All language subtitles for 68.Whiskey.S01E03.Daddy.Issues.720p.AMZN.WEBRip.DDP2.0.x264-NTb-HI

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,758 --> 00:00:05,010 Private Petrocelli, step away from the goat bomb! 2 00:00:05,034 --> 00:00:06,241 It's not a bomb. 3 00:00:06,344 --> 00:00:07,872 Yeah, that's what they want you to think. 4 00:00:07,896 --> 00:00:09,296 Now move so I can engage the threat. 5 00:00:09,379 --> 00:00:12,517 Buckley's spirit is in this goat. 6 00:00:12,620 --> 00:00:14,379 You're fucking crazy. 7 00:00:14,482 --> 00:00:16,206 I am not moving. 8 00:00:16,310 --> 00:00:17,355 Yeah, well I ain't getting blown up 9 00:00:17,379 --> 00:00:19,448 by no goddamn suicide goat, either. 10 00:00:19,551 --> 00:00:22,000 It's not a suicide goat. 11 00:00:22,103 --> 00:00:23,793 (TENSE MUSIC) 12 00:00:23,896 --> 00:00:25,827 Don't worry, Boz. 13 00:00:25,931 --> 00:00:27,251 I'm not gonna let anything happen to you. 14 00:00:27,275 --> 00:00:29,103 Hey, what are you saying to it? 15 00:00:29,206 --> 00:00:30,724 That is none of your business. 16 00:00:30,827 --> 00:00:31,551 Some sort of code? 17 00:00:31,655 --> 00:00:33,344 - To a goat? - (BLEATS) 18 00:00:33,448 --> 00:00:35,827 It's not a bomb; It's a fucking goat. 19 00:00:35,931 --> 00:00:37,896 It's my associate's fingers in its belly. 20 00:00:38,000 --> 00:00:39,241 (BLEATS) 21 00:00:39,344 --> 00:00:40,551 Gnarly. 22 00:00:40,655 --> 00:00:41,665 Yeah, and now I got to cut that goat open. 23 00:00:41,689 --> 00:00:43,551 And that annoying little shit there 24 00:00:43,655 --> 00:00:44,775 isn't gonna move to the side 25 00:00:44,827 --> 00:00:45,724 unless you put your fucking weapon down. 26 00:00:45,827 --> 00:00:47,517 Well, we don't take orders from you. 27 00:00:47,620 --> 00:00:49,241 But you do take orders from me. 28 00:00:49,344 --> 00:00:50,689 And put that knife away. 29 00:00:50,793 --> 00:00:52,458 Nobody's cuttin' this poor little animal open. 30 00:00:52,482 --> 00:00:55,379 That's the cutest fuckin' goat I've ever seen. 31 00:00:55,482 --> 00:00:57,000 Ain't that the cutest fuckin' goat 32 00:00:57,103 --> 00:00:57,965 you've ever seen, Corporal Wittman? 33 00:00:58,068 --> 00:01:01,620 - Sir, yes, sir! - (BLEATS) 34 00:01:04,586 --> 00:01:05,976 You think you can do whatever you want to 35 00:01:06,000 --> 00:01:08,724 while you're over here, and maybe you can, 36 00:01:08,827 --> 00:01:10,448 but not while you're on my base. 37 00:01:10,551 --> 00:01:12,689 While you're on my base, you follow my orders. 38 00:01:12,793 --> 00:01:15,413 - Yes, Colonel. - Damn right. 39 00:01:20,758 --> 00:01:22,424 You seem unhealthily attached to this goat, Private. 40 00:01:22,448 --> 00:01:26,000 Just didn't want to see it killed, sir. 41 00:01:26,103 --> 00:01:27,965 (DRAMATIC MUSIC) 42 00:01:28,068 --> 00:01:31,551 Looks like it's been a while since its last meal. 43 00:01:33,206 --> 00:01:34,724 But no animals on base. 44 00:01:34,827 --> 00:01:37,931 Feed it, give it some water, get it the hell off. 45 00:01:38,034 --> 00:01:39,068 You hear me, Private? 46 00:01:39,172 --> 00:01:40,689 - Yes, sir. - (BLEATS) 47 00:02:07,620 --> 00:02:08,103 I'd like to speak to him alone, please. 48 00:02:08,206 --> 00:02:10,758 Yes, Ma'am! 49 00:02:16,413 --> 00:02:17,482 Get up. 50 00:02:25,689 --> 00:02:28,620 You look very at home in here. 51 00:02:28,724 --> 00:02:31,344 This place is actually bigger than my CHU, Ma'am. 52 00:02:34,413 --> 00:02:35,827 I need a favor. 53 00:02:35,931 --> 00:02:37,424 There's not much I can do from in here. 54 00:02:37,448 --> 00:02:38,310 If you do this for me, 55 00:02:38,413 --> 00:02:39,413 I'll recommend that 56 00:02:39,517 --> 00:02:41,206 all the charges against you get dropped. 57 00:02:41,310 --> 00:02:42,413 What's the favor? 58 00:02:42,517 --> 00:02:43,957 The LN you brought in the other day 59 00:02:44,034 --> 00:02:46,620 left recovery in bad shape. 60 00:02:46,724 --> 00:02:48,079 If he doesn't get brought back to me 61 00:02:48,103 --> 00:02:51,413 and put on a massive dose of antibiotics, he's gonna die. 62 00:02:51,517 --> 00:02:52,517 The good-lookin' kid? 63 00:02:52,586 --> 00:02:53,689 His name is Qasem. 64 00:02:53,793 --> 00:02:56,206 He's my patient, and I'm responsible for him. 65 00:02:56,310 --> 00:02:57,448 And you brought him in, 66 00:02:57,551 --> 00:03:00,000 so I'm assuming you might know where to find him. 67 00:03:00,103 --> 00:03:02,862 Do you mind if I ask you why you're taking such an interest 68 00:03:02,965 --> 00:03:04,068 in this particular LN? 69 00:03:04,172 --> 00:03:04,965 - Sergeant! - Yes, Ma'am! 70 00:03:05,068 --> 00:03:07,724 I'm done with him. 71 00:03:07,827 --> 00:03:08,907 - No, wait, wait, wait! - Hey, hey, wait! 72 00:03:08,931 --> 00:03:13,379 I can find him and I can bring him back. 73 00:03:13,482 --> 00:03:15,413 Then do it. 74 00:03:15,517 --> 00:03:18,310 (SUSPENSEFUL MUSIC) 75 00:03:27,000 --> 00:03:28,586 I'm not sure about this. 76 00:03:28,689 --> 00:03:29,838 This mission's keeping me out of the brig, 77 00:03:29,862 --> 00:03:32,206 so I'd appreciate it if you got sure about it. 78 00:03:32,310 --> 00:03:33,448 Not like Holloway 79 00:03:33,551 --> 00:03:35,689 to stick her neck out like this for an LN. 80 00:03:35,793 --> 00:03:36,965 No. 81 00:03:37,068 --> 00:03:38,251 Makes you think there's an actual human being 82 00:03:38,275 --> 00:03:39,172 under all that regular army. 83 00:03:39,275 --> 00:03:42,068 Come on. Cut her some slack. 84 00:03:42,172 --> 00:03:44,148 She chose putting up with all your insubordinate bullshit 85 00:03:44,172 --> 00:03:46,586 over being with her family. 86 00:03:46,689 --> 00:03:49,137 Can't wait to see you two get married. 87 00:03:49,241 --> 00:03:50,241 Wanna be my best man? 88 00:03:50,344 --> 00:03:51,379 You get her a ring? 89 00:03:54,310 --> 00:03:56,275 - Shit. - I didn't think about that. 90 00:03:56,379 --> 00:03:57,769 - Give me an onion ring. - I don't care. 91 00:03:57,793 --> 00:04:00,448 How romantic. 92 00:04:00,551 --> 00:04:02,655 Guess instead of honeymooning in Bora Bora, 93 00:04:02,758 --> 00:04:03,838 you guys'll be honeymooning in Tora Bora. 94 00:04:03,862 --> 00:04:05,517 (LAUGHS) 95 00:04:05,620 --> 00:04:07,000 Laugh all you want. 96 00:04:07,103 --> 00:04:08,620 When we're married, 97 00:04:08,724 --> 00:04:10,137 we're entitled to 300 bucks a month 98 00:04:10,241 --> 00:04:13,379 extra housing allowance. 99 00:04:13,482 --> 00:04:16,517 - Marry me. - (LAUGHS) 100 00:04:16,620 --> 00:04:19,413 Let's get this over with. 101 00:04:19,517 --> 00:04:22,172 (UPBEAT MUSIC) 102 00:04:27,310 --> 00:04:29,172 ♪ Somebody tell me to go 103 00:04:32,655 --> 00:04:33,689 ♪ Somebody tell me to go 104 00:04:37,344 --> 00:04:40,586 ♪ Somebody tell me to go 105 00:04:44,137 --> 00:04:44,758 (BLEATS) 106 00:04:44,862 --> 00:04:48,172 (CHUCKLES) Hey. 107 00:04:48,275 --> 00:04:49,310 How are ya? 108 00:04:51,965 --> 00:04:52,965 Mmm. 109 00:04:54,344 --> 00:04:57,551 Sir, I'm getting rid of it. 110 00:04:57,655 --> 00:05:01,137 What becomes of this goat makes no matter to me, Private. 111 00:05:01,241 --> 00:05:02,655 Glad to hear that, sir. 112 00:05:02,758 --> 00:05:05,103 However, I am keenly interested 113 00:05:05,206 --> 00:05:06,217 in what happened to an ambulance 114 00:05:06,241 --> 00:05:09,517 that disappeared the other day. 115 00:05:09,620 --> 00:05:12,034 Ambulance? (STAMMERS) 116 00:05:12,137 --> 00:05:14,068 I don't know anything about that. 117 00:05:14,172 --> 00:05:15,310 Oh, really? 118 00:05:15,413 --> 00:05:17,344 Because your name was on the vehicle manifest. 119 00:05:18,034 --> 00:05:20,517 You seem nervous. 120 00:05:20,620 --> 00:05:21,965 Oh, I'm... I'm fine, sir. 121 00:05:22,068 --> 00:05:24,586 - You're sweating profusely. - It's hot, sir. 122 00:05:24,689 --> 00:05:25,793 You're visibly shaking. 123 00:05:25,896 --> 00:05:29,379 It's an unfortunate medical condition, sir. 124 00:05:29,482 --> 00:05:31,310 The truth, Private. 125 00:05:31,413 --> 00:05:33,965 - Okay. - Roback and Davis made me do it. 126 00:05:34,068 --> 00:05:35,931 They filled it with expired medical supplies 127 00:05:36,034 --> 00:05:38,079 and took it to village to trade with the warlords for hashish. 128 00:05:38,103 --> 00:05:39,275 What? 129 00:05:39,379 --> 00:05:40,596 Then the ambulance got torched by SecCorp guys 130 00:05:40,620 --> 00:05:42,251 but we can't be sure, so we stole one of their SUVs 131 00:05:42,275 --> 00:05:44,931 after the goat bit off some guy's fingers 132 00:05:45,034 --> 00:05:48,965 and then hit a landmine on the way back, sir. 133 00:05:49,068 --> 00:05:50,896 I see. 134 00:05:51,000 --> 00:05:51,827 (STAMMERS) 135 00:05:51,931 --> 00:05:53,275 What are you gonna do to me, sir? 136 00:05:53,379 --> 00:05:55,448 (EXHALES DEEPLY) Nothing right now. 137 00:05:55,551 --> 00:05:58,551 It's Roback and Davis that need to answer for this. 138 00:05:58,655 --> 00:05:59,655 (BLEATS) 139 00:06:03,103 --> 00:06:05,862 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 140 00:06:05,965 --> 00:06:07,310 (SIGHS) 141 00:06:07,413 --> 00:06:11,068 Well, Boz, that was a close one. 142 00:06:11,172 --> 00:06:12,275 You hungry? 143 00:06:16,206 --> 00:06:19,551 (CHICKENS CLUCKING) 144 00:06:19,655 --> 00:06:21,620 Where do we find Qasem? 145 00:06:21,724 --> 00:06:23,586 Petrocelli said he thought the little brother 146 00:06:23,689 --> 00:06:25,089 came from a house with a green door. 147 00:06:27,344 --> 00:06:29,620 What else did he say? 148 00:06:29,724 --> 00:06:31,689 Nothing. That was it. 149 00:06:31,793 --> 00:06:32,620 Great. 150 00:06:32,724 --> 00:06:35,413 Time to play green door roulette. 151 00:06:38,068 --> 00:06:39,896 Let's start with that one. 152 00:06:42,068 --> 00:06:45,896 (TENSE MUSIC) 153 00:07:03,931 --> 00:07:05,241 - Clear! - Clear! 154 00:07:05,344 --> 00:07:07,068 Hallway! 155 00:07:11,103 --> 00:07:12,103 All clear. 156 00:07:15,103 --> 00:07:16,517 What now? 157 00:07:18,172 --> 00:07:20,113 We hit every other green door in the neighborhood. 158 00:07:20,137 --> 00:07:21,413 And wait for everyone 159 00:07:21,517 --> 00:07:23,965 to just invite us in for sponge cake and espresso? 160 00:07:24,068 --> 00:07:27,103 Well there's nothing here, so let's start knocking. 161 00:07:30,206 --> 00:07:31,793 God damn. 162 00:07:35,827 --> 00:07:38,413 What the fuck are you doing? 163 00:07:38,517 --> 00:07:40,034 New way to get high? 164 00:07:40,137 --> 00:07:42,448 Smells like burned hair. 165 00:07:42,551 --> 00:07:45,689 This is a real motherfuckin' silk rug. 166 00:07:45,793 --> 00:07:48,034 Worth 30 grand back home. We're taking it. 167 00:07:48,137 --> 00:07:49,000 I know you're in dire st... 168 00:07:49,103 --> 00:07:52,068 (SUSPENSEFUL MUSIC) 169 00:07:54,206 --> 00:07:55,758 Looks like an ISIS tunnel. 170 00:07:58,896 --> 00:08:00,296 Let's just take the rug and split. 171 00:08:00,379 --> 00:08:01,379 We got to go down there. 172 00:08:01,448 --> 00:08:03,172 I didn't sign up for this. 173 00:08:03,275 --> 00:08:04,665 Remember when you signed that little piece of paper 174 00:08:04,689 --> 00:08:06,448 in the recruiting station? 175 00:08:06,551 --> 00:08:09,413 That was you signing up for this. 176 00:08:09,517 --> 00:08:10,931 We're goin' in. 177 00:08:18,068 --> 00:08:19,689 (SUSPENSEFUL MUSIC) 178 00:09:15,310 --> 00:09:17,344 - Next man! - Coming in. 179 00:09:19,862 --> 00:09:21,896 Coming in! 180 00:09:25,862 --> 00:09:26,965 All clear. 181 00:09:27,068 --> 00:09:29,793 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 182 00:09:35,551 --> 00:09:37,689 - Who's this? - My name is Azad. 183 00:09:51,034 --> 00:09:55,689 He's the little brother. 184 00:10:04,310 --> 00:10:05,344 (KNIFE CLACKS LOUDLY) 185 00:10:06,172 --> 00:10:07,827 Where's that fuckin' goat? 186 00:10:07,931 --> 00:10:09,172 Uh... 187 00:10:09,275 --> 00:10:10,655 I have no idea. 188 00:10:10,758 --> 00:10:12,148 Well, you damn well better have some idea. 189 00:10:12,172 --> 00:10:13,424 Look... even if you cut it open, 190 00:10:13,448 --> 00:10:16,655 your fingers would be totally digested by now. 191 00:10:16,758 --> 00:10:18,286 Yeah, it's not my fingers I'm looking for, mate. 192 00:10:18,310 --> 00:10:19,482 Huh? 193 00:10:19,586 --> 00:10:21,146 It's my Crimson Tide championship ring 194 00:10:21,172 --> 00:10:22,424 that was on one of those fingers. 195 00:10:22,448 --> 00:10:24,448 That's what I'm fuckin' looking for. 196 00:10:24,551 --> 00:10:26,862 Wait, you played football for Alabama? 197 00:10:27,758 --> 00:10:29,103 One more time: 198 00:10:29,206 --> 00:10:32,137 Where is that fucking goat? 199 00:10:32,241 --> 00:10:35,068 I told you. I don't know. 200 00:10:35,172 --> 00:10:36,482 Yeah, you do, 201 00:10:36,586 --> 00:10:39,172 and if I don't get my finger back with that ring on it, 202 00:10:39,275 --> 00:10:40,551 (GASPS) 203 00:10:40,655 --> 00:10:41,855 I'm gonna take one of yours. 204 00:10:41,896 --> 00:10:43,827 What? 205 00:10:44,655 --> 00:10:45,827 Ow. 206 00:10:46,896 --> 00:10:49,344 You have one hour. 207 00:10:56,000 --> 00:10:58,448 My brother was not well. 208 00:10:58,551 --> 00:11:01,413 He was having great difficulty breathing. 209 00:11:01,517 --> 00:11:02,413 He became very weak. 210 00:11:02,517 --> 00:11:04,827 He finally had to leave me. 211 00:11:04,931 --> 00:11:06,206 To go where? 212 00:11:06,310 --> 00:11:08,827 He was told the warlord was in possession of antibiotics. 213 00:11:08,931 --> 00:11:09,724 Our antibiotics. 214 00:11:09,827 --> 00:11:12,103 He has not returned. 215 00:11:12,206 --> 00:11:13,517 I am worried. 216 00:11:13,620 --> 00:11:14,838 We're gonna get him and we're gonna bring him back 217 00:11:14,862 --> 00:11:16,493 to the hospital at our base to get better. 218 00:11:16,517 --> 00:11:18,437 One of us is gonna need to be here with the kid 219 00:11:18,517 --> 00:11:20,103 in case Qasem comes back. 220 00:11:20,206 --> 00:11:22,310 You must leave the woman here with me. 221 00:11:22,413 --> 00:11:24,355 The warlord will have no interest in dealing with her. 222 00:11:24,379 --> 00:11:25,413 "The woman"? 223 00:11:28,724 --> 00:11:30,286 - You're babysitting. - No, no. Don't do this to me. 224 00:11:30,310 --> 00:11:32,310 - No, no. - It won't take long, okay? 225 00:11:32,413 --> 00:11:34,206 Give you two a chance to get close. 226 00:11:38,655 --> 00:11:41,586 (SCOFFS) 227 00:11:44,793 --> 00:11:46,896 Here, Boz. Look. 228 00:11:47,000 --> 00:11:49,000 See, see? Yeah. 229 00:11:49,103 --> 00:11:50,206 Come on. 230 00:11:50,310 --> 00:11:52,551 (BLEATS) 231 00:11:52,655 --> 00:11:54,758 What the hell are you doing? 232 00:11:54,862 --> 00:11:58,275 I am trying to feed it this horchata grip 'n rip. 233 00:11:58,379 --> 00:11:59,659 Oh, that shit gave me the runs. 234 00:11:59,758 --> 00:12:02,655 - Yeah? - Well, I am counting on it. 235 00:12:02,758 --> 00:12:04,241 Here, Boz. 236 00:12:04,344 --> 00:12:05,724 (SMOOCHES) Up here. 237 00:12:05,827 --> 00:12:08,896 Here. Come on, here. 238 00:12:09,000 --> 00:12:12,172 Yeah, okay. Atta boy. 239 00:12:12,275 --> 00:12:13,275 There we go. 240 00:12:14,724 --> 00:12:15,803 Yo, I meant it about you being my best man. 241 00:12:15,827 --> 00:12:17,827 No offense, 242 00:12:17,931 --> 00:12:20,793 but I kinda take this marriage thing more seriously. 243 00:12:20,896 --> 00:12:21,896 Is that a no? 244 00:12:22,000 --> 00:12:23,448 It's not a no. 245 00:12:23,551 --> 00:12:26,344 Just kinda hoping you two would take it more seriously, too. 246 00:12:26,448 --> 00:12:30,172 - Yeah, well. - I'm not Alvarez's type. 247 00:12:30,275 --> 00:12:31,862 - She tell you that? - Every day. 248 00:12:31,965 --> 00:12:34,172 Besides, I'm not over Durkin. 249 00:12:34,275 --> 00:12:35,344 Unfortunately complicated 250 00:12:35,448 --> 00:12:36,665 by the fact that she's totally over me. 251 00:12:36,689 --> 00:12:38,620 (HORN HONKS) 252 00:12:38,724 --> 00:12:39,769 - A salaam alaikum! - God bless the USA! 253 00:12:39,793 --> 00:12:41,655 Son of a bitch! 254 00:12:41,758 --> 00:12:43,620 Looks like those Afghan Army guys 255 00:12:43,724 --> 00:12:45,793 got that SecCorp SUV running again. 256 00:12:45,896 --> 00:12:48,482 (ENGINE REVS) 257 00:12:48,586 --> 00:12:50,241 Damn! 258 00:12:50,344 --> 00:12:53,103 Those ANA guys can turn anything into a technical. 259 00:12:53,206 --> 00:12:54,482 We got to track it down. 260 00:12:54,586 --> 00:12:55,941 How exactly are we gonna track it down? 261 00:12:55,965 --> 00:12:57,206 There's a way. 262 00:12:57,310 --> 00:12:57,896 I just haven't thought of it, yet. 263 00:12:58,000 --> 00:12:59,965 You keep me posted. 264 00:13:00,068 --> 00:13:04,344 Always the pessimist, amigo. 265 00:13:09,206 --> 00:13:10,103 No? 266 00:13:10,206 --> 00:13:11,862 (SPEAKING PASHTO) 267 00:13:12,689 --> 00:13:14,275 - That's that. - Hold on. 268 00:13:17,172 --> 00:13:19,689 - (SPEAKING PASHTO) - Trade? 269 00:13:19,793 --> 00:13:22,586 (SPEAKING PASHTO) 270 00:13:23,689 --> 00:13:25,009 We don't have anything to trade. 271 00:13:25,068 --> 00:13:27,068 - What do you got on you? - What do you got on you? 272 00:13:27,172 --> 00:13:29,862 - Supplies and water. - Me, too. 273 00:13:29,965 --> 00:13:30,862 What about here? 274 00:13:30,965 --> 00:13:32,172 Hey. Hell, no. 275 00:13:32,275 --> 00:13:33,413 It's not gonna happen. 276 00:13:33,517 --> 00:13:35,357 It's time to put away childish things, amigo. 277 00:13:35,448 --> 00:13:37,344 Gimme your gamer. 278 00:13:40,241 --> 00:13:44,413 I need to at least wipe it first. 279 00:13:44,517 --> 00:13:46,275 I got personal stuff on here. 280 00:13:46,379 --> 00:13:48,689 - Porn? - Among other things. 281 00:13:48,793 --> 00:13:50,275 Weird, fucked up porn? 282 00:13:50,379 --> 00:13:53,000 Normal, everyday porn. 283 00:13:54,172 --> 00:13:57,448 I'm sure warlords could jerk off, too. 284 00:13:57,551 --> 00:13:58,551 Stop it. 285 00:14:01,551 --> 00:14:03,413 (SPEAKING PASHTO) 286 00:14:03,517 --> 00:14:05,551 (VIDEO GAME MUSIC PLAYING) 287 00:14:05,655 --> 00:14:06,896 Come on. 288 00:14:07,000 --> 00:14:07,896 Now that you're happy, let's try this one more time. 289 00:14:08,000 --> 00:14:10,310 (SPEAKING PASHTO) 290 00:14:10,413 --> 00:14:12,206 - Paghman? - Paghman. 291 00:14:12,310 --> 00:14:13,206 He's at Paghman Hospital. 292 00:14:13,310 --> 00:14:15,689 - He's probably okay. - Okay? 293 00:14:15,793 --> 00:14:16,872 What part of Paghman Hospital do you not get? 294 00:14:16,896 --> 00:14:17,793 (SPEAKING PASHTO) 295 00:14:17,896 --> 00:14:20,310 (SPEAKING PASHTO) 296 00:14:20,413 --> 00:14:22,310 Salaam alaikum! 297 00:14:22,413 --> 00:14:24,310 (SUSPENSEFUL MUSIC) 298 00:14:24,413 --> 00:14:26,931 You are not married? 299 00:14:27,034 --> 00:14:28,344 Will be soon. 300 00:14:28,448 --> 00:14:29,689 Is it arranged? 301 00:14:29,793 --> 00:14:32,000 Sort of. 302 00:14:32,103 --> 00:14:34,044 When you are married, you will have children, yes? 303 00:14:34,068 --> 00:14:35,551 I will have children? No. 304 00:14:35,655 --> 00:14:37,275 And your husband allows this? 305 00:14:37,379 --> 00:14:39,000 It's not up to him. 306 00:14:39,103 --> 00:14:39,689 But he is the man. 307 00:14:39,793 --> 00:14:42,103 I am the woman. 308 00:14:42,206 --> 00:14:43,862 Why do you not want to talk to me? 309 00:14:43,965 --> 00:14:45,965 Is it because I'm a man? 310 00:14:46,068 --> 00:14:47,068 You're not a man! 311 00:14:47,103 --> 00:14:48,344 You're a boy. 312 00:14:48,448 --> 00:14:51,206 And it's because I find your attitude very annoying. 313 00:14:51,310 --> 00:14:53,344 How lucky you for you that you happen to be born 314 00:14:53,448 --> 00:14:55,103 with a little pee-pee between those legs 315 00:14:55,206 --> 00:14:57,344 that lets you make all the decisions 316 00:14:57,448 --> 00:14:58,648 for the women in your culture. 317 00:15:01,413 --> 00:15:03,517 You are very angry. 318 00:15:04,862 --> 00:15:06,551 And believe it or not, 319 00:15:06,655 --> 00:15:09,793 you caught me on a good day. 320 00:15:09,896 --> 00:15:10,896 (PUNCHING BAG THUMPING) 321 00:15:17,103 --> 00:15:19,000 Kid's giving you the finger. 322 00:15:35,103 --> 00:15:36,379 Ah, shit. 323 00:15:36,482 --> 00:15:38,655 Notice he didn't ask for his wedding ring back. 324 00:15:38,758 --> 00:15:41,137 So we're all good? 325 00:15:41,241 --> 00:15:43,000 You and me? 326 00:15:43,103 --> 00:15:45,000 Yeah, we're all good. 327 00:15:45,103 --> 00:15:45,827 But that fucking goat and me? 328 00:15:45,931 --> 00:15:47,896 Oh, we're far from good. 329 00:15:48,000 --> 00:15:50,862 But you got your ring back. 330 00:15:50,965 --> 00:15:52,586 Fingers are still missing. 331 00:15:52,689 --> 00:15:55,413 Nothing the goat can do about that. 332 00:15:55,517 --> 00:15:57,251 Revenge is not about remedying a situation, 333 00:15:57,275 --> 00:16:00,620 it's about eye for a fuckin' eye. 334 00:16:00,724 --> 00:16:02,551 You're gonna take the goat's finger? 335 00:16:02,655 --> 00:16:04,103 Didn't know goats had fingers. 336 00:16:04,206 --> 00:16:05,517 They have cloven hooves. 337 00:16:05,620 --> 00:16:06,413 I'm not gonna take the goat's fingers. 338 00:16:06,517 --> 00:16:08,448 I'm gonna take the goat's life. 339 00:16:08,551 --> 00:16:09,700 And I know it's on this base, 340 00:16:09,724 --> 00:16:11,827 and I'm gonna fuckin' find it. 341 00:16:11,931 --> 00:16:13,034 No, you're not. 342 00:16:13,137 --> 00:16:14,275 Yeah. 343 00:16:15,448 --> 00:16:17,286 Kid's not gonna give up that goat without a fight. 344 00:16:17,310 --> 00:16:18,907 Yeah, I'm gonna find that fuckin' animal, 345 00:16:18,931 --> 00:16:21,091 and I'm gonna gut it like the goddamn catch of the day. 346 00:16:27,758 --> 00:16:29,517 He's a great poet. 347 00:16:29,620 --> 00:16:31,793 I know you do not read a lot, but do not worry. 348 00:16:31,896 --> 00:16:34,241 These poems are short. 349 00:16:34,344 --> 00:16:36,689 A small child could read them. 350 00:16:36,793 --> 00:16:39,206 You really can't help yourself, can you? 351 00:16:41,793 --> 00:16:42,793 I was in the middle 352 00:16:42,896 --> 00:16:44,251 of my all-time high score on that thing. 353 00:16:44,275 --> 00:16:48,000 Well, maybe you should try reading a book instead, amigo. 354 00:16:48,103 --> 00:16:49,655 The engine on the bird's running. 355 00:16:49,758 --> 00:16:50,482 Let's go. 356 00:16:50,586 --> 00:16:52,103 You have found my brother? 357 00:16:52,206 --> 00:16:53,286 - He's at Paghman. - We're gonna go get him. 358 00:16:53,310 --> 00:16:55,827 (DRAMATIC MUSIC) 359 00:16:55,931 --> 00:16:57,241 Hey. 360 00:16:57,344 --> 00:16:58,424 Figured only one of you would be alive when we got back. 361 00:16:58,448 --> 00:17:00,931 I had you, but Davis' money was on the kid. 362 00:17:01,034 --> 00:17:03,103 I'm never having children. 363 00:17:03,206 --> 00:17:04,206 Especially boys. 364 00:17:04,310 --> 00:17:06,827 We'll discuss this after we're married. 365 00:17:06,931 --> 00:17:09,827 (ENERGETIC MUSIC) 366 00:17:13,586 --> 00:17:16,482 (INDISTINCT RADIO CHATTER) 367 00:17:16,586 --> 00:17:18,310 Can't understand a thing. 368 00:17:18,413 --> 00:17:20,373 Can't tell if we've got permission to land or not. 369 00:17:20,448 --> 00:17:22,620 Sounds like chaos down there. 370 00:17:22,724 --> 00:17:25,379 For better or worse, we're going in. 371 00:17:25,482 --> 00:17:28,379 (SCREAMING AND CRYING) 372 00:17:28,482 --> 00:17:30,551 (SUSPENSEFUL MUSIC) 373 00:17:33,862 --> 00:17:34,862 You speak English? 374 00:17:34,965 --> 00:17:37,379 - Of course I do. I'm a doctor. - (INDISTINCT) 375 00:17:37,482 --> 00:17:39,862 - What happened here? - Suicide bombing at a wedding. 376 00:17:45,655 --> 00:17:48,068 Look, we're looking for a patient called Qasem. 377 00:17:48,172 --> 00:17:49,896 Do you have anybody here by that name? 378 00:17:50,000 --> 00:17:51,379 You are kidding me, right? 379 00:17:51,482 --> 00:17:53,206 You are welcome to go look for him yourself, 380 00:17:53,310 --> 00:17:54,655 but I have no idea where he is, 381 00:17:54,758 --> 00:17:56,398 nor do I have the time to worry about him. 382 00:17:56,482 --> 00:17:58,793 Is there anything we can do here to help? 383 00:17:58,896 --> 00:18:00,965 You can find this person you're looking for 384 00:18:01,068 --> 00:18:03,862 and take him away so I have one less person to deal with. 385 00:18:09,586 --> 00:18:10,931 (INDISTINCT SPEECH) Shh, shh. 386 00:18:11,034 --> 00:18:12,344 (PRAYS SOFTLY) 387 00:18:12,448 --> 00:18:15,241 Let's limit our boots on the ground time here, okay? 388 00:18:15,344 --> 00:18:16,206 For sure. 389 00:18:45,793 --> 00:18:48,206 That him? 390 00:18:48,310 --> 00:18:50,689 If it is, our work here is done. 391 00:18:54,275 --> 00:18:55,862 I got him! 392 00:18:55,965 --> 00:19:01,241 Hey, can you hear me? Hey. 393 00:19:01,344 --> 00:19:01,931 You again. 394 00:19:02,034 --> 00:19:04,931 Okay, shit. 395 00:19:07,206 --> 00:19:09,034 Okay. Hey. 396 00:19:09,137 --> 00:19:10,596 We're gonna get you out of here, okay? 397 00:19:19,586 --> 00:19:21,620 Door! 398 00:19:23,413 --> 00:19:25,206 We managed to stabilize him on the bird, 399 00:19:25,310 --> 00:19:26,596 but he's still in pretty bad shape. 400 00:19:26,620 --> 00:19:28,793 I'll take it from here, Sergeant. 401 00:19:32,896 --> 00:19:34,000 Who's this? 402 00:19:34,103 --> 00:19:35,631 - His little brother. - They're a package deal. 403 00:19:35,655 --> 00:19:37,931 Get that kid and all of his germs 404 00:19:38,034 --> 00:19:39,182 out of my operating room, please! 405 00:19:39,206 --> 00:19:40,103 Thank you. 406 00:19:40,206 --> 00:19:41,827 Let's get him on the table! 407 00:19:47,689 --> 00:19:49,034 How'd you take care of yourself 408 00:19:49,137 --> 00:19:51,724 while your brother was away? 409 00:19:51,827 --> 00:19:53,620 Relatives would feed me. 410 00:19:53,724 --> 00:19:56,172 And since the killing of my parents shut down the school, 411 00:19:56,275 --> 00:19:58,931 I was no longer a target. 412 00:19:59,034 --> 00:19:59,793 You seem to accept your misfortunes 413 00:19:59,896 --> 00:20:03,448 so much better than I do. 414 00:20:03,551 --> 00:20:07,034 We do not expect everything to turn out well like you do, 415 00:20:07,137 --> 00:20:08,620 so we're never disappointed. 416 00:20:12,724 --> 00:20:13,379 Hmm. 417 00:20:13,482 --> 00:20:15,862 Gimme a sec, hon. 418 00:20:15,965 --> 00:20:18,413 We were reading about another one of those suicide bombings. 419 00:20:18,517 --> 00:20:21,034 The boys are getting worried about you, 420 00:20:21,137 --> 00:20:22,458 but I told them you were miles away 421 00:20:22,482 --> 00:20:23,103 from where that stuff happens. 422 00:20:23,206 --> 00:20:25,103 And they believed you? 423 00:20:25,206 --> 00:20:27,137 Well, it doesn't really matter, does it? 424 00:20:27,241 --> 00:20:28,551 - Is that Mom? - Yeah, it's Mom. 425 00:20:28,655 --> 00:20:30,379 Hi. 426 00:20:30,482 --> 00:20:32,896 Hi, Mom! We miss you. 427 00:20:33,000 --> 00:20:34,344 Don't get blown up. 428 00:20:34,448 --> 00:20:36,931 - Don't be an idiot. - She's totally safe. 429 00:20:37,034 --> 00:20:39,241 I am. I'm totally safe. 430 00:20:39,344 --> 00:20:40,355 - That shirt is dirty. - I told you not to wear it. 431 00:20:40,379 --> 00:20:41,699 Now we're gonna be late to school. 432 00:20:41,758 --> 00:20:43,598 Change that, please. Is Rufus locked out again? 433 00:20:43,655 --> 00:20:46,724 I told you you got to let him in after he pees. 434 00:20:46,827 --> 00:20:47,827 It's out of control here. 435 00:20:47,931 --> 00:20:49,044 I love you. Can I call you tomorrow? 436 00:20:49,068 --> 00:20:52,448 Okay, bye. (COMPUTER BEEPS) 437 00:20:53,758 --> 00:20:55,241 (SIGHS) 438 00:20:55,689 --> 00:20:56,448 Hi. 439 00:20:56,551 --> 00:20:58,413 Hey. 440 00:20:59,827 --> 00:21:00,724 You okay? 441 00:21:00,827 --> 00:21:01,827 Mm, yeah. 442 00:21:01,896 --> 00:21:03,896 Just missing the peace and quiet of home. 443 00:21:04,000 --> 00:21:05,517 (CHUCKLES) What's up? 444 00:21:05,620 --> 00:21:07,551 I head you sprung Roback from the brig. 445 00:21:07,655 --> 00:21:09,344 Mind if I ask why? 446 00:21:09,448 --> 00:21:11,275 Between you and me? 447 00:21:11,379 --> 00:21:13,793 He did me a solid. 448 00:21:13,896 --> 00:21:14,931 Well, the reason I ask 449 00:21:15,034 --> 00:21:17,137 is that he's suddenly on my radar, 450 00:21:17,241 --> 00:21:18,320 so I need to know if we consider him friend or foe. 451 00:21:18,344 --> 00:21:23,275 At this specific moment in time, friend. 452 00:21:23,379 --> 00:21:25,206 But I'm sure that'll change in an hour. 453 00:21:25,310 --> 00:21:28,448 (CHUCKLES) That's all I needed to know. 454 00:21:33,517 --> 00:21:35,586 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 455 00:21:56,275 --> 00:21:58,379 You were right. 456 00:21:58,482 --> 00:22:02,413 I was not ready to leave. 457 00:22:02,517 --> 00:22:05,758 It is possible you may know more about medicine that I do. 458 00:22:05,862 --> 00:22:08,482 (CHUCKLES SOFTLY) 459 00:22:16,034 --> 00:22:18,241 (DISTANT EXPLOSIONS) 460 00:22:31,068 --> 00:22:33,103 Why do you find the destruction 461 00:22:33,206 --> 00:22:37,620 of confiscated weapons and explosives entertaining? 462 00:22:37,724 --> 00:22:40,000 Do you not get enough of this horror in battle? 463 00:22:40,103 --> 00:22:44,448 You have a way of really killing fun. 464 00:22:46,137 --> 00:22:49,310 It is a privilege to be allowed 465 00:22:49,413 --> 00:22:51,310 to be out amongst men at night. 466 00:22:51,413 --> 00:22:54,724 I do not think that you appreciate it. 467 00:22:54,827 --> 00:22:57,172 Don't consider it a perk. 468 00:22:57,275 --> 00:23:01,931 Your culture takes all of these things for granted. 469 00:23:02,034 --> 00:23:04,758 In my culture, 470 00:23:04,862 --> 00:23:10,000 a mother is expected only to bring a son into the family. 471 00:23:10,103 --> 00:23:12,517 How can a woman even survive here? 472 00:23:15,103 --> 00:23:19,931 She can be raised as a boy. 473 00:23:20,034 --> 00:23:24,413 What do you mean? 474 00:23:24,517 --> 00:23:27,931 In my culture, some parents can make the decision 475 00:23:28,034 --> 00:23:32,862 to raise their daughters as sons. 476 00:23:32,965 --> 00:23:35,758 That way we are allowed to have interactions with men, 477 00:23:35,862 --> 00:23:39,620 allowed to have jobs, 478 00:23:39,724 --> 00:23:42,862 allowed to leave the house at night. 479 00:23:48,103 --> 00:23:50,275 Oh, my God. 480 00:23:54,551 --> 00:23:56,689 You're a girl? 481 00:24:03,172 --> 00:24:04,793 It is true. 482 00:24:04,896 --> 00:24:06,862 I was born female. 483 00:24:06,965 --> 00:24:09,344 Do you feel like a boy? 484 00:24:10,724 --> 00:24:14,482 I feel like Allah has blessed me, 485 00:24:14,586 --> 00:24:17,896 that I was chosen to have a chance in life. 486 00:24:18,000 --> 00:24:21,172 What happens when you get older? 487 00:24:21,275 --> 00:24:25,793 Life becomes much more difficult and dangerous. 488 00:24:25,896 --> 00:24:28,655 You mean if someone finds out? 489 00:24:28,758 --> 00:24:29,872 It is not a question of if they find out, 490 00:24:29,896 --> 00:24:33,068 but rather if they approve. 491 00:24:33,172 --> 00:24:35,586 Well, it's gonna be pretty difficult 492 00:24:35,689 --> 00:24:37,517 to keep your little secret on this base. 493 00:24:37,620 --> 00:24:39,448 Why? 494 00:24:39,551 --> 00:24:41,758 Well, you're gonna have to shower at some point, 495 00:24:41,862 --> 00:24:43,000 and I'm for sure 496 00:24:43,103 --> 00:24:43,793 not letting you do it with the men on this base. 497 00:24:43,896 --> 00:24:46,172 Then I will not shower. 498 00:24:46,275 --> 00:24:48,724 (GROANS QUIETLY) You'll have to sleep somewhere. 499 00:24:48,827 --> 00:24:51,586 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 500 00:24:51,689 --> 00:24:54,275 Unless you want me to take you back home. 501 00:24:54,379 --> 00:24:57,620 I will never leave my brother again. 502 00:24:57,724 --> 00:24:59,931 Then you're gonna have to 503 00:25:00,034 --> 00:25:04,689 share your little secret with others. 504 00:25:04,793 --> 00:25:09,068 (SIGHS) 505 00:25:09,172 --> 00:25:14,000 I'm sorry that I got a bit annoyed with you before. 506 00:25:14,103 --> 00:25:16,689 Your male privilege was 507 00:25:16,793 --> 00:25:18,793 really pissing me off. 508 00:25:18,896 --> 00:25:20,896 (CHUCKLES) 509 00:25:21,000 --> 00:25:24,379 You're very good at being a boy. 510 00:25:24,482 --> 00:25:27,517 It is a lot easier than it looks. 511 00:25:27,620 --> 00:25:29,827 (LAUGHTER) 512 00:25:31,137 --> 00:25:33,137 The closest ANA base is here. 513 00:25:33,241 --> 00:25:34,838 What if they aren't stationed at the base? 514 00:25:34,862 --> 00:25:37,482 What if they're floaters just passing through? 515 00:25:37,586 --> 00:25:38,631 Well, then we'll never track down the SUV, 516 00:25:38,655 --> 00:25:40,655 there'll be no fight, and we're screwed. 517 00:25:40,758 --> 00:25:43,172 Forget I mentioned it. 518 00:25:43,275 --> 00:25:44,758 If I can just figure out a way to... 519 00:25:44,862 --> 00:25:46,206 Gentlemen. 520 00:25:46,310 --> 00:25:48,724 - BOTH: Sir. - (CHUCKLES) 521 00:25:50,448 --> 00:25:55,275 Oh, I had an interesting little talk with Private Petrocelli. 522 00:25:55,379 --> 00:25:57,000 - He's a good kid. - Great kid. 523 00:25:57,103 --> 00:25:58,655 Yes, the young lad told me all about 524 00:25:58,758 --> 00:26:01,620 your eventful nocturnal jaunt through the countryside 525 00:26:01,724 --> 00:26:03,068 the other night. 526 00:26:03,172 --> 00:26:04,772 - Oh, shit. - The kid likes to embellish. 527 00:26:04,827 --> 00:26:06,931 Oh, the tale he told me needs no embellishment. 528 00:26:07,034 --> 00:26:11,000 It is a tale of sneaking off base 529 00:26:11,103 --> 00:26:15,310 to trade expired medicines for hashish to a local warlord 530 00:26:15,413 --> 00:26:17,000 and then 531 00:26:17,103 --> 00:26:18,113 burning a military ambulance. 532 00:26:18,137 --> 00:26:19,537 We're not the ones who torched it. 533 00:26:19,620 --> 00:26:21,586 Oh, yes. 534 00:26:21,689 --> 00:26:23,148 The private was quite clear on that point. 535 00:26:23,172 --> 00:26:24,182 Sir, those meds were designated to be destroyed. 536 00:26:24,206 --> 00:26:25,246 Or traded for ten pounds 537 00:26:25,275 --> 00:26:27,448 of grade A Afghan hashish, it seems. 538 00:26:27,551 --> 00:26:28,965 The village needed them badly. 539 00:26:29,068 --> 00:26:31,896 Oh, you two are quite the humanitarians, aren't you? 540 00:26:32,000 --> 00:26:34,724 And they were still perfectly good. 541 00:26:34,827 --> 00:26:36,000 You don't have to tell me. 542 00:26:36,103 --> 00:26:38,517 I hate how big pharma 543 00:26:38,620 --> 00:26:40,113 invents these expiration dates simply to make more money 544 00:26:40,137 --> 00:26:42,689 by inducing earlier churn on supplies. 545 00:26:42,793 --> 00:26:43,862 It's shameful. 546 00:26:43,965 --> 00:26:45,355 - It is shameful. - Pisses us off, too. 547 00:26:45,379 --> 00:26:47,896 However, demanding hashish in return for those drugs? 548 00:26:48,000 --> 00:26:50,758 Mm... (CLICKS TONGUE) is also shameful. 549 00:26:50,862 --> 00:26:52,241 We feel bad, sir. 550 00:26:52,344 --> 00:26:54,103 Oh, I'm sure you do. 551 00:26:56,137 --> 00:26:57,137 (CHUCKLES) 552 00:26:57,241 --> 00:27:00,586 Look, I like you both, all right? 553 00:27:00,689 --> 00:27:02,068 You're damn good medics. 554 00:27:02,172 --> 00:27:04,137 And between us, 555 00:27:04,241 --> 00:27:05,689 I have been known to imbibe 556 00:27:05,793 --> 00:27:07,758 on the local Afghan hashish myself, occasionally. 557 00:27:07,862 --> 00:27:09,275 It is primo. 558 00:27:09,379 --> 00:27:10,793 Be that as it may, 559 00:27:10,896 --> 00:27:13,137 I'm ordering you to destroy everything you have. 560 00:27:13,241 --> 00:27:14,655 All ten pounds of it, 561 00:27:14,758 --> 00:27:17,793 because if I hear that you are selling it around the base, 562 00:27:17,896 --> 00:27:20,758 and I will hear about it, 563 00:27:20,862 --> 00:27:23,103 I'll recommend that you both be court-martialed. 564 00:27:23,206 --> 00:27:24,482 Yes, sir. 565 00:27:26,379 --> 00:27:29,655 Oh, and about that ambulance... 566 00:27:29,758 --> 00:27:31,137 BOTH: Yes, sir? 567 00:27:31,241 --> 00:27:35,793 That is property of the United States Army. 568 00:27:40,586 --> 00:27:42,620 But I'm British Forces, so screw it. 569 00:27:50,862 --> 00:27:53,551 - We can't destroy the hashish. - It's all we got. 570 00:27:53,655 --> 00:27:55,517 We may not have to. 571 00:27:57,034 --> 00:27:57,482 Hoo! 572 00:27:57,586 --> 00:28:00,241 Lovely. 573 00:28:00,344 --> 00:28:01,931 What'd you blokes want from me? 574 00:28:02,034 --> 00:28:02,931 We need you to turn it all into edibles 575 00:28:03,034 --> 00:28:05,034 so it'll be easier to hide and move. 576 00:28:05,137 --> 00:28:07,551 - I have the technology. - Fantastic. 577 00:28:07,655 --> 00:28:09,551 For 50%. 578 00:28:09,655 --> 00:28:10,931 Fuck that. 579 00:28:11,034 --> 00:28:13,315 I'm supposed to do this out of the kindness of my heart? 580 00:28:13,413 --> 00:28:15,551 We were thinking you would take it as collateral 581 00:28:15,655 --> 00:28:17,034 for the Sasquatch fight. 582 00:28:17,137 --> 00:28:19,000 So I bloody well am supposed to do this 583 00:28:19,103 --> 00:28:20,251 out of the kindness of my heart. 584 00:28:20,275 --> 00:28:22,482 This fight is gonna be big. 585 00:28:22,586 --> 00:28:25,034 You can stand to make a shitload of book. 586 00:28:25,137 --> 00:28:25,724 You got Sasquatch to agree to it? 587 00:28:25,827 --> 00:28:27,551 We're working on it. 588 00:28:27,655 --> 00:28:29,413 Then this whole conversation's 589 00:28:29,517 --> 00:28:30,631 just taking place in a dream. 590 00:28:30,655 --> 00:28:32,379 How 'bout this? 591 00:28:32,482 --> 00:28:33,689 If the fight doesn't happen, 592 00:28:33,793 --> 00:28:35,010 you can keep half of it as payment for the last fight. 593 00:28:35,034 --> 00:28:37,379 Here's an even better deal. 594 00:28:37,482 --> 00:28:39,896 If the fight doesn't happen, I keep the whole bloody thing. 595 00:28:40,000 --> 00:28:41,551 You just said 50%. 596 00:28:41,655 --> 00:28:43,172 Prices fluctuate. 597 00:28:45,793 --> 00:28:46,793 Okay, fine. 598 00:28:46,827 --> 00:28:49,379 Agreed. 599 00:28:49,482 --> 00:28:52,137 - About this fight, mate. - Yeah? 600 00:28:52,241 --> 00:28:54,034 I'm gonna want to check out your man. 601 00:28:54,137 --> 00:28:56,457 Make sure he's up to the task so I can put out decent odds. 602 00:28:56,482 --> 00:28:59,551 I'm not agreeing to anything until I lay eyes on your boy. 603 00:28:59,655 --> 00:29:00,517 Of course. 604 00:29:00,620 --> 00:29:02,931 And I am not gonna be the one 605 00:29:03,034 --> 00:29:04,517 to convince Sasquatch to fight him. 606 00:29:04,620 --> 00:29:05,517 You blokes are. 607 00:29:05,620 --> 00:29:07,000 - Not gonna be a problem. - Good. 608 00:29:07,103 --> 00:29:09,206 Now get the hell out of my kitchen 609 00:29:09,310 --> 00:29:11,310 so I can turn this hash into food. 610 00:29:11,413 --> 00:29:13,310 Think you should disguise it as MREs. 611 00:29:13,413 --> 00:29:16,931 Nobody touches those. It'll be safer. 612 00:29:17,034 --> 00:29:18,434 So you know exactly where they are 613 00:29:18,482 --> 00:29:20,551 and you could just steal 'em back from me? 614 00:29:20,655 --> 00:29:24,275 Do I look like a fuckin' idiot to you, mate? 615 00:29:24,379 --> 00:29:25,275 Oh, by the way, mate. 616 00:29:25,379 --> 00:29:29,000 It's chicken. All week long. 617 00:29:29,103 --> 00:29:30,482 (CACKLES) 618 00:29:30,586 --> 00:29:33,827 (HELICOPTERS BLADES WHIRRING) 619 00:29:33,931 --> 00:29:35,896 (CHUCKLES) 620 00:29:36,000 --> 00:29:38,793 You got a little Corporal Buckley in you. 621 00:29:38,896 --> 00:29:40,551 You know that? 622 00:29:42,586 --> 00:29:44,758 (SIGHS) 623 00:29:44,862 --> 00:29:48,586 You know, he was the coolest dude I ever met. 624 00:29:48,689 --> 00:29:50,965 He knew the origin story 625 00:29:51,068 --> 00:29:54,172 of every Marvel character by heart. 626 00:29:54,275 --> 00:29:56,551 Even the ones nobody knew. 627 00:29:56,655 --> 00:29:59,413 And he didn't let anyone fuck with me. 628 00:29:59,517 --> 00:30:02,000 I'm not gonna let anyone fuck with you, 629 00:30:02,103 --> 00:30:05,655 but I can't hide you in here forever. 630 00:30:05,758 --> 00:30:09,379 (SOFT DRAMATIC MUSIC) 631 00:30:09,482 --> 00:30:11,413 We're gonna get through this. 632 00:30:25,103 --> 00:30:29,000 I got a ton of forms for you and Roback to sign. 633 00:30:29,103 --> 00:30:30,862 For what? 634 00:30:30,965 --> 00:30:33,379 For the marriage? 635 00:30:33,482 --> 00:30:35,068 Oh, yeah. 636 00:30:38,172 --> 00:30:43,103 You're really not into Roback, huh? 637 00:30:43,206 --> 00:30:44,689 What exactly did he tell you? 638 00:30:44,793 --> 00:30:46,034 Look, don't worry. 639 00:30:46,137 --> 00:30:47,177 I'm not gonna tell anyone. 640 00:30:47,275 --> 00:30:49,862 Sorry if I fucked up everything with him. 641 00:30:49,965 --> 00:30:50,586 (CHUCKLES) 642 00:30:50,689 --> 00:30:53,655 Sasquatch seems 643 00:30:53,758 --> 00:30:54,827 big. 644 00:30:54,931 --> 00:30:56,344 Jesus. 645 00:30:56,448 --> 00:30:58,586 Roback told you everything too, huh? 646 00:30:58,689 --> 00:31:00,103 I'm not judging you. 647 00:31:00,206 --> 00:31:03,000 That's good, 'cause I respect you 648 00:31:03,103 --> 00:31:05,413 even though I know you don't respect me. 649 00:31:05,517 --> 00:31:07,724 I don't really think about you much. 650 00:31:07,827 --> 00:31:09,787 Figured you'd never thought about me much, either. 651 00:31:09,862 --> 00:31:11,034 You figured wrong. 652 00:31:11,137 --> 00:31:12,137 You go your own way. 653 00:31:12,206 --> 00:31:14,379 You don't care what anyone else thinks. 654 00:31:14,482 --> 00:31:15,482 You're badass. 655 00:31:15,517 --> 00:31:17,793 Hmm. 656 00:31:17,896 --> 00:31:20,517 Glad it comes across as some sort of inner strength 657 00:31:20,620 --> 00:31:25,517 but it's really not. 658 00:31:25,620 --> 00:31:27,655 Look, I uh... 659 00:31:27,758 --> 00:31:29,034 I need someone to talk to 660 00:31:29,137 --> 00:31:30,631 about putting up with all the swinging dicks 661 00:31:30,655 --> 00:31:31,655 around on this base 662 00:31:31,724 --> 00:31:34,000 and girlfriend pickings around here are, 663 00:31:34,103 --> 00:31:35,275 you know, slim. 664 00:31:35,379 --> 00:31:36,965 Um, 665 00:31:37,068 --> 00:31:38,793 I'm not the girlfriend type. 666 00:31:39,862 --> 00:31:42,448 Okay, then who do you talk personal shit with? 667 00:31:42,551 --> 00:31:43,965 My family. 668 00:31:44,068 --> 00:31:44,517 How ethnically charming. 669 00:31:44,620 --> 00:31:46,758 (SCOFFS) 670 00:31:46,862 --> 00:31:49,586 How typically racist. 671 00:31:55,000 --> 00:31:56,000 Wanna get high? 672 00:31:57,620 --> 00:31:59,655 Roback's not my type. 673 00:31:59,758 --> 00:32:01,655 What is your type? 674 00:32:01,758 --> 00:32:02,931 Someone I come across 675 00:32:03,034 --> 00:32:04,758 when I'm not juggling dismembered limbs 676 00:32:04,862 --> 00:32:05,758 on a daily basis. 677 00:32:05,862 --> 00:32:06,907 If you're gonna be that picky, 678 00:32:06,931 --> 00:32:08,206 you're never gonna find anyone. 679 00:32:12,965 --> 00:32:17,827 Roback and Sasquatch are nothing like. 680 00:32:17,931 --> 00:32:19,827 How'd you end up caught between them? 681 00:32:19,931 --> 00:32:22,206 My dad is a total screw-up 682 00:32:22,310 --> 00:32:26,206 who forced me to take care of myself from day one. 683 00:32:26,310 --> 00:32:29,793 Sasquatch is a part of me that wants to kick his ass 684 00:32:29,896 --> 00:32:33,000 and Roback's a part of me that 685 00:32:33,103 --> 00:32:35,379 wants to fuck him. 686 00:32:35,482 --> 00:32:38,758 Okay. 687 00:32:40,448 --> 00:32:41,631 Why do we always fall for men 688 00:32:41,655 --> 00:32:44,241 who remind us why we hate our fathers? 689 00:32:44,344 --> 00:32:47,034 Oh, I love my father. 690 00:32:47,137 --> 00:32:48,413 I'd be lucky to end up 691 00:32:48,517 --> 00:32:52,965 with someone as good-hearted and honest as him. 692 00:32:53,068 --> 00:32:55,793 - You suck as a girlfriend. - (LAUGHS) 693 00:32:55,896 --> 00:32:58,034 I'm used to being around guys. 694 00:32:58,137 --> 00:33:00,482 This feels weird. 695 00:33:00,586 --> 00:33:04,344 Took me a while to get used to it, too. 696 00:33:04,448 --> 00:33:07,551 Girlfriend, pass that shit. 697 00:33:07,655 --> 00:33:11,758 This weed is really fucking strong. 698 00:33:11,862 --> 00:33:15,517 Got it from an LN translator who had a crush on me. 699 00:33:15,620 --> 00:33:17,068 Can you get more? 700 00:33:17,172 --> 00:33:20,275 - Mm-mm. - Why not? 701 00:33:20,379 --> 00:33:22,655 He was targeted and killed by the Taliban. 702 00:33:25,034 --> 00:33:28,620 I like to smoke some every once in a while in his memory. 703 00:33:28,724 --> 00:33:31,931 I hope I am remembered like this. 704 00:33:32,034 --> 00:33:34,931 Anyway, 705 00:33:35,034 --> 00:33:36,896 good luck with Sasquatch. 706 00:33:37,000 --> 00:33:40,586 And if you ever bounce back to Roback, I'm okay with it. 707 00:33:40,689 --> 00:33:44,310 You really don't give a shit, do you? 708 00:33:44,413 --> 00:33:46,310 About what? 709 00:33:46,413 --> 00:33:48,965 Anything. 710 00:33:49,068 --> 00:33:50,275 Never really had the luxury. 711 00:33:50,379 --> 00:33:54,896 I give a shit about too much, especially men. 712 00:33:55,000 --> 00:33:56,360 You're gonna be really good for me. 713 00:33:56,413 --> 00:33:59,379 We'll see. 714 00:34:03,827 --> 00:34:07,793 (EXHALES DEEPLY) 715 00:34:20,517 --> 00:34:21,517 Got a sec? 716 00:34:21,586 --> 00:34:23,758 Hey. 717 00:34:23,862 --> 00:34:25,965 Please. 718 00:34:26,068 --> 00:34:27,310 What? 719 00:34:27,413 --> 00:34:29,793 I just wanted to say I respect your decision, okay? 720 00:34:29,896 --> 00:34:31,275 What decision? 721 00:34:31,379 --> 00:34:32,965 To cool it with me. 722 00:34:33,068 --> 00:34:35,482 No, not cooling it with you. 723 00:34:35,586 --> 00:34:37,000 Ending it with you. 724 00:34:37,103 --> 00:34:39,137 - Yeah, whatever. - Anyway, I get it. 725 00:34:39,241 --> 00:34:41,793 I'll be married to Alvarez, and that'll be that. 726 00:34:41,896 --> 00:34:43,056 So what do you want from me? 727 00:34:44,689 --> 00:34:46,424 I need you to convince Sasquatch to fight my guy. 728 00:34:46,448 --> 00:34:47,448 Why? 729 00:34:47,551 --> 00:34:48,838 Because I'll be fucked if you don't, 730 00:34:48,862 --> 00:34:50,493 and I believe you still care about what happens to me. 731 00:34:50,517 --> 00:34:52,206 If I ever mention your name to Sasquatch, 732 00:34:52,310 --> 00:34:53,590 he's gonna smell you all over me. 733 00:34:57,206 --> 00:34:58,206 That's pretty hot. 734 00:34:58,275 --> 00:35:00,517 - Stop it. - (CHUCKLES) 735 00:35:00,620 --> 00:35:03,482 Anything else? 736 00:35:03,586 --> 00:35:06,379 Yeah. 737 00:35:06,482 --> 00:35:07,631 While I respect your decision 738 00:35:07,655 --> 00:35:08,941 not to see me anymore once I'm married, 739 00:35:08,965 --> 00:35:12,172 the fact is, this moment in time, 740 00:35:12,275 --> 00:35:13,275 I'm not married. 741 00:35:14,620 --> 00:35:16,103 (PANTING) 742 00:35:16,655 --> 00:35:18,896 (MOANING) 743 00:35:19,000 --> 00:35:20,896 Jesus, yes! 744 00:35:21,000 --> 00:35:21,620 Oh, my God! 745 00:35:21,724 --> 00:35:24,586 (BOTTLES RATTLING) 746 00:35:24,689 --> 00:35:28,103 (GASPING) 747 00:35:29,827 --> 00:35:32,827 You're a fucking magician! 748 00:35:35,206 --> 00:35:36,517 Oh, my God. 749 00:35:36,620 --> 00:35:38,413 Wait, did you come? 750 00:35:38,517 --> 00:35:40,197 I was a little busy concentrating on you. 751 00:35:44,862 --> 00:35:46,068 Oh, my God. 752 00:35:49,206 --> 00:35:51,379 - You good? - Mm-hmm. 753 00:36:00,068 --> 00:36:03,068 How was it? 754 00:36:03,172 --> 00:36:04,172 Different. 755 00:36:04,206 --> 00:36:07,275 "Different"? (LAUGHS) 756 00:36:07,379 --> 00:36:09,931 Different. Okay. 757 00:36:10,034 --> 00:36:13,103 - (SIGHS) - Hey, wait. 758 00:36:14,517 --> 00:36:17,344 Is that it? 759 00:36:17,448 --> 00:36:18,724 After that? 760 00:36:18,827 --> 00:36:20,793 You gave me closure. 761 00:36:20,896 --> 00:36:22,137 CORRECTION: I gave you 762 00:36:22,241 --> 00:36:24,655 the first ever vaginal orgasm of your entire fucking life. 763 00:36:24,758 --> 00:36:25,976 That's because this is never gonna happen again. 764 00:36:26,000 --> 00:36:28,000 It's all psychological. Trust me. 765 00:36:28,103 --> 00:36:29,724 No, it's because we're great together. 766 00:36:29,827 --> 00:36:31,448 Trust me. 767 00:36:31,551 --> 00:36:32,838 Look... once I'm married to Alvarez, 768 00:36:32,862 --> 00:36:34,689 we can do this all the time. 769 00:36:34,793 --> 00:36:35,976 That's not gonna work for me. 770 00:36:36,000 --> 00:36:37,931 Besides, if we get caught she'll get deported, 771 00:36:38,034 --> 00:36:38,724 and I don't want that to happen to her. 772 00:36:38,827 --> 00:36:40,827 Why are you so concerned 773 00:36:40,931 --> 00:36:43,068 about what happens to her all of a sudden? 774 00:36:43,172 --> 00:36:45,310 You two talking behind my back? 775 00:36:45,413 --> 00:36:46,448 (SCOFFS) 776 00:36:46,551 --> 00:36:47,631 We don't have to do shit behind your back, 777 00:36:47,655 --> 00:36:48,872 'cause we have nothing to hide from you. 778 00:36:48,896 --> 00:36:50,551 Should I be worried about you two? 779 00:36:50,655 --> 00:36:52,575 I think you should be worried about your fight, 780 00:36:52,655 --> 00:36:54,482 'cause you're on your own with Sasquatch, so 781 00:36:54,586 --> 00:36:56,310 good luck. 782 00:36:56,413 --> 00:36:59,172 (CHUCKLES) 783 00:37:09,137 --> 00:37:12,344 (SOLEMN MUSIC) 784 00:37:18,827 --> 00:37:19,827 Go. 785 00:37:25,551 --> 00:37:28,862 Look, he's gonna kill you if you don't leave. 786 00:37:28,965 --> 00:37:30,758 (BLEATS) 787 00:37:32,896 --> 00:37:36,000 Go! 788 00:37:36,103 --> 00:37:38,034 (BLEATS) 789 00:37:38,137 --> 00:37:39,275 Damn it, Boz. 790 00:37:41,034 --> 00:37:42,344 (GUN CLICKS) 791 00:37:42,448 --> 00:37:43,758 At ease. 792 00:37:43,862 --> 00:37:45,034 He's fine. 793 00:37:46,689 --> 00:37:49,586 (GUNSHOTS) 794 00:37:52,551 --> 00:37:54,241 (BLEATS) 795 00:38:04,517 --> 00:38:05,517 You okay? 796 00:38:05,620 --> 00:38:06,724 I'm fine. 797 00:38:15,724 --> 00:38:18,482 (HELICOPTER WHIRRING) 798 00:38:19,965 --> 00:38:21,482 Awaiting your signature, sir. 799 00:38:21,586 --> 00:38:22,482 Mm. 800 00:38:22,586 --> 00:38:23,965 Can I ask you something? 801 00:38:24,068 --> 00:38:25,275 Of course, sir. 802 00:38:25,379 --> 00:38:26,803 Seeing as you're the one requisitioning all the forms 803 00:38:26,827 --> 00:38:30,586 for this Roback-Alvarez marriage, 804 00:38:30,689 --> 00:38:33,827 does it smell legit to you? 805 00:38:33,931 --> 00:38:35,206 I assume so, sir. 806 00:38:35,310 --> 00:38:37,172 Good, 807 00:38:37,275 --> 00:38:39,620 'cause my ass is hanging out the wind here on it. 808 00:38:39,724 --> 00:38:40,724 Just wanna make sure 809 00:38:40,793 --> 00:38:43,517 it's not another one of Roback's schemes. 810 00:38:43,620 --> 00:38:44,827 And if it was? 811 00:38:44,931 --> 00:38:46,010 Then it would be my pleasure 812 00:38:46,034 --> 00:38:47,458 to hang his sorry neck from our flagpole 813 00:38:47,482 --> 00:38:48,586 then make sure 814 00:38:48,689 --> 00:38:52,000 his corpse biodegrades in a military prison. 815 00:38:58,206 --> 00:39:00,000 It's for real, sir. 816 00:39:00,103 --> 00:39:01,562 There have been rumors about them for a while. 817 00:39:01,586 --> 00:39:03,103 They're 818 00:39:03,206 --> 00:39:07,758 kind of perfect for each other, don't you think? 819 00:39:07,862 --> 00:39:10,655 Wouldn't know anything about that, 820 00:39:10,758 --> 00:39:12,931 but I am starting to have regrets about it already. 821 00:39:13,034 --> 00:39:14,551 Dismissed. 822 00:39:18,655 --> 00:39:19,655 (KNOCK AT DOOR) 823 00:39:20,448 --> 00:39:21,517 Yeah? 824 00:39:22,965 --> 00:39:24,827 - Hi. - Hi. 825 00:39:24,931 --> 00:39:27,310 How you doin'? 826 00:39:27,413 --> 00:39:29,862 Good. 827 00:39:29,965 --> 00:39:32,344 (INHALES DEEPLY) 828 00:39:32,448 --> 00:39:36,275 (EXHALES DEEPLY) 829 00:39:40,827 --> 00:39:43,241 So, you been talking to Durkin? 830 00:39:43,344 --> 00:39:45,931 Yeah. 831 00:39:46,034 --> 00:39:48,724 She's helping us with the paperwork, remember? 832 00:39:51,965 --> 00:39:55,965 What have you guys been talking about? 833 00:39:56,068 --> 00:39:58,517 What do you think we talked about? 834 00:39:58,620 --> 00:40:01,000 The forms we need to fill out so you and I can get married. 835 00:40:04,448 --> 00:40:06,000 That's all? 836 00:40:09,413 --> 00:40:10,413 Okay. 837 00:40:15,965 --> 00:40:19,000 I'm giving you one last chance to back out. 838 00:40:20,724 --> 00:40:23,482 Because 839 00:40:23,586 --> 00:40:25,689 we're really getting married, 840 00:40:25,793 --> 00:40:29,862 really gonna have to live together. 841 00:40:29,965 --> 00:40:32,482 Really gonna have to keep up appearances. 842 00:40:34,724 --> 00:40:38,586 And then at some point we'll really have to get divorced. 843 00:40:46,000 --> 00:40:47,413 I'm all in on this. 844 00:40:47,517 --> 00:40:49,379 I love you like a sister 845 00:40:49,482 --> 00:40:51,517 and what's happening you is just fucking wrong. 846 00:40:51,620 --> 00:40:53,103 Plus, we're entering into this 847 00:40:53,206 --> 00:40:55,000 with more of a connection to each other 848 00:40:55,103 --> 00:40:56,344 than any real marriage 849 00:40:56,448 --> 00:40:58,793 I've ever had the misfortune of observing. 850 00:40:58,896 --> 00:41:01,965 (CHUCKLING) Thank you. 851 00:41:03,793 --> 00:41:06,758 But... 852 00:41:06,862 --> 00:41:08,320 now that we're putting it all out there, 853 00:41:08,344 --> 00:41:09,000 there's an element of this whole thing 854 00:41:09,103 --> 00:41:10,310 that's been bothering me. 855 00:41:10,413 --> 00:41:12,379 Okay, what? 856 00:41:12,482 --> 00:41:14,275 (CLEARS THROAT) 857 00:41:16,310 --> 00:41:19,758 I mean, aren't you... aren't you even a little attracted to me? 858 00:41:19,862 --> 00:41:21,413 (LAUGHTER) 859 00:41:21,517 --> 00:41:22,517 No. 860 00:41:22,551 --> 00:41:24,275 Is that a problem? 861 00:41:24,379 --> 00:41:25,551 No, I just... 862 00:41:25,655 --> 00:41:27,495 And you're not attracted to me at all, right? 863 00:41:27,586 --> 00:41:28,586 That'd be like incest. 864 00:41:28,655 --> 00:41:31,758 (CHUCKLES) God help us. 865 00:41:31,862 --> 00:41:33,689 We're gonna be fine. 866 00:41:33,793 --> 00:41:35,827 Yeah. 867 00:41:35,931 --> 00:41:37,275 Have you told your family? 868 00:41:37,379 --> 00:41:40,137 Not yet. 869 00:41:40,241 --> 00:41:42,034 How do you think they'll react? 870 00:41:42,137 --> 00:41:44,620 Well my mom and my sisters will love you, 871 00:41:44,724 --> 00:41:47,517 and you'll love them. 872 00:41:47,620 --> 00:41:50,689 What about your dad? 873 00:41:50,793 --> 00:41:52,241 What are you gonna do to me? 874 00:41:53,206 --> 00:41:54,355 You know, you think you're so 875 00:41:54,379 --> 00:41:56,517 goddamn smarter than everybody else. 876 00:41:56,620 --> 00:41:57,482 Fuck you! 877 00:41:57,586 --> 00:41:58,931 Fuck you! 878 00:41:59,034 --> 00:42:01,034 What she and I do is none of your fucking business. 879 00:42:01,103 --> 00:42:03,034 You stay the fuck out of my fucking business. 880 00:42:03,137 --> 00:42:05,241 Swear to God, or I'll give you a goddamn reason. 881 00:42:05,344 --> 00:42:06,482 (GUNSHOTS) 882 00:42:06,586 --> 00:42:08,551 (OMINOUS MUSIC) 883 00:42:08,655 --> 00:42:10,389 Me and my dad don't talk very much anymore. 60280

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.