All language subtitles for Alvin Rides Again (1974) EN

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,680 --> 00:00:19,274 WOMAN: No qualifications? MAN: No. 2 00:00:21,000 --> 00:00:22,960 Why did you lose your last job? 3 00:00:22,960 --> 00:00:25,160 I bent my tube. 4 00:00:25,160 --> 00:00:27,400 I was a plan carrier for an architect. 5 00:00:27,400 --> 00:00:30,200 I had to roll them up into this tube and... 6 00:00:30,200 --> 00:00:32,589 I'm afraid we don't have anything for you here. 7 00:00:35,720 --> 00:00:37,600 Unless... 8 00:00:37,600 --> 00:00:40,558 ( QUIRKY MUSIC ) 9 00:01:41,440 --> 00:01:44,398 ( QUIRKY MUSIC CONTINUES ) 10 00:01:54,960 --> 00:01:56,393 Arggh! 11 00:02:10,160 --> 00:02:12,400 Look, where do you want to go, lady? 12 00:02:12,400 --> 00:02:15,040 We've been driving around the city now for, uh... 13 00:02:15,040 --> 00:02:17,190 .$11.45. 14 00:02:19,280 --> 00:02:21,800 Do you mind if I sit in the front? 15 00:02:21,800 --> 00:02:24,400 Huh? I'm feeling unprotected back here. 16 00:02:24,400 --> 00:02:25,880 OK. I'll pull over. 17 00:02:25,880 --> 00:02:28,235 Don't stop. It's a clearway. I'll climb over. 18 00:02:37,680 --> 00:02:39,160 Feeling better? 19 00:02:39,160 --> 00:02:40,800 Much. 20 00:02:40,800 --> 00:02:43,120 Hey, look, what's the big idea? 21 00:02:43,120 --> 00:02:45,920 I want to make love to you while you're driving. 22 00:02:45,920 --> 00:02:47,920 Preferably at some busy intersection. 23 00:02:47,920 --> 00:02:50,320 Do you want to get me sacked? Yes. 24 00:02:50,320 --> 00:02:52,640 Why? Because then I can look after you. 25 00:02:52,640 --> 00:02:54,880 You're too young to be driving a taxi, 26 00:02:54,880 --> 00:02:57,155 picking up strange nymphomaniacs like me. 27 00:02:58,200 --> 00:03:01,200 W-What particular intersection did you have in mind? 28 00:03:01,200 --> 00:03:02,633 This one. 29 00:03:03,720 --> 00:03:05,200 ( TYRES SCREECH ) 30 00:03:05,200 --> 00:03:08,158 ( CAR HORNS BLARE ) 31 00:03:22,560 --> 00:03:25,518 ( CAR HORNS CONTINUE BLARING ) 32 00:03:29,760 --> 00:03:31,318 ( TAPPING AT WINDOW ) 33 00:03:32,360 --> 00:03:34,560 Hey! What are you doing in there? 34 00:03:34,560 --> 00:03:36,516 ( CAR HORNS CONTINUE BLARING ) 35 00:04:05,680 --> 00:04:07,920 Sorry. I didn't realise there was anyone here. 36 00:04:07,920 --> 00:04:10,440 That's quite alright. You can clean up around me. 37 00:04:10,440 --> 00:04:13,520 No, I'll come back later on. You'd best do it now. 38 00:04:13,520 --> 00:04:15,431 I expect I'll be here all night. 39 00:04:17,160 --> 00:04:18,912 OK, uh... 40 00:04:20,120 --> 00:04:21,600 I'll, uh...I'll do your bin. 41 00:04:21,600 --> 00:04:23,033 Alright. 42 00:04:26,560 --> 00:04:28,278 Um...where is it? 43 00:04:29,320 --> 00:04:30,753 Under the desk, I think. 44 00:04:39,360 --> 00:04:40,793 ( THUD!) 45 00:04:45,960 --> 00:04:47,440 Is something the matter? 46 00:04:47,440 --> 00:04:49,240 Uh...no, no. 47 00:04:49,240 --> 00:04:51,276 I just, ah, bumped me head. 48 00:05:02,640 --> 00:05:04,392 Did...did you leave, uh... 49 00:05:06,880 --> 00:05:09,474 ...in a hurry for work this morning? 50 00:05:10,800 --> 00:05:12,995 Let me see if you've got a bump. 51 00:05:15,440 --> 00:05:19,149 SONG: # Alvin, make them wave bye-bye 52 00:05:20,440 --> 00:05:24,035 # Alvin, make them sing, ding-a-ling, why, oh, why 53 00:05:25,200 --> 00:05:27,350 # Alvin, make them cry 54 00:05:30,640 --> 00:05:33,996 # Alvin, make them laugh, hello 55 00:05:35,280 --> 00:05:38,875 # Alvin, make them hot Give them a sign, no, no 56 00:05:39,960 --> 00:05:41,712 # Alvin, don't let go 57 00:05:45,560 --> 00:05:47,880 # Whoa-ho-ho 58 00:05:47,880 --> 00:05:50,155 # Because it had to be you 59 00:05:53,200 --> 00:05:55,800 # Whoa-ho-ho 60 00:05:55,800 --> 00:05:58,360 # Because it had to be you 61 00:06:01,280 --> 00:06:04,760 # Try to avoid it Just resist it, now and then 62 00:06:04,760 --> 00:06:07,040 # If you'd only try to understand 63 00:06:07,040 --> 00:06:09,280 # Oh, there you go again 64 00:06:09,280 --> 00:06:11,920 # Whoa-ho-ho 65 00:06:11,920 --> 00:06:14,354 # Because it had to be you 66 00:06:17,120 --> 00:06:19,760 # Whoa-ho-ho 67 00:06:19,760 --> 00:06:22,354 # Because it had to be you 68 00:06:25,280 --> 00:06:29,068 # Alvin, make them wave bye-bye 69 00:06:30,240 --> 00:06:34,160 # Alvin make them sing, ding-a-ling, why, oh, why 70 00:06:34,160 --> 00:06:36,913 # Alvin, make them cry 71 00:06:40,400 --> 00:06:42,720 # Whoa-ho-ho 72 00:06:42,720 --> 00:06:45,314 # Because it had to be you 73 00:06:48,280 --> 00:06:50,280 # Whoa-ho-ho 74 00:06:50,280 --> 00:06:52,999 # Because it had to be you 75 00:06:56,200 --> 00:06:58,520 # Whoa-ho-ho 76 00:06:58,520 --> 00:07:00,909 # Because it had to be you. # 77 00:07:06,160 --> 00:07:08,960 By the way, I've got a great job for you. 78 00:07:08,960 --> 00:07:10,960 Yeah? Bra salesman. 79 00:07:10,960 --> 00:07:12,440 Oh, very funny. 80 00:07:12,440 --> 00:07:16,080 No, mate. I'm going up north, as far away as I can get. 81 00:07:16,080 --> 00:07:17,640 Plenty of women up north. 82 00:07:17,640 --> 00:07:20,234 Yeah. Not as many of them. 83 00:07:24,560 --> 00:07:25,993 What is it you've got? 84 00:07:27,280 --> 00:07:29,200 A bloody sore back. 85 00:07:29,200 --> 00:07:30,680 You know what I mean. 86 00:07:30,680 --> 00:07:32,600 You're not handsome. Oh, thanks. 87 00:07:32,600 --> 00:07:34,400 Nothing even memorable about you. 88 00:07:34,400 --> 00:07:36,200 Now, here's me - 89 00:07:36,200 --> 00:07:40,200 a loving, noble bloke that any bird would be proud to get to know. 90 00:07:40,200 --> 00:07:43,560 If only she'd open her eyes and take a look at me. 91 00:07:43,560 --> 00:07:45,520 But I never get to first base. 92 00:07:45,520 --> 00:07:47,320 That's what hurts most. 93 00:07:47,320 --> 00:07:49,276 The inequality of life. 94 00:08:00,280 --> 00:08:02,240 Do you want to swap? (Chuckles) 95 00:08:02,240 --> 00:08:05,240 ( UPBEAT MUSIC) 96 00:08:05,240 --> 00:08:06,912 Come on, Alvin! 97 00:08:07,960 --> 00:08:11,440 Come on, my boyo! Faster! ( ENGINE SPLUTTERS ) 98 00:08:11,440 --> 00:08:12,920 Northward! 99 00:08:12,920 --> 00:08:14,400 To the dead heart! 100 00:08:14,400 --> 00:08:16,040 Alice! 101 00:08:16,040 --> 00:08:17,473 Darwin! 102 00:08:19,960 --> 00:08:22,918 ( RAMBLING MUSIC) 103 00:08:38,960 --> 00:08:40,393 (Alvin toots horn) 104 00:08:42,360 --> 00:08:44,000 Fill her up, thanks, mate. 105 00:08:44,000 --> 00:08:45,433 She's running a bit rough. 106 00:08:46,960 --> 00:08:48,960 You planning on driving this thing? 107 00:08:48,960 --> 00:08:51,200 What do you suggest we do with it? 108 00:08:51,200 --> 00:08:52,952 Hmmph! I'd shoot the bastard. 109 00:08:55,280 --> 00:08:56,760 ( GURGLING SOUND ) Christ! 110 00:08:56,760 --> 00:08:58,960 Look, I'd better have a look at this. 111 00:08:58,960 --> 00:09:00,712 I'll push her around the back. 112 00:09:14,960 --> 00:09:17,554 ( MUSIC PLAYS FAINTLY ON STEREO) 113 00:09:32,680 --> 00:09:34,113 (Clears throat) 114 00:09:35,160 --> 00:09:36,640 WOMAN: What do you want? 115 00:09:36,640 --> 00:09:38,790 Oh, any chance of a cuppa? 116 00:09:41,080 --> 00:09:42,560 Cup of tea? 117 00:09:42,560 --> 00:09:44,040 Yeah, thanks. 118 00:09:44,040 --> 00:09:46,360 Sure you wouldn't like a three-course meal? 119 00:09:46,360 --> 00:09:49,360 Oysters, steak, lemon meringue pie - something like that? 120 00:09:49,360 --> 00:09:51,600 Uh...no. Not just at the moment, thanks. 121 00:09:51,600 --> 00:09:53,591 Just as well. We haven't got any. 122 00:10:28,440 --> 00:10:30,908 Milk in your tea? Uh, yes, please. 123 00:10:38,960 --> 00:10:42,111 What a heap. Even the bodywork's had it. 124 00:10:47,320 --> 00:10:49,840 I suppose you had a good look just then? 125 00:10:49,840 --> 00:10:53,160 Eh? When I did what I just did. 126 00:10:53,160 --> 00:10:55,440 I suppose you had a real good eyeful. 127 00:10:55,440 --> 00:10:58,280 What did you do when you just did it? 128 00:10:58,280 --> 00:11:00,920 I bent over. That's what I did. 129 00:11:00,920 --> 00:11:02,353 Like this. 130 00:11:09,280 --> 00:11:12,360 Once she gets this hot, there's no telling what will happen. 131 00:11:12,360 --> 00:11:13,840 See it that time? 132 00:11:13,840 --> 00:11:15,840 Uh...yes. 133 00:11:15,840 --> 00:11:17,512 I couldn't really miss. 134 00:11:18,960 --> 00:11:22,280 Hasn't been a stiff breeze through there in six years. 135 00:11:22,280 --> 00:11:24,032 (Chokes and splutters) 136 00:11:25,080 --> 00:11:26,560 Tea no good? 137 00:11:26,560 --> 00:11:30,235 Uh, no. It just went down the wrong way, that's all. 138 00:11:32,960 --> 00:11:34,440 Oh. 139 00:11:34,440 --> 00:11:36,280 What a terrible embarrassment. 140 00:11:36,280 --> 00:11:38,440 And in front of a customer too. 141 00:11:38,440 --> 00:11:40,800 There's the trouble. Needs a good blow out. 142 00:11:40,800 --> 00:11:42,960 I'll just pull it off. 143 00:11:42,960 --> 00:11:45,280 Can't have that now, can we? 144 00:11:45,280 --> 00:11:47,680 I'll have to go and mend it immediately. 145 00:11:47,680 --> 00:11:49,113 Excuse me. 146 00:12:00,200 --> 00:12:01,680 Can you thread a needle? 147 00:12:01,680 --> 00:12:03,400 Uh...yeah, I suppose so. 148 00:12:03,400 --> 00:12:05,200 'Cause I'm all fingers and thumbs. 149 00:12:05,200 --> 00:12:07,160 Went to see an eye doctor once. 150 00:12:07,160 --> 00:12:10,640 I couldn't read the chart unless he put it right under my nose. 151 00:12:10,640 --> 00:12:12,520 Could you do it for me? 152 00:12:12,520 --> 00:12:14,795 (Sighs) Sure. 153 00:12:20,480 --> 00:12:21,913 (Sighs) 154 00:12:44,200 --> 00:12:46,794 Hey, you look lovely when you do that. 155 00:12:48,080 --> 00:12:49,560 What? 156 00:12:49,560 --> 00:12:51,152 Go all cross-eyed. 157 00:12:53,840 --> 00:12:55,600 MAN: Mae! 158 00:12:55,600 --> 00:12:57,080 Hey, Mae! 159 00:12:57,080 --> 00:12:59,833 Quick. If he sees us like this, he'll kill us. 160 00:13:00,880 --> 00:13:02,360 Mae? 161 00:13:02,360 --> 00:13:03,952 You there, Mae? 162 00:13:05,000 --> 00:13:06,956 Slipped out for a while. 163 00:13:15,680 --> 00:13:18,274 Well, well... 164 00:13:25,600 --> 00:13:28,558 ( DRAMATIC MUSIC ) 165 00:13:43,520 --> 00:13:46,478 (Rooster crows) 166 00:13:52,440 --> 00:13:54,840 They don't build these places very good. 167 00:13:54,840 --> 00:13:58,150 A truck's only got to go past and they all fall down. 168 00:13:59,200 --> 00:14:02,200 ( TRUCK RUMBLES PAST) 169 00:14:02,200 --> 00:14:03,680 (Chuckles) 170 00:14:03,680 --> 00:14:05,636 Well, sometimes they do. 171 00:14:08,080 --> 00:14:09,560 Well, it's, uh... 172 00:14:09,560 --> 00:14:11,880 It's been very nice meeting you 173 00:14:11,880 --> 00:14:14,520 but I think perhaps I'd better be going. 174 00:14:14,520 --> 00:14:17,557 Oh, off you go, and it was nice meeting you. 175 00:14:18,960 --> 00:14:21,679 Oh, oh. Don't bother paying for the tea. 176 00:14:33,440 --> 00:14:35,192 Ah, there you are. 177 00:15:02,360 --> 00:15:03,793 ( CAR HORN SOUNDS ) 178 00:15:05,920 --> 00:15:07,353 Who's this? 179 00:15:08,840 --> 00:15:10,558 (Blows raspberry and laughs) 180 00:15:14,120 --> 00:15:16,076 WOMEN: Yay! 181 00:15:21,360 --> 00:15:23,635 Come on, Alvin. Come on! 182 00:15:27,080 --> 00:15:29,036 (Women giggle) 183 00:15:41,640 --> 00:15:43,120 What is this? 184 00:15:43,120 --> 00:15:44,760 It's a women's cricket team. 185 00:15:44,760 --> 00:15:46,440 It's the Luther Hall Old Girls. 186 00:15:46,440 --> 00:15:47,920 You don't look very old. 187 00:15:47,920 --> 00:15:49,920 They don't act very old, you mean. 188 00:15:49,920 --> 00:15:52,120 But they did leave. Only last year. 189 00:15:52,120 --> 00:15:53,600 We're going to Muffington 190 00:15:53,600 --> 00:15:56,280 for our annual belt-up, beer-up grudge match. 191 00:15:56,280 --> 00:15:57,760 What school are you playing? 192 00:15:57,760 --> 00:15:59,760 We're not playing girls. It's the men. 193 00:15:59,760 --> 00:16:01,318 (Women giggle) 194 00:16:06,040 --> 00:16:08,040 I can't look them in the face. 195 00:16:08,040 --> 00:16:10,680 That's not where you're supposed to look at them. 196 00:16:10,680 --> 00:16:12,160 Oh, very funny. 197 00:16:12,160 --> 00:16:13,752 The whole bloody cricket team. 198 00:16:19,680 --> 00:16:21,432 Couple of poofters here, mate. 199 00:16:23,960 --> 00:16:26,200 Well, if you're not feeling up to it, 200 00:16:26,200 --> 00:16:27,840 there's always your old mate. 201 00:16:27,840 --> 00:16:29,480 Yeah? Yeah. 202 00:16:29,480 --> 00:16:31,480 If you've got any merchandise to spare, 203 00:16:31,480 --> 00:16:34,517 I'd only be too happy to take it off your hands. 204 00:16:36,600 --> 00:16:38,033 ( KNOCK AT DOOCR ) 205 00:17:03,920 --> 00:17:06,878 I'll see you in two minutes. Room 108. 206 00:17:17,960 --> 00:17:20,760 First one coming up, mate. Thanks, Alvin. 207 00:17:20,760 --> 00:17:22,440 You're a real mate. 208 00:17:22,440 --> 00:17:23,873 Best of luck. 209 00:17:57,040 --> 00:17:59,474 Entre, mon cheri. 210 00:18:04,280 --> 00:18:05,713 ( KNOCK AT DOOCR ) 211 00:18:08,760 --> 00:18:11,399 It's only me. Can I come in for a minute? 212 00:18:14,680 --> 00:18:16,320 Oh, I hope you don't mind. 213 00:18:16,320 --> 00:18:18,320 I can't sleep tonight. 214 00:18:18,320 --> 00:18:20,920 I get the jitters the night before a match. 215 00:18:20,920 --> 00:18:22,440 The jitters? Nerves. 216 00:18:22,440 --> 00:18:24,032 Nerves. (Laughs nervously) 217 00:18:25,080 --> 00:18:28,789 Um, look, excuse me for a minute. I've gotta make a quick phone call. 218 00:18:39,800 --> 00:18:43,588 ( PHONE RINGS ) 219 00:18:44,880 --> 00:18:46,560 ALVIN: Well, how'd you go? 220 00:18:46,560 --> 00:18:48,120 Like a white tornado! 221 00:18:48,120 --> 00:18:52,320 Can you, er, handle another one? Give us time to catch my breath. 222 00:18:52,320 --> 00:18:55,357 Number two's already here. Can you or can't you? 223 00:18:56,400 --> 00:18:58,311 Send her over. 224 00:19:00,120 --> 00:19:02,800 Um, look, I was thinking... ( KNOCK AT DOOR ) 225 00:19:02,800 --> 00:19:04,400 Who's that? 226 00:19:04,400 --> 00:19:06,356 I dunno. 227 00:19:12,880 --> 00:19:14,400 See you in two minutes. 228 00:19:14,400 --> 00:19:15,833 Room 108. 229 00:19:23,520 --> 00:19:25,272 ( KNOCK AT DOOCR ) 230 00:19:33,440 --> 00:19:35,317 Entre, mon cherie! 231 00:19:41,360 --> 00:19:43,800 Now, look, I don't wanna be a wet blanket... 232 00:19:43,800 --> 00:19:46,360 ( KNOCK AT DOOR ) Who the hell's that? 233 00:19:46,360 --> 00:19:48,520 WOMAN: Mr Purple. It's Meredith! 234 00:19:48,520 --> 00:19:50,317 Meredith? 235 00:19:55,520 --> 00:19:58,040 Ah, Mr Purple, I know it's awfully late, 236 00:19:58,040 --> 00:20:00,320 I mean, knocking you up like this 237 00:20:00,320 --> 00:20:04,400 but I felt I should warn you about the... 238 00:20:04,400 --> 00:20:05,880 A-about the... 239 00:20:05,880 --> 00:20:09,040 ...girls. Oh, the girls. 240 00:20:09,040 --> 00:20:11,000 Yes, well, you know what it's like 241 00:20:11,000 --> 00:20:13,240 when a group of high-spirited young girls 242 00:20:13,240 --> 00:20:15,200 get away from the restraints of home. 243 00:20:15,200 --> 00:20:17,080 It turns their heads. 244 00:20:17,080 --> 00:20:20,040 Yeah, I s'pose it does. You must be the... 245 00:20:20,040 --> 00:20:22,840 Yes. I'm their team captain and their chaperone. 246 00:20:22,840 --> 00:20:25,280 Oh. Must be quite a handful. 247 00:20:25,280 --> 00:20:28,477 I mean, to look after that many girls must be quite, er... 248 00:20:29,520 --> 00:20:33,229 Ah, excuse me for a minute. I've just gotta make a quick telephone call. 249 00:20:35,120 --> 00:20:37,475 Oh! (Coughs loudly) " 250 00:20:46,680 --> 00:20:50,229 ( PHONE RINGS ) 251 00:20:52,520 --> 00:20:55,480 ALVIN: How'd you go, me boy? Quite a change of pace. 252 00:20:55,480 --> 00:20:57,080 Think you can handle another one? 253 00:20:57,080 --> 00:20:59,520 It's a bloody traffic jam in here! Oh! No! 254 00:20:59,520 --> 00:21:01,120 Come on! What's wrong with you? 255 00:21:01,120 --> 00:21:03,280 Honestly, I don't think I could raise it! 256 00:21:03,280 --> 00:21:05,635 Look, mate, this one is right up your alley. 257 00:21:07,080 --> 00:21:09,833 OK. Send her over. 258 00:21:16,960 --> 00:21:18,518 ( KNOCK AT DOOCR ) 259 00:21:20,400 --> 00:21:21,880 Who's that? 260 00:21:21,880 --> 00:21:23,313 I dunno. 261 00:21:30,080 --> 00:21:32,878 I'll see you in a couple of minutes - room 108. 262 00:21:38,480 --> 00:21:40,072 ( KNOCK AT DOOCR ) 263 00:21:50,480 --> 00:21:52,277 Entre, mon cherie. 264 00:21:56,000 --> 00:22:01,400 Oh, oh, darls. This is all so...so unexpected! 265 00:22:01,400 --> 00:22:03,280 What the hell?! 266 00:22:03,280 --> 00:22:07,200 Hang about! Ah, uh, uh! 267 00:22:07,200 --> 00:22:08,920 Oh, don't be like that! 268 00:22:08,920 --> 00:22:10,880 Oh! Oh!! 269 00:22:10,880 --> 00:22:12,313 Meanie! 270 00:22:14,880 --> 00:22:18,200 Well, Mr Purple, I really was very worried... 271 00:22:18,200 --> 00:22:19,633 (Squeaks) 272 00:22:23,440 --> 00:22:24,873 Ahem. 273 00:22:25,920 --> 00:22:28,880 You have a lot of explaining to do, my young lady! 274 00:22:28,880 --> 00:22:32,316 Hal If it comes to that, how do you happen to be here? 275 00:22:35,120 --> 00:22:36,553 On (Giggles) 276 00:22:38,720 --> 00:22:41,800 MEREDITH: I'll have you know it's my business to be... 277 00:22:41,800 --> 00:22:44,240 You really know how to help out a mate! 278 00:22:44,240 --> 00:22:46,240 What do you mean? Thanks, Alvin. 279 00:22:46,240 --> 00:22:49,232 Thanks a million! “Right up my alley”! 280 00:23:00,120 --> 00:23:01,680 GIRL: Come on, Luther Hall! 281 00:23:01,680 --> 00:23:04,638 (CHEERS) 282 00:23:05,680 --> 00:23:08,680 ( APPLAUSE ) 283 00:23:08,680 --> 00:23:11,592 ALL: Hip-hip hooray!!! 284 00:23:16,160 --> 00:23:18,515 Ah, Luther Hall, thanks, mate. (Sniggers) 285 00:23:20,080 --> 00:23:23,516 $40...$2,000. You could lose the hall! 286 00:23:24,960 --> 00:23:27,000 Thanks. Here, what about you, mate? 287 00:23:27,000 --> 00:23:28,880 50 to 1, the women. No, thanks. 288 00:23:28,880 --> 00:23:30,996 He's mad enough for both of us. (Chuckles) 289 00:23:32,040 --> 00:23:34,998 ( CHEERING AND APPLAUSE ) 290 00:23:39,200 --> 00:23:41,040 Come on, Luther Hall! 291 00:23:41,040 --> 00:23:44,040 Now, no bodyline when you're playing the ladies! 292 00:23:44,040 --> 00:23:47,240 Meredith can handle the balls, no worries! 293 00:23:47,240 --> 00:23:49,435 (All laugh uproariously) 294 00:23:59,120 --> 00:24:01,280 Now, don't poke, honey, don't poke! 295 00:24:01,280 --> 00:24:02,918 (All laugh) 296 00:24:09,600 --> 00:24:12,558 Howzat! ( WOMEN GROAN ) 297 00:24:13,920 --> 00:24:15,512 Not exactly a good omen. 298 00:24:17,760 --> 00:24:19,240 ( WOMEN GROAN ) 299 00:24:19,240 --> 00:24:20,720 Howzat! 300 00:24:20,720 --> 00:24:23,712 ( MEN LAUGH ) 301 00:24:32,000 --> 00:24:35,560 My advice, man, is hang on to your crease! 302 00:24:35,560 --> 00:24:37,960 (Men laugh) 303 00:24:37,960 --> 00:24:41,077 ( CROWD MOANS ) 304 00:24:42,800 --> 00:24:44,233 Howzat! 305 00:24:46,080 --> 00:24:48,355 Looks like we've done our dough, boy. 306 00:24:52,000 --> 00:24:54,958 ( YOBBOS LAUGH DERISIVELY) 307 00:24:59,600 --> 00:25:01,160 Howzat! Hey, hey! 308 00:25:01,160 --> 00:25:04,118 ( WOMEN MOAN, APPLAUSE ) 309 00:25:11,600 --> 00:25:13,640 MAN: Cop the wog sheila! 310 00:25:13,640 --> 00:25:16,160 Doing anything tonight, hairy legs? (Men laugh) 311 00:25:16,160 --> 00:25:19,197 Now, I'll give you odds on that little number! 312 00:25:33,320 --> 00:25:35,072 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 313 00:25:40,560 --> 00:25:42,240 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 314 00:25:42,240 --> 00:25:43,958 WOMAN: Come on, Luther Hall! 315 00:25:50,320 --> 00:25:53,360 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 316 00:25:53,360 --> 00:25:58,275 Oh! She can put her bat under my bed any time she likes! 317 00:25:59,680 --> 00:26:03,639 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 318 00:26:09,320 --> 00:26:12,517 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 319 00:26:36,160 --> 00:26:39,000 ( CROWD ROARS ) 320 00:26:39,000 --> 00:26:41,958 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 321 00:26:43,600 --> 00:26:46,000 We should never have given the bitches the vote! 322 00:26:46,000 --> 00:26:47,480 (All murmur agreement) 323 00:26:47,480 --> 00:26:48,960 (Mimics girl) Great innings, Dulcie! 324 00:26:48,960 --> 00:26:50,791 Let's get out of here, quick smart! 325 00:26:55,720 --> 00:26:57,320 There's something funny about those sheilas. 326 00:26:57,320 --> 00:27:00,596 How do you mean? Have you had a good look at 'em? 327 00:27:02,520 --> 00:27:04,320 You made a killing. 328 00:27:04,320 --> 00:27:07,551 $40 at 50 to 1. Two grand. 329 00:27:08,600 --> 00:27:12,080 That's funny! When she made that bet with me, she was a bloke. 330 00:27:12,080 --> 00:27:14,760 She was a bloke? Hey! She's a bloke! 331 00:27:14,760 --> 00:27:16,640 Come on! OK! 332 00:27:16,640 --> 00:27:19,598 ( JAUNTY JAZZ MUSIC PLAYS ) 333 00:27:21,080 --> 00:27:24,038 ( MOB YELLS ABUSE ) 334 00:27:43,320 --> 00:27:46,278 ( ROULETTE WHEEL RATTLES ) 335 00:27:50,360 --> 00:27:52,000 CROUPIER: No more bets, thank you. 336 00:27:52,000 --> 00:27:54,760 ( BALL CLATTERS TO AHALT) 337 00:27:54,760 --> 00:27:58,760 CROUPIER: It's a black four. Low and even. Black four. 338 00:27:58,760 --> 00:28:00,990 Place your bets, please. 339 00:28:02,040 --> 00:28:03,632 MAN: 10 on red, please. 340 00:28:05,640 --> 00:28:07,073 MAN: Three on the reds. 341 00:28:08,160 --> 00:28:09,880 CROUPIER: Fifteen on passe. 342 00:28:09,880 --> 00:28:12,160 100 on manque. Last bets please. 343 00:28:12,160 --> 00:28:14,120 No more bets. 344 00:28:14,120 --> 00:28:16,360 ( BALL CLATTERS ) 345 00:28:16,360 --> 00:28:18,760 CROUPIER: And it's a black 35, ladies and gentleman. 346 00:28:18,760 --> 00:28:20,512 High and odd, a black 35. 347 00:28:24,960 --> 00:28:27,235 Place your bets, please, ladies and gentleman. 348 00:28:33,760 --> 00:28:35,193 No more bets, thank you. 349 00:28:38,480 --> 00:28:41,438 ( BALL ROLLS AND CLATTERS) 350 00:28:51,920 --> 00:28:53,751 Place your bets, please, ladies and gentleman. 351 00:29:00,520 --> 00:29:03,080 CROUPIER: 100 on pairs. 352 00:29:05,600 --> 00:29:07,750 100 on in pairs. 353 00:29:13,720 --> 00:29:16,520 CROUPIER: No more bets, thank you. No more bets. 354 00:29:16,520 --> 00:29:20,120 ( BALL RATTLES TO AHALT) 355 00:29:20,120 --> 00:29:24,480 CROUPIER: It's a black 31. High and odd, black 31. 356 00:29:24,480 --> 00:29:26,440 (Sighs) 357 00:29:26,440 --> 00:29:29,512 Oh, well, easy come... BOTH: ..easy go. 358 00:29:31,440 --> 00:29:34,400 Two grand doesn't go very far. Not in this game, mate. 359 00:29:34,400 --> 00:29:36,840 (American gangster accent) Join me for a drink, gentlemen. 360 00:29:36,840 --> 00:29:39,912 On me, uh, naturally. 361 00:29:48,520 --> 00:29:51,160 Come in, gentleman, come in. Make yourselves at home. 362 00:29:51,160 --> 00:29:53,560 Come on, come in! Grab a seat, come on! 363 00:29:53,560 --> 00:29:55,160 Drink, gentlemen, what will you have? 364 00:29:55,160 --> 00:29:56,640 Champagne? 365 00:29:56,640 --> 00:29:59,200 Come on, Jake, you heard the gentleman, champagne. 366 00:30:00,520 --> 00:30:02,000 What are you celebrating, huh? 367 00:30:02,000 --> 00:30:04,195 Ah, being broke again. 368 00:30:06,320 --> 00:30:07,800 ( CHAMPAGNE CORK POPS ) 369 00:30:07,800 --> 00:30:11,190 Hey, you look kinda...familiar to me. 370 00:30:13,640 --> 00:30:15,835 Where before have I seen that face, huh? 371 00:30:16,880 --> 00:30:21,320 (Girly American accent) Wow! He's the spitting image of you, Ballsy! 372 00:30:21,320 --> 00:30:22,800 Yeah! Yeah! (Giggles) 373 00:30:22,800 --> 00:30:24,280 Yeah? (Girls giggle) 374 00:30:24,280 --> 00:30:27,560 The name is Balls, Balls McGee. 375 00:30:27,560 --> 00:30:30,200 This is Harry and this is Jake - 376 00:30:30,200 --> 00:30:32,560 Harry is my Australian partner and these are... 377 00:30:32,560 --> 00:30:35,960 ...these are the Patterson sisters - the Happiness Girls! 378 00:30:35,960 --> 00:30:37,440 Hi! Hi. 379 00:30:37,440 --> 00:30:38,560 Hi! 380 00:30:38,560 --> 00:30:42,840 Er, I'm, um, Alvin Purple and this is Spike Dooley. 381 00:30:42,840 --> 00:30:45,360 Anyway, gentlemen, make yourselves right at home. 382 00:30:45,360 --> 00:30:47,954 1, myself, am gonna watch television. 383 00:30:51,880 --> 00:30:53,960 'Skippy' the bush kangaroo. 384 00:30:53,960 --> 00:30:56,840 JAKE: Not on for another 10 minutes, yet, boss. 385 00:30:56,840 --> 00:31:00,680 I'm wanna see Skippy! I'm gonna sit here till Skippy comes on! 386 00:31:00,680 --> 00:31:02,113 Now, go turn it on. 387 00:31:06,800 --> 00:31:09,200 Ah, what...what do you think of Australia, Mr McGee? 388 00:31:09,200 --> 00:31:13,239 The last frontier, Mr Pikeman. The last frontier! 389 00:31:21,120 --> 00:31:23,280 We got...we got a saying in the States - 390 00:31:23,280 --> 00:31:25,560 er, “Go west, young man.” 391 00:31:25,560 --> 00:31:28,680 Well, you see, Mr Pikeman, I was born in the Bronx. 392 00:31:28,680 --> 00:31:31,760 From there I went west to West 22nd Street, 393 00:31:31,760 --> 00:31:33,920 from there, west to Kansas City, 394 00:31:33,920 --> 00:31:35,440 and from there to LA. 395 00:31:35,440 --> 00:31:37,040 Now, I ask you, Mr Pikeman, 396 00:31:37,040 --> 00:31:40,040 where else in the world is there to go west to? 397 00:31:40,040 --> 00:31:42,395 Huh? Australia? 398 00:31:43,720 --> 00:31:45,960 Right on the button, Mr Dooley! 399 00:31:45,960 --> 00:31:47,440 Right on the button! 400 00:31:47,440 --> 00:31:49,720 Australia, the land of Skippy! 401 00:31:49,720 --> 00:31:52,154 The bush kangaroo, huh? 402 00:31:54,640 --> 00:31:56,835 Er, what line of business are you in? 403 00:31:57,880 --> 00:32:00,599 Ah, that would be telling, Mr Pikeman. 404 00:32:01,640 --> 00:32:06,560 Suffice it to say that I have, er, interests - 405 00:32:06,560 --> 00:32:07,993 worldwide interests. 406 00:32:09,200 --> 00:32:11,270 (Mobsters and molls laugh) 407 00:32:12,360 --> 00:32:14,680 I take care of a lot of people 408 00:32:14,680 --> 00:32:18,355 and I take care of myself, huh? 409 00:32:19,440 --> 00:32:20,919 (Mobsters and molls laugh) 410 00:32:22,280 --> 00:32:24,440 ( LONG COO-EE WHISTLE ON TELEVISION) 411 00:32:24,440 --> 00:32:27,240 (Skippy chatters) Hey, Boss, it's coming on now. 412 00:32:27,240 --> 00:32:29,040 What? Skippy, Boss. 413 00:32:29,040 --> 00:32:31,998 ( SKIPPY THEME SONG PLAYS ) 414 00:32:50,360 --> 00:32:53,560 (Sings) # Skippy, Skippy 415 00:32:53,560 --> 00:32:58,160 # Skippy the bush kangaroo! # All together now! 416 00:32:58,160 --> 00:33:02,040 (Mobsters and molls sing along) # Skippy, Skippy 417 00:33:02,040 --> 00:33:06,670 # Skippy, our friend ever true. # 418 00:33:14,400 --> 00:33:17,120 That Skippy's got heart! 419 00:33:17,120 --> 00:33:20,440 Make no mistake about it, Mr Purseman, 420 00:33:20,440 --> 00:33:23,120 they cannot keep that little fella down. 421 00:33:23,120 --> 00:33:27,511 Hey, hey, Jake, more champagne for Mr Purseman and Mr Dooley. 422 00:33:28,560 --> 00:33:29,993 Harry! 423 00:33:32,640 --> 00:33:34,760 Put that gun away! 424 00:33:34,760 --> 00:33:37,920 We're about to drink a toast to the little furry fella! 425 00:33:37,920 --> 00:33:39,478 Here, I'll give you a hand. 426 00:33:42,080 --> 00:33:45,840 Ohh! Gently, Alvin. Be careful. 427 00:33:45,840 --> 00:33:47,880 I was just checking it, boss. 428 00:33:47,880 --> 00:33:49,760 (Mimics) Just checking it, boss. 429 00:33:49,760 --> 00:33:51,400 ( CORK POPS ) Arghh! 430 00:33:51,400 --> 00:33:52,833 ( GUNSHOT) 431 00:33:59,320 --> 00:34:03,199 W-W-What did you wanna do that for? 432 00:34:06,040 --> 00:34:09,040 ( SKIPPY THEME MUSIC ) 433 00:34:09,040 --> 00:34:13,000 Are you OK, boss? MOLL: Ballsy! 434 00:34:13,000 --> 00:34:16,960 Does it look like I'm OK, you punk? 435 00:34:16,960 --> 00:34:19,040 No! 436 00:34:19,040 --> 00:34:21,120 (Moll cries) 437 00:34:21,120 --> 00:34:25,159 To think that I went and bought it in the... 438 00:34:26,200 --> 00:34:27,633 ...the land of Skippy the... 439 00:34:28,680 --> 00:34:30,360 ...b-bush kangaroo. 440 00:34:30,360 --> 00:34:33,830 (Moll sobs) 441 00:34:38,720 --> 00:34:40,360 ( SKIPPY THEME SONG ) 442 00:34:40,360 --> 00:34:42,240 (Sings along weakly) # Skippy, Skipp...y... # 443 00:34:42,240 --> 00:34:45,391 SONG: # Skippy the bush kangaroo 444 00:34:47,040 --> 00:34:51,800 # Skippy, Skippy (Molls all cry) 445 00:34:51,800 --> 00:34:54,439 # Skippy, our friend ever true. # 446 00:35:01,360 --> 00:35:04,318 ( RAGTIME MUSIC) 447 00:35:21,360 --> 00:35:24,318 ( MUSIC CONTINUES ) 448 00:36:05,240 --> 00:36:08,880 Da...Happiness...Girls... 449 00:36:08,880 --> 00:36:10,800 Nah! 450 00:36:10,800 --> 00:36:12,400 (Coughs) 451 00:36:12,400 --> 00:36:16,473 Da...Happiness...Goils. 452 00:36:17,600 --> 00:36:21,160 Da...Happiness...Goils! 453 00:36:21,160 --> 00:36:23,120 That's good...that's good. 454 00:36:23,120 --> 00:36:25,520 Seen this? 455 00:36:25,520 --> 00:36:28,040 That's the little creep up in 301, isn't it? 456 00:36:28,040 --> 00:36:30,320 That's right. 457 00:36:30,320 --> 00:36:34,313 Hey...isn't that him? Yeah! 458 00:36:39,720 --> 00:36:42,234 How am I doing? Don't ask, just keep going. 459 00:36:43,920 --> 00:36:47,071 Don't know how he could walk like this without dislocating both hips. 460 00:36:52,720 --> 00:36:54,360 Hiya, Ballsy. 461 00:36:54,360 --> 00:36:55,793 Er...hi, hi. 462 00:37:05,720 --> 00:37:08,920 Remember the deal Fingers proposed to you last night? 463 00:37:08,920 --> 00:37:10,680 Er...yeah. 464 00:37:10,680 --> 00:37:13,920 Well, I can better it. Yeah? 465 00:37:13,920 --> 00:37:16,120 Provided the Weevils don't get into the act. 466 00:37:16,120 --> 00:37:18,800 D-da Weevils?! 467 00:37:18,800 --> 00:37:22,120 Am I not getting through to you, Ballsy? 468 00:37:22,120 --> 00:37:26,000 Well, it's not exactly that, it's just that I don't really see 469 00:37:26,000 --> 00:37:29,320 how the Weevils can get in on the act. 470 00:37:29,320 --> 00:37:32,198 Aha! (Laughs) 471 00:37:33,760 --> 00:37:35,920 Now I read you, now I read you! 472 00:37:35,920 --> 00:37:38,036 You are thinking of the Hatchet? 473 00:37:39,560 --> 00:37:42,120 Er...that's the one I had in mind. 474 00:37:42,120 --> 00:37:46,680 The Hatchet is no dumb bum, Ballsy, but is that his pitch? 475 00:37:46,680 --> 00:37:51,151 He sat on the Gas House Boys... but he's never leant on the Weevils. 476 00:37:52,920 --> 00:37:54,880 There's always the foist time. 477 00:37:54,880 --> 00:37:57,800 Good thinking, Ballsy. 478 00:37:57,800 --> 00:37:59,560 I'll get back to you. 479 00:37:59,560 --> 00:38:03,720 But remember...whatever Fingers can offer, I can do better! 480 00:38:03,720 --> 00:38:07,560 I'll never forget what you said the first time you got off the plane 481 00:38:07,560 --> 00:38:09,480 from the good old US of A. 482 00:38:09,480 --> 00:38:14,156 “In the protection racket, what you need...is...” 483 00:38:16,800 --> 00:38:18,995 Come on, Ballsy! “Is...?" (Mouths words) 484 00:38:20,080 --> 00:38:22,000 Protection! Yes! 485 00:38:22,000 --> 00:38:25,600 (Laughs) You never said a truer word! 486 00:38:25,600 --> 00:38:27,716 The locals are still trying to absorb it. 487 00:38:30,200 --> 00:38:31,633 I'll see you later. 488 00:38:41,240 --> 00:38:43,117 Place your bets, please, ladies and gentlemen. 489 00:38:47,440 --> 00:38:49,590 Ah...red, nine. 490 00:38:52,960 --> 00:38:54,520 That's placed. 491 00:38:54,520 --> 00:38:55,953 100 on pair. 492 00:38:57,360 --> 00:38:58,793 No more bets. 493 00:39:00,760 --> 00:39:02,320 And it's a red nine. 494 00:39:02,320 --> 00:39:03,833 Red nine's the winner. 495 00:39:07,120 --> 00:39:10,000 You've got a good PR machine, McGee. 496 00:39:10,000 --> 00:39:12,680 Saw a picture of you in the paper this morning. 497 00:39:12,680 --> 00:39:14,880 Said you were here to look us over. 498 00:39:14,880 --> 00:39:19,160 You don't wanna believe everything you read in the newspapers, Fingers. 499 00:39:19,160 --> 00:39:22,040 Yes. I'd have put it the other way around. 500 00:39:22,040 --> 00:39:25,080 I thought it was us who was looking you over. 501 00:39:25,080 --> 00:39:28,120 Hey...I wouldn't talk to McGee like that, Fingers. 502 00:39:28,120 --> 00:39:30,839 What's the matter? Don't you feel yourself? 503 00:39:31,920 --> 00:39:33,640 Never in public. 504 00:39:33,640 --> 00:39:36,000 Very funny, fat boy. 505 00:39:36,000 --> 00:39:39,080 Keep that up and I'll reduce you to a quivering pulp. 506 00:39:39,080 --> 00:39:41,800 Promises, promises. 507 00:39:41,800 --> 00:39:44,640 Cool it, Jake! Cool it! 508 00:39:44,640 --> 00:39:49,400 Er...er...l don't, er, believe, Fingers, that I've had the pleasure 509 00:39:49,400 --> 00:39:51,400 of, er, um, meeting with the lady. 510 00:39:51,400 --> 00:39:54,640 Oh...Boobs la Touche. 511 00:39:54,640 --> 00:39:56,800 Balls, this is Boobs. 512 00:39:56,800 --> 00:40:00,240 Boobs...this is Balls. 513 00:40:00,240 --> 00:40:03,160 I am very happy to meet you. 514 00:40:03,160 --> 00:40:06,520 CROUPIER: Place your bets, please, ladies and gentlemen. 10 on red 30. 515 00:40:06,520 --> 00:40:08,840 Just keep your eye on the wheel, McGee. 516 00:40:08,840 --> 00:40:14,280 I can see you want my relationship with Miss la Touche 517 00:40:14,280 --> 00:40:17,238 to be strictly business, Fingers. 518 00:40:19,600 --> 00:40:22,600 Don't bite off more than you can chew. 519 00:40:22,600 --> 00:40:25,000 It might interfere with your mastication. 520 00:40:25,000 --> 00:40:28,400 Oh, I think I can pull it off, Fingers. 521 00:40:28,400 --> 00:40:31,198 I said 'mastication'. 522 00:40:33,080 --> 00:40:34,638 No more bets. 523 00:40:38,880 --> 00:40:40,480 (High-pitched voice) Listen here, Fingers. 524 00:40:40,480 --> 00:40:42,360 If he goes, I go! Got that?! 525 00:40:42,360 --> 00:40:45,640 What ARE you talking about, Dwart?! 526 00:40:45,640 --> 00:40:47,800 You know very well what I'm talking about! 527 00:40:47,800 --> 00:40:50,200 You won't find me too easy to replace. 528 00:40:50,200 --> 00:40:53,440 I'm sure it'd be impossible. There couldn't be two of you. 529 00:40:53,440 --> 00:40:55,840 There's hardly enough to go around as it is. 530 00:40:55,840 --> 00:40:58,040 I've got a message for you, Fingers. 531 00:40:58,040 --> 00:41:00,360 Yes, keep away from knobbly little gnomes. 532 00:41:00,360 --> 00:41:02,440 Can't somebody stub him in an ashtray? 533 00:41:02,440 --> 00:41:03,920 Listen here, Fingers... 534 00:41:03,920 --> 00:41:05,990 Oh, run along, you boring little person. 535 00:41:07,520 --> 00:41:08,953 Ooh! 536 00:41:10,240 --> 00:41:14,040 (French accent) Oh, Fingers, that was very cruel. He has got feelings. 537 00:41:14,040 --> 00:41:17,112 Well, only tiny feelings. (Laughs) 538 00:41:19,520 --> 00:41:21,400 Place your bets, please, ladies and gentlemen. 539 00:41:21,400 --> 00:41:22,880 All bets down, please. 540 00:41:22,880 --> 00:41:24,393 $20 on red 32. 541 00:41:26,560 --> 00:41:28,240 You realise, McGee, 542 00:41:28,240 --> 00:41:31,040 that if you intend to operate in the Southern Hemisphere 543 00:41:31,040 --> 00:41:33,040 it's me you have to deal with. 544 00:41:33,040 --> 00:41:36,396 I'd like to operate on both hemispheres, Fingers. 545 00:41:38,080 --> 00:41:40,200 I'm warning you, McGee. 546 00:41:40,200 --> 00:41:42,120 It's my territory. 547 00:41:42,120 --> 00:41:45,396 Alright, gentlemen. Can we leave it there and get down to business? 548 00:42:02,080 --> 00:42:05,320 Well, gentlemen, now that we have warmed our veins 549 00:42:05,320 --> 00:42:07,440 with a little spirited competition, 550 00:42:07,440 --> 00:42:10,200 shall we remind ourselves of why we are here? 551 00:42:10,200 --> 00:42:13,840 One - a casino, presumably impregnable. 552 00:42:13,840 --> 00:42:18,280 Two - a safe containing $2 million, give or take $100,000. 553 00:42:18,280 --> 00:42:20,160 Gentlemen... 554 00:42:20,160 --> 00:42:22,993 ...what an invitation, hmm? 555 00:42:24,360 --> 00:42:27,360 If we don't rise to the challenge and crack it, 556 00:42:27,360 --> 00:42:29,240 then no criminal in the Southern Hemisphere 557 00:42:29,240 --> 00:42:31,680 will be able to hold his head up again. 558 00:42:31,680 --> 00:42:34,840 Nor anything else, for that matter. 559 00:42:34,840 --> 00:42:37,080 Oh, really! 560 00:42:37,080 --> 00:42:41,080 What are you doing there, you miserable little microbe?! 561 00:42:41,080 --> 00:42:44,720 I've got a right to be here. I'm still working for you! 562 00:42:44,720 --> 00:42:46,400 Not on this job, you're not. 563 00:42:46,400 --> 00:42:50,359 This is big-time, Dwart, and you're strictly small-time. 564 00:42:56,040 --> 00:42:58,200 Fingers, that was very unkind. 565 00:42:58,200 --> 00:42:59,680 He has his uses. 566 00:42:59,680 --> 00:43:02,800 Yes, possibly sitting in somebody's front garden 567 00:43:02,800 --> 00:43:04,800 on a concrete toadstool. 568 00:43:04,800 --> 00:43:06,870 Up! 569 00:43:08,000 --> 00:43:10,720 Well, now, where were we? 570 00:43:10,720 --> 00:43:12,600 Oh, yes. The plan. 571 00:43:12,600 --> 00:43:16,560 At exactly 4:00am the alarms will be cut, 572 00:43:16,560 --> 00:43:18,880 and the electronic eye will cease to operate. 573 00:43:18,880 --> 00:43:20,360 And the guards? 574 00:43:20,360 --> 00:43:24,400 I've arranged that they're... taken care of. 575 00:43:24,400 --> 00:43:26,360 Who checked it out? The Hatchet. 576 00:43:26,360 --> 00:43:28,040 How come he's not here now? 577 00:43:28,040 --> 00:43:31,640 Well, now...how shall I put this? 578 00:43:31,640 --> 00:43:34,552 He, ah, became a little...difficult. 579 00:43:36,640 --> 00:43:37,920 So? 580 00:43:37,920 --> 00:43:40,720 So we had to send him on a long holiday. 581 00:43:40,720 --> 00:43:43,792 An extended vacation. 582 00:43:45,640 --> 00:43:49,240 Er...the thing that bothers me, Fingers, 583 00:43:49,240 --> 00:43:52,800 is how come you wanna cut us in on the action? 584 00:43:52,800 --> 00:43:54,280 I need men. 585 00:43:54,280 --> 00:43:56,840 What about using one of your own boys? 586 00:43:56,840 --> 00:43:59,240 I mean, I know the Hatchet is out... 587 00:43:59,240 --> 00:44:01,120 Yeah...what about Loopy Snieder and the Weevils? 588 00:44:01,120 --> 00:44:02,760 For that matter, what about Dwart? 589 00:44:02,760 --> 00:44:06,040 I know he's only three feet high, but you used him before. 590 00:44:06,040 --> 00:44:08,000 Well, I'll tell you. 591 00:44:08,000 --> 00:44:10,760 I want to get a foot in with the multinationals. 592 00:44:10,760 --> 00:44:12,440 That's why I chose you, McGee. 593 00:44:12,440 --> 00:44:15,000 Good thinkin', Fingers, good thinkin'. 594 00:44:15,000 --> 00:44:17,680 There may be a lot of things wrong with America, 595 00:44:17,680 --> 00:44:21,160 but it's still the best place in the world to sell out to. 596 00:44:21,160 --> 00:44:22,640 Am I right? 597 00:44:22,640 --> 00:44:24,400 It's a deal! 598 00:44:24,400 --> 00:44:27,920 Well, gentlemen, I suggest you check your watches. 599 00:44:27,920 --> 00:44:30,040 It is now 9:00pm. 600 00:44:30,040 --> 00:44:32,280 We will all assemble in the cabaret room 601 00:44:32,280 --> 00:44:34,680 in time for the 2:00am floor show. 602 00:44:34,680 --> 00:44:36,160 In the meantime... 603 00:44:36,160 --> 00:44:39,789 ...I suggest you...take it easy. 604 00:44:43,600 --> 00:44:45,556 (Murmurs softly) # Skippy 605 00:44:48,200 --> 00:44:50,509 # Skippy 606 00:44:52,880 --> 00:44:55,713 # Skippy the... # 607 00:44:57,800 --> 00:44:59,280 Oh, that's nice. 608 00:44:59,280 --> 00:45:01,350 Oh, baby... 609 00:45:15,000 --> 00:45:16,880 Shouldn't we be getting some rest? 610 00:45:16,880 --> 00:45:19,519 Don't you find this restful? 611 00:45:23,080 --> 00:45:26,840 Yeah, of course, it's just that we've got a long night ahead of us. 612 00:45:26,840 --> 00:45:28,720 Maybe we should get some shut-eye. 613 00:45:28,720 --> 00:45:30,517 My eyes are closed. 614 00:45:35,720 --> 00:45:39,280 You might find me a bit disappointing. 615 00:45:39,280 --> 00:45:41,680 I may not measure up to Mr McGee's standard. 616 00:45:41,680 --> 00:45:43,193 Why not? 617 00:45:46,320 --> 00:45:50,960 Well...people are different. They come in different shapes and sizes... 618 00:45:50,960 --> 00:45:54,236 I know! That's what makes life fun. 619 00:45:58,120 --> 00:45:59,640 What, the differences? 620 00:45:59,640 --> 00:46:03,918 No, the shapes and sizes. 621 00:46:26,480 --> 00:46:28,040 What?! 622 00:46:28,040 --> 00:46:29,473 It's my turn. 623 00:47:04,280 --> 00:47:06,080 What are you doing here? 624 00:47:06,080 --> 00:47:09,356 Well...1 just thought it'd be nice. 625 00:47:10,720 --> 00:47:12,360 W-What the hell's going on? 626 00:47:12,360 --> 00:47:13,793 Huh? 627 00:47:15,880 --> 00:47:18,120 Look, I-I find your, er... 628 00:47:18,120 --> 00:47:22,000 ...your behaviour perfectly, er... 629 00:47:22,000 --> 00:47:23,560 ...outrageous. 630 00:47:23,560 --> 00:47:27,000 Well, I don't think it's any worse 631 00:47:27,000 --> 00:47:29,280 than what you're gonna be doing tonight. 632 00:47:29,280 --> 00:47:31,032 What do you mean? 633 00:47:32,280 --> 00:47:36,910 Well, I mean breaking into someone's safe in the middle of the night. 634 00:47:38,920 --> 00:47:42,040 Well, that's breaking and entering, isn't it? 635 00:47:42,040 --> 00:47:44,156 Is it? 636 00:47:46,000 --> 00:47:49,436 I don't think you can pull it off like Ballsy could. 637 00:47:50,640 --> 00:47:53,438 Yeah, I'm beginning to have my doubts too. 638 00:47:54,760 --> 00:47:58,548 Come on...come on, let's try. 639 00:48:11,480 --> 00:48:12,913 No. 640 00:48:14,120 --> 00:48:16,076 What? I said no. 641 00:48:21,120 --> 00:48:24,715 What if I won't take no for an answer? 642 00:48:26,360 --> 00:48:27,840 Nancy... 643 00:48:27,840 --> 00:48:30,040 ...have pity on me! 644 00:48:30,040 --> 00:48:32,080 What have I ever done to you? 645 00:48:32,080 --> 00:48:36,560 Look, I'm forced at gunpoint to front up as Balls 646 00:48:36,560 --> 00:48:39,840 so that you and the others can inherit the Balls McGee empire. 647 00:48:39,840 --> 00:48:41,360 Yeah! 648 00:48:41,360 --> 00:48:45,080 But do I have to inherit his domestic arrangements as well? 649 00:48:45,080 --> 00:48:48,320 (American gangster accent) I mean, you gotta draw the line somewhere, babe. 650 00:48:48,320 --> 00:48:51,720 I haven't got the stomach, let alone the rest of the anatomy, 651 00:48:51,720 --> 00:48:53,440 to handle it. 652 00:48:53,440 --> 00:48:56,440 (Sobs) 653 00:48:56,440 --> 00:48:57,920 What's wrong? 654 00:48:57,920 --> 00:49:01,120 Why am I so different? 655 00:49:01,120 --> 00:49:03,998 Well...you're not different. 656 00:49:06,000 --> 00:49:08,720 You were nice to Cindy and Mandy. 657 00:49:08,720 --> 00:49:10,440 Oh, Jesus! 658 00:49:10,440 --> 00:49:11,919 (Continues sobbing) 659 00:49:15,320 --> 00:49:17,470 Oh, don't, Nancy...don't. 660 00:49:25,120 --> 00:49:27,240 Here we go again. 661 00:49:27,240 --> 00:49:29,360 You've gotta admit, he must have something. 662 00:49:29,360 --> 00:49:32,193 Ah, he doesn't look any great shakes to me. 663 00:49:45,840 --> 00:49:47,796 ( KNOCK AT DOOCR ) 664 00:50:00,080 --> 00:50:01,720 Who is it? 665 00:50:01,720 --> 00:50:03,640 It's the house detective. 666 00:50:03,640 --> 00:50:05,760 I'd like to speak to Mr McGee. 667 00:50:05,760 --> 00:50:08,752 Er...just a minute, I'll go and get him. 668 00:50:09,920 --> 00:50:12,036 You...Harry. 669 00:50:17,360 --> 00:50:19,316 Quick! Get dressed. 670 00:50:46,360 --> 00:50:47,918 (Coughs) 671 00:50:48,960 --> 00:50:51,160 Ah, so you're Mr McGee? 672 00:50:51,160 --> 00:50:53,160 (American gangster accent) Er, that's right, yeah. 673 00:50:53,160 --> 00:50:55,840 Sorry to disturb you at this late hour, Mr McGee, 674 00:50:55,840 --> 00:50:58,960 but there are two matters that I'd like to clear up. 675 00:50:58,960 --> 00:51:03,160 A gun was reported to have gone off in this suite last night... 676 00:51:03,160 --> 00:51:05,720 ...and also one of our guests, a Mr Purple, 677 00:51:05,720 --> 00:51:08,720 has unaccountably disappeared. 678 00:51:08,720 --> 00:51:10,280 Er, Mr Purple, huh? 679 00:51:10,280 --> 00:51:14,400 Well, as I understand it, he was last seen in your company, sir. 680 00:51:14,400 --> 00:51:15,833 Er...er... 681 00:51:16,920 --> 00:51:20,680 W-w-well, let me set, er, your mind at, er, rest, er, sir. 682 00:51:20,680 --> 00:51:25,240 Mr Purple is, er, currently in the bathroom and, er, 683 00:51:25,240 --> 00:51:28,480 as for that gunshot that you heard that was, er... 684 00:51:28,480 --> 00:51:30,038 ...well, that was a real laugh. 685 00:51:31,400 --> 00:51:34,680 Er, that was nothing more than a champagne cork going off. 686 00:51:34,680 --> 00:51:36,113 Er, pop! 687 00:51:38,320 --> 00:51:42,200 Well, could I see Mr Purple? 688 00:51:42,200 --> 00:51:44,080 Er... 689 00:51:44,080 --> 00:51:48,560 ...well, I'd go and get him, er, except for the fact that he is, er, 690 00:51:48,560 --> 00:51:53,953 engaged in matters of a very, um, er, personal nature. 691 00:51:56,280 --> 00:51:57,713 I'll wait. 692 00:52:20,880 --> 00:52:23,269 (Normal voice) Er, what can I do for you? 693 00:52:28,560 --> 00:52:31,920 Um...has anyone ever told you that you bear a... 694 00:52:31,920 --> 00:52:34,840 ...a strange resemblance to Mr McGee? 695 00:52:34,840 --> 00:52:38,040 Er, yeah. Everyone says that. Er, don't they, Jake? 696 00:52:38,040 --> 00:52:40,156 Yeah, boss. I mean, sure, Alvin. 697 00:52:41,520 --> 00:52:45,638 Where is Mr McGee? (Calls) Er, Mr McGee?! 698 00:52:47,480 --> 00:52:51,758 Maybe I better go in and, er, bring him out. 699 00:53:02,960 --> 00:53:06,280 (Gangster voice) Oh, sorry, sir. I'm just taking a bath. 700 00:53:06,280 --> 00:53:07,713 A bath? 701 00:53:08,760 --> 00:53:11,400 Ballsy's a very impulsive man, Detective. 702 00:53:11,400 --> 00:53:14,840 When he gets an urge to do something, he just does it. 703 00:53:14,840 --> 00:53:16,320 Anywhere. 704 00:53:16,320 --> 00:53:18,200 Er, you'll have to excuse Mr McGee. 705 00:53:18,200 --> 00:53:20,395 He's, er, in the bath. 706 00:53:24,040 --> 00:53:25,678 With one of the ladies. 707 00:53:27,560 --> 00:53:29,800 Oh, he is, eh? 708 00:53:29,800 --> 00:53:32,200 What do you want to see him for? 709 00:53:32,200 --> 00:53:34,360 Er, well, I-1...I don't rightly know. 710 00:53:34,360 --> 00:53:38,200 I, er...l feel that I would like to see you and Mr McGee 711 00:53:38,200 --> 00:53:41,590 in the, er, same room... at the same time. 712 00:53:44,680 --> 00:53:47,920 Well, er...just a peek. 713 00:53:47,920 --> 00:53:51,320 He's in a rather, er, intimate situation at the moment, 714 00:53:51,320 --> 00:53:54,120 if you, er...understand what I mean? 715 00:53:54,120 --> 00:53:55,553 Eh? 716 00:54:00,360 --> 00:54:01,793 Shh! 717 00:54:20,840 --> 00:54:22,320 Half his luck. 718 00:54:22,320 --> 00:54:25,840 What would you say if I asked you into a bath like that? 719 00:54:25,840 --> 00:54:28,752 Well, I'd say you'd be stiff, Detective. 720 00:54:39,320 --> 00:54:41,240 We've gotta get rid of that body! 721 00:54:41,240 --> 00:54:43,240 Right. Spike, give him a hand. 722 00:54:43,240 --> 00:54:46,437 Make it snappy. We've gotta be in the cabaret in 10 minutes. 723 00:54:50,880 --> 00:54:52,552 (LOUD MUSIC PLAYS) 724 00:54:58,760 --> 00:55:02,840 (Sings) # See the magic on my wall 725 00:55:02,840 --> 00:55:06,160 # From the movies and amusement halls 726 00:55:06,160 --> 00:55:10,280 # I've got an Edward G. and a Monroe still 727 00:55:10,280 --> 00:55:14,720 # Dreaming is cheap and I've had my fill 728 00:55:14,720 --> 00:55:18,600 # Come the day when the time is right 729 00:55:18,600 --> 00:55:22,960 # Using feelings, born of sound and sight 730 00:55:22,960 --> 00:55:26,520 # I'm an actor but I've got no part 731 00:55:26,520 --> 00:55:29,760 # Don't need no lines 'cause they're right here in my heart 732 00:55:29,760 --> 00:55:33,800 # And it's all in the way that they use my face 733 00:55:33,800 --> 00:55:37,760 # Finding a friend who can take my place 734 00:55:37,760 --> 00:55:41,360 # All in the way that they use my face 735 00:55:41,360 --> 00:55:43,640 # And I see myself... 736 00:55:43,640 --> 00:55:47,269 # ..on the shelf some day 737 00:55:54,000 --> 00:55:57,480 # It's been a while Still no role to play 738 00:55:57,480 --> 00:56:01,760 # City streets and lonely bars that crowd my day 739 00:56:01,760 --> 00:56:05,320 # Thoughts of fantasy and love supreme 740 00:56:05,320 --> 00:56:09,680 # Riding on a charger with a movie queen 741 00:56:09,680 --> 00:56:13,200 # Phoned my lady but there's no-one there 742 00:56:13,200 --> 00:56:17,120 # Dressing up and sitting round and going nowhere 743 00:56:17,120 --> 00:56:20,920 # Lost her to a writer of some TV show... # 744 00:56:20,920 --> 00:56:24,400 (German accent) I don't like to be the bearer of bad news, Ballsy... 745 00:56:24,400 --> 00:56:28,313 ...but I got it on the grapevine the Hatchet is after you. 746 00:56:30,680 --> 00:56:32,600 W-Who told you dat? 747 00:56:32,600 --> 00:56:36,080 I'm sorry, Ballsy, I cannot reveal my sources, 748 00:56:36,080 --> 00:56:38,913 but don't say I didn't warn you. 749 00:56:43,920 --> 00:56:45,558 I'm glad you like it. 750 00:56:50,600 --> 00:56:53,400 Is there no escape? 751 00:56:53,400 --> 00:56:55,800 This is your last chance, Fingers. 752 00:56:55,800 --> 00:56:58,760 Will I never be rid of you, you tedious little gnome? 753 00:56:58,760 --> 00:57:00,680 I won't ask you again. 754 00:57:00,680 --> 00:57:02,557 Do you swear it? 755 00:57:03,600 --> 00:57:05,880 Ohh! 756 00:57:05,880 --> 00:57:07,518 Always overacting. 757 00:57:18,960 --> 00:57:22,400 # Cross the street and buy a magazine... # 758 00:57:22,400 --> 00:57:26,520 Look, how reliable is dat, er, Loopy Snieder? 759 00:57:26,520 --> 00:57:29,160 He'll give you the inside dope on everybody, McGee. 760 00:57:29,160 --> 00:57:31,320 In fact, he is the inside dope. 761 00:57:31,320 --> 00:57:33,151 He used to be in an asylum. 762 00:57:34,440 --> 00:57:37,034 I-1-I'm relieved to hear dat, er, Fingers. 763 00:57:38,560 --> 00:57:42,200 # Dress me and direct me and I could look just the same 764 00:57:42,200 --> 00:57:46,000 # As a man that swims a river, who alone can win the war 765 00:57:46,000 --> 00:57:50,200 # There's a million of us hoping that you'll open one small door 766 00:57:50,200 --> 00:57:54,120 # And it's all in the way that they use my face 767 00:57:54,120 --> 00:57:57,960 # Finding a friend who can take my place 768 00:57:57,960 --> 00:58:01,520 # It's all in the way that they use my face 769 00:58:01,520 --> 00:58:03,840 # And I see myself... 770 00:58:03,840 --> 00:58:05,360 # ..on the shelf 771 00:58:05,360 --> 00:58:09,440 # And it's all in the way that they use my face 772 00:58:09,440 --> 00:58:13,520 # Finding a friend who can take my place 773 00:58:13,520 --> 00:58:16,840 # It's all in the way that they use my face 774 00:58:16,840 --> 00:58:19,080 # And I see myself... 775 00:58:19,080 --> 00:58:20,680 # ..on the shelf 776 00:58:20,680 --> 00:58:25,000 # And it's all in the way that they use my face 777 00:58:25,000 --> 00:58:28,120 # All in the way that they use my face 778 00:58:28,120 --> 00:58:31,880 # It's all in the way All in the way they use my face 779 00:58:31,880 --> 00:58:35,640 # All in the way All in the way that they use my face 780 00:58:35,640 --> 00:58:38,916 # All in the way. # ( APPLAUSE AND CHEERING ) 781 00:58:42,960 --> 00:58:45,520 We leave at the end of the magician's act. 782 00:58:51,040 --> 00:58:52,040 Shit. 783 00:58:52,040 --> 00:58:54,960 What's happened? The magician's cabinet. 784 00:58:54,960 --> 00:58:57,920 (Whispers) What's the matter? That's where we stuck Balls's body. 785 00:58:57,920 --> 00:59:00,840 What are you two carrying on about? 786 00:59:00,840 --> 00:59:03,880 Nothing that won't keep, Fingers. 787 00:59:03,880 --> 00:59:06,840 Not so sure of that. Pretty much on the nose now. 788 00:59:06,840 --> 00:59:09,240 MAGICIAN: Ladies and gentlemen, for this disappearing act 789 00:59:09,240 --> 00:59:12,280 I shall need a volunteer from the audience. 790 00:59:12,280 --> 00:59:14,640 Whilst I can guarantee your safety, 791 00:59:14,640 --> 00:59:18,000 remember, nobody comes out of the disappearing cabinet 792 00:59:18,000 --> 00:59:20,200 exactly the same as they went into it. 793 00:59:20,200 --> 00:59:25,000 It will be a magical experience that will change your life. 794 00:59:25,000 --> 00:59:28,760 Perhaps, er, you, sir, would, er, care to assist us 795 00:59:28,760 --> 00:59:31,240 in an exhibition of the mystic arts? 796 00:59:31,240 --> 00:59:33,120 Um, no, thank you, no. 797 00:59:33,120 --> 00:59:36,320 Oh, surely the great McGee isn't chickening out. 798 00:59:36,320 --> 00:59:39,440 Oh, well, no... it's just, er, not my style. 799 00:59:39,440 --> 00:59:43,831 I'm sure our American friend will be only too happy to assist you. 800 00:59:46,320 --> 00:59:48,276 ( APPLAUSE AND CHEERING ) 801 00:59:57,160 --> 00:59:59,920 Ladies and gentlemen, what you are about to witness 802 00:59:59,920 --> 01:00:04,280 is one of the greatest disappearing acts ever performed in public. 803 01:00:04,280 --> 01:00:06,760 First performed by the famed Houdini, 804 01:00:06,760 --> 01:00:09,120 it has puzzled audiences all over the world 805 01:00:09,120 --> 01:00:10,680 for over half a century. 806 01:00:10,680 --> 01:00:14,000 The essence of what is about to happen is its simplicity. 807 01:00:14,000 --> 01:00:17,080 Our volunteer will enter the empty cabinet, 808 01:00:17,080 --> 01:00:19,440 the door will be closed upon him 809 01:00:19,440 --> 01:00:22,040 and, from a distance of three paces, 810 01:00:22,040 --> 01:00:27,760 I will utter the magic spell that will cause his body to vanish. 811 01:00:27,760 --> 01:00:29,240 Don't worry, sir. 812 01:00:29,240 --> 01:00:32,200 Although your body will vanish from inside the cabinet, 813 01:00:32,200 --> 01:00:37,000 you will experience no physical discomfort whatever 814 01:00:37,000 --> 01:00:40,440 and we will return you as soon as possible. 815 01:00:40,440 --> 01:00:42,000 Ladies and gentlemen, 816 01:00:42,000 --> 01:00:45,160 as this act requires the utmost in concentration 817 01:00:45,160 --> 01:00:48,560 from both myself and our volunteer, 818 01:00:48,560 --> 01:00:51,916 I must ask that you all remain absolutely silent. 819 01:00:53,440 --> 01:00:55,400 You are ready, sir? 820 01:00:55,400 --> 01:00:57,356 Naturally. ( DRUM ROLL ) 821 01:01:00,600 --> 01:01:02,033 (Audience laughs) 822 01:01:11,680 --> 01:01:13,113 (Audience laughs) 823 01:01:18,080 --> 01:01:22,800 Abracadabra! Sim sala bim! 824 01:01:22,800 --> 01:01:26,920 Ladies and gentlemen, a mystic spell has been uttered 825 01:01:26,920 --> 01:01:30,560 and, as you will see, our volunteer has vanished. 826 01:01:30,560 --> 01:01:32,630 ( CYMBAL CRASHES) (Audience gasps) 827 01:01:35,080 --> 01:01:36,513 Jesus. 828 01:01:38,600 --> 01:01:40,033 That's blown it. 829 01:01:47,080 --> 01:01:48,680 Hah...ah... 830 01:01:48,680 --> 01:01:51,080 .ladies and gentlemen, 831 01:01:51,080 --> 01:01:55,840 um, the Great Maldini, at this, the moment of his greatest triumph, 832 01:01:55,840 --> 01:01:57,440 feels absolutely weak, 833 01:01:57,440 --> 01:02:01,520 the very universal energy drained from his veins. 834 01:02:01,520 --> 01:02:04,240 As you can see, this man is clinically dead. 835 01:02:04,240 --> 01:02:05,720 (Audience mutters) 836 01:02:05,720 --> 01:02:07,200 If there were time, 837 01:02:07,200 --> 01:02:11,240 the Great Maldini would ask you to come up, all of you, one...a-a-all, 838 01:02:11,240 --> 01:02:14,200 and...and feel his pulse 'cause there's not a drop of vein. 839 01:02:14,200 --> 01:02:17,200 But it's not an experience for the faint of heart. 840 01:02:17,200 --> 01:02:20,160 So instead he will put him into the cabinet 841 01:02:20,160 --> 01:02:24,280 and with a "sim' and a 'bim...sala' close the doors 842 01:02:24,280 --> 01:02:29,840 and...completely, without a moment of hesitation or delay, 843 01:02:29,840 --> 01:02:32,520 restore him to life before our very eyes. 844 01:02:32,520 --> 01:02:34,476 Abracadabra. ( DRUM ROLL) 845 01:02:38,360 --> 01:02:40,920 ( CYMBAL CRASHES) (Audience gasps) 846 01:02:40,920 --> 01:02:42,876 (Audience applauds and cheers) 847 01:02:45,160 --> 01:02:49,199 And a big hand for the Great Maldini's magic feat. 848 01:03:12,160 --> 01:03:15,640 Ohh! I thought I'd lost you, McGee. 849 01:03:15,640 --> 01:03:20,040 Well, gentlemen, shall we be moving on? Hmm? 850 01:03:20,040 --> 01:03:25,520 Well, we've had the entree, shall we now try the main course? 851 01:03:25,520 --> 01:03:28,239 I must slip into my working jewellery. 852 01:03:38,560 --> 01:03:41,916 FINGERS: Ohh! Cut yourself shaving? (Mumbles angrily) 853 01:04:10,200 --> 01:04:11,920 ( MUTED BEEPING ) 854 01:04:11,920 --> 01:04:13,440 The electronic eye's still on. 855 01:04:13,440 --> 01:04:16,920 I thought it had been taken care of! So did I. Somebody's goofed. 856 01:04:16,920 --> 01:04:19,600 I'll blast it. What?! Are you out of your mind? 857 01:04:19,600 --> 01:04:23,513 Well? What do we do now, McGee? 858 01:04:31,280 --> 01:04:33,236 ( MUTED BEEPING QUICKENS ) 859 01:04:36,040 --> 01:04:37,996 ( SINISTER MUSIC ) 860 01:04:44,040 --> 01:04:45,640 ( BEEPING STOPS ) 861 01:04:45,640 --> 01:04:49,960 I've got to hand it to you, McGee. First that act upstairs, now this. 862 01:04:49,960 --> 01:04:52,440 Tell me, how do you do it? 863 01:04:52,440 --> 01:04:56,592 Er, an old pro never gives away any secrets, er, Fingers. 864 01:05:15,720 --> 01:05:18,757 48.. left... 865 01:05:19,840 --> 01:05:22,559 ...25...right... 866 01:05:23,680 --> 01:05:27,116 ...and 21.. left... 867 01:05:35,840 --> 01:05:37,400 I don't understand it! 868 01:05:37,400 --> 01:05:39,720 It's just not my day. 869 01:05:39,720 --> 01:05:41,480 That's the combination. 870 01:05:41,480 --> 01:05:42,913 Over to you, McGee. 871 01:05:47,640 --> 01:05:49,790 ( DRAMATIC MUSIC ) 872 01:05:55,560 --> 01:05:58,711 Cop that, you boring big people! 873 01:06:07,360 --> 01:06:09,240 Please, Dwart, don't shoot me. 874 01:06:09,240 --> 01:06:11,320 I've always liked you very much. 875 01:06:11,320 --> 01:06:13,080 You're only saying that. 876 01:06:13,080 --> 01:06:15,913 No, really. Here let me show you. 877 01:06:16,960 --> 01:06:19,320 Let me out! Let me out of here! 878 01:06:19,320 --> 01:06:21,960 You've done it again, McGee. Open this door! 879 01:06:21,960 --> 01:06:24,440 Beautifully executed. Come on! Let me out! 880 01:06:24,440 --> 01:06:28,718 A classic...doublecross. Let me out! 881 01:06:30,280 --> 01:06:33,480 Come on! Let me out of here! 882 01:06:33,480 --> 01:06:34,913 Open this door! 883 01:06:37,800 --> 01:06:39,392 ( SINISTER MUSIC ) 884 01:06:46,600 --> 01:06:49,239 It's the bloody Hatchet! Let's get out of here! 885 01:06:50,440 --> 01:06:52,840 Hey? What are we gonna do?! Let's split up. 886 01:06:52,840 --> 01:06:55,000 We'll go in the car of Balls. Alright. 887 01:06:55,000 --> 01:06:57,036 Meet at the airport at 9:00. 888 01:07:11,120 --> 01:07:12,600 That was close. 889 01:07:12,600 --> 01:07:15,000 If you'd warned me the Hatchet was after us... 890 01:07:15,000 --> 01:07:16,760 Loopy warned you. That is crazy. 891 01:07:16,760 --> 01:07:19,200 He and the Weevils are going to kill you. 892 01:07:19,200 --> 01:07:20,680 What the hell for? 893 01:07:20,680 --> 01:07:22,920 Because you made the deal with Fingers. 894 01:07:22,920 --> 01:07:24,840 Oh, no. Don't worry. 895 01:07:24,840 --> 01:07:26,320 They won't find us here. 896 01:07:26,320 --> 01:07:28,276 ( ROMANTIC MUSIC) 897 01:07:37,040 --> 01:07:41,960 SONG: # I won't ask I don't need no reason why 898 01:07:41,960 --> 01:07:47,240 # Could be a throw of dice or a spaceship in the sky 899 01:07:47,240 --> 01:07:53,000 # My poor old head's so full of you and I need you by my side 900 01:07:53,000 --> 01:07:57,760 # I'd almost say tomorrow, “Come on, baby, just let it ride” 901 01:07:57,760 --> 01:08:03,320 # Sweet stranger, make me sing and make me smile 902 01:08:03,320 --> 01:08:09,000 # Sweet stranger, let me make it all worthwhile 903 01:08:09,000 --> 01:08:13,120 # Sweet stranger, knowing there ain't no end 904 01:08:13,120 --> 01:08:15,280 # Come on, baby, let me be your friend 905 01:08:15,280 --> 01:08:17,760 # Taking it easy, make it easy 906 01:08:17,760 --> 01:08:20,360 # One more time 907 01:08:20,360 --> 01:08:23,200 # Ooh-ooh-ooh 908 01:08:23,200 --> 01:08:25,920 # Ooh-ooh-ooh 909 01:08:25,920 --> 01:08:28,760 # Ooh-ooh-ooh 910 01:08:28,760 --> 01:08:31,520 # Ooh-ooh-ooh 911 01:08:31,520 --> 01:08:36,960 # Sweet stranger, make me sing and make me smile 912 01:08:36,960 --> 01:08:42,400 # Sweet stranger, let me make it all worthwhile 913 01:08:42,400 --> 01:08:46,240 # Sweet stranger, knowing there ain't no end 914 01:08:46,240 --> 01:08:48,400 # Come on, let me be your friend 915 01:08:48,400 --> 01:08:51,240 # Taking it easy, make it easy 916 01:08:51,240 --> 01:08:53,515 # One more time. # 917 01:09:05,040 --> 01:09:08,000 What will we, er, do for the next couple of hours? 918 01:09:08,000 --> 01:09:09,479 Very simple. 919 01:09:21,360 --> 01:09:23,316 ( ROMANTIC MUSIC) 920 01:09:28,240 --> 01:09:30,880 You know that time at the roulette table? 921 01:09:30,880 --> 01:09:34,080 I knew you could not be Balls McGee. 922 01:09:34,080 --> 01:09:36,760 Why didn't you say something? 923 01:09:36,760 --> 01:09:39,513 I couldn't really put my finger on it. 924 01:09:41,160 --> 01:09:43,276 And you think you can now? 925 01:09:45,480 --> 01:09:47,600 I know I can. 926 01:09:47,600 --> 01:09:49,033 And I will. 927 01:09:59,560 --> 01:10:01,516 ( BIRDSONG ) 928 01:10:06,880 --> 01:10:09,838 ( MILITARY-STYLE DRUMMING ) 929 01:10:19,080 --> 01:10:22,038 ( SOMBRE, DIGNIFIED MUSIC ) 930 01:11:07,800 --> 01:11:10,758 ( MACHINE-GUN FIRE ) 931 01:11:16,440 --> 01:11:19,160 ( MACHINE-GUN FIRE CONTINUES ) 932 01:11:19,160 --> 01:11:21,116 ( MACHINE-GUN FIRE STOPS ) 933 01:11:28,920 --> 01:11:30,760 (Gasps) 934 01:11:30,760 --> 01:11:32,520 Let's get out of here! 935 01:11:32,520 --> 01:11:34,476 ( CAR ENGINE STARTS ) 936 01:11:40,360 --> 01:11:43,318 ( RAPID MACHINE-GUN FIRE ) 937 01:11:55,160 --> 01:11:57,116 ( MACHINE-GUN FIRE ) 938 01:12:01,120 --> 01:12:02,553 Shit! 939 01:12:20,240 --> 01:12:21,720 Huh! 940 01:12:21,720 --> 01:12:24,678 ( MACHINE-GUN FIRE ) 941 01:12:32,040 --> 01:12:34,998 ( MACHINE-GUN FIRE CONTINUES ) 942 01:12:47,360 --> 01:12:50,318 (Laughs maniacally) 943 01:12:52,640 --> 01:12:54,120 Shit! 944 01:12:54,120 --> 01:12:55,553 ( TYRES SQUEAL ) 945 01:12:59,640 --> 01:13:01,596 ( TYRES SQUEAL ) 946 01:13:24,240 --> 01:13:26,000 (Laughs maniacally) 947 01:13:26,000 --> 01:13:27,558 ( MACHINE-GUN FIRE ) 948 01:13:28,920 --> 01:13:31,514 ( TYRES SQUEAL ) 949 01:13:51,480 --> 01:13:53,320 ( MACHINE-GUN FIRE ) 950 01:13:53,320 --> 01:13:54,275 Damn! 951 01:14:01,480 --> 01:14:03,480 ( TYRES SQUEAL ) 952 01:14:03,480 --> 01:14:05,040 ( ENGINE STOPS ) 953 01:14:05,040 --> 01:14:06,473 (Revs engine) 954 01:14:08,400 --> 01:14:09,992 (Laughs triumphantly) 955 01:14:15,040 --> 01:14:17,156 (Alvin revs engine) 956 01:14:36,040 --> 01:14:38,474 (Growls and mutters) 957 01:14:40,920 --> 01:14:42,433 ( TYRES SQUEAL ) 958 01:14:43,960 --> 01:14:46,235 ( MACHINE-GUN FIRE ) 959 01:15:03,200 --> 01:15:04,633 Ha ha ha! 960 01:15:17,960 --> 01:15:20,918 ( MACHINE-GUN FIRE ) 961 01:15:28,440 --> 01:15:31,960 (Laughs maniacally) 962 01:15:31,960 --> 01:15:33,598 ( MACHINE-GUN FIRE ) (Screams) 963 01:15:35,640 --> 01:15:37,915 ( TYRES SQUEAL ) 964 01:15:58,640 --> 01:16:01,598 ( FREE-FORM JAZZ MUSIC ) 965 01:16:15,000 --> 01:16:17,680 I thought you'd never make it! But we did. 966 01:16:17,680 --> 01:16:19,320 Not THAT sort of making it. 967 01:16:19,320 --> 01:16:23,760 P.A.: Last call for passengers on TAA flight 427 to Sydney. 968 01:16:23,760 --> 01:16:26,000 This flight is now ready for departure. 969 01:16:26,000 --> 01:16:28,958 (JAZZ MUSIC CONTINUES ) 970 01:16:47,040 --> 01:16:49,998 ( JAZZ MUSIC CONCLUDES ) 971 01:17:10,160 --> 01:17:11,878 Does, er, that look better? 972 01:17:21,240 --> 01:17:23,160 So that's the Hatchet, eh? 973 01:17:23,160 --> 01:17:25,037 Eugh. 974 01:17:40,920 --> 01:17:44,960 Don't turn around now, but you see those two men with Boobs? 975 01:17:44,960 --> 01:17:47,080 We've gotta get rid of them both. 976 01:17:47,080 --> 01:17:48,560 What about Boobs? 977 01:17:48,560 --> 01:17:50,120 Boobs too. 978 01:17:50,120 --> 01:17:52,031 They were all at the robbery. 979 01:17:55,200 --> 01:17:58,158 ( UPBEAT FUNKY MUSIC) 980 01:18:20,280 --> 01:18:22,960 Hey, am I imagining it or are we being followed? 981 01:18:22,960 --> 01:18:24,440 You're imagining it. 982 01:18:24,440 --> 01:18:27,120 I know it must be pretty dull and ordinary, Alvin, 983 01:18:27,120 --> 01:18:29,280 now you're not a stand-in gangster anymore. 984 01:18:29,280 --> 01:18:31,714 I'll tell you, though - it's a good deal healthier. 985 01:18:32,760 --> 01:18:34,318 (Fires machine-gun) 986 01:18:41,480 --> 01:18:42,435 (Laughs) 987 01:18:45,400 --> 01:18:48,039 ( TYRES SQUEAL ) 988 01:18:58,440 --> 01:18:59,953 ( GUNFIRE ) 989 01:19:07,040 --> 01:19:08,800 Out of the way! Jeez! 990 01:19:08,800 --> 01:19:11,314 (Fires gun) (Screams) 991 01:19:14,920 --> 01:19:17,878 ( HORN BLARES ) 992 01:20:07,200 --> 01:20:08,880 ( GUNSHOT) 993 01:20:08,880 --> 01:20:11,280 (Groans) ( COMICAL SOUNDS ) 994 01:20:11,280 --> 01:20:14,238 ( FUNKY PERCUSSIVE MUSIC) 995 01:20:17,000 --> 01:20:18,480 Oh-oh-OHHHH! 996 01:20:18,480 --> 01:20:20,436 ( BRAKES SCREECH ) 997 01:20:23,160 --> 01:20:24,593 (Snarls) 998 01:20:47,480 --> 01:20:50,438 ( CLOCK CHIMES THE HOUR ) 999 01:20:57,320 --> 01:20:58,753 ( BEEP!) 1000 01:21:02,760 --> 01:21:04,560 (Screams) ( HORSE NEIGHS ) 1001 01:21:04,560 --> 01:21:05,993 (CYMBALS CRASH ) 1002 01:21:14,840 --> 01:21:17,120 ( BOING!) Watch where you're going, furry! 1003 01:21:17,120 --> 01:21:19,560 Sorry, mate. You want a knuckle sandwich, ya mug? 1004 01:21:19,560 --> 01:21:21,440 If you're making it. ( BEEP!) 1005 01:21:21,440 --> 01:21:23,080 You bloody great lump! 1006 01:21:23,080 --> 01:21:26,038 ( COMICAL MUSIC) 1007 01:21:41,680 --> 01:21:43,636 ( BOING!) 1008 01:21:54,200 --> 01:21:55,840 ( TWANG! ) 1009 01:21:55,840 --> 01:21:57,796 ( MUSIC STOPS ) 1010 01:22:08,080 --> 01:22:11,038 ( COMICAL MUSIC RESUMES ) 1011 01:22:13,800 --> 01:22:15,438 ( BANG!) 1012 01:22:28,120 --> 01:22:29,553 (Fires gun) 1013 01:22:32,320 --> 01:22:35,278 ( SUSPENSEFUL MUSIC) 1014 01:22:42,520 --> 01:22:44,000 ( GUNSHOT) (Groans) 1015 01:22:44,000 --> 01:22:45,480 You got me! 1016 01:22:45,480 --> 01:22:48,950 Just a fluke, lady. A damn lucky shot. 1017 01:22:52,720 --> 01:22:56,000 ( COMICAL MUSIC) 1018 01:22:56,000 --> 01:22:57,513 (Fires gun) 1019 01:23:09,040 --> 01:23:11,076 zz Ugh! Ugh! (e22P) 1020 01:23:13,520 --> 01:23:15,320 Not bad, darling. 1021 01:23:15,320 --> 01:23:16,912 You're improving. 1022 01:23:18,800 --> 01:23:20,358 ( COMICAL MUSIC) Arggh! 1023 01:23:23,720 --> 01:23:26,678 ( MILITARY BUGLE MUSIC) 1024 01:23:28,320 --> 01:23:29,753 Hey, Hatchet! 1025 01:23:30,920 --> 01:23:32,353 ( BOING!) 1026 01:23:33,720 --> 01:23:35,278 Oh, oh... Whoaaa! 1027 01:23:38,480 --> 01:23:40,480 ( BOINNNG! ) 1028 01:23:40,480 --> 01:23:45,679 (Weakly) Now you see the value of constant practice. 1029 01:23:50,440 --> 01:23:53,080 Are you comfortable, sir? Oh, yes, thanks. 1030 01:23:53,080 --> 01:23:56,720 Well, anything you want, just press your Hostess Call button. 1031 01:23:56,720 --> 01:23:58,995 I'll be at the back of the plane. 1032 01:24:01,440 --> 01:24:03,360 Careful, Alvin. 1033 01:24:03,360 --> 01:24:04,960 I wouldn't advise it, boy. 1034 01:24:04,960 --> 01:24:06,840 I'd hate to think what would happen 1035 01:24:06,840 --> 01:24:09,520 if you came up against Boobs on a dark night. 1036 01:24:09,520 --> 01:24:11,600 Pistols? Stilettos? Hatchets? 1037 01:24:11,600 --> 01:24:13,240 I mean, she'd stop at nothing. 1038 01:24:13,240 --> 01:24:15,440 Now, Spike, don't be awful. 1039 01:24:15,440 --> 01:24:17,400 You know how I feel for Alvin. 1040 01:24:17,400 --> 01:24:19,800 I thought that hostess was pretty attractive. 1041 01:24:19,800 --> 01:24:23,760 Can't you restrain yourself just this once for me, Alvin? 1042 01:24:23,760 --> 01:24:25,398 Alright. Ill try. 1043 01:24:26,960 --> 01:24:30,350 What I want now is some peace and quiet for us both. 1044 01:24:31,400 --> 01:24:33,630 I hope you don't find that too boring. 1045 01:24:38,320 --> 01:24:40,276 (Laughs maniacally) 1046 01:24:42,600 --> 01:24:44,556 (Continues laughing) 1047 01:24:45,800 --> 01:24:47,800 ( MANIC LAUGHTER ECHOES ) 1048 01:24:47,800 --> 01:24:50,758 ( UPBEAT MUSIC) 1049 01:24:53,400 --> 01:24:55,240 SONG: # Hey, Alvin 1050 01:24:55,240 --> 01:24:57,595 # Though you're on your way 1051 01:24:58,640 --> 01:25:00,760 # Wingin' through the air 1052 01:25:00,760 --> 01:25:02,751 # It's a brand-new day 1053 01:25:03,800 --> 01:25:05,711 # Alvin, come what may 1054 01:25:08,600 --> 01:25:10,158 # Oh, Alvin 1055 01:25:11,200 --> 01:25:13,191 # How you've been through it all! 1056 01:25:14,240 --> 01:25:16,760 # Thieves and guns and guys and dolls 1057 01:25:16,760 --> 01:25:18,320 # Havin' such a ball 1058 01:25:18,320 --> 01:25:20,834 # Or are you bound to have a fall? 1059 01:25:24,200 --> 01:25:25,680 # Why? 1060 01:25:25,680 --> 01:25:28,911 # Why, why does it have to be you? 1061 01:25:30,200 --> 01:25:32,000 # I ask you, already 1062 01:25:32,000 --> 01:25:33,480 # Why? 1063 01:25:33,480 --> 01:25:37,029 # Why, why does it have to be you? 1064 01:25:40,440 --> 01:25:42,600 # You tried to avoid it 1065 01:25:42,600 --> 01:25:44,560 # Did your best not to attend 1066 01:25:44,560 --> 01:25:46,960 # But they wooed you and they pursued you 1067 01:25:46,960 --> 01:25:49,120 # And they got you in the end 1068 01:25:49,120 --> 01:25:50,600 # Why? 1069 01:25:50,600 --> 01:25:53,751 # Why, why did it have to be you? 1070 01:25:56,840 --> 01:25:58,760 # Alvin (Girls sing) # Alvin 1071 01:25:58,760 --> 01:26:00,591 # You're in love - there"s no doubt 1072 01:26:02,120 --> 01:26:03,920 # Can you last the distance? 1073 01:26:03,920 --> 01:26:05,560 # Let it all hang out? 1074 01:26:05,560 --> 01:26:07,040 # Ha ha - that's 1075 01:26:07,040 --> 01:26:09,110 # That's what it's all about 1076 01:26:12,160 --> 01:26:13,920 # Alvin # Alvin 1077 01:26:13,920 --> 01:26:16,480 # We wish you all the best 1078 01:26:16,480 --> 01:26:19,080 # Knowing the stock you're made of 1079 01:26:19,080 --> 01:26:21,360 # We know you'll stand the test 1080 01:26:21,360 --> 01:26:23,040 # But please 1081 01:26:23,040 --> 01:26:24,520 # Give it a rest 1082 01:26:24,520 --> 01:26:26,112 (Laughs) 1083 01:26:27,160 --> 01:26:28,640 # Why 1084 01:26:28,640 --> 01:26:32,600 # Why, why does it have to be you? 1085 01:26:32,600 --> 01:26:34,080 # Oh, yeah 1086 01:26:34,080 --> 01:26:35,560 # Jump back 1087 01:26:35,560 --> 01:26:37,040 # Why 1088 01:26:37,040 --> 01:26:40,350 # Why, why does it have to be you? 1089 01:26:44,040 --> 01:26:45,520 # Why? 1090 01:26:45,520 --> 01:26:48,600 # Why does it have to be you? 1091 01:26:48,600 --> 01:26:50,760 # Why couldn't it have been Big Julie? 1092 01:26:50,760 --> 01:26:52,520 # Or Harry the Horse? 1093 01:26:52,520 --> 01:26:54,560 # Or Louie the Lip? 1094 01:26:54,560 --> 01:26:56,760 # Why does it have to be you? 1095 01:26:56,760 --> 01:26:58,193 # Hey, Alvin 1096 01:27:00,000 --> 01:27:01,480 # Why? 1097 01:27:01,480 --> 01:27:05,029 # Why couldn't it have been me, already? 1098 01:27:08,120 --> 01:27:12,989 # Why does it have to be you? # 77815

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.