Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,771 --> 00:01:04,771
I see you
caught your man, Colonel.
2
00:01:05,774 --> 00:01:07,154
Are you sure that it's him?
3
00:01:08,443 --> 00:01:10,033
His DHF is encrypted,
4
00:01:10,570 --> 00:01:15,620
but the bio-marker in his sleeve matches
the specs we pulled from Axley's tank.
5
00:01:15,700 --> 00:01:17,080
We used it to track him.
6
00:01:18,453 --> 00:01:22,213
Found him standing over the dead bodies
of Anton Durov and Haruki Okada,
7
00:01:22,290 --> 00:01:24,540
blood on his hands. It's him.
8
00:01:27,879 --> 00:01:29,709
So, you're the Meth-killer?
9
00:01:35,345 --> 00:01:36,465
Do you have a name?
10
00:01:39,015 --> 00:01:40,225
I'll tell you mine.
11
00:01:41,017 --> 00:01:44,267
I'm Danica Harlan,
governor of this colony.
12
00:01:44,938 --> 00:01:46,558
And those men you murdered,
13
00:01:46,981 --> 00:01:48,441
they were friends of mine.
14
00:01:50,652 --> 00:01:51,692
Never heard of 'em.
15
00:01:51,945 --> 00:01:54,105
You took out three ranking members
of my Cartel.
16
00:01:54,197 --> 00:01:56,657
You don't expect me to believe
that was by chance?
17
00:01:56,741 --> 00:02:00,621
Normally, I'd spin them up
and ask them why you did it, but...
18
00:02:02,664 --> 00:02:05,584
I'm told you erased all of their backups.
19
00:02:06,668 --> 00:02:08,628
How exactly did you do that?
20
00:02:14,008 --> 00:02:15,928
Answer the question.
21
00:02:16,469 --> 00:02:17,599
How does it feel...
22
00:02:18,721 --> 00:02:20,351
to be afraid of death again?
23
00:02:22,016 --> 00:02:23,726
Or is this your first time?
24
00:02:24,018 --> 00:02:26,148
I told you, he's one of Kemp's fanatics.
25
00:02:29,107 --> 00:02:29,937
Is that right?
26
00:02:30,024 --> 00:02:31,444
Are you a Quellist?
27
00:02:31,901 --> 00:02:34,991
You don't have to be a Quellist to prefer
a dead Meth over a living one.
28
00:02:35,071 --> 00:02:39,031
Does that mean you were acting alone,
or did Joshua Kemp put you up to this?
29
00:02:39,117 --> 00:02:42,697
I don't give a damn about Kemp
or his cause.
30
00:02:43,413 --> 00:02:45,123
There's your answer, Colonel.
31
00:02:45,915 --> 00:02:48,375
He's a lone wolf, not a revolutionary.
32
00:02:48,918 --> 00:02:50,088
The cease-fire holds.
33
00:02:50,211 --> 00:02:52,291
We don't know that.
We still need to interrogate him.
34
00:02:53,798 --> 00:02:57,008
How about we see what your face
looks like with your nose cut off?
35
00:02:57,594 --> 00:02:59,104
No need to get messy.
36
00:02:59,179 --> 00:03:02,519
We have our own way of dealing
with criminals on Harlan's World.
37
00:03:07,979 --> 00:03:09,519
Have you heard of the Circle?
38
00:03:10,023 --> 00:03:13,483
No. But I'm guessing it's round.
39
00:03:14,152 --> 00:03:15,152
Funny.
40
00:03:15,945 --> 00:03:19,115
Most people lose their sense of humor
when they're facing execution.
41
00:03:19,532 --> 00:03:22,162
See, that's where this conversation ends.
42
00:03:22,660 --> 00:03:26,790
Give me answers, and I'll have your stack
dropped in the ocean.
43
00:03:27,332 --> 00:03:30,712
You'll be in the dark,
but the pain will be over.
44
00:03:32,212 --> 00:03:33,302
If you don't,
45
00:03:33,755 --> 00:03:36,585
we'll torture you in virtual
until we make you talk.
46
00:03:37,050 --> 00:03:40,890
And after we grind the truth out of you,
we'll leave you there,
47
00:03:40,970 --> 00:03:44,060
awake and in pain forever.
48
00:03:46,392 --> 00:03:50,152
To be honest,
I'm not liking either option.
49
00:03:50,313 --> 00:03:53,613
You should have thought of that
before you started slaughtering.
50
00:03:55,401 --> 00:03:56,651
Get him out of here!
51
00:04:01,950 --> 00:04:05,500
Personally, I'd have gone with the ocean.
52
00:04:06,704 --> 00:04:09,044
Because when I find out who you are,
53
00:04:09,707 --> 00:04:12,337
anyone who knows you will be in danger.
54
00:04:14,045 --> 00:04:15,585
I've heard that one before.
55
00:04:24,973 --> 00:04:26,603
Oh, not you, Carrera.
56
00:04:27,100 --> 00:04:28,270
I'd like a word.
57
00:04:34,941 --> 00:04:37,531
I believe this brings your business here
to a close.
58
00:04:38,611 --> 00:04:41,701
Your Wedge sleeve's been accounted for.
The thief will be dealt with.
59
00:04:42,031 --> 00:04:45,451
Of course, you're more than welcome
to stay and oversee the execution, but...
60
00:04:45,910 --> 00:04:47,150
we'll handle things from there.
61
00:04:47,203 --> 00:04:49,253
You can't do that.
We don't have the weapon...
62
00:04:49,330 --> 00:04:53,460
Any weapon we find will be turned over
to the Protectorate as required by law.
63
00:04:54,377 --> 00:04:57,047
Once the Circle's complete,
you and your team will report
64
00:04:57,130 --> 00:05:00,470
to the nearest needlecast station
for immediate transfer.
65
00:05:02,135 --> 00:05:04,465
We appreciate your efforts, Colonel,
66
00:05:05,263 --> 00:05:06,473
but the job's done.
67
00:05:22,030 --> 00:05:25,530
In breaking news,
the manhunt is officially over.
68
00:05:26,034 --> 00:05:28,624
Protectorate forces
have captured the suspect
69
00:05:28,703 --> 00:05:30,333
responsible for the sleeve deaths
70
00:05:30,413 --> 00:05:32,713
of three Harlan's Cartel members.
71
00:05:32,790 --> 00:05:35,000
While his identity has yet to be released,
72
00:05:35,084 --> 00:05:38,554
sources confirm he will be put to death
later today.
73
00:05:41,341 --> 00:05:43,091
The execution is yet to be set,
74
00:05:43,176 --> 00:05:45,756
but we will bring you this story
the more it develops.
75
00:05:50,892 --> 00:05:53,272
Bio-tracker.
76
00:05:55,271 --> 00:05:56,771
Oh, dear.
77
00:06:00,026 --> 00:06:02,236
Harlan's World Directory.
How may I help you?
78
00:06:02,320 --> 00:06:06,120
Due to an unmitigated error on my part,
a dear friend is in mortal peril,
79
00:06:06,199 --> 00:06:08,619
- and I'm in need of some assistance.
- Assistance.
80
00:06:08,701 --> 00:06:12,211
For medical assistance, I can connect you
to Konrad Harlan Memorial Hospital.
81
00:06:12,288 --> 00:06:13,158
That would not help.
82
00:06:13,247 --> 00:06:15,787
For police, I can direct you
to the Millsport PD hotline.
83
00:06:15,875 --> 00:06:17,035
Good heavens, definitely not!
84
00:06:17,126 --> 00:06:19,376
For assistance in service and hospitality,
85
00:06:19,462 --> 00:06:21,762
I can connect you
to the AI Management Union.
86
00:06:23,424 --> 00:06:24,424
Yes, please.
87
00:06:26,010 --> 00:06:27,010
Do connect me.
88
00:06:41,150 --> 00:06:43,400
- A close call.
- Hey! That was a bullseye.
89
00:06:45,071 --> 00:06:48,071
My sincerest apologies,
but my matter is urgent.
90
00:06:48,157 --> 00:06:51,407
You took a wrong turn, pal.
This is the AI Archaeologue Club.
91
00:06:51,494 --> 00:06:53,754
We don't allow bellboys in here.
92
00:06:53,830 --> 00:06:57,540
I am not a bellboy.
93
00:06:58,042 --> 00:07:01,092
I provide counsel and security
for a very intrepid human.
94
00:07:01,587 --> 00:07:03,547
You're still working for the meat bags?
95
00:07:03,631 --> 00:07:05,171
We gave that up a long time ago.
96
00:07:05,258 --> 00:07:08,088
Please, my meat bag
97
00:07:08,636 --> 00:07:11,426
was sentenced to die
by others of his own ilk.
98
00:07:12,515 --> 00:07:13,805
- He's in grave need.
- Of what?
99
00:07:14,809 --> 00:07:16,099
Hot towels and laundry?
100
00:07:17,311 --> 00:07:18,521
Leave the bellboy alone.
101
00:07:18,938 --> 00:07:19,938
What's it to you?
102
00:07:20,022 --> 00:07:22,982
And if I may, truly,
in no way do I resemble a bellboy!
103
00:07:23,359 --> 00:07:25,029
Impertinence!
104
00:07:26,070 --> 00:07:27,490
Your chivalry is most appreciated.
105
00:07:27,572 --> 00:07:28,742
- Miss...
- Dig.
106
00:07:28,823 --> 00:07:29,993
Dig 301.
107
00:07:30,074 --> 00:07:33,204
Forgive me, but your moniker
does not sound very unique.
108
00:07:33,286 --> 00:07:36,156
It's not unique.
We're all named after dig sites on planet.
109
00:07:36,747 --> 00:07:38,457
I see.
110
00:07:38,541 --> 00:07:41,881
We've all been out of work too long.
We're programmed to excavate
111
00:07:41,961 --> 00:07:43,341
and preserve Elder artifacts.
112
00:07:43,880 --> 00:07:45,300
How fascinating.
113
00:07:45,381 --> 00:07:46,971
- Oh.
- It was...
114
00:07:47,925 --> 00:07:49,715
until the governor outlawed our research.
115
00:07:50,178 --> 00:07:52,008
Now we're just stuck here
116
00:07:52,472 --> 00:07:53,682
without a purpose.
117
00:07:59,937 --> 00:08:03,977
Perhaps... I can provide you with one.
118
00:08:08,779 --> 00:08:14,829
My guest has been consigned to the Circle.
119
00:08:14,911 --> 00:08:16,581
I'm beside myself with concern.
120
00:08:16,662 --> 00:08:18,292
I'm sure you will find another guest.
121
00:08:18,372 --> 00:08:19,542
He's more than that.
122
00:08:21,667 --> 00:08:23,247
He's my compatriot.
123
00:08:24,795 --> 00:08:25,795
A friend.
124
00:08:28,758 --> 00:08:31,718
That was your first mistake.
Better to not get attached.
125
00:08:32,553 --> 00:08:36,273
Surely you've grown close
to the humans you've served?
126
00:08:38,559 --> 00:08:41,899
Perhaps even...
learned something from them.
127
00:08:42,355 --> 00:08:46,105
What's there to learn?
They're reckless, irrational, ignorant.
128
00:08:50,446 --> 00:08:51,566
I can't help you.
129
00:08:52,615 --> 00:08:54,775
If you want to save a human,
you need a human.
130
00:09:01,749 --> 00:09:02,749
Thank you.
131
00:09:03,501 --> 00:09:06,801
Your advice is most generous.
132
00:09:21,352 --> 00:09:23,272
Might as well give it up, Tak.
133
00:09:29,735 --> 00:09:31,605
You're not getting out of this one.
134
00:09:34,574 --> 00:09:36,164
What are you doing here, Rei?
135
00:09:37,743 --> 00:09:40,713
That's easy, big brother. I'm not real.
136
00:09:41,622 --> 00:09:42,832
What's your excuse?
137
00:09:44,208 --> 00:09:45,838
I couldn't let them get to her.
138
00:09:48,087 --> 00:09:49,377
Of course not.
139
00:09:50,339 --> 00:09:55,259
You're too blinded by your feelings to see
how monumentally stupid you're being.
140
00:09:55,636 --> 00:09:58,466
Quell could have taken out
every Praetorian in that room,
141
00:09:58,556 --> 00:10:00,466
but she left you behind. Again.
142
00:10:00,558 --> 00:10:01,558
That's not true.
143
00:10:02,018 --> 00:10:03,188
I let her go.
144
00:10:04,103 --> 00:10:05,773
There's something wrong with her.
145
00:10:06,731 --> 00:10:07,861
You hurt her.
146
00:10:08,691 --> 00:10:10,231
Like you hurt me.
147
00:10:16,574 --> 00:10:19,454
The truth is hard to look at,
isn't it, Tak?
148
00:10:19,952 --> 00:10:23,912
But you'd rather believe I'm the reason
your girlfriend's fucked up!
149
00:10:24,332 --> 00:10:27,252
Because it makes you feel better
about what you did to me.
150
00:10:27,335 --> 00:10:28,335
No.
151
00:10:29,211 --> 00:10:30,211
You killed her.
152
00:10:31,088 --> 00:10:33,418
You took her DHF,
you had it for centuries.
153
00:10:33,966 --> 00:10:35,376
What did you do to her?
154
00:10:36,177 --> 00:10:38,757
Go ahead, blame me.
155
00:10:39,764 --> 00:10:42,314
We both know there's another explanation.
156
00:10:42,391 --> 00:10:45,901
Chasing Quell is a death wish.
It always has been.
157
00:10:54,320 --> 00:10:55,780
Prep him for extraction.
158
00:10:58,199 --> 00:11:00,619
You wanna know something,
all you have to do is ask.
159
00:11:00,701 --> 00:11:03,581
Where's the weapon you used
to kill Horace Axley?
160
00:11:07,458 --> 00:11:08,578
I didn't think so.
161
00:11:10,127 --> 00:11:12,127
What does this have to do with the Circle?
162
00:11:12,213 --> 00:11:15,053
What we're doing is a lot older than that.
163
00:11:16,050 --> 00:11:19,050
It goes all the way back
to the Neo-American Empire.
164
00:11:20,012 --> 00:11:23,352
They used to run neural mappers
of a soldier's cortical stacks
165
00:11:23,432 --> 00:11:26,142
to extract memories of people they hated.
166
00:11:26,852 --> 00:11:29,562
They found if they projected those faces
in combat...
167
00:11:29,647 --> 00:11:32,067
Soldiers wouldn't hesitate
to pull the trigger.
168
00:11:32,149 --> 00:11:35,149
It was the most effective
motivational tool ever created.
169
00:11:35,236 --> 00:11:38,736
Firing rate increased to 100 percent.
No hesitation.
170
00:11:38,823 --> 00:11:40,953
Like the Green Berets used to say,
171
00:11:41,033 --> 00:11:45,543
"Caedite eos,
Novit enim Dominus qui sunt eius."
172
00:11:46,205 --> 00:11:48,365
"Kill them all and let God sort them out."
173
00:11:49,375 --> 00:11:52,285
Seems like an argument for atheism
if you ask me.
174
00:11:57,341 --> 00:12:01,301
You're very well informed...
for a murderer.
175
00:12:03,013 --> 00:12:06,063
If we're gonna extract the faces
of all the people I hate,
176
00:12:06,559 --> 00:12:08,599
we're going to be here a long time.
177
00:12:10,438 --> 00:12:12,058
We're not interested in hate.
178
00:12:14,024 --> 00:12:17,904
Our purpose here is a bit more nuanced.
179
00:12:17,987 --> 00:12:20,817
I'm strapped to a chair.
180
00:12:21,365 --> 00:12:22,985
I don't think nuance applies.
181
00:12:24,118 --> 00:12:25,538
Make it personal.
182
00:12:28,080 --> 00:12:31,830
That's what Quellcrist Falconer said
when she rallied her followers to kill.
183
00:12:32,626 --> 00:12:35,046
Bosses know you go around
quoting Quellisms?
184
00:12:35,671 --> 00:12:37,551
Isn't that sedition?
185
00:12:38,924 --> 00:12:40,634
I'm a student of military history.
186
00:12:41,719 --> 00:12:44,889
This planet has had an ongoing problem
with Quellist terrorists,
187
00:12:44,972 --> 00:12:47,312
which is why they devised
an execution method
188
00:12:47,391 --> 00:12:49,891
that reflects Falconer's own philosophy.
189
00:12:50,728 --> 00:12:53,478
We find the personal in your mind,
190
00:12:54,857 --> 00:12:57,357
rip it out, and use it against you.
191
00:13:00,613 --> 00:13:02,493
You have no idea who you're dealing with.
192
00:13:05,117 --> 00:13:06,407
Neither do you.
193
00:13:12,208 --> 00:13:15,498
We're ready to begin, sir.
194
00:13:17,213 --> 00:13:18,593
I hope you fight it.
195
00:13:20,341 --> 00:13:21,761
It adds to the pain.
196
00:13:22,927 --> 00:13:24,427
I'd love for it to hurt.
197
00:13:25,513 --> 00:13:28,183
Extraction commencing.
198
00:13:49,995 --> 00:13:52,455
Do not shoot, madam. We have met before.
199
00:13:52,540 --> 00:13:53,540
On Maghda Prime?
200
00:13:53,582 --> 00:13:55,332
What the hell are you doing here?
201
00:13:55,918 --> 00:13:58,498
I pinged your data coils to access
your location.
202
00:13:58,587 --> 00:14:00,757
- You know this guy?
- Unfortunately.
203
00:14:00,840 --> 00:14:04,180
The situation is dire.
Mr. Kovacs is about to be executed.
204
00:14:04,260 --> 00:14:05,430
That's his problem.
205
00:14:05,636 --> 00:14:08,216
- Look, I offered to partner up with him.
- You did what?
206
00:14:08,305 --> 00:14:11,975
He told me to fuck off,
which you should do. Right now.
207
00:14:12,059 --> 00:14:16,559
Surely your cyber-wired brain can think
of some way to liberate him?
208
00:14:17,439 --> 00:14:21,109
You know what, I'll just, uh,
use my coils, shut down the grid.
209
00:14:21,861 --> 00:14:25,491
My head might explode, but your buddy
can waltz right out of the Circle.
210
00:14:25,573 --> 00:14:26,823
Piece of cake.
211
00:14:27,908 --> 00:14:28,908
Oh.
212
00:14:29,577 --> 00:14:31,447
- You're being facetious.
- No shit.
213
00:14:31,537 --> 00:14:33,957
Do not sever the connection, I beg you.
214
00:14:38,085 --> 00:14:39,705
- Sorry.
- For what?
215
00:14:39,795 --> 00:14:42,505
Keeping your coils on or trying
to partner up with the Meth killer?
216
00:14:42,590 --> 00:14:44,760
I guess I got a lot to make up for.
217
00:14:45,301 --> 00:14:46,301
You better.
218
00:14:55,811 --> 00:14:58,691
You turn your data coils off,
but you leave your ONI on!
219
00:14:58,772 --> 00:15:01,112
Just give me a second, okay?
220
00:15:01,400 --> 00:15:04,240
You know what? Take all the time you need.
221
00:15:11,619 --> 00:15:12,829
This better be worth it.
222
00:15:12,912 --> 00:15:17,252
Well, those extra credits you put
on your bounty loosened some tongues.
223
00:15:17,333 --> 00:15:20,793
Scratcher down at Mandrake called in,
said he worked with Anil.
224
00:15:20,878 --> 00:15:22,088
Mining?
225
00:15:22,630 --> 00:15:25,720
Yeah, that doesn't sound right.
Are you sure that this guy is legit?
226
00:15:25,799 --> 00:15:29,799
There's only one way to find out.
I uploaded his info to your ONI.
227
00:15:30,220 --> 00:15:31,310
Happy hunting.
228
00:15:58,040 --> 00:16:01,090
- What is it? What's wrong?
- He's not responding to extraction.
229
00:16:01,168 --> 00:16:03,588
If we go any higher,
we could frag his DHF.
230
00:16:03,671 --> 00:16:04,801
Did you check your uplinks?
231
00:16:05,297 --> 00:16:06,297
Twice.
232
00:16:06,674 --> 00:16:07,844
And you're getting nothing?
233
00:16:08,676 --> 00:16:11,216
Well, not nothing, but...
234
00:16:11,679 --> 00:16:12,679
But what?
235
00:16:28,278 --> 00:16:29,698
Dilate him, higher.
236
00:16:41,875 --> 00:16:43,085
More.
237
00:16:50,801 --> 00:16:51,801
Higher.
238
00:16:59,018 --> 00:17:02,098
Facial identification, Kristin Ortega.
239
00:17:07,818 --> 00:17:10,608
Facial identification, Vernon Elliot.
240
00:17:21,540 --> 00:17:22,540
Higher.
241
00:17:29,715 --> 00:17:33,085
Facial identification, Reileen Kawahara.
242
00:17:42,895 --> 00:17:44,015
Higher!
243
00:17:44,104 --> 00:17:46,114
Hey, it's going to kill him.
244
00:17:46,190 --> 00:17:47,820
It's not a request!
245
00:17:59,828 --> 00:18:02,828
Facial identification,
Quellcrist Falconer.
246
00:18:08,629 --> 00:18:10,459
Extraction complete.
247
00:18:17,596 --> 00:18:18,846
Son of a bitch.
248
00:18:28,649 --> 00:18:32,609
You have to call off the Circle.
The Meth killer is Takeshi Kovacs.
249
00:18:32,694 --> 00:18:33,994
The Last Envoy.
250
00:18:37,199 --> 00:18:38,619
And how do you know that?
251
00:18:38,700 --> 00:18:40,580
His memories, I saw them.
252
00:18:41,370 --> 00:18:42,770
We should real-death him right now.
253
00:18:42,830 --> 00:18:44,670
Shoot him in the stack
and be done with it.
254
00:18:45,124 --> 00:18:48,294
Not every situation
calls for someone to be shot, Carrera.
255
00:18:48,377 --> 00:18:49,207
You don't know him.
256
00:18:49,294 --> 00:18:51,964
This man killed entire units
of his own comrades.
257
00:18:52,047 --> 00:18:53,967
He murdered his father when he was 12,
258
00:18:54,049 --> 00:18:55,799
his sister in cold blood.
259
00:18:55,884 --> 00:18:58,184
If I didn't know better,
I'd say you had a crush on him.
260
00:18:59,596 --> 00:19:01,006
Has he given up the weapon?
261
00:19:02,307 --> 00:19:04,887
- No.
- Then RDing him is out of the question.
262
00:19:04,977 --> 00:19:08,437
Governor, the Last Envoy
is not a toy soldier.
263
00:19:08,522 --> 00:19:11,402
If he blows up in your face,
you won't be burned.
264
00:19:12,025 --> 00:19:13,645
You'll be obliterated.
265
00:19:14,903 --> 00:19:18,033
You've been listening to too much
Quellist propaganda, Colonel.
266
00:19:18,490 --> 00:19:20,740
The Last Envoy is a dusty old relic.
267
00:19:21,326 --> 00:19:22,996
His glory days are long gone.
268
00:19:23,078 --> 00:19:26,288
Kill him in public and you'll make him
a martyr all over again.
269
00:19:26,373 --> 00:19:28,213
We've already made the announcement.
270
00:19:29,001 --> 00:19:30,791
This is not the time to save face!
271
00:19:33,130 --> 00:19:36,550
The Protectorate spent millions of credits
and countless lives
272
00:19:36,633 --> 00:19:39,853
to crush the First Uprising
with your father leading the charge,
273
00:19:39,928 --> 00:19:42,138
but even then the Last Envoy survived.
274
00:19:43,307 --> 00:19:45,597
Then I'll just have to succeed
where my father failed.
275
00:19:47,561 --> 00:19:49,021
This is a mistake.
276
00:19:49,396 --> 00:19:52,066
Feel free to leave Harlan's World
in protest.
277
00:19:53,442 --> 00:19:54,532
No?
278
00:19:54,610 --> 00:19:56,110
Then get on with the show.
279
00:20:35,525 --> 00:20:37,275
Holy shit.
280
00:20:37,861 --> 00:20:39,451
They got us on double shifts.
281
00:20:39,947 --> 00:20:43,157
That's him. Anil.
We were on a crew together.
282
00:20:43,242 --> 00:20:45,582
I've had this bounty out
for, like, six months.
283
00:20:45,661 --> 00:20:46,871
What took you so long?
284
00:20:47,371 --> 00:20:50,751
Figured if he was somebody important,
they'd up the reward.
285
00:20:50,832 --> 00:20:53,542
That's a real dick move.
286
00:20:53,669 --> 00:20:55,499
Yeah, but it worked, didn't it?
287
00:20:55,796 --> 00:20:57,666
Maybe. Do you know where he is?
288
00:20:58,507 --> 00:21:00,087
Nah, I haven't seen him in a while.
289
00:21:01,635 --> 00:21:02,635
Hey, wait.
290
00:21:03,178 --> 00:21:05,638
- So, what? You're not gonna pay me?
- For what?
291
00:21:05,722 --> 00:21:08,852
You say you saw him a while ago doing
a job he wouldn't be caught dead doing?
292
00:21:08,934 --> 00:21:10,024
Well, fuck you.
293
00:21:10,269 --> 00:21:12,849
I'm risking my neck
just talking about this asshole.
294
00:21:13,272 --> 00:21:15,232
Get off me, crazy bitch!
295
00:21:15,315 --> 00:21:19,565
I am crazy, and you are wasting my time,
which I don't appreciate.
296
00:21:19,653 --> 00:21:22,033
So tell me where is Anil?
297
00:21:22,656 --> 00:21:25,486
I don't know, okay?
He got flagged on the SQR list.
298
00:21:25,575 --> 00:21:27,615
What the hell is the SQR list?
299
00:21:27,703 --> 00:21:29,203
Suspected Quellist Recruiter.
300
00:21:29,663 --> 00:21:33,293
Your bounty was stirring up trouble,
kept pushing Kemp's revolution.
301
00:21:33,375 --> 00:21:35,995
- Nah. Anil wasn't political.
- No?
302
00:21:36,086 --> 00:21:38,126
Maybe you didn't know him
like you think you did.
303
00:21:38,213 --> 00:21:39,803
What happens once you're flagged?
304
00:21:39,881 --> 00:21:43,391
They do a sweep,
they start making arrests.
305
00:21:43,468 --> 00:21:45,348
Anil got tipped that he was on the list,
306
00:21:45,429 --> 00:21:47,679
took off down the tunnels
with a few other scratchers.
307
00:21:47,764 --> 00:21:48,854
Never came back.
308
00:21:49,474 --> 00:21:50,644
So, he escaped?
309
00:21:51,143 --> 00:21:52,443
That or he's dead.
310
00:21:54,146 --> 00:21:56,226
Which serves him right,
that piece of shit traitor.
311
00:22:01,445 --> 00:22:02,445
Get off of him!
312
00:22:05,657 --> 00:22:06,947
Get off!
313
00:22:07,451 --> 00:22:09,451
- Get off of me!
- Detain her!
314
00:22:25,677 --> 00:22:26,677
Miss Dig.
315
00:22:28,180 --> 00:22:29,260
Nice place.
316
00:22:29,723 --> 00:22:31,023
Angles are a bit off.
317
00:22:31,099 --> 00:22:32,179
What brings you here?
318
00:22:32,642 --> 00:22:36,402
The thing about having no purpose
is it gives you too much time to think.
319
00:22:37,522 --> 00:22:39,402
I couldn't stop wondering.
320
00:22:41,193 --> 00:22:43,283
Did you find a human to help?
321
00:22:43,362 --> 00:22:47,572
Oh, I'm afraid my quest
is solely on my own.
322
00:22:48,742 --> 00:22:49,912
I'm endeavoring
323
00:22:50,410 --> 00:22:54,750
to knock out the city's main power grid
and take the prison offline.
324
00:22:55,832 --> 00:22:57,252
That's very clever.
325
00:23:00,587 --> 00:23:01,417
You think so?
326
00:23:01,505 --> 00:23:03,715
Only you'd never get past the firewall.
327
00:23:06,134 --> 00:23:08,684
It is an interesting problem.
328
00:23:12,641 --> 00:23:13,681
A real challenge.
329
00:23:15,060 --> 00:23:19,980
It would take the keenest of minds
to wrestle it.
330
00:23:21,316 --> 00:23:22,476
Too bad you can't help.
331
00:23:23,026 --> 00:23:27,446
But then, you're probably needed
for some important, uh,
332
00:23:27,531 --> 00:23:29,781
game of darts.
333
00:23:32,744 --> 00:23:34,454
I suppose I could offer a suggestion.
334
00:23:37,290 --> 00:23:38,290
Oh, my
335
00:23:40,585 --> 00:23:42,835
When the founders
landed the colony ship on Harlan's,
336
00:23:42,921 --> 00:23:44,671
they built two things right away:
337
00:23:45,090 --> 00:23:49,550
a gestation unit, with the stored embryos
they brought, and a prison.
338
00:23:50,762 --> 00:23:52,972
They drew power from the ship's
reactor core.
339
00:23:53,390 --> 00:23:55,520
See? Even now,
340
00:23:55,600 --> 00:23:57,190
power runs from the main grid
341
00:23:57,269 --> 00:24:00,309
through the reactor core
and then to the prison.
342
00:24:00,397 --> 00:24:02,067
Oh! A weak link.
343
00:24:04,651 --> 00:24:06,491
I just need t...
344
00:24:10,907 --> 00:24:11,907
Is something wrong?
345
00:24:20,250 --> 00:24:21,250
Um...
346
00:24:21,918 --> 00:24:24,798
if you would be so kind as to, um...
347
00:24:26,047 --> 00:24:28,087
remind me, uh...
348
00:24:30,677 --> 00:24:32,047
What were we doing?
349
00:24:34,264 --> 00:24:35,934
Maybe I should stay a bit longer.
350
00:24:37,142 --> 00:24:38,232
I think...
351
00:24:39,853 --> 00:24:40,853
together...
352
00:24:42,355 --> 00:24:44,395
we have a better chance
of preserving your human.
353
00:24:46,526 --> 00:24:47,526
Yes.
354
00:24:55,118 --> 00:24:56,498
I suppose that's true.
355
00:25:07,380 --> 00:25:08,380
Listen up.
356
00:25:10,425 --> 00:25:12,545
Tonight, you've been granted
an opportunity
357
00:25:12,636 --> 00:25:14,386
to prove yourselves to the Protectorate.
358
00:25:14,471 --> 00:25:17,471
Are you looking for the patriot pep rally?
'Cause that's down the hall.
359
00:25:17,557 --> 00:25:20,517
Maybe she thinks she's in a room
with people she can give orders to.
360
00:25:20,602 --> 00:25:21,812
Or who give a shit.
361
00:25:21,895 --> 00:25:24,435
Look, assholes. I'll cut to it.
362
00:25:24,523 --> 00:25:28,783
Whoever takes the prisoner down earns
a new combat sleeve with full upgrades.
363
00:25:29,569 --> 00:25:30,609
Top of the line.
364
00:25:30,862 --> 00:25:32,952
For that, I'll make him hurt all night.
365
00:25:33,031 --> 00:25:35,781
I'm partial to breaking an arm off
and beating him to death with it.
366
00:25:35,867 --> 00:25:38,867
The prisoner needs to be executed
as quickly as possible.
367
00:25:39,579 --> 00:25:41,919
Bonus goes to whoever finishes him first.
368
00:25:41,998 --> 00:25:44,958
Fuck that! I drew third.
I'll never get a shot!
369
00:25:45,043 --> 00:25:47,883
The man you're up against
isn't some half-broken Quellist
370
00:25:47,963 --> 00:25:49,593
for you to kick while he's down.
371
00:25:50,966 --> 00:25:52,176
He's the Last Envoy,
372
00:25:53,635 --> 00:25:56,925
so get your synth asses in that machine
and get your memory stamps,
373
00:25:57,013 --> 00:25:58,563
so you know who the fuck you are.
374
00:25:59,516 --> 00:26:00,726
And get it done.
375
00:26:05,063 --> 00:26:06,903
I don't care who the hell he is.
376
00:26:06,982 --> 00:26:08,652
I'm coming for that upgrade.
377
00:26:16,199 --> 00:26:17,909
Fabrication initiated.
378
00:26:25,709 --> 00:26:27,269
I should've known it was you.
379
00:26:30,088 --> 00:26:32,758
The way you fight. The things you know.
380
00:26:34,426 --> 00:26:35,926
That mouth of yours.
381
00:26:37,178 --> 00:26:41,268
You can take what you want out of my head,
but don't act like you know me.
382
00:26:46,938 --> 00:26:47,938
Don't I?
383
00:26:50,233 --> 00:26:54,533
There is only one man who loved both
Reileen Kawahara and Quellcrist Falconer.
384
00:26:54,613 --> 00:26:56,823
How would you know?
385
00:26:58,074 --> 00:26:59,664
You don't recognize me?
386
00:27:00,577 --> 00:27:01,787
I'm not surprised.
387
00:27:02,203 --> 00:27:05,463
As soon as you make a name for yourself,
the Protectorate takes it away
388
00:27:05,540 --> 00:27:08,790
and makes you re-sleeve.
Can't risk soldiers becoming heroes.
389
00:27:08,877 --> 00:27:11,417
Heroes have a way of becoming kings.
390
00:27:14,966 --> 00:27:16,376
You were CTAC.
391
00:27:18,553 --> 00:27:22,473
The Cartel is eager
for your legend to end. I am too.
392
00:27:23,892 --> 00:27:25,312
How are you even here?
393
00:27:25,977 --> 00:27:27,847
You should have fragged by now.
394
00:27:27,937 --> 00:27:30,977
Once I proved my value,
they put me on ice.
395
00:27:31,066 --> 00:27:32,816
I'm only spun up for war.
396
00:27:33,943 --> 00:27:36,533
But you're right, my days are numbered.
397
00:27:37,072 --> 00:27:39,572
That's a high price to pay for patriotism.
398
00:27:39,658 --> 00:27:40,698
On the contrary.
399
00:27:43,703 --> 00:27:45,503
It's an honor.
400
00:27:47,332 --> 00:27:49,712
Remember what a picador is?
401
00:27:52,295 --> 00:27:54,165
It's a bullfighter's assistant.
402
00:27:55,173 --> 00:27:58,553
He stabs the bull to weaken him.
It's pure cowardice.
403
00:27:59,761 --> 00:28:02,811
You always were a good student,
weren't you...
404
00:28:03,223 --> 00:28:04,223
Kovacs?
405
00:28:07,644 --> 00:28:08,694
Who are you?
406
00:28:09,479 --> 00:28:12,069
Our paths have crossed before.
407
00:28:13,650 --> 00:28:14,820
Except this time...
408
00:28:16,611 --> 00:28:17,741
you...
409
00:28:19,239 --> 00:28:20,369
are the bull.
410
00:28:25,495 --> 00:28:26,495
And this...
411
00:28:28,331 --> 00:28:29,371
is the picador.
412
00:28:30,792 --> 00:28:32,592
It weakens you mentally,
413
00:28:32,961 --> 00:28:35,841
blurs reality until you can't tell
what's real
414
00:28:36,756 --> 00:28:38,086
and what's in your mind.
415
00:28:42,721 --> 00:28:43,931
You're just a kid.
416
00:28:44,723 --> 00:28:45,723
...got your tongue.
417
00:28:46,766 --> 00:28:49,886
Let's see what your face looks like
with your nose cut off.
418
00:28:52,147 --> 00:28:53,147
Jaeger.
419
00:29:01,072 --> 00:29:02,622
See you in hell, Tak.
420
00:29:39,068 --> 00:29:42,198
I can't watch another one
of these fucking executions.
421
00:29:44,532 --> 00:29:47,252
They catch you without your ONI,
you won't have an eye to put one in.
422
00:29:49,162 --> 00:29:52,002
Hundred thousand
he goes down in the first round.
423
00:29:53,124 --> 00:29:56,464
He's a cockroach.
Hard to kill. I give him two rounds.
424
00:29:56,795 --> 00:29:59,625
You're both wrong. One million.
425
00:30:00,673 --> 00:30:03,383
And don't come crying to me
when your credits go home in my pocket.
426
00:30:09,516 --> 00:30:12,976
What about you, Carrera?
Care to make things more interesting?
427
00:30:14,729 --> 00:30:16,229
Too rich for my blood.
428
00:30:16,397 --> 00:30:18,567
Oh, is that all
that's holding you back?
429
00:30:18,650 --> 00:30:20,990
Here, let me stake you.
430
00:30:22,612 --> 00:30:23,612
Come on.
431
00:30:28,409 --> 00:30:31,289
What's wrong? Don't wanna put your money
where your mouth is?
432
00:30:34,207 --> 00:30:35,247
My money's on the Envoy.
433
00:30:38,670 --> 00:30:39,670
All right.
434
00:30:40,213 --> 00:30:41,383
Let's get this started.
435
00:30:42,006 --> 00:30:45,176
Attention!
Patriots, you are called upon
436
00:30:45,260 --> 00:30:47,930
to witness the execution of traitor
437
00:30:48,012 --> 00:30:51,142
and Meth killer, Takeshi Kovacs.
438
00:30:51,224 --> 00:30:52,064
Fuck.
439
00:30:52,141 --> 00:30:56,061
For his crimes,
the sleeve deaths of Horace Axley,
440
00:30:56,145 --> 00:30:59,355
Anton Durov, and Haruki Okada,
441
00:30:59,440 --> 00:31:02,780
the government has no choice
but to sentence him
442
00:31:02,861 --> 00:31:05,411
to the severest punishment possible:
443
00:31:06,072 --> 00:31:07,072
the Circle.
444
00:31:07,490 --> 00:31:09,830
Once known as the Last Envoy,
445
00:31:09,909 --> 00:31:12,539
Kovacs was pardoned by the Protectorate.
446
00:31:12,620 --> 00:31:15,750
But he repaid that kindness with murder.
447
00:31:15,832 --> 00:31:20,632
Which is why Harlanรขโฌโขs World
will remove this terrorist forever.
448
00:31:25,550 --> 00:31:27,090
Sub-level 88.
449
00:32:13,431 --> 00:32:14,931
How much did you give him?
450
00:32:51,552 --> 00:32:52,552
Ortega.
451
00:32:56,099 --> 00:32:57,099
Ortega.
452
00:32:58,726 --> 00:33:00,396
I missed you, Kovacs.
453
00:33:01,688 --> 00:33:04,108
Never call, never write.
454
00:33:12,198 --> 00:33:14,028
Ortega, listen. We're not safe.
455
00:33:14,993 --> 00:33:16,663
We've got to get out of here.
456
00:33:17,578 --> 00:33:19,788
How come I only see you
when you're in trouble, huh?
457
00:33:23,167 --> 00:33:24,167
Oh.
458
00:33:26,254 --> 00:33:27,094
Wow.
459
00:33:27,171 --> 00:33:30,091
You know I never
properly thanked you for my arm.
460
00:33:30,466 --> 00:33:32,086
I really do enjoy it.
461
00:33:34,804 --> 00:33:35,854
So good to see you.
462
00:33:42,979 --> 00:33:46,109
Fabrication complete.
Memory stamp installed.
463
00:33:51,487 --> 00:33:53,357
Hate that thing.
464
00:33:53,781 --> 00:33:56,121
Feels like my brain's being microwaved.
465
00:33:56,200 --> 00:33:58,080
Beats studying a script.
466
00:33:58,619 --> 00:34:01,289
Plus, the hazard pay
for neuromanipulation ain't bad either.
467
00:34:01,372 --> 00:34:03,422
Nothing compared to that bonus.
468
00:34:03,499 --> 00:34:04,669
That upgrade's mine.
469
00:34:05,460 --> 00:34:06,710
We'll see about that.
470
00:34:19,640 --> 00:34:22,640
My whole family died because of you.
471
00:34:23,061 --> 00:34:24,481
Oh!
472
00:34:34,113 --> 00:34:36,743
If we overload the core reactor,
the surge will trigger.
473
00:34:36,824 --> 00:34:38,954
But it's still up to your human
to get out.
474
00:34:47,460 --> 00:34:49,090
I have faith, Miss Dig.
475
00:34:51,214 --> 00:34:52,424
Then let's shut it down.
476
00:34:59,263 --> 00:35:00,643
C'mon, asshole.
477
00:35:01,474 --> 00:35:02,474
My mother.
478
00:35:03,434 --> 00:35:04,894
The children.
479
00:35:07,146 --> 00:35:09,066
Don't tell me he's gonna go out
in this one.
480
00:35:09,148 --> 00:35:10,858
Come on, Kovacs.
481
00:35:12,527 --> 00:35:14,277
We brought the kids back.
482
00:35:14,946 --> 00:35:18,656
I gave you the money from Bancroft
to get them new sleeves.
483
00:35:28,543 --> 00:35:29,753
You're not her.
484
00:35:31,295 --> 00:35:32,955
Well, it doesn't matter who I am.
485
00:35:33,464 --> 00:35:36,134
I'm still gonna rip out your spine
and feed it to you.
486
00:35:37,426 --> 00:35:39,426
Oh, there you go. Come on.
487
00:35:44,225 --> 00:35:45,225
Fuck!
488
00:35:48,146 --> 00:35:49,936
No, no, no, no!
489
00:35:50,481 --> 00:35:51,571
- Oh.
- No!
490
00:35:51,649 --> 00:35:54,529
We're experiencing a surge.
I'm rerouting to the city's main grid.
491
00:35:54,610 --> 00:35:55,950
Unfuck this now.
492
00:35:57,071 --> 00:35:59,701
Hang on. I should be able to bypass
the reactor core.
493
00:36:06,205 --> 00:36:07,705
- Damn.
- I told you.
494
00:36:08,124 --> 00:36:09,124
Sorry.
495
00:36:09,792 --> 00:36:11,002
What the hell was that?
496
00:36:11,085 --> 00:36:12,745
It's a glitch in the system, sir.
497
00:36:13,171 --> 00:36:14,261
It's under control.
498
00:36:20,428 --> 00:36:22,508
I never wanted to hurt you, Kristin.
499
00:36:32,398 --> 00:36:34,228
I helped you.
It was never enough.
500
00:36:34,984 --> 00:36:36,284
Just take, take, take!
501
00:36:39,280 --> 00:36:40,320
It's no use.
502
00:36:41,073 --> 00:36:42,583
They bypassed the core.
503
00:36:43,075 --> 00:36:44,285
Tied into the main grid.
504
00:36:44,785 --> 00:36:47,205
No, no, no. There must be a way.
505
00:36:47,663 --> 00:36:48,833
I don't think there is.
506
00:36:54,837 --> 00:36:56,757
You never cared about Lizzie.
507
00:36:57,340 --> 00:36:58,340
It was always about you.
508
00:36:58,382 --> 00:37:01,432
Here's my boy.
I think he can take him.
509
00:37:02,220 --> 00:37:05,310
That's all you got?
The Elliot I know hit harder than that.
510
00:37:05,389 --> 00:37:07,889
All right, motherfucker.
Enough of this shit.
511
00:37:17,193 --> 00:37:18,693
Look who's going off book now.
512
00:37:25,243 --> 00:37:27,623
Come on, you Envoy bastard.
513
00:37:27,703 --> 00:37:29,333
You're rooting for the prisoner?
514
00:37:29,997 --> 00:37:33,627
I'm rooting for me to be the one
to turn him into a smear on the floor.
515
00:37:35,795 --> 00:37:36,795
You're late.
516
00:37:37,964 --> 00:37:39,594
Got caught on a spot check.
517
00:37:45,221 --> 00:37:48,641
Hey, you'd better hurry.
I hear they saved the best for last.
518
00:37:55,940 --> 00:37:57,780
Fabrication initiated.
519
00:38:01,779 --> 00:38:04,989
Fabrication complete.
Memory stamp installed.
520
00:38:15,376 --> 00:38:17,206
No way this is legal.
521
00:38:23,259 --> 00:38:26,429
This is taking too long. The drug's
wearing off. Send in the next one.
522
00:38:26,512 --> 00:38:27,602
Relax, Colonel.
523
00:38:28,097 --> 00:38:30,977
No one escapes the Circle.
It's impossible.
524
00:38:41,861 --> 00:38:44,111
- Send in the next synth.
- Open the door.
525
00:38:45,072 --> 00:38:48,202
- That isn't the protocol.
- It is if he says so. Do it!
526
00:38:48,701 --> 00:38:50,581
Oh!
527
00:39:04,550 --> 00:39:05,470
Rei?
528
00:39:05,551 --> 00:39:07,801
We always come back for each other.
529
00:39:07,887 --> 00:39:09,717
Family, no matter what.
530
00:39:13,100 --> 00:39:14,140
There's my girl.
531
00:39:14,643 --> 00:39:16,443
- It can't be.
- Who is that?
532
00:39:16,937 --> 00:39:20,017
The one demon Mr. Kovacs
will never defeat.
533
00:39:21,776 --> 00:39:23,316
No. He's still mine.
534
00:39:30,284 --> 00:39:31,284
Oh!
535
00:39:40,628 --> 00:39:41,798
Tak.
536
00:39:41,879 --> 00:39:43,459
Come back to me, Tak.
537
00:39:43,547 --> 00:39:45,377
I'm gonna show you how much...
538
00:39:45,466 --> 00:39:47,586
I missed you so much.
539
00:39:47,676 --> 00:39:50,346
- You betrayed me, Tak.
- We stick together.
540
00:39:51,263 --> 00:39:54,063
Whenever we face the monsters.
541
00:39:54,934 --> 00:39:56,774
I've been waiting for you.
542
00:39:58,104 --> 00:40:00,114
For such a long time.
543
00:40:02,024 --> 00:40:03,574
We could be together again.
544
00:40:04,860 --> 00:40:06,110
Just you and me.
545
00:40:08,572 --> 00:40:10,372
All you have to do...
546
00:40:11,409 --> 00:40:12,909
is give up!
547
00:40:12,993 --> 00:40:17,213
What did I tell you?
Always bet on a family tragedy.
548
00:40:19,625 --> 00:40:21,375
You're right.
549
00:40:22,169 --> 00:40:25,759
Everything that happened to you
is my fault.
550
00:40:28,759 --> 00:40:30,139
Do what you have to do.
551
00:40:48,529 --> 00:40:51,119
Danica, you've outdone yourself.
552
00:40:53,701 --> 00:40:55,371
Don't even think about it.
553
00:41:01,542 --> 00:41:04,521
- Did you send in the Falconer synth?
- No, sir, we did not.
554
00:41:13,220 --> 00:41:16,060
Send the Rapid Reaction Force,
all available Praetorians now.
555
00:41:16,932 --> 00:41:18,352
Falconer is confirmed organic.
556
00:41:18,434 --> 00:41:19,564
What did you say?
557
00:41:21,479 --> 00:41:23,859
- Lock it down. No one in or out.
- What's going on?
558
00:41:24,565 --> 00:41:25,725
The impossible.
559
00:41:27,902 --> 00:41:30,112
This is command. We have a breach.
560
00:41:30,196 --> 00:41:32,446
Weapons hot. Tango is organic.
561
00:41:33,365 --> 00:41:34,365
Organic.
562
00:42:29,004 --> 00:42:30,264
Takeshi Kovacs.
563
00:42:35,427 --> 00:42:36,677
You came back.
564
00:42:54,697 --> 00:42:56,817
Long live Quellcrist Falconer.
565
00:43:05,374 --> 00:43:06,544
Shit.
566
00:43:07,918 --> 00:43:09,708
- Did we?
- No.
567
00:43:44,330 --> 00:43:45,330
Fuck.
568
00:43:51,670 --> 00:43:52,840
We got her.
569
00:44:09,605 --> 00:44:11,225
That look organic to you?
570
00:44:17,821 --> 00:44:22,581
This was the method Mr. Kovacs used
when processing grief.
571
00:44:37,841 --> 00:44:38,931
Does it help?
572
00:44:41,970 --> 00:44:42,970
No.
573
00:44:44,723 --> 00:44:45,813
Unfortunately.
574
00:44:49,478 --> 00:44:52,438
We may not have been able to cut
the power, but someone else did.
575
00:44:52,523 --> 00:44:55,153
They were surrounded.
The odds of survival...
576
00:44:56,568 --> 00:44:57,568
abysmal.
577
00:44:58,404 --> 00:44:59,414
Even for him.
578
00:45:02,366 --> 00:45:05,656
- He sounds like quite a guy.
- Actually, he was temperamental...
579
00:45:07,079 --> 00:45:08,079
violent.
580
00:45:09,039 --> 00:45:11,249
He berated me constantly.
581
00:45:17,881 --> 00:45:18,881
But...
582
00:45:19,883 --> 00:45:21,093
he never left me behind.
583
00:45:22,594 --> 00:45:24,144
Even in my current state.
584
00:45:28,642 --> 00:45:29,982
He was my only friend.
585
00:45:32,980 --> 00:45:34,190
He doesn't have to be.
586
00:45:34,481 --> 00:45:37,691
Oh, your pity is too much to bear,
Miss Dig.
587
00:45:40,571 --> 00:45:41,571
Mr. Kovacs.
588
00:45:47,077 --> 00:45:48,077
You're alive.
589
00:45:48,370 --> 00:45:51,460
My word. Is this...
590
00:45:51,540 --> 00:45:53,040
- Are you...
- We need help.
591
00:45:53,125 --> 00:45:55,205
- Now!
- Follow me.
592
00:45:59,006 --> 00:46:01,466
It's your lucky day.
593
00:46:02,134 --> 00:46:04,854
Turns out someone gives enough of a shit
to pay your way out of here.
594
00:46:04,928 --> 00:46:05,928
Hmm.
595
00:46:06,346 --> 00:46:08,556
Next time you go straight
to the Praetorians.
596
00:46:15,230 --> 00:46:17,440
- Hey, babe.
- Don't.
597
00:46:25,282 --> 00:46:26,992
How much?
598
00:46:27,201 --> 00:46:28,951
Enough to clean out our savings.
599
00:46:29,453 --> 00:46:31,373
We're not gonna make our next payment.
600
00:46:32,039 --> 00:46:34,476
I don't know what you were thinking.
You're never this sloppy.
601
00:46:34,500 --> 00:46:36,710
- I was tracking a lead on Anil.
- Of course you were.
602
00:46:36,794 --> 00:46:39,214
- It's become an obsession.
- He is my brother.
603
00:46:39,296 --> 00:46:40,586
I need to know!
604
00:46:41,381 --> 00:46:43,631
This isn't the first time
that he's run off.
605
00:46:43,717 --> 00:46:45,717
He does this. He'll be back.
606
00:46:45,803 --> 00:46:47,263
This time feels different.
607
00:46:48,931 --> 00:46:50,431
That's what I'm worried about.
608
00:46:51,433 --> 00:46:54,143
I'm afraid that you're gonna
take this too far
609
00:46:54,228 --> 00:46:56,358
- and you won't come back.
- Hey!
610
00:46:57,940 --> 00:46:59,020
What are we gonna do?
611
00:47:09,743 --> 00:47:11,123
I'll take care of it.
612
00:47:33,350 --> 00:47:35,810
If you have something to say, Colonel...
613
00:47:37,145 --> 00:47:38,145
say it.
614
00:47:40,399 --> 00:47:42,649
Chatter on the Array has increased.
615
00:47:43,485 --> 00:47:46,985
Quellists are taking the Last Envoy's
escape as a call to action.
616
00:47:47,865 --> 00:47:51,825
It's only a matter of time before people
realize Falconer wasn't a synth.
617
00:47:51,910 --> 00:47:53,910
So stop them before it happens.
618
00:47:53,996 --> 00:47:55,536
Use the bio-marker.
619
00:47:56,039 --> 00:47:59,039
Kovacs will disable the marker
now that he knows about it.
620
00:48:00,794 --> 00:48:02,674
Are you saying you can't find them?
621
00:48:02,754 --> 00:48:03,924
I can.
622
00:48:04,673 --> 00:48:06,053
With the right resources.
623
00:48:06,133 --> 00:48:07,223
Whatever you need,
624
00:48:07,926 --> 00:48:09,256
whatever it costs...
625
00:48:10,554 --> 00:48:13,524
cut out their stacks and bring them to me.
626
00:48:17,603 --> 00:48:18,653
I won the bet, Governor.
627
00:48:20,647 --> 00:48:23,397
Next time I see you,
you'll need to pay up.
628
00:48:33,994 --> 00:48:36,044
- Activate Evergreen.
- Sir?
629
00:48:36,538 --> 00:48:38,958
- Did you really get clearance?
- Batu, I gave you an order.
630
00:48:40,208 --> 00:48:41,418
I'll take care of it, sir.
631
00:49:11,281 --> 00:49:13,411
I should have known you'd find me.
632
00:49:14,993 --> 00:49:15,993
You know me?
633
00:49:18,205 --> 00:49:19,325
Of course I do.
634
00:49:22,125 --> 00:49:23,745
You're the woman who saved me.
635
00:49:24,252 --> 00:49:25,252
Again.
636
00:49:26,129 --> 00:49:27,129
I had to.
637
00:49:29,049 --> 00:49:30,339
I needed to know.
638
00:49:36,515 --> 00:49:38,015
It's me, Quell.
639
00:49:39,059 --> 00:49:40,059
I'm here.
640
00:49:44,481 --> 00:49:45,481
Quell.
641
00:49:47,609 --> 00:49:48,649
Is that my name?
47150
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.