All language subtitles for 5rFF-cblok.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,640 --> 00:00:04,632 To Alp Zeki Heper 2 00:00:05,680 --> 00:00:09,275 A Mavi Filmcilik Production 3 00:00:10,520 --> 00:00:14,832 Block C 4 00:00:41,280 --> 00:00:44,909 Art Director 5 00:00:45,640 --> 00:00:49,349 Assistant Director 6 00:00:50,280 --> 00:00:53,829 Production Manager 7 00:00:54,360 --> 00:00:58,148 Coordinator 8 00:00:58,880 --> 00:01:02,395 Producer 9 00:01:03,280 --> 00:01:07,034 Music by 10 00:01:07,840 --> 00:01:11,628 Editting by 11 00:01:12,480 --> 00:01:15,995 Director of Photography 12 00:01:16,760 --> 00:01:22,471 Written and Directed by 13 00:01:49,960 --> 00:01:53,111 Go to number 36. l'll go to E-12. 14 00:02:25,680 --> 00:02:27,830 What's up? All this bluster. 15 00:03:11,320 --> 00:03:13,595 - Where to? - To number 63. 16 00:03:14,360 --> 00:03:17,716 - What will you do at no. 63? - l'll deliver this package. 17 00:03:22,560 --> 00:03:28,669 - What's in it? - Two blouses and a raincoat. 18 00:03:30,720 --> 00:03:32,520 - You? - l've just began working in dry cleaner. 19 00:03:32,520 --> 00:03:35,353 Besides, l've been checked with the package. 20 00:04:17,320 --> 00:04:21,632 Where are the elevators? No one knows a shit in this block. 21 00:04:21,840 --> 00:04:24,832 God damn it! 22 00:04:33,640 --> 00:04:36,393 What's wrong? What do you want? 23 00:04:36,920 --> 00:04:41,675 - ls the lady in? - No. Give it to me. 24 00:05:21,960 --> 00:05:25,032 Come on in. The door is open. 25 00:05:30,880 --> 00:05:32,677 Close the door. 26 00:05:46,280 --> 00:05:49,511 Now, close your eyes. 27 00:05:51,280 --> 00:05:57,913 Don't open 'till l tell you or l'll get mad. 28 00:06:08,000 --> 00:06:10,036 Your eyes are shut, aren't they? 29 00:06:10,160 --> 00:06:13,277 You have to wait a little longer. l told you to shut your eyes. 30 00:06:13,720 --> 00:06:16,917 Now you can open them. 31 00:06:20,920 --> 00:06:22,717 l'm here you idiot! 32 00:06:28,200 --> 00:06:33,149 Look, look and desire this women. 33 00:06:50,040 --> 00:06:53,749 Desire me silly. Don't stare at me like a cow, do something. 34 00:06:58,320 --> 00:07:00,390 Maniac. Fuck off! 35 00:07:10,880 --> 00:07:13,235 Catch me if you can. 36 00:07:13,440 --> 00:07:16,034 You are crazy. Look at those eyes. 37 00:07:16,320 --> 00:07:18,880 l'll kick the shit out of you, if you hurt me. 38 00:07:52,200 --> 00:07:55,033 l am sweaty. l'll take a shower. 39 00:09:16,000 --> 00:09:18,560 You should go now. The lady will be back soon. 40 00:11:15,760 --> 00:11:19,116 Halet, it's enough. Keep away from the car. 41 00:11:19,680 --> 00:11:22,240 Ok sir. He was just looking. 42 00:11:22,840 --> 00:11:24,717 Come on, let's go. 43 00:12:15,920 --> 00:12:16,955 What is it? 44 00:13:14,600 --> 00:13:18,673 - Aziz, Mrs Tulay wants to see Halet right away. - OK. 45 00:13:20,000 --> 00:13:21,797 Go to no.16. 46 00:13:33,840 --> 00:13:35,398 Didn't you hear? 47 00:13:50,200 --> 00:13:52,760 Come in Halet, your name was Halet, right? 48 00:14:12,800 --> 00:14:14,392 Why did you break the pane? 49 00:14:17,760 --> 00:14:19,751 You broke it, didn't you Halet? 50 00:14:22,760 --> 00:14:27,640 The glass is no big deal. l am asking because l was curious. 51 00:14:27,640 --> 00:14:29,278 Mrs. Tulay... 52 00:14:29,840 --> 00:14:32,752 - Dinner is ready. - l'm coming. 53 00:14:33,400 --> 00:14:35,231 Won't you answer? 54 00:14:36,800 --> 00:14:38,280 l'll get it fixed tomorrow. 55 00:14:38,280 --> 00:14:41,670 - You will get it fixed tomorrow? - Tulay it's enough. 56 00:14:42,680 --> 00:14:46,355 l told you. lt's OK with the pane. l'm just curious. 57 00:14:48,280 --> 00:14:50,840 - Did Asl want you to do it? - Tulay, enough l said. 58 00:14:51,040 --> 00:14:53,793 Don't interrupt Selim. l've got a reason for asking. 59 00:14:54,320 --> 00:14:55,878 Yes. 60 00:14:58,440 --> 00:15:02,399 - Allright. Asl. - Yes, Mrs. Tulay? 61 00:15:03,480 --> 00:15:05,277 Bring what you have prepared. 62 00:15:10,280 --> 00:15:13,795 Mrs. Tulay has had them prepared for you and your father. 63 00:15:36,680 --> 00:15:42,676 - Asl, it's late. Your mom will worry. - OK. Mr. Selim, lt's almost over. 64 00:16:01,320 --> 00:16:02,435 Selim. 65 00:17:39,840 --> 00:17:42,035 Halet, come on let's have some tea. 66 00:20:10,200 --> 00:20:11,758 Do you want them? 67 00:20:16,320 --> 00:20:19,039 You can have them cheap. l've got bigger ones. 68 00:20:20,720 --> 00:20:22,915 My hut is there, behind the rocks. 69 00:20:31,400 --> 00:20:32,799 ls it yours? 70 00:20:34,400 --> 00:20:37,039 Yes, my husband is inside, taking a rest. 71 00:20:38,400 --> 00:20:40,231 lt looks like there's no one inside. 72 00:20:51,440 --> 00:20:55,115 l'll buy it someother time. Goodbye. 73 00:21:21,320 --> 00:21:24,835 - l'd like to see Mrs. Fatos. - Could you please wait? 74 00:21:36,880 --> 00:21:41,749 OK, sir. l'll inform them. 75 00:21:42,400 --> 00:21:45,949 OK, sir. Have a nice day. 76 00:21:49,320 --> 00:21:51,151 What were you doing there? 77 00:21:51,800 --> 00:21:57,432 - Where the hell is it? - Don't exagerate, take it from here. 78 00:21:58,960 --> 00:22:01,838 Brush, make up kit... 79 00:22:03,320 --> 00:22:07,757 ... notepad, pen, sunglasses. 80 00:22:13,120 --> 00:22:15,111 And an adventure book. 81 00:22:15,200 --> 00:22:17,270 Here you are, you god damned shit. 82 00:22:20,800 --> 00:22:24,031 - Do you read those? - l'm just amusing myself. 83 00:22:24,840 --> 00:22:28,320 No, notjust amusing. l do enjoy it awfully. 84 00:22:28,320 --> 00:22:30,629 l feel uneasy but l don't know why. 85 00:22:30,960 --> 00:22:33,428 l feel like l can find it out while l'm reading it. 86 00:22:35,440 --> 00:22:37,112 How is it going with your husband? 87 00:22:45,800 --> 00:22:47,233 l don't know. 88 00:22:50,280 --> 00:22:52,919 Let's meet again, we can go somewhere. 89 00:22:55,320 --> 00:22:57,914 - What's the day today? - Tuesday. 90 00:22:58,280 --> 00:22:59,713 You know we've moved very close to you. 91 00:22:59,800 --> 00:23:01,120 l can stop by often from now on. 92 00:23:01,120 --> 00:23:03,111 lf l don't bother you. 93 00:23:03,280 --> 00:23:05,840 No, but give a call before you come. 94 00:23:06,160 --> 00:23:08,230 OK. As you wish. 95 00:23:09,000 --> 00:23:11,000 Don't misunderstand, l just got my licence. 96 00:23:11,000 --> 00:23:13,673 l'm eager to drive. l may not be home. 97 00:23:13,800 --> 00:23:15,836 l see. Enjoy yourself. 98 00:23:18,480 --> 00:23:21,711 l'm going crazy about driving. l can't stay at home anymore. 99 00:23:25,600 --> 00:23:29,275 - lt is quarter past four, is it right? - Twenty past. 100 00:23:30,000 --> 00:23:31,399 l am leaving. 101 00:23:38,920 --> 00:23:41,388 No one else could stand me, accept you. 102 00:23:41,480 --> 00:23:42,913 You stupid woman! 103 00:24:32,000 --> 00:24:34,434 l'm sorry, l had dazed off, come on in. 104 00:25:08,080 --> 00:25:09,479 Hello. 105 00:25:15,040 --> 00:25:18,640 - Where were you? - l was in the bathroom l heard you but... 106 00:25:18,640 --> 00:25:22,155 - Prepare something to eat. - OK. 107 00:25:29,520 --> 00:25:31,272 Hello. 108 00:25:32,960 --> 00:25:36,111 Hello? 109 00:25:36,520 --> 00:25:37,794 Selim? 110 00:25:56,320 --> 00:25:59,630 - You may leave, Asl. - OK, Mrs. Tulay. 111 00:26:25,360 --> 00:26:27,078 Do you want to break up? 112 00:26:42,800 --> 00:26:44,552 l am leaving Mrs. Tulay. 113 00:28:00,480 --> 00:28:02,277 Turn it off Asl. 114 00:28:03,520 --> 00:28:05,112 Turn it off. 115 00:28:10,280 --> 00:28:14,273 l'll take a shower, call Fatos and tell her that l'll stop by her in an hour. 116 00:31:50,800 --> 00:31:53,200 l called you this morning. Your maid told me that you were out. 117 00:31:53,200 --> 00:31:58,228 Ten minutes later she called back and said that you'd be here in an hour. 118 00:31:58,320 --> 00:32:04,200 Then you came all messed up, looking so pale, after nine hours. 119 00:32:04,200 --> 00:32:06,760 Now will you tell me what's going on? 120 00:32:12,480 --> 00:32:17,793 - Are you OK? - l 'm ruined, l'm ruined. 121 00:32:18,440 --> 00:32:19,668 Tulay? 122 00:32:35,320 --> 00:32:38,437 - Do you have light? - Yes, of course. 123 00:32:42,560 --> 00:32:45,870 - Thank you. - You're welcome. 124 00:34:10,680 --> 00:34:12,079 Did't you go to the police? 125 00:35:27,280 --> 00:35:29,475 This is insane. What did you wait for? 126 00:35:32,040 --> 00:35:35,555 l don't know. For a second, it felt like l'd see the city. 127 00:35:50,000 --> 00:35:53,356 Take it off if you like, you will get hot and swelter. 128 00:35:53,600 --> 00:35:57,798 Fatos, the fireworks have just started. lt looks beautiful. 129 00:36:06,360 --> 00:36:08,271 Look at them, they're just like kids. 130 00:36:08,360 --> 00:36:13,070 Now they're watching the fire works. 131 00:36:34,720 --> 00:36:39,032 l'm ruined, l'm ruined. 132 00:36:41,080 --> 00:36:43,071 Tulay, what is going on? 133 00:37:14,840 --> 00:37:18,150 - Come on man, come on? - Stop it man. 134 00:37:19,040 --> 00:37:21,713 - Stop it! - Fuck you! 135 00:37:49,080 --> 00:37:51,958 What are you doing here? Go away! 136 00:38:51,640 --> 00:38:53,676 What happened to your neck? 137 00:38:55,320 --> 00:38:57,675 l was out, l caught cold. 138 00:39:01,160 --> 00:39:02,832 Where did you go? 139 00:39:05,640 --> 00:39:07,232 l just fooled around for a while. 140 00:39:13,480 --> 00:39:15,710 You should have seen a doctor. 141 00:40:29,840 --> 00:40:31,319 Stop... You will kill him! 142 00:40:40,520 --> 00:40:42,556 Tulay, are you asleep? 143 00:43:12,720 --> 00:43:16,030 - What are you watching? - A horror movie. 144 00:43:17,280 --> 00:43:18,713 What is it about? 145 00:43:22,360 --> 00:43:24,000 l didn't understand out for. l missed the begining of it. 146 00:43:24,000 --> 00:43:28,840 But l guess it's about alien invaders who are in guise of humanbeings. 147 00:43:28,840 --> 00:43:32,799 lt looks like a good a movie. 148 00:43:36,080 --> 00:43:39,311 Now you go and bring me some rak and ice. 149 00:43:40,520 --> 00:43:42,400 You drank too much, Mrs. Tulay will get angry. 150 00:43:42,400 --> 00:43:44,755 Come on Asl, bring it. 151 00:44:01,080 --> 00:44:03,071 When did Tulay come back home? 152 00:44:16,440 --> 00:44:18,960 - l guess he is the leading man. - Yes. 153 00:44:18,960 --> 00:44:22,960 - That one with the black sunglasses? - An alien disguised as a priest. 154 00:44:22,960 --> 00:44:26,509 Max knows it but to catch them, he acts as if he hasn't recognised him. 155 00:44:28,400 --> 00:44:31,640 How come he knows that they are aliens? 156 00:44:31,640 --> 00:44:33,080 From the sunglasses. 157 00:44:33,080 --> 00:44:37,640 A professor who died at the begining, has found it out and told it to Max. 158 00:44:37,640 --> 00:44:39,720 Why did the professor die? 159 00:44:39,720 --> 00:44:43,040 Because the aliens knew that he was on their way. 160 00:44:43,040 --> 00:44:45,429 They broke into his lab one night and killed him. 161 00:44:45,920 --> 00:44:49,799 That's bad. But thank God that Max is there. 162 00:44:49,920 --> 00:44:51,717 Yes, Max is there. 163 00:44:54,480 --> 00:44:58,440 l guess Tulay is asleep, she was very tired. 164 00:44:58,440 --> 00:45:03,720 - Does she come late often? - Sometimes. 165 00:45:03,720 --> 00:45:06,792 There is something strange about her nowadays. 166 00:45:10,280 --> 00:45:13,556 Why do you leave some questions unanswered? 167 00:45:14,280 --> 00:45:15,838 Which questions? 168 00:45:19,640 --> 00:45:22,950 - How is your mother? - She's fine, she is just hanging on. 169 00:45:24,200 --> 00:45:26,236 The movie is almost over. 170 00:45:27,320 --> 00:45:29,629 Wasn't that man who got shot an alien? 171 00:45:30,320 --> 00:45:33,596 Yes, Max killed him when he caught the others. 172 00:45:37,520 --> 00:45:41,720 You may leave. Your mother will worry. 173 00:45:41,720 --> 00:45:43,472 l have to wash the dishes. 174 00:45:44,160 --> 00:45:45,832 You can wash them tomorrow. 175 00:45:46,520 --> 00:45:48,397 By the way l'll be on a trip for a few days. 176 00:45:48,840 --> 00:45:53,038 lf you need anything, just tell me. 177 00:45:54,360 --> 00:45:55,759 OK? 178 00:45:57,880 --> 00:46:02,078 - Send my greetings to her. - OK. 179 00:46:44,320 --> 00:46:46,550 l'll kick the shit out of you if you hurt me. 180 00:48:03,040 --> 00:48:04,393 Halet... 181 00:48:10,160 --> 00:48:12,071 lt's ready Mrs. Tulay. 182 00:48:20,480 --> 00:48:22,600 - Good morning Asl. - Good morning Mrs. Tulay. 183 00:48:22,600 --> 00:48:24,040 Has Selim gone? 184 00:48:24,040 --> 00:48:27,589 He left when you didn't wake up. He'll call. 185 00:48:28,680 --> 00:48:31,240 - How are you feeling? - l'm fine. ls the bath ready? 186 00:48:31,320 --> 00:48:32,435 lt's ready. 187 00:48:35,080 --> 00:48:38,550 Mr. Selim was not well. He said he'd go on a trip. 188 00:50:04,080 --> 00:50:05,559 Why don't you eat mother? 189 00:50:14,280 --> 00:50:15,838 What is the matter, mother? 190 00:50:16,280 --> 00:50:17,920 What is wrong with you? 191 00:50:17,920 --> 00:50:19,680 You look very pale. 192 00:50:19,680 --> 00:50:22,638 What are you doing with the money l send you? 193 00:50:24,280 --> 00:50:28,239 - Answer me mother! - Stop! Don't get angry so quickly. 194 00:50:28,560 --> 00:50:31,480 Don't misunderstand me. 195 00:50:31,480 --> 00:50:35,109 But aren't you sending us one million a month? 196 00:50:36,080 --> 00:50:39,914 lt's enough only for food. Your brother is sick. 197 00:50:40,040 --> 00:50:42,156 What one million, mother! 198 00:50:44,560 --> 00:50:48,040 lt was evident that it'd be like this, God damn it! 199 00:50:48,040 --> 00:50:50,315 - Sorry? - Are you deaf? 200 00:50:50,400 --> 00:50:51,719 l said God damn it. 201 00:50:58,280 --> 00:51:01,840 Open your eyes mother. Didn't you ever wonder? 202 00:51:01,840 --> 00:51:04,274 Every month, l'm sending five million liras to that man. 203 00:51:05,160 --> 00:51:09,358 Besides in the middle of the month l sent you about ten million liras. 204 00:51:09,440 --> 00:51:11,829 l never knew about it. 205 00:51:15,280 --> 00:51:18,716 You never open your mouth and say anything. 206 00:51:19,440 --> 00:51:23,035 l'm tired of all of you! You, that guy... 207 00:51:23,600 --> 00:51:25,556 You are still after me. 208 00:51:28,720 --> 00:51:31,000 Your chilrden sucks the blood out of you and you don't say a word. 209 00:51:31,000 --> 00:51:34,310 Your husband steals your money and again you say nothing. 210 00:51:34,440 --> 00:51:36,510 When l'm angry, you never say anything. 211 00:52:03,200 --> 00:52:07,079 Come on, don't be upset. You know how crazy l am. 212 00:52:07,360 --> 00:52:09,040 l really don't know what's wrong with me nowadays. 213 00:52:09,040 --> 00:52:11,076 l feel like hurting everyone. 214 00:52:12,880 --> 00:52:15,269 l don't want to stop by the neighborhood if you don't mind. 215 00:53:54,440 --> 00:53:56,829 Madam...Madam... What's wrong with you? 216 00:54:13,280 --> 00:54:15,953 What? Mind your own business! 217 00:54:32,360 --> 00:54:37,309 Hello. l'm fine. Leave me alone. 218 00:54:38,520 --> 00:54:40,351 l went out to get some fresh air. 219 00:54:41,440 --> 00:54:43,158 Am l under investigation? 220 00:54:43,280 --> 00:54:44,872 l don't know maybe l'll go to Fatos. 221 00:54:44,960 --> 00:54:47,269 l'm bored do you understand! 222 00:54:48,280 --> 00:54:49,508 OK, fine. 223 00:55:02,120 --> 00:55:03,840 Why are you staring? 224 00:55:03,840 --> 00:55:05,671 Do you know anything about all these stupid questions? 225 00:55:07,280 --> 00:55:08,793 Answer me! 226 00:55:10,520 --> 00:55:13,910 Nothing Mrs. Tulay. l am just worried. 227 00:55:27,160 --> 00:55:29,960 She says l was looking back while l was walking as if l was being followed. 228 00:55:29,960 --> 00:55:31,757 She says l've been acting strange lately. 229 00:55:32,720 --> 00:55:34,711 She says she worries about me. 230 00:55:35,800 --> 00:55:38,360 Who the hell are you, you little bitch? 231 00:55:42,280 --> 00:55:44,510 Maybe she's right about being worried. 232 00:55:57,120 --> 00:55:59,714 Don't get angry. l said maybe she is right. 233 00:56:01,560 --> 00:56:03,516 Selim, the maid, even the doorman... 234 00:56:03,600 --> 00:56:05,591 ... why would they act like this? 235 00:56:07,440 --> 00:56:09,590 l am really bored. 236 00:56:21,720 --> 00:56:23,358 lt's late. Let's go. 237 00:57:21,080 --> 00:57:22,638 ls there another man? 238 00:57:45,680 --> 00:57:47,830 Don't you have to tell your husband what's happening? 239 00:57:58,080 --> 00:58:01,277 Are you going to leave me with lots of questions in my mind? 240 00:58:01,360 --> 00:58:03,032 Tell me what's going on! 241 01:07:07,520 --> 01:07:09,112 l'm coming. 242 01:07:13,920 --> 01:07:15,478 Thanks. 243 01:07:24,080 --> 01:07:27,755 - Are you OK? - Do l look bad? 244 01:07:28,560 --> 01:07:29,913 No. 245 01:07:32,800 --> 01:07:34,677 You weren't well this morning. 246 01:08:17,880 --> 01:08:22,908 - Why didn't you eat with me? - l was full after cooking. 247 01:08:23,000 --> 01:08:25,000 How can someone get full after cooking? 248 01:08:25,000 --> 01:08:27,040 Just so, l don't know. 249 01:08:27,040 --> 01:08:28,917 - What are you watching? - A soap opera. 250 01:08:29,040 --> 01:08:31,508 - What kind of a soap opera? - Just a soap opera. 251 01:08:37,000 --> 01:08:39,230 Are you trying to tell me something? 252 01:08:40,120 --> 01:08:41,560 What do you mean? 253 01:08:41,560 --> 01:08:44,757 l don't know. You've never talked to me like that before. 254 01:08:51,120 --> 01:08:53,520 l haven't been out for three days. 255 01:08:53,520 --> 01:08:56,318 l just wanted to chat with you. 256 01:08:59,760 --> 01:09:01,159 l'm sorry. 257 01:09:32,280 --> 01:09:34,669 - l'll ask you something. - Yes sure. 258 01:09:37,000 --> 01:09:41,278 What did you think when you found me like that, that morning? 259 01:09:42,080 --> 01:09:44,520 - l mean l wasn't feeling too well. - Nothing. 260 01:09:44,520 --> 01:09:47,671 Just that you had drunk and had some fun with Fatos. 261 01:09:55,880 --> 01:09:57,154 Why did you ask? 262 01:09:57,560 --> 01:10:00,950 Well, l thought you might get wrong ideas. 263 01:10:01,320 --> 01:10:03,276 Why would l get wrong ideas. 264 01:10:04,320 --> 01:10:06,390 How could you think like that? 265 01:10:19,160 --> 01:10:21,549 That night towards the morning Mr. Selim called me up. 266 01:10:23,520 --> 01:10:25,272 He said he called you and when you didn't answer... 267 01:10:25,360 --> 01:10:28,272 ... he got worried and called me. 268 01:10:29,200 --> 01:10:30,080 What did you say? 269 01:10:30,080 --> 01:10:31,877 l told him that you'd been with Mrs. Fatos. 270 01:10:31,960 --> 01:10:38,274 And you had drunk too much so you'd gone to bed and everything was OK. 271 01:10:46,560 --> 01:10:50,269 - l'm leaving, Mrs. Tulay - Why did you lie? 272 01:10:51,080 --> 01:10:52,840 Something bad could happen. 273 01:10:52,840 --> 01:10:56,071 You know that l and mom are earning our lives from this house. 274 01:10:59,320 --> 01:11:00,992 Good night. 275 01:11:44,600 --> 01:11:47,114 - How are you? - Thank you ma'am. 276 01:11:47,280 --> 01:11:48,554 Do you need anything? 277 01:11:48,800 --> 01:11:51,440 No, but l wanted to ask if you needed anything. 278 01:11:51,440 --> 01:11:54,750 - No thanks a lot ma'am. - lf there is, just let me know. 279 01:14:16,960 --> 01:14:19,235 Excuse me, do you have light? 280 01:14:26,120 --> 01:14:28,111 Thank you. 281 01:14:31,880 --> 01:14:37,910 Murderer! Murderer! He is a murderer! 282 01:15:47,680 --> 01:15:49,830 This was the last time l saw him. 283 01:16:03,080 --> 01:16:06,277 There's a psychiatrist l know if you want. 284 01:16:40,520 --> 01:16:43,200 - Yes. Yes. - Egemen is that you? 285 01:16:43,200 --> 01:16:46,112 - This is Tulay. ls Fatos home? - No, she went to Suzan's. 286 01:16:46,200 --> 01:16:47,519 All right then. l will call her tomorrow. 287 01:16:49,560 --> 01:16:51,994 - By the way, what's the time? - Half past twelve. 288 01:16:52,080 --> 01:16:53,798 Right. Thanks, good night. 289 01:17:04,840 --> 01:17:06,068 Mrs. Tulay. 290 01:17:06,520 --> 01:17:09,751 - What are you doing here? - l was waiting for you. 291 01:17:10,600 --> 01:17:13,751 Why? Your master's gone and it is your turn to keep an eye on me? 292 01:17:13,840 --> 01:17:14,590 Mrs. Tulay. 293 01:17:14,680 --> 01:17:17,433 You think l'm not aware of the things you're after? 294 01:17:17,720 --> 01:17:20,871 Cynical threats, pretending that you're protecting me. 295 01:17:21,840 --> 01:17:24,912 Who the hell are you to protect me? 296 01:17:25,400 --> 01:17:28,312 ln your little brain you think you can save this marriage? 297 01:17:28,640 --> 01:17:30,676 - Mrs. Tulay. - Shut up! 298 01:17:32,200 --> 01:17:33,918 Now.... 299 01:17:36,480 --> 01:17:38,994 Now, pack up and get the fuck out of this house. 300 01:17:39,800 --> 01:17:44,237 - Mrs. Tulay... - Fuck off! 301 01:18:20,080 --> 01:18:22,071 l just wanted to kill him for a moment. 302 01:18:22,200 --> 01:18:25,351 His looks were disgusting and cold as ice. 303 01:18:25,760 --> 01:18:28,513 Then l realised that everything was left behind. 304 01:18:31,200 --> 01:18:34,272 lt still was painful. We didn't say a word. 305 01:18:34,480 --> 01:18:36,520 l left. lt was raining. 306 01:18:36,520 --> 01:18:40,274 Then l turned back to look. 307 01:18:41,360 --> 01:18:43,680 The blocks had grown up like monsters in the night. 308 01:18:43,680 --> 01:18:46,956 The lights of some of the flats were on. 309 01:18:47,160 --> 01:18:50,357 lt seemed odd. l tried to guess the numbers. 310 01:18:50,640 --> 01:18:55,760 8,33,49,61 ... 311 01:19:22,720 --> 01:19:25,360 l walked in the streets all night long. 312 01:19:25,360 --> 01:19:28,280 l couldn't believe what has happened. 313 01:19:28,280 --> 01:19:34,799 Finally l went to my mother after all those years. 314 01:19:38,720 --> 01:19:41,109 l did this for exactly five days. 315 01:19:41,280 --> 01:19:44,590 At nights, l fell asleep the moment l put my head on the pillow. 316 01:19:44,880 --> 01:19:47,760 l had forgotten my life in the block, Selim, Asl... 317 01:19:47,760 --> 01:19:49,990 l even remembered my car many days later. 318 01:19:50,280 --> 01:19:53,317 l got in the car and l suspected for a second if l was the one who's driving. 319 01:19:53,800 --> 01:19:58,920 Then l found myself on the road. l drove and drove and drove. 320 01:20:55,280 --> 01:20:57,316 lt was like a melancholy poem. 321 01:20:57,400 --> 01:20:59,436 l was begining to understand slowly. 322 01:21:00,480 --> 01:21:04,029 The days passed and this was the only fact l knew. 323 01:21:04,280 --> 01:21:11,231 As the poet says ''l was drifted away by merciful slow running water.'' 324 01:21:48,840 --> 01:21:51,229 l rented a flat in Uskudar and moved in. 325 01:21:51,320 --> 01:21:57,236 By the way, keep that in mind, l am looking for a job. 326 01:21:57,360 --> 01:22:01,319 l'll talk to Mr. Naci if you want. He's been asking about you. 327 01:22:06,000 --> 01:22:07,797 lt was my first morning in my new house. 328 01:22:08,080 --> 01:22:09,354 l woke up early. 329 01:22:09,840 --> 01:22:11,637 All of a sudden l thought of him. 330 01:22:11,960 --> 01:22:15,396 l missed him and l wanted to see him. 331 01:24:14,360 --> 01:24:17,400 - l will do some shoping. - Don't be late. 332 01:24:17,400 --> 01:24:20,233 - l won't. - My guests are coming tonight. 333 01:24:20,640 --> 01:24:24,840 By the way, my mother is very thankful to you for giving me a job. 334 01:24:24,840 --> 01:24:26,831 lt's OK. You go now. 335 01:24:50,760 --> 01:24:53,354 - My greetings to your mother. - OK. 336 01:24:53,760 --> 01:24:57,514 You go. l need to see someone downstairs. 337 01:25:56,880 --> 01:26:02,034 - l'm looking for Halet. - His father is there. 338 01:26:10,720 --> 01:26:13,837 The man's looking awful. He couldn't speak. 339 01:26:14,160 --> 01:26:16,720 He cried. l thought he was dead. 340 01:26:16,840 --> 01:26:19,752 l remembered the last time l saw him. 341 01:26:20,000 --> 01:26:22,719 He had a scar on his face left from the struggle with the murderer. 342 01:26:23,000 --> 01:26:27,516 He locked himself in the house for days after he left the hospital. 343 01:26:36,880 --> 01:26:42,034 Later, they saw him a few times waiting for me. 344 01:26:42,280 --> 01:26:44,032 ln the end Asl had told him that l'd gone. 345 01:26:45,320 --> 01:26:46,960 That night he'd gotten lost. 346 01:26:46,960 --> 01:26:48,640 And no one could hear from him for days. 347 01:26:48,640 --> 01:26:51,520 At last his father had found his trace at a police station. 348 01:26:51,520 --> 01:26:52,960 They had told him that he stayed there for 3 days. 349 01:26:52,960 --> 01:26:55,520 And then sent him to an asylum. 350 01:27:15,080 --> 01:27:17,150 They've messed up everything again. 351 01:27:19,280 --> 01:27:22,238 l'm not going to let them gather here anymore. 352 01:27:27,320 --> 01:27:29,311 Happy New Year... 26854

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.