All language subtitles for z srt23 uk-sdh The.Stand.1994.Part.1.The.Plague.720p.BluRay.x264-HANDJOB_track4_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:44,522 --> 00:01:46,857 [ALARM BLARING] 2 00:01:47,024 --> 00:01:48,442 MAN [OVER SPEAKER]: Containment breach. 3 00:01:48,567 --> 00:01:50,736 We've had a major containment breach. 4 00:01:51,320 --> 00:01:53,281 God. Oh, my God. 5 00:01:53,489 --> 00:01:55,783 MAN: The security system appears to be malfunctioning. 6 00:01:55,992 --> 00:01:58,953 Seal the base, Campion. If the main gate's still open, shut it. 7 00:01:59,120 --> 00:02:00,288 Yes, sir. 8 00:02:00,371 --> 00:02:01,998 MAN: We're dying like flies down here. 9 00:02:02,206 --> 00:02:04,041 Use the manual gate override, Campion. 10 00:02:04,542 --> 00:02:06,377 Do it now. Do it now! 11 00:02:06,544 --> 00:02:07,878 Sally, Baby Lavon. 12 00:02:08,004 --> 00:02:10,506 MAN: Campion. This is a code red. 13 00:02:10,715 --> 00:02:14,302 We've lost one of the bugs. Repeat, we've lost one of the bugs! 14 00:02:14,510 --> 00:02:16,721 You have to close the gate! 15 00:02:18,472 --> 00:02:20,766 Sally! Sally! 16 00:02:20,933 --> 00:02:22,935 - Sally! SALLY: Charlie? 17 00:02:23,102 --> 00:02:24,312 CAMPION: We got to get out of here. 18 00:02:24,395 --> 00:02:25,771 SALLY: What's going on? - You know what. 19 00:02:25,855 --> 00:02:27,023 Get the baby's stuff. Let's go. 20 00:02:27,106 --> 00:02:28,482 SALLY: Oh, my God. - Come on, let's go. 21 00:02:28,566 --> 00:02:31,277 SALLY: I'm coming! - Let's go, come on. 22 00:02:33,112 --> 00:02:34,697 Let's go. 23 00:02:35,573 --> 00:02:37,116 We'll be okay. 24 00:02:37,283 --> 00:02:38,701 SALLY: Give me the baby. - Here. 25 00:02:38,868 --> 00:02:40,244 All right. I'll get it. 26 00:02:40,369 --> 00:02:42,371 All right, let's go. 27 00:02:42,538 --> 00:02:44,457 SALLY: Come on, baby. 28 00:02:48,210 --> 00:02:49,879 Charlie. 29 00:03:01,057 --> 00:03:02,475 Slow down, Charlie. 30 00:03:06,395 --> 00:03:08,230 Charlie, slow down. 31 00:03:12,026 --> 00:03:14,653 Charlie, you're gonna get us all killed! 32 00:03:23,579 --> 00:03:24,872 Sorry, baby. 33 00:05:02,470 --> 00:05:08,017 ANNOUNCER [ON TV]: Brought to you right here on Blackout. 34 00:05:10,186 --> 00:05:14,356 And now here is the host of Blackout, Tom Leary. 35 00:05:14,523 --> 00:05:16,400 LEARY: Hey. 36 00:06:25,135 --> 00:06:26,762 [CROW CAWS] 37 00:07:01,297 --> 00:07:02,756 DJ [ON RADIO]: All right, coming up next, 38 00:07:02,840 --> 00:07:05,926 we got Kathy Camen Goldmore, America's new country sweetheart. 39 00:07:06,010 --> 00:07:07,720 VIC: Sure wish she was my sweetheart. 40 00:07:07,803 --> 00:07:09,555 HAP: Why don't you listen to me, you old man? 41 00:07:09,722 --> 00:07:12,516 Been listening to you more than 20 years now, ain't 1? 42 00:07:13,100 --> 00:07:16,812 All that wisdom and I ain't rich yet. Ha-ha-ha! 43 00:07:16,895 --> 00:07:19,815 Yeah. Well, if you learn some simple economics. 44 00:07:19,982 --> 00:07:24,069 BRUETT: Oh. Old man Vic thinks "simple economics” is 45 00:07:24,987 --> 00:07:26,530 some new breed of Irishman. 46 00:07:26,697 --> 00:07:28,532 VIC: Hey. Ain't you ignorant? 47 00:07:29,241 --> 00:07:31,619 I think licking the glue off the back of all them food stamps 48 00:07:31,785 --> 00:07:33,829 has finally done something to your brain. 49 00:07:33,996 --> 00:07:36,999 BRUETT: Well, I got to feed your daughter, don't 1?7 Ha-ha-ha. 50 00:07:38,125 --> 00:07:39,668 Hap. 51 00:07:43,881 --> 00:07:46,884 Hap, shut off the pumps. 52 00:07:47,551 --> 00:07:49,178 HAP: Hey. 53 00:07:52,014 --> 00:07:53,932 [TIRES SCREECHING] 54 00:08:08,072 --> 00:08:09,948 [CAMPION GRUNTING] 55 00:08:10,115 --> 00:08:12,326 BRUETT: Hey, you all right? 56 00:08:16,372 --> 00:08:18,207 Damn, Stu. 57 00:08:18,749 --> 00:08:22,127 You don't think he did that to his face falling out of the car, did you? 58 00:08:22,336 --> 00:08:24,171 STU: I doubt it. 59 00:08:25,047 --> 00:08:26,507 VIC: Hey. 60 00:08:28,008 --> 00:08:30,969 - Hey. Just take it easy now. CAMPION: Jesus... 61 00:08:31,178 --> 00:08:32,971 STU: Calm down. 62 00:08:33,597 --> 00:08:34,598 Hap. 63 00:08:34,807 --> 00:08:37,601 Phone rescue services in Braintree now. Hurry up. 64 00:08:37,810 --> 00:08:39,269 Go on. 65 00:08:40,562 --> 00:08:43,482 Just take it easy, friend. It's gonna be all right. 66 00:08:44,108 --> 00:08:46,777 - Just lie still now. VIC: It's all right. 67 00:08:47,111 --> 00:08:48,821 BRUETT: Ohh... 68 00:08:49,154 --> 00:08:51,407 [MAN COUGHING AND GAGGING] 69 00:08:51,740 --> 00:08:53,409 You'll be all right. 70 00:08:53,575 --> 00:08:55,244 [CAMPION COUGHING] 71 00:08:55,411 --> 00:08:57,413 It's gonna be all right. 72 00:09:00,249 --> 00:09:02,251 Ambulance will be here in 10 minutes. 73 00:09:02,418 --> 00:09:05,212 CAMPION: My wife and my baby are sick. They need help. 74 00:09:06,255 --> 00:09:08,382 Help my wife and baby. They're sick, they need help. 75 00:09:08,549 --> 00:09:09,883 They're okay. They're fine. 76 00:09:10,050 --> 00:09:12,720 You just wanna sit right there. 77 00:09:12,886 --> 00:09:15,264 The ambulance is on its way. 78 00:09:15,389 --> 00:09:18,392 We didn't get out in time after all. 79 00:09:20,352 --> 00:09:22,271 Just try to rest yourself, okay? 80 00:09:22,396 --> 00:09:24,523 - Just take it easy now. CAMPION: Gate malfunctioned. 81 00:09:24,732 --> 00:09:27,401 Otherwise, we'd have died in the compound. 82 00:09:27,568 --> 00:09:29,361 Project Blue. 83 00:09:29,987 --> 00:09:32,072 [CAMPION COUGHING] 84 00:09:32,239 --> 00:09:34,950 Take him aside, Stu. He's gonna toss it. 85 00:09:35,117 --> 00:09:36,535 [CAMPION GAGGING] 86 00:09:36,702 --> 00:09:38,495 Put your head down. 87 00:09:40,330 --> 00:09:41,957 Come on. 88 00:09:45,586 --> 00:09:49,006 CAMPION: And I told you I ain't got time to throw a line on that dog tag. 89 00:09:49,214 --> 00:09:50,966 You mind me now. 90 00:09:51,133 --> 00:09:52,801 What's he got? You got any idea? 91 00:09:52,968 --> 00:09:55,804 BRUETT: Maybe it's food poisoning. You know, he's got California plates. 92 00:09:55,971 --> 00:10:00,225 He may have got some bad chow at a roadside stand or something. 93 00:10:00,392 --> 00:10:01,727 VIC: I hope you're right. 94 00:10:01,894 --> 00:10:04,772 We've seen cholera back in '58 down near Nogales. 95 00:10:04,938 --> 00:10:06,482 This is what it looks like. 96 00:10:06,607 --> 00:10:10,611 Sally and the baby, they were sick since Salt Lake City. 97 00:10:10,819 --> 00:10:13,197 But I felt fine till this morning... 98 00:10:13,363 --> 00:10:17,326 Boy. Are you sure Sally and my baby are okay? 99 00:10:17,743 --> 00:10:18,744 Yeah. 100 00:10:18,911 --> 00:10:20,621 There was a man with us some of the time. 101 00:10:20,788 --> 00:10:24,166 He was a dark man. He-- 102 00:10:25,083 --> 00:10:27,294 I was looking through the rear-view mirror 103 00:10:27,419 --> 00:10:29,505 and I'd see him just sitting there grinning at me. 104 00:10:31,548 --> 00:10:34,301 I thought I could outrun him. Ha-ha-ha. 105 00:10:36,261 --> 00:10:38,722 You can't outrun the dark man. 106 00:11:18,387 --> 00:11:20,347 Not now. Millie. 107 00:11:20,514 --> 00:11:22,558 Put this on the board. 108 00:11:37,030 --> 00:11:38,240 [KNOCKS] 109 00:11:38,407 --> 00:11:39,992 Come. 110 00:11:41,535 --> 00:11:44,371 - General Starkey, sir. - Close the door and drop the bull, Len. 111 00:11:45,789 --> 00:11:46,999 Yes, sir. 112 00:11:49,126 --> 00:11:51,336 They killed them in a hurry down there. 113 00:11:51,503 --> 00:11:54,381 Telemetry suggests even the ones that managed to get their respirators on 114 00:11:54,548 --> 00:11:56,425 died within 12 minutes. 115 00:11:56,592 --> 00:11:59,803 The rest of them were gone in five. You believe that? 116 00:12:00,012 --> 00:12:02,180 - Do I have a choice? - No. 117 00:12:02,389 --> 00:12:04,725 Apparently, none of us do. 118 00:12:05,475 --> 00:12:08,687 It's nothing but a souped-up version of the flu. 119 00:12:09,479 --> 00:12:11,732 Herbert Denninger of the National Disease Control Center, 120 00:12:11,899 --> 00:12:15,319 the Pentagon's bright boy of the week, says once we find Campion, 121 00:12:15,527 --> 00:12:18,196 we'll know if it's actually gonna jump to the outside. 122 00:12:18,322 --> 00:12:19,573 He says it'll probably mutate. 123 00:12:19,740 --> 00:12:21,700 But that's not gonna help the people that catch it. 124 00:12:21,909 --> 00:12:23,577 General, I have what might be something-- 125 00:12:23,785 --> 00:12:26,288 It'll just take them longer to die, that's all. 126 00:12:26,413 --> 00:12:30,083 Most people are gonna think they've got the plain old non-lethal flu 127 00:12:30,250 --> 00:12:32,586 right up to the very end. 128 00:12:32,753 --> 00:12:35,047 And that's the biggest break we've had so far. 129 00:12:35,756 --> 00:12:37,215 All because a gate malfunctioned 130 00:12:37,382 --> 00:12:41,470 and some glorified TV repairman got his family and ran for the hills. 131 00:12:41,678 --> 00:12:43,472 I'd like to get that guy, string him up by-- 132 00:12:43,597 --> 00:12:45,057 LEN: We found him. We located Campion. 133 00:12:45,599 --> 00:12:46,808 Crash-landed at a gas station 134 00:12:46,975 --> 00:12:49,895 on the outskirts of a one-stoplight town in East Texas. 135 00:12:50,771 --> 00:12:53,357 He made it halfway across the country? 136 00:12:53,523 --> 00:12:55,317 - How'd he do that? - I don't know. 137 00:12:55,525 --> 00:12:58,362 But the important thing is, right now we got a shot at containing this. 138 00:12:58,528 --> 00:13:00,197 - Is he dead or alive? - He's dead. 139 00:13:00,739 --> 00:13:02,074 Oh, God. Denninger says 140 00:13:02,240 --> 00:13:04,618 this stuff has a communicability level of over 99 percent. 141 00:13:04,785 --> 00:13:06,244 You understand what that means? 142 00:13:06,411 --> 00:13:08,622 Any chance we had of containing it went by the boards 143 00:13:08,789 --> 00:13:11,041 when Campion bought his first takeout hamburger. 144 00:13:12,751 --> 00:13:15,295 LEN: We can't think that way, Billy. 145 00:13:18,423 --> 00:13:21,593 Yeah, you're right. Of course you are. 146 00:13:21,802 --> 00:13:24,930 - What about the rest of his family? - They're dead, sir. 147 00:13:26,556 --> 00:13:27,975 Contact with townspeople was minimal. 148 00:13:28,141 --> 00:13:29,267 STARKEY: That doesn't matter. 149 00:13:29,476 --> 00:13:33,355 We got to shut that town down, lock it up, dig a moat around it. 150 00:13:33,522 --> 00:13:35,941 That operation's already on the launching pad, sir. 151 00:13:36,775 --> 00:13:38,694 What kind of coverage you come up with? 152 00:13:38,777 --> 00:13:40,028 Anthrax. 153 00:13:41,363 --> 00:13:42,406 New strain. 154 00:13:43,407 --> 00:13:48,078 Ha-ha. Hey, that's a new one, all right. It's real new. 155 00:13:48,245 --> 00:13:52,582 It's very good at its job too. Too good. 156 00:13:56,712 --> 00:13:58,880 Well, it's bad, general, but it could be worse. 157 00:13:59,089 --> 00:14:01,133 Ha. How's that? 158 00:14:01,758 --> 00:14:04,052 What's the name of this town? 159 00:14:05,178 --> 00:14:08,598 Arnette. Arnette, Texas. 160 00:14:08,807 --> 00:14:11,935 MAN: All right, men, it's up. Here you go. 161 00:14:18,358 --> 00:14:19,359 [SNEEZES] 162 00:14:19,443 --> 00:14:21,570 ANNOUNCER [ON TV]: Cold got you down? Chills, fever? 163 00:14:21,737 --> 00:14:25,115 Sounds like you need a buddy. Flu Buddy. 164 00:14:25,282 --> 00:14:26,908 Fast-acting Flu Buddy. 165 00:14:27,075 --> 00:14:30,912 Available at pharmacies everywhere. Flu Buddy. 166 00:14:31,079 --> 00:14:32,080 [SNEEZES] 167 00:14:32,247 --> 00:14:35,042 MAN [ON TV]: And now, let's get back to the Lone Star Matinee Movie. 168 00:14:39,588 --> 00:14:43,592 State patrol, Hap. Looks like your cousin Joe-Bob. 169 00:14:45,594 --> 00:14:48,597 HAP: Hey, Joe-Bob. Want me to fill her up for you? 170 00:14:49,765 --> 00:14:51,391 No, sir. I come by on other business. 171 00:14:52,642 --> 00:14:55,479 Was that old geezer here last night when that guy took out your pumps? 172 00:14:55,937 --> 00:14:57,814 Vic? He's here just about every night. 173 00:14:58,273 --> 00:15:00,233 Well, maybe he ought to hear this too. 174 00:15:00,400 --> 00:15:01,735 VIC: Hear what? 175 00:15:02,110 --> 00:15:04,863 JOE-BOB: There's strangers crawling all over Braintree. 176 00:15:04,946 --> 00:15:06,573 Supposed to be U.S. Health Service guys 177 00:15:06,740 --> 00:15:08,784 but they came in a C-58 transport plane 178 00:15:08,950 --> 00:15:11,161 and they look like regular Army to me. 179 00:15:11,369 --> 00:15:13,580 And then there's been three more big transport planes 180 00:15:13,789 --> 00:15:16,416 land over at Starland in Arkansas since noon. 181 00:15:16,625 --> 00:15:19,169 It was cholera. I knew it was. 182 00:15:19,336 --> 00:15:21,379 JOE-BOB: Well, I don't know nothing about that. 183 00:15:21,463 --> 00:15:22,756 I'll tell you one thing, though. 184 00:15:22,923 --> 00:15:25,133 If the feds are thinking about a quarantine, 185 00:15:25,217 --> 00:15:28,512 then you might have a little bit more to worry about than cholera. 186 00:15:29,763 --> 00:15:32,849 I just thought you ought to know what's stirring in the weeds, Hap. 187 00:15:33,058 --> 00:15:35,143 If any of them other old boys here last night come by, 188 00:15:35,310 --> 00:15:36,436 pass the word along to them. 189 00:15:36,603 --> 00:15:37,979 Just don't mention my name. 190 00:15:38,105 --> 00:15:39,147 [SNEEZES] 191 00:15:39,314 --> 00:15:41,108 You ought to take care of that, old-timer. 192 00:15:41,274 --> 00:15:42,818 Them summer colds are the worst. 193 00:15:52,994 --> 00:15:54,830 What if it ain't a cold? 194 00:15:54,996 --> 00:15:57,916 What if I got whatever he had, that guy last night? 195 00:15:58,083 --> 00:16:02,003 Oh, it's probably just the sniffles, that's all. 196 00:16:02,712 --> 00:16:03,964 [SNEEZES] 197 00:16:07,759 --> 00:16:10,929 Maybe I ought to close up the station for the rest of the day. 198 00:16:11,054 --> 00:16:13,014 Call the other fellows, see how they're feeling. 199 00:16:13,181 --> 00:16:15,642 Might not be a bad idea. 200 00:16:27,529 --> 00:16:29,072 Dang. 201 00:16:31,616 --> 00:16:33,493 [COUGHS] 202 00:16:35,036 --> 00:16:37,747 JOE-BOB: Uh, this is Unit 16 to base. 203 00:16:37,914 --> 00:16:39,749 I'm seeing a lot of Army traffic 204 00:16:39,958 --> 00:16:43,962 on, uh, State 17, westbound in the direction of Arnette. 205 00:16:44,171 --> 00:16:46,298 You heard anything about that? Bye. 206 00:16:46,423 --> 00:16:49,342 Please advise if you've been anywhere near Arnette today, bye. 207 00:16:51,428 --> 00:16:52,971 [COUGHS] 208 00:16:54,556 --> 00:16:55,807 Uh, negative, base. 209 00:16:55,974 --> 00:16:59,269 I've been over by the Arkansas state line all day. 210 00:16:59,436 --> 00:17:01,271 CYNTHIA: Well, that's fine, then. 211 00:17:01,354 --> 00:17:02,898 Suggest you let the Army mind their business 212 00:17:02,981 --> 00:17:04,482 and you mind yours, Unit 16. 213 00:17:04,691 --> 00:17:05,734 Bye. 214 00:17:05,901 --> 00:17:08,695 Well, you don't have to be so grouchy about it, Cynthia. 215 00:17:09,487 --> 00:17:12,073 Unit 16 over and out. 216 00:17:25,712 --> 00:17:27,756 SOLDIER: All right. Let's move it out. 217 00:17:34,971 --> 00:17:36,598 BOY 1: Get up there, get up. 218 00:17:36,765 --> 00:17:39,142 Come on, boy, force it. 219 00:17:39,351 --> 00:17:40,602 Rebound. 220 00:17:40,936 --> 00:17:42,395 BOY 2: Take a shot. BOY 3: Right here. 221 00:17:42,604 --> 00:17:44,648 BOY 4: He's outside. BOY 1: Shoot it! 222 00:17:45,607 --> 00:17:47,984 BOY 2: Damn. BOY 5: We're sucking, you guys. 223 00:18:10,048 --> 00:18:12,175 SOLDIER 1: Hold it right there, now. 224 00:18:13,343 --> 00:18:15,095 SOLDIER 2: Unload. 225 00:18:15,512 --> 00:18:17,597 SOLDIER 1: Arms in front, we'll pull in from the left. 226 00:18:17,764 --> 00:18:19,891 MAN 1: What do you think you're doing here? 227 00:18:22,644 --> 00:18:23,979 WOMAN 1: Oh, don't hurt me. 228 00:18:26,773 --> 00:18:28,358 WOMAN 2: I can't leave my store. 229 00:18:28,441 --> 00:18:30,652 MAN 2: Hey, what right have you got to push me around? 230 00:18:35,699 --> 00:18:38,243 MP. Stuart Richard Redman, sir. 231 00:18:38,410 --> 00:18:40,412 He was at the station. 232 00:18:41,413 --> 00:18:43,540 SOLDIER: People, let's go. Come on, now. 233 00:18:44,416 --> 00:18:46,376 Easy, there, easy. 234 00:18:51,798 --> 00:18:53,300 Sounds like you're having a busy day. 235 00:18:53,425 --> 00:18:56,803 DENNINGER: Dr. Herbert Denninger, Mr. Redman. Will you come with us? 236 00:18:56,970 --> 00:18:58,305 Hey. 237 00:18:58,763 --> 00:19:01,433 Wanna get your hand off my arm, hoss? 238 00:19:02,183 --> 00:19:03,977 DENNINGER: He had direct contact with Campion. 239 00:19:04,144 --> 00:19:06,062 Put him in the back of the truck. If he resists-- 240 00:19:06,229 --> 00:19:07,605 I ain't gonna resist. 241 00:19:09,607 --> 00:19:11,651 Country don't mean dumb. 242 00:19:18,742 --> 00:19:22,120 [SOBBING] I ain't going. I ain't, I ain't. 243 00:19:22,287 --> 00:19:24,205 Get you hands off of her. 244 00:19:24,372 --> 00:19:25,373 [BRUETT GRUNTS] 245 00:19:25,540 --> 00:19:28,543 DENNINGER: Stay where you are, Mr. Redman. That's not your affair. 246 00:19:30,712 --> 00:19:33,131 Stu! What's happening? 247 00:19:34,341 --> 00:19:38,303 They want us to go-- They wanna take us to Vermont. 248 00:19:38,928 --> 00:19:42,140 DENNINGER: Mr. Redman, I insist you get into the truck right now or... 249 00:19:42,307 --> 00:19:43,308 [M.P. COCKS GUN] 250 00:19:43,433 --> 00:19:44,768 What? 251 00:19:45,310 --> 00:19:47,062 Or you'll shoot me? 252 00:19:47,270 --> 00:19:49,272 That don't scare me much, hoss. 253 00:19:49,522 --> 00:19:52,776 If we got what that guy Campion had, we're dead already. 254 00:19:53,777 --> 00:19:55,278 Right? 255 00:20:06,748 --> 00:20:08,750 [LILA SOBBING] 256 00:20:10,710 --> 00:20:12,504 [BRUETT COUGHING] 257 00:20:23,390 --> 00:20:26,518 Well, our flying time today will be three hours and 40 minutes 258 00:20:26,643 --> 00:20:29,062 and Uncle Sam is buying all the drinks. 259 00:20:29,270 --> 00:20:32,732 What the hell's wrong with us? Is it cholera? 260 00:20:32,941 --> 00:20:35,568 Absolutely not. You'll be getting all the details. 261 00:20:35,735 --> 00:20:37,153 STU: When? 262 00:20:37,320 --> 00:20:40,115 Shortly after you land. 263 00:20:48,623 --> 00:20:52,419 I ain't been this scared since the Mekong Delta in '69. 264 00:20:54,587 --> 00:20:57,424 Well, that ain't true. I've never been this scared. 265 00:20:59,843 --> 00:21:02,637 It's just the ones that was there when Campion croaked, ain't it? 266 00:21:02,804 --> 00:21:06,224 Us, our families, people we've been around since. 267 00:21:06,391 --> 00:21:08,393 Right now, yeah. 268 00:21:08,560 --> 00:21:10,270 What do you mean, right now? 269 00:21:10,437 --> 00:21:14,149 SOLDIER: Okay, people, saddle up. Let's go, let's go. 270 00:21:14,232 --> 00:21:16,776 You're on Uncle Sam's time now. Move it. 271 00:21:17,944 --> 00:21:19,737 Move them out. 272 00:21:21,281 --> 00:21:23,616 [HELICOPTER STARTING] 273 00:21:25,160 --> 00:21:27,287 Arnette's been canceled. 274 00:21:27,412 --> 00:21:28,413 You serious? 275 00:21:28,580 --> 00:21:29,747 What do you think? 276 00:21:29,914 --> 00:21:31,749 I don't know. 277 00:21:33,918 --> 00:21:36,212 I think we're in big trouble. 278 00:21:38,923 --> 00:21:41,676 DJ [ON RADIO]: And now, by request from Bay Ridge, 279 00:21:41,759 --> 00:21:44,262 Larry Underwood and "Baby, Can You Dig Your Man?" 280 00:21:44,429 --> 00:21:46,973 Well, baby, can you? 281 00:21:47,974 --> 00:21:50,518 [SONG PLAYING] 282 00:22:52,789 --> 00:22:54,207 Ma? 283 00:22:54,374 --> 00:22:55,917 [KNOCKS] 284 00:23:01,714 --> 00:23:03,174 Ma. 285 00:23:08,304 --> 00:23:09,764 Ma. 286 00:23:10,598 --> 00:23:12,642 You look beautiful. 287 00:23:14,060 --> 00:23:16,187 Aren't you glad to see me? 288 00:23:16,604 --> 00:23:18,481 Should I be, Larry? 289 00:23:19,607 --> 00:23:22,527 Well, I can be happy for the both of us. 290 00:23:22,652 --> 00:23:24,112 If I have to be. 291 00:23:32,787 --> 00:23:36,332 Come on inside, Larry, before the neighbors get an eyeful. 292 00:23:40,128 --> 00:23:43,172 So you know the record cracked the top 507 293 00:23:44,340 --> 00:23:45,425 You heard it, right? 294 00:23:45,592 --> 00:23:48,136 Of course I have. You sound black. 295 00:23:48,303 --> 00:23:51,931 Well, that brown sound sure do get around. 296 00:23:52,056 --> 00:23:53,766 [LARRY LAUGHS] 297 00:23:59,314 --> 00:24:00,732 Right. 298 00:24:01,274 --> 00:24:03,192 Sol'min L.A. 299 00:24:03,776 --> 00:24:05,945 And all of a sudden, everyone is my friend. 300 00:24:06,070 --> 00:24:08,239 I mean, everyone's got a can't-miss deal. 301 00:24:08,406 --> 00:24:10,742 So I had to get out of there for a little while, you know? 302 00:24:10,867 --> 00:24:12,410 Take a little time off. 303 00:24:16,122 --> 00:24:17,957 How's your back, Ma? 304 00:24:18,374 --> 00:24:21,336 Pains me some, but I got my pills. 305 00:24:24,589 --> 00:24:26,132 What kind of trouble are you in, Larry? 306 00:24:30,261 --> 00:24:31,763 Hm? 307 00:24:31,929 --> 00:24:32,972 Ding. 308 00:24:35,016 --> 00:24:37,268 Well, maybe I overspent my advance a little. 309 00:24:38,561 --> 00:24:41,397 I didn't know the record company was gonna be so cheap. 310 00:24:43,608 --> 00:24:45,360 It's no big deal. 311 00:24:45,777 --> 00:24:47,862 Except I, uh... 312 00:24:48,279 --> 00:24:49,864 I borrowed a little money. 313 00:24:50,573 --> 00:24:53,326 Not from any bank or you wouldn't be here, right? 314 00:25:00,583 --> 00:25:02,794 The leg breakers any different out there on the West Coast 315 00:25:02,960 --> 00:25:04,253 than they are here? 316 00:25:04,420 --> 00:25:08,091 Do they give you a Perrier and Valium before they start hurting you? 317 00:25:08,299 --> 00:25:09,801 You're just like your father. 318 00:25:09,884 --> 00:25:11,552 I am not just like Pop. 319 00:25:11,719 --> 00:25:14,389 - You sound pissed off. - Well, I am pissed off, Ma. 320 00:25:14,555 --> 00:25:16,265 Good. 321 00:25:16,766 --> 00:25:20,269 It's good to know that there's still a real person in there some place. 322 00:25:24,816 --> 00:25:26,442 How deep a hole are you in? 323 00:25:26,651 --> 00:25:28,653 And don't lie. 324 00:25:28,820 --> 00:25:30,947 I've seen your car. 325 00:25:31,781 --> 00:25:33,783 About 40,000. 326 00:25:34,617 --> 00:25:36,577 Jesus wept. 327 00:25:45,795 --> 00:25:50,717 But the record's number 21 this week, Ma, with a bullet. Bam. 328 00:25:51,592 --> 00:25:54,512 The album hasn't hit the Hot 100 yet, but it will. 329 00:25:54,637 --> 00:25:57,014 Forty thousand's nothing. 330 00:25:57,181 --> 00:25:59,183 Nothing. 331 00:25:59,350 --> 00:26:01,644 And I'm not gonna let them make me a one-hit wonder either. 332 00:26:01,811 --> 00:26:03,771 Your son's here to stick around. 333 00:26:03,938 --> 00:26:06,065 I'm gonna be famous, Ma. 334 00:26:06,232 --> 00:26:10,153 Even better, I'm gonna be rich. 335 00:26:11,446 --> 00:26:13,364 Rich. 336 00:26:17,076 --> 00:26:19,412 The bed's still in your old room. 337 00:26:19,787 --> 00:26:20,955 I'll make it up. 338 00:26:21,080 --> 00:26:23,166 And I have to go to work. I'm gonna be late as it is. 339 00:26:23,332 --> 00:26:26,252 All right. Thanks. 340 00:26:28,463 --> 00:26:30,131 Thanks, Mom. 341 00:26:37,930 --> 00:26:40,099 Welcome home, Larry. 342 00:27:16,385 --> 00:27:18,346 [MACHINES BEEPING] 343 00:27:22,642 --> 00:27:24,644 [GASPING] 344 00:27:25,394 --> 00:27:28,272 DIETZ: Ah. This is interesting. Now, watch this. 345 00:27:39,784 --> 00:27:42,161 [GASPING AND CHOKING] 346 00:27:45,998 --> 00:27:49,210 [EKG FLATLINING] [ALARMS BEEPING] 347 00:27:53,256 --> 00:27:54,423 DIETZ: Huh. 348 00:27:54,590 --> 00:27:57,051 It's so damn quick. 349 00:27:57,468 --> 00:27:59,804 Uh, the only two left from the gas station 350 00:27:59,971 --> 00:28:01,722 are Bruett and Redman, correct? 351 00:28:01,848 --> 00:28:04,433 Yes. Bruett's critical and sinking fast, 352 00:28:04,600 --> 00:28:07,645 which leaves only Redman, who's not even sick. 353 00:28:10,940 --> 00:28:13,401 DIETZ: Now, how in God's name is that possible? 354 00:28:13,568 --> 00:28:17,154 DENNINGER: I don't know. We're going to find out. 355 00:28:17,321 --> 00:28:18,948 We have to find out. 356 00:28:19,115 --> 00:28:20,199 And soon. 357 00:28:20,366 --> 00:28:21,826 We will. 358 00:28:46,809 --> 00:28:47,852 MAN [ON RADIO]: In other news, 359 00:28:47,935 --> 00:28:50,646 U.S. government health officials claim there's nothing strange 360 00:28:50,730 --> 00:28:54,191 in their decision to quarantine a small East Texas town, 361 00:28:54,275 --> 00:28:56,986 where a new strain of what's believed to be swine flu 362 00:28:57,069 --> 00:28:59,113 has got half the population in bed 363 00:28:59,280 --> 00:29:01,616 and the other half down with the sniffles. 364 00:29:01,782 --> 00:29:03,534 At the Vermont Center for Disease Control... 365 00:29:03,659 --> 00:29:05,620 - Hello, Mr. Goldsmith. - Hello, Harold. 366 00:29:05,786 --> 00:29:06,871 Is Fran around? 367 00:29:06,954 --> 00:29:08,873 [INAUDIBLE] 368 00:29:10,166 --> 00:29:13,252 Uh, she's in the kitchen, I think. 369 00:29:20,176 --> 00:29:22,637 HAROLD: Hi, Fran. - Hi, Harold. 370 00:29:22,803 --> 00:29:23,846 Thanks, Daddy. 371 00:29:24,055 --> 00:29:25,973 Don't mention it, sweetheart. 372 00:29:27,975 --> 00:29:30,603 - I brought you something. - Oh, you did? 373 00:29:30,770 --> 00:29:31,771 Ohh. 374 00:29:33,147 --> 00:29:35,024 Oh, is that you? 375 00:29:35,775 --> 00:29:38,486 Of course, Everleaf is just a small literary magazine. 376 00:29:38,569 --> 00:29:39,862 Small but prestigious. 377 00:29:40,029 --> 00:29:41,781 And they only pay in contributors' copies. 378 00:29:41,948 --> 00:29:44,283 Look, Daddy, we know a published writer. 379 00:29:44,951 --> 00:29:48,037 How about that? 380 00:29:49,163 --> 00:29:51,958 Oh. My poem is called "The Crushed Rose." 381 00:29:52,083 --> 00:29:54,752 FRAN: Uh-huh. - marked it for you. 382 00:29:54,877 --> 00:29:56,796 I actually sent in three. 383 00:29:56,963 --> 00:29:59,006 But, of course, their space is very limited. 384 00:29:59,173 --> 00:30:01,968 Well, Harold, I'm gonna read this just as soon as I get a chance. 385 00:30:02,093 --> 00:30:05,429 Thanks. In the meantime, congratulations. 386 00:30:07,181 --> 00:30:08,641 Thank you. 387 00:30:08,808 --> 00:30:11,477 I had another reason for stopping by as well. 388 00:30:11,644 --> 00:30:12,812 Ooh? 389 00:30:13,312 --> 00:30:14,939 Yeah. 390 00:30:15,439 --> 00:30:18,359 Uh, I was wondering if you would care to accompany me 391 00:30:18,526 --> 00:30:20,861 to the Railroad Cinema this Friday in Boothbay. 392 00:30:20,945 --> 00:30:22,989 - Oh-- - They're having a Bergman festival. 393 00:30:23,072 --> 00:30:26,867 I've always found Cries and Whispers to be especially moving. 394 00:30:27,034 --> 00:30:28,995 Well, you see, Amy and I already decided 395 00:30:29,078 --> 00:30:31,288 to go to an R.E.M. concert in Portland. 396 00:30:31,455 --> 00:30:34,542 So... Sorry. 397 00:30:35,084 --> 00:30:38,629 Oh, well. Maybe some other time. 398 00:30:40,006 --> 00:30:41,298 Yeah. 399 00:30:41,465 --> 00:30:44,802 Harold, I'm sure you'll find somebody to go with. 400 00:30:44,969 --> 00:30:47,138 You know, maybe somebody even your own age. 401 00:30:47,304 --> 00:30:50,766 I mean, I didn't mean that... 402 00:30:51,100 --> 00:30:52,601 - I really-- - Don't worry about it. 403 00:30:52,768 --> 00:30:55,187 It's okay. I understand, really. 404 00:30:55,354 --> 00:30:56,814 - I hope you enjoy the poem. - I will. 405 00:30:56,981 --> 00:30:58,566 And the rest of the magazine, of course. 406 00:30:58,733 --> 00:31:00,818 Why don't you stay and have iced tea or something? 407 00:31:01,027 --> 00:31:04,530 No, thanks. I'm actually in sort of a hurry. 408 00:31:13,831 --> 00:31:16,834 Well, I really handled that great, didn't 17? 409 00:31:17,626 --> 00:31:20,129 Considering that Harold Lauder's had a crush on you 410 00:31:20,254 --> 00:31:21,630 since he was 9 years old, 411 00:31:21,797 --> 00:31:24,341 yeah, I think you did okay. 412 00:31:24,967 --> 00:31:27,219 Oh, let me see that. 413 00:31:30,765 --> 00:31:35,644 "I have stridden the fuming way Of sun-hammered tracks 414 00:31:35,853 --> 00:31:38,064 And savage hobo jungles” 415 00:31:38,230 --> 00:31:40,900 Stop. Stop. 416 00:31:45,905 --> 00:31:49,325 Frannie, are you okay? 417 00:31:49,533 --> 00:31:51,160 Yeah. 418 00:31:51,327 --> 00:31:53,746 I'm the object of a young poet's unrequited love. 419 00:31:53,913 --> 00:31:55,247 What else could a girl want? 420 00:31:56,749 --> 00:32:00,419 You and Jess haven't had a fight? 421 00:32:00,586 --> 00:32:02,922 I haven't seen much of him this summer. 422 00:32:04,131 --> 00:32:08,427 Well, actually, Jess and I have decided to spend some time apart. 423 00:32:08,928 --> 00:32:10,179 Oh. 424 00:32:11,097 --> 00:32:14,517 It's like that, is it? 425 00:32:15,226 --> 00:32:17,436 Yeah, just like that. 426 00:32:18,646 --> 00:32:20,272 Come here. 427 00:32:20,439 --> 00:32:22,942 Give your old man a hug. 428 00:32:27,488 --> 00:32:29,323 What about you? How are you doing? 429 00:32:29,490 --> 00:32:31,408 Why, I'm fine. Fine. 430 00:32:32,409 --> 00:32:35,371 I woke up this morning missing your mother, 431 00:32:35,538 --> 00:32:37,915 so I came out here. 432 00:32:38,916 --> 00:32:41,001 After seven years, 433 00:32:41,168 --> 00:32:44,046 there's a lot of places in the house where she ain't. 434 00:32:44,213 --> 00:32:46,298 But this ain't one of them. 435 00:32:47,383 --> 00:32:49,510 Sometimes when I'm out here yanking weeds, 436 00:32:49,593 --> 00:32:52,221 I can almost see her. 437 00:32:54,140 --> 00:32:55,724 I love you, Daddy. 438 00:32:56,725 --> 00:32:59,019 I love you too. 439 00:32:59,895 --> 00:33:01,564 Although I've resigned myself 440 00:33:01,730 --> 00:33:03,274 to losing you to Harold Lauder someday. 441 00:33:03,482 --> 00:33:04,567 No. 442 00:33:04,733 --> 00:33:06,610 [BOTH CHUCKLING] 443 00:33:06,986 --> 00:33:09,238 [COUGHING] 444 00:33:10,072 --> 00:33:11,240 You okay? 445 00:33:22,042 --> 00:33:23,544 [SIGHS] 446 00:33:30,134 --> 00:33:32,678 PATTY: And how are you today, Mr. Redman? 447 00:33:34,096 --> 00:33:36,348 Well, we're just gonna do a few routine tests. 448 00:33:36,557 --> 00:33:39,393 - If I could have your arm. - No, I won't be doing any more tests. 449 00:33:39,560 --> 00:33:41,729 Please, just your blood pressure. Doctor's orders. 450 00:33:41,896 --> 00:33:45,274 No, I wanna talk to a doctor. I wanna talk to a doctor in person. 451 00:33:45,482 --> 00:33:48,152 Well, I'm sure that you will be talking to a doctor very soon. 452 00:33:48,360 --> 00:33:50,404 Yeah, I'm sure I will too. No more tests! 453 00:33:51,113 --> 00:33:52,489 - I'm sick of it. - Mr. Redman, if-- 454 00:33:52,698 --> 00:33:53,908 Hey! 455 00:33:56,035 --> 00:33:59,705 I think you better get in there. Don't you? 456 00:34:31,403 --> 00:34:32,613 STU: Well, say. 457 00:34:32,821 --> 00:34:34,573 If it isn't the man with the little clipboard 458 00:34:34,740 --> 00:34:35,866 and the armed escort. 459 00:34:39,787 --> 00:34:42,665 No, no, no, we don't shake hands here. Just a precaution. 460 00:34:43,499 --> 00:34:45,501 A precaution? Uh-huh. 461 00:34:46,794 --> 00:34:49,380 Patty Greer says you've given her quite a bit of trouble. 462 00:34:49,463 --> 00:34:50,714 She's quite upset. 463 00:34:50,881 --> 00:34:52,549 Well, that makes two of us. 464 00:34:52,967 --> 00:34:55,094 Being hijacked by some government sons of bitches 465 00:34:55,261 --> 00:34:57,972 in space suits does that to me every time. 466 00:34:58,138 --> 00:35:00,391 If you don't wanna see how quick I can rip a hole in that 467 00:35:00,557 --> 00:35:03,978 before you can get out of here, you better give me a little information. 468 00:35:04,395 --> 00:35:05,896 You tell me why I'm not sick. 469 00:35:06,063 --> 00:35:09,608 - Mr. Redman, I hardly think-- - Talk to me, damn it! 470 00:35:09,817 --> 00:35:11,277 I'm sorry, but you-- 471 00:35:11,402 --> 00:35:12,945 [DENNINGER GASPS] 472 00:35:14,071 --> 00:35:16,073 Mr. Redman, be reasonable. 473 00:35:16,573 --> 00:35:19,368 Just get out of here, you little weasel. 474 00:35:20,869 --> 00:35:23,372 You send me someone who can give me some answers. 475 00:35:23,539 --> 00:35:26,041 I don't think you quite appreciate your position, Mr. Redman. 476 00:35:26,208 --> 00:35:27,334 STU: You're wrong about that. 477 00:35:29,128 --> 00:35:30,754 I do. 478 00:35:31,380 --> 00:35:32,673 Go on, get out. 479 00:36:08,876 --> 00:36:10,252 RAY [WHISPERING]: Here he comes. 480 00:36:10,377 --> 00:36:12,379 RICK: We're not really gonna hurt him, are we, Ray? 481 00:36:12,546 --> 00:36:14,465 RAY: Quiet down, Rick. 482 00:36:15,924 --> 00:36:17,926 Get him! 483 00:36:18,510 --> 00:36:20,971 What the hell are you waiting for? 484 00:36:23,807 --> 00:36:26,185 Next time I yell, friend, you're gonna pay attention, 485 00:36:26,393 --> 00:36:28,228 I guarantee it. Unh! 486 00:36:28,395 --> 00:36:30,731 - Hold him, hold him. Hold the sucker. MAN: Ohh! 487 00:36:31,565 --> 00:36:33,484 [MEN GRUNTING] 488 00:36:36,320 --> 00:36:37,821 NICK: Ooh! 489 00:36:38,906 --> 00:36:41,784 Hold him. I'm gonna mess him up. 490 00:36:42,618 --> 00:36:45,162 [NICK GRUNTING] 491 00:36:45,329 --> 00:36:47,039 RICK: How come he don't say nothing, Ray? 492 00:36:48,582 --> 00:36:49,875 By the time I finish with him, 493 00:36:50,000 --> 00:36:51,919 he's gonna sing "The Battle Hymn of the Republic." 494 00:36:52,127 --> 00:36:54,088 Sucker almost ruined my favorite shirt. 495 00:36:54,296 --> 00:36:55,923 I'm gonna mess him up. 496 00:36:56,548 --> 00:36:58,050 Stop it, Ray. You're killing him. 497 00:36:58,217 --> 00:37:00,135 Ray, car. 498 00:37:00,928 --> 00:37:03,597 - No! Ray! - Heads up, sucker. 499 00:37:10,020 --> 00:37:11,980 [TIRES SCREECHING] 500 00:37:28,580 --> 00:37:30,666 [HEART BEATING] 501 00:38:06,577 --> 00:38:08,120 I... 502 00:38:08,537 --> 00:38:10,747 I can hear. 503 00:38:11,498 --> 00:38:13,750 I can talk. 504 00:38:15,586 --> 00:38:18,464 WOMAN [SINGING]: And he walks with me 505 00:38:18,589 --> 00:38:21,717 And he talks with me 506 00:38:21,884 --> 00:38:28,265 And he tells me I am his own 507 00:38:31,727 --> 00:38:33,562 NICK: I can hear. 508 00:38:34,605 --> 00:38:36,565 I can talk. 509 00:38:37,107 --> 00:38:39,026 I know, Nick. 510 00:38:39,693 --> 00:38:41,904 Praise God. 511 00:38:42,738 --> 00:38:44,323 How did you know my name? 512 00:38:44,823 --> 00:38:47,618 Come to me in a dream, I reckon. 513 00:38:48,118 --> 00:38:49,578 Is this a dream? 514 00:38:50,370 --> 00:38:54,416 Well, mayhap it is, and mayhap it ain't. Heh-heh-heh. 515 00:38:57,794 --> 00:38:59,004 Who are you, ma'am? 516 00:39:00,881 --> 00:39:03,759 Abagail Freemantle. 517 00:39:03,926 --> 00:39:08,555 But folks around these parts just call me Mother Abagail. 518 00:39:09,515 --> 00:39:14,186 I'm 106 years old and I still make my own bread. 519 00:39:15,395 --> 00:39:16,772 I've been living right here 520 00:39:16,897 --> 00:39:20,275 in Hemingford Home, Nebraska all my life. 521 00:39:21,818 --> 00:39:24,196 You come see me, Nick. 522 00:39:24,363 --> 00:39:27,574 You and all your friends. 523 00:39:27,741 --> 00:39:29,952 You got to hurry, though. 524 00:39:30,494 --> 00:39:32,538 [THUNDER RUMBLING] 525 00:39:35,832 --> 00:39:38,585 There's a storm coming. 526 00:39:39,795 --> 00:39:41,380 His storm. 527 00:39:49,388 --> 00:39:50,973 [OWL HOOTS] 528 00:40:17,958 --> 00:40:19,585 WOMAN [ON TVI: Some people have even taken 529 00:40:19,751 --> 00:40:21,253 to wearing protection on the streets. 530 00:40:21,420 --> 00:40:22,796 Why are you wearing this mask, sir? 531 00:40:22,963 --> 00:40:24,548 MAN: I don't know. Just to feel safer. 532 00:40:24,715 --> 00:40:25,716 WOMAN: Okay. Thank you. 533 00:40:25,882 --> 00:40:28,594 Katie, the folks at the Atlanta Disease Control Center told me 534 00:40:28,760 --> 00:40:32,055 that these masks wouldn't stop a flu germ with a hangover. 535 00:40:32,222 --> 00:40:33,223 Gin. 536 00:40:33,348 --> 00:40:34,850 WOMAN: I guess we can thank our lucky stars 537 00:40:34,933 --> 00:40:36,977 that this outbreak of superflu is just another of those... 538 00:40:37,060 --> 00:40:37,894 [COUGHING] 539 00:40:37,978 --> 00:40:40,105 SOAMES: I don't know about all those people down in Texas, 540 00:40:40,188 --> 00:40:43,942 but you sure sound like you got a dose of the flu, Johnny. 541 00:40:44,109 --> 00:40:47,029 - You better let me take a listen. - Forget that. 542 00:40:47,571 --> 00:40:49,156 Oh, come on. 543 00:40:49,323 --> 00:40:51,908 You know how hot it makes me when you take your shirt off. 544 00:40:52,117 --> 00:40:53,910 Shoot. 545 00:41:03,545 --> 00:41:04,546 When I was a boy, 546 00:41:04,713 --> 00:41:08,008 we caught ourselves a mountain lion back up in the hills. 547 00:41:08,175 --> 00:41:10,761 We shot it and dragged it back to town. 548 00:41:11,803 --> 00:41:13,764 What was left of that critter when we got home 549 00:41:13,930 --> 00:41:16,725 was the sorriest-looking sight I've ever seen. 550 00:41:17,768 --> 00:41:19,728 You're the second sorriest, boy. 551 00:41:20,729 --> 00:41:23,690 I'm gonna get somebody to take his shirt off 552 00:41:23,815 --> 00:41:26,526 before I go home tonight. 553 00:41:28,028 --> 00:41:31,281 It's okay, son. I'm a doctor. 554 00:41:32,783 --> 00:41:36,495 I'm also the guy that damn near ran you over. 555 00:41:36,620 --> 00:41:38,997 You got a name, Babalugah? 556 00:41:45,921 --> 00:41:47,506 What the hell? 557 00:41:54,513 --> 00:41:56,390 It means that he's deaf and dumb. 558 00:41:58,725 --> 00:42:01,395 Yeah? That hurt? 559 00:42:01,937 --> 00:42:03,355 Okay. 560 00:42:03,897 --> 00:42:04,898 If you're deaf and dumb, 561 00:42:05,023 --> 00:42:08,568 how the hell am I gonna find out what happened to you tonight? 562 00:42:30,298 --> 00:42:32,259 Can you read lips, Babalugah? 563 00:42:33,760 --> 00:42:36,430 Well, thank God for small favors. 564 00:42:36,638 --> 00:42:38,014 Now you tell me this: 565 00:42:38,181 --> 00:42:41,393 Would you know the three boys that jobbed you if you seen them again? 566 00:42:44,146 --> 00:42:45,731 What? 567 00:42:48,358 --> 00:42:50,610 One of them had a ring like that? 568 00:42:50,777 --> 00:42:52,612 SOAMES: Uh-oh. - Oh, man. 569 00:42:52,779 --> 00:42:55,323 That's a fraternity ring, my silent friend. 570 00:42:55,490 --> 00:42:58,827 And the only two people around here who have them 571 00:42:58,994 --> 00:43:04,082 are our esteemed sheriff and Ray Booth, our town bad boy. 572 00:43:04,249 --> 00:43:08,128 The sheriff here married Ray's baby sister. 573 00:43:08,628 --> 00:43:11,214 Janey's gonna just love this. 574 00:43:11,381 --> 00:43:14,217 [BAKER AND SOAMES LAUGHING] 575 00:43:14,384 --> 00:43:15,761 [BAKER COUGHING] 576 00:43:15,927 --> 00:43:17,804 SOAMES: Welcome to Shoyo, Mr. Andros. 577 00:43:17,888 --> 00:43:21,183 It's a veritable hotbed of Southern hospitality. 578 00:43:21,349 --> 00:43:23,226 Get away from me. 579 00:43:23,393 --> 00:43:25,771 [BAKER AND SOAMES LAUGHING] 580 00:43:39,117 --> 00:43:41,578 I don't know how many different ways I can say this. 581 00:43:41,661 --> 00:43:45,415 This so-called superflu does not exist. 582 00:43:47,125 --> 00:43:49,920 REPORTER [ON TV]: Then what is it? Why is everybody talking about it? 583 00:43:50,045 --> 00:43:52,005 STARKEY: I don't know why everybody's talking about it. 584 00:43:52,130 --> 00:43:53,965 ! don't know where the rumors are coming from. 585 00:43:54,132 --> 00:43:56,009 It must be a figment of the press' imagination. 586 00:43:56,176 --> 00:43:58,345 I don't know why I'm up here answering these questions. 587 00:43:58,512 --> 00:44:01,723 I don't have the answers. Because there's no such thing-- 588 00:44:04,017 --> 00:44:07,354 Good afternoon, Mr. Redman. My name is Dietz. 589 00:44:07,521 --> 00:44:10,273 I'd like you to meet a friend of mine. 590 00:44:14,319 --> 00:44:17,239 Meet Geraldo. 591 00:44:17,823 --> 00:44:19,741 - Geraldo, huh? - Mm-hm. 592 00:44:20,158 --> 00:44:22,953 Now, the virus your fellow townspeople contracted 593 00:44:23,119 --> 00:44:25,789 passes easily from human to guinea pig 594 00:44:25,872 --> 00:44:27,332 and vice versa, presumably. 595 00:44:27,916 --> 00:44:31,586 But Geraldo has been breathing your air via convector 596 00:44:31,753 --> 00:44:33,755 for the last three days. 597 00:44:33,922 --> 00:44:37,342 And Geraldo is fine and frisky, 598 00:44:37,551 --> 00:44:39,302 as you see. 599 00:44:40,220 --> 00:44:42,597 I'd call that rather comforting, wouldn't you? 600 00:44:43,807 --> 00:44:45,767 I see you're not taking any chances. 601 00:44:45,934 --> 00:44:48,395 That's not in my contract. 602 00:44:48,562 --> 00:44:49,938 However, it does appear 603 00:44:50,105 --> 00:44:53,692 that there is absolutely nothing wrong with you, Mr. Redman. 604 00:44:53,817 --> 00:44:56,736 Or may I call you Stu? 605 00:44:56,903 --> 00:44:59,489 Just don't call me Geraldo. 606 00:45:00,198 --> 00:45:02,742 I like that. 607 00:45:02,951 --> 00:45:05,203 Now look here, Stu, 608 00:45:05,370 --> 00:45:08,164 let's try to get through this as painlessly as possible. 609 00:45:08,331 --> 00:45:09,416 What do you say? 610 00:45:12,252 --> 00:45:13,753 Okay. 611 00:45:13,920 --> 00:45:15,213 Here's number one. 612 00:45:16,548 --> 00:45:19,509 The testing schedule we began earlier this week 613 00:45:19,634 --> 00:45:25,223 is going to resume, with your cooperation or without it. 614 00:45:25,390 --> 00:45:27,183 We got a hell of a mess on our hands here 615 00:45:27,350 --> 00:45:28,768 thanks to that imbecile, Campion. 616 00:45:28,977 --> 00:45:31,938 So I don't want you to get the idea you're a volunteer. 617 00:45:32,063 --> 00:45:33,398 You've been drafted. 618 00:45:39,571 --> 00:45:41,573 What about the folks I came in with? 619 00:45:41,740 --> 00:45:44,492 From Arnette? All dead. 620 00:45:44,701 --> 00:45:46,328 Which is why we can't afford-- 621 00:45:47,621 --> 00:45:50,916 What did you do? What did you people do? 622 00:45:51,041 --> 00:45:53,418 Stu, please... 623 00:45:56,338 --> 00:45:59,507 No! Stand clear! 624 00:46:17,400 --> 00:46:20,403 All right, now you listen up. 625 00:46:20,987 --> 00:46:24,491 I'm not responsible for you being here 626 00:46:24,616 --> 00:46:27,410 or for the dead people in your home town. 627 00:46:27,577 --> 00:46:30,038 Neither is Denninger or the nurses 628 00:46:30,205 --> 00:46:31,831 who come in to take your blood pressure. 629 00:46:32,040 --> 00:46:36,836 - Then who is? - No one, everyone, God. 630 00:46:37,003 --> 00:46:38,088 Who knows? 631 00:46:38,254 --> 00:46:41,758 All you have to do is resign yourself to a few more pokes and pricks. 632 00:46:43,218 --> 00:46:45,387 Well, what if I--? 633 00:46:45,470 --> 00:46:47,722 [COUGHING] 634 00:46:50,183 --> 00:46:53,937 - Evacuate! - Dietz, calm down. 635 00:46:56,982 --> 00:46:58,233 I was just faking. 636 00:47:01,903 --> 00:47:03,530 DIETZ: Why? 637 00:47:04,406 --> 00:47:06,282 Why would you do a thing like that? 638 00:47:08,243 --> 00:47:13,081 You talk about this thing in here like you were outside of it. 639 00:47:13,707 --> 00:47:16,751 I just wanted you to get a little taste of what it's like on the inside. 640 00:47:16,918 --> 00:47:18,753 How did you like it? 641 00:47:21,172 --> 00:47:24,217 You stupid son of a bitch. 642 00:47:28,138 --> 00:47:29,514 Get the hell out of here. 643 00:47:35,061 --> 00:47:37,564 Don't forget your damn guinea pig. 644 00:48:02,964 --> 00:48:05,633 MAN [ON RADIO]: Reports of the supposedly lethal flu epidemic 645 00:48:05,800 --> 00:48:06,843 continue to spread. 646 00:48:07,010 --> 00:48:09,387 Many downtown shopping areas in Southern Florida 647 00:48:09,471 --> 00:48:11,931 are virtually empty this morning and the flu rumor 648 00:48:12,057 --> 00:48:13,892 actually seems to be gaining credence 649 00:48:13,975 --> 00:48:17,187 despite statements from health officials in Atlanta and Vermont. 650 00:48:17,270 --> 00:48:19,606 In Vermont, Dr. Herbert Denninger said, quote, 651 00:48:19,773 --> 00:48:24,527 "Let me put it in five simple words. Captain Trips does not exist."” 652 00:48:24,652 --> 00:48:26,780 How's the sexiest bartender in L.A.? 653 00:48:26,946 --> 00:48:28,406 ARLENE [ON PHONE]: Larry, is that you? 654 00:48:28,615 --> 00:48:31,826 LARRY: Yeah, Arlene, listen-- - You better get this first. 655 00:48:31,993 --> 00:48:32,994 Wayne Stukey called. 656 00:48:33,161 --> 00:48:35,705 He said your album's going up nine spots this week. 657 00:48:35,789 --> 00:48:37,624 Your single's number three on the Billboard Chart 658 00:48:37,791 --> 00:48:39,793 and you're number one on VH1! 659 00:48:40,001 --> 00:48:42,420 Sounds to me like you might just be king of the world. 660 00:48:42,629 --> 00:48:44,631 What's it sound like to you? 661 00:48:44,798 --> 00:48:47,425 Victory! Ha-ha! 662 00:48:47,967 --> 00:48:51,763 - Arlene, I love you. - Oh, don't I wish! 663 00:48:51,930 --> 00:48:55,350 Listen, I'm gonna try and get the afternoon flight back. 664 00:48:55,517 --> 00:48:59,854 So you put on your sexiest number and I'm gonna take you out to dinner. 665 00:49:00,021 --> 00:49:03,775 Then I'll take you out dancing. Then maybe I'll just take you. 666 00:49:04,734 --> 00:49:07,320 You might want to consider delaying your trip back a few days. 667 00:49:07,779 --> 00:49:10,031 - Why, what's the problem? - Things are weird. 668 00:49:10,240 --> 00:49:13,034 People are really scared about this Captain Trips thing. 669 00:49:13,243 --> 00:49:15,328 Yeah, the radio here says it's just bull. 670 00:49:15,495 --> 00:49:18,623 Well, the radio out here says the hospitals are filling up with sick people 671 00:49:18,790 --> 00:49:20,041 and some of them are dying. 672 00:49:20,166 --> 00:49:23,628 - What, people are dying of the flu? - There's a lot of soldiers around. 673 00:49:23,837 --> 00:49:26,714 Suddenly, LA's a really creepy place 10 be, Larry. 674 00:49:27,715 --> 00:49:30,176 Maybe [I'll stick around New York a couple of days then. 675 00:49:30,343 --> 00:49:32,929 Yeah. Well, just don't forget what you promised when you get back. 676 00:49:33,263 --> 00:49:36,766 Dinner, dancing and all the paparazzi I can smile at. 677 00:49:36,975 --> 00:49:38,852 Yeah, yeah, you got it. 678 00:49:39,018 --> 00:49:41,020 - Bye! - Bye. 679 00:49:43,314 --> 00:49:45,441 [LARRY CHUCKLING] 680 00:49:48,820 --> 00:49:50,572 I'm sorry, I'm sorry, man. 681 00:49:50,738 --> 00:49:54,993 The Rat Man forgive you, this time. 682 00:50:05,420 --> 00:50:07,714 MONSTER SHOUTER: Bring out your dead! 683 00:50:07,839 --> 00:50:10,341 Bring out your dead! 684 00:50:11,050 --> 00:50:15,722 Bring out your dead! Bring out your dead! 685 00:50:16,014 --> 00:50:19,142 Bring out your--! He's coming for you, Larry! 686 00:50:20,643 --> 00:50:22,854 The man with no face. 687 00:50:24,814 --> 00:50:27,275 Bring out your dead! 688 00:50:28,276 --> 00:50:30,945 Bring out your dead! 689 00:50:34,324 --> 00:50:37,202 [ROCK MUSIC PLAYING] 690 00:50:46,794 --> 00:50:48,379 Turn that up! 691 00:50:52,592 --> 00:50:54,928 - Give me that! - It's a dead soldier. 692 00:50:57,347 --> 00:50:59,307 Dead company. Ha-ha-ha! 693 00:50:59,766 --> 00:51:01,809 POKE: Whoa! Whoa! 694 00:51:01,976 --> 00:51:04,854 - All-star bowling! LLOYD: Come on, Poke. 695 00:51:05,063 --> 00:51:08,107 - Well, you know what time it is? - What time is it? 696 00:51:08,274 --> 00:51:10,193 - Time to make a cash withdrawal! - I heard that. 697 00:51:10,360 --> 00:51:11,361 And if anybody, 698 00:51:11,527 --> 00:51:15,240 I mean anybody, says anything or does anything to stop us... 699 00:51:16,241 --> 00:51:19,410 - We gonna Pokerize them. - That's right, damn straight! 700 00:51:19,619 --> 00:51:20,787 [POKE LAUGHING] 701 00:51:22,455 --> 00:51:23,831 [CROW CAWING] 702 00:51:23,998 --> 00:51:25,291 POKE: Look around. 703 00:51:27,585 --> 00:51:29,587 Look around. 704 00:51:32,924 --> 00:51:34,550 LLOYD: If we're gonna do this, do it fast. 705 00:51:34,717 --> 00:51:36,594 I know what you mean, jellybean. 706 00:51:42,058 --> 00:51:43,351 All right! 707 00:51:44,394 --> 00:51:46,437 Hold still and won't nobody get hurt! 708 00:51:46,980 --> 00:51:49,399 [IMITATING PORKY PIG] Heh-heh-heh. That's all, folks. 709 00:51:50,191 --> 00:51:51,317 Look out, Poke! 710 00:52:00,034 --> 00:52:04,455 Did you see it, Lloyd? That old bugger tried to shoot me. 711 00:52:05,373 --> 00:52:06,416 Lloyd! 712 00:52:10,128 --> 00:52:11,963 [GUN CLICKING] 713 00:52:16,843 --> 00:52:18,928 [SIRENS WAILING] 714 00:52:19,053 --> 00:52:21,222 DEPUTY 1: Hold it, hold it! 715 00:52:21,431 --> 00:52:22,557 Hold it. Hands up. 716 00:52:23,016 --> 00:52:26,436 KINGSOLVING: Deputy Sheriff Owen Kingsolving, officers, coming out. 717 00:52:29,439 --> 00:52:32,942 Who's he? What's he doing there? 718 00:52:33,776 --> 00:52:35,820 [CROW CAWING] 719 00:52:37,363 --> 00:52:38,865 You got this coming out the door. 720 00:52:39,032 --> 00:52:40,199 [LLOYD GRUNTS] 721 00:52:40,366 --> 00:52:41,367 DEPUTY 2: That's enough! 722 00:52:41,576 --> 00:52:43,953 - That's enough, Owen! - Bullcrap! 723 00:52:44,120 --> 00:52:45,788 [LLOYD GROANING] 724 00:52:45,955 --> 00:52:47,790 KINGSOLVING: Pop Jones, 725 00:52:47,957 --> 00:52:50,918 Betty Diamond, both dead. 726 00:52:52,337 --> 00:52:54,547 KINGSOLVING: It ain't never gonna be enough. 727 00:53:01,095 --> 00:53:03,097 [PEOPLE CHATTERING] 728 00:53:03,264 --> 00:53:05,808 MAN: No, we will not do that. 729 00:53:14,067 --> 00:53:17,111 LEN: We have a rather large problem in Wyoming, sir. 730 00:53:17,320 --> 00:53:19,614 What large problem is that, Len? 731 00:53:19,781 --> 00:53:21,741 News team got out of Pine Bluff 732 00:53:21,866 --> 00:53:24,327 with some potentially damaging videotape, sir. 733 00:53:24,577 --> 00:53:27,413 Flu victims? Body dumps? 734 00:53:27,580 --> 00:53:29,040 LEN: A little of both. 735 00:53:29,248 --> 00:53:32,460 - And our ops, I'm told. - Oh, well, we can't have that. 736 00:53:32,543 --> 00:53:33,419 LEN: No, sir. I know. 737 00:53:33,503 --> 00:53:36,714 Showing footage like that would not be in the national interest. 738 00:53:36,839 --> 00:53:38,800 Absolutely not, sir. 739 00:53:39,300 --> 00:53:41,386 Well, do we know where these news people, 740 00:53:41,552 --> 00:53:43,429 these rabble-rousers are now? 741 00:53:44,764 --> 00:53:46,599 Yes, sir. We do. 742 00:53:46,933 --> 00:53:48,434 Get that videotape, Len. 743 00:53:49,102 --> 00:53:53,439 Any means necessary. Make it a priority. 744 00:53:53,648 --> 00:53:55,358 Yes, sir. 745 00:53:57,860 --> 00:54:00,071 Any means necessary. 746 00:54:18,840 --> 00:54:21,300 - Everybody, out of the van. - Mike, are you getting all this? 747 00:54:21,426 --> 00:54:23,136 I don't like how this looks. Be careful. 748 00:54:23,302 --> 00:54:25,555 MAJOR: Come on! Out right now, let's go! 749 00:54:25,721 --> 00:54:26,931 You're gonna have to surrender 750 00:54:27,098 --> 00:54:28,724 the video camera that gentleman's holding 751 00:54:28,850 --> 00:54:30,435 and any videotape you have already shot. 752 00:54:30,601 --> 00:54:31,644 Can you tell us why, major? 753 00:54:31,811 --> 00:54:32,812 [HORNS HONKING] 754 00:54:32,979 --> 00:54:35,148 You don't seem to understand the situation here, ma'am. 755 00:54:35,314 --> 00:54:36,607 Martial law has been declared. 756 00:54:36,774 --> 00:54:39,318 We don't have to put up with you and your pinko friends anymore. 757 00:54:39,444 --> 00:54:41,362 Mike, are you getting all this? 758 00:54:41,529 --> 00:54:43,781 - Get him, get him! - Now, can we have a comment...? 759 00:54:43,948 --> 00:54:45,283 MAJOR: Get the camera, get the driver! 760 00:54:45,366 --> 00:54:46,200 REPORTER: Mike, no! 761 00:54:46,367 --> 00:54:47,869 [GUNSHOTS] [PEOPLE SCREAMING] 762 00:54:48,035 --> 00:54:50,872 MAJOR: Put her in the car, in the car! REPORTER: No! 763 00:54:51,038 --> 00:54:52,790 SOLDIER 1: Cut the power. SOLDIER 2: I said-- 764 00:55:00,089 --> 00:55:01,340 [KNOCKS] 765 00:55:01,424 --> 00:55:02,758 Come. 766 00:55:07,054 --> 00:55:08,598 Thank you. 767 00:55:13,769 --> 00:55:17,565 Looks like our problem in Wyoming has been solved. 768 00:55:18,274 --> 00:55:22,737 That doesn't change the basic fact that our goose is pretty well cooked. 769 00:55:24,030 --> 00:55:26,449 Things fall apart 770 00:55:26,616 --> 00:55:29,118 The center does not hold 771 00:55:31,537 --> 00:55:34,624 A man named Yeats said that. 772 00:55:36,250 --> 00:55:39,545 I didn't understand that poem in college, Len. 773 00:55:40,796 --> 00:55:44,425 But I must be getting smarter in my old age 774 00:55:44,592 --> 00:55:46,928 because I understand it now. 775 00:55:47,845 --> 00:55:50,806 And one other line from that poem: 776 00:55:52,433 --> 00:55:58,731 What rough beast, Its hour come around at last, 777 00:55:59,649 --> 00:56:03,986 Slouches toward Bethlehem To be born? 778 00:56:06,239 --> 00:56:08,324 I think that beast might be on his way, Len. 779 00:56:11,827 --> 00:56:13,454 What do you think? 780 00:56:17,333 --> 00:56:20,294 Is that Hungarian goulash? 781 00:56:22,964 --> 00:56:25,049 It might be, sir. 782 00:56:25,633 --> 00:56:30,012 Yeats was right. Things fall apart. 783 00:56:31,973 --> 00:56:34,392 [CLANKING] 784 00:56:47,405 --> 00:56:51,284 RAY: Hey! Who died and made you God? 785 00:56:52,201 --> 00:56:54,370 You don't think we're gonna eat that, do you, dummy? 786 00:56:54,579 --> 00:56:55,955 You could have poisoned it. 787 00:56:56,122 --> 00:57:00,084 You blue-eyed pretty boy. I'm gonna mess up your hair, pretty boy! 788 00:57:00,293 --> 00:57:02,169 I'm gonna ride you like a lame bronc. 789 00:57:02,253 --> 00:57:04,297 You're mine, sucker! 790 00:57:04,463 --> 00:57:05,548 [COUGHS] 791 00:57:06,591 --> 00:57:09,844 Sorry, guy, I can't. I'm sick. 792 00:57:11,679 --> 00:57:13,598 RAY: We're not gonna eat it, dummy. 793 00:57:13,764 --> 00:57:17,268 None of us! We're on a hunger strike. 794 00:57:18,269 --> 00:57:20,605 I'm awful hungry, Ray. 795 00:57:21,606 --> 00:57:22,607 You son of a... 796 00:57:44,837 --> 00:57:46,756 [MAKES MONKEY SOUNDS] 797 00:58:03,439 --> 00:58:05,650 Hey, dummy! Wanna drink? 798 00:58:06,942 --> 00:58:11,447 Hunger strike! I am on a hunger strike until you let me out of here! 799 00:58:11,781 --> 00:58:15,785 Now, you come on over here, because I'm not done with you yet. 800 00:58:22,249 --> 00:58:24,960 SOAMES: Has there been much of that foolishness? 801 00:58:46,023 --> 00:58:48,401 Sorry, John and his wife are dead. 802 00:58:49,151 --> 00:58:54,281 A lot of people in Shoyo are dead. And a lot more are gonna die. 803 00:58:54,448 --> 00:58:56,242 In fact, you and I 804 00:58:56,325 --> 00:58:59,453 may be the last two healthy people in western Arkansas. 805 00:58:59,620 --> 00:59:01,205 - What's he talking about, Ray? - Shut up! 806 00:59:01,372 --> 00:59:03,416 SOAMES: Our government is still denying everything. 807 00:59:04,125 --> 00:59:06,585 But the radio says the hospitals are filling up 808 00:59:06,752 --> 00:59:13,092 and the Army's burning bodies in waste treatment facilities. Ha-ha. 809 00:59:14,343 --> 00:59:18,097 It's the ultimate recycling program. 810 00:59:20,391 --> 00:59:21,642 [SNEEZES] 811 00:59:25,604 --> 00:59:28,023 [RICK COUGHING] 812 00:59:28,190 --> 00:59:29,567 Doc. 813 00:59:29,734 --> 00:59:32,403 Hey, doc, you got to let me out of here! They're both sick. 814 00:59:32,611 --> 00:59:36,532 Keeping me in here with them is cruel and unusual punishment. 815 00:59:37,116 --> 00:59:41,078 I got a little cabin up in the hills. And I'm gonna try to wait this out. 816 00:59:41,245 --> 00:59:43,038 And so I was-- 817 00:59:45,458 --> 00:59:48,627 All right. My responsibility as a doctor. 818 00:59:48,794 --> 00:59:50,171 Hey, don't make me laugh. 819 00:59:50,337 --> 00:59:55,259 I took an oath to treat my patients, not die with them. 820 00:59:58,888 --> 01:00:01,640 You could come with me if you want, Nick. 821 01:00:09,106 --> 01:00:12,985 Joe got sick and made you responsible for them? 822 01:00:13,152 --> 01:00:14,153 Yeah. 823 01:00:14,320 --> 01:00:17,364 But that doesn't mean that you can't let them out now that he's gone. 824 01:00:17,531 --> 01:00:21,660 Hey, Ray, if he lets you out, are you gonna mess with him? 825 01:00:22,244 --> 01:00:25,080 No. I swear. 826 01:00:25,247 --> 01:00:26,290 MAN: Me neither! 827 01:00:28,751 --> 01:00:30,669 They'll leave you alone. 828 01:01:36,569 --> 01:01:38,946 I got something for you, mutie. 829 01:01:39,113 --> 01:01:41,198 Been saving it up, you might say. 830 01:01:48,873 --> 01:01:51,000 Oohh... 831 01:01:56,005 --> 01:01:59,842 SOAMES: Things have changed, Ray. You might do well to remember that. 832 01:02:09,143 --> 01:02:11,687 RAY: You might see me again, mutie. 833 01:02:12,354 --> 01:02:14,356 [RAY COUGHING] 834 01:02:27,578 --> 01:02:32,249 So, what do you say? Wanna come up country with me? 835 01:02:33,000 --> 01:02:34,960 [RICK COUGHING] 836 01:02:36,337 --> 01:02:38,297 God, you're nuts. 837 01:02:38,464 --> 01:02:40,466 He's as good as dead. 838 01:03:03,113 --> 01:03:07,034 Water, please. Thirsty. 839 01:03:41,485 --> 01:03:43,237 [PEOPLE YELLING] [GUNSHOTS] 840 01:03:43,320 --> 01:03:45,489 MAN [ON RADIO]: Although city and government spokespersons 841 01:03:45,572 --> 01:03:48,993 vehemently deny it, reliable sources continue to report to News Radio 842 01:03:49,076 --> 01:03:52,037 that troops opened fire earlier today on unarmed pedestrians 843 01:03:52,121 --> 01:03:54,456 attempting to flee New York by way of the Lincoln Tunnel. 844 01:03:54,540 --> 01:03:56,417 As many as 60 persons may have been killed 845 01:03:56,500 --> 01:03:57,668 with hundreds wounded. 846 01:03:57,751 --> 01:04:00,337 Although travel to some of the outer boroughs is still possible, 847 01:04:00,462 --> 01:04:03,966 News Radio advises you to stay off the streets. 848 01:04:09,263 --> 01:04:11,056 [MACHINE-GUN FIRE] 849 01:04:12,975 --> 01:04:15,477 [SIRENS WAILING IN THE DISTANCE] 850 01:04:21,775 --> 01:04:23,193 Mom? 851 01:04:23,402 --> 01:04:25,446 ALICE: I'm so hot. 852 01:04:25,612 --> 01:04:27,740 You're gonna be fine, Mom. Let's just put you to bed. 853 01:04:27,865 --> 01:04:31,702 Larry, go find your father. He's in the bar. 854 01:04:31,827 --> 01:04:34,246 He's in the bar with that photographer. 855 01:04:34,413 --> 01:04:36,206 LARRY: Okay, Ma. 856 01:05:09,782 --> 01:05:11,075 Take a little sip of this. 857 01:05:11,283 --> 01:05:13,077 Come on. Pick your head up. 858 01:05:13,243 --> 01:05:15,412 Just take a little bit, you swallow it down. 859 01:05:15,496 --> 01:05:18,999 Okay, there you go. There you go. 860 01:05:19,750 --> 01:05:21,794 [ALICE COUGHING] 861 01:05:34,098 --> 01:05:36,391 [WHEEZING] 862 01:05:40,854 --> 01:05:46,068 Larry, watch out for him. The dark man 863 01:05:46,735 --> 01:05:49,113 coming for you. 864 01:05:50,781 --> 01:05:52,324 What did you say, Ma? 865 01:06:01,125 --> 01:06:02,584 Ma. 866 01:06:31,321 --> 01:06:34,867 God--! How can a hospital phone be busy? 867 01:06:35,075 --> 01:06:37,119 Larry! 868 01:06:39,037 --> 01:06:42,749 Ma, just get back here. Sit back. 869 01:06:42,916 --> 01:06:46,545 Okay. Sit back. 870 01:06:47,921 --> 01:06:52,551 You're gonna be fine, Ma. Everything's gonna be okay. 871 01:06:52,718 --> 01:06:57,222 You're gonna be okay. You're gonna be fine. 872 01:07:14,990 --> 01:07:18,202 [FIRE ENGINES HONKING] [SIRENS WAILING] 873 01:07:18,952 --> 01:07:20,954 MONSTER SHOUTER: Bring out your dead! 874 01:07:21,121 --> 01:07:22,623 Bring out your dead! 875 01:07:22,789 --> 01:07:26,919 He's coming! Bring out your dead! 876 01:07:29,338 --> 01:07:31,006 [ALARM RINGING] 877 01:07:36,803 --> 01:07:38,805 [GUNSHOTS] 878 01:07:44,561 --> 01:07:47,981 [PEOPLE SHOUTING AND HOLLERING] 879 01:08:01,745 --> 01:08:03,413 [ALL CHEERING] 880 01:08:08,001 --> 01:08:09,628 [GUN COCKS] 881 01:08:10,921 --> 01:08:11,964 [GUNSHOT] 882 01:08:20,806 --> 01:08:22,182 LEN: Oh! 883 01:08:24,935 --> 01:08:26,603 [WOMAN GASPS] 884 01:08:27,521 --> 01:08:30,732 Oh, God. No! 885 01:08:33,443 --> 01:08:35,445 [COUGHING] 886 01:08:37,864 --> 01:08:39,825 You're right, Billy. 887 01:08:42,744 --> 01:08:45,289 The center doesn't hold. 888 01:08:47,833 --> 01:08:49,459 Sure doesn't. 889 01:09:34,087 --> 01:09:35,881 [RAY COUGHING] 890 01:09:38,175 --> 01:09:40,427 How's it going, mutie? 891 01:09:40,594 --> 01:09:41,887 What's shaking? 892 01:09:49,436 --> 01:09:53,648 You're gonna be in hell for 30 seconds before you even know you're dead. 893 01:09:53,982 --> 01:09:55,609 [RAY GRUNTING] 894 01:09:55,776 --> 01:09:57,361 [RAY YELLS] 895 01:10:00,864 --> 01:10:02,949 RAY: None of this happened till you came along. 896 01:10:03,158 --> 01:10:04,701 I'm gonna kill you, mutie! 897 01:10:06,995 --> 01:10:08,872 [GUNSHOT] [RAY GRUNTS] 898 01:10:10,540 --> 01:10:12,084 You... 899 01:10:20,759 --> 01:10:23,387 [NICK YELLS] 900 01:10:25,931 --> 01:10:28,308 Bring out your dead! 901 01:10:28,433 --> 01:10:31,311 The monster's coming! He's coming! 902 01:10:31,436 --> 01:10:36,441 Bring out your dead! Bring out your dead! 903 01:10:36,608 --> 01:10:40,862 The monster's coming! Bring out your dead! 904 01:10:40,987 --> 01:10:42,614 The monster... 905 01:10:54,459 --> 01:10:56,795 FRAN: Here you go, Dad. 906 01:10:56,962 --> 01:11:00,632 Here's some toast and some Jewish penicillin for you. 907 01:11:00,799 --> 01:11:02,634 Chicken soup, to the great unwashed. 908 01:11:02,843 --> 01:11:05,011 [COUGHING] Oh, that looks good, darling. 909 01:11:05,178 --> 01:11:07,222 How you feeling? 910 01:11:07,722 --> 01:11:09,808 Better. Quite a bit. 911 01:11:09,975 --> 01:11:11,977 I think I might be beating it. 912 01:11:12,144 --> 01:11:15,147 Well, that's good, because I still can't reach Dr. Albertson. 913 01:11:15,272 --> 01:11:17,649 And the Rent-A-Doc in Wells is still not picking up the phone. 914 01:11:17,816 --> 01:11:19,443 I just keep getting a recording. 915 01:11:19,568 --> 01:11:22,279 You know, this flu is everywhere. It's really scary. 916 01:11:22,446 --> 01:11:25,782 - Oh, you look okay. - Well, I feel okay. 917 01:11:26,116 --> 01:11:27,993 - Great in fact. - Yeah? 918 01:11:29,953 --> 01:11:32,456 Well, hey, turn on the radio, will you? 919 01:11:32,747 --> 01:11:36,543 - It's time for Rae Flowers. - Oh, not that sarcastic little woman. 920 01:11:36,793 --> 01:11:38,879 Well, I like her. 921 01:11:39,171 --> 01:11:40,797 Okay. 922 01:11:45,177 --> 01:11:48,305 FLOWERS: Hello, there. This is Rae Flowers on Speak Your Piece. 923 01:11:48,388 --> 01:11:51,600 And I guess this morning there's only one topic of conversation. 924 01:11:51,766 --> 01:11:53,226 You can call it the superflu 925 01:11:53,393 --> 01:11:55,729 or by its West Coast name, Captain Trips, 926 01:11:55,854 --> 01:11:57,772 but it means the same thing either way. 927 01:11:57,939 --> 01:11:59,274 There've been some horror stories 928 01:11:59,441 --> 01:12:01,610 about the Army clamping down on everything. 929 01:12:01,776 --> 01:12:04,237 FRAN: The Army? FLOWERS: Just be patient with me. 930 01:12:04,362 --> 01:12:06,281 Remember I'm running this show all by myself. 931 01:12:06,406 --> 01:12:08,700 Everyone else called in sick. 932 01:12:08,909 --> 01:12:12,746 The numbers are the same though, 555-TALK and 555-CHAT. 933 01:12:12,913 --> 01:12:13,997 So let's go. 934 01:12:14,206 --> 01:12:17,626 Hello, there. This is Rae Flowers and it's time to speak your piece. 935 01:12:17,709 --> 01:12:19,711 WOMAN [ON PHONE]: I'm calling from Portsmouth, Rae. 936 01:12:19,836 --> 01:12:21,129 What's your name, Portsmouth? 937 01:12:21,296 --> 01:12:22,339 [COUGHING] Leonora... 938 01:12:23,131 --> 01:12:25,217 Listen, Rae, ! just want everyone to know 939 01:12:25,383 --> 01:12:28,720 that there are soldiers burning bodies across the state line, in Kittery. 940 01:12:28,845 --> 01:12:32,224 Also, my little girl died this morning. 941 01:12:32,599 --> 01:12:35,101 [SOBBING] I guess she's with Jesus now. 942 01:12:36,353 --> 01:12:38,396 FLOWERS: I'm sorry as hell, Leonora. 943 01:12:38,563 --> 01:12:40,315 LEONORA: Rae, I think the soldiers did it. 944 01:12:40,524 --> 01:12:43,276 I think they made a bug that's, like, killing people. 945 01:12:43,401 --> 01:12:45,820 That wouldn't be very American, now, would it? 946 01:12:45,987 --> 01:12:47,405 LEONORA: No. I guess not. 947 01:12:47,572 --> 01:12:50,116 Of course, it's never stopped the real patriots among us, has it? 948 01:12:50,200 --> 01:12:52,827 - You try to hang in there, Leonora. - I'm trying, Rae. 949 01:12:52,994 --> 01:12:56,540 But have you ever smelled bodies on fire? 950 01:12:57,958 --> 01:13:01,378 FLOWERS: I can't say that I have. LEONORA: It's awful, Rae, it's just... 951 01:13:02,337 --> 01:13:03,797 You just try to hang in there, hon. 952 01:13:04,506 --> 01:13:07,759 This is Rae Flowers. You're on the air. And it's time to speak your piece. 953 01:13:07,926 --> 01:13:09,386 MAN 1 [COUGHING]: Rae, first of all 954 01:13:09,553 --> 01:13:11,680 ! just wanna tell you that I love your show, Rae. 955 01:13:20,522 --> 01:13:23,942 You say you saw these Gls gunning down unarmed civilians? 956 01:13:27,946 --> 01:13:30,198 SOLDIER: Open in the name of the United States government! 957 01:13:31,324 --> 01:13:32,325 Tell you what, Portland, 958 01:13:32,492 --> 01:13:34,494 the Marines have landed, and they don't look happy. 959 01:13:34,619 --> 01:13:37,914 This is a joke, right? I mean, this has got to be a joke. 960 01:13:38,081 --> 01:13:40,417 I don't think so, Frannie. I really don't think so. 961 01:13:40,584 --> 01:13:41,960 FLOWERS: Hi there. You're on the air. 962 01:13:42,127 --> 01:13:43,253 MAN 2: Rae, are you all right? 963 01:13:43,420 --> 01:13:45,964 FLOWERS: To tell you the truth, doesn't look good for the kid right now. 964 01:13:46,172 --> 01:13:48,800 Several soldiers have just broken into the studio. 965 01:13:48,967 --> 01:13:52,554 They're fully armed and dressed in some kind of protective clothing. 966 01:13:52,762 --> 01:13:54,973 They're wearing respirators on their faces. 967 01:13:56,641 --> 01:13:58,643 SOLDIER: Shut it down! - Hey, Bluto! 968 01:13:58,810 --> 01:14:00,812 You ever heard of a number called freedom of speech? 969 01:14:00,979 --> 01:14:03,732 Bill of Rights? Any of that ring a bell? 970 01:14:03,898 --> 01:14:07,736 Folks, I've just been ordered by my uninvited fascist guests to shut down. 971 01:14:08,153 --> 01:14:10,739 - And I've refused, I think-- SOLDIER: All right, that's enough. 972 01:14:10,822 --> 01:14:12,907 [MACHINE-GUN FIRE] [FRAN GASPS] 973 01:14:13,158 --> 01:14:15,744 Oh, my God! What's happening? 974 01:14:15,910 --> 01:14:17,537 Daddy, what's happening? 975 01:14:19,164 --> 01:14:21,291 I don't know, honey. 976 01:14:21,916 --> 01:14:24,002 I don't know. 977 01:14:26,379 --> 01:14:30,300 MONSTER SHOUTER: He's closer now! The hardcase! 978 01:14:31,092 --> 01:14:34,262 The dark man! He's coming! 979 01:14:34,429 --> 01:14:38,642 He's closer now! The dark man! 980 01:15:09,422 --> 01:15:11,591 FLAGG: Rub-a-dub-dub... 981 01:15:14,928 --> 01:15:17,138 [MAKES SHOOTING SOUND] [THUD] 982 01:15:17,722 --> 01:15:19,766 ...thanks for the grub. 983 01:15:30,485 --> 01:15:31,903 [BELL RINGING] 984 01:15:32,070 --> 01:15:34,322 MONSTER SHOUTER: He's here! He's here! 985 01:15:35,198 --> 01:15:38,368 The monster's here! The dark man's here! 986 01:16:05,979 --> 01:16:08,773 [ABAGAIL SINGING INDISTINCTLY] 987 01:16:29,586 --> 01:16:32,172 ABAGAIL: Hello there, East Texas. 988 01:16:32,714 --> 01:16:36,926 - What kept you? - I was lost in the corn. 989 01:16:38,428 --> 01:16:40,805 Then I heard the guitar. 990 01:16:41,848 --> 01:16:43,349 It sounds so sweet. 991 01:16:43,725 --> 01:16:45,059 [ABAGAIL SCOFFS] 992 01:16:45,226 --> 01:16:49,230 I ain't been able to make a decent F chord in 20 years. 993 01:16:49,773 --> 01:16:52,025 But thank you kindly. 994 01:16:55,737 --> 01:16:57,322 Who are you? 995 01:16:57,489 --> 01:16:58,948 Where is this? 996 01:16:59,115 --> 01:17:04,746 I'm Abagail Freemantle. And this is Hemingford Home. 997 01:17:05,622 --> 01:17:11,002 Stuart, those folks who got you won't leave you to live much longer. 998 01:17:11,211 --> 01:17:12,921 You know that, don't you? 999 01:17:13,379 --> 01:17:15,715 I reckon maybe I do. 1000 01:17:17,133 --> 01:17:21,012 The beast is loose in the streets of Bethlehem. 1001 01:17:21,179 --> 01:17:23,097 The rats are in the corn. 1002 01:17:23,306 --> 01:17:25,600 I don't follow you, ma'am. 1003 01:17:25,767 --> 01:17:27,519 [CROW CAWS] 1004 01:17:31,147 --> 01:17:32,190 Ma'am? 1005 01:17:34,609 --> 01:17:38,613 Ma'am? Ma'am? Where are you? 1006 01:17:39,155 --> 01:17:40,949 ABAGAIL: Folks around these parts 1007 01:17:41,115 --> 01:17:44,285 just call me Mother Abagail, East Texas. 1008 01:17:44,410 --> 01:17:46,204 STU: Mother Abagail? 1009 01:17:48,498 --> 01:17:50,750 [THUNDER RUMBLING] 1010 01:18:15,984 --> 01:18:17,443 [GASPS] 1011 01:18:53,771 --> 01:18:58,026 DIETZ: Well, how we feeling, Stu? 1012 01:18:59,110 --> 01:19:02,447 STU: Fine. - Fine. 1013 01:19:03,406 --> 01:19:05,199 Always fine. 1014 01:19:05,366 --> 01:19:07,118 [DIETZ COUGHING] 1015 01:19:07,285 --> 01:19:08,578 DIETZ: Now, just think. 1016 01:19:08,745 --> 01:19:11,414 All the tests we ran on you 1017 01:19:11,581 --> 01:19:16,169 and we never found a single immunity factor, not one. 1018 01:19:17,712 --> 01:19:22,592 Now, I'm curious. How would you explain it, Stu? 1019 01:19:22,759 --> 01:19:25,762 Have you been touched by God? 1020 01:19:30,433 --> 01:19:31,476 Hmm? 1021 01:19:37,231 --> 01:19:39,567 What you got behind your back? 1022 01:19:42,111 --> 01:19:44,197 [DIETZ CHUCKLES] 1023 01:19:44,280 --> 01:19:45,323 Ah-ah! 1024 01:19:49,160 --> 01:19:50,161 STU: I see. 1025 01:19:50,328 --> 01:19:52,372 - Do you? - I think I do, yeah. 1026 01:19:52,538 --> 01:19:54,791 I wonder. 1027 01:19:57,627 --> 01:20:00,505 - Where's your buddy, Denninger? - Huh? 1028 01:20:01,339 --> 01:20:03,299 He's dead. 1029 01:20:04,592 --> 01:20:06,636 They're all dead. 1030 01:20:08,096 --> 01:20:12,392 Everyone except for me and thee. 1031 01:20:12,600 --> 01:20:15,311 And you're here to take care of me, is that it? 1032 01:20:15,520 --> 01:20:17,313 Hole in one. 1033 01:20:19,607 --> 01:20:21,150 Why? 1034 01:20:21,359 --> 01:20:23,361 Why? 1035 01:20:24,737 --> 01:20:28,449 Because I've decided a piece of chicken-fried crap like you 1036 01:20:28,658 --> 01:20:30,618 doesn't deserve to live. 1037 01:20:31,160 --> 01:20:33,037 Not with so many good men dying. 1038 01:20:33,121 --> 01:20:34,163 [SCOFFS] 1039 01:20:35,081 --> 01:20:39,502 - Those good men caused this mess. - Ohh... 1040 01:20:44,298 --> 01:20:45,717 [DIETZ GRUNTING] 1041 01:20:48,177 --> 01:20:50,221 [STU GRUNTING] 1042 01:23:20,079 --> 01:23:22,456 [DIETZ YELLING] 1043 01:23:24,208 --> 01:23:26,252 [BOTH GRUNTING] 1044 01:23:33,176 --> 01:23:34,719 [GUNSHOTS] [DIETZ YELLING] 1045 01:24:52,755 --> 01:24:54,757 [THUMPING] 1046 01:25:29,792 --> 01:25:31,335 [STU YELLS] 1047 01:25:40,219 --> 01:25:42,096 [STU YELLS] 1048 01:26:14,962 --> 01:26:16,964 Come down and eat chicken with me, beautiful. 1049 01:26:17,131 --> 01:26:18,341 It's so dark! 1050 01:26:19,633 --> 01:26:21,302 [STU YELLS] 1051 01:26:26,140 --> 01:26:28,100 [PANTING] 1052 01:26:42,156 --> 01:26:43,824 [GRUNTING] 1053 01:27:02,551 --> 01:27:04,637 ABAGAIL: You come and see me, Stu. 1054 01:27:04,804 --> 01:27:06,347 You and all your friends. 1055 01:27:06,472 --> 01:27:10,393 We got to get started. Time's short. 1056 01:27:21,320 --> 01:27:23,864 Abagail Freemantle. 1057 01:27:25,241 --> 01:27:27,618 Hemingford Home. 1058 01:27:49,849 --> 01:27:51,976 ABAGAIL: You come see me. 1059 01:27:52,143 --> 01:27:55,438 You and all your friends. 77967

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.