Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,402 --> 00:00:03,537
Ride along with the heroes
of 9-1-1 Lone Star.
2
00:00:03,571 --> 00:00:04,572
Let's show 'em what we got!
3
00:00:04,605 --> 00:00:06,274
See all-new episodes
Mondays.
4
00:00:06,374 --> 00:00:08,008
And check out
our other Fox programs--
5
00:00:08,042 --> 00:00:10,244
Prodigal Son, 9-1-1
and Deputy.
6
00:00:10,278 --> 00:00:11,912
You need three things
to do this job--
7
00:00:11,945 --> 00:00:14,348
a badge, a gun
and what's in your heart.
8
00:00:14,382 --> 00:00:15,749
ANNOUNCER: Only on Fox.
9
00:00:19,420 --> 00:00:21,021
Hey, so I was thinking.
10
00:00:21,122 --> 00:00:24,725
next we go oxtail ragu
and scallop crudo.
11
00:00:24,825 --> 00:00:27,528
Sounds awesome, babe.
12
00:00:27,561 --> 00:00:32,500
Maggie, you promised me we'd be
pre-kid Ben and Mags tonight.
13
00:00:32,533 --> 00:00:33,834
I'm sorry.
14
00:00:33,867 --> 00:00:35,503
-I'm trying, Ben.
-Really?
15
00:00:35,536 --> 00:00:37,938
Because you haven't even
touched your burrata and fig.
16
00:00:38,038 --> 00:00:39,407
It's just hard.
17
00:00:39,507 --> 00:00:42,276
I have been with Finn
every minute for ten months.
18
00:00:42,376 --> 00:00:44,345
It just feels weird
being apart from him.
19
00:00:44,378 --> 00:00:46,414
Like I'm being a terrible mom.
20
00:00:46,514 --> 00:00:48,849
That's--that's crazy.
You're an amazing mom.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,384
What if he's scared or lonely?
22
00:00:50,484 --> 00:00:53,287
Or he poops his diaper and he
has to sit in it for hours?
23
00:00:53,387 --> 00:00:54,888
Then we fire the babysitter.
24
00:00:54,922 --> 00:00:56,757
(sighs)
25
00:00:58,392 --> 00:01:01,562
Fine.
Just one peek.
26
00:01:01,662 --> 00:01:03,764
(chuckles)
27
00:01:04,598 --> 00:01:05,899
See?
28
00:01:05,999 --> 00:01:08,969
He's having a great time,
and you should too.
29
00:01:09,069 --> 00:01:10,538
Besides, Danielle is amazing,
30
00:01:10,571 --> 00:01:13,541
and her babysitting reviews
are off the charts.
31
00:01:13,574 --> 00:01:15,443
Where is Danielle?
32
00:01:15,543 --> 00:01:19,647
I gave her an extra 100 bucks
to do the laundry.
33
00:01:20,848 --> 00:01:23,917
Then who is Finn rattling at?
34
00:01:24,017 --> 00:01:29,990
* Twinkle,
twinkle little star *
35
00:01:30,090 --> 00:01:31,892
* How I wonder what you are
36
00:01:31,925 --> 00:01:33,261
Oh, my God!
Oh, my God!
37
00:01:33,294 --> 00:01:35,663
Oh, my God!
Call 9-1-1!
38
00:01:35,763 --> 00:01:38,632
(sirens wail)
39
00:01:39,433 --> 00:01:41,469
OWEN: Austin FD!
Open up!
40
00:01:41,569 --> 00:01:43,271
Got anything from Dispatch?
41
00:01:43,304 --> 00:01:44,872
JUDD: They're supposed to be
en route from dinner,
42
00:01:44,972 --> 00:01:46,140
but nobody can get ahold
of them,
43
00:01:46,240 --> 00:01:47,441
so we got Animal Control
coming.
44
00:01:47,475 --> 00:01:49,843
-All right, take it.
-All right.
45
00:01:51,645 --> 00:01:53,447
OWEN: All right,
let's find this nursery.
46
00:01:53,481 --> 00:01:56,650
Paul, Marjan, Mateo,
you guys look upstairs.
47
00:01:56,750 --> 00:01:58,186
Watch your step.
48
00:01:58,286 --> 00:02:00,521
We're dealing with
a 5-foot rattlesnake here.
49
00:02:00,621 --> 00:02:02,623
Do you have a name
on the babysitter?
50
00:02:02,723 --> 00:02:04,091
Danielle.
51
00:02:04,124 --> 00:02:06,093
-Danielle!
-(cat hisses)
52
00:02:06,126 --> 00:02:07,995
Whoa!
Someone's a little jumpy.
53
00:02:08,095 --> 00:02:09,430
Well, yeah.
I hate snakes.
54
00:02:09,463 --> 00:02:10,631
Well, you're Cowboy Judd.
55
00:02:10,731 --> 00:02:12,032
I thought you grew up
with snakes.
56
00:02:12,132 --> 00:02:13,100
Yeah, that's why I hate 'em.
57
00:02:13,133 --> 00:02:14,702
Eyes on the ground, guys.
58
00:02:16,537 --> 00:02:17,805
(baby cries)
59
00:02:17,905 --> 00:02:19,973
You haven't seen a big scary
snake around, have you?
60
00:02:20,073 --> 00:02:21,375
Is he hurt?
61
00:02:21,475 --> 00:02:23,043
Check for swelling
or puncture wounds.
62
00:02:23,143 --> 00:02:24,378
Nah, I'm pretty sure
he just hates me.
63
00:02:24,478 --> 00:02:25,813
And I think he pooped.
64
00:02:25,846 --> 00:02:27,281
whoa!
65
00:02:27,315 --> 00:02:29,149
-Ooh!
-Whoa, whoa, whoa!
66
00:02:29,183 --> 00:02:31,151
-Whoa, whoa, whoa!
-And I think I pooped.
67
00:02:31,252 --> 00:02:33,287
-MAGGIE: Finn!
-MATEO: He's okay.
68
00:02:33,321 --> 00:02:35,289
He's stinky, but he's okay.
69
00:02:35,323 --> 00:02:36,990
-(baby cries)
-Thank you.
70
00:02:37,090 --> 00:02:38,726
Thank you so much.
71
00:02:38,826 --> 00:02:40,728
Sir,
I wouldn't come any closer.
72
00:02:40,828 --> 00:02:43,163
(pants)
73
00:02:43,997 --> 00:02:45,899
Where's Danielle?
74
00:02:46,500 --> 00:02:49,169
-Where's your laundry?
-The basement.
75
00:02:50,604 --> 00:02:52,172
Cap.
76
00:02:53,741 --> 00:02:55,543
(snakes rattle)
77
00:02:55,643 --> 00:02:57,978
-Well, that's not good.
-Nope.
78
00:02:58,011 --> 00:03:00,681
(groans)
79
00:03:02,883 --> 00:03:04,852
Owners say there's a crack
in the foundation.
80
00:03:04,885 --> 00:03:06,854
They threw a tarp over it
to create a moisture barrier,
81
00:03:06,954 --> 00:03:08,489
looks like that's
what drew the snakes.
82
00:03:08,522 --> 00:03:10,524
All right, Judd and I
will go in first.
83
00:03:10,624 --> 00:03:12,993
Blast those little bastards
with some frosty CO-2.
84
00:03:13,026 --> 00:03:15,996
That'll give you guys
enough time to get inside
85
00:03:16,029 --> 00:03:17,365
and get her out in the bag.
86
00:03:17,398 --> 00:03:18,866
How far is EMS
with the antivenom?
87
00:03:18,899 --> 00:03:21,769
-ETA is two minutes.
-OWEN: You good to go?
88
00:03:21,869 --> 00:03:23,537
Hell no!
Let's go.
89
00:03:23,571 --> 00:03:25,339
(The Rolling Stones'
"Jumpin' Jack Flash")
90
00:03:25,373 --> 00:03:26,340
* One, two
91
00:03:26,374 --> 00:03:32,380
*
92
00:03:32,480 --> 00:03:36,116
* I was born in
a crossfire hurricane *
93
00:03:36,216 --> 00:03:39,186
*
94
00:03:39,219 --> 00:03:45,393
* And I howled
at the morning drivin' rain *
95
00:03:46,494 --> 00:03:51,231
* But it's all right now
96
00:03:51,265 --> 00:03:53,301
* In fact, it's a gas
97
00:03:53,401 --> 00:03:57,070
* But it's all right
98
00:03:57,170 --> 00:03:58,972
* I'm Jumpin' Jack Flash
99
00:03:59,072 --> 00:04:00,774
* It's a gas, gas, gas
100
00:04:00,874 --> 00:04:02,310
(canister clatters)
101
00:04:02,410 --> 00:04:05,613
(dramatic music)
102
00:04:06,480 --> 00:04:09,950
GUS: All right, let's keep
things moving right along.
103
00:04:10,050 --> 00:04:12,920
Who's next on the mic?
104
00:04:13,654 --> 00:04:15,623
Would you stop being such a
wuss and get up there already?
105
00:04:15,723 --> 00:04:18,892
- I'm not being a wuss.
I'm just waiting for my moment.
106
00:04:18,926 --> 00:04:20,428
MICHELLE: We've been waiting
for your moment
107
00:04:20,461 --> 00:04:22,262
for three hours.
108
00:04:22,363 --> 00:04:24,932
-That guy was good.
-Yes, and so are you.
109
00:04:24,965 --> 00:04:26,967
It's one thing to sing
in the shower,
110
00:04:27,067 --> 00:04:28,235
it's another thing to sing
111
00:04:28,268 --> 00:04:29,637
in front of a whole room
of people.
112
00:04:29,737 --> 00:04:32,272
Yeah.
You're clothed for one.
113
00:04:32,373 --> 00:04:34,642
Iris, come on.
Don't push.
114
00:04:34,742 --> 00:04:37,277
-I'm just nervous.
-You're nervous?
115
00:04:37,311 --> 00:04:39,012
The other day,
you plugged a dude's artery
116
00:04:39,112 --> 00:04:43,517
with your finger, but a roomful
of hipsters makes you nervous?
117
00:04:44,618 --> 00:04:47,688
Maybe I'm not the only one
who gets nervous.
118
00:04:47,788 --> 00:04:50,458
You have a beautiful voice.
You should share it.
119
00:04:50,491 --> 00:04:52,626
You're my sister.
You have to say that.
120
00:04:52,726 --> 00:04:54,795
That's true.
121
00:04:55,996 --> 00:04:57,164
What?
122
00:04:57,264 --> 00:04:59,433
I missed a bunch of texts
from Dustin.
123
00:04:59,467 --> 00:05:01,301
So?
Just say you're with me.
124
00:05:01,402 --> 00:05:03,337
He knows I'm with you.
125
00:05:03,437 --> 00:05:05,172
He just wants to know
how long I'll be.
126
00:05:05,272 --> 00:05:07,808
Wow.
He's really got you trained.
127
00:05:09,042 --> 00:05:10,478
I know what you think, okay?
128
00:05:10,511 --> 00:05:12,513
We just have
a very intense connection.
129
00:05:12,613 --> 00:05:14,314
Well, if you have such
a strong connection,
130
00:05:14,415 --> 00:05:16,517
why don't you just tell him
you're busy?
131
00:05:16,617 --> 00:05:17,818
Yeah, watching my sister
132
00:05:17,918 --> 00:05:19,887
chicken wire gravy spoon
ribbon pole.
133
00:05:19,987 --> 00:05:22,222
(chuckles)
What?
134
00:05:22,322 --> 00:05:24,858
Watching you chicken out!
135
00:05:24,958 --> 00:05:27,160
I think someone's had
a little too much tequila,
136
00:05:27,260 --> 00:05:29,296
-if you ask me.
-Yeah.
137
00:05:29,329 --> 00:05:30,798
Listen, if you go up next,
138
00:05:30,831 --> 00:05:32,533
I'll stop
running up your bar tab.
139
00:05:32,633 --> 00:05:34,735
(sighs)
I don't know.
140
00:05:34,835 --> 00:05:36,670
I think we should have
another drink.
141
00:05:36,704 --> 00:05:38,539
-(chuckles)
-Your call.
142
00:05:38,639 --> 00:05:40,908
Wuss.
143
00:05:43,343 --> 00:05:45,012
CARLOS:
You doing okay, chica?
144
00:05:46,780 --> 00:05:49,016
Not even close.
145
00:05:51,351 --> 00:05:53,721
Hey.
146
00:05:55,389 --> 00:05:57,190
Whatever happens in there--
147
00:05:57,224 --> 00:05:59,359
I know.
I know.
148
00:06:00,193 --> 00:06:03,564
Thank you.
Thank you for everything.
149
00:06:04,532 --> 00:06:08,268
(suspenseful music)
150
00:06:08,368 --> 00:06:10,370
*
151
00:06:10,471 --> 00:06:12,940
(sighs)
152
00:06:13,040 --> 00:06:15,443
Here we go.
153
00:06:15,543 --> 00:06:21,749
*
154
00:06:24,384 --> 00:06:26,286
(car beeps)
155
00:06:26,386 --> 00:06:30,223
*
156
00:06:30,323 --> 00:06:33,226
SARINA: We're still processing
the truck for evidence,
157
00:06:33,326 --> 00:06:36,430
but we found a few items we'd
like you to take a look at.
158
00:06:36,530 --> 00:06:39,099
And what about Iris
and that guy, Wade?
159
00:06:39,199 --> 00:06:42,235
We found some skeletal remains
in the vehicle
160
00:06:42,335 --> 00:06:44,037
and in the surrounding area.
161
00:06:44,071 --> 00:06:47,307
Animal activity spread things
pretty wide.
162
00:06:47,407 --> 00:06:49,309
Forensics thinks
as many as four people
163
00:06:49,409 --> 00:06:51,078
may have been in that truck.
164
00:06:51,178 --> 00:06:52,713
Now, it's gonna take some time
165
00:06:52,746 --> 00:06:54,414
to match any DNA
on those remains,
166
00:06:54,448 --> 00:06:59,086
but there were traces of blood
in that truck, quite a lot.
167
00:06:59,119 --> 00:07:02,222
Those results should
come back sooner.
168
00:07:02,255 --> 00:07:03,891
In the meantime,
169
00:07:03,924 --> 00:07:07,795
these items were also found
in the truck or nearby.
170
00:07:09,497 --> 00:07:12,500
Michelle, can you please
come and take a look
171
00:07:12,600 --> 00:07:14,468
and see if you recognize
anything?
172
00:07:14,568 --> 00:07:17,104
Anything that
could have belonged to Iris?
173
00:07:20,541 --> 00:07:22,610
Take your time.
174
00:07:23,644 --> 00:07:26,013
MICHELLE:
No.
175
00:07:26,113 --> 00:07:28,015
Definitely not that.
176
00:07:28,115 --> 00:07:30,283
(sighs)
177
00:07:30,317 --> 00:07:31,919
SARINA:
What about that phone?
178
00:07:31,952 --> 00:07:34,454
-Does that look familiar?
-(sighs)
179
00:07:34,555 --> 00:07:37,457
No.
It's not hers.
180
00:07:38,358 --> 00:07:42,129
*
181
00:07:42,162 --> 00:07:44,865
-This.
-The bracelet?
182
00:07:44,965 --> 00:07:48,135
My dad got that for her
on her 14th birthday.
183
00:07:48,168 --> 00:07:51,171
She never took it off.
184
00:07:51,271 --> 00:07:52,906
*
185
00:08:00,514 --> 00:08:02,015
I'll be honest,
Captain Strand.
186
00:08:02,115 --> 00:08:03,984
There are some numbers
I don't like here.
187
00:08:04,017 --> 00:08:06,820
Your blood pressure's up.
Your glucose is elevated.
188
00:08:06,854 --> 00:08:09,156
Well, I've been going through
some stresses at work,
189
00:08:09,256 --> 00:08:11,224
and I may have been hitting
the cookie dough
190
00:08:11,324 --> 00:08:12,826
a little too hard.
191
00:08:12,860 --> 00:08:15,028
And you're sleeping
fewer hours per night
192
00:08:15,128 --> 00:08:16,664
than you were
when you first moved here.
193
00:08:16,697 --> 00:08:19,499
Rebuilding a firehouse
is a full-time job.
194
00:08:19,600 --> 00:08:22,302
It doesn't really lend itself
to time off.
195
00:08:22,335 --> 00:08:23,904
I am concerned that
196
00:08:24,004 --> 00:08:26,006
you're burning the candle
at both ends.
197
00:08:26,106 --> 00:08:28,041
Also, you shouldn't
be drinking on chemo.
198
00:08:28,141 --> 00:08:29,843
-Not even a little?
-Never.
199
00:08:29,877 --> 00:08:31,912
Doc, first you take
my hair treatments
200
00:08:32,012 --> 00:08:35,082
and now you're taking
my tequila.
201
00:08:35,182 --> 00:08:37,150
What about the cancer?
202
00:08:37,184 --> 00:08:38,852
Now the part I do like.
203
00:08:38,886 --> 00:08:41,188
This is a scan of your tumor
204
00:08:41,288 --> 00:08:43,523
when we began
our treatment together.
205
00:08:43,624 --> 00:08:45,659
This is what
it looks like today.
206
00:08:45,693 --> 00:08:47,995
Now it's hard to tell
with the naked eye,
207
00:08:48,028 --> 00:08:49,863
but the tumor
has a circumference
208
00:08:49,897 --> 00:08:53,867
that is 2.77% smaller than
when you started this therapy.
209
00:08:53,967 --> 00:08:56,336
That sounds like good news?
210
00:08:56,369 --> 00:08:57,504
It's great news.
211
00:08:57,537 --> 00:08:59,272
And the fascinating thing is
212
00:08:59,372 --> 00:09:02,075
the reduction is almost
the identical average
213
00:09:02,175 --> 00:09:04,377
that we saw with
your canine counterparts.
214
00:09:04,411 --> 00:09:06,880
I'm sorry, my--my what now?
215
00:09:06,914 --> 00:09:08,782
The immunotherapy drug cocktail
that you're on
216
00:09:08,882 --> 00:09:10,417
is available only to humans
217
00:09:10,517 --> 00:09:13,253
because it was tested on dogs
with lung cancer first.
218
00:09:13,353 --> 00:09:16,624
You mean like caged lab dogs?
219
00:09:16,724 --> 00:09:19,126
Not at all.
Canine patients.
220
00:09:19,226 --> 00:09:21,461
Their owners enroll them
in these trials
221
00:09:21,561 --> 00:09:23,230
to give them a shot at a
longer life.
222
00:09:23,263 --> 00:09:24,865
They come in for treatments
just like you.
223
00:09:24,898 --> 00:09:26,734
Most go home at night.
224
00:09:26,834 --> 00:09:29,737
You say some of them come home.
What about the other ones?
225
00:09:29,837 --> 00:09:31,905
Some don't have homes
to go home to.
226
00:09:32,005 --> 00:09:35,042
It's not uncommon for some
of them to be abandoned.
227
00:09:35,075 --> 00:09:37,611
For those that are, they're
housed in a lab downtown.
228
00:09:37,711 --> 00:09:39,747
Uh, more like a kennel.
229
00:09:39,847 --> 00:09:42,950
Where I promise you they
are treated very humanely.
230
00:09:45,152 --> 00:09:47,320
C'mon,
it has to be The Ring Two
231
00:09:47,420 --> 00:09:50,590
or Final Destination 2
or The Grudge 3.
232
00:09:50,691 --> 00:09:52,893
Man,
those are some weak choices.
233
00:09:52,926 --> 00:09:54,594
Worst sequels of all time?
234
00:09:54,695 --> 00:09:56,296
The scariest movies
of all time.
235
00:09:56,396 --> 00:09:58,298
All right, everyone knows
that the scariest movies
236
00:09:58,398 --> 00:10:00,834
are the ones where the monsters
are inside of you.
237
00:10:00,934 --> 00:10:02,269
The Shining.
Dude was crazy.
238
00:10:02,369 --> 00:10:04,638
Or The Exorcist
where the demon's inside.
239
00:10:04,738 --> 00:10:06,606
Rosemary's Baby?
Devil baby?
240
00:10:06,707 --> 00:10:08,475
-Yes.
-Cujo.
241
00:10:08,575 --> 00:10:10,143
- Nah, bro.
242
00:10:10,243 --> 00:10:11,645
(dog barks)
243
00:10:11,745 --> 00:10:14,347
(upbeat music)
244
00:10:14,447 --> 00:10:16,116
MARJAN:
What?
245
00:10:16,149 --> 00:10:17,617
-Oh!
-Hey!
246
00:10:17,651 --> 00:10:20,153
I mean, that is
a fine looking animal.
247
00:10:20,253 --> 00:10:23,156
Everybody, say hello to
the newest member of the 126.
248
00:10:23,256 --> 00:10:24,424
Buttercup.
249
00:10:24,457 --> 00:10:26,126
MATEO: No way!
You mean we get to keep it?
250
00:10:26,226 --> 00:10:28,461
-Dying of cuteness.
-Oh, finally!
251
00:10:28,561 --> 00:10:29,997
I outrank someone.
252
00:10:30,097 --> 00:10:31,799
Oh yeah, you think he's gonna
follow you around
253
00:10:31,899 --> 00:10:33,366
and clean up after you?
254
00:10:33,466 --> 00:10:34,968
-Good point.
-Seriously, Dad?
255
00:10:35,068 --> 00:10:35,969
What?
256
00:10:36,069 --> 00:10:37,504
I begged you
my entire life for a dog
257
00:10:37,604 --> 00:10:38,939
and you've always said no.
258
00:10:38,972 --> 00:10:40,708
We lived in an apartment
in a high-rise.
259
00:10:40,808 --> 00:10:42,976
Who was gonna walk him?
260
00:10:43,076 --> 00:10:45,312
And what made you pick
this handsome fellow, Cap?
261
00:10:45,412 --> 00:10:48,015
This handsome fellow
is my canine counterpart.
262
00:10:48,115 --> 00:10:49,282
Oh!
263
00:10:49,316 --> 00:10:51,151
Yeah, he's definitely got
the signature look.
264
00:10:51,251 --> 00:10:54,387
He's also got the exact same
type of lung cancer as I have.
265
00:10:54,487 --> 00:10:55,989
MARJAN:
Oh, no!
266
00:10:56,023 --> 00:10:57,457
MATEO:
That's so sad.
267
00:10:57,490 --> 00:10:59,492
Oh, come on.
Toughen up.
268
00:10:59,526 --> 00:11:02,062
Buttercup's a fighter like me.
269
00:11:02,162 --> 00:11:04,331
And it's because of him.
and dogs like him,
270
00:11:04,431 --> 00:11:06,399
that I'm able to get
my immunotherapy treatments.
271
00:11:06,499 --> 00:11:07,667
Hey!
272
00:11:07,768 --> 00:11:09,469
His previous owner donated him
273
00:11:09,502 --> 00:11:11,404
so he was living at the clinic.
274
00:11:11,504 --> 00:11:12,873
They let me adopt him.
275
00:11:12,973 --> 00:11:15,342
Hey, TK!
Say hello to Buttercup.
276
00:11:15,375 --> 00:11:17,110
Hey, Buttercup.
277
00:11:17,845 --> 00:11:20,180
I got stuff to do.
278
00:11:21,915 --> 00:11:24,184
Maybe you should've got him
a puppy when he was a kid.
279
00:11:24,217 --> 00:11:27,087
Actually,
it was his mother who said no.
280
00:11:27,187 --> 00:11:28,922
Oh.
281
00:11:35,929 --> 00:11:37,765
(siren wails)
282
00:11:37,865 --> 00:11:40,367
(indistinct radio chatter)
283
00:11:40,400 --> 00:11:44,772
*
284
00:11:44,872 --> 00:11:46,874
(knock on door)
285
00:11:46,907 --> 00:11:48,675
Oh, thank goodness you're here.
286
00:11:48,708 --> 00:11:50,210
Uh, my name is Trevor.
Come in. Come in.
287
00:11:50,310 --> 00:11:53,213
-Uh, Mother is upstairs.
-MICHELLE: Sir, were you here
288
00:11:53,313 --> 00:11:54,414
with your mother when her
symptoms started?
289
00:11:54,514 --> 00:11:55,715
Uh, no.
290
00:11:55,816 --> 00:11:57,217
I came downstairs
to fetch her dinner,
291
00:11:57,250 --> 00:11:59,552
and then when I got back,
her color wasn't right
292
00:11:59,586 --> 00:12:03,791
and her countenance had started
to droop more than usual.
293
00:12:03,891 --> 00:12:05,358
-Can she speak?
-No.
294
00:12:05,392 --> 00:12:07,394
At first I thought she was
just being obstinate.
295
00:12:07,494 --> 00:12:09,129
Mother so loves to talk,
296
00:12:09,229 --> 00:12:12,099
but I really think
something is wrong
297
00:12:13,733 --> 00:12:16,937
Mother,
our friends are here.
298
00:12:17,805 --> 00:12:23,977
* Don't throw
the case at me *
299
00:12:24,577 --> 00:12:27,114
Okay, she dead.
300
00:12:28,681 --> 00:12:30,117
Mother, I want you
to do everything
301
00:12:30,217 --> 00:12:31,885
these nice people tell you.
302
00:12:31,919 --> 00:12:34,087
They're here to help.
303
00:12:34,187 --> 00:12:35,989
Does your mother have
a heart condition?
304
00:12:36,089 --> 00:12:37,791
Yes, an enlarged heart.
305
00:12:37,891 --> 00:12:41,594
I always tell her it's because
she has so much love to give.
306
00:12:41,628 --> 00:12:42,930
Don't I, Mother?
307
00:12:43,030 --> 00:12:44,832
A boy's best friend
is his mother.
308
00:12:44,932 --> 00:12:46,066
(shushes)
309
00:12:46,099 --> 00:12:48,435
Trevor,
can you sit down for me?
310
00:12:48,468 --> 00:12:49,803
What?
Why?
311
00:12:49,903 --> 00:12:51,104
What's going on?
312
00:12:51,138 --> 00:12:52,940
Why aren't you guys
helping her?
313
00:12:52,973 --> 00:12:57,010
I'm so sorry.
Your mother's gone.
314
00:12:57,110 --> 00:12:59,579
What does that mean, gone?
315
00:12:59,612 --> 00:13:00,948
She's passed away.
316
00:13:00,981 --> 00:13:03,817
Probably a few days ago
by the looks of it.
317
00:13:03,917 --> 00:13:05,919
Is there someone
that we can call for you?
318
00:13:05,953 --> 00:13:07,454
What?
No!
319
00:13:07,487 --> 00:13:09,122
No, okay, look,
that--that is impossible
320
00:13:09,222 --> 00:13:12,259
because she is resting.
321
00:13:12,292 --> 00:13:15,495
She was just singing along
to "After Midnight."
322
00:13:16,329 --> 00:13:17,998
I'm so sorry.
323
00:13:18,098 --> 00:13:20,300
Let's call
the county coroner's office
324
00:13:20,333 --> 00:13:22,970
and get dispatch
to send a mental health unit.
325
00:13:23,070 --> 00:13:24,337
Okay, nobody is calling,
326
00:13:24,437 --> 00:13:28,175
and nobody's leaving here
until she wakes up.
327
00:13:28,976 --> 00:13:30,810
Uh, Trevor...
328
00:13:30,911 --> 00:13:32,812
believe me,
I understand how hard it is
329
00:13:32,913 --> 00:13:34,948
to accept losing
someone you love.
330
00:13:34,982 --> 00:13:38,018
And we are so sorry
for your loss.
331
00:13:38,118 --> 00:13:40,520
I haven't lost anyone!
332
00:13:40,620 --> 00:13:42,655
Help her!
That is your job.
333
00:13:42,755 --> 00:13:45,492
-Do it!
-What do we do here, Cap?
334
00:13:45,525 --> 00:13:48,361
Um...
335
00:13:48,461 --> 00:13:51,498
we check her ABCs.
336
00:13:51,598 --> 00:13:54,667
(suspenseful music)
337
00:13:54,701 --> 00:13:57,504
*
338
00:13:57,537 --> 00:14:00,640
Her pulse is, uh, very weak.
339
00:14:00,673 --> 00:14:02,910
-What?
-20mg of droperidol.
340
00:14:03,010 --> 00:14:06,013
-Droperidol for her...
-(whispers) Just do it.
341
00:14:06,046 --> 00:14:08,181
MICHELLE:
Gillian, the Lifepak.
342
00:14:08,281 --> 00:14:10,850
We need to defibrillate now.
343
00:14:11,684 --> 00:14:13,820
-What?
-It's a Lifepak.
344
00:14:13,853 --> 00:14:16,689
Trevor, we need to remove
your mother's clothing now.
345
00:14:16,789 --> 00:14:18,358
Maybe you want to look away.
346
00:14:18,458 --> 00:14:20,160
I'm not sure she'd
be comfortable with you
347
00:14:20,193 --> 00:14:22,529
-looking at that.
-Yeah, yeah, yeah, yeah.
348
00:14:22,562 --> 00:14:24,231
Tim.
349
00:14:24,331 --> 00:14:26,366
Right away, Cap.
350
00:14:28,201 --> 00:14:31,905
Charge is set to 150?
351
00:14:32,005 --> 00:14:35,042
Make it 300.
We need this to work.
352
00:14:35,075 --> 00:14:37,677
-We really do.
-Copy that.
353
00:14:37,710 --> 00:14:39,246
On the count of three.
354
00:14:39,346 --> 00:14:41,881
One, two...
355
00:14:41,982 --> 00:14:43,450
-Trevor?
-Huh?
356
00:14:43,550 --> 00:14:45,385
(yells)
357
00:14:46,153 --> 00:14:48,721
-Okay, stay where you are.
-Get rid of it.
358
00:14:48,755 --> 00:14:50,390
Get rid of it.
359
00:14:50,423 --> 00:14:53,893
Tell dispatch to send the
Mental Health Unit for a 5150.
360
00:14:53,994 --> 00:14:55,562
Why did you do that?
361
00:14:55,595 --> 00:14:58,631
I'm sorry, Trevor, but you
didn't give me any choice.
362
00:14:58,731 --> 00:15:01,001
What about Mother?
363
00:15:02,269 --> 00:15:04,904
There isn't anything
anyone can do for her now.
364
00:15:05,005 --> 00:15:07,074
I promised to take care of her.
365
00:15:07,174 --> 00:15:10,978
And you did.
You fought for her.
366
00:15:11,078 --> 00:15:13,446
In the end,
that's all we can do.
367
00:15:13,546 --> 00:15:15,648
(sobs)
368
00:15:26,093 --> 00:15:28,428
Hey Cap, I hope you
worked up an appetite
369
00:15:28,461 --> 00:15:30,763
'cause chicken fried steak
is ready in 20 minutes,
370
00:15:30,797 --> 00:15:32,265
with pecan pie for dessert.
371
00:15:32,365 --> 00:15:34,734
Hell yeah, I can feel
my arteries clogging already.
372
00:15:34,767 --> 00:15:37,170
Why would one fry a steak?
373
00:15:37,270 --> 00:15:38,871
'Cause it helps
the batter stick.
374
00:15:38,972 --> 00:15:41,174
Oh,
you've got to be kidding me!
375
00:15:41,274 --> 00:15:43,110
Damn it.
Where's that dog?
376
00:15:43,143 --> 00:15:45,012
Hey, dog!
The dog.
377
00:15:45,112 --> 00:15:46,113
His name is Buttercup.
378
00:15:46,213 --> 00:15:48,648
Yeah, I'm not calling it that.
379
00:15:48,748 --> 00:15:51,184
TK:
Hey, you guys?
380
00:15:53,453 --> 00:15:56,823
Oh, someone has been
a very curious boy.
381
00:15:56,923 --> 00:15:58,258
Oh, oh, oh.
382
00:15:58,291 --> 00:16:00,360
Guess we can take pie off
the menu.
383
00:16:00,460 --> 00:16:03,096
Yeah, I guess this dog likes
to have his dessert first, huh?
384
00:16:03,130 --> 00:16:05,098
Nothing's dessert
when you never stop eating.
385
00:16:05,132 --> 00:16:07,100
That is not a chew toy.
Leave it.
386
00:16:07,134 --> 00:16:08,801
From all the shoes
you gotta choose,
387
00:16:08,835 --> 00:16:09,869
why you gotta pick mine?
388
00:16:09,969 --> 00:16:11,138
'Cause he likes ya.
389
00:16:11,171 --> 00:16:12,805
No, it's because
he's messing with me.
390
00:16:12,905 --> 00:16:14,007
Look at his face.
391
00:16:14,107 --> 00:16:15,642
He thinks this whole thing
is funny.
392
00:16:15,675 --> 00:16:16,976
(laughter)
393
00:16:17,077 --> 00:16:18,511
Hey, no.
394
00:16:18,611 --> 00:16:20,313
No!
395
00:16:20,413 --> 00:16:22,049
God.
396
00:16:22,149 --> 00:16:24,317
Hey, yo, TK!
Do not move.
397
00:16:24,351 --> 00:16:26,486
(squish)
Buttercup dropped a bomb.
398
00:16:26,586 --> 00:16:28,455
Oh, gross!
399
00:16:28,488 --> 00:16:29,822
(laughter)
400
00:16:29,856 --> 00:16:31,524
TK:
God!
401
00:16:32,859 --> 00:16:35,462
Why are you guys laughing?
That fuzzy thing is a monster.
402
00:16:35,495 --> 00:16:37,330
A firehouse is no place
for a dog.
403
00:16:37,430 --> 00:16:39,532
What about the dalmatians?
They're like the firehouse OGs.
404
00:16:39,632 --> 00:16:41,168
PAUL:
Yeah, why is that, anyway?
405
00:16:41,268 --> 00:16:43,002
MATEO: Because I think
they're deaf in one ear.
406
00:16:43,036 --> 00:16:44,537
That can't be right.
407
00:16:44,637 --> 00:16:46,839
No, it was because they weren't
afraid of fire or horses,
408
00:16:46,939 --> 00:16:49,008
which pulled
the original fire carriages.
409
00:16:49,109 --> 00:16:50,543
They would just run ahead
of everybody
410
00:16:50,643 --> 00:16:52,312
and warn the town that
we were coming.
411
00:16:52,345 --> 00:16:53,846
Oh, so they were like
the first sirens.
412
00:16:53,946 --> 00:16:55,182
Well, how cool is that?
413
00:16:55,282 --> 00:16:56,516
Okay, well,
that partnership ended
414
00:16:56,616 --> 00:16:58,185
with the invention
of the automobile.
415
00:16:58,218 --> 00:17:00,620
And that thing is not
a Dalmatian.
416
00:17:03,756 --> 00:17:06,526
SARINA: Michelle,
thanks for coming down.
417
00:17:06,626 --> 00:17:08,528
What's going on?
What are we doing here?
418
00:17:08,561 --> 00:17:11,398
Uh, I got something
I'd like you to hear.
419
00:17:12,265 --> 00:17:17,604
*
420
00:17:17,704 --> 00:17:19,406
DISPATCHER:
9-1-1, what's your emergency?
421
00:17:19,506 --> 00:17:21,874
IRIS: I can't talk very long.
I'm in danger.
422
00:17:21,974 --> 00:17:24,111
DISPATCHER: Ma'am,
can you give me your location?
423
00:17:24,211 --> 00:17:25,278
IRIS:
I'm driving west on Adams,
424
00:17:25,378 --> 00:17:26,779
just part Guadalupe street,
425
00:17:26,879 --> 00:17:28,548
and I can see him
like two cars back.
426
00:17:28,581 --> 00:17:30,250
He was outside
my apartment this morning.
427
00:17:30,350 --> 00:17:31,784
-What does he want?
-DISPATCHER: Ma'am,
428
00:17:31,884 --> 00:17:33,720
there's a police station
a quarter of a mile
429
00:17:33,820 --> 00:17:35,388
from where you are--do you
think you can drive there?
430
00:17:35,488 --> 00:17:36,756
IRIS: No.
No police.
431
00:17:36,856 --> 00:17:38,191
They'll kill her.
432
00:17:38,225 --> 00:17:39,726
Where did you find this?
433
00:17:39,759 --> 00:17:42,095
Is that your sister's voice?
434
00:17:43,630 --> 00:17:45,098
Yes.
435
00:17:45,198 --> 00:17:47,200
That was in the call history
436
00:17:47,234 --> 00:17:49,636
of the phone we found
in the wreckage.
437
00:17:49,736 --> 00:17:51,904
But that wasn't Iris' phone.
438
00:17:52,004 --> 00:17:53,906
I think it was.
439
00:17:54,006 --> 00:17:55,475
That phone you showed me
440
00:17:55,575 --> 00:17:58,378
was like some kind of
drug dealer's burner phone.
441
00:17:58,411 --> 00:18:01,381
Or a phone used
by anyone concerned
442
00:18:01,414 --> 00:18:03,716
with being followed or tracked.
443
00:18:03,750 --> 00:18:06,753
She sounds so paranoid.
444
00:18:06,786 --> 00:18:08,921
Maybe somebody
was really following her.
445
00:18:09,021 --> 00:18:13,092
Michelle, I don't think anyone
was following your sister.
446
00:18:13,193 --> 00:18:15,228
This wasn't the only call
to 9-1-1
447
00:18:15,262 --> 00:18:17,197
that came in from that phone.
448
00:18:18,865 --> 00:18:20,533
(mouse clicks)
449
00:18:21,368 --> 00:18:23,303
(computer beeping)
450
00:18:26,038 --> 00:18:28,541
I wanna hear them.
451
00:18:31,110 --> 00:18:33,580
IRIS: What do they want?
They won't leave me alone.
452
00:18:33,613 --> 00:18:35,148
They've got cars,
and helicopters,
453
00:18:35,248 --> 00:18:36,616
and I think a drone.
454
00:18:36,716 --> 00:18:38,785
Damn it!
Why won't they leave me alone?
455
00:18:38,818 --> 00:18:40,653
DISPATCHER:
9-1-1, what's your emergency?
456
00:18:40,753 --> 00:18:43,623
IRIS: Someone put a microphone
inside my filling.
457
00:18:43,723 --> 00:18:45,492
DISPATCHER:
I'm sorry, where did you say
458
00:18:45,592 --> 00:18:47,026
they put a microphone, ma'am?
459
00:18:47,126 --> 00:18:48,428
IRIS: My tooth.
460
00:18:48,461 --> 00:18:50,330
Their technology
is sophisticated.
461
00:18:50,430 --> 00:18:52,265
These people
are gonna kill me,
462
00:18:52,299 --> 00:18:54,301
you stupid son of a bitch!
463
00:18:54,401 --> 00:18:56,269
GRACE:
9-1-1, what's your emergency?
464
00:18:56,303 --> 00:18:57,837
IRIS: Um, they won't stop
until I'm dead.
465
00:18:57,937 --> 00:18:59,539
GRACE: Ma'am, can you tell me
where you are?
466
00:18:59,639 --> 00:19:01,374
IRIS: I--I don't know exactly.
467
00:19:01,474 --> 00:19:03,176
We just left
the Lost Cause bar.
468
00:19:03,276 --> 00:19:05,812
I'm in a truck, but I don't
think we can outrun them.
469
00:19:05,845 --> 00:19:08,615
Please tell my mom
and my sister I'm sorry,
470
00:19:08,648 --> 00:19:09,816
and I love them.
471
00:19:09,849 --> 00:19:11,718
I have to go!
Please tell them.
472
00:19:11,818 --> 00:19:13,420
(beep)
473
00:19:14,521 --> 00:19:18,291
SARINA: I--I think that
the kind of mental illness
474
00:19:18,325 --> 00:19:20,727
I suspect your sister
was suffering from
475
00:19:20,827 --> 00:19:25,865
often doesn't present in women
until their late 20s,
476
00:19:25,965 --> 00:19:27,500
even early 30s.
477
00:19:27,534 --> 00:19:30,603
Dustin said
she'd started to change.
478
00:19:32,439 --> 00:19:35,375
This makes so much sense.
479
00:19:35,475 --> 00:19:37,344
And it certainly would explain
480
00:19:37,377 --> 00:19:39,879
why she might've be drawn
into the orbit
481
00:19:39,979 --> 00:19:42,815
of someone like Wade Caldwell.
482
00:19:42,849 --> 00:19:45,184
But he didn't murder her.
483
00:19:46,018 --> 00:19:49,656
I think what happened with your
sister was just an accident.
484
00:19:49,689 --> 00:19:52,625
A tragic accident.
485
00:19:56,263 --> 00:19:58,898
You got the blood work back?
486
00:20:01,801 --> 00:20:03,770
I'm very sorry.
487
00:20:03,870 --> 00:20:06,873
(somber music)
488
00:20:12,612 --> 00:20:13,880
THERESA:
Happy birthday, babe.
489
00:20:13,980 --> 00:20:15,948
I can't believe it's been
ten years already
490
00:20:16,048 --> 00:20:17,550
since you've been gone.
491
00:20:17,650 --> 00:20:20,219
-I miss you, Daddy.
-(chuckles)
492
00:20:23,890 --> 00:20:26,225
What's so funny?
493
00:20:26,326 --> 00:20:27,727
Oh, this.
All of this.
494
00:20:27,760 --> 00:20:30,397
We're throwing a birthday
for a dead guy.
495
00:20:30,430 --> 00:20:32,599
Talking to a photo
like it's people.
496
00:20:32,699 --> 00:20:34,200
It's hilarious.
497
00:20:34,233 --> 00:20:35,602
Iris, honey,
498
00:20:35,702 --> 00:20:37,904
yeah, I guess it is
maybe a little goofy,
499
00:20:37,937 --> 00:20:39,872
now that you mentioned it.
500
00:20:39,906 --> 00:20:41,741
Really, Mom?
501
00:20:42,309 --> 00:20:45,211
What's your deal?
Are you on something?
502
00:20:45,244 --> 00:20:46,946
Why would you ask me that?
503
00:20:47,046 --> 00:20:49,716
Because you're acting weird
and you look like hell.
504
00:20:49,749 --> 00:20:52,585
Michelle, that's no way
to speak to your sister.
505
00:20:52,685 --> 00:20:54,120
So you're just gonna pretend
506
00:20:54,220 --> 00:20:56,255
like you're not
seeing this too?
507
00:20:56,289 --> 00:20:58,491
Have you looked at her?
508
00:20:58,591 --> 00:21:01,894
When's the last time
you brushed your hair or slept?
509
00:21:01,928 --> 00:21:04,597
What, are you gonna start
following me now too?
510
00:21:04,631 --> 00:21:05,998
What?
511
00:21:06,098 --> 00:21:08,301
Iris, ever since you started
dating that guy--
512
00:21:08,401 --> 00:21:11,838
Dustin.
Dustin has an IQ of 141, okay?
513
00:21:11,938 --> 00:21:13,306
He went to Dartmouth.
514
00:21:13,406 --> 00:21:15,408
You couldn't get
into freaking Texas State!
515
00:21:15,442 --> 00:21:18,445
Um, okay, I don't know why
that's relevant,
516
00:21:18,478 --> 00:21:20,012
and it's definitely mean.
517
00:21:20,112 --> 00:21:21,781
Listen, Iris,
518
00:21:21,814 --> 00:21:25,117
you're beautiful
and kind and talented.
519
00:21:25,151 --> 00:21:27,754
Just don't let some guy
derail your dreams.
520
00:21:27,787 --> 00:21:29,456
Oh, you're gonna lecture me
about dreams, okay?
521
00:21:29,556 --> 00:21:31,190
You're the one who has dreams
being a singer
522
00:21:31,290 --> 00:21:33,593
but you're too big of a coward
to go up on an open mic night.
523
00:21:33,626 --> 00:21:35,428
So don't talk to me
about my boyfriend, okay?
524
00:21:35,462 --> 00:21:36,963
At least I have a boyfriend.
525
00:21:37,063 --> 00:21:38,665
-Iris.
-I'm gonna go.
526
00:21:38,765 --> 00:21:40,467
-Michelle!
-No, no, no.
527
00:21:40,567 --> 00:21:42,802
I think it's a really good idea
before I smack her.
528
00:21:42,902 --> 00:21:45,372
-We're having a party!
-I love you.
529
00:21:45,472 --> 00:21:47,674
Happy birthday, Daddy.
530
00:21:50,577 --> 00:21:52,445
THERESA:
And they're sure?
531
00:21:52,479 --> 00:21:54,046
MICHELLE:
The blood was a match.
532
00:21:54,146 --> 00:21:56,349
And what about her body?
533
00:21:56,449 --> 00:21:58,150
They still have
to identify the remains
534
00:21:58,184 --> 00:21:59,552
that they found out there,
535
00:21:59,652 --> 00:22:02,455
and that's gonna take
some time,
536
00:22:02,489 --> 00:22:05,224
but Iris was definitely
in the truck.
537
00:22:05,324 --> 00:22:07,827
Well, who is that Wade person?
538
00:22:07,927 --> 00:22:11,831
Wade Caldwell.
He was a bad guy, Mom.
539
00:22:11,864 --> 00:22:14,367
Why would your sister
be involved
540
00:22:14,467 --> 00:22:16,202
with someone like that?
541
00:22:16,302 --> 00:22:18,237
A freaking criminal?
A monster?
542
00:22:18,337 --> 00:22:20,873
It just--
it doesn't make any sense!
543
00:22:20,973 --> 00:22:25,612
I don't think Wade Caldwell
was Iris' monster, Mom.
544
00:22:26,713 --> 00:22:29,849
I think the monster
was inside of her.
545
00:22:31,217 --> 00:22:33,052
She had an illness.
546
00:22:33,152 --> 00:22:35,888
She was exhibiting signs
of schizophrenia.
547
00:22:35,988 --> 00:22:37,256
What?
548
00:22:37,356 --> 00:22:39,726
Mom, we both witnessed it.
549
00:22:39,826 --> 00:22:42,562
The jumbled speech,
the inappropriate laughter.
550
00:22:42,662 --> 00:22:44,096
The sudden bursts of anger.
551
00:22:44,196 --> 00:22:46,332
Oh, your sister
was always moody.
552
00:22:46,365 --> 00:22:48,234
(scoffs)
Mom.
553
00:22:48,334 --> 00:22:51,037
This was more than moody.
554
00:22:51,070 --> 00:22:53,239
This was something else.
555
00:22:53,339 --> 00:22:55,107
No.
556
00:22:55,207 --> 00:22:58,511
I'm sorry.
I know this is hard.
557
00:22:58,545 --> 00:23:03,215
She was sick
and somehow I knew it.
558
00:23:03,249 --> 00:23:05,885
I knew it and then...
559
00:23:05,985 --> 00:23:08,120
I was so angry at her
because of it
560
00:23:08,220 --> 00:23:11,591
that I--I ignored it,
and I ignored her.
561
00:23:11,691 --> 00:23:14,961
-That's not true.
-It is true.
562
00:23:15,061 --> 00:23:18,798
She called me so many times.
563
00:23:18,898 --> 00:23:23,102
That night she called
and I just--I didn't pick up.
564
00:23:25,672 --> 00:23:30,109
I could've saved her,
but I didn't.
565
00:23:31,410 --> 00:23:36,382
*
566
00:23:36,415 --> 00:23:38,918
(sobbing)
567
00:23:42,088 --> 00:23:45,925
Okay, your spot's ready!
Hop on up, buddy!
568
00:23:45,958 --> 00:23:47,760
MARJAN:
Oh, no, no, no, no, no!
569
00:23:47,794 --> 00:23:49,662
Hey, baby, come to Auntie!
570
00:23:49,762 --> 00:23:51,664
Everyone knows Auntie
has the best treats!
571
00:23:51,764 --> 00:23:53,265
-(dog whines)
-Come on!
572
00:23:53,365 --> 00:23:54,834
That is totally cheating.
573
00:23:54,934 --> 00:23:57,670
Besides, everyone knows that
Buttercup is a jerky man.
574
00:23:57,770 --> 00:23:59,472
Ain't that right, boy?
Come here.
575
00:23:59,572 --> 00:24:00,940
Somebody please turn
the lights off.
576
00:24:00,973 --> 00:24:03,442
Also you guys are totally
embarrassing yourselves.
577
00:24:04,777 --> 00:24:07,413
JUDD: TK's right.
A good dog don't need no bribe.
578
00:24:07,446 --> 00:24:10,316
They just need to come up
and feel who the alpha is.
579
00:24:10,416 --> 00:24:12,118
Buttercup, up!
580
00:24:13,319 --> 00:24:15,121
That's what I'm talking about.
581
00:24:15,154 --> 00:24:17,323
-You see that?
-Oh, man!
582
00:24:17,423 --> 00:24:19,526
You're breaking
Auntie's heart.
583
00:24:19,626 --> 00:24:20,960
-(dog whines)
-Hey!
584
00:24:20,993 --> 00:24:22,361
What?
Hey.
585
00:24:22,461 --> 00:24:25,131
Get down.
Get down, boy.
586
00:24:25,231 --> 00:24:28,134
Down!
Get down, boy!
587
00:24:28,167 --> 00:24:30,537
(dog whines)
588
00:24:30,637 --> 00:24:33,305
Man, you're being a dick
to a cancer dog?
589
00:24:33,339 --> 00:24:34,674
That is not a good look, bro.
590
00:24:34,774 --> 00:24:36,375
- What is your deal?
Why do you hate him so much?
591
00:24:36,475 --> 00:24:38,645
I don't hate him, okay?
592
00:24:38,678 --> 00:24:41,013
*
593
00:24:41,113 --> 00:24:42,715
(dog whines, barks)
594
00:24:43,650 --> 00:24:45,585
I think he's cynophobic.
595
00:24:47,153 --> 00:24:48,821
It's fear of dogs,
596
00:24:48,921 --> 00:24:51,824
usually stemming from
a childhood incident or trauma.
597
00:24:51,858 --> 00:24:55,027
Cesar did an episode about it.
(sighs)
598
00:25:03,402 --> 00:25:05,204
(chuckles)
599
00:25:05,304 --> 00:25:07,173
You don't quit, do you?
600
00:25:07,206 --> 00:25:09,375
I told ya.
601
00:25:09,475 --> 00:25:11,177
You're his favorite.
602
00:25:11,210 --> 00:25:12,344
(sighs)
603
00:25:12,378 --> 00:25:14,513
Hey,
you can fool everybody else,
604
00:25:14,614 --> 00:25:16,182
but you can't fool me.
605
00:25:16,282 --> 00:25:18,017
I know you love that dog.
606
00:25:18,050 --> 00:25:21,020
-No, I don't.
-Yeah, you do.
607
00:25:21,120 --> 00:25:23,756
You've loved every dog
you've met since you were two.
608
00:25:23,856 --> 00:25:26,859
Yeah, and you still bought him
in here.
609
00:25:26,893 --> 00:25:31,230
This stupid brown-eyed,
slobbering thing...
610
00:25:32,531 --> 00:25:34,601
You knew I was going
to fall in love with it,
611
00:25:34,701 --> 00:25:37,536
and you knew that it was sick,
and it's gonna die,
612
00:25:37,637 --> 00:25:39,872
and I won't be able
to take that.
613
00:25:41,107 --> 00:25:43,275
I can't fall in love with
one more thing
614
00:25:43,375 --> 00:25:45,377
that I know I'm gonna lose,
Dad.
615
00:25:45,411 --> 00:25:47,179
* Someday
616
00:25:47,213 --> 00:25:48,948
I can't do it.
617
00:25:49,048 --> 00:25:53,119
You can't make me fall in love
with this stupid dog.
618
00:25:53,219 --> 00:25:55,554
I won't.
619
00:25:57,890 --> 00:25:59,726
Yeah, I think this is about
more than the dog.
620
00:25:59,826 --> 00:26:02,629
Of course it's more
than about the damn dog!
621
00:26:04,263 --> 00:26:06,733
-You haven't lost me yet, son.
-Yeah, but I could.
622
00:26:06,833 --> 00:26:09,401
Yes, you could.
You could.
623
00:26:09,501 --> 00:26:12,872
To cancer, on a call.
624
00:26:12,905 --> 00:26:16,242
-I could be hit by a truck.
-(sniffles)
625
00:26:16,275 --> 00:26:19,078
There's no guarantees,
not for anybody.
626
00:26:21,748 --> 00:26:24,250
This dog isn't a symbol
of my death.
627
00:26:25,785 --> 00:26:28,187
It's an affirmation
of my life.
628
00:26:31,323 --> 00:26:34,093
It's okay to love him,
629
00:26:34,126 --> 00:26:36,696
even though you might
lose him.
630
00:26:37,429 --> 00:26:39,966
* Someday I'll forget
about...*
631
00:26:40,066 --> 00:26:42,101
Here.
632
00:26:42,802 --> 00:26:44,837
Why don't you hook
a brother up?
633
00:26:47,439 --> 00:26:49,976
You know I'm never gonna
forgive you for this, right?
634
00:26:50,076 --> 00:26:52,044
That's fine.
635
00:26:53,212 --> 00:26:56,983
* Tonight
636
00:26:57,083 --> 00:26:58,918
Come on.
Hi.
637
00:26:58,951 --> 00:27:02,288
* Tonight
638
00:27:02,388 --> 00:27:04,590
I love you too.
639
00:27:04,623 --> 00:27:07,226
You're a good boy.
640
00:27:14,400 --> 00:27:17,303
(upbeat music)
641
00:27:17,336 --> 00:27:23,242
*
642
00:27:27,546 --> 00:27:29,515
Damn it, Amy.
643
00:27:29,615 --> 00:27:31,017
I gotta wake you up
to show me
644
00:27:31,117 --> 00:27:32,651
where you moved the knives to?
645
00:27:32,685 --> 00:27:35,788
*
646
00:27:35,822 --> 00:27:38,290
All right, fine.
647
00:27:38,324 --> 00:27:43,329
*
648
00:27:43,362 --> 00:27:46,398
(rattling, thudding)
649
00:27:46,498 --> 00:27:49,401
(suspenseful music)
650
00:27:49,501 --> 00:27:56,809
*
651
00:27:56,843 --> 00:27:58,845
(clattering)
652
00:27:58,945 --> 00:28:01,848
(whispers)
Amy?
653
00:28:01,881 --> 00:28:08,087
*
654
00:28:09,255 --> 00:28:11,257
Come on.
655
00:28:11,357 --> 00:28:17,363
*
656
00:28:19,198 --> 00:28:20,699
(panting)
657
00:28:20,800 --> 00:28:24,036
(line ringing)
658
00:28:27,639 --> 00:28:28,707
Okay, sir.
Tell me your name.
659
00:28:28,808 --> 00:28:30,209
Bruce.
660
00:28:30,309 --> 00:28:32,111
I can hear them outside
the front door.
661
00:28:32,211 --> 00:28:34,380
-(door squeaks open)
-They're--they're inside.
662
00:28:34,413 --> 00:28:37,183
(panting)
What do I do?
663
00:28:37,216 --> 00:28:38,885
What do I do?
664
00:28:38,918 --> 00:28:40,119
Okay, Bruce, my name is Grace.
665
00:28:40,219 --> 00:28:41,687
We're not gonna panic, okay?
666
00:28:41,720 --> 00:28:43,355
What's your address?
667
00:28:43,389 --> 00:28:45,224
Um, it's, um...
668
00:28:45,324 --> 00:28:46,893
(glass cracks)
669
00:28:46,993 --> 00:28:48,427
-Sir?
-Oh, God.
670
00:28:48,527 --> 00:28:50,462
Bruce, talk to me.
What's going on?
671
00:28:50,562 --> 00:28:54,300
Glass.
It's broken glass.
672
00:28:54,400 --> 00:28:55,968
The back door is open.
673
00:28:56,068 --> 00:28:58,370
It looks like someone
came in through there too.
674
00:28:58,404 --> 00:28:59,972
Bruce, I need your address
675
00:29:00,072 --> 00:29:01,874
so I can dispatch police
to your location.
676
00:29:01,908 --> 00:29:05,577
We're, uh, we're at the house.
677
00:29:05,677 --> 00:29:08,547
I can hear them down the hall.
678
00:29:08,580 --> 00:29:09,916
I have to do something.
679
00:29:10,016 --> 00:29:11,417
Bruce,
you need to listen to me.
680
00:29:11,450 --> 00:29:12,919
If there are intruders
in your home,
681
00:29:13,019 --> 00:29:14,320
you should by no means
confront them.
682
00:29:14,420 --> 00:29:15,721
Now, can you get out
of the house?
683
00:29:15,754 --> 00:29:17,056
What?
684
00:29:17,089 --> 00:29:19,758
No, my wife is asleep
in the back room.
685
00:29:19,859 --> 00:29:22,294
-Please send help.
-(computer beeps)
686
00:29:27,433 --> 00:29:29,001
Elliot.
687
00:29:29,101 --> 00:29:30,436
I've got a home invasion.
688
00:29:30,469 --> 00:29:32,171
Adult male claims
two or more intruders,
689
00:29:32,271 --> 00:29:34,240
but he hung up before I could
get the address out of him.
690
00:29:34,273 --> 00:29:35,774
-You tried calling him back?
-No.
691
00:29:35,808 --> 00:29:37,276
I mean, if he's hiding
on the premises,
692
00:29:37,376 --> 00:29:39,411
then I don't want to alert
the intruders to his location.
693
00:29:39,445 --> 00:29:41,680
I'd be nice if we knew
his location though.
694
00:29:41,780 --> 00:29:43,850
Well, he was calling
from a cell phone.
695
00:29:43,950 --> 00:29:45,451
If you authorized the request,
696
00:29:45,484 --> 00:29:47,954
we could get the billing
information from the carrier.
697
00:29:48,054 --> 00:29:49,155
They'll give us what we need.
698
00:29:49,255 --> 00:29:50,857
-I'll see what I can do.
-Thanks.
699
00:29:50,957 --> 00:29:52,291
Ma'am, just stay calm.
700
00:29:52,391 --> 00:29:54,093
Ma'am, did you see
if the intruder
701
00:29:54,126 --> 00:29:55,828
has a weapon of any kind?
702
00:29:58,030 --> 00:30:00,132
GRACE:
You got a home invasion too?
703
00:30:00,967 --> 00:30:02,969
What is going on tonight?
704
00:30:04,336 --> 00:30:06,973
GRACE: 3-6-3-H-20.
Come in.
705
00:30:07,073 --> 00:30:08,774
CARLOS:
This is Officer Reyes.
706
00:30:08,807 --> 00:30:11,210
Officer, how close are you
to 7th and Channel?
707
00:30:11,310 --> 00:30:12,778
Close.
708
00:30:12,811 --> 00:30:14,847
Okay, we got a possible 10-62,
709
00:30:14,947 --> 00:30:17,649
home invasion on 843 Channel.
710
00:30:17,683 --> 00:30:20,152
Homeowner is Bruce Ackerman,
46.
711
00:30:20,252 --> 00:30:22,521
Proceed with caution.
-CARLOS: 10-4.
712
00:30:22,621 --> 00:30:28,827
*
713
00:30:47,346 --> 00:30:49,348
Did you find him?
714
00:30:49,381 --> 00:30:51,583
Dispatch, negative on 10-62
at this location.
715
00:30:51,683 --> 00:30:54,020
The caller, Bruce Ackerman,
was reported missing
716
00:30:54,053 --> 00:30:56,322
by his wife at 3:00
this afternoon.
717
00:30:56,355 --> 00:30:59,025
-Missing?
-Subject of a Silver Alert.
718
00:30:59,125 --> 00:31:01,393
Mr. Ackerman suffers
from early onset dementia.
719
00:31:01,493 --> 00:31:03,195
Wife says sometimes
he wanders off,
720
00:31:03,295 --> 00:31:05,397
though he's never
been gone this long before.
721
00:31:05,497 --> 00:31:08,267
He sounded confused
and disoriented.
722
00:31:08,367 --> 00:31:10,536
He thought he was calling
from his home.
723
00:31:10,636 --> 00:31:13,472
Ma'am, stay calm.
Police are 12 minutes out.
724
00:31:15,541 --> 00:31:18,444
Officer Reyes,
is Mrs. Ackerman with you?
725
00:31:18,544 --> 00:31:19,946
CARLOS: She is.
726
00:31:20,046 --> 00:31:22,014
Okay, ask her
if 1940 Birchwood Avenue
727
00:31:22,048 --> 00:31:23,515
means anything to her.
728
00:31:23,549 --> 00:31:25,417
CARLOS: 10-4.
729
00:31:25,517 --> 00:31:26,585
Thank you.
730
00:31:26,685 --> 00:31:28,887
She says it's the address
of their first home.
731
00:31:28,988 --> 00:31:31,057
They haven't lived there
in 15 years.
732
00:31:31,090 --> 00:31:32,258
That's my caller.
733
00:31:32,358 --> 00:31:34,226
This caller is
a 65-year-old female.
734
00:31:34,326 --> 00:31:37,129
- No, not her.
Who she's calling about.
735
00:31:38,430 --> 00:31:41,233
-Zach, who has the gun?
-My caller's husband.
736
00:31:41,333 --> 00:31:43,402
They came home with their
grandson about 30 minutes ago.
737
00:31:43,435 --> 00:31:45,904
They heard some noise so they
locked themselves in a bedroom.
738
00:31:46,005 --> 00:31:48,040
The intruder's attempting
to gain entry.
739
00:31:48,074 --> 00:31:50,709
The police are ten out.
740
00:31:50,742 --> 00:31:53,946
Okay, we need to dispatch fire
and medical to that location
741
00:31:54,046 --> 00:31:55,247
in case things so south.
742
00:31:55,281 --> 00:31:57,083
Zach, I'm gonna patch in, okay?
743
00:31:57,183 --> 00:31:59,618
Caller is
is Marilyn Crump, 65.
744
00:31:59,718 --> 00:32:01,053
Okay.
745
00:32:01,087 --> 00:32:02,454
Mrs. Crump?
746
00:32:02,554 --> 00:32:04,991
My name is Grace.
I'm a dispatcher with 9-1-1.
747
00:32:05,091 --> 00:32:07,093
Where's the man
I was just talking to?
748
00:32:07,193 --> 00:32:08,660
Why aren't the police here?
749
00:32:08,760 --> 00:32:10,296
GRACE:
They're on their way, ma'am.
750
00:32:10,396 --> 00:32:12,264
I'm giving you a fair warning!
751
00:32:12,364 --> 00:32:14,666
I am armed and I will shoot
if you come in here!
752
00:32:14,766 --> 00:32:16,302
GRACE:
I need you to listen to me.
753
00:32:16,402 --> 00:32:18,337
We have reason to believe
the man in your home
754
00:32:18,437 --> 00:32:19,671
is just confused.
755
00:32:19,771 --> 00:32:22,274
-(knocking on door)
-What? What, he's crazy.
756
00:32:22,308 --> 00:32:24,943
Well, he's ill.
He's suffering from dementia.
757
00:32:25,044 --> 00:32:28,314
He used to live in that house,
and he thinks he still does.
758
00:32:28,414 --> 00:32:29,848
I'm gonna try and contact him
759
00:32:29,948 --> 00:32:31,750
while we wait
for the police, okay?
760
00:32:31,783 --> 00:32:33,986
-(knock on door)
-BRUCE: Amy!
761
00:32:35,454 --> 00:32:37,956
Amy?
Amy, are you okay?
762
00:32:38,057 --> 00:32:40,292
Amy, answer me!
763
00:32:40,392 --> 00:32:42,628
(cell phone rings)
Amy!
764
00:32:44,196 --> 00:32:46,632
(cell phone rings)
765
00:32:49,301 --> 00:32:50,636
Hello?
766
00:32:50,736 --> 00:32:52,504
Bruce.
767
00:32:52,604 --> 00:32:53,839
Bruce, this is Grace,
768
00:32:53,939 --> 00:32:55,974
the 9-1-1 operator
you were speaking to earlier.
769
00:32:56,075 --> 00:32:57,309
Do you remember?
770
00:32:57,343 --> 00:32:58,810
Yeah, you were gonna send
the police.
771
00:32:58,844 --> 00:33:00,779
-Where are they?
-GRACE: They're on their way.
772
00:33:00,812 --> 00:33:03,149
Bruce, I need you to step away
from the bedroom door.
773
00:33:03,182 --> 00:33:04,983
Can you do that for me?
774
00:33:05,084 --> 00:33:08,154
No, my wife's in there.
Amy!
775
00:33:08,254 --> 00:33:09,688
GRACE: No, she's not, Bruce.
776
00:33:09,788 --> 00:33:11,323
We just spoke to Amy, okay?
And she's fine.
777
00:33:11,357 --> 00:33:13,792
But she's very worried
about you.
778
00:33:13,825 --> 00:33:15,194
Where is she?
779
00:33:15,294 --> 00:33:17,563
We spoke to her at your home,
780
00:33:18,897 --> 00:33:21,033
I am home.
781
00:33:21,133 --> 00:33:24,170
No, Bruce.
You're not.
782
00:33:24,270 --> 00:33:26,338
That's not your home,
not anymore.
783
00:33:26,438 --> 00:33:29,308
It used to be a long time ago.
784
00:33:29,341 --> 00:33:31,577
Somebody broke in,
the back door was open.
785
00:33:31,677 --> 00:33:34,180
I think maybe it was you
who broke in, Bruce.
786
00:33:34,280 --> 00:33:36,014
Could that be?
787
00:33:36,048 --> 00:33:39,218
I couldn't--
I couldn't find my key.
788
00:33:40,018 --> 00:33:42,521
That's right.
That's right.
789
00:33:42,554 --> 00:33:45,691
Because that's not
your home anymore, is it?
790
00:33:45,791 --> 00:33:47,659
You wouldn't have the key.
791
00:33:47,693 --> 00:33:49,328
(faint whimpering)
792
00:33:49,361 --> 00:33:51,197
Oh, God.
What have I done?
793
00:33:51,230 --> 00:33:54,700
You made a mistake, Bruce.
That's all.
794
00:33:54,800 --> 00:33:57,203
But we're gonna fix it for you.
795
00:33:57,236 --> 00:33:59,838
I have some things
I need you to do for me, okay?
796
00:33:59,871 --> 00:34:02,341
Are you still holding
that knife in your hand?
797
00:34:02,374 --> 00:34:04,576
Uh...
798
00:34:05,244 --> 00:34:06,512
I needed protection.
799
00:34:06,545 --> 00:34:09,281
Of course you did,
and that's okay.
800
00:34:09,381 --> 00:34:10,882
But the police are
on their way,
801
00:34:10,982 --> 00:34:12,784
and I do not want them to get
the wrong idea, Bruce.
802
00:34:12,884 --> 00:34:15,254
So I need you to take that
knife and lay it on the floor.
803
00:34:15,354 --> 00:34:17,756
Can you do that for me?
804
00:34:17,856 --> 00:34:20,559
Yeah.
Yeah.
805
00:34:20,592 --> 00:34:22,394
(sobs)
806
00:34:26,998 --> 00:34:28,734
I did it.
GRACE: Okay, good.
807
00:34:28,767 --> 00:34:31,403
Now I need you to go outside,
through the front door.
808
00:34:31,437 --> 00:34:33,572
Walk towards the street
with your hands raised
809
00:34:33,605 --> 00:34:35,541
so the officers can see them
as they pull up.
810
00:34:35,574 --> 00:34:38,977
-(faint whimpering)
-I'm so sorry.
811
00:34:39,077 --> 00:34:40,579
I know you are, Bruce.
812
00:34:40,612 --> 00:34:42,148
Everything is gonna be okay,
though.
813
00:34:42,248 --> 00:34:43,582
I promise you that.
814
00:34:43,682 --> 00:34:49,688
*
815
00:34:52,090 --> 00:34:54,826
(siren wails)
816
00:34:54,926 --> 00:35:01,367
*
817
00:35:02,301 --> 00:35:05,271
(somber music)
818
00:35:05,304 --> 00:35:11,109
*
819
00:35:11,143 --> 00:35:16,114
-I got lost, Amy.
-I know, but we found you.
820
00:35:16,215 --> 00:35:18,584
We found you.
821
00:35:18,617 --> 00:35:22,621
*
822
00:35:22,721 --> 00:35:25,023
(sighs)
823
00:35:25,123 --> 00:35:29,461
*
824
00:35:29,561 --> 00:35:31,129
They got him.
825
00:35:31,230 --> 00:35:32,798
(chuckles)
Amazing Grace.
826
00:35:32,831 --> 00:35:35,467
That's you.
827
00:35:35,501 --> 00:35:36,635
(sighs)
828
00:35:36,735 --> 00:35:38,504
Ma'am, can you tell me
is he breathing?
829
00:35:38,604 --> 00:35:41,373
MARILYN: No, I don't think so.
He just collapsed!
830
00:35:41,473 --> 00:35:42,974
Okay, Fire and Rescue
have already
831
00:35:43,008 --> 00:35:44,210
been dispatched to you,
ma'am.
832
00:35:44,310 --> 00:35:45,677
They'll be on-site
at any minute.
833
00:35:45,777 --> 00:35:46,812
Now do you know CPR?
834
00:35:46,845 --> 00:35:48,380
MARILYN: Yes.
Yes, I did.
835
00:35:48,480 --> 00:35:50,482
All right, we're gonna
start compressions, okay?
836
00:35:50,516 --> 00:35:53,185
(pants)
837
00:35:54,386 --> 00:35:56,822
(siren wails)
838
00:35:58,156 --> 00:36:01,126
(suspenseful music)
839
00:36:01,159 --> 00:36:06,298
*
840
00:36:06,332 --> 00:36:07,966
Possible cardiac event.
841
00:36:07,999 --> 00:36:10,035
DISPATCH: I'm being told
bedroom, southwest corner.
842
00:36:10,135 --> 00:36:11,169
Copy.
843
00:36:11,270 --> 00:36:13,705
*
844
00:36:13,805 --> 00:36:15,807
Austin Fire and Rescue.
845
00:36:15,841 --> 00:36:18,344
MARILYN: Please help!
He's not breathing!
846
00:36:18,444 --> 00:36:23,382
*
847
00:36:24,015 --> 00:36:26,184
(gunshot)
848
00:36:27,519 --> 00:36:29,921
-Is that a gunshot?
-TK! TK!
849
00:36:35,461 --> 00:36:38,597
(somber music)
850
00:36:38,697 --> 00:36:44,370
*
851
00:36:44,403 --> 00:36:46,438
The whole team is here.
852
00:36:46,538 --> 00:36:48,507
(sighs)
I tried to get them to go home,
853
00:36:48,540 --> 00:36:51,710
but Marjan's out there getting
them all hyped on caffeine,
854
00:36:51,810 --> 00:36:54,746
so I don't think
they're going anywhere.
855
00:36:54,846 --> 00:36:59,751
I talked to your mom.
That was a fun conversation.
856
00:37:00,952 --> 00:37:03,221
She went into full lawyer mode.
857
00:37:03,322 --> 00:37:06,224
She practically deposed
the doctor,
858
00:37:06,325 --> 00:37:10,228
asked him
a million medical questions.
859
00:37:10,262 --> 00:37:14,099
The good news is he told her
860
00:37:14,199 --> 00:37:17,869
they were able
to reinflate your lung,
861
00:37:17,903 --> 00:37:23,875
but, um, we won't know
about any brain issues
862
00:37:23,909 --> 00:37:26,412
until you wake up.
863
00:37:28,747 --> 00:37:32,284
But I told her not to worry,
that her...
864
00:37:32,384 --> 00:37:35,421
beautiful, strong,
865
00:37:35,521 --> 00:37:38,957
resilient kid will be
on his feet in no time.
866
00:37:44,262 --> 00:37:46,598
TK.
867
00:37:47,833 --> 00:37:51,837
If you can hear me, I want you
to squeeze my hand, okay?
868
00:37:51,937 --> 00:37:57,943
*
869
00:38:09,521 --> 00:38:11,790
Come back to me, son.
870
00:38:11,823 --> 00:38:17,863
*
871
00:38:19,531 --> 00:38:21,132
Officer Reyes.
872
00:38:21,166 --> 00:38:23,301
*
873
00:38:23,335 --> 00:38:25,270
Would you like some time
with him?
874
00:38:25,303 --> 00:38:27,205
I don't want to impose.
875
00:38:27,305 --> 00:38:29,641
No, I think, uh...
876
00:38:30,542 --> 00:38:33,479
I think he'd appreciate it.
877
00:38:35,313 --> 00:38:37,983
I know I would.
878
00:38:45,724 --> 00:38:48,860
MICHELLE: It's been awhile
since I've done this.
879
00:38:49,561 --> 00:38:52,598
I'm not really sure
if I remember what to do.
880
00:38:54,533 --> 00:38:57,869
I could really use
some peace tonight.
881
00:38:58,537 --> 00:39:02,140
Hey, I'm not interrupting,
am I?
882
00:39:02,173 --> 00:39:04,242
No, not at all.
883
00:39:04,342 --> 00:39:10,549
*
884
00:39:11,517 --> 00:39:13,752
-Are you okay?
-Am I?
885
00:39:13,852 --> 00:39:16,254
Yeah, Your team told me
that you had some
886
00:39:16,354 --> 00:39:19,491
not-so-good news
yourself today.
887
00:39:19,525 --> 00:39:22,394
I'm really sorry about
your sister Michelle.
888
00:39:24,262 --> 00:39:26,097
You're here checking on me?
889
00:39:26,197 --> 00:39:29,167
Well, yeah.
(chuckles)
890
00:39:29,200 --> 00:39:32,370
You're a good man,
Owen Strand.
891
00:39:32,471 --> 00:39:35,240
You saved my son's life.
892
00:39:35,340 --> 00:39:37,843
Any hope he has of ever...
893
00:39:37,876 --> 00:39:39,945
*
894
00:39:40,045 --> 00:39:41,947
It's because of you.
895
00:39:44,149 --> 00:39:48,219
That boy is a survivor,
like his dad.
896
00:39:48,253 --> 00:39:51,457
*
897
00:39:51,557 --> 00:39:53,959
Thank you.
Thank you.
898
00:39:54,059 --> 00:39:55,727
*
899
00:39:55,761 --> 00:39:58,096
(cell phone vibrates)
900
00:39:58,196 --> 00:40:00,566
Um...
901
00:40:01,433 --> 00:40:04,235
It's the group
I volunteer for.
902
00:40:04,269 --> 00:40:07,606
I think they'll be fine if you
let this one go to voicemail.
903
00:40:08,940 --> 00:40:12,143
I won't ever ignore a call from
someone who needs me again.
904
00:40:12,243 --> 00:40:14,513
*
905
00:40:15,313 --> 00:40:17,583
(cheers and applause)
906
00:40:17,616 --> 00:40:20,418
Michelle, you ready?
907
00:40:21,352 --> 00:40:23,622
-I think so.
-All righty.
908
00:40:33,765 --> 00:40:37,268
GUS:
Next up, first time,
909
00:40:37,368 --> 00:40:40,438
here at the Bluebonnet.
910
00:40:40,539 --> 00:40:45,176
Miss Michelle
"Blue Eyes" Blake.
911
00:40:45,276 --> 00:40:47,245
(cheers and applause)
912
00:40:47,278 --> 00:40:49,948
Ladies, come and help us out.
913
00:40:50,048 --> 00:40:55,186
*
914
00:40:55,286 --> 00:40:57,489
Hi.
915
00:40:57,589 --> 00:41:00,025
(acoustic guitar plays)
916
00:41:00,125 --> 00:41:06,131
*
917
00:41:08,500 --> 00:41:14,740
* Just like the sun over
the mountain tops *
918
00:41:17,909 --> 00:41:24,482
* You know
I'll always come again *
919
00:41:27,485 --> 00:41:30,789
* You know I love to spend
920
00:41:30,822 --> 00:41:35,661
* My morning times
921
00:41:36,928 --> 00:41:42,734
* Like sunlight dancing
on your skin *
922
00:41:46,037 --> 00:41:48,874
* I never gone so wrong
923
00:41:48,974 --> 00:41:54,012
* As for telling lies
to you *
924
00:41:56,915 --> 00:42:02,688
* What you've seen is
what I've been *
925
00:42:06,524 --> 00:42:14,099
* There is nothing
I could hide from you *
926
00:42:15,701 --> 00:42:21,206
* You see me better
than I can *
927
00:42:25,110 --> 00:42:33,251
* I only hope
that you can hold me now *
928
00:42:34,385 --> 00:42:40,558
* Till I can gain control
again *
929
00:42:40,659 --> 00:42:45,063
*
930
00:43:27,138 --> 00:43:28,606
ANNOUNCER:
See 9-1-1 Lone Star.
931
00:43:28,640 --> 00:43:31,376
Don't miss all-new episodes
Mondays on Fox.
64979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.