All language subtitles for 02 Athena Goddess Of War (2010) ( 360 X 360 )

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:00,500 SRT softsub created by Ahoxan on: Tue Dec 21 22:48:46 2010 2 00:00:06,170 --> 00:00:12,830 It appears Russia intercepted our asylum plan for Dr. Myung-guk Kim. 3 00:00:12,830 --> 00:00:16,050 We must rescue and retrieve Dr. Kim. 4 00:00:23,940 --> 00:00:26,670 B5 and B6 got assassinated. 5 00:00:26,670 --> 00:00:29,940 South Korea will mount a rescue operation. 6 00:00:31,000 --> 00:00:37,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 7 00:00:40,270 --> 00:00:41,740 Where is he? 8 00:00:45,890 --> 00:00:47,870 I don't want a relationship at work. 9 00:00:47,870 --> 00:00:50,800 The new nuclear reactor research is on the final homestretch. 10 00:00:50,800 --> 00:00:54,510 In order to preserve that skill, we developed the NTS 11 00:00:54,510 --> 00:00:58,680 That man is the head of Asian bureau for US Department of Homeland Security. 12 00:00:58,680 --> 00:01:01,010 You are the only one that can prevent it. 13 00:01:01,010 --> 00:01:02,120 Overseas? 14 00:01:02,120 --> 00:01:04,720 You will meet your partner there. 15 00:01:15,340 --> 00:01:16,430 Episode 2 16 00:01:39,260 --> 00:01:40,760 How are you here? 17 00:01:40,760 --> 00:01:42,310 It's the mission plan. 18 00:01:42,310 --> 00:01:43,970 All the information on the operation is available inside 19 00:01:46,800 --> 00:01:49,880 Then... Are you my partner?! 20 00:01:52,030 --> 00:01:54,000 Does the Exhibition Center handle operations too? 21 00:01:54,000 --> 00:01:56,820 All the information are in this briefcase. 22 00:01:58,170 --> 00:02:03,360 And in the field, it won't be easy to keep up with the honorifics. So let's go on first-name basis. 23 00:02:06,710 --> 00:02:10,190 Then I'll meet you at the location. 24 00:03:09,070 --> 00:03:10,470 Thank you. 25 00:03:24,070 --> 00:04:25,710 Subtitles brought to you by Team Athena @ viki.com 26 00:04:52,150 --> 00:04:53,210 I've arrived. 27 00:04:53,210 --> 00:04:54,260 Where are you? 28 00:05:02,700 --> 00:05:03,800 I'm also here. 29 00:05:34,060 --> 00:05:35,080 I'm in the main hall. 30 00:05:35,080 --> 00:05:37,140 Identify the target. 31 00:05:37,140 --> 00:05:38,190 Hello. 32 00:06:02,880 --> 00:06:04,450 Hello. 33 00:06:04,450 --> 00:06:05,840 Are you enjoying the party? 34 00:06:23,320 --> 00:06:26,470 Target is Identified. 11 o'clock direction. White jacket. 35 00:06:26,470 --> 00:06:28,710 What are you looking at? 36 00:06:28,710 --> 00:06:30,570 It was fun. 37 00:06:30,570 --> 00:06:32,430 Have a nice evening. 38 00:06:39,460 --> 00:06:41,150 How are you? 39 00:06:47,980 --> 00:06:49,180 That's a stunning jacket. 40 00:06:52,340 --> 00:06:54,750 Answer Angelo(?). Answer. 41 00:07:19,660 --> 00:07:22,230 Get a scan of his right palm. 42 00:07:44,650 --> 00:07:46,380 Scan incomplete. 43 00:08:28,020 --> 00:08:29,660 Transfer is complete. 44 00:09:15,430 --> 00:09:17,170 It didn't work out. Withdraw from there. 45 00:09:50,400 --> 00:09:53,610 Palazzotto... 46 00:09:53,610 --> 00:09:58,330 I never thought that the Makura family made wine in the 40s 47 00:10:00,310 --> 00:10:03,590 They found out. Get out of there before it's too late. 48 00:10:11,130 --> 00:10:37,810 Subtitles brought to you by the Athena Team at www.viki.com 49 00:10:44,490 --> 00:10:48,410 The first wine that Makura produced 50 00:10:48,650 --> 00:10:51,570 Is one thousand nine hundred 51 00:10:51,980 --> 00:10:56,030 forty two. 52 00:10:57,490 --> 00:10:59,680 Mamma mia. 53 00:11:49,720 --> 00:11:51,500 Where are you going? 54 00:11:58,080 --> 00:12:00,420 Is there any problem? 55 00:13:22,130 --> 00:13:25,030 Villa at 3 o'clock direction (?) Second floor exit 56 00:14:04,550 --> 00:14:06,200 20 seconds left. 57 00:14:42,370 --> 00:14:43,630 Now. 58 00:14:59,100 --> 00:15:00,560 10 seconds. 59 00:16:09,290 --> 00:16:11,980 You live in my heart 60 00:16:11,980 --> 00:16:14,170 And you live in my tears. 61 00:16:14,170 --> 00:16:19,370 And you are the person who's living in my memory 62 00:16:19,370 --> 00:16:25,260 A beautiful person whom I can't erase 63 00:16:25,260 --> 00:16:28,990 Or abandon. 64 00:16:28,990 --> 00:16:33,800 I breathe and dream 65 00:16:33,800 --> 00:16:39,240 And you're the only person who's hurting me. 66 00:16:39,240 --> 00:16:47,510 A sincere person whom I look and come more closer to. 67 00:16:47,510 --> 00:16:52,800 ~ I love you~ - Ah! 68 00:16:52,800 --> 00:16:54,450 Because of that love... - Ah! Ah!! 69 00:16:54,450 --> 00:16:55,890 - Hey! Hey!! - Excuse me! 70 00:16:56,190 --> 00:16:58,210 Excuse me! 71 00:16:59,230 --> 00:17:01,380 It'll be troublesome if you sleep here. 72 00:17:12,470 --> 00:17:14,380 Sorry... 73 00:17:14,960 --> 00:17:17,580 There's a lounge upstairs.. 74 00:17:18,720 --> 00:17:20,410 It's ok. 75 00:17:22,900 --> 00:17:28,910 Everyone, now we're going to learn the history of the intelligence war 76 00:17:30,860 --> 00:17:35,040 You all know the story about how King Baekje kidnapped Princess Seon Hwa, right? 77 00:17:35,040 --> 00:17:37,160 Yes! 78 00:17:37,160 --> 00:17:40,190 When Baekje was young he was known as Seo Dong 79 00:17:40,190 --> 00:17:47,510 He heard that King Jin Pyeong of Silla had a daughter who had grown up to be very pretty 80 00:17:47,510 --> 00:17:55,360 Therefore Seo Dong had his friend go to the mountains and get yams (?) to give as a gift 81 00:18:03,200 --> 00:18:06,300 You're out of your mind. 82 00:18:06,300 --> 00:18:08,400 What are you talking about? 83 00:18:08,400 --> 00:18:09,870 You like her, don't you? 84 00:18:09,870 --> 00:18:11,810 What...? Who likes whom? 85 00:18:11,810 --> 00:18:16,500 It's obvious from the way you always linger here. 86 00:18:16,500 --> 00:18:17,760 When? 87 00:18:17,760 --> 00:18:19,560 Comprehend that, you rascal. 88 00:18:19,560 --> 00:18:22,780 I can see your feelings with just a look. It always shows on your face. 89 00:18:22,780 --> 00:18:25,200 Ya!! 90 00:19:08,560 --> 00:19:12,800 You. Go that way and get in through the back door. 91 00:19:12,800 --> 00:19:16,510 If the guy sees a stranger he doesn't know, he won't open the door 92 00:19:20,070 --> 00:19:22,160 Where is this? 93 00:19:22,160 --> 00:19:23,930 You'll know when you go in 94 00:19:23,930 --> 00:19:27,590 Who knows, maybe you'll get some useful info 95 00:19:27,590 --> 00:19:29,030 Now go 96 00:19:29,760 --> 00:19:32,700 Here, over here. 97 00:20:05,430 --> 00:20:09,110 Your eyes are unfamiliar. Are you new here? 98 00:20:09,110 --> 00:20:11,960 I'm Ki Soo's hyung. Open the door. 99 00:20:11,960 --> 00:20:15,260 I hear that it will snow at Yanbian in April... 100 00:20:15,260 --> 00:20:19,240 I'm someone who doesn't need this. Just open the door. 101 00:20:19,240 --> 00:20:22,970 I hear it will snow at Yanbian in April... 102 00:20:24,950 --> 00:20:28,610 Hey, you wanna die? 103 00:20:29,190 --> 00:20:31,090 Open the door 104 00:20:37,360 --> 00:20:39,780 Hey what are you 105 00:20:43,940 --> 00:20:46,230 I told you! I'm Ki Soo's hyung! 106 00:20:48,270 --> 00:20:52,640 Ah really...I hear it will snow at Yanbian in April!! 107 00:20:54,430 --> 00:20:56,220 Are you still not going to open the door? 108 00:21:03,330 --> 00:21:06,770 It will...snow...Yanbian...in April... 109 00:21:06,770 --> 00:21:10,530 Hey hurry up and just put your head here 110 00:21:17,630 --> 00:21:33,970 Subtitle brought to you by team ATHENA @ viki.com. 111 00:21:37,180 --> 00:21:38,720 Who are you? 112 00:21:40,210 --> 00:21:41,570 I came to play 113 00:21:41,570 --> 00:21:43,640 I said who are you 114 00:21:43,730 --> 00:21:45,610 Hey...look... 115 00:21:53,050 --> 00:21:54,970 What the hell are you 116 00:22:14,760 --> 00:22:16,160 Open the door! Are you still not going to do it? 117 00:22:16,240 --> 00:22:18,520 Your head on the gun! Now! 118 00:22:19,560 --> 00:22:21,000 Hyungnim. 119 00:22:22,590 --> 00:22:24,880 What are you doing here? 120 00:22:25,010 --> 00:22:29,880 Whatever, but who the heck is this bastard? 121 00:22:30,980 --> 00:22:34,630 then you should reply, "I'll be ready with a scarf" 122 00:22:34,630 --> 00:22:37,370 You forgot it. Hyungnim. 123 00:22:38,040 --> 00:22:40,500 Why would I need a scarf. It's freaking hot. 124 00:22:40,660 --> 00:22:42,230 He's new 125 00:22:42,300 --> 00:22:43,800 Min Gu 126 00:22:43,900 --> 00:22:45,500 Yes! 127 00:22:46,170 --> 00:22:47,660 Go on in 128 00:22:50,540 --> 00:22:52,800 You were saved thanks to him 129 00:22:52,800 --> 00:22:54,940 If you keep this up, you're going to get fired 130 00:22:55,020 --> 00:22:57,480 So you better treat him with respect! 131 00:22:57,960 --> 00:22:59,260 You don't like it do you? You're unhappy now right? 132 00:22:59,390 --> 00:23:01,000 No! 133 00:23:01,000 --> 00:23:02,710 You should feel that way you bastard 134 00:23:02,710 --> 00:23:05,140 Come on... 135 00:23:15,070 --> 00:23:18,590 Does the newbie not know the rules? 136 00:23:25,190 --> 00:23:26,830 What the hell?! 137 00:23:30,610 --> 00:23:32,130 What are you guys doing 138 00:23:32,130 --> 00:23:33,820 Hyungnim.. 139 00:23:38,890 --> 00:23:40,590 Is he one of your friends ? 140 00:23:40,860 --> 00:23:41,640 No . 141 00:23:41,640 --> 00:23:43,630 This jerk... 142 00:23:43,630 --> 00:23:44,780 Hey Hey Calm down! 143 00:23:44,780 --> 00:23:47,150 Ahh.. My back my back! 144 00:23:47,150 --> 00:23:48,490 That hurts. 145 00:23:48,490 --> 00:23:50,030 Calm down. 146 00:23:50,030 --> 00:23:52,050 Let me go, Hyungnim. 147 00:23:52,230 --> 00:23:53,690 Where does he think he is 148 00:23:53,690 --> 00:23:55,120 Aigoo... aigoo... 149 00:23:55,580 --> 00:23:58,550 Hey rascal, what the hell are you doing? 150 00:23:58,550 --> 00:24:00,490 You practically ruined things for me! 151 00:24:01,060 --> 00:24:03,930 Ah but who is he, that would make you so worried? 152 00:24:04,760 --> 00:24:07,260 He is Kim Ki Soo 153 00:24:07,590 --> 00:24:09,290 He's a 35th level ranking North Korean official (?) 154 00:24:09,290 --> 00:24:11,020 30... 155 00:24:16,700 --> 00:24:19,890 If he's a 35th ranking official, was he investigated by the Ministry of Intelligence? 156 00:24:19,890 --> 00:24:21,090 That's right!! 157 00:24:21,090 --> 00:24:23,370 If he was investigated, 158 00:24:23,730 --> 00:24:26,340 then he would have been a top official in the north, 159 00:24:26,340 --> 00:24:29,900 who just opened a mahjong parlor in Karibong-dong? 160 00:24:29,900 --> 00:24:31,640 Are you pulling my legs? Did he need to make money? 161 00:24:31,640 --> 00:24:33,680 Aigoo.. Tsk. 162 00:24:34,040 --> 00:24:37,730 Did you hear about those children of VIP officials? 163 00:24:37,730 --> 00:24:39,830 That guy is one of them 164 00:24:39,830 --> 00:24:42,430 His father is head of Department of Security 165 00:24:42,430 --> 00:24:48,390 Because of his father, he was able to study in Russia, and then get the title as an official 166 00:24:48,390 --> 00:24:52,560 But every day he didn't do anything but play, and he didn't like the work 167 00:24:52,560 --> 00:24:55,030 So he just fled to the south. 168 00:24:55,030 --> 00:24:57,590 Give me handstands, you bastards! 169 00:24:57,590 --> 00:25:00,710 Now, the situation is as you see it 170 00:25:00,710 --> 00:25:03,540 In order to make money he's become a slave to capitalism 171 00:25:05,110 --> 00:25:08,510 Like I said, how are we supposed to get information from a guy like him? 172 00:25:09,530 --> 00:25:11,460 That guy has information resources from Russia and China.. 173 00:25:11,460 --> 00:25:15,820 that are more trustworthy than the ones we have at NTS.(?) 174 00:25:15,820 --> 00:25:18,170 You could say we caught a big fish! 175 00:25:18,170 --> 00:25:22,120 But you ruin it all. 176 00:25:22,370 --> 00:25:25,950 All of his information...it's wasted! 177 00:25:29,190 --> 00:25:31,660 You should just leave. Why do you keep coming back? 178 00:25:31,660 --> 00:25:33,230 Stop being upset. Huh? 179 00:25:34,830 --> 00:25:38,930 This guy doesn't know anything, so he made a big mistake. 180 00:25:39,740 --> 00:25:45,330 I'm gonna keep this short. You're going to report to me on any information you get about Russia one every week from now on. 181 00:25:45,330 --> 00:25:47,870 If I don't get anything useful, I'm going to trash this place. 182 00:25:50,250 --> 00:25:52,490 Hey just keep sitting. 183 00:25:52,950 --> 00:25:55,620 In the end, don't know if can trust him or not... 184 00:26:00,890 --> 00:26:03,970 How can you have such an arrogant guy 185 00:26:03,970 --> 00:26:05,370 Hyungnim, 186 00:26:05,830 --> 00:26:07,910 How can you be like this to me? 187 00:26:07,910 --> 00:26:10,270 Do you know how much I helped you? 188 00:26:10,270 --> 00:26:11,600 Where is the ledger? 189 00:26:12,200 --> 00:26:13,550 Where is that ledger? 190 00:26:13,550 --> 00:26:15,610 Hey.. Did you write everything down? 191 00:26:23,820 --> 00:26:25,990 Hey.. Hey! You.. 192 00:26:26,550 --> 00:26:28,450 Didn't we come to do some investigating? 193 00:26:28,450 --> 00:26:31,190 He's the one that's helping me pay my children's tuition fees 194 00:26:31,190 --> 00:26:34,300 For my kids, he's like the real parent 195 00:26:34,300 --> 00:26:35,610 Really? 196 00:26:35,880 --> 00:26:40,260 Then if you want to let your kid graduate, tell him exactly what kind of man I am 197 00:26:40,260 --> 00:26:41,550 Huh? 198 00:26:44,010 --> 00:26:45,160 Gosh 199 00:26:45,160 --> 00:26:47,390 Hey... Hey!!! 200 00:26:47,390 --> 00:26:50,470 NTS (National Anti-Terror Service) 201 00:26:50,470 --> 00:27:01,150 Please dont create hard-sub using this video . 202 00:27:07,730 --> 00:27:08,490 Geez... 203 00:27:08,490 --> 00:27:10,530 Hey! Where are you right now?! 204 00:27:12,230 --> 00:27:13,590 Why?! 205 00:27:13,890 --> 00:27:16,920 Didn't you hear? It's the first day the new director is coming in today 206 00:27:16,920 --> 00:27:17,980 Ah, so what? 207 00:27:17,980 --> 00:27:20,680 Get back here before he comes in! Got that? 208 00:27:49,670 --> 00:27:53,110 The purpose of NTS was to help create a unified Korean Peninsula and increase South Korea's prestige 209 00:27:53,110 --> 00:28:00,680 as there was a need for a more specialized institution for anti-terrorism to prevent a national crisis 210 00:28:00,680 --> 00:28:04,300 The Republic of Korea will become a great power in the future 211 00:28:04,300 --> 00:28:08,530 because of the forms of energy that allowed an increase in terrorist activities. Therefore, NTS 212 00:28:08,530 --> 00:28:11,480 Is here to prevent the possibility of any terrorist incident that could occur 213 00:28:11,480 --> 00:28:12,830 Hold on. 214 00:28:14,330 --> 00:28:17,360 Let's move to more specific details. 215 00:28:17,360 --> 00:28:18,330 Ah, yes. 216 00:28:18,330 --> 00:28:21,590 I will explain about the organization of NTS. 217 00:28:21,590 --> 00:28:24,070 Nevermind. I will just have a look myself. 218 00:28:30,160 --> 00:28:34,430 I believe we have the most advanced facilities and systems out of all the domestic intelligence agencies 219 00:28:34,430 --> 00:28:38,320 The systems are just made from money. The problem in the people. 220 00:28:38,860 --> 00:28:44,060 Our agency is composed of people who are at the top of their respective fields 221 00:28:48,170 --> 00:28:50,770 That's your thinking. 222 00:28:51,330 --> 00:28:52,950 Yeah . 223 00:28:56,490 --> 00:28:58,550 This is the General Situation Room 224 00:28:58,830 --> 00:29:00,790 NTS' brain. 225 00:29:07,850 --> 00:29:11,930 I am I&A CS Team Manager Park Suk Ho. It's an honor to meet you. 226 00:29:18,530 --> 00:29:21,260 Life and death decisions have to be made in a second in this room 227 00:29:21,260 --> 00:29:25,340 I ask that you stay alert every second 228 00:29:38,030 --> 00:29:39,490 Why? 229 00:29:39,490 --> 00:29:42,390 Don't you think "It's an honor" was a bit overboard? 230 00:29:43,540 --> 00:29:46,310 It seems you don't know anything yet 231 00:29:46,310 --> 00:29:49,290 But this is a good technique 232 00:29:49,290 --> 00:29:50,960 Pupils are normal 233 00:29:50,960 --> 00:29:55,140 You do not show any signs of anything unusual, and maintained a steady breathing 234 00:29:56,390 --> 00:30:00,330 So everything that Manager just said...was true 235 00:30:02,460 --> 00:30:04,530 Don't say useless things 236 00:30:04,530 --> 00:30:05,490 Yes. 237 00:30:05,490 --> 00:30:06,700 Get to work 238 00:30:06,700 --> 00:30:09,130 Didn't you hear him saying about one second? 239 00:30:21,650 --> 00:30:23,450 Ok, let's try this... 240 00:30:32,930 --> 00:30:35,070 The results? Nothing wrong. 241 00:30:35,070 --> 00:30:37,530 Ok - let's try it in manual mode. 242 00:30:37,950 --> 00:30:39,790 Let's hope it's successful 243 00:30:51,690 --> 00:30:52,660 What is this? 244 00:30:52,660 --> 00:30:55,230 It allows you to spy through keyholes 245 00:30:55,410 --> 00:30:58,190 This is still a prototype. 246 00:30:58,190 --> 00:30:59,590 I am sorry . 247 00:31:00,760 --> 00:31:03,590 Ah, this is Oh Sook Kyung, head of the Scientific Investigations department 248 00:31:03,720 --> 00:31:05,960 and head coroner 249 00:31:05,960 --> 00:31:09,590 She is also responsible for all the equipment needed for operations 250 00:31:09,590 --> 00:31:12,160 Let me look at it once it's been perfected. 251 00:31:12,160 --> 00:31:13,290 Yes, Director. 252 00:31:13,290 --> 00:31:15,390 You've worked hard. 253 00:31:21,090 --> 00:31:22,930 He scared me. 254 00:31:22,930 --> 00:31:26,060 They are coming. 255 00:31:41,900 --> 00:31:45,460 These are the field agents for special operations 256 00:31:45,790 --> 00:31:48,930 They are the core assets of NTS. 257 00:31:49,870 --> 00:31:54,060 They split into partners and work in teams. 258 00:31:54,660 --> 00:31:56,390 Be relaxed. 259 00:31:57,690 --> 00:32:02,640 When Japan bombed Pearl Harbor, there was a man named Furakawa Takeo, who was a spy 260 00:32:02,640 --> 00:32:06,160 When the Allied Forces landed in Normandy 261 00:32:06,160 --> 00:32:09,890 The British MI6 had General Stevens 262 00:32:09,890 --> 00:32:11,590 Their mission 263 00:32:11,590 --> 00:32:13,690 changed the history. 264 00:32:13,690 --> 00:32:17,260 Writing the history will be 265 00:32:17,260 --> 00:32:20,490 your mission. 266 00:32:20,490 --> 00:32:22,820 To complete that mission, 267 00:32:22,820 --> 00:32:26,590 if there is anything I can help 268 00:32:26,590 --> 00:32:29,090 I will support you. 269 00:32:29,090 --> 00:32:31,490 If you need anything from me 270 00:32:31,490 --> 00:32:33,990 anything at all 271 00:32:33,990 --> 00:32:36,320 tell me now. 272 00:32:36,920 --> 00:32:39,390 I have a request. 273 00:32:42,290 --> 00:32:44,760 What is it? Why do you want to return to NIS 274 00:32:44,760 --> 00:32:49,590 In the four years that I have worked at NIS, I've done 21 missions 275 00:32:49,590 --> 00:32:54,060 If we combine that with team missions, the number is even larger 276 00:32:54,990 --> 00:32:55,920 So... 277 00:32:55,920 --> 00:32:59,920 Do you know what I accomplish as a NTS agent? 278 00:32:59,920 --> 00:33:01,310 Nothing. 279 00:33:02,130 --> 00:33:05,790 I didn't do anything and just holding a position. 280 00:33:05,790 --> 00:33:07,590 What do you mean nothing? 281 00:33:07,590 --> 00:33:08,790 During that time you were working against terrorism... 282 00:33:08,790 --> 00:33:16,020 I've added more agents to the field, so you must think that at the current situation your responsibilities have decreased 283 00:33:16,020 --> 00:33:16,790 Anyways 284 00:33:16,790 --> 00:33:20,790 I don't like doing nothing when I can really do something. 285 00:33:20,910 --> 00:33:22,600 Please send me there. 286 00:33:31,190 --> 00:33:31,990 Oh! 287 00:33:34,250 --> 00:33:35,290 Hey. 288 00:33:35,290 --> 00:33:38,000 How did it go? 289 00:33:38,000 --> 00:33:39,620 He let me go back 290 00:33:39,620 --> 00:33:40,760 What? 291 00:33:40,760 --> 00:33:44,760 I like that guy 292 00:33:44,760 --> 00:33:47,050 I'll be going then. 293 00:33:47,050 --> 00:33:48,260 Live well 294 00:33:48,260 --> 00:33:50,220 And eat well 295 00:33:50,220 --> 00:33:51,540 Hey, rascal! 296 00:33:51,540 --> 00:33:54,560 How can you go alone so selfish. why are you like this 297 00:33:55,120 --> 00:33:56,620 Hey... 298 00:34:04,190 --> 00:34:06,860 DIS (Department Intelligence Service) 299 00:34:14,620 --> 00:34:17,790 We've been issued an order to find Kim Myung Guk. 300 00:34:17,790 --> 00:34:20,290 Based on the information Hye In got herself 301 00:34:20,290 --> 00:34:23,090 we still can't tell where his about. 302 00:34:23,090 --> 00:34:26,130 Use everything we have to find him quickly. 303 00:34:26,130 --> 00:34:27,390 Yes, I understand. 304 00:34:27,390 --> 00:34:57,220 Subtitles brought to you by the Athena Team at viki.com 305 00:34:57,220 --> 00:35:01,090 In exactly 30 minutes gather up all the team leaders. 306 00:35:01,090 --> 00:35:02,620 Tell them to meet in the conference room 307 00:35:02,620 --> 00:35:03,730 The contents of the report... 308 00:35:03,730 --> 00:35:06,020 should be no longer than 4 pages 309 00:35:06,020 --> 00:35:07,320 Yes, I understand. 310 00:35:27,120 --> 00:35:29,190 Here... 311 00:35:29,520 --> 00:35:32,060 Who's the person in charge of China? 312 00:35:32,920 --> 00:35:34,290 That would be me 313 00:35:34,290 --> 00:35:36,460 After the leader changed, 314 00:35:36,460 --> 00:35:39,580 what do you think the reason is that I'm here? 315 00:35:40,120 --> 00:35:43,060 In the end, the problems in the East Asian Branch 316 00:35:43,060 --> 00:35:45,320 reached the ears of the higher ups that they had to replace the branch heads 317 00:35:45,320 --> 00:35:47,120 What a headache 318 00:35:47,120 --> 00:35:49,290 Do you know why? 319 00:35:49,290 --> 00:35:50,460 I apologize. 320 00:35:50,760 --> 00:35:52,730 I don't know. 321 00:35:52,730 --> 00:35:55,390 It's because they don't know 322 00:35:55,390 --> 00:35:59,660 that if we really wanted to collect it 323 00:35:59,660 --> 00:36:04,320 we could even sit inside an office and collect these useless pieces of information 324 00:36:07,090 --> 00:36:10,260 From today on 325 00:36:10,260 --> 00:36:13,060 the DIS East Asian Branch 326 00:36:13,060 --> 00:36:17,660 will collect information on the development of nuclear reactors by South Korea 327 00:36:17,660 --> 00:36:19,760 so that intelligence agencies within South Korea can't say anything, 328 00:36:19,760 --> 00:36:22,390 Including those in Japan, China, and Russia, 329 00:36:22,390 --> 00:36:25,160 as long as the information is about new nuclear reactors 330 00:36:25,160 --> 00:36:27,320 whatever it is we will collect it 331 00:36:27,320 --> 00:36:31,170 Even if it's about the number of bolts for the new nuclear reactors, we will collect the information one by one 332 00:36:31,170 --> 00:36:33,920 until the reactors are in working condition 333 00:36:35,670 --> 00:36:37,460 Do you understand? 334 00:36:57,130 --> 00:36:58,520 Blue House 335 00:36:58,520 --> 00:37:00,690 I am the Foreign Affairs and Security Chief, Yoo Kang Oh 336 00:37:00,690 --> 00:37:02,890 I was surprised that you were younger than I expected. 337 00:37:03,350 --> 00:37:05,020 I am DIS Manager Son Hyuk 338 00:37:05,020 --> 00:37:07,320 Please take care of me. 339 00:37:08,190 --> 00:37:10,390 Chief of Police, Han Jung Pil (?) 340 00:37:10,390 --> 00:37:12,290 Please take care of me. 341 00:37:13,460 --> 00:37:15,300 Chief Jung Mu Seok 342 00:37:15,300 --> 00:37:16,360 Pleased to meet you. 343 00:37:16,360 --> 00:37:18,320 Please take care of me. 344 00:37:20,260 --> 00:37:21,090 Ah! 345 00:37:21,090 --> 00:37:23,350 He's here. 346 00:37:27,290 --> 00:37:29,060 Ah! 347 00:37:29,060 --> 00:37:32,720 This is the Director of NTS. 348 00:37:37,790 --> 00:37:39,300 It's been a long time. 349 00:37:39,300 --> 00:37:41,020 Long time no see. 350 00:37:43,150 --> 00:37:45,720 NIS (National Intelligence Service) 351 00:37:46,190 --> 00:37:48,390 Isn't this just telling me to quit? 352 00:37:48,390 --> 00:37:51,830 I have always been an active agent on the scene, and you're telling me this? 353 00:37:51,830 --> 00:37:54,340 Whether you did anything or not, how can you say that? 354 00:37:54,340 --> 00:37:55,760 Do you know 355 00:37:55,760 --> 00:37:58,620 How arrogant you were? 356 00:37:58,620 --> 00:38:00,040 Reflect on your actions 357 00:38:00,040 --> 00:38:01,310 If you don't want to 358 00:38:01,310 --> 00:38:04,370 Then just quit 359 00:38:07,200 --> 00:38:08,420 Aigoo.. that guy.. 360 00:38:08,420 --> 00:38:10,860 is being too harsh. 361 00:38:13,460 --> 00:38:15,790 What? 362 00:38:17,950 --> 00:38:19,570 Tell me what's going on 363 00:38:19,690 --> 00:38:22,790 what do I have to say? 364 00:38:23,460 --> 00:38:26,260 Then why were you so arrogant? 365 00:38:27,100 --> 00:38:29,120 It's all spilled water anyways 366 00:38:30,430 --> 00:38:33,390 Continuing this attitude will only cause more problems for you 367 00:38:33,390 --> 00:38:36,200 Just go quietly and rest 368 00:38:36,200 --> 00:38:36,910 Hey... 369 00:38:36,910 --> 00:38:39,870 Going there...isn't it because you like that girl? 370 00:38:39,870 --> 00:38:42,660 Go and do what you are told. 371 00:38:42,660 --> 00:38:43,020 Aish! 372 00:38:43,020 --> 00:38:45,260 I will come visit you often. 373 00:38:45,260 --> 00:38:46,920 Let's talk later 374 00:39:33,630 --> 00:39:36,740 I am Lee Jung Woo, transferred to the security department as a tour guide 375 00:39:37,470 --> 00:39:39,890 I was informed about it. 376 00:39:39,890 --> 00:39:41,460 But... 377 00:39:41,460 --> 00:39:43,870 I thought you were a field agent 378 00:39:45,870 --> 00:39:48,010 Somehow.. 379 00:39:48,010 --> 00:39:50,990 It happened this way. 380 00:39:51,300 --> 00:39:56,080 Young Min will give you instructions on the content that you need to memorize and how to talk to visitors 381 00:39:56,080 --> 00:39:57,220 Young Min. 382 00:39:57,220 --> 00:39:58,190 Yes. 383 00:40:03,260 --> 00:40:04,790 Please follow me. 384 00:40:21,160 --> 00:40:24,520 I will introduce a guy who will guide you all from now on 385 00:40:24,520 --> 00:40:26,520 Shall we call him aloud? 386 00:40:26,520 --> 00:40:29,990 Uncle... (Ajusshi) 387 00:40:40,720 --> 00:40:41,720 Hello. 388 00:40:47,090 --> 00:40:48,650 Let's start 389 00:40:48,650 --> 00:40:52,460 This is the hall commemorating fallen heroes 390 00:40:52,460 --> 00:40:55,960 Even after death they cannot disclose their identity 391 00:40:55,960 --> 00:41:00,460 So they created a wall of stars to remember them 392 00:41:00,460 --> 00:41:02,690 Everyone~ 393 00:41:02,690 --> 00:41:06,260 Shall we pray in silence for them? 394 00:41:06,550 --> 00:41:09,530 Let's pray silently. 395 00:41:22,220 --> 00:41:27,520 This here introduces the importance of intelligence activities and the history of it 396 00:41:27,520 --> 00:41:32,470 Here talks about the story of the Three Kingdoms, which I'm sure you all know 397 00:41:32,880 --> 00:41:35,020 The first spy in history 398 00:41:35,020 --> 00:41:36,470 Do any of you know what a spy is? 399 00:41:36,470 --> 00:41:39,320 We don't know. 400 00:41:39,840 --> 00:41:40,330 Hey, there.. 401 00:41:40,330 --> 00:41:41,450 Attention! 402 00:41:41,450 --> 00:41:43,190 Hey you! Red top! 403 00:41:43,190 --> 00:41:44,720 You! 404 00:41:44,720 --> 00:41:45,900 Come over here. Blue backpack 405 00:41:45,900 --> 00:41:48,300 Come over here 406 00:41:48,300 --> 00:41:50,580 You have to pay attention! 407 00:41:52,340 --> 00:41:54,860 I'll deal with this 408 00:41:55,600 --> 00:41:57,740 You all know about (this) general right? 409 00:41:57,740 --> 00:42:00,260 Yes! 410 00:42:00,260 --> 00:42:03,360 This general was also a spy 411 00:42:03,360 --> 00:42:12,130 After he was imprisoned he made a thorough check on the campgrounds and launched a surprise attack 412 00:42:12,130 --> 00:42:13,490 It's not hard right? 413 00:42:13,490 --> 00:42:15,340 Yes! 414 00:42:25,230 --> 00:42:27,610 Thank you. 415 00:42:28,690 --> 00:42:37,820 Subtitles brought to you by Team Athena @ viki.com 416 00:43:03,150 --> 00:43:05,010 It's tiring isn't it? 417 00:43:13,400 --> 00:43:16,220 More than fighting bad guys on the field 418 00:43:16,220 --> 00:43:17,660 Children are simple 419 00:43:17,660 --> 00:43:20,950 so once you know the tricks, it won't be too hard. 420 00:43:20,950 --> 00:43:23,090 Boys are interested in weapon and 421 00:43:23,090 --> 00:43:26,620 girls are interested in spy's clothes. 422 00:43:26,620 --> 00:43:30,380 If you use that well, it will help you to get their attention. 423 00:43:32,360 --> 00:43:34,690 But how long are you going to be here? 424 00:43:34,690 --> 00:43:36,420 Are you going to return to action? 425 00:43:46,090 --> 00:43:47,360 Thanks for the coffee. 426 00:43:47,360 --> 00:43:48,620 You're welcome. 427 00:44:29,520 --> 00:44:32,360 I told you to not let anyone in. Who is it? 428 00:44:32,760 --> 00:44:34,820 It's me. 429 00:44:37,420 --> 00:44:39,760 Hyungnim, I'm sorry. 430 00:44:39,980 --> 00:44:41,620 I told him to wait ouside.. 431 00:44:42,320 --> 00:44:44,020 Get out. 432 00:44:44,020 --> 00:44:52,320 Yes. 433 00:44:52,320 --> 00:44:54,210 What are you 434 00:44:54,210 --> 00:44:56,440 doing here? 435 00:44:57,110 --> 00:44:59,180 Give me the report 436 00:44:59,520 --> 00:45:01,500 Report? 437 00:45:02,160 --> 00:45:03,710 Ah... 438 00:45:04,100 --> 00:45:05,470 You must have received 439 00:45:05,470 --> 00:45:07,490 the wrong text. 440 00:45:09,220 --> 00:45:10,760 Recently 441 00:45:11,560 --> 00:45:14,490 I heard you transfered 442 00:45:14,490 --> 00:45:16,110 to a place with lots of kids 443 00:45:16,110 --> 00:45:19,450 it must be fun. 444 00:45:20,240 --> 00:45:23,120 Do you change the diapers too? 445 00:45:24,290 --> 00:45:26,370 You wanna die? 446 00:45:28,400 --> 00:45:31,870 Does a person die that easily? 447 00:45:35,350 --> 00:45:36,420 Huh. 448 00:45:37,350 --> 00:45:39,340 The report... 449 00:45:39,340 --> 00:45:42,970 Ok..I'll give it... 450 00:45:43,710 --> 00:45:47,990 But what are you telling me to do 451 00:45:49,290 --> 00:45:52,450 Yes. Thank You 452 00:45:52,450 --> 00:45:54,910 Yes, that's right. 453 00:45:54,910 --> 00:45:56,690 Yes, I will give you a call later. 454 00:46:03,050 --> 00:46:05,590 Hey what are you doing all the way here 455 00:46:05,590 --> 00:46:06,330 I have something to say. 456 00:46:06,330 --> 00:46:08,980 What would you do 457 00:46:09,780 --> 00:46:11,950 Let's go some place quiet 458 00:46:15,150 --> 00:46:17,940 You... Hey, rascal. Are you crazy? 459 00:46:17,940 --> 00:46:19,940 why would you go there? 460 00:46:21,090 --> 00:46:23,000 I'll pretend not to know 461 00:46:23,000 --> 00:46:26,490 And you just go back and keep quiet 462 00:46:26,880 --> 00:46:28,690 I can't see anything right now. 463 00:46:28,690 --> 00:46:30,690 I don't even know what I did wrong 464 00:46:31,040 --> 00:46:32,110 Hey. That... 465 00:46:32,110 --> 00:46:35,590 Why... I might ruin you and go on a suicide mission. 466 00:46:36,070 --> 00:46:38,750 Hey what's up with you? 467 00:46:40,320 --> 00:46:42,950 Here. These are the things I need. Prepare these for me. 468 00:46:43,710 --> 00:46:45,340 Aish... 469 00:46:47,890 --> 00:46:50,910 *Gasp* 470 00:46:50,910 --> 00:46:52,720 you..?!! 471 00:46:52,720 --> 00:46:54,950 You..alone... 472 00:46:55,390 --> 00:46:57,250 Hey.! 473 00:47:02,760 --> 00:47:04,770 Ah... Hey! 474 00:47:05,240 --> 00:47:06,630 Busan, South Korea 475 00:47:12,270 --> 00:47:16,280 Victor Sevchenko (?) is a Russian Gang leader 476 00:47:16,280 --> 00:47:19,150 Their main line of business is illegally smuggling weapons 477 00:47:19,150 --> 00:47:23,610 There will be a big deal going on very soon. 478 00:47:48,270 --> 00:47:50,030 Boarding boat complete 479 00:47:50,860 --> 00:47:53,150 Nothing wrong here 480 00:48:42,830 --> 00:48:45,250 Everybody is armed. 481 00:48:49,720 --> 00:48:51,540 I'm going in further. 482 00:51:02,410 --> 00:51:04,000 How did you get here? 483 00:51:04,000 --> 00:51:05,520 Follow that car 484 00:51:25,170 --> 00:51:28,040 Hey, Don't you think we should report this? 485 00:51:28,040 --> 00:51:29,990 If something happens.. 486 00:51:29,990 --> 00:51:33,250 I told you. I'm not in the position to do that. 487 00:51:43,190 --> 00:51:46,200 I'm sure that they're going to meet up with the others 488 00:51:46,200 --> 00:51:48,390 Mmmhmmm 489 00:52:34,340 --> 00:52:36,160 His name is Victor Sevchenko 490 00:52:36,160 --> 00:52:38,160 A Russian gang leader 491 00:52:38,160 --> 00:52:42,560 Although a gangster, he has ties with the Russian Intelligence Agency 492 00:52:43,020 --> 00:52:44,670 But why? 493 00:52:44,670 --> 00:52:48,270 He's in Korea right now. 494 00:52:48,270 --> 00:52:49,310 Why? 495 00:52:49,310 --> 00:52:52,190 A gangster who follows orders of the Russian intelligence agency, 496 00:52:52,190 --> 00:52:54,240 suddenly appearing in South Korea, 497 00:52:54,240 --> 00:52:58,370 My guess is it has something to do with Dr. Kim Myung Guk 498 00:53:00,010 --> 00:53:02,690 Three years ago they were robbed of Kim Myung Guk by the South Koreans 499 00:53:02,690 --> 00:53:04,800 3 years ago when Russia lost Dr. Kim, Three years ago they were robbed of Kim Myung Guk by the South Koreans 500 00:53:04,800 --> 00:53:06,690 They must be using Victor Sevchenko... 3 years ago when Russia lost Dr. Kim, 501 00:53:06,690 --> 00:53:07,630 3 years ago when Russia lost Dr. Kim, 502 00:53:08,020 --> 00:53:10,770 It seems the Russians sent him in 503 00:53:10,770 --> 00:53:12,930 To take back Dr. Kim again. 504 00:53:16,100 --> 00:53:17,620 That's possible 505 00:53:21,540 --> 00:53:25,510 Russia is just like us...we all need Dr. Kim 506 00:53:56,920 --> 00:54:00,620 Ohh This place is nice. 507 00:54:22,470 --> 00:54:25,030 I'll take this place. You go check. 508 00:54:25,030 --> 00:54:26,720 Call me. 509 00:56:22,400 --> 00:56:23,690 Isn't that kIm Tae Won? 510 00:56:25,460 --> 00:56:26,670 Go see 511 00:58:39,100 --> 00:58:40,900 Throw your gun away 512 00:58:56,270 --> 00:58:58,240 Jung-woo... 513 00:59:06,970 --> 00:59:09,230 Who are you?! 514 00:59:09,340 --> 00:59:10,910 Hey! 515 00:59:16,400 --> 00:59:17,910 He's in my department. 516 00:59:18,010 --> 00:59:19,950 What are you doing right now? 517 00:59:20,150 --> 00:59:22,640 We've been tailing that bastard for 6 months 518 00:59:24,430 --> 00:59:26,580 We really don't know. 519 00:59:26,680 --> 00:59:30,530 However, in such a large organization it's also not easy to share information in just a couple of days 520 00:59:30,640 --> 00:59:32,280 Did you tell us what you were doing? 521 00:59:32,480 --> 00:59:34,490 Please understand. 522 00:59:35,080 --> 00:59:37,800 I'm sorry everyone. 523 00:59:41,000 --> 00:59:42,560 Let's go back. 524 00:59:43,000 --> 00:59:44,470 Yes. 525 00:59:56,050 --> 00:59:57,750 Do you guys know each other? 526 01:00:00,640 --> 01:00:02,160 Yes. 527 01:00:02,530 --> 01:00:03,670 Something like that. 528 01:00:12,990 --> 01:00:16,290 How... 529 01:00:38,180 --> 01:00:43,820 Our love just goes brushed by me.. 530 01:00:43,820 --> 01:00:52,060 Is it just a poignant reminder? 531 01:00:52,060 --> 01:00:57,910 You're turning back again. 532 01:00:57,910 --> 01:01:00,910 Is even tear not enough to stop you from leaving...? 533 01:01:00,910 --> 01:01:03,330 Did you sleep well? Is even tear not enough to stop you from leaving...? 534 01:01:03,330 --> 01:01:03,360 Is even tear not enough to stop you from leaving...? 535 01:01:04,410 --> 01:01:07,360 My love, 536 01:01:08,170 --> 01:01:09,010 No! 537 01:01:09,070 --> 01:01:10,190 Hurry up! 538 01:01:10,750 --> 01:01:13,080 I love you so much. 539 01:01:13,170 --> 01:01:18,100 Are you listening? 540 01:01:18,280 --> 01:01:20,780 , My love, 541 01:01:20,780 --> 01:01:23,360 Don't forget our love. 542 01:01:23,360 --> 01:01:26,980 Please don't erase 543 01:01:26,980 --> 01:01:32,830 our love ~ 544 01:01:46,840 --> 01:01:52,550 Can you see my tears? 545 01:01:52,550 --> 01:01:57,940 I miss you for a whole day. 546 01:02:00,580 --> 01:02:03,000 I yearn for you the whole day 547 01:02:03,000 --> 01:02:06,430 The kiss that made my heart burst 548 01:02:06,430 --> 01:02:12,890 It seems to be only a memory now. 549 01:02:12,890 --> 01:02:15,950 My love, 550 01:02:15,950 --> 01:02:19,390 I love you. 551 01:02:19,390 --> 01:02:22,290 I love you so much. 552 01:02:22,290 --> 01:02:26,800 Are you hearing me? 553 01:02:26,800 --> 01:02:29,310 My love, 554 01:02:29,310 --> 01:02:31,910 Please come back( to me) 555 01:02:31,910 --> 01:02:35,570 Don't leave me 556 01:02:35,570 --> 01:02:39,520 Don't leave my side, 557 01:02:39,520 --> 01:02:42,730 Please! 558 01:03:00,840 --> 01:03:06,990 Preview ep3. 559 01:03:09,150 --> 01:03:11,240 To the Russian Mafias 560 01:03:11,350 --> 01:03:13,540 I heard that this black rose symbolizes "revenge". 561 01:03:13,540 --> 01:03:16,950 It means that it will get bloody revenge at risk to itself. 562 01:03:16,950 --> 01:03:17,890 What happened? 563 01:03:17,890 --> 01:03:20,000 Is the person that would help me you? 564 01:03:20,000 --> 01:03:21,530 All these places in these photos. 565 01:03:21,530 --> 01:03:23,310 And their target would be...? 566 01:03:23,310 --> 01:03:25,320 Are you Korean? 567 01:03:25,840 --> 01:03:27,030 Are you hungry? 568 01:03:27,180 --> 01:03:28,850 I need a guide 569 01:03:31,370 --> 01:03:33,100 If she's a target, 570 01:03:33,230 --> 01:03:34,900 That's the Princess, right? 570 01:03:35,305 --> 01:03:41,540 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org40689

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.