Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,740 --> 00:00:19,810
This story is based on true events.
2
00:00:22,140 --> 00:00:27,090
2012 Wakayama Prefecture, Uchida City
3
00:00:40,390 --> 00:00:41,790
Ouch.
4
00:00:44,710 --> 00:00:46,160
Are you OK, Ma'am?
5
00:00:48,710 --> 00:00:50,810
Ah, did her water break?
6
00:00:50,860 --> 00:00:53,850
Someone come, quick.
7
00:00:53,900 --> 00:00:55,030
Did her water break?
8
00:00:55,080 --> 00:00:56,740
- Ouch.
- Are you OK?
9
00:00:56,790 --> 00:00:58,710
It hurts, it hurts.
10
00:00:59,290 --> 00:01:01,240
- Doctor?
- It's OK.
11
00:01:01,290 --> 00:01:03,000
Doctor...
12
00:01:03,050 --> 00:01:06,110
- Someone come, quick!
- You'll be OK.
13
00:01:06,160 --> 00:01:08,040
Doctor, her water broke.
14
00:01:23,060 --> 00:01:25,760
Hey! Shut her up!
15
00:01:33,990 --> 00:01:36,710
Just leave her, she'll stop.
16
00:01:37,260 --> 00:01:40,110
Come on Emiko, I love you.
17
00:01:40,160 --> 00:01:42,280
We can't, it still hurts.
18
00:01:43,460 --> 00:01:45,560
They had to cut me.
19
00:01:45,790 --> 00:01:46,810
You'll break the stitches.
20
00:01:46,860 --> 00:01:48,860
You'll have new stitches.
21
00:01:52,350 --> 00:01:53,820
Use a rubber.
22
00:01:55,070 --> 00:01:56,840
I don't want another baby.
23
00:01:57,310 --> 00:01:59,870
It's fine, I'll come outside.
24
00:02:25,610 --> 00:02:28,340
- Where are you going?
- Pachinko.
25
00:02:28,410 --> 00:02:30,040
Wait.
26
00:02:30,160 --> 00:02:32,140
What? Give it back.
27
00:02:34,110 --> 00:02:36,860
I use my money as I like!
28
00:02:38,030 --> 00:02:40,520
Shut up!Fucking brat!
29
00:02:41,240 --> 00:02:42,740
Stop!
30
00:02:42,790 --> 00:02:44,140
What are you doing?
31
00:02:44,590 --> 00:02:46,360
You wanted that kid.
32
00:02:46,460 --> 00:02:49,910
I'm going to the pachinko! Idiot!
33
00:03:07,270 --> 00:03:17,190
I'm the prettiest woman in town...
34
00:03:17,240 --> 00:03:22,840
So they say.
35
00:03:24,090 --> 00:03:29,230
When I walk down the street...
36
00:03:31,890 --> 00:03:39,790
All the men come after me.
37
00:03:41,760 --> 00:03:47,760
Sucker, sucker.
38
00:03:49,510 --> 00:03:55,140
Bring me your money.
39
00:03:58,740 --> 00:04:04,360
Don't sell your soul to the devil.
40
00:04:07,130 --> 00:04:16,380
Love Disease
41
00:04:27,290 --> 00:04:31,690
Idiot, how dare you come back now.
42
00:04:32,390 --> 00:04:35,810
You've been through a lot, uh?
Told you so.
43
00:04:36,300 --> 00:04:39,340
Father, it's not your place to judge.
44
00:04:39,390 --> 00:04:41,840
You ran away with that whore...
45
00:04:41,890 --> 00:04:45,040
She dumped you and you
came back broke.
46
00:04:45,090 --> 00:04:48,190
You should be begging at Mother's feet.
47
00:04:49,070 --> 00:04:50,310
So?
48
00:04:53,220 --> 00:04:54,930
Tell her.
49
00:05:02,510 --> 00:05:05,560
There's no place for you here.
50
00:05:08,430 --> 00:05:10,510
What's its name?
51
00:05:11,340 --> 00:05:12,890
Ran.
52
00:05:13,160 --> 00:05:15,440
What a weird name.
53
00:05:15,490 --> 00:05:17,960
Ran-chan.
54
00:05:18,010 --> 00:05:20,010
Because we 'ran' away from her dad.
55
00:05:22,910 --> 00:05:26,240
Hey, Ran-chan.
56
00:05:26,460 --> 00:05:28,110
Ran-chan.
57
00:05:28,160 --> 00:05:31,510
So you had to run away from Dad?
Poor thing.
58
00:05:31,560 --> 00:05:33,860
Come with grandma.
59
00:05:34,460 --> 00:05:35,910
There.
60
00:05:35,960 --> 00:05:38,310
There, there.
61
00:05:38,360 --> 00:05:41,990
There you are, Ran-chan...
It's bright, isn't it?
62
00:05:42,040 --> 00:05:44,790
Right, Ran-chan?
63
00:05:45,290 --> 00:05:48,440
Ran-chan, Ran-chan.
64
00:05:48,560 --> 00:05:50,260
This is Ran-chan.
65
00:05:50,310 --> 00:05:54,240
That's Ran-chan, Ran-chan.
66
00:05:54,290 --> 00:05:57,390
Ran-chan, Ran-chan.
67
00:06:04,090 --> 00:06:05,690
Pay for your food.
68
00:06:06,590 --> 00:06:09,790
- And the rent.
- Yeah.
69
00:06:20,730 --> 00:06:23,740
Work from your home
500,000 yen+/month
70
00:06:23,790 --> 00:06:25,940
Look there.
71
00:06:25,990 --> 00:06:28,110
- There.
- Come.
72
00:06:30,150 --> 00:06:32,510
Flick, swipe, shake.
73
00:06:32,560 --> 00:06:35,010
The future of cellphones will change.
74
00:06:36,990 --> 00:06:40,090
You get one point for each man you get.
75
00:06:40,140 --> 00:06:43,540
Points are added with the number
of calls and the duration.
76
00:06:44,030 --> 00:06:47,490
Once you get the hang of it,
you can earn 500,000 yen a month.
77
00:06:47,540 --> 00:06:49,790
It depends on your effort.
78
00:06:49,840 --> 00:06:52,360
- Yes.
- And you're so cute.
79
00:06:52,410 --> 00:06:54,360
I'll do my best.
80
00:06:54,410 --> 00:06:57,890
Your voice is cute too, you'll earn.
81
00:06:57,940 --> 00:07:00,550
This is the chat board...
82
00:07:00,690 --> 00:07:03,350
You press there...
83
00:07:04,390 --> 00:07:09,140
Talk with them about anything
you want.
84
00:07:09,190 --> 00:07:11,240
I'm loaning you the phone.
85
00:07:12,040 --> 00:07:15,540
Please, sign here.
86
00:07:22,990 --> 00:07:24,460
Hello...
87
00:07:24,510 --> 00:07:27,010
I'm Ayame, I'm in college.
88
00:07:27,060 --> 00:07:30,010
I'm looking for a boyfriend.
89
00:07:37,540 --> 00:07:39,910
I'm Misaki, I'm a housewife.
90
00:07:39,960 --> 00:07:42,290
My life is so boring.
91
00:08:10,110 --> 00:08:14,040
4 years later
92
00:08:47,010 --> 00:08:51,090
Hello, I'm Nishi Shinnosuke, 25.
93
00:08:51,140 --> 00:08:53,690
I'm a car mechanic.
94
00:08:54,790 --> 00:08:57,820
I wish to date steadily.
95
00:09:00,740 --> 00:09:03,060
I'll be frank...
96
00:09:03,110 --> 00:09:05,290
I'm divorced.
97
00:09:05,340 --> 00:09:08,140
- Good morning.
- Good morning.
98
00:09:08,190 --> 00:09:12,870
I think that experience taught
me to treat women kindly.
99
00:09:13,490 --> 00:09:18,790
I want to devote myself
to you, with all my heart.
100
00:09:25,850 --> 00:09:28,890
I hope you're OK with me.
101
00:09:28,940 --> 00:09:32,510
I'll be waiting for your call.
102
00:09:37,420 --> 00:09:40,070
Yukarin has left you a message.
103
00:09:44,090 --> 00:09:49,160
Hello, it's Yukarin.
I got your message.
104
00:09:52,560 --> 00:09:55,390
Hello Yukarin, it's Shinnosuke.
105
00:09:55,440 --> 00:09:59,180
Thank you for your message.
106
00:10:00,330 --> 00:10:05,720
Shinnosuke, are you like,
a race car mechanic?
107
00:10:05,790 --> 00:10:07,210
That's so cool.
108
00:10:07,260 --> 00:10:11,340
No, it's a very simple job.
109
00:10:11,390 --> 00:10:14,010
You sound like a sincere person.
110
00:10:14,060 --> 00:10:16,440
That's my only redeeming quality.
111
00:10:16,490 --> 00:10:20,560
What kind of person are you, Yukarin?
112
00:10:20,790 --> 00:10:23,110
You sound like a daddy's girl.
113
00:10:23,160 --> 00:10:25,160
Eh, why?
114
00:10:26,090 --> 00:10:30,140
I can tell, I bet you're a beauty too.
115
00:10:30,190 --> 00:10:32,840
I don't know about that.
116
00:10:32,890 --> 00:10:36,350
Though, some say
I'm the prettiest in town.
117
00:10:36,940 --> 00:10:38,990
Really?
118
00:10:43,690 --> 00:10:45,860
I'll sleep thinking of you.
119
00:10:45,910 --> 00:10:50,540
Well... would you mind...
120
00:10:51,990 --> 00:10:54,790
telling me your measurements?
121
00:10:56,790 --> 00:11:00,060
Her hips, her hips...
122
00:11:00,310 --> 00:11:03,410
Her waist, her hips...
123
00:11:03,690 --> 00:11:06,340
Her waist, her waist.
124
00:11:19,290 --> 00:11:21,040
Yukarin!
125
00:11:21,820 --> 00:11:27,790
Yukarin! Yukarin! Yukarin!
126
00:11:27,910 --> 00:11:29,800
Yukarin!
127
00:11:32,790 --> 00:11:34,240
Yukarin!
128
00:11:34,290 --> 00:11:36,090
Yukarin, could we meet?
129
00:11:48,260 --> 00:11:53,090
- She hasn't come yet?
- Sorry.
130
00:12:02,890 --> 00:12:07,890
Dear Yukarin, I'll always
be waiting for you.
131
00:12:07,940 --> 00:12:10,690
Forever, and ever.
132
00:12:11,140 --> 00:12:14,790
I'm sure you're the one.
133
00:12:14,840 --> 00:12:16,810
Call me anytime.
134
00:12:16,860 --> 00:12:22,510
If you ever need me,
I'll be there waiting.
135
00:12:25,580 --> 00:12:28,390
Yukarin exited.
136
00:12:34,860 --> 00:12:36,200
Goodbye.
137
00:12:37,310 --> 00:12:40,940
- It's good for you.
- I don't want potatoes.
138
00:12:40,990 --> 00:12:43,390
- Come on.
- No.
139
00:12:43,440 --> 00:12:47,710
She just loafs around...
At least she pays rent.
140
00:12:47,760 --> 00:12:50,140
Earning on sex calls.
141
00:12:50,190 --> 00:12:52,140
Is that true?
142
00:12:52,190 --> 00:12:55,960
That's not good, just kick her out.
143
00:12:56,010 --> 00:12:57,840
How about we kick you out.
144
00:12:57,890 --> 00:13:00,990
- What?
- What are you saying?
145
00:13:01,040 --> 00:13:02,260
Who cares, Ran.
146
00:13:02,310 --> 00:13:04,310
Mind your business.
147
00:13:04,760 --> 00:13:06,360
- What?
- Huh?
148
00:13:06,410 --> 00:13:08,110
- I know...
- Huh?
149
00:13:08,160 --> 00:13:10,910
Mom should know you're
not working anymore.
150
00:13:10,960 --> 00:13:14,410
How can you stay idle?
151
00:13:14,460 --> 00:13:16,440
Is that true?
152
00:13:18,190 --> 00:13:20,990
- It's a lie.
- Move out.
153
00:13:23,930 --> 00:13:26,910
Lately, you're really doing good...
154
00:13:26,960 --> 00:13:30,450
You're getting so many
clients and points.
155
00:13:30,570 --> 00:13:32,340
You did great this month.
156
00:13:32,390 --> 00:13:33,790
There.
157
00:13:33,910 --> 00:13:37,310
They say you have a sexy voice...
158
00:13:37,360 --> 00:13:40,740
You are a success.
159
00:13:42,810 --> 00:13:46,040
When will I reach 500,000 yen?
160
00:13:46,090 --> 00:13:49,340
Well, you could take one more phone?
161
00:13:49,390 --> 00:13:51,240
I have one perfect for you.
162
00:13:51,290 --> 00:13:54,740
Chinese
163
00:13:54,790 --> 00:13:56,860
Quick.
164
00:13:56,910 --> 00:13:59,990
This is the new iPhone.
165
00:14:00,040 --> 00:14:03,690
With this you can get
loads of new clients.
166
00:14:03,810 --> 00:14:07,190
It's a loan, too.
167
00:14:23,750 --> 00:14:26,340
Where's my dad?
168
00:14:26,390 --> 00:14:29,760
- Grandpa is your dad now.
- No way.
169
00:14:29,810 --> 00:14:33,540
You see, here grandpa owns everything...
170
00:14:33,590 --> 00:14:36,360
This garden, the house, this too.
171
00:14:36,410 --> 00:14:40,790
- No, I don't need it.
- You don't?
172
00:14:59,410 --> 00:15:03,190
Please, take Emiko.
173
00:15:03,860 --> 00:15:08,890
But leave Ran here...
174
00:15:11,450 --> 00:15:16,090
I don't want either of them, but...
175
00:15:16,760 --> 00:15:20,160
Emiko has a good bundle of money.
176
00:15:44,640 --> 00:15:46,040
How much did he take?
177
00:15:50,250 --> 00:15:52,010
60,000 yen.
178
00:16:58,940 --> 00:17:00,890
You are so pretty.
179
00:17:00,940 --> 00:17:02,460
Yukarin.
180
00:17:03,340 --> 00:17:05,060
So pretty.
181
00:17:10,890 --> 00:17:13,040
For your ex?
182
00:17:14,710 --> 00:17:19,960
For her, I broke my back working.
183
00:17:20,010 --> 00:17:21,090
Oh?
184
00:17:21,140 --> 00:17:24,300
- Day, night...
- Oh.
185
00:17:25,010 --> 00:17:29,710
To make her happy.
186
00:17:29,760 --> 00:17:31,690
So you saved a lot.
187
00:17:31,740 --> 00:17:35,340
- How much?
- No, it's not much.
188
00:17:35,390 --> 00:17:39,110
- It's just 2,000,000 yen.
- That's a lot.
189
00:17:41,190 --> 00:17:44,540
But, since I'm always at work...
190
00:17:44,590 --> 00:17:47,040
she was bored.
191
00:17:48,340 --> 00:17:50,440
She found a lover...
192
00:17:50,990 --> 00:17:54,390
and ran away with him.
193
00:17:59,310 --> 00:18:01,510
Is that how it is?
194
00:18:02,540 --> 00:18:06,210
Is that the fate of a boring man?
195
00:18:07,120 --> 00:18:08,790
You're great.
196
00:18:08,840 --> 00:18:11,790
Shinnosuke, you did your best.
197
00:18:16,320 --> 00:18:19,210
You still have it?
198
00:18:19,260 --> 00:18:21,260
That money you saved?
199
00:18:37,710 --> 00:18:39,360
Could we...
200
00:18:40,410 --> 00:18:42,270
meet again?
201
00:18:45,270 --> 00:18:46,160
Yes.
202
00:18:55,250 --> 00:19:03,370
I'm the prettiest woman in town...
203
00:19:03,490 --> 00:19:08,190
So they say.
204
00:19:08,240 --> 00:19:13,240
When I walk down the street...
205
00:19:13,290 --> 00:19:19,860
All the men come after me.
206
00:19:19,910 --> 00:19:21,440
For you.
207
00:19:22,740 --> 00:19:24,160
Thank you.
208
00:19:26,310 --> 00:19:30,940
Bring me your money.
209
00:19:34,560 --> 00:19:39,910
It's Yukarin, thank you
again for your invitations.
210
00:19:39,960 --> 00:19:42,790
Looking forward to the next.
211
00:20:01,440 --> 00:20:04,160
Goodbye then.
212
00:20:08,910 --> 00:20:10,760
Wait.
213
00:20:36,070 --> 00:20:37,360
Yukarin?
214
00:20:39,160 --> 00:20:42,890
I like you, I like you.
215
00:20:43,390 --> 00:20:45,710
I like you.
216
00:20:45,810 --> 00:20:47,710
Flowers.
217
00:20:47,760 --> 00:20:50,710
I like you so much.
218
00:20:51,130 --> 00:20:53,410
But you'll use a condom, right?
219
00:20:58,890 --> 00:21:01,190
I'm so glad.
220
00:21:01,360 --> 00:21:03,760
I'm so glad.
221
00:21:10,310 --> 00:21:12,110
Yukarin.
222
00:21:19,760 --> 00:21:22,090
Ah, I'm sorry.
223
00:21:22,510 --> 00:21:25,010
I shouldn't have.
224
00:21:28,560 --> 00:21:32,210
For some reason...
225
00:21:32,260 --> 00:21:34,090
I'm scared.
226
00:21:34,140 --> 00:21:36,760
Let's not have sex today.
227
00:21:40,010 --> 00:21:41,850
Sex?
228
00:21:41,910 --> 00:21:43,510
You know...
229
00:21:44,010 --> 00:21:47,390
You're more than sex to me.
230
00:22:00,390 --> 00:22:02,440
I'll give you a massage.
231
00:22:02,490 --> 00:22:06,010
I used to do lots of massages.
I'm good at it.
232
00:22:15,990 --> 00:22:18,390
That feels so good.
233
00:22:20,810 --> 00:22:22,940
He won't be worried?
234
00:22:22,990 --> 00:22:25,460
Your dad I mean.
235
00:22:26,460 --> 00:22:29,290
- The truth is...
- Hm?
236
00:22:30,110 --> 00:22:33,290
- My dad...
- Hm?
237
00:22:33,590 --> 00:22:36,290
is a yakuza.
238
00:22:37,040 --> 00:22:38,540
He's a boss.
239
00:22:43,860 --> 00:22:46,340
Yakuza or whatever...
240
00:22:46,390 --> 00:22:48,860
I like you, Yukarin.
241
00:22:53,890 --> 00:22:56,110
Thank you.
242
00:23:02,210 --> 00:23:06,010
Maybe, one of his men will call you...
243
00:23:06,060 --> 00:23:09,140
Just ignore them.
244
00:23:40,440 --> 00:23:41,940
Hello.
245
00:23:41,990 --> 00:23:46,160
Mr. Nishi Shinnosuke?
246
00:23:46,840 --> 00:23:47,960
Yes.
247
00:23:48,190 --> 00:23:51,960
I'm Kotetsu.
248
00:23:53,500 --> 00:23:54,690
Eh?
249
00:23:54,740 --> 00:23:58,710
I'm a captain in the Kumashiro gang.
250
00:23:59,290 --> 00:24:01,860
I heard you're very kind
to the boss' daughter.
251
00:24:01,910 --> 00:24:03,860
It's nothing really.
252
00:24:03,910 --> 00:24:06,390
I need to know one thing.
253
00:24:08,110 --> 00:24:10,910
Are your intentions pure?
254
00:24:10,960 --> 00:24:14,090
Yes, of course.
255
00:24:14,140 --> 00:24:19,090
So, you'll face your responsibilities?
256
00:24:19,750 --> 00:24:21,140
Of course.
257
00:24:22,290 --> 00:24:24,940
I'll talk to the boss for you.
258
00:24:24,990 --> 00:24:25,940
Yes.
259
00:24:26,730 --> 00:24:28,480
Tell you what, Shinnosuke.
260
00:24:29,560 --> 00:24:32,210
You can be one of us now.
261
00:24:35,300 --> 00:24:37,060
Alright, sir.
262
00:24:38,190 --> 00:24:40,490
But there's an entry fee.
263
00:24:40,540 --> 00:24:41,710
Yes.
264
00:24:41,760 --> 00:24:43,710
It's 1,000,000 yen.
265
00:24:43,760 --> 00:24:45,710
Yes, sir.
266
00:24:46,410 --> 00:24:48,460
Don't tell her I called.
267
00:24:48,560 --> 00:24:49,710
I won't tell.
268
00:24:50,160 --> 00:24:51,990
You'll transfer it to...
269
00:24:52,690 --> 00:24:54,290
Yes.
270
00:24:54,340 --> 00:24:57,710
Wakayama Central Bank...
271
00:24:57,760 --> 00:25:00,710
Account number, 1-0-8...
272
00:25:14,560 --> 00:25:18,810
I'll come again, since
you're rolling in money.
273
00:25:29,860 --> 00:25:32,490
Cpt. Kotetsu
274
00:25:39,040 --> 00:25:40,760
Good evening, Cpt. Kotetsu.
275
00:25:40,810 --> 00:25:43,440
Congrats, Shinnosuke...
276
00:25:43,490 --> 00:25:48,590
It's your first step as a yakuza.
277
00:25:49,960 --> 00:25:51,090
Yes.
278
00:25:53,990 --> 00:25:56,540
- That's all.
- I'm sure you have more.
279
00:25:56,590 --> 00:25:57,880
- Lend me some money.
- Hey.
280
00:25:57,930 --> 00:25:59,390
Hey.
281
00:25:59,440 --> 00:26:00,690
Eh?
282
00:26:02,390 --> 00:26:04,790
What is it?
283
00:26:09,540 --> 00:26:12,810
So you're extorting
money from good people...
284
00:26:12,990 --> 00:26:16,010
using the name of
the Shimaguro gang.
285
00:26:16,440 --> 00:26:19,060
You need to calm down.
286
00:26:20,190 --> 00:26:22,440
We'll let it slide for now.
287
00:26:22,490 --> 00:26:24,490
Get lost.
288
00:26:25,690 --> 00:26:27,490
Hey.
289
00:26:28,780 --> 00:26:31,650
- What gang are you from?
- Huh?
290
00:26:32,880 --> 00:26:34,540
- Kumashiro gang.
- Uh?
291
00:26:34,590 --> 00:26:36,590
Enough, go now.
292
00:26:37,930 --> 00:26:39,860
Please, show me your credentials.
293
00:26:39,910 --> 00:26:42,390
I don't need to show you anything.
294
00:26:44,980 --> 00:26:47,910
- Just to make sure.
- Don't push it.
295
00:26:59,320 --> 00:27:03,090
Sorry about that.
296
00:27:03,710 --> 00:27:06,190
Get out of town.
297
00:27:06,870 --> 00:27:09,090
Understand?
298
00:27:29,390 --> 00:27:30,760
It's so hot.
299
00:27:39,960 --> 00:27:42,160
So, I followed you.
300
00:27:48,160 --> 00:27:50,940
What do you do that for?
301
00:27:52,910 --> 00:27:54,840
What for...
302
00:27:54,890 --> 00:27:56,890
Huh?
303
00:27:58,940 --> 00:28:02,690
Whatever, we'll settle this with money.
304
00:28:02,740 --> 00:28:06,810
You'll pay a fee, every month.
305
00:28:07,800 --> 00:28:10,160
I'll take today's fee.
306
00:28:25,750 --> 00:28:31,440
I'm the prettiest woman in town...
307
00:28:31,990 --> 00:28:36,710
So they say.
308
00:28:36,760 --> 00:28:41,960
When I walk down the street...
309
00:28:42,010 --> 00:28:50,860
All the men come after me.
310
00:28:59,390 --> 00:29:03,840
Bring me your money.
311
00:29:11,840 --> 00:29:20,140
I'm the prettiest woman in town...
312
00:29:20,490 --> 00:29:22,110
Excellent.
313
00:29:26,490 --> 00:29:27,810
Dad?
314
00:29:27,860 --> 00:29:29,090
What is it?
315
00:29:29,140 --> 00:29:30,760
Dad?
316
00:29:30,810 --> 00:29:33,890
Dad, are you OK?
317
00:29:33,990 --> 00:29:34,890
An ambulance.
318
00:29:34,940 --> 00:29:37,710
He probably forgot his medicine.
319
00:29:37,910 --> 00:29:40,540
- Let's hurry.
- Wait, wait.
320
00:29:43,790 --> 00:29:47,790
He's become completely useless.
321
00:29:47,840 --> 00:29:50,840
There's no chance he'll ever be useful.
322
00:29:50,890 --> 00:29:55,360
If he ends up a vegetable...
323
00:29:56,060 --> 00:29:58,760
who will take care of him?
324
00:30:00,300 --> 00:30:01,940
Will you?
325
00:30:02,590 --> 00:30:05,090
Do we even owe him that?
326
00:30:17,590 --> 00:30:20,290
An ambulance, please.
327
00:30:20,810 --> 00:30:23,440
Operating
328
00:30:35,510 --> 00:30:37,060
So?
329
00:31:04,690 --> 00:31:05,940
What?
330
00:31:05,990 --> 00:31:07,960
- Hush.
- Hm?
331
00:31:10,590 --> 00:31:11,810
Hm?
332
00:31:11,860 --> 00:31:14,460
Always waiting for an opportunity...
333
00:31:14,510 --> 00:31:16,510
Nothing ever comes our way.
334
00:31:21,140 --> 00:31:24,040
That's right, nothing does.
335
00:31:59,910 --> 00:32:05,590
Mother will give her the house,
because of the kid...
336
00:32:06,090 --> 00:32:07,710
Mother loves that kid.
337
00:32:07,810 --> 00:32:12,740
We should have a kid too.
338
00:32:20,190 --> 00:32:22,990
They saved him.
339
00:32:25,260 --> 00:32:26,940
Last month...
340
00:32:27,990 --> 00:32:30,700
I canceled the insurance.
341
00:32:32,140 --> 00:32:35,090
I can't pay for the medical treatment.
342
00:32:54,370 --> 00:32:56,740
Cpt. Kotetsu
343
00:33:01,890 --> 00:33:04,190
Good evening Cpt. Kotetsu.
344
00:33:04,240 --> 00:33:11,160
You did a great job for the Young Miss.
345
00:33:12,160 --> 00:33:13,790
Thank you very much.
346
00:33:13,840 --> 00:33:16,960
Cpt. Kotetsu, for the young Miss...
347
00:33:17,010 --> 00:33:20,410
I'll do my best to serve you well.
348
00:33:20,460 --> 00:33:22,740
I'm looking forward to it.
349
00:33:23,440 --> 00:33:27,810
We have a little problem.
350
00:33:28,840 --> 00:33:32,390
Shinnosuke, you paid to enter the gang...
351
00:33:32,440 --> 00:33:35,790
and the boss heard about it...
352
00:33:36,290 --> 00:33:41,590
but he was mad that
we made you a yakuza.
353
00:33:43,960 --> 00:33:51,490
I'm sorry we had
to cancel it, Shinnosuke.
354
00:33:52,790 --> 00:33:58,440
Well, that's sad, I'm sorry too...
355
00:33:59,320 --> 00:34:01,390
There's a formality
to leave the gang.
356
00:34:01,510 --> 00:34:02,560
Eh?
357
00:34:02,710 --> 00:34:05,760
You left the gang fairly quickly...
358
00:34:06,490 --> 00:34:09,890
- We need a finger.
- Eh?
359
00:34:10,760 --> 00:34:14,710
Cut your pinky and send it to us.
360
00:34:14,760 --> 00:34:21,010
What? But I need my fingers.
361
00:34:21,060 --> 00:34:23,190
You can't do it?
362
00:34:24,260 --> 00:34:28,410
You don't have what it
takes to be a yakuza.
363
00:34:31,090 --> 00:34:34,240
Well, it's just that....
364
00:34:34,290 --> 00:34:39,160
Alright then, let's settle it
with 500,000 yen.
365
00:34:45,060 --> 00:34:51,060
I'm the prettiest woman in town...
366
00:34:51,110 --> 00:34:54,940
So they say.
367
00:34:56,030 --> 00:35:01,440
When I walk down the street...
368
00:35:01,590 --> 00:35:03,940
I can't have a kid.
369
00:35:04,590 --> 00:35:07,400
Our situation is worse every day.
370
00:35:08,710 --> 00:35:10,510
That's true.
371
00:35:11,210 --> 00:35:14,160
Bring me your money.
372
00:35:17,340 --> 00:35:20,940
When they inherit, they'll kick
us out.
373
00:35:26,310 --> 00:35:28,740
What?
374
00:35:28,790 --> 00:35:30,710
Uncle.
375
00:35:30,810 --> 00:35:32,960
Let's play here.
376
00:35:33,010 --> 00:35:35,790
Wait, you stand there.
377
00:35:35,840 --> 00:35:38,960
Alright, go.
378
00:35:39,010 --> 00:35:40,560
That was high.
379
00:35:41,490 --> 00:35:43,960
OK. My turn.
380
00:35:46,990 --> 00:35:49,240
Nice shot.
381
00:35:49,910 --> 00:35:54,760
I'm ready.
382
00:35:54,810 --> 00:35:58,490
- I'm ready.
- Wait.
383
00:36:03,140 --> 00:36:05,690
I'm ready.
384
00:36:05,740 --> 00:36:08,210
- I'm ready.
- OK, now.
385
00:36:08,260 --> 00:36:10,260
Make sure you catch.
386
00:36:11,290 --> 00:36:12,810
Go.
387
00:36:32,840 --> 00:36:35,110
Are you OK?
388
00:36:36,090 --> 00:36:38,190
Ah, I'm so glad.
389
00:36:38,240 --> 00:36:40,710
My ball is crushed.
390
00:36:42,390 --> 00:36:45,440
My bad, I'm sorry.
391
00:36:54,560 --> 00:36:56,560
OK then.
392
00:36:56,860 --> 00:36:58,690
Let's go buy a new ball.
393
00:36:58,740 --> 00:37:03,090
- Sorry.
- No, we're all relieved.
394
00:37:03,560 --> 00:37:05,310
Right?
395
00:37:26,390 --> 00:37:30,160
Say, your sister is a cutie.
396
00:37:30,210 --> 00:37:32,860
She's the prettiest woman in town.
397
00:37:32,910 --> 00:37:36,790
Really? I could have guessed.
398
00:37:36,840 --> 00:37:38,590
I think it's true.
399
00:37:38,710 --> 00:37:41,490
But she's isn't my sister.
She's my mom.
400
00:37:41,540 --> 00:37:43,940
What? Your mom?
401
00:37:43,990 --> 00:37:45,990
Hey.
402
00:37:59,690 --> 00:38:02,290
Ready? Go.
403
00:38:32,590 --> 00:38:34,740
She's such a good kid.
404
00:38:36,380 --> 00:38:40,040
So, your husband died?
405
00:38:40,090 --> 00:38:43,140
Yes, right after her birth.
406
00:38:43,190 --> 00:38:45,190
He was a good man.
407
00:38:51,140 --> 00:38:55,790
He was a little like you.
408
00:39:07,490 --> 00:39:09,240
Ran.
409
00:39:16,090 --> 00:39:17,540
Let's play hide and seek.
410
00:39:17,590 --> 00:39:19,090
We're going to hide...
411
00:39:19,180 --> 00:39:22,740
Close your eyes and count slowly to 30.
412
00:39:32,340 --> 00:39:39,860
1, 2, 3, 4, 5, 6...
413
00:39:39,910 --> 00:39:44,740
7, 8, 9, 10.
414
00:39:44,790 --> 00:39:50,690
11, 12, 13, 14, 15...
415
00:39:50,790 --> 00:39:56,010
I'm the prettiest woman in town...
416
00:39:56,060 --> 00:40:00,840
So they say.
417
00:40:00,940 --> 00:40:06,560
When I walk down the street...
418
00:40:06,790 --> 00:40:14,010
All the men come after me.
419
00:40:18,490 --> 00:40:29,190
My voices are numerous.
420
00:40:29,240 --> 00:40:30,240
What?
421
00:40:31,060 --> 00:40:32,160
What is it?
422
00:40:32,460 --> 00:40:33,740
- For you.
- What?
423
00:40:33,790 --> 00:40:36,210
I made you a lunch box.
424
00:40:36,260 --> 00:40:38,840
Uh? Really?
425
00:40:38,890 --> 00:40:40,210
Ouch.
426
00:40:45,090 --> 00:40:50,190
This handle is for backward
and forward.
427
00:40:57,760 --> 00:41:02,960
Sucker, sucker...
428
00:41:29,250 --> 00:41:30,490
Hey.
429
00:41:31,100 --> 00:41:34,760
How do I look like? Smart or what?
430
00:41:34,810 --> 00:41:36,860
A bit showy.
431
00:41:37,390 --> 00:41:39,190
OK, get in.
432
00:41:47,080 --> 00:41:50,900
Hey, alright, I heard it.
433
00:41:57,290 --> 00:42:00,470
Wow, you're dangerous.
434
00:42:02,690 --> 00:42:05,060
What's that thing?
435
00:42:15,420 --> 00:42:18,860
Say, what do you wanna do next?
436
00:42:19,480 --> 00:42:22,760
Hm, I'm a bit tired.
437
00:42:22,810 --> 00:42:26,390
Could we find a quiet place.
438
00:42:27,340 --> 00:42:30,590
Sure, but I told you.
439
00:42:33,090 --> 00:42:35,110
There's only the love hotel.
440
00:42:36,360 --> 00:42:40,190
Too bad, let's go then.
441
00:42:40,240 --> 00:42:43,260
- You sure?
- Sure.
442
00:44:08,740 --> 00:44:10,760
We don't need it.
443
00:44:10,810 --> 00:44:12,510
You sure?
444
00:46:16,030 --> 00:46:18,010
We came together.
445
00:46:20,090 --> 00:46:21,110
Right.
446
00:46:22,740 --> 00:46:27,540
Together, it never happened to me.
447
00:46:28,590 --> 00:46:31,210
It's a good sign.
448
00:46:44,290 --> 00:46:46,490
Let's get married.
449
00:46:49,820 --> 00:46:52,590
Just joking...
450
00:46:53,070 --> 00:46:56,240
No... I'm serious.
451
00:47:02,990 --> 00:47:04,740
Sorry.
452
00:47:07,690 --> 00:47:09,690
I can't date you.
453
00:47:12,360 --> 00:47:15,830
Cool, you never do the same
woman twice?
454
00:47:15,880 --> 00:47:17,710
It's not that...
455
00:47:20,540 --> 00:47:22,760
You're married.
456
00:47:31,010 --> 00:47:33,010
I'll kill her...
457
00:47:34,060 --> 00:47:36,310
I'll kill that woman.
458
00:48:05,040 --> 00:48:06,360
I'm home.
459
00:48:12,690 --> 00:48:14,790
How was it today?
460
00:48:14,960 --> 00:48:17,010
Not good.
461
00:48:17,540 --> 00:48:19,040
I see.
462
00:48:20,290 --> 00:48:22,490
Let me massage you.
463
00:48:34,810 --> 00:48:39,090
My body is stiffening, it's hereditary.
464
00:48:40,150 --> 00:48:43,440
Remember, dad was the same.
465
00:48:43,490 --> 00:48:47,360
He often complained
about stiff shoulders.
466
00:48:47,410 --> 00:48:49,940
That's why I won't heal.
467
00:48:50,590 --> 00:48:54,790
Come on Naomi, you have to exercise.
468
00:48:55,290 --> 00:48:58,410
If you do it regularly,
you'll get better.
469
00:48:58,460 --> 00:49:00,090
I know it's hopeless.
470
00:49:00,140 --> 00:49:03,310
You're wrong, it's not hopeless.
471
00:49:03,360 --> 00:49:05,960
Enough, it hurts.
472
00:49:13,810 --> 00:49:16,230
- That way, please.
- OK.
473
00:49:32,230 --> 00:49:35,460
Naomi can't control her body.
474
00:49:37,380 --> 00:49:39,950
Surgery didn't do any good.
475
00:49:42,590 --> 00:49:45,510
I'm feeding her, doing her rehab...
476
00:49:45,560 --> 00:49:48,410
I'm sure I can help, Akira.
477
00:49:50,040 --> 00:49:53,990
- You have Ran-chan.
- It doesn't matter.
478
00:50:00,460 --> 00:50:05,160
Caring for my sister is my duty.
479
00:50:06,460 --> 00:50:09,040
She's my only family.
480
00:50:12,840 --> 00:50:14,410
That's how it is.
481
00:50:17,560 --> 00:50:19,390
Akira.
482
00:50:19,440 --> 00:50:20,790
Yes.
483
00:50:22,590 --> 00:50:26,290
Can you turn my page?
484
00:50:29,040 --> 00:50:31,360
Thank you.
485
00:50:40,360 --> 00:50:42,040
I'm hungry.
486
00:50:42,760 --> 00:50:44,760
Let's go then.
487
00:51:05,310 --> 00:51:08,540
Don't sell your soul to the devil.
488
00:51:40,060 --> 00:51:41,270
Hey.
489
00:51:42,940 --> 00:51:45,440
- Eh?
- Good morning.
490
00:51:48,710 --> 00:51:50,240
What?
491
00:51:52,090 --> 00:51:53,990
Good-mor-ning.
492
00:51:57,510 --> 00:51:59,490
Good morning.
493
00:52:00,140 --> 00:52:02,040
Good morning.
494
00:52:38,090 --> 00:52:39,340
Good morning.
495
00:52:41,440 --> 00:52:43,060
Good morning.
496
00:52:47,690 --> 00:52:49,160
Good morning.
497
00:53:01,160 --> 00:53:02,460
Good morning.
498
00:53:08,810 --> 00:53:10,360
Good morning.
499
00:53:45,090 --> 00:53:48,060
The Sucker
500
00:53:51,540 --> 00:53:55,490
Yukarin, it's been a while!
How are you?
501
00:53:55,540 --> 00:53:59,210
Who the hell are you?
502
00:53:59,260 --> 00:54:02,010
You're kidding, it's Shin-chan.
503
00:54:09,390 --> 00:54:10,540
Yukarin.
504
00:54:25,860 --> 00:54:27,590
What do you want?
505
00:54:28,260 --> 00:54:30,310
What I want?
506
00:54:30,840 --> 00:54:34,290
- It's a date...
- I'm busy, just say it...
507
00:54:43,140 --> 00:54:46,110
Well, I thought...
508
00:54:46,160 --> 00:54:53,810
Maybe I could have a meeting
with your father?
509
00:54:55,360 --> 00:54:57,790
I'd like to pay him my respects.
510
00:54:58,090 --> 00:55:00,410
He should see me.
511
00:55:07,240 --> 00:55:09,390
You're smoking?
512
00:55:11,160 --> 00:55:13,490
I smoke when I'm annoyed.
513
00:55:13,540 --> 00:55:16,210
Yukarin, you're so cool.
514
00:55:16,260 --> 00:55:18,810
- You're great.
- Enough now.
515
00:55:21,840 --> 00:55:24,890
Sorry, about that but...
516
00:55:24,940 --> 00:55:27,710
My name ain't even Yukarin.
517
00:55:27,810 --> 00:55:30,790
- The truth...
- For me you are Yukarin!
518
00:55:31,490 --> 00:55:34,290
The Yukarin I love.
519
00:55:38,190 --> 00:55:40,240
I don't even like you.
520
00:55:43,590 --> 00:55:45,090
Sorry about that.
521
00:55:45,140 --> 00:55:47,990
You're not even my type.
522
00:55:48,040 --> 00:55:49,540
I know now...
523
00:55:49,590 --> 00:55:52,910
My type is strong, tall men.
524
00:55:52,960 --> 00:55:54,710
You got a boyfriend.
525
00:55:57,110 --> 00:56:00,460
So you got a new boyfriend.
526
00:56:03,060 --> 00:56:04,390
I knew it.
527
00:56:05,510 --> 00:56:07,840
I can feel it.
528
00:56:07,890 --> 00:56:10,340
I feared it.
529
00:56:15,460 --> 00:56:16,910
Congratulations.
530
00:56:23,990 --> 00:56:25,410
But still...
531
00:56:27,260 --> 00:56:29,310
I don't mind.
532
00:56:30,650 --> 00:56:32,330
It's OK.
533
00:56:33,510 --> 00:56:36,160
Can I still see you?
534
00:56:37,810 --> 00:56:41,310
Let me take care of you.
535
00:56:42,770 --> 00:56:44,960
You're the one for me.
536
00:56:46,000 --> 00:56:48,910
This time, I want it to work.
537
00:56:48,960 --> 00:56:50,960
So I decided.
538
00:56:52,090 --> 00:56:53,510
I'm begging you...
539
00:56:54,140 --> 00:56:56,310
Let me be with you.
540
00:56:57,810 --> 00:57:00,060
Let me take care of you.
541
00:57:01,190 --> 00:57:03,440
Devote my life to you.
542
00:57:26,510 --> 00:57:28,190
For me too...
543
00:57:31,210 --> 00:57:33,940
It's weird but...
544
00:57:35,110 --> 00:57:38,590
I'm getting attached to you.
545
00:57:44,300 --> 00:57:46,540
We're one snake.
546
00:57:46,590 --> 00:57:48,540
Eh?
547
00:57:48,590 --> 00:57:51,440
We're two in one body.
548
00:57:51,490 --> 00:57:54,360
One snake with two heads.
549
00:57:54,410 --> 00:57:57,940
At first we were distinct...
550
00:57:57,990 --> 00:58:01,010
Then we met...
551
00:58:01,060 --> 00:58:03,940
Then we merged...
552
00:58:03,990 --> 00:58:09,060
And then we were one,
tightly joined.
553
00:58:09,110 --> 00:58:12,260
Yes, we're tightly joined.
554
00:58:12,310 --> 00:58:15,110
Now, we'll live as one.
555
00:58:15,160 --> 00:58:17,210
Live as one.
556
00:58:17,980 --> 00:58:19,890
Forever together.
557
00:58:21,050 --> 00:58:22,510
That's right.
558
00:58:22,560 --> 00:58:23,960
Forever.
559
00:58:24,010 --> 00:58:28,910
Together we'll fight
against that rotten world.
560
00:58:28,960 --> 00:58:31,160
You have to swear.
561
00:58:33,290 --> 00:58:35,210
I swear.
562
00:58:38,940 --> 00:58:41,910
- It is done.
- Yes.
563
00:58:45,260 --> 00:58:47,810
I want you to kneel right there.
564
00:58:51,710 --> 00:58:53,010
Do it...
565
00:58:53,060 --> 00:58:55,060
You can do it.
566
00:58:58,510 --> 00:59:01,190
You're a snake! A snake!
567
00:59:01,240 --> 00:59:03,090
We're two snakes in one.
568
00:59:03,140 --> 00:59:05,090
You can do it.
569
00:59:08,360 --> 00:59:09,740
Do it.
570
00:59:36,160 --> 00:59:38,460
Be my dog...
571
00:59:39,010 --> 00:59:40,510
Bark!
572
00:59:42,010 --> 00:59:47,290
Woof! Woof! Woof!
573
01:00:23,160 --> 01:00:25,360
We're fighting...
574
01:00:26,590 --> 01:00:32,890
We're fighting together
against this world.
575
01:00:32,940 --> 01:00:35,560
Just the two of us.
576
01:00:38,180 --> 01:00:39,440
Yeah.
577
01:00:41,250 --> 01:00:42,760
Yeah.
578
01:01:05,790 --> 01:01:07,840
Woof! Woof!
579
01:01:12,490 --> 01:01:21,820
Woof! Woof! Woof! Woof!
580
01:01:21,940 --> 01:01:24,390
Idiot! Stop now!
581
01:01:24,860 --> 01:01:26,340
Stand up.
582
01:01:29,310 --> 01:01:31,060
Move!
583
01:01:36,760 --> 01:01:38,840
You're an idiot.
584
01:01:38,890 --> 01:01:43,390
Shinnosuke, Shinnosuke, idiot...
585
01:01:46,980 --> 01:01:51,130
Boy, you're really stupid.
586
01:02:35,310 --> 01:02:36,990
Undress me.
587
01:02:53,910 --> 01:02:55,730
Tell me about your boyfriend.
588
01:02:56,590 --> 01:03:00,090
- Eh?
- What he looks like.
589
01:03:00,810 --> 01:03:06,140
He's 180 cm tall
and he weighs 80 kg.
590
01:03:06,650 --> 01:03:09,540
- He's big.
- You bet.
591
01:03:09,590 --> 01:03:11,960
Much bigger than you.
592
01:03:12,680 --> 01:03:16,010
Even his chest?
Around here too?
593
01:03:16,060 --> 01:03:18,010
Of course, he's muscular.
594
01:03:18,770 --> 01:03:20,660
I see.
595
01:03:20,780 --> 01:03:22,710
An ideal man.
596
01:03:23,090 --> 01:03:25,430
Oh, really?
597
01:03:34,910 --> 01:03:37,040
He's strong here too.
598
01:03:38,490 --> 01:03:40,840
And strong there too.
599
01:03:46,570 --> 01:03:48,540
He's really strong.
600
01:03:48,910 --> 01:03:50,460
Is he?
601
01:03:57,020 --> 01:04:00,860
That's right.
He's really strong.
602
01:04:02,210 --> 01:04:03,990
In bed...
603
01:04:08,660 --> 01:04:12,290
He's really good in bed.
604
01:04:21,260 --> 01:04:23,710
We're such a good match.
605
01:04:23,760 --> 01:04:27,360
When I need it, he can really satisfy me.
606
01:04:28,620 --> 01:04:30,070
Really?
607
01:04:33,040 --> 01:04:36,710
That's because he and I are a match.
608
01:04:37,190 --> 01:04:39,510
You guys are a match.
609
01:04:46,390 --> 01:04:49,760
Let's come at the same time.
610
01:04:55,040 --> 01:04:57,690
Being jealous arouses you?
611
01:04:58,380 --> 01:05:01,510
- It doesn't.
- Sure it does.
612
01:05:15,880 --> 01:05:18,390
Do you like it when I cheat on you?
613
01:05:21,160 --> 01:05:22,580
Come.
614
01:05:24,710 --> 01:05:26,160
Come.
615
01:05:30,690 --> 01:05:31,940
Come.
616
01:05:31,990 --> 01:05:34,090
Perv.
617
01:05:38,040 --> 01:05:40,910
You're a perv, Shinnosuke.
618
01:05:51,110 --> 01:05:53,110
Take it off.
619
01:06:03,940 --> 01:06:08,040
You can have me this time.
620
01:06:08,090 --> 01:06:09,560
You sure?
621
01:06:10,840 --> 01:06:12,710
Just the tip.
622
01:06:13,340 --> 01:06:14,840
Just the tip?
623
01:06:57,110 --> 01:06:59,880
Cpt. Kotetsu
624
01:07:07,010 --> 01:07:08,040
Cpt. Kotetsu?
625
01:07:11,710 --> 01:07:14,740
The Young Miss is pregnant.
626
01:07:15,360 --> 01:07:18,190
- No way.
- She is.
627
01:07:19,460 --> 01:07:23,760
But it was just the tip,
with a condom, and so soon...
628
01:07:23,810 --> 01:07:27,440
Stop with the excuses.
You'll do the right thing.
629
01:07:32,060 --> 01:07:34,540
Send us 500,000 yen.
630
01:07:43,410 --> 01:07:44,710
Hello.
631
01:07:45,090 --> 01:07:47,140
Hey.
632
01:07:57,760 --> 01:07:59,240
Go away.
633
01:08:00,440 --> 01:08:02,540
I won't date you.
634
01:08:05,460 --> 01:08:09,190
I'm not giving you up so easily.
635
01:08:15,110 --> 01:08:18,360
Wakayama Central Bank
636
01:08:19,810 --> 01:08:21,890
For her operation.
637
01:08:23,460 --> 01:08:28,060
Try again. I'm sure she
will heal this time.
638
01:08:28,470 --> 01:08:30,360
I can't take it.
639
01:08:30,410 --> 01:08:33,690
It's for you anyway.
640
01:08:38,260 --> 01:08:41,710
I'm serious... about you.
641
01:08:44,690 --> 01:08:46,140
For my...
642
01:08:46,190 --> 01:08:48,690
For our sake...
643
01:08:48,790 --> 01:08:51,340
I insist you accept it.
644
01:09:15,690 --> 01:09:17,360
Excuse me...
645
01:09:18,090 --> 01:09:20,540
I don't have anymore money.
646
01:09:21,240 --> 01:09:24,840
Course you do!
You saved 2,000,000 yen.
647
01:09:24,890 --> 01:09:26,890
Send the money!
648
01:09:29,010 --> 01:09:32,410
I told you... I don't have any.
649
01:09:32,460 --> 01:09:34,460
You'll find a way.
650
01:11:08,190 --> 01:11:12,260
Cpt. Kotetsu, I'll send
the money tomorrow.
651
01:11:13,710 --> 01:11:16,060
Please check your account.
652
01:11:46,570 --> 01:11:49,180
26th, Collector's Day
653
01:11:49,560 --> 01:11:51,110
Oh, shit.
654
01:11:55,790 --> 01:11:59,440
Ah, where's the money?
655
01:11:59,490 --> 01:12:01,790
I don't have any.
656
01:12:01,840 --> 01:12:04,790
I'm sure you're hiding it.
657
01:12:04,840 --> 01:12:08,290
Please, give me a break.
658
01:12:08,340 --> 01:12:09,740
Where is it.
659
01:12:09,790 --> 01:12:12,210
Leave me alone.
660
01:12:12,260 --> 01:12:15,690
You can't do that,
the Captain will get mad.
661
01:12:15,790 --> 01:12:17,290
What captain?
662
01:12:17,340 --> 01:12:21,790
I told you, the gang's Captain.
663
01:12:21,910 --> 01:12:24,560
You're still playing that game?
664
01:12:24,790 --> 01:12:28,540
You are not a yakuza.
665
01:12:36,190 --> 01:12:39,290
Ah, it's the Captain.
666
01:12:51,110 --> 01:12:55,540
Sorry, Captain Kotetsu, I'm late.
667
01:12:55,590 --> 01:12:59,890
The collector came for
his money, I can't...
668
01:12:59,940 --> 01:13:01,340
Hello.
669
01:13:01,390 --> 01:13:04,010
Who are you?
670
01:13:06,510 --> 01:13:11,110
I'm from Kumashiro gang,
I'm Kotetsu.
671
01:13:12,110 --> 01:13:15,210
- Kotetsu?
- Who are you?
672
01:13:15,260 --> 01:13:17,710
I'm collecting from him.
673
01:13:17,810 --> 01:13:20,260
But he says he doesn't have any.
674
01:13:20,310 --> 01:13:24,690
Captain, I'm sorry.
675
01:13:25,920 --> 01:13:28,910
That won't do, if he doesn't pay...
676
01:13:28,960 --> 01:13:31,260
- It doesn't work like that.
- That's right.
677
01:13:31,310 --> 01:13:33,890
You have to deliver
for your Captain.
678
01:13:33,940 --> 01:13:38,460
If you're a real yakuza,
you have to deliver.
679
01:13:38,510 --> 01:13:39,770
Huh?
680
01:13:45,790 --> 01:13:50,260
Anyway, you're not
a yakuza, right?
681
01:13:50,310 --> 01:13:54,490
Idiot, who are you?
682
01:13:55,790 --> 01:13:57,510
Who are you?
683
01:13:59,160 --> 01:14:01,790
Captain, I'm sorry.
684
01:14:02,580 --> 01:14:06,590
- I'll deliver.
- Deliver what?
685
01:14:06,710 --> 01:14:09,460
Don't worry, I'll deal with this!
686
01:14:18,010 --> 01:14:20,290
JUST DIE!
687
01:15:33,090 --> 01:15:34,910
Yukarin.
688
01:15:38,860 --> 01:15:40,810
It's scary.
689
01:15:41,490 --> 01:15:43,860
Are you Yukarin?
690
01:15:44,340 --> 01:15:46,390
Or are you Cpt. Kotetsu?
691
01:15:49,680 --> 01:15:59,070
Sorry, I tried to cut my pinky,
but I couldn't.
692
01:15:59,890 --> 01:16:01,790
And the collector?
693
01:16:03,650 --> 01:16:05,740
He ran.
694
01:16:06,890 --> 01:16:11,520
He got scared of our love.
695
01:16:12,460 --> 01:16:19,040
Or rather of you, Cpt. Kotetsu...
696
01:16:22,930 --> 01:16:27,150
You really are an idiot.
697
01:16:37,410 --> 01:16:39,210
I get it.
698
01:16:40,460 --> 01:16:45,310
You love these games.
699
01:16:47,010 --> 01:16:49,910
You like to be used.
700
01:16:50,960 --> 01:16:53,940
You like to get hurt.
701
01:16:59,240 --> 01:17:00,890
Then...
702
01:17:01,940 --> 01:17:04,810
I'll give you your share.
703
01:17:52,550 --> 01:17:56,060
Thank you for this...
704
01:17:57,060 --> 01:17:59,390
but I won't get the surgery.
705
01:18:06,190 --> 01:18:08,190
I can't heal anymore.
706
01:18:09,740 --> 01:18:17,360
I try to forget about that.
I'd rather be happy.
707
01:18:19,740 --> 01:18:23,710
Like listening to music, reading books...
708
01:18:24,290 --> 01:18:29,340
or traveling with my brother.
709
01:18:32,990 --> 01:18:37,210
Akira and I are one in two bodies.
710
01:18:38,910 --> 01:18:41,960
We'll always be together.
711
01:18:43,760 --> 01:18:48,710
He told me everything about you.
712
01:18:49,810 --> 01:18:56,160
I told him that you are messing
with him.
713
01:19:01,090 --> 01:19:03,910
You have a child, right?
714
01:19:03,960 --> 01:19:07,110
She doesn't even have a father.
715
01:19:07,160 --> 01:19:09,890
You'll have to live with that.
716
01:19:09,940 --> 01:19:14,140
You have your own
good share of problems.
717
01:19:17,540 --> 01:19:23,910
Please stay away from my brother.
718
01:19:25,760 --> 01:19:27,990
Please.
719
01:19:28,890 --> 01:19:31,180
Please, I'm asking you.
720
01:20:34,560 --> 01:20:36,460
Your sister came to see me.
721
01:20:37,560 --> 01:20:38,790
Eh?
722
01:20:38,840 --> 01:20:41,790
She didn't want me to tell you.
723
01:20:42,910 --> 01:20:46,140
Our situation is difficult for her.
724
01:20:46,940 --> 01:20:52,140
She said she knows
I want to make you happy.
725
01:20:52,190 --> 01:20:55,340
And that I've decided to be with you.
726
01:20:55,390 --> 01:20:59,490
But she's afraid she'd get
in the way.
727
01:21:01,410 --> 01:21:03,140
Really?
728
01:21:03,890 --> 01:21:07,270
She's against another surgery.
729
01:21:08,090 --> 01:21:12,290
She is considering entering
an institution.
730
01:21:16,090 --> 01:21:18,790
She's scared of another surgery.
731
01:21:18,840 --> 01:21:25,240
And so I told her she has to take
rehabilitation seriously.
732
01:21:26,060 --> 01:21:27,810
That's right.
733
01:21:28,040 --> 01:21:31,810
Rehabilitation comes first.
734
01:21:31,860 --> 01:21:35,390
She needs a caretaker,
a good rehab nurse.
735
01:21:35,440 --> 01:21:37,890
Right, that would be great.
736
01:21:37,940 --> 01:21:40,290
- Leave it to me.
- OK.
737
01:21:47,160 --> 01:21:51,410
Don't sell your soul to the devil.
738
01:21:58,760 --> 01:22:01,590
This is your last mission.
739
01:22:14,910 --> 01:22:16,240
Hello.
740
01:22:20,290 --> 01:22:21,510
Ah, yes.
741
01:22:21,910 --> 01:22:23,940
The number is 105.
742
01:22:29,910 --> 01:22:31,910
He's coming.
743
01:22:31,960 --> 01:22:34,560
Who is he?
744
01:22:35,310 --> 01:22:37,360
I hope he's a good professional.
745
01:22:51,890 --> 01:22:53,590
Thank you for coming.
746
01:22:54,090 --> 01:22:55,540
Thank you.
747
01:22:55,590 --> 01:22:56,940
Naomi.
748
01:22:56,990 --> 01:22:58,710
Good morning.
749
01:23:03,240 --> 01:23:09,390
I'd like to know about your state lately.
750
01:23:09,440 --> 01:23:11,990
Do you manage to go out alone?
751
01:23:12,040 --> 01:23:13,290
No.
752
01:23:13,540 --> 01:23:16,160
- With your brother?
- Yes.
753
01:23:16,910 --> 01:23:20,170
Is it very difficult to move around?
754
01:23:20,220 --> 01:23:22,040
- Yes.
- OK.
755
01:23:26,260 --> 01:23:27,960
Do you sleep well?
756
01:23:28,010 --> 01:23:29,940
Not well lately.
757
01:23:30,890 --> 01:23:34,390
- You sleep a lot.
- Do I?
758
01:23:36,040 --> 01:23:38,560
- So you can sleep.
- Yes.
759
01:23:45,340 --> 01:23:47,040
Wonderful.
760
01:23:47,160 --> 01:23:48,540
You're great.
761
01:23:50,010 --> 01:23:52,260
So I'm told.
762
01:23:52,310 --> 01:23:56,790
You're way better than Akira.
763
01:24:00,300 --> 01:24:02,870
- Does it hurt?
- No.
764
01:24:09,060 --> 01:24:12,260
Alright, I need to go to work.
765
01:24:13,990 --> 01:24:17,340
- Have a nice day.
- Thanks.
766
01:24:19,560 --> 01:24:23,090
- I'll leave you there.
- Alright.
767
01:24:40,710 --> 01:24:41,760
Hey.
768
01:24:45,890 --> 01:24:48,460
This guy is great.
769
01:24:48,510 --> 01:24:50,410
See how reliable I am?
770
01:24:50,460 --> 01:24:52,410
Right.
771
01:24:52,460 --> 01:24:54,840
- Let's go.
- Yes.
772
01:26:00,810 --> 01:26:04,410
- Shall I do your back?
- Yes.
773
01:27:38,090 --> 01:27:39,740
Relax.
774
01:28:24,560 --> 01:28:26,340
What are you doing?
775
01:28:26,390 --> 01:28:29,810
You're healed?
You're healed?!
776
01:28:37,860 --> 01:28:40,210
Strangle me.
777
01:29:12,460 --> 01:29:16,110
Emiko, I'll make you happy.
778
01:29:16,520 --> 01:29:17,680
Please.
779
01:30:08,840 --> 01:30:10,020
I did it...
780
01:30:10,460 --> 01:30:13,590
I did it. I did it.
781
01:30:19,110 --> 01:30:21,880
I did it. I did it.
782
01:30:26,890 --> 01:30:28,460
I did it.
783
01:30:29,290 --> 01:30:32,590
I did it, Yukarin.
784
01:30:33,040 --> 01:30:36,860
For you, Yukarin, I'd do anything!
785
01:30:37,710 --> 01:30:40,010
We are one.
786
01:30:40,060 --> 01:30:42,290
One snake.
787
01:30:59,410 --> 01:31:00,710
It's ringing.
788
01:31:08,990 --> 01:31:11,090
Give me a cig.
789
01:31:22,140 --> 01:31:24,240
Need to piss.
790
01:32:41,990 --> 01:32:43,560
Cling-clang.
791
01:32:43,790 --> 01:32:44,840
Ran.
792
01:32:45,690 --> 01:32:47,910
It's your mom.
793
01:33:01,840 --> 01:33:03,390
Hey.
794
01:33:12,160 --> 01:33:15,090
The two of you will live together.
795
01:34:28,880 --> 01:34:33,100
Saori Seto
796
01:34:33,220 --> 01:34:37,220
Amane Okayama
797
01:34:37,340 --> 01:34:41,330
Masayasu Yagi
Maho Yamada
798
01:34:41,450 --> 01:34:45,150
Kokone Sasaki
Takahiro Kuroishi
799
01:34:57,420 --> 01:35:01,040
Tomoko Fujita
800
01:35:04,310 --> 01:35:12,110
I'm the prettiest woman in town...
801
01:35:12,210 --> 01:35:17,210
So they say.
802
01:35:18,240 --> 01:35:23,290
When I walk down the street...
803
01:35:23,390 --> 01:35:31,590
All the men come after me.
804
01:35:31,690 --> 01:35:38,010
Sucker, sucker.
805
01:35:38,110 --> 01:35:42,960
Bring me your money.
806
01:35:43,060 --> 01:35:48,890
Sucker, sucker.
807
01:35:49,240 --> 01:35:53,640
Bring me your money.
808
01:36:01,800 --> 01:36:06,240
Director:
Kota Yoshida
47271
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.