All language subtitles for 47.Meters.Down.Uncaged.2019.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:51,475 --> 00:03:53,642 Oh, really? Okay, okay. 2 00:03:53,683 --> 00:03:55,183 Yeah, why not? 3 00:03:55,225 --> 00:03:56,475 Hey, isn't that Mia? 4 00:03:58,058 --> 00:04:00,475 I'm so sorry, I-I must have slipped. 5 00:04:00,517 --> 00:04:03,808 Did you have a nice swim there? 6 00:04:03,808 --> 00:04:04,725 Don't touch me. 7 00:04:04,725 --> 00:04:06,767 Oh, my God! 8 00:04:09,850 --> 00:04:11,642 It was an accident, I swear. 9 00:04:14,433 --> 00:04:16,517 Dude, your sister is so lame. 10 00:04:17,975 --> 00:04:19,642 She's not my sister. 11 00:04:19,683 --> 00:04:20,267 Come on. 12 00:04:20,308 --> 00:04:21,308 Let's go. 13 00:04:26,767 --> 00:04:27,767 Oh, my God! 14 00:04:28,642 --> 00:04:30,100 Such a loser! 15 00:04:46,433 --> 00:04:50,058 Why is she all wet? I swear! 16 00:04:51,600 --> 00:04:52,642 I'm sorry about that. 17 00:04:52,683 --> 00:04:53,850 But we are going to see you tomorrow, right? 18 00:04:53,892 --> 00:04:54,725 Yeah. Tomorrow. 19 00:04:54,767 --> 00:04:56,017 Okay. Bye. 20 00:04:56,850 --> 00:04:59,183 It's going to be amazing! I promise! 21 00:04:59,267 --> 00:05:02,058 Amazing! Bring your bikini! 22 00:05:14,183 --> 00:05:15,850 Do you want to tell me what happened? 23 00:05:18,392 --> 00:05:20,225 You should just drive. 24 00:05:44,975 --> 00:05:46,100 Hey, Mrs. Riley. 25 00:05:46,142 --> 00:05:47,142 Hey! 26 00:05:48,892 --> 00:05:51,058 Whoa, did you go for a swim in your clothes? 27 00:05:51,100 --> 00:05:52,100 Shut up, Ben! 28 00:05:52,142 --> 00:05:52,892 Hey, Mimi! 29 00:05:52,933 --> 00:05:53,850 Don't call me that! 30 00:05:53,892 --> 00:05:55,058 Why are you all wet? 31 00:05:58,267 --> 00:05:59,392 Why is she all wet? 32 00:05:59,433 --> 00:06:00,975 I have to talk to her, babe. 33 00:06:02,600 --> 00:06:06,975 What happened? Hey! What happened? 34 00:06:07,142 --> 00:06:09,308 Somebody pushed her in the pool at school. 35 00:06:09,392 --> 00:06:10,475 No big deal. 36 00:06:11,433 --> 00:06:13,767 It's not my fault that nobody likes her. 37 00:06:15,225 --> 00:06:17,850 You know, that's a real nasty thing to say. 38 00:06:19,100 --> 00:06:20,392 Sorry. 39 00:06:20,517 --> 00:06:21,517 Sasha! 40 00:06:22,142 --> 00:06:24,850 Look, I know it's tough moving here, 41 00:06:24,933 --> 00:06:27,142 but you two got to look out for each other, okay? 42 00:06:28,767 --> 00:06:29,850 Okay. 43 00:06:30,058 --> 00:06:31,058 Thanks. 44 00:06:32,642 --> 00:06:34,100 You guys about done? 45 00:06:34,225 --> 00:06:35,725 Yeah, you are all loaded up, boss. 46 00:06:35,850 --> 00:06:37,308 Alright. Thanks, Ben. 47 00:06:37,433 --> 00:06:38,392 See you tomorrow? 48 00:06:38,433 --> 00:06:40,017 See you tomorrow, Carl. Get some rest. 49 00:06:40,058 --> 00:06:40,767 Yeah. I will do. 50 00:06:40,808 --> 00:06:42,017 Alright, thanks. 51 00:06:54,600 --> 00:06:58,100 Hey. Mind if I come in? 52 00:07:06,267 --> 00:07:07,433 What's going on? 53 00:07:11,725 --> 00:07:12,933 I hate it here. 54 00:07:16,642 --> 00:07:19,142 Mia, you're so much stronger than you think you are. 55 00:07:20,392 --> 00:07:23,350 And if your Mom were here, she'd be really proud of you. 56 00:07:24,183 --> 00:07:25,850 Well, she's not here, is she? 57 00:07:29,392 --> 00:07:31,308 Well, I'm proud to call you my daughter. 58 00:07:34,725 --> 00:07:38,267 Look, I know you and Sasha have a hard time sometimes, but we're family. 59 00:07:42,850 --> 00:07:44,350 She's not my sister. 60 00:07:54,767 --> 00:07:55,642 It's very good. 61 00:07:55,725 --> 00:07:56,725 It's great. 62 00:08:01,058 --> 00:08:03,725 Hey, I almost forgot to show you guys what I found this morning. 63 00:08:04,642 --> 00:08:05,642 Look at this. 64 00:08:08,392 --> 00:08:09,392 That's a shark tooth. 65 00:08:09,392 --> 00:08:10,392 Yeah. 66 00:08:12,183 --> 00:08:13,017 Is it a great white? 67 00:08:13,058 --> 00:08:14,433 I think so. 68 00:08:14,475 --> 00:08:15,558 Where did you find it? 69 00:08:15,600 --> 00:08:18,683 We uncovered a passageway that leads to a new part of the city. 70 00:08:19,475 --> 00:08:20,475 Nice. 71 00:08:21,142 --> 00:08:22,975 But how did the shark get in there? 72 00:08:23,058 --> 00:08:24,058 I don't know. 73 00:08:24,267 --> 00:08:27,600 Maybe he swam in from the sea, chasing a seal, 74 00:08:27,642 --> 00:08:30,517 Got lost in the tunnels hundreds of years ago. 75 00:08:33,892 --> 00:08:35,475 That's so cool! 76 00:08:35,558 --> 00:08:36,850 You can keep it. 77 00:08:36,933 --> 00:08:39,058 That kind of brings me around to something else. 78 00:08:39,142 --> 00:08:41,558 Girls, I know I said I was going to hang with you this weekend, 79 00:08:41,642 --> 00:08:43,933 But opening this new passageway, 80 00:08:43,975 --> 00:08:46,225 It means that there's this team of archaeologists. 81 00:08:46,267 --> 00:08:48,058 - They fly in from Europe next week. - It's fine, Dad. 82 00:08:48,100 --> 00:08:50,767 So I got to finish mapping the caves, laying the lights... 83 00:08:50,808 --> 00:08:52,058 You don't have to explain. 84 00:08:52,100 --> 00:08:55,975 But your father planned something very special for the two of you. 85 00:08:58,017 --> 00:08:59,308 What? 86 00:08:59,392 --> 00:09:01,475 Well, the shark tooth is a clue. 87 00:09:02,892 --> 00:09:04,933 Girls, come on. Here, show them. 88 00:09:06,433 --> 00:09:07,433 There you go. 89 00:09:10,767 --> 00:09:12,725 A glass bottomed boat ride 90 00:09:12,767 --> 00:09:16,475 To see great white sharks in their natural habitat? 91 00:09:16,558 --> 00:09:17,767 Sounds fun to me. 92 00:09:17,892 --> 00:09:19,058 No. This is for tourists. 93 00:09:19,183 --> 00:09:20,725 Well, we're kind of tourists. 94 00:09:20,808 --> 00:09:22,058 Girls, it's going to be awesome. 95 00:09:22,100 --> 00:09:25,183 They take you out to where the great whites feed. 96 00:09:25,267 --> 00:09:28,850 You get to watch them through this viewing gallery in the bottom of the ship. 97 00:09:28,933 --> 00:09:29,517 It's awesome. 98 00:09:29,558 --> 00:09:31,517 No. I have plans for tomorrow. 99 00:09:31,600 --> 00:09:33,933 Well, you'll just have to rearrange your plans. 100 00:09:34,017 --> 00:09:36,225 And besides, I think this is a wonderful way for the two of you 101 00:09:36,267 --> 00:09:38,308 - To spend quality time together. - Yeah. 102 00:09:42,892 --> 00:09:44,267 Where are you going? 103 00:09:44,475 --> 00:09:47,267 To let Alexa and Nicole know that I can't hang out tomorrow. 104 00:09:47,350 --> 00:09:49,017 Is that okay? 105 00:09:49,183 --> 00:09:50,308 Watch your tone. 106 00:09:52,225 --> 00:09:56,683 Well, I am sorry about tomorrow, but the sharks are going to be really cool. 107 00:09:57,100 --> 00:09:59,933 And maybe next week you and I can go scuba diving. 108 00:09:59,975 --> 00:10:01,975 Remember how much you used to like diving with me? 109 00:10:02,017 --> 00:10:03,975 Yeah, I was, like, ten years old, Dad. 110 00:10:04,017 --> 00:10:06,892 Ten years old. The youngest person I'd ever seen scuba dive. 111 00:10:06,933 --> 00:10:08,183 Come on. Are you kidding me? 112 00:10:08,267 --> 00:10:09,642 And the cutest. 113 00:10:10,017 --> 00:10:11,933 Yeah, you were like a little sea monkey. 114 00:10:25,975 --> 00:10:29,558 Alright, guys. Who's ready to see some sharks today? 115 00:10:32,350 --> 00:10:34,142 I'll pick you up on the way home. Okay? 116 00:10:37,725 --> 00:10:38,892 Alright. 117 00:10:40,975 --> 00:10:44,058 Hey, Mimi, don't get eaten by a shark! 118 00:10:44,142 --> 00:10:44,642 Stop! 119 00:10:44,683 --> 00:10:47,100 Yeah, Mimi, don't get eaten by a shark! 120 00:10:50,058 --> 00:10:51,933 Hey, if you start to drown, we'll come and save you. 121 00:10:51,975 --> 00:10:54,017 I'll save you! 122 00:11:02,350 --> 00:11:03,350 Look! 123 00:11:04,767 --> 00:11:06,850 I can't believe she's here. 124 00:11:07,808 --> 00:11:09,017 Oh, my gosh! 125 00:11:15,267 --> 00:11:16,850 What the hell are you guys doing here? 126 00:11:16,892 --> 00:11:18,183 Come on. We had plans. 127 00:11:18,308 --> 00:11:19,308 I told you, I can't. 128 00:11:19,350 --> 00:11:21,517 Dude, I am going to take you to a place that 129 00:11:21,558 --> 00:11:24,392 no tourists would ever find in a million years. 130 00:11:24,433 --> 00:11:26,433 Chance of a lifetime. 131 00:11:26,475 --> 00:11:28,683 Or would you rather stay on this stupid boat instead? 132 00:11:28,725 --> 00:11:29,725 Yeah. 133 00:11:31,142 --> 00:11:33,100 I mean stay. Stay if you want to. 134 00:11:33,933 --> 00:11:35,892 Hey, maybe you can become friends with Catherine. 135 00:11:36,475 --> 00:11:38,433 Talk about how beautiful she is! 136 00:11:38,475 --> 00:11:39,642 She is beautiful though. 137 00:11:39,683 --> 00:11:41,142 Dude, shut up! 138 00:11:41,225 --> 00:11:42,225 It's up to you. 139 00:11:43,808 --> 00:11:45,183 - Come on! - One second. 140 00:11:48,517 --> 00:11:51,308 You really want to spend all day on a boat with those girls? 141 00:11:53,683 --> 00:11:54,933 Come on. 142 00:11:55,058 --> 00:11:56,517 She's so scared. 143 00:11:58,683 --> 00:12:00,725 What do you think? 144 00:12:00,850 --> 00:12:01,642 I don't know. 145 00:12:01,683 --> 00:12:03,558 Don't let those girls get to you. 146 00:12:04,808 --> 00:12:05,808 Catherine. 147 00:12:08,683 --> 00:12:09,683 Come on. 148 00:12:12,350 --> 00:12:13,892 Goodbye, Catherine. 149 00:12:14,642 --> 00:12:16,267 Let's go. Come on. 150 00:14:01,933 --> 00:14:03,225 Okay, watch your step. 151 00:14:25,100 --> 00:14:27,433 Guys, come on! We're almost there. 152 00:14:27,517 --> 00:14:28,725 You keep saying that. 153 00:14:28,808 --> 00:14:30,100 This time I mean it. 154 00:14:40,267 --> 00:14:41,767 Oh, my God! 155 00:14:45,017 --> 00:14:46,017 Whoa! 156 00:14:46,350 --> 00:14:49,017 I mean, how did you even find out about this place? 157 00:14:49,767 --> 00:14:51,225 Ben took me here. 158 00:14:51,725 --> 00:14:54,683 Ben? Like my stepdad's assistant Ben? 159 00:14:54,725 --> 00:14:56,892 Oh, she... stop with that. Oh, my God! 160 00:14:57,975 --> 00:15:00,183 Okay, so how do we get down there? 161 00:15:00,558 --> 00:15:02,850 So there's a path that'll take us around and down. 162 00:15:06,725 --> 00:15:07,933 Or you could go that way. 163 00:15:10,558 --> 00:15:12,100 What are you waiting for? 164 00:15:12,267 --> 00:15:13,558 It's amazing! 165 00:15:14,267 --> 00:15:15,892 I don't know, I... 166 00:15:19,683 --> 00:15:20,975 We should take the path. 167 00:15:23,808 --> 00:15:25,558 That was amazing! 168 00:15:25,850 --> 00:15:27,100 Screw the path. 169 00:16:48,767 --> 00:16:50,017 That's so cool. 170 00:16:50,142 --> 00:16:51,558 Look at all this stuff. 171 00:16:55,225 --> 00:16:56,225 Whoa. 172 00:16:59,517 --> 00:17:00,683 That's a lot of scuba gear. 173 00:17:00,725 --> 00:17:03,225 This is all the equipment that your stepdad and Ben have been storing 174 00:17:03,267 --> 00:17:05,767 for the archaeologist team that's coming next week. 175 00:17:05,808 --> 00:17:08,558 Is this the entrance to the City? 176 00:17:08,683 --> 00:17:10,892 Guys, if my Dad finds us, he's going to kill us. 177 00:17:10,933 --> 00:17:12,933 Chill. I talked to Ben. 178 00:17:13,017 --> 00:17:15,933 Your Dad is on the other side, mapping out the new tunnel they found. 179 00:17:16,142 --> 00:17:17,892 They will never know we were here. 180 00:17:18,017 --> 00:17:20,392 Doesn't look like much of a city to me. 181 00:17:20,433 --> 00:17:21,433 It's Mayan. 182 00:17:22,350 --> 00:17:24,975 It was built underground, out of their burial sites, 183 00:17:25,725 --> 00:17:28,142 to hide from the Conquistadors when they invaded. 184 00:17:29,558 --> 00:17:32,183 Rising sea levels put most of it underwater. 185 00:17:32,725 --> 00:17:34,100 Thank you, Professor. 186 00:17:34,517 --> 00:17:36,808 Did Ben ever take you diving into the city? 187 00:17:36,933 --> 00:17:38,142 Yeah, once. 188 00:17:38,892 --> 00:17:40,142 What's it like? 189 00:17:40,683 --> 00:17:42,517 It's pretty insane down there. 190 00:17:42,850 --> 00:17:45,642 I mean, we only went as far as the first cave. 191 00:17:45,933 --> 00:17:48,100 It was built as an entrance to 192 00:17:49,142 --> 00:17:52,392 - ...is it Xibalba? Yeah, yeah, yeah. - Xibalba! Yeah! 193 00:17:53,017 --> 00:17:54,892 - Place of fear. - Yeah. 194 00:17:55,017 --> 00:17:57,392 Like I was saying, the Mayan underworld. 195 00:17:58,100 --> 00:17:59,475 Burial caves. 196 00:18:00,933 --> 00:18:03,433 Yeah, it's pretty scary, but it's really cool. 197 00:18:03,517 --> 00:18:07,183 They have all these old statues, and altars, and stuff. 198 00:18:09,183 --> 00:18:10,517 So what are we waiting for? 199 00:18:12,975 --> 00:18:14,642 Come on. Just the first cave. 200 00:18:14,683 --> 00:18:16,683 - But my Dad... - Is miles away! 201 00:18:17,808 --> 00:18:19,392 Yeah, they have a different way in. 202 00:18:19,433 --> 00:18:21,683 Here, look. Everything we need. 203 00:18:22,308 --> 00:18:24,600 I mean, there's no fins, so... 204 00:18:24,725 --> 00:18:27,808 Come on! It's the first cave. We're not swimming the whole city. 205 00:18:27,933 --> 00:18:30,225 Guys, cave diving is dangerous. 206 00:18:30,350 --> 00:18:31,433 Cave diving is dangerous! 207 00:18:31,475 --> 00:18:33,142 No. Mia is right, Nicole. 208 00:18:33,225 --> 00:18:34,933 I don't really know about this. 209 00:18:35,017 --> 00:18:38,725 Look, we've come all this way and we don't even see the temple? Really? 210 00:18:38,808 --> 00:18:41,725 - It's unlike anything you ever seen before. - Yeah. 211 00:18:41,767 --> 00:18:44,225 We should just go in, go once around the first cave, and then out. 212 00:18:44,308 --> 00:18:45,308 Yeah. Come on. 213 00:18:46,683 --> 00:18:48,850 When was the last time you went diving? 214 00:18:49,642 --> 00:18:50,642 Years ago. 215 00:18:50,975 --> 00:18:52,933 - I used to go all the time with Dad, - ALEXA: Perfect. 216 00:18:53,017 --> 00:18:54,975 but I've never been in caves before. 217 00:18:56,683 --> 00:18:59,308 It's like riding a bike, right? I mean... 218 00:18:59,392 --> 00:19:00,058 Come on, Mia! 219 00:19:00,100 --> 00:19:00,642 Mimi! 220 00:19:00,683 --> 00:19:03,642 Yeah, she's going to do it! Let's go! Let's go, that's great! 221 00:19:03,683 --> 00:19:06,808 - Let's go, Mia! Yes! - Come on! We're doing it, let's go! 222 00:19:10,767 --> 00:19:13,392 Hey, it's going to be fun, okay? 223 00:19:13,433 --> 00:19:15,517 Just remember, keep your movements nice and small. 224 00:19:15,558 --> 00:19:17,558 Last thing you want to do is kick up silt down there. 225 00:19:17,558 --> 00:19:19,100 You won't be able to see your own hands. 226 00:19:19,433 --> 00:19:21,142 Okay. You guys ready? 227 00:19:21,225 --> 00:19:23,308 I'm going to lead. Keep behind me at all times. 228 00:19:23,350 --> 00:19:25,517 One circuit around the first cave, and back. 229 00:19:26,183 --> 00:19:27,392 Yes, teacher. 230 00:19:27,433 --> 00:19:29,475 Nicole, I'm serious. Either you do as I say, or... 231 00:19:29,517 --> 00:19:31,100 Yeah, I hear you. 232 00:19:34,933 --> 00:19:36,267 we don't do it at all. 233 00:19:48,017 --> 00:19:50,558 Let's go, ladies. Get a move on. 234 00:19:50,600 --> 00:19:53,683 Everyone okay? Sasha, are you good? 235 00:19:53,767 --> 00:19:55,058 Yeah. 236 00:19:55,225 --> 00:19:56,183 Mia? 237 00:19:56,558 --> 00:19:57,558 Yeah, I'm good. 238 00:19:57,808 --> 00:20:00,850 Everybody check your air gauges. You should all have a full tank. 239 00:20:04,600 --> 00:20:06,142 Mine's on 100 percent. 240 00:20:06,642 --> 00:20:07,642 Me too. 241 00:20:08,017 --> 00:20:10,433 Come on, I'm getting old already! 242 00:20:10,892 --> 00:20:12,517 Okay. Turn your lights on. 243 00:20:13,808 --> 00:20:16,767 Follow me. The entrance is just at the bottom of the steps. 244 00:20:17,392 --> 00:20:18,392 Let's go. 245 00:21:00,642 --> 00:21:04,100 You guys are going to freak out. It's insane down there. 246 00:21:15,850 --> 00:21:16,850 Come on! 247 00:21:17,225 --> 00:21:19,808 Oh, my God. Are you sure about this? 248 00:21:20,392 --> 00:21:21,600 Yeah, trust me. 249 00:21:53,475 --> 00:21:55,517 Oh, my God! This is so crazy! 250 00:22:02,392 --> 00:22:04,975 I can't believe we're doing this. 251 00:22:12,433 --> 00:22:13,433 Look at that. 252 00:22:17,100 --> 00:22:20,600 Run out of air in a cave, and your last chance is sucking the air from those. 253 00:22:20,642 --> 00:22:21,725 Seriously? 254 00:22:22,017 --> 00:22:23,975 For sure. You want to try it? 255 00:22:24,850 --> 00:22:27,683 The corridor gets narrow up here, so single file. 256 00:22:35,933 --> 00:22:37,183 Just through here. 257 00:22:38,642 --> 00:22:40,100 You all okay? 258 00:22:40,225 --> 00:22:41,142 - Yup. - Yeah. 259 00:22:41,225 --> 00:22:42,475 Yeah, I'm good. 260 00:23:01,725 --> 00:23:04,017 Sasha, you could barely get your ass through there. 261 00:23:05,850 --> 00:23:07,892 Shut up, Nicole. At least I have an ass. 262 00:23:21,642 --> 00:23:23,350 All okay? Mia? 263 00:23:23,475 --> 00:23:24,642 - Yeah. - Sasha? 264 00:23:24,683 --> 00:23:26,183 Nicole? 265 00:23:26,225 --> 00:23:27,683 Yes, teacher! 266 00:23:29,933 --> 00:23:31,392 You guys ready for this? 267 00:23:46,100 --> 00:23:47,975 Holy... 268 00:23:48,058 --> 00:23:49,225 ...crap! 269 00:23:49,308 --> 00:23:50,642 That's so cool! 270 00:23:52,225 --> 00:23:53,475 I told you guys. 271 00:23:55,100 --> 00:23:56,183 Xibalba. 272 00:23:56,600 --> 00:23:58,683 This place is insane, right? 273 00:23:59,142 --> 00:24:01,142 Hey. Nicole! No! 274 00:24:01,183 --> 00:24:02,433 Keep behind me and keep together. 275 00:24:02,475 --> 00:24:04,975 Okay. Okay. Okay. 276 00:24:06,267 --> 00:24:08,892 One lap around the altar, and then we head back, right? 277 00:24:08,933 --> 00:24:09,933 Right. 278 00:24:12,558 --> 00:24:13,558 Let's go. 279 00:24:21,767 --> 00:24:23,600 Oh, my God! 280 00:25:21,225 --> 00:25:23,683 They made human sacrifices here. 281 00:25:24,308 --> 00:25:25,517 Creepy. 282 00:25:37,392 --> 00:25:38,642 Guys, did you see that? 283 00:25:38,683 --> 00:25:40,392 I think I saw something move. 284 00:25:41,475 --> 00:25:43,475 There's nothing down here, Nicole. 285 00:25:47,725 --> 00:25:48,975 There was something there. 286 00:25:48,975 --> 00:25:50,892 Oh, come on, Nicole. 287 00:25:50,933 --> 00:25:52,308 Maybe it was a mermaid. 288 00:25:53,517 --> 00:25:55,433 Shut up, Sasha. I'm serious. 289 00:25:56,183 --> 00:25:59,392 Come on, Nicole. Stop messing around. 290 00:25:59,517 --> 00:26:01,100 Maybe it was my Dad. 291 00:26:01,558 --> 00:26:03,933 Your Dad's on the other side of the city. 292 00:26:04,017 --> 00:26:06,142 There's nothing there. Nicole's just being an idiot. 293 00:26:06,183 --> 00:26:07,892 I heard that, Alexa. 294 00:26:07,975 --> 00:26:09,683 Come on, let's just go back. 295 00:26:09,767 --> 00:26:12,350 We said we would come in, and then head straight back out, right? 296 00:26:16,308 --> 00:26:17,308 Nicole! 297 00:26:25,433 --> 00:26:26,433 Nicole? 298 00:26:27,517 --> 00:26:29,600 Nicole, stop being an idiot. 299 00:26:51,058 --> 00:26:52,267 Come, look, look! 300 00:26:54,892 --> 00:26:55,808 Look! 301 00:26:55,892 --> 00:26:57,308 Oh, my God! 302 00:26:59,225 --> 00:27:00,933 Where are its eyes? 303 00:27:01,058 --> 00:27:02,892 It doesn't have any. 304 00:27:03,058 --> 00:27:06,767 It's a Mexican tetra... a blind cave fish. 305 00:27:06,975 --> 00:27:08,808 Wait, I heard about these. 306 00:27:09,017 --> 00:27:11,892 No light down here, so they don't need color or eyes. 307 00:27:12,350 --> 00:27:13,808 They evolved without. 308 00:27:15,475 --> 00:27:17,475 How does it know where it's going? 309 00:27:17,725 --> 00:27:19,600 Heightened senses. 310 00:27:19,767 --> 00:27:21,475 I didn't know they got this big. 311 00:27:21,600 --> 00:27:24,392 It's probably never known a human. 312 00:27:24,558 --> 00:27:25,808 It's hiding from us. 313 00:27:26,433 --> 00:27:29,683 Well, who says it's us it's hiding from? 314 00:27:29,808 --> 00:27:31,475 Stop! 315 00:27:31,558 --> 00:27:33,933 - Here, fishy fishy! Nice to meet... - No, Nicole. I wouldn't. 316 00:27:35,183 --> 00:27:36,517 No! 317 00:27:40,308 --> 00:27:41,808 No, stop it from falling! 318 00:27:43,350 --> 00:27:44,600 No! 319 00:27:55,892 --> 00:27:58,433 Guys? Guys? 320 00:28:00,017 --> 00:28:01,683 I can't hear you! 321 00:28:01,767 --> 00:28:03,683 ALEXA'S VOICE DISTORTED: Nobody move! 322 00:28:04,100 --> 00:28:07,517 Anyone? Nicole? Sasha, where are you? 323 00:28:10,517 --> 00:28:14,642 Guys? I can't see you guys, where are you? 324 00:28:23,392 --> 00:28:26,183 Sasha... I can't hear you, guys, where are you? 325 00:28:27,267 --> 00:28:28,475 Sasha! 326 00:28:32,183 --> 00:28:33,558 I can't see anyone. 327 00:28:40,725 --> 00:28:42,267 Sasha! 328 00:28:53,642 --> 00:28:54,850 Sasha! 329 00:28:57,058 --> 00:28:58,933 Alexa, I can't see! 330 00:28:59,392 --> 00:29:01,433 Mia! 331 00:29:01,475 --> 00:29:03,183 Mia! What are you doing here? 332 00:29:03,183 --> 00:29:05,642 Oh, my God! I'm sorry. I'm sorry. 333 00:29:05,683 --> 00:29:07,558 - We were at the lake and... - Whoa, whoa. Whoa, whoa. 334 00:29:07,558 --> 00:29:10,267 - Calm down, alright? It's okay. - It was really stupid, I'm sorry. 335 00:29:10,558 --> 00:29:14,058 Let me guess. Alexa persuaded you to come down here, huh? 336 00:29:14,642 --> 00:29:16,558 And then we knocked over a stone column, 337 00:29:16,600 --> 00:29:19,142 and I got totally lost in the silt. 338 00:29:19,767 --> 00:29:21,975 You didn't think to come down here with a guideline? 339 00:29:21,975 --> 00:29:23,433 Mia! Mia! Thank God! 340 00:29:23,558 --> 00:29:25,225 Oh, man, I should've known. 341 00:29:25,267 --> 00:29:27,392 So you thought you'd try a little bit of cave diving, huh? 342 00:29:27,433 --> 00:29:29,100 I'm... I'm so sorry. 343 00:29:29,142 --> 00:29:32,308 Honestly, we were supposed to just go in and then straight back out again. 344 00:29:32,350 --> 00:29:35,017 That's the last time I'm showing you any of my secret spots. 345 00:29:35,142 --> 00:29:37,725 I take it Sasha and Nicole are close by? 346 00:29:38,350 --> 00:29:39,517 They're waiting by the exit. 347 00:29:39,558 --> 00:29:41,100 Yeah? What a surprise. 348 00:29:41,725 --> 00:29:44,558 Let's just get you guys the hell out of here before your Dad finds out. 349 00:29:44,642 --> 00:29:45,933 You're not going to tell him, are you? 350 00:29:45,975 --> 00:29:47,225 Are you kidding me? 351 00:29:57,517 --> 00:29:59,433 Alexa, where are the others? 352 00:29:59,767 --> 00:30:04,808 MIA, FRANTICALLY: Where are they? Sasha? Nicole? Sasha? 353 00:30:04,892 --> 00:30:07,350 Mia! Where are you? 354 00:30:07,517 --> 00:30:10,100 Sasha! Look they're here, they're here! 355 00:30:10,142 --> 00:30:11,142 Guys, there's a shark. 356 00:30:11,142 --> 00:30:12,433 Mia, what is it? 357 00:30:12,475 --> 00:30:14,308 There's a shark. I'm serious. 358 00:30:14,725 --> 00:30:15,767 It killed Ben. 359 00:30:15,933 --> 00:30:16,558 What? 360 00:30:16,600 --> 00:30:19,725 We have to go. We have to go now. 361 00:30:19,850 --> 00:30:21,767 You're really freaking me out right now. 362 00:30:21,808 --> 00:30:24,475 Guys, if this is some kind of joke, it's not funny. 363 00:30:24,517 --> 00:30:25,517 Sasha, behind you! 364 00:30:25,558 --> 00:30:27,767 Yeah, right. 365 00:30:27,808 --> 00:30:30,350 Shark! 366 00:30:40,100 --> 00:30:42,100 Swim! Swim! Go on! 367 00:30:49,308 --> 00:30:51,308 Guys, come on, move! Move! 368 00:30:56,225 --> 00:30:59,183 The tunnel is starting to collapse. We need to hurry. 369 00:31:08,683 --> 00:31:10,725 Keep going, come on, go, go! 370 00:31:12,308 --> 00:31:14,642 Alexa! 371 00:31:27,267 --> 00:31:29,933 What do I do, Alexa, what do I do? 372 00:31:30,517 --> 00:31:33,142 Push. Help me push. Come on. 373 00:31:35,850 --> 00:31:36,850 Push. 374 00:31:37,433 --> 00:31:39,183 Help me move these rocks. 375 00:31:42,058 --> 00:31:42,892 Push. 376 00:31:42,933 --> 00:31:43,808 We're trapped. 377 00:31:43,850 --> 00:31:45,725 There has to be a way out. 378 00:31:46,558 --> 00:31:47,558 Come on. 379 00:31:48,183 --> 00:31:52,308 You guys, it's pointless. It's pointless. Alexa! Alexa! 380 00:31:55,100 --> 00:31:57,767 Alexa! Look at me. 381 00:31:58,058 --> 00:32:01,100 You said Ben and my Dad went through a different entrance. 382 00:32:01,183 --> 00:32:05,267 Sasha, this place is a maze. I would never be able to find him. 383 00:32:06,475 --> 00:32:09,267 Guys! Guys, there's a line. 384 00:32:09,433 --> 00:32:12,808 Ben... Ben, he had the guideline with him. 385 00:32:13,225 --> 00:32:15,433 It leads back to where they were working. 386 00:32:15,475 --> 00:32:16,683 What about the shark? 387 00:32:16,767 --> 00:32:19,017 It looked blind. Like the tetra fish. 388 00:32:19,933 --> 00:32:21,850 It must have evolved down here. 389 00:32:22,392 --> 00:32:25,475 When my dad opened up the new cave, it must have let him through. 390 00:32:25,600 --> 00:32:27,433 Mia, was that a great white? 391 00:32:27,725 --> 00:32:28,975 Yeah, I think so. 392 00:32:32,267 --> 00:32:33,767 Everybody check your air. 393 00:32:34,142 --> 00:32:35,975 I have about forty percent left. 394 00:32:36,308 --> 00:32:37,600 What about you guys? 395 00:32:39,725 --> 00:32:41,642 I have forty. 396 00:32:41,683 --> 00:32:42,850 Thirty eight. 397 00:32:43,017 --> 00:32:44,183 Thirty five. 398 00:32:45,517 --> 00:32:48,642 Okay, we don't have much of a choice, as far as I can see. 399 00:32:49,767 --> 00:32:51,642 Everyone needs to stay close, okay? 400 00:32:52,058 --> 00:32:53,558 But what about the shark? 401 00:32:54,100 --> 00:32:57,267 We can do this, Alexa. It's going to be okay. 402 00:32:59,017 --> 00:33:00,850 Okay, come on. Let's go. 403 00:34:10,517 --> 00:34:11,600 The guideline. 404 00:34:11,725 --> 00:34:13,183 I can see it. 405 00:34:23,142 --> 00:34:24,600 Stay close. 406 00:34:24,642 --> 00:34:27,058 If we follow the line, it will take us to Grant. 407 00:34:27,100 --> 00:34:28,850 Yeah. Come on, let's go. 408 00:35:18,892 --> 00:35:20,475 The line leads down here. 409 00:35:33,517 --> 00:35:34,517 This way. 410 00:35:42,517 --> 00:35:43,892 Are you okay, Mia? 411 00:35:43,975 --> 00:35:44,975 Yeah. 412 00:37:16,350 --> 00:37:19,642 Oh, my God! What is this place? 413 00:37:24,600 --> 00:37:28,225 Catacombs. This city was built out of their burial chambers. 414 00:37:30,392 --> 00:37:32,308 The line's caught on something. 415 00:37:38,225 --> 00:37:41,642 Come on. Sasha, we need to move. 416 00:37:47,183 --> 00:37:48,183 Guys. 417 00:37:53,392 --> 00:37:54,725 What are we going to do? 418 00:37:54,725 --> 00:37:56,183 We need to keep going. 419 00:37:57,933 --> 00:37:59,517 We're going to die down here. 420 00:38:02,392 --> 00:38:04,142 No. Grant has to be close. 421 00:38:05,100 --> 00:38:06,517 We can't give up. 422 00:39:01,142 --> 00:39:04,267 No, no, it's a dead end. We have to go back. 423 00:39:04,392 --> 00:39:06,600 There's no other way. Where are we going to go back to? 424 00:39:06,683 --> 00:39:09,517 We're going to run out of air. We're going to drown. 425 00:39:09,767 --> 00:39:10,933 We're going to drown! 426 00:39:11,142 --> 00:39:12,142 Wait! Wait! 427 00:39:25,225 --> 00:39:28,683 Where are they? Sasha, where's Dad? 428 00:39:29,183 --> 00:39:31,683 He must be close. Grant! 429 00:39:31,808 --> 00:39:33,267 - Dad! - Grant! 430 00:39:33,308 --> 00:39:35,558 - Dad! Where are you, Dad? - Grant! 431 00:39:35,600 --> 00:39:37,308 - Dad! - Grant, can you hear us? 432 00:39:37,433 --> 00:39:38,767 There's another way through. 433 00:39:40,642 --> 00:39:42,433 Get down! 434 00:41:14,683 --> 00:41:15,433 Turn it off! 435 00:41:25,850 --> 00:41:26,767 This way. 436 00:41:31,142 --> 00:41:32,475 Keep going. 437 00:41:33,767 --> 00:41:34,892 Go! Go now! 438 00:41:37,475 --> 00:41:38,475 Come on! 439 00:41:39,642 --> 00:41:41,475 Come on, get in! Go! 440 00:41:54,600 --> 00:41:55,767 This way! 441 00:41:59,975 --> 00:42:01,600 Come on! 442 00:42:02,683 --> 00:42:04,058 This way! Let's go! 443 00:42:05,225 --> 00:42:06,642 Hurry! Come on! 444 00:42:25,850 --> 00:42:27,433 Did the shark follow us? 445 00:42:27,892 --> 00:42:29,267 I think we're safe here. 446 00:42:29,933 --> 00:42:32,392 It's too narrow for the shark to follow. 447 00:42:34,517 --> 00:42:36,475 - Are you okay? - I'm fine. 448 00:42:43,225 --> 00:42:45,892 Guys, the air tastes bad. 449 00:42:47,433 --> 00:42:49,558 It's an air pocket. It's been here a while. 450 00:42:49,642 --> 00:42:51,267 We can't breathe it for long. 451 00:42:51,350 --> 00:42:52,350 So what do we do? 452 00:42:55,933 --> 00:42:58,058 I can't see any way out of here. 453 00:43:03,683 --> 00:43:05,017 How much air do you have left? 454 00:43:06,933 --> 00:43:08,642 I've got twenty two percent. 455 00:43:08,767 --> 00:43:10,767 - I'm on twenty. - Nineteen. 456 00:43:11,267 --> 00:43:12,267 Twenty one. 457 00:43:14,433 --> 00:43:15,475 Do you hear that? 458 00:43:16,433 --> 00:43:19,850 Shhh. Listen. Listen. 459 00:43:20,308 --> 00:43:21,933 I think it's music. 460 00:43:22,058 --> 00:43:23,683 - That's impossible. - Yeah. 461 00:43:26,183 --> 00:43:27,600 It's coming from over here. 462 00:43:36,058 --> 00:43:37,600 It has to be my Dad. 463 00:43:43,933 --> 00:43:45,267 It's a dead end. 464 00:43:48,017 --> 00:43:49,058 ALEXA, SASHA, NICOLE: Mia! 465 00:43:50,267 --> 00:43:52,017 'The Look' by Roxette). 466 00:44:04,017 --> 00:44:05,975 Mia! Mia, are you okay? 467 00:44:06,058 --> 00:44:07,308 - There's a gap. - Okay? 468 00:44:07,308 --> 00:44:08,975 - Yeah. I can get through. - Okay. 469 00:44:09,017 --> 00:44:10,433 I'll let you know when I'm on the other side. 470 00:44:10,433 --> 00:44:12,017 No. We should stay together. 471 00:44:12,017 --> 00:44:13,892 There's no point in all of us using our air. 472 00:44:14,725 --> 00:44:16,017 Are you sure you can do this? 473 00:44:16,058 --> 00:44:17,392 - Yeah. - Please be careful. 474 00:44:17,392 --> 00:44:18,850 - Okay. - Okay, we're going to be right here. 475 00:44:18,892 --> 00:44:20,683 - Yeah. - Okay. 476 00:45:31,725 --> 00:45:32,892 Dad! 477 00:45:51,058 --> 00:45:53,183 I was mid jam right now. 478 00:45:57,142 --> 00:45:58,350 Grant? 479 00:46:00,558 --> 00:46:01,558 Ben? 480 00:46:24,017 --> 00:46:26,892 Come on, guys. Seriously, stop messing around. 481 00:46:31,225 --> 00:46:34,183 Track error. Please reset. 482 00:46:34,475 --> 00:46:36,600 Track error. Please reset. 483 00:46:37,725 --> 00:46:40,267 Track error. Please reset. 484 00:46:41,058 --> 00:46:43,392 Track error. 485 00:47:14,642 --> 00:47:15,642 What? 486 00:47:48,392 --> 00:47:49,642 What is that? 487 00:47:50,808 --> 00:47:52,392 It's an emergency alarm. 488 00:47:52,475 --> 00:47:54,975 Designed to help locate a diver in a cave. 489 00:47:55,058 --> 00:47:55,850 Dad! 490 00:48:16,975 --> 00:48:18,142 I'm through. 491 00:48:19,225 --> 00:48:20,933 Can you see anything? 492 00:48:21,267 --> 00:48:22,392 Dad? 493 00:48:27,100 --> 00:48:29,475 I can't see anything, but I can hear the alarm. 494 00:48:30,517 --> 00:48:31,517 Carl? 495 00:48:35,850 --> 00:48:36,850 Dad! 496 00:48:41,392 --> 00:48:43,350 I see it! I see the alarm! 497 00:49:00,142 --> 00:49:01,142 Dad! 498 00:49:39,933 --> 00:49:40,933 Dad! 499 00:49:46,350 --> 00:49:47,558 Guys! 500 00:49:49,808 --> 00:49:52,142 Guys, I can't hear you! 501 00:49:52,892 --> 00:49:54,017 Dad! 502 00:49:56,975 --> 00:49:59,183 Dad! Help! 503 00:50:05,892 --> 00:50:07,350 Why isn't she back yet? 504 00:50:11,933 --> 00:50:14,433 Mia! Mia! 505 00:50:15,225 --> 00:50:16,225 Mia! 506 00:50:21,308 --> 00:50:24,225 She's not responding. We have to go help her. 507 00:50:24,850 --> 00:50:26,392 What if the shark got her? 508 00:50:26,392 --> 00:50:29,392 Guys, guys, I'm lost. I can't hear you. 509 00:50:29,433 --> 00:50:30,642 Can you hear me? 510 00:50:34,392 --> 00:50:36,058 Guys, I can't hear you. 511 00:50:42,058 --> 00:50:43,267 Can you hear me? 512 00:51:00,267 --> 00:51:01,725 What are you doing here? 513 00:51:01,767 --> 00:51:05,142 We just wanted to see the main entrance, but then the tunnel collapsed. 514 00:51:06,183 --> 00:51:08,225 Ben and Carl are both dead. 515 00:51:11,517 --> 00:51:12,642 Where's Sasha? 516 00:51:13,475 --> 00:51:14,975 We found a small air pocket. 517 00:51:15,017 --> 00:51:18,183 She's back there with Alexa and Nicole, but I can't hear them any more. 518 00:51:18,225 --> 00:51:21,100 It's because these columns are breaking up the radio signal. 519 00:51:21,933 --> 00:51:23,058 You're low on air. 520 00:51:33,267 --> 00:51:36,683 - We'll get them. Follow me. - Okay. 521 00:52:24,392 --> 00:52:26,683 Mia! Mia, behind you! 522 00:52:29,267 --> 00:52:31,975 Over here! Over here! 523 00:52:38,433 --> 00:52:40,350 Hey! Over here! 524 00:52:42,642 --> 00:52:44,267 Over here! 525 00:52:47,642 --> 00:52:50,392 Over here! Over here! 526 00:52:58,850 --> 00:52:59,850 Swim! 527 00:53:09,392 --> 00:53:10,392 This way! 528 00:53:55,433 --> 00:53:56,642 Swim! Come on! 529 00:54:36,308 --> 00:54:38,850 We did it! 530 00:54:41,850 --> 00:54:43,558 Oh, Mia! 531 00:54:44,725 --> 00:54:46,392 You guys! 532 00:54:46,433 --> 00:54:47,683 I love you guys! 533 00:54:47,725 --> 00:54:50,017 - We made it! - You saved us, Mia! 534 00:54:50,850 --> 00:54:53,100 I thought we were going to die down there. 535 00:54:53,350 --> 00:54:55,683 Okay, girls, this is an ascender. 536 00:54:57,600 --> 00:54:59,683 You got to get yourself into this harness. 537 00:55:00,100 --> 00:55:01,600 Get your foot in this loop. 538 00:55:02,600 --> 00:55:05,892 And this, you got to work up and down. 539 00:55:06,058 --> 00:55:08,642 Pump down, push up. Pump down, push up. 540 00:55:08,767 --> 00:55:10,475 - Yeah. - Okay? 541 00:55:10,517 --> 00:55:12,225 - Yeah. - We'll get out of here soon. 542 00:55:12,267 --> 00:55:13,642 - Okay. - You ready? 543 00:55:13,683 --> 00:55:15,642 - Yeah. - Okay. Push. 544 00:55:16,600 --> 00:55:19,850 Yeah! You got to use all your strength. 545 00:55:19,892 --> 00:55:22,350 - Okay. - Push and pull. 546 00:55:22,475 --> 00:55:23,683 That's it, yeah! 547 00:55:23,808 --> 00:55:25,350 I'm a natural. 548 00:55:25,350 --> 00:55:27,350 - Alright, go back. Come on. - Okay. 549 00:55:27,433 --> 00:55:28,975 One more time. Hard as you can. 550 00:55:29,517 --> 00:55:31,017 - Yeah. - Okay. 551 00:55:31,058 --> 00:55:32,808 Okay. 552 00:55:33,350 --> 00:55:36,392 Yeah! Keep going. 553 00:55:39,475 --> 00:55:42,058 Guys! Guys, there's a shark! 554 00:55:46,267 --> 00:55:48,017 Get me out of here! 555 00:55:51,350 --> 00:55:53,142 Nicole, I can't pull us both up. 556 00:55:53,225 --> 00:55:54,350 Get off, Nicole! 557 00:55:54,392 --> 00:55:55,642 I got to get out of here! 558 00:55:56,642 --> 00:55:58,267 It's not going to hold both of you. 559 00:56:00,642 --> 00:56:02,642 - Let go, Nicole! - Alexa! 560 00:56:03,183 --> 00:56:05,433 Nicole, you got to get down! 561 00:56:05,558 --> 00:56:07,642 Oh, my God, there's two sharks! 562 00:56:14,475 --> 00:56:15,725 - No! - Alexa! 563 00:56:16,892 --> 00:56:18,850 I got to get out of here! I'm sorry! 564 00:56:22,100 --> 00:56:23,308 - No! - Please let go! 565 00:56:27,975 --> 00:56:28,975 Alexa! 566 00:56:39,892 --> 00:56:42,225 Unhook yourself from that harness right now! 567 00:56:43,017 --> 00:56:43,975 Unhook yourself! 568 00:57:40,017 --> 00:57:41,933 Alexa! 569 00:57:46,100 --> 00:57:47,767 - Girls! - Mia, quick! 570 00:57:49,558 --> 00:57:52,142 Help! Someone help! 571 00:57:52,183 --> 00:57:53,558 Nobody can hear you, Alexa. 572 00:57:53,600 --> 00:57:55,517 Someone will hear us. 573 00:57:55,725 --> 00:57:56,767 They'll hear this. 574 00:57:59,475 --> 00:58:02,767 Help! Someone help! 575 00:58:03,850 --> 00:58:07,267 - Help! Please! - Alexa, no one can hear you. 576 00:58:07,517 --> 00:58:09,975 - Turn it off! - Girls. Girls. 577 00:58:10,017 --> 00:58:10,767 - Shut it off! - Don't! 578 00:58:10,808 --> 00:58:13,475 Girls! Girls! Look! 579 00:58:16,808 --> 00:58:18,017 They're gone. 580 00:58:27,267 --> 00:58:28,267 Where did they go? 581 00:58:31,433 --> 00:58:32,683 They're scared of it. 582 00:58:33,517 --> 00:58:34,892 The sharks... they've evolved blind, 583 00:58:34,975 --> 00:58:36,892 and they have a heightened sense of hearing. 584 00:58:37,100 --> 00:58:38,850 It must be the frequency. 585 00:58:38,892 --> 00:58:41,308 Maybe we can use the alarm to scare them away. 586 00:58:41,433 --> 00:58:42,600 I mean, someone's going to come looking 587 00:58:42,642 --> 00:58:44,517 for us when we don't come back tonight, right? 588 00:58:44,558 --> 00:58:46,892 The only people that know where we are, are right here. 589 00:58:46,975 --> 00:58:48,475 I just found the entrance to this cave. 590 00:58:48,475 --> 00:58:50,517 I'm the only one who knows where it is. 591 00:58:51,142 --> 00:58:53,975 And there's no way we can get back up without the ascender. 592 00:58:56,392 --> 00:58:57,642 What are we going to do? 593 00:58:59,808 --> 00:59:01,558 We got to go back down. There's no other way now. 594 00:59:01,600 --> 00:59:02,642 - What? - What? 595 00:59:02,642 --> 00:59:05,475 Listen, this cave goes out to the sea. 596 00:59:05,558 --> 00:59:07,475 If we follow it, we'll come out in the ocean. 597 00:59:08,058 --> 00:59:11,142 There'll be strong currents there that are going to try and suck us down. 598 00:59:11,225 --> 00:59:12,892 So we're going to have to keep together. 599 00:59:12,933 --> 00:59:13,808 No. We're going to die down there. 600 00:59:13,850 --> 00:59:15,600 If we stay here, we'll die. 601 00:59:15,892 --> 00:59:17,975 We're going to watch each other's backs. 602 00:59:18,100 --> 00:59:19,642 And we can survive this. 603 00:59:20,350 --> 00:59:22,225 Okay? Girls, I believe in you. 604 00:59:29,850 --> 00:59:30,850 Dad! 605 00:59:30,975 --> 00:59:33,058 Dad! Dad! 606 00:59:39,100 --> 00:59:39,600 No! 607 00:59:39,642 --> 00:59:41,808 Mia, get back! Mia, get back! 608 00:59:41,808 --> 00:59:43,433 Sound the alarm! 609 00:59:47,225 --> 00:59:48,225 Are they gone? 610 00:59:53,100 --> 00:59:55,725 Are they gone? Can you see it? 611 00:59:55,850 --> 00:59:57,683 I don't see it. I don't see it. 612 01:00:03,225 --> 01:00:04,600 What are we going to do? 613 01:00:07,267 --> 01:00:08,558 We have to do what he said. 614 01:00:08,683 --> 01:00:10,517 - No! - Yes, we have to go back down. 615 01:00:10,933 --> 01:00:14,558 I can't. I can't do this. I can't. I can't. 616 01:00:14,600 --> 01:00:15,808 Mia, we have to go. We have to do what he said. 617 01:00:15,850 --> 01:00:17,683 We have to go back down. 618 01:00:17,767 --> 01:00:19,558 He wouldn't want you to give up now, okay? 619 01:00:20,267 --> 01:00:21,725 Do we even have enough air? 620 01:00:24,142 --> 01:00:25,142 We have no choice. 621 01:00:26,183 --> 01:00:27,142 What if we're wrong? 622 01:00:27,225 --> 01:00:30,600 What if the alarm has nothing to do with why the sharks are gone? 623 01:00:30,725 --> 01:00:31,725 We got to try. 624 01:00:35,308 --> 01:00:36,308 You ready? 625 01:01:57,850 --> 01:01:59,892 I can't see them. Where did they go? 626 01:02:01,183 --> 01:02:04,017 Wait. Current! 627 01:02:24,892 --> 01:02:26,850 Sasha! Give me your hand! 628 01:02:30,433 --> 01:02:31,433 No! 629 01:02:43,808 --> 01:02:44,850 Help me! 630 01:02:45,142 --> 01:02:46,933 No! No! 631 01:02:46,975 --> 01:02:48,975 Give me your hand! Come on, I got you. 632 01:02:49,100 --> 01:02:50,308 Help! 633 01:02:53,600 --> 01:02:55,683 Come on, I got you. Come on. 634 01:02:59,892 --> 01:03:02,142 I can't hold on! 635 01:03:02,267 --> 01:03:03,767 The current is too strong! 636 01:03:04,558 --> 01:03:06,350 Come on! Hold on! Give me your hand! 637 01:03:06,392 --> 01:03:08,558 - I can't hold on! - Mia, help! I'm falling! 638 01:03:13,517 --> 01:03:15,350 Mia! I'm slipping! 639 01:03:17,475 --> 01:03:19,058 Hold on, Sasha, come on. 640 01:03:26,933 --> 01:03:28,392 No! No! 641 01:03:28,433 --> 01:03:29,308 Sasha! 642 01:03:29,350 --> 01:03:32,100 No! No! Mia! 643 01:03:35,475 --> 01:03:36,725 Sasha! 644 01:03:44,017 --> 01:03:45,517 Sasha! 645 01:03:47,642 --> 01:03:49,100 Sasha! 646 01:04:05,683 --> 01:04:08,267 No! Sasha! 647 01:04:09,308 --> 01:04:12,100 Mia! Mia, she's dead. There's nothing you can do. 648 01:04:12,142 --> 01:04:13,683 No, you don't know that. 649 01:04:13,725 --> 01:04:14,767 Mia, look at me. 650 01:04:15,433 --> 01:04:16,850 I'm going. 651 01:04:16,975 --> 01:04:18,225 Mia, look at me. 652 01:04:18,600 --> 01:04:21,558 We have to keep going, or we are going to die down here. 653 01:04:21,808 --> 01:04:23,475 Do you understand me? 654 01:04:23,558 --> 01:04:24,558 No! 655 01:04:31,600 --> 01:04:34,225 Look. Over there. 656 01:04:34,767 --> 01:04:35,892 That's the way out. 657 01:04:36,642 --> 01:04:39,142 The current is going to drag us down. 658 01:04:43,808 --> 01:04:46,267 We'll be okay if we stick to the side. 659 01:04:46,308 --> 01:04:48,308 It's our only chance. Okay? 660 01:04:48,433 --> 01:04:50,308 Okay? I won't leave you. 661 01:04:50,350 --> 01:04:52,267 Grab my hand. Let's go. 662 01:05:32,308 --> 01:05:33,433 You okay? 663 01:05:49,975 --> 01:05:50,975 Keep moving. 664 01:05:54,017 --> 01:05:55,600 Almost there. 665 01:05:57,558 --> 01:05:59,350 Mia! Give me your hand! 666 01:05:59,392 --> 01:06:01,058 - Alexa! - Give me your hand! 667 01:06:01,100 --> 01:06:03,058 I'm coming. I'm coming. 668 01:06:03,433 --> 01:06:05,225 Grab my hand! Grab my hand! 669 01:06:08,225 --> 01:06:10,183 I got you! I got you! 670 01:06:16,850 --> 01:06:17,850 Are you okay? 671 01:06:38,683 --> 01:06:40,642 Mia, this has to be the way out. 672 01:06:40,725 --> 01:06:41,808 We're almost there. 673 01:06:42,808 --> 01:06:44,308 The exit can't be far. 674 01:06:48,183 --> 01:06:48,975 Alexa! 675 01:08:01,642 --> 01:08:03,183 Oh, my God, you're alive! 676 01:08:05,308 --> 01:08:06,600 You're alive! 677 01:08:06,683 --> 01:08:07,975 We're trapped, Mia! 678 01:08:10,350 --> 01:08:14,017 Mia, we're going to die. There's no way out. 679 01:08:15,517 --> 01:08:18,600 I'm sorry. I'm so sorry. 680 01:08:18,725 --> 01:08:19,433 Don't be. 681 01:08:19,475 --> 01:08:23,100 No, no! it's my fault. If it wasn't for me, you wouldn't be here. 682 01:08:23,142 --> 01:08:25,642 Stop! You stop it, okay? 683 01:08:27,683 --> 01:08:29,017 We can't give up now. 684 01:08:30,183 --> 01:08:33,392 We can share air. I have a little more than you. 685 01:08:34,142 --> 01:08:35,433 Five percent. 686 01:08:35,808 --> 01:08:37,517 We're not going to die down here. 687 01:08:40,350 --> 01:08:43,475 - Look! - Where are you going? Mia? 688 01:08:59,683 --> 01:09:00,850 Sasha, come here. 689 01:09:04,267 --> 01:09:06,933 Look. Maybe there's a way through. 690 01:09:09,017 --> 01:09:11,642 The current is too strong, it'll drag us down. 691 01:09:12,725 --> 01:09:13,933 We have to try. 692 01:10:41,683 --> 01:10:42,850 It's a dead end. 693 01:10:44,267 --> 01:10:45,642 No, it can't be. 694 01:10:54,017 --> 01:10:55,600 There! Come on! 695 01:11:13,475 --> 01:11:15,058 I think I can see the sunlight. 696 01:11:16,475 --> 01:11:18,392 It's too narrow to climb through. 697 01:11:18,475 --> 01:11:20,058 There must be another way. 698 01:11:34,892 --> 01:11:38,142 It's circling. Oh, my God! Mia! 699 01:11:38,350 --> 01:11:40,642 Mia! I'm stuck! 700 01:11:43,475 --> 01:11:44,975 Mia! It's coming! 701 01:11:54,892 --> 01:11:56,850 I'm stuck! I'm stuck! 702 01:12:13,058 --> 01:12:16,642 Keep going. We can do it. We can make it. 703 01:12:18,517 --> 01:12:21,392 Just keep going. We're almost there. 704 01:12:23,517 --> 01:12:24,683 Come on, Mia! 705 01:12:29,350 --> 01:12:32,767 Come on, Mia! Keep going! 706 01:12:41,267 --> 01:12:43,058 Come on, Mia. 707 01:12:43,225 --> 01:12:44,350 I see light. 708 01:12:52,225 --> 01:12:55,058 Come on. We're so close. 709 01:12:56,933 --> 01:12:58,058 Mia, I'm stuck. 710 01:13:01,183 --> 01:13:02,517 We're so close. 711 01:13:07,725 --> 01:13:09,267 I have to take my pack off. 712 01:13:11,642 --> 01:13:12,642 Come on. 713 01:13:24,808 --> 01:13:25,975 Hold your breath. 714 01:13:45,975 --> 01:13:47,017 Help! 715 01:13:49,392 --> 01:13:50,392 Help! 716 01:14:31,142 --> 01:14:34,600 Oh, my God! Mia! Mia! 717 01:14:34,725 --> 01:14:38,975 Mia! We made it! We did it! 718 01:15:00,892 --> 01:15:02,225 There has to be a way up. 719 01:15:04,933 --> 01:15:07,100 Maybe, maybe we could climb it. 720 01:15:07,142 --> 01:15:09,517 Mia! Mia! 721 01:15:09,558 --> 01:15:10,975 Mia, look! 722 01:15:11,017 --> 01:15:15,517 - Oh, my God! Help! Help! - Help! Over here! 723 01:15:15,642 --> 01:15:19,517 - Help! Help! - Help! Help! Help! 724 01:15:19,558 --> 01:15:21,808 - Help! - Over here! 725 01:15:21,933 --> 01:15:23,350 Mia, we have to swim. 726 01:15:23,433 --> 01:15:25,350 We have to swim. We can do it. 727 01:15:25,392 --> 01:15:27,433 Help! Help! 728 01:15:28,975 --> 01:15:29,933 Come on. 729 01:15:30,183 --> 01:15:31,517 Over here! 730 01:15:32,225 --> 01:15:33,350 Help! 731 01:15:37,683 --> 01:15:38,683 Wait. 732 01:15:59,850 --> 01:16:02,058 Oh, my God, it's chum! No! 733 01:16:22,017 --> 01:16:24,100 Whoa! Come over here. 734 01:16:25,100 --> 01:16:26,100 Move! 735 01:17:00,475 --> 01:17:02,933 Oh, my God! 736 01:17:03,058 --> 01:17:04,933 Are you all seeing this? 737 01:17:57,475 --> 01:17:58,433 Stay back! Stay back! 738 01:17:58,558 --> 01:17:59,558 Sasha! 739 01:18:03,767 --> 01:18:05,017 Get out of my way! 740 01:18:10,600 --> 01:18:11,892 Move! 741 01:18:49,725 --> 01:18:51,517 Come on! Come on! 742 01:19:50,058 --> 01:19:51,433 Watch out! 743 01:20:25,308 --> 01:20:26,308 You're okay? 744 01:20:30,308 --> 01:20:32,267 Look at me. Look at me. 745 01:20:32,808 --> 01:20:34,975 Breathe. Breathe. 746 01:20:35,600 --> 01:20:36,725 Yeah. 747 01:20:37,433 --> 01:20:38,808 Yeah. Yeah. You're okay. 46923

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.