All language subtitles for www.TamilMV.bid - Brochevarevarura (2019) Telugu Proper HDRip - 720p - x264
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:16,270 --> 00:01:22,260
[வானொலியில் பாடல்]
2
00:01:28,550 --> 00:01:28,950
[ரேடியோ விளையாடுவதை நிறுத்துகிறது]
3
00:01:29,400 --> 00:01:32,320
Hmph! ஏன் அதை இடைநிறுத்தினீர்கள், சகோ?
4
00:01:32,690 --> 00:01:34,960
என் அப்பா இந்த பாடலை விரும்புகிறார் என்பது உங்களுக்குத் தெரியும்.
5
00:01:35,750 --> 00:01:38,210
பாடல்கள் மற்றும் உணர்வுகள்
அத்தகைய கழிவு. வாயை மூடு!
6
00:01:38,720 --> 00:01:39,240
Hmph!
7
00:01:39,440 --> 00:01:41,910
[டியூனிங் ரேடியோ]
8
00:01:42,810 --> 00:01:46,870
திரு வாகுலா ராம்பாண்டுவுக்கு மீண்டும் வருக
திட்டம் 'தர்ம சந்தேஹலு'. '
9
00:01:47,390 --> 00:01:49,800
மாஸ்டர், இது சுரேகா
அழைப்பில் குண்டூரிலிருந்து.
10
00:01:49,880 --> 00:01:52,700
எந்த கடவுளால் நாம் முடியும்
ஹிருத்திக் ரோஷனுடன் ஒப்பிடவா?
11
00:01:53,540 --> 00:01:56,870
நீங்கள் முக்கியமாக உணர வேண்டும்
இந்த திட்டத்தின் நோக்கம்.
12
00:01:56,930 --> 00:02:00,330
நாங்கள் விவாதிக்கக்கூடாது
ஹிருத்திக் ரோஷன் மற்றும் ரன்பீர் கபூர்.
13
00:02:00,480 --> 00:02:01,370
அடுத்த கேள்வி.
14
00:02:01,650 --> 00:02:03,820
திரு மணிகாந்தா ஹைதராபாத்தில் இருந்து கேட்கிறார்.
15
00:02:04,050 --> 00:02:06,090
-இங்கே போகிறது.-என் பெயர் மணி.
16
00:02:06,340 --> 00:02:07,730
நான் மிகவும் மோசமான நேரத்தை அனுபவிக்கிறேன்.
17
00:02:07,920 --> 00:02:09,960
எனது செயல்கள் எதுவும் திரும்பவில்லை
வெற்றிகரமாக இருக்க வேண்டும்.
18
00:02:10,050 --> 00:02:14,520
நான் தேடும் அனைவரும் இது என்று கூறுகிறார்கள்
பகவான் சனியின் விளைவு.
19
00:02:15,110 --> 00:02:18,390
பகவான் சனி உங்களைப் பயமுறுத்தக்கூடும்
ஆனால் அவர் பாசத்தின் சின்னம்.
20
00:02:18,580 --> 00:02:23,910
எனவே, கருப்பு நிற ஆடைகளை அணிந்து
இது அவருக்கு பிடித்த நிறம் என்பதால் உதவக்கூடும்.
21
00:02:24,180 --> 00:02:26,930
நரகத்தில்!
கடந்த வாரமும் நீங்கள் சொன்னீர்கள்.
22
00:02:26,960 --> 00:02:28,190
அடுத்து நான் என்ன செய்வது?
23
00:02:28,200 --> 00:02:31,680
நிதி விஷயங்களுக்கு வருவது ...
24
00:02:31,780 --> 00:02:33,860
மஞ்சள் மற்றும்
எல்லா நேரங்களிலும் உங்களுடன் வெர்மியன்,
25
00:02:33,930 --> 00:02:36,820
-மருந்து மற்றும் வெர்மிலியன்? -இது மக்கள் கூறுவது போல் பகவான் சனிக்கு மகிழ்ச்சி அளிக்கிறது.
26
00:02:37,100 --> 00:02:38,990
மேலும், காலத்திற்கு முன்
சனியின் போக்குவரத்து தொடங்குகிறது ...
27
00:02:39,300 --> 00:02:41,630
நாங்கள் சில முன்னெச்சரிக்கை நடவடிக்கைகளை எடுப்பது நல்லது.
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
28
00:02:41,870 --> 00:02:44,760
நாம் சில சேமிப்புகளை செய்ய வேண்டும்
ஆஸ்ட்ரோவின் அறிவியல் கூறுகிறது.
29
00:02:44,990 --> 00:02:47,190
-நீங்கள் எங்கே?
-நான் வேலையில் இருக்கிறேன். அது என்ன?
30
00:02:47,440 --> 00:02:48,680
வெளியே இருங்கள், நீங்கள் வீட்டிற்கு வரவில்லையா!
[சிறுமி அழுகிறாள்]
31
00:02:48,940 --> 00:02:50,220
நான் ஒரு பள்ளி பையை பெறச் சொன்னேன்
எங்கள் மகளுக்கு வயதானவர் கிழிந்ததைப் போல.
32
00:02:50,320 --> 00:02:51,260
இரண்டு நாட்கள் ஆகிவிட்டன
இதை நான் உங்களிடம் சொன்னேன்.
33
00:02:51,390 --> 00:02:52,800
அவள் செல்ல விரும்பவில்லை
நீங்கள் பெறும் வரை பள்ளிக்கு.
34
00:02:52,890 --> 00:02:55,630
-நான் அதைப் பெறுவேன்.
-நான் அப்படி நினைக்கவில்லை.
35
00:02:55,710 --> 00:02:56,340
நீங்கள் வீட்டிற்கு வரவில்லை.
36
00:02:56,420 --> 00:02:58,100
நீங்கள் வந்தாலும்,
நீங்கள் தங்கியிருந்தால் அல்லது வெளியேற விரும்பினால் எங்களுக்கு எந்த துப்பும் இல்லை.
37
00:02:58,130 --> 00:03:00,120
நீங்கள் எப்போதும் அந்த வழுக்கையுடன் சுற்றிக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
38
00:03:00,320 --> 00:03:02,410
நான் உங்களிடம் கேட்கவில்லை
அந்த குறும்புத்தனத்துடன் ஹேங்கவுட் செய்யவா?
39
00:03:02,420 --> 00:03:04,460
-Hmph! நான் அவளை சத்தமாக கேட்க முடியும்.-நீங்கள் விரும்பியபடி சுற்றித் திரிகிறீர்கள்.
40
00:03:04,600 --> 00:03:05,660
-அளவைக் குறைக்கவும்.
-உங்கள் வீட்டில் இரண்டு நபர்கள் உள்ளனர்.
41
00:03:05,700 --> 00:03:08,300
-நீங்கள் அவர்களைப் பற்றி கவலைப்படுவதில்லை.
-ஏய்! என்னிடமிருந்து தந்திரத்தை தொந்தரவு செய்ய வேண்டாம்.
42
00:03:08,480 --> 00:03:10,470
-நான் பையைப் பெறுவேன். தொங்கு.
-நீங்கள் அதைப் பெறுவது நல்லது அல்லது அதற்கு நீங்கள் பணம் செலுத்துவீர்கள்.
43
00:03:10,670 --> 00:03:12,220
நரகம்!
44
00:03:16,980 --> 00:03:18,870
கோபப்படுவதை நிறுத்தி விரைவாக முடிக்கவும்.
45
00:03:19,070 --> 00:03:20,790
ராம்பண்டு எனக்கு சேமிப்பு வேண்டும் என்று விரும்புகிறார்.
46
00:03:21,710 --> 00:03:24,630
நாம் ஒரு தகுதியான ஒப்பந்தத்தைப் பெற்றால் கடவுளுக்குத் தெரியும்
இந்த நேரம் அல்லது வழக்கம் போல் ஒரு பயனற்ற ஒப்பந்தம்.
47
00:03:24,760 --> 00:03:28,890
வானொலி வாசித்தல்: "பகலே வென்னேலா
பூஜா பாலமு திரைப்படத்தின் பாடல் "
48
00:03:29,330 --> 00:03:31,730
[நாணயம் கிளிங்க்ஸ்]
49
00:03:35,030 --> 00:03:36,530
ராம்பண்டு சுவாமி ...
50
00:03:37,120 --> 00:03:39,890
இதை நீங்கள் குறிக்கிறீர்களா?
மஞ்சள் மற்றும் வெர்மிலியன் சுமக்கிறீர்களா?
51
00:03:40,300 --> 00:03:41,530
அற்புதமான!
52
00:03:41,730 --> 00:03:47,630
வானொலி வாசித்தல்: "பகலே வென்னேலா
பூஜா பாலமு திரைப்படத்தின் பாடல் "
53
00:04:00,180 --> 00:04:00,800
[வேன் கதவு திறக்கிறது]
54
00:04:10,520 --> 00:04:12,950
[பெண் முணுமுணுக்கிறாள்]
55
00:04:13,710 --> 00:04:15,120
டிரைவ் ... டிரைவ் ...
[டயர்கள் அலறல்]
56
00:04:17,370 --> 00:04:23,290
BROCHEVAREVARURA
57
00:04:28,280 --> 00:04:30,440
நைஸ். மிகவும் அருமை.
58
00:04:31,440 --> 00:04:33,880
ஸ்கிரிப்ட் மற்றும் பைலட் இருவரும்
அத்தியாயம் மிகவும் அருமை.
59
00:04:34,180 --> 00:04:34,820
நன்றி ஐயா.
60
00:04:35,100 --> 00:04:38,140
நான் அந்த இடைவெளி தொகுதியை நேசித்தேன் ... அருமை!
61
00:04:38,150 --> 00:04:38,610
நன்றி ஐயா.
62
00:04:38,710 --> 00:04:40,760
நான் அப்படி இருந்தேன் ...
தயவுசெய்து அதை வைத்திருங்கள்.
63
00:04:41,910 --> 00:04:45,220
நான் புதிய கதைகளைத் தயாரிக்க விரும்புகிறேன்.
64
00:04:45,390 --> 00:04:46,390
அதே பழைய குப்பை அல்ல.
65
00:04:46,780 --> 00:04:48,440
நான் புதிய திறமைகளை ஊக்குவிக்க விரும்புகிறேன், நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.
66
00:04:48,540 --> 00:04:49,250
உங்களைப் போன்ற ஒரு திறமை.
67
00:04:50,780 --> 00:04:53,850
ஆனால், நாம் ஒரு செல்லலாமா?
கொஞ்சம் சிறந்த பதிப்பு?
68
00:04:54,110 --> 00:04:54,990
-Huh?
-ஆமா, ஐயா.
69
00:04:55,160 --> 00:04:56,560
-சுகர்கோட் கொஞ்சம்.
-சுரே, ஐயா.
70
00:04:57,030 --> 00:04:57,440
ஆம்.
71
00:04:58,670 --> 00:05:00,860
நீங்கள் யாரைக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்
பெண் முன்னணி மனம்?
72
00:05:00,950 --> 00:05:03,030
-நான் நினைத்தேன்...
-இது மிக முக்கியமான பாத்திரம், நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.
73
00:05:03,170 --> 00:05:04,210
-Huh?
-சிறப்பு, ஐயா.
74
00:05:04,460 --> 00:05:07,200
பைலட் எபிசோடில் இருந்து பெண் ...
அவள் மிகவும் நல்லது செய்தாள்.
75
00:05:07,860 --> 00:05:10,190
-அவள் நன்றாக இணைந்தாள்.
-அவர் என் உறவினர், ஐயா.
76
00:05:10,530 --> 00:05:11,860
ஓ, நல்லது.
77
00:05:11,980 --> 00:05:15,500
ஆனால், நான் நினைத்துக் கொண்டிருந்தேன்
பிரதான நீரோட்டத்தைச் சேர்ந்த ஒருவர்.
78
00:05:15,600 --> 00:05:17,920
-சாலினி நன்றாக இருப்பார் என்று நான் நினைக்கிறேன்.
-Shalini?
79
00:05:17,970 --> 00:05:20,780
ஷாலினி! ஆம். ஆம்.
ஷாலினி மிகவும் நல்லது.
80
00:05:22,380 --> 00:05:24,780
ஆனால் நாம் அவளை எப்படி அணுகுவது?
81
00:05:25,680 --> 00:05:27,260
நான் தொழிலுக்கும் புதியவன்.
82
00:05:28,380 --> 00:05:30,710
நான் முயற்சி செய்கிறேன். உங்கள் பக்கத்திலிருந்தும் முயற்சி செய்யுங்கள்.
83
00:05:31,310 --> 00:05:33,330
-சுரே, ஐயா.
-அப்போது வேலை செய்யுங்கள்.
84
00:05:33,730 --> 00:05:36,260
-நாம் இந்தப் படத்தைச் செய்கிறோம். Done.
-நன்றி ஐயா.
85
00:05:36,470 --> 00:05:38,480
-நாம் இந்த திட்டத்தை செய்கிறோம், சரியா?
-உங்களுக்கு மிக்க நன்றி ஐயா.
86
00:05:38,890 --> 00:05:40,780
-சரி பின். வாழ்த்துகள்.
-நன்றி.
87
00:05:43,490 --> 00:05:48,080
"மழைத்துளிகளைத் துடைத்தல்
மலர்களைக் கீழே பொழிவது "
88
00:05:51,880 --> 00:05:56,790
"நான் அலைகளைக் கேட்கிறேன்
என் சிம்பொனிக்கு நொறுங்கியது "
89
00:05:59,040 --> 00:06:00,210
இது விவேகமானது என்றார்.
90
00:06:01,800 --> 00:06:03,280
நான் ஷாலினியின் தொடர்பைக் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்.
91
00:06:03,390 --> 00:06:04,330
எல்லாம் வரிசைப்படுத்தப்படும்.
92
00:06:05,210 --> 00:06:05,880
ஏய்...
93
00:06:06,720 --> 00:06:10,170
நாங்கள் எங்கள் முடிவிலிருந்தும் முயற்சி செய்கிறோம்.
94
00:06:11,100 --> 00:06:13,490
ஏன் எழுதுகிறீர்கள் a
அவருக்கு இரண்டாவது பதிப்பு?
95
00:06:13,520 --> 00:06:16,140
-நீங்கள் இல்லை என்று சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
-அது அவருக்கு மட்டுமல்ல.
96
00:06:16,290 --> 00:06:18,210
நான் ஒரு சிறந்த பதிப்பை எழுத முடியும் என்று உணர்ந்தேன்.
97
00:06:18,300 --> 00:06:21,940
"பரவசமான பாதைகளில்
புதிய தொடக்கங்களின் "
98
00:06:22,340 --> 00:06:26,410
"மின்னும் நட்சத்திரங்கள்
இரவில் உங்கள் ரிசார்ட் "
99
00:06:26,540 --> 00:06:30,440
"இது அன்றாட சலசலப்பு கொண்டாட்டம்"
[தட்டச்சுப்பொறி கிளிக்-கிளாக்குகள்]
100
00:06:46,580 --> 00:06:51,580
"மழைத்துளிகளைத் துடைத்தல்
மலர்களைக் கீழே பொழிவது "
101
00:06:52,040 --> 00:06:54,060
அவளுடைய தொடர்பைக் கண்டுபிடிப்பது மிகவும் கடினம்.
102
00:06:54,370 --> 00:06:56,220
அவள் கேட்டாள்
ஒரு மேலாளர் கூட இல்லை.
103
00:06:56,820 --> 00:06:59,180
பிற விருப்பங்களை ஏன் முயற்சி செய்யக்கூடாது?
104
00:07:00,480 --> 00:07:02,070
நீங்கள் ஒரு அறிமுக இயக்குனர், மனிதன்.
105
00:07:02,470 --> 00:07:03,630
காட்டு கனவு காண வேண்டாம்.
106
00:07:03,660 --> 00:07:06,050
நீங்கள் சமரசம் செய்யாவிட்டால்
சில விஷயங்கள், விஷயங்கள் இயங்காது.
107
00:07:15,700 --> 00:07:18,080
-சீர், உண்மையில் ஷா ...- ஷாலினியின் தொடர்பைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?
108
00:07:19,580 --> 00:07:22,940
-நான் அதில் இருக்கிறேன், ஐயா.
உங்களிடமிருந்து ஒரு நல்ல செய்திக்காக நான் காத்திருக்கிறேன்.
109
00:07:23,120 --> 00:07:23,840
நிச்சயமாக, ஐயா.
110
00:07:27,880 --> 00:07:29,520
-ஹலோ, சகோ ...- ஆமாம், விஷால்?
111
00:07:29,670 --> 00:07:32,980
-சாலினியின் தொடர்பு பற்றி என்ன? -நான் முயற்சித்தேன், தம்பி ...
112
00:07:33,320 --> 00:07:34,660
மதிய உணவுக்கு மேல் நாம் சந்திப்போமா?
113
00:07:35,360 --> 00:07:38,190
"நேரம் கண்டுபிடிக்கப்படாத ஒரு கதையை நெசவு செய்கிறது"
-ஒகே, தம்பி. மீண்டும் சந்திப்போம்.
114
00:07:38,240 --> 00:07:40,030
தொடர்பில் இரு.
நான் உங்களுக்குத் தெரியப்படுத்துகிறேன். வருகிறேன்.
115
00:07:43,360 --> 00:07:49,020
"விதியால் பிணைக்கப்பட்ட ஒரு கதை"
116
00:07:51,270 --> 00:07:55,540
"உங்கள் அனைத்தையும் தீர்க்கப்படாத சிக்கலுக்கு கொடுங்கள்"
117
00:07:55,920 --> 00:07:59,590
"சாத்தியங்களைத் தழுவுவதற்கு கற்றுக்கொள்ளுங்கள்"
118
00:08:00,150 --> 00:08:03,820
"அந்த கனவுகளுக்கு வாக்குறுதிகள் அளிக்காதீர்கள்"
119
00:08:04,280 --> 00:08:08,240
"இன்றைய வேகத்தைத் தொடரட்டும்"
120
00:08:08,290 --> 00:08:12,120
"உங்கள் சொந்த சொற்களில் எழுந்து விழுங்கள்"
121
00:08:12,250 --> 00:08:15,940
"உங்கள் சொந்த சொற்களில் எழுந்து விழுங்கள்"
122
00:08:16,230 --> 00:08:20,380
"கடந்து செல்லும் நேரங்களின் இணக்கத்தில்"
123
00:08:20,420 --> 00:08:24,170
"இது அன்றாட சலசலப்பு கொண்டாட்டம்"
124
00:08:52,650 --> 00:08:54,970
ஏய் ... நான் அவளுடைய மெயில் ஐடியைக் கண்டேன்.
125
00:08:58,060 --> 00:09:00,420
அவள் அஞ்சலை சரிபார்க்கிறாள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
126
00:09:00,600 --> 00:09:02,770
இதை நினைத்துப் பார்க்க வேண்டாம்.
அவள் நிச்சயம் சரிபார்க்கிறாள்.
127
00:09:04,770 --> 00:09:08,390
"வாழ்க்கை செவிமடுப்பதாகத் தெரியவில்லை"
128
00:09:09,000 --> 00:09:12,830
"நேரம் உண்மையில் கல் மனம் கொண்டது"
129
00:09:12,860 --> 00:09:16,810
"இது தொடர்ந்து ஆணவத்தை வெளிப்படுத்துகிறது"
130
00:09:17,270 --> 00:09:19,950
"இது நாடகத்தில் ஒரு மனநிலை நாடகம்"
131
00:09:35,710 --> 00:09:37,020
-ஹெலோ ஹெலோ.
132
00:09:37,440 --> 00:09:39,330
-மிஸ் ஷாலினி? -ஆமா. இவர் யார்?
133
00:09:40,370 --> 00:09:42,830
-இது விஷால்.
-Vishal? ஏய் ... ஹாய்!
134
00:10:21,270 --> 00:10:22,190
[அடிச்சுவடுகள் நெருங்குகின்றன]
135
00:10:22,510 --> 00:10:23,960
-வணக்கம்...
-தயவு செய்து.
136
00:10:28,180 --> 00:10:31,090
-உம் ... ஏதாவது வேண்டுமா?
-இல்லை. அது பரவாயில்லை.
137
00:10:31,820 --> 00:10:32,450
சரி.
138
00:10:35,110 --> 00:10:35,870
அந்தோ ...
139
00:10:37,040 --> 00:10:39,250
உண்மையில் நான் சென்றுவிட்டேன்
சுருக்கம் மூலம்.
140
00:10:40,080 --> 00:10:42,720
இல்லை என்று நினைக்கிறேன்
செயல்திறனுக்கான நோக்கம்.
141
00:10:43,260 --> 00:10:45,240
எனவே, நான் அதை செய்ய முடியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
142
00:10:45,390 --> 00:10:47,440
நீங்கள் தயாரிப்பாளரிடம் சொல்லுங்கள்
மிகவும் நுட்பமான முறையில்.
143
00:10:47,910 --> 00:10:48,570
சரி.
144
00:10:49,170 --> 00:10:51,120
சலுகைக்கு நன்றி. வாழ்த்துகள்.
145
00:10:51,520 --> 00:10:53,780
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
ஒரு நொடி.
146
00:10:55,050 --> 00:10:56,150
-வணக்கம்.
-ஹாய், மாம்.
147
00:10:56,150 --> 00:10:58,210
-ஆமா? -நான் உங்களுக்காக லாபியில் காத்திருக்கிறேன்.
148
00:10:58,410 --> 00:10:59,510
சிறிது நேரத்திற்கு முன்பு நான் உங்களை அழைக்கிறேன்.
149
00:11:00,740 --> 00:11:01,600
ஆம். ஆம்.
150
00:11:02,360 --> 00:11:05,050
பிழை ... நீங்கள் விஷால்?
151
00:11:05,770 --> 00:11:06,420
ஹ்ம்ம்.
152
00:11:06,850 --> 00:11:08,860
-ஒரு நிமிடம் கொடுங்கள். நான் திரும்பி வருவேன்.
-Sure.
153
00:11:08,970 --> 00:11:09,590
நன்றி.
154
00:11:17,340 --> 00:11:18,990
-நீ எப்படி இருக்கிறாய், மேடம்?
-நான் நன்றாக இருகிறேன். நன்றி.
155
00:11:19,080 --> 00:11:19,930
ஹ்ம்ம். நைஸ். நைஸ்.
156
00:11:20,740 --> 00:11:22,010
நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?
குடிக்க ஏதாவது?
157
00:11:22,050 --> 00:11:24,240
-காஃபி, ஒருவேளை?
-இல்லை, நன்றி. நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம், மேடம்.
158
00:11:28,900 --> 00:11:31,010
உண்மையில் நான் சென்றுவிட்டேன்
சுருக்கம் மூலம்.
159
00:11:37,860 --> 00:11:38,830
அது பரவாயில்லை. தயவு செய்து.
160
00:11:39,660 --> 00:11:40,850
நான் மிகவும் வருந்துகிறேன், விஷால்.
161
00:11:40,930 --> 00:11:42,890
சிறியதாக உள்ளது
மற்றொரு படம் பற்றிய விவாதம்.
162
00:11:43,140 --> 00:11:44,810
தயாரிப்புக்காக நான் உங்களை தவறாக நினைத்தேன்
அந்த திரைப்படத்தின் நிர்வாகி.
163
00:11:44,980 --> 00:11:46,380
-அதைப் பற்றி மன்னிக்கவும்.
-OH!
164
00:11:46,870 --> 00:11:48,840
-ஆம்.
-பரவாயில்லை.
165
00:11:50,580 --> 00:11:52,510
நீங்கள் எங்கே உட்கார விரும்புகிறீர்கள்?
நீங்கள் இங்கே வசதியாக இருக்கிறீர்களா?
166
00:11:52,710 --> 00:11:54,590
-ஆமா, நான் நல்லவன்.
-சரி.
167
00:11:56,830 --> 00:11:59,010
நான் சொன்னது போல், நான் சுருக்கத்தை நேசித்தேன்.
168
00:11:59,480 --> 00:12:01,370
பைலட் படத்திற்கும் ஒரு வாட்ச் கொடுத்தேன்.
169
00:12:01,730 --> 00:12:03,740
-நான் மிகவும் நேசித்தேன். அது மிகவும் நன்றாக இருக்கிறது.
-நன்றி.
170
00:12:04,090 --> 00:12:05,360
அதில் நடிகை யார்?
171
00:12:05,630 --> 00:12:07,420
உம் ... அது என் சகோதரி.
172
00:12:07,510 --> 00:12:09,180
உறவினர், உண்மையில். மீனா.
173
00:12:09,600 --> 00:12:11,960
ஓ! நீ ஏன் அவளுடன் முன்னேறக்கூடாது?
174
00:12:12,260 --> 00:12:13,170
அவள் புத்திசாலி.
175
00:12:14,260 --> 00:12:16,350
அவள் பெரியவள் ஆனால் ...
176
00:12:16,670 --> 00:12:18,960
-நான் வணிக ரீதியான நம்பகத்தன்மையா?
-இல்லை. இல்லை இல்லை.
177
00:12:19,350 --> 00:12:22,440
இல்லவே இல்லை.
நீங்கள் சரியான தேர்வு என்று நினைக்கிறேன்.
178
00:12:23,030 --> 00:12:23,750
சரி.
179
00:12:24,460 --> 00:12:26,630
நான் ஸ்கிரிப்டை முடித்துவிட்டேன்.
180
00:12:26,660 --> 00:12:29,060
ஆனால் நான் ஒரு சிறந்த பதிப்பில் வேலை செய்கிறேன்.
181
00:12:29,240 --> 00:12:30,390
நான் பாதியிலேயே இருக்கிறேன்.
182
00:12:30,640 --> 00:12:32,880
-நான் விரைவில் செய்து முடிப்பேன்.
-அது பரவாயில்லை. உங்களுக்கு என்ன கிடைத்தது என்று சொல்லுங்கள்.
183
00:12:32,950 --> 00:12:34,960
-Sure.
-நீங்கள் அடுத்த முறை என்னை விவரிக்க முடியும்.
184
00:12:39,370 --> 00:12:41,890
நான் உண்மையில் உங்கள் கற்பனை செய்யலாம்
கதையின் போது உறவினர்.
185
00:12:42,580 --> 00:12:44,420
-மேரா, இல்லையா?
-Meena. மீனா.
186
00:12:44,740 --> 00:12:45,770
அவள் ஒரு பெரிய வேலை செய்தாள்.
187
00:12:50,890 --> 00:12:53,520
நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள், இது ஒரு தெளிவற்ற பதிப்பு.
188
00:12:54,240 --> 00:12:56,690
அதன் ஒரு சுருக்கத்தை நான் உங்களுக்கு தருகிறேன்.
சரி? ஆம்.
189
00:12:58,090 --> 00:12:59,390
[மடிக்கணினியில் வகைகள்]
190
00:13:06,520 --> 00:13:07,350
ஃபிரேன் திறக்கிறது ...
191
00:13:54,780 --> 00:13:56,660
இங்கே யாரும் விரும்புவதில்லை
உங்கள் தாயை நீங்கள் விரும்புவீர்கள்.
192
00:13:57,930 --> 00:13:59,490
அவர் ஏற்கனவே போதுமான சேதத்தை செய்துள்ளார்.
193
00:14:01,100 --> 00:14:03,230
நீங்கள் இங்கே வாழ விரும்பினால்
உங்கள் தாயுடன் நீங்கள் வாழ்ந்த விதம்,
194
00:14:04,600 --> 00:14:05,200
இது வேலை செய்யப் போவதில்லை.
195
00:14:07,820 --> 00:14:09,440
இது சங்கடமாக இருந்தாலும்,
196
00:14:09,500 --> 00:14:12,180
நான் உங்களைப் போல ஒரு ஹாஸ்டலில் சேரவில்லை
நீங்கள் என்னுடன் இருப்பது நல்லது என்று நினைத்தேன்
197
00:14:12,960 --> 00:14:14,390
அதற்கு பதிலாக நான் உங்களை வீட்டிற்கு அழைத்து வந்தேன்.
198
00:14:15,500 --> 00:14:19,460
நீங்கள் ஒரு அதிபர் என்பதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்
மகள் மற்றும் நன்றாக படிக்க.
199
00:14:19,890 --> 00:14:21,410
இது எங்கள் இருவருக்கும் நல்லது.
200
00:14:36,100 --> 00:14:37,920
"அவரது வீரம் பாருங்கள்"
201
00:14:38,140 --> 00:14:39,890
"ராஜாவின் துப்பாக்கியைப் பாருங்கள்"
202
00:14:39,920 --> 00:14:41,630
"அதற்கு எதிராக ஆறு பெரிய புலிகள் உள்ளன"
203
00:14:43,590 --> 00:14:45,220
[ஸ்கூட்டர் ஹான்க்ஸ்]
204
00:14:46,550 --> 00:14:48,100
எத்தனை முறை
உங்கள் தொலைபேசியை இழக்கிறீர்களா?
205
00:14:48,130 --> 00:14:49,350
இது 7 வது அல்லது 8 வது தொலைபேசி என்று நினைக்கிறேன்.
206
00:14:50,180 --> 00:14:50,860
போகலாம்.
207
00:14:51,230 --> 00:14:52,740
ஐயா தனது தொலைபேசியை மீண்டும் இழந்தார்.
208
00:14:55,260 --> 00:14:56,910
ஏய், நான் காலையில் தேநீர் அருந்தினேன்.
209
00:14:57,010 --> 00:15:00,070
-நான் அதை அங்கேயே விட்டுவிட்டேன் என்று நினைக்கிறீர்களா?
-வேகமாக செல்லுங்கள். தொலைபேசி இன்னும் ஒலிக்கிறது.
210
00:15:00,270 --> 00:15:02,480
"டிங் டோங் ... டாங் டோங் ..."
211
00:15:03,470 --> 00:15:04,030
நண்பா ...
212
00:15:05,730 --> 00:15:09,330
"அட! இது உங்கள் கைகளில் இல்லை.
நீங்கள் இப்போது செல்ல எங்கும் இல்லை "
213
00:15:09,360 --> 00:15:12,420
"அட! இது உங்கள் கைகளில் இல்லை.
நீங்கள் இப்போது செல்ல எங்கும் இல்லை "
214
00:15:12,430 --> 00:15:12,870
ஸ்ரீனு சகோ ...
215
00:15:12,930 --> 00:15:14,390
விரிவாகப் பேசுவேன்
நான் அங்கு வந்த பிறகு. காத்திரு.
216
00:15:14,590 --> 00:15:15,570
நீங்கள்!
[கண்ணாடி சிதறுகிறது]
217
00:15:16,240 --> 00:15:17,030
எனது தொலைபேசியைப் பார்த்தீர்களா?
218
00:15:22,310 --> 00:15:25,380
"ஒவ்வொரு மூலை மற்றும் மூலையிலும் சென்று பாருங்கள்"
219
00:15:25,400 --> 00:15:28,670
நான் செய்யாத ஒரு உணர்வு எனக்கு இருக்கிறது
தொலைபேசியை தேநீர் கடைக்கு எடுத்துச் செல்லுங்கள்.
220
00:15:30,480 --> 00:15:31,770
நான் அதை எங்கே இழந்தேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
221
00:15:33,100 --> 00:15:34,010
ஏய் முட்டாள்!
222
00:15:34,210 --> 00:15:36,780
"டிங் டோங் ... டாங் டோங் ..."
223
00:15:37,050 --> 00:15:38,500
- "நான் என் பார்வையில் குறுகிக் கொண்டிருக்கிறேன்"
224
00:15:38,800 --> 00:15:40,540
- "பிடிவாதமாக செயல்படுவதை நிறுத்து"
-உங்கள் காலை நகர்த்தவும்.
225
00:15:51,410 --> 00:15:53,000
ஏய்! நாங்கள் இரவில் வருவோம்.
இப்போது, போகலாம்.
226
00:15:53,280 --> 00:15:53,970
வாருங்கள் ...
227
00:15:54,460 --> 00:15:54,950
போகலாம்.
228
00:15:55,950 --> 00:15:58,440
நீங்கள் எங்கே வந்தீர்கள்
இருந்து? நீங்கள் அழுக்கு முட்டாள்கள்!
229
00:15:59,610 --> 00:16:00,300
ஏய்...
230
00:16:00,680 --> 00:16:01,500
-ஹே! -நீங்கள் கழுதைகளைப் போல் தெரிகிறது!
231
00:16:01,980 --> 00:16:04,190
நான் நிம்மதியாக சிறுநீர் கழிப்பதை முடிக்கிறேன்
ஆண். நாங்கள் பின்னர் தொலைபேசியைத் தேடுவோம்.
232
00:16:04,420 --> 00:16:06,300
-மன்னிக்கவும் ... மன்னிக்கவும்.
-இது உங்கள் பெற்றோர் உங்களுக்கு கற்பித்ததா?
233
00:16:06,420 --> 00:16:08,050
-நீங்கள் விலங்குகளைப் போல நடந்து கொள்கிறீர்கள்.
-ஆ ... ஓ ... ஆ ...
234
00:16:08,170 --> 00:16:11,040
ஏன் நீங்கள் தலையை ஆட்டுகிறீர்கள்
ஒரு முட்டாள்தனமான முட்டாள்? ஒரு குரங்கு உன்னைக் கடித்ததா?
235
00:16:11,050 --> 00:16:13,180
நாங்கள் முன்பு எங்கே சென்றோம்
சினிமா தியேட்டருக்குப் போகிறீர்களா?
236
00:16:17,180 --> 00:16:20,490
உங்களுக்கு என்ன தவறு?
நீங்கள் இரத்தக்களரி முட்டாள்களைப் போல நடந்து கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
237
00:16:25,390 --> 00:16:28,110
- "எல்லாவற்றையும் பார்க்க பூதக்கண்ணாடியைப் பயன்படுத்தவும்"
-பிரோ, நீங்கள் எனது தொலைபேசியைப் பார்த்தீர்களா?
238
00:16:28,250 --> 00:16:28,910
ஏய், முட்டாள் போ.
239
00:16:29,070 --> 00:16:32,260
"எங்கள் நியமனங்கள் குறித்த அறிக்கையை உருவாக்குங்கள்"
240
00:16:37,230 --> 00:16:38,800
[கண்மூடித்தனமான சொற்பொழிவு]
241
00:16:39,000 --> 00:16:41,360
தொகுதி நேரடியாக உள்ளது
வெப்பநிலைக்கு விகிதாசார.
242
00:16:43,070 --> 00:16:45,820
"ரங்கூன் ராஜாவைப் போல"
243
00:16:46,730 --> 00:16:49,590
"நீங்கள் அடியெடுத்து வைக்க வேண்டும்
ஒவ்வொரு கணத்திலும் வித்தியாசமாக "
244
00:16:52,900 --> 00:16:53,980
அவள் உங்கள் மகள் என்று கேள்விப்பட்டேன், ஐயா.
245
00:16:57,030 --> 00:16:57,570
ஹ்ம்ம்.
246
00:16:58,840 --> 00:16:59,630
உங்கள் பெயர் என்ன, அன்பே?
247
00:17:00,620 --> 00:17:01,830
எம் ... மித்ரா.
248
00:17:03,050 --> 00:17:05,300
படிவத்தை இங்கே விட்டுவிட்டு வகுப்புக்குச் செல்லுங்கள்.
249
00:17:06,420 --> 00:17:12,300
"டிங் ... டாங் ...
டிங் ... டாங் ... "
250
00:17:16,210 --> 00:17:16,950
ஆறு ...
251
00:17:17,150 --> 00:17:20,240
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள், இல்லையா?
கிரிக்கெட் விளையாடுகிறீர்களா?
252
00:17:20,440 --> 00:17:22,700
உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைப்பதற்கு பதிலாக,
ஏன் நீங்கள் கிரிக்கெட் விளையாடுகிறீர்கள்?
253
00:17:22,890 --> 00:17:25,450
-உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள், சரியா?
-ஏய்! என்ன நடந்தது?
254
00:17:26,750 --> 00:17:29,680
என்னைத் தள்ளிவிடுவது எவ்வளவு தைரியம்?
என்னைத் தள்ளிவிடுவது எவ்வளவு தைரியம்?
255
00:17:30,160 --> 00:17:33,200
உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருப்பது நல்லது.
நீங்களும். உங்கள் தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள்.
256
00:17:33,540 --> 00:17:35,740
கிரிக்கெட் மற்றும் பிற விஷயங்கள்
அதன் பிறகு வாருங்கள். முட்டாள்!
257
00:17:35,760 --> 00:17:39,120
ஏய், சிறப்பாக கவனம் செலுத்துங்கள்
எங்கள் வார்த்தைகளுக்கு. போ மனிதன்.
258
00:17:43,530 --> 00:17:46,040
அவர் தொலைபேசியை இழந்தார்
உங்களுக்கு விரிவுரை கிடைத்தது.
259
00:17:46,290 --> 00:17:47,680
அவர் அதை தனக்காகக் குறித்தார், மனிதனே.
260
00:17:48,040 --> 00:17:50,890
ஆனால் அது எங்கள் நண்பர் மூலமாக இருந்தது.
261
00:17:57,040 --> 00:17:57,940
[ஸ்ப்ரே]
262
00:17:58,060 --> 00:18:04,010
[தோராயமாக பாடுகிறார்]
263
00:18:05,810 --> 00:18:08,270
நீங்கள் என்ன சாதித்தீர்கள்
நீங்கள் மகிழ்ச்சியுடன் பாடுகிறீர்கள் என்று?
264
00:18:08,320 --> 00:18:08,860
அப்பா!
265
00:18:08,900 --> 00:18:11,130
சரி, உங்கள் இயற்பியல் தேர்வு எவ்வாறு சென்றது?
266
00:18:11,520 --> 00:18:13,360
-இது வேதியியலை விட சிறப்பாகச் சென்றது, அப்பா.
-Huh.
267
00:18:13,390 --> 00:18:15,410
-மேலும் வேதியியல்?
-இது கணிதத்தை விட நன்றாக சென்றது, அப்பா.
268
00:18:15,420 --> 00:18:18,150
இயற்பியலை விட கணிதம் சிறப்பாக சென்றிருக்க வேண்டும்.
-ஒரு வெளிப்படையாக, அப்பா.
269
00:18:18,200 --> 00:18:19,380
இரத்தக்களரி மோசடி!
270
00:18:19,530 --> 00:18:22,870
நீங்கள் தெருக்களில் சுற்றித் திரிகிறீர்கள்.
உங்கள் மதிப்பெண்கள் பூஜ்ஜியத்தை கடந்ததில்லை.
271
00:18:23,130 --> 00:18:25,760
நீங்கள் தொடர வேண்டும்
உங்கள் வயதிற்கு பட்டம்.
272
00:18:25,900 --> 00:18:27,150
நீங்கள் இன்னும் 11 ஆம் வகுப்பில் இருக்கிறீர்கள்.
273
00:18:30,140 --> 00:18:31,950
ஹே ?! உங்களுக்கு வெட்கம்!
274
00:18:33,420 --> 00:18:35,230
புறநிலை கேள்விகளுக்கு 13 மதிப்பெண்கள்.
275
00:18:35,360 --> 00:18:36,440
அனைத்து மதிப்பெண்களையும் சேர்த்தல்.
276
00:18:36,950 --> 00:18:39,700
இதுபோன்றால், உங்கள் தரவரிசை
மொபைல் எண்ணாக இருக்கும் வரை.
277
00:18:40,680 --> 00:18:42,680
இந்த குட்டிகளை விட வேண்டாம்
விஷயங்கள் உங்களை ஏமாற்றுகின்றன, அப்பா.
278
00:18:42,780 --> 00:18:44,710
அடுத்த முறை கணிதத்தில் 80 க்கு மேல் மதிப்பெண் பெறுவேன்.
279
00:18:45,050 --> 00:18:47,190
-மாத் பேப்பர் 75 மதிப்பெண்களுக்கு.
-எதுவாக.
280
00:18:47,210 --> 00:18:48,710
நான் அதை உங்களுக்கு எளிதாக்குகிறேன்.
281
00:18:48,760 --> 00:18:50,580
முதலில் அந்த கிண்டலை இழந்து விடுங்கள்.
282
00:18:50,800 --> 00:18:52,720
அந்த இரண்டு முரட்டுத்தனங்களும் குழப்பத்தை அதிகரிக்கின்றன.
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
283
00:18:54,350 --> 00:18:55,630
அங்கே போ.
அவர்கள் அழைக்கிறார்கள்.
284
00:18:55,660 --> 00:18:57,150
மார்க் ஷீட் வீட்டிற்கு அனுப்பப்பட்டுள்ளது.
285
00:18:57,200 --> 00:18:58,140
இரங்கல், நான் நினைக்கிறேன்.
286
00:18:58,530 --> 00:18:59,910
நீங்கள் ஒருபோதும் மாற மாட்டீர்கள்.
287
00:19:00,990 --> 00:19:01,640
வணக்கம்.
288
00:19:02,040 --> 00:19:04,000
-வணக்கம்?
-அவரது அப்பா எடுத்தார், மனிதன்.
289
00:19:04,050 --> 00:19:05,420
அவனிடம் சொல். அவரிடம் சொல்லுங்கள்.
290
00:19:06,100 --> 00:19:08,420
ஏய், ராகுல். சொன்னீர்களா?
உங்கள் அப்பா உங்கள் தொலைபேசியை இழந்தீர்களா?
291
00:19:09,100 --> 00:19:11,060
அவனிடம் சொல்லாதே, மனிதனே.
விஷயங்கள் அசிங்கமாக மாறக்கூடும்.
292
00:19:11,110 --> 00:19:13,220
இதை நாங்கள் கண்டுபிடிப்போம்
உங்கள் அம்மாவை நிர்வகித்தல். வருகிறேன்.
293
00:19:13,940 --> 00:19:15,470
-ஆம்!
-சூர்ப், கனா! நீங்கள் அதை உலுக்கினீர்கள்.
294
00:19:18,060 --> 00:19:20,170
-உங்கள் தொலைபேசி எங்கே?
-என்ன, அப்பா?
295
00:19:20,380 --> 00:19:21,290
உங்கள் தொலைபேசி!
296
00:19:21,430 --> 00:19:23,370
-என் தொலைபேசி, அப்பா?
-ஆமா, மகனே.
297
00:19:27,690 --> 00:19:30,510
-உங்கள் தந்தை கடவுள்.
-அவர் என்னைத் தாக்கிய பிறகு எனக்கு புதிய தொலைபேசியை வாங்கினார்.
298
00:19:30,610 --> 00:19:32,620
எங்கள் தேர்வுத் தாள்கள் வீட்டிற்கு வந்தால்,
அவர் புதிய தொலைபேசியையும் கைப்பற்றுவார்.
299
00:19:32,800 --> 00:19:33,430
சரியாக சரிபார்க்கவும்.
300
00:19:33,630 --> 00:19:36,730
[தெளிவற்ற குரல் ஓவர் பேச்சாளர்]
301
00:19:36,930 --> 00:19:38,240
புனித தனம்! நான் இரண்டு அடித்தேன்.
302
00:19:41,140 --> 00:19:42,630
கைஸ்! வேகமாக வாருங்கள்!
303
00:19:42,680 --> 00:19:43,820
பிடி, முட்டாள்!
304
00:19:44,930 --> 00:19:47,330
ஓ! நீங்கள் எவ்வளவு எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?
305
00:19:47,360 --> 00:19:49,230
நான் நன்றாக தயார் செய்தேன், மனிதனே.
நான் குறைந்தபட்சம் 20 மதிப்பெண்கள் பெறுவேன்.
306
00:19:49,260 --> 00:19:50,170
நான் அதை மீண்டும் வைக்கிறேன்.
307
00:19:50,200 --> 00:19:51,740
-இல்லை சொல்லுங்கள். எவ்வளவு?
மூன்று.
308
00:19:52,290 --> 00:19:53,200
உன்னுடையதை விட அதிகம்.
309
00:19:54,460 --> 00:19:55,480
-Hmm?
-Sorry.
310
00:20:03,340 --> 00:20:04,380
குயில்!
311
00:20:05,570 --> 00:20:07,020
யாரோ ஒருவர் இங்கே இருக்கிறார்.
வேகமாக வாருங்கள், நண்பர்களே.
312
00:20:07,820 --> 00:20:09,900
-அவரது காகிதத்தை என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
-அவருக்கு ஒன்றரை மதிப்பெண்கள் கிடைத்துள்ளன.
313
00:20:10,400 --> 00:20:11,950
குயில்!
நீங்கள் ஒன்றரை மதிப்பெண்கள் பெற்றீர்கள்.
314
00:20:12,650 --> 00:20:15,660
ஏய், வேறு சில காகிதங்களை அகற்றவும்.
இல்லையெனில் மாம் சந்தேகப்படுவார்.
315
00:20:16,050 --> 00:20:18,160
-நாம் 10 காகிதங்களை அகற்றியிருக்க வேண்டும்.
-இது யாருடைய காகிதம்?
316
00:20:18,440 --> 00:20:19,230
போகலாம்.
317
00:20:20,960 --> 00:20:21,940
அவள் ஏன் நம்மை முறைத்துப் பார்க்கிறாள்?
318
00:20:21,980 --> 00:20:23,980
நாம் ஏன் கவலைப்படுகிறோம்?
அவள் எங்களைப் பார்த்தாள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
319
00:20:24,010 --> 00:20:25,440
-அவள் செய்திருக்கலாம்.
-எதுவாக. போகலாம்.
320
00:20:25,520 --> 00:20:27,690
-ஏய்! அவள் முதல்வரின் மகள்.
-நமது அதிபருக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாரா ?!
321
00:20:27,750 --> 00:20:30,510
-நாம் ஏன் ஒரு கெடுபிடி கூட கொடுக்கிறோம்?
-இதை நாம் எவ்வாறு தவறவிட்டோம்?
322
00:20:30,610 --> 00:20:31,530
அவர் எங்களிடம் எல்லாவற்றையும் சொல்ல மாட்டார்.
323
00:20:31,560 --> 00:20:32,500
-நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை.
-பிறகு?
324
00:20:32,540 --> 00:20:34,410
அவள் எப்போது கூட சேர்ந்தாள்
எங்களுக்கு தெரியாமல் கல்லூரி?
325
00:20:34,440 --> 00:20:36,540
நாங்கள் கலந்துகொள்வது போல
அதை அறிய கல்லூரி தவறாமல்.
326
00:20:36,580 --> 00:20:38,080
-மேலும், அவள் எங்கள் பிரிவைச் சேர்ந்தவள்.
-OH.
327
00:20:38,990 --> 00:20:40,790
நான் அவளை வகுப்பில் கவனித்ததில்லை.
328
00:20:40,810 --> 00:20:43,180
நாங்கள் ஒருபோதும் வகுப்பில் இல்லை, கனா.
ஓய்வு கொடு.
329
00:20:43,310 --> 00:20:46,260
அவள் அவனிடம் சொன்னால் அவன் எங்களை வெளியேற்றுவான்.
-நான் அவளுடன் பேசப் போகிறேன்.
330
00:20:46,290 --> 00:20:48,140
ஏய்! நீங்கள் அதற்கு தயாராக இல்லை.
நான் பேசுவேன்.
331
00:20:48,280 --> 00:20:50,320
-திரும்பி வா!
-அவர் ஒரு வீரியமானவர் என்று அவர் நினைக்கிறாரா?
332
00:20:52,020 --> 00:20:52,630
வணக்கம்...
333
00:20:59,890 --> 00:21:00,550
ராகுல்.
334
00:21:05,020 --> 00:21:05,810
ஒரு முட்டாள்தனத்தை தன்னிடமிருந்து வெளியேற்றினான்.
335
00:21:06,010 --> 00:21:07,780
சில முட்டாள்கள் மட்டுமல்ல.
மிகப்பெரிய முட்டாள்.
336
00:21:07,890 --> 00:21:09,110
அது பின்னர் வருகிறது.
337
00:21:09,310 --> 00:21:10,310
[சிரிக்கிறார்]
338
00:21:15,440 --> 00:21:17,470
உங்களுக்குத் தெரியும் ...
என் பாட்டி...
339
00:21:17,920 --> 00:21:19,260
5 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு அவளுக்கு 80 வயது.
340
00:21:19,960 --> 00:21:22,600
என் 10 வதுதைக் கண்டு என் அப்பா அதிர்ச்சியடைந்தார்
முதல் முறையாக தர மதிப்பெண் தாள்.
341
00:21:22,930 --> 00:21:24,220
அவர் சத்தமாக கத்தினார்.
342
00:21:24,570 --> 00:21:26,010
அதனால் என் பாட்டிக்கு மாரடைப்பு ஏற்பட்டது.
343
00:21:28,260 --> 00:21:29,390
அவள் ஒரு ஸ்டண்ட் வைத்திருந்தாள்.
344
00:21:30,630 --> 00:21:33,790
நேரம் செல்ல செல்ல,
மதிப்பெண்கள் தொடர்ந்து வந்து கொண்டே இருந்தன.
345
00:21:34,040 --> 00:21:35,170
அப்பா தொடர்ந்து கத்தினார்.
346
00:21:35,400 --> 00:21:37,010
பாட்டி தொடர்ந்து ஸ்டண்ட் வைத்தார்.
347
00:21:37,570 --> 00:21:38,930
அவர் இவ்வளவு நேரம் என்ன பேசுகிறார்?
348
00:21:39,210 --> 00:21:40,910
ஒரு வேளை அவன் அவளிடம் சொல்கிறான்
அவர் தேர்வில் எழுதியது.
349
00:21:41,050 --> 00:21:42,670
-அதற்கு இவ்வளவு நேரம் ஆகாது.
-OH.
350
00:21:42,800 --> 00:21:46,410
விஷயம் என்னவென்றால்,
இயற்பியல் ஆசிரியர் ஒரு சைக்கோ.
351
00:21:46,860 --> 00:21:49,100
அவள் எங்களை வெட்கப்படுகிறாள்
முழு வகுப்பின் முன்.
352
00:21:49,420 --> 00:21:51,900
நாங்கள் அவளுடைய வகுப்பை பங்க் செய்தால்,
அவள் மதிப்பெண்களை வீட்டிற்கு அனுப்புகிறாள்.
353
00:21:52,000 --> 00:21:54,050
நீங்கள் இங்கே புதியவர், இல்லையா?
உங்களுக்கு தெரியும் என்று நான் நினைக்கவில்லை.
354
00:21:54,800 --> 00:21:56,700
எனது மதிப்பெண் தாள்கள் வீட்டிற்குச் சென்றால் ...
355
00:21:56,960 --> 00:21:58,980
முடியாது என்று மருத்துவர்கள் சொன்னார்கள்
மேலும் ஸ்டண்ட் வைக்கவும்.
356
00:21:59,100 --> 00:22:01,180
நான் பாட்டியின் பொருட்டு மட்டுமே காகிதங்களைத் திருடுகிறேன்.
357
00:22:01,570 --> 00:22:04,720
தயவான இதயத்துடன் இதை புறக்கணித்தால் ...
358
00:22:04,900 --> 00:22:06,580
நீங்கள் ஒரு வயதான பெண்ணின் உயிரைக் காப்பாற்றுவீர்கள்.
359
00:22:06,820 --> 00:22:07,620
அதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்.
360
00:22:13,920 --> 00:22:15,610
காகிதங்களை பாதுகாப்பாக வைத்திருங்கள்.
-எனக்கு தெரியும்.
361
00:22:15,810 --> 00:22:16,540
ஹ்ம்ம் ...
362
00:22:16,580 --> 00:22:17,730
அவள் உன்னைப் பார்க்கிறாள், மனிதன்.
363
00:22:17,940 --> 00:22:21,460
நிச்சயமாக.
என் வார்த்தைகள் மெதுவாக அவளிடம் வரும்.
364
00:22:27,470 --> 00:22:29,560
போல நடிக்க தயாராக இருங்கள்
ஆவணங்கள் இல்லை.
365
00:22:30,580 --> 00:22:31,830
குட் மார்னிங், மேடம்.
366
00:22:32,870 --> 00:22:35,300
-Cuckoo!
-நான் எல்லாவற்றையும் கேட்க முடியும்.
367
00:22:35,400 --> 00:22:37,260
நீங்கள் வறுக்கப்படப் போகிறீர்கள். உட்காரு.
368
00:22:37,410 --> 00:22:38,500
-ஒகே, மேடம்.
-Cuckoo-Roo!
369
00:22:38,630 --> 00:22:39,770
-Vaishna.
-Ma'am.
370
00:22:39,840 --> 00:22:41,040
இது ஒரு நல்ல தொடக்கமாகும். உங்கள் காகிதத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
371
00:22:41,440 --> 00:22:42,170
ராகுல்!
372
00:22:42,850 --> 00:22:43,840
இன்னொன்று இருக்கிறதா?
373
00:22:44,890 --> 00:22:46,020
இது என்னுடையது என்று நான் நினைக்கவில்லை.
374
00:22:46,500 --> 00:22:47,750
உங்களுடையது தான்.
இங்கே வா.
375
00:22:48,670 --> 00:22:49,830
இது என்னுடையது அல்ல.
376
00:22:51,480 --> 00:22:53,180
ஓம் சட்டத்திற்காக சுவர் கடிகாரத்தை வரைந்தவர் யார்?
377
00:22:54,160 --> 00:22:55,800
அடடா! அவள் ஒரு புகைப்பட நகலை செய்தாளா?
378
00:22:57,270 --> 00:22:58,160
வருகிறது, மாம்.
379
00:22:59,850 --> 00:23:00,590
வா.
380
00:23:02,150 --> 00:23:02,830
பாருங்கள்.
381
00:23:03,030 --> 00:23:04,000
[மாணவர்கள் சிரிக்கிறார்கள்]
382
00:23:04,420 --> 00:23:06,050
ஹ்ம்ம். இரண்டு மதிப்பெண்கள்.
383
00:23:06,250 --> 00:23:06,750
[சிரிப்பான்]
384
00:23:07,120 --> 00:23:08,010
நீங்கள் ஏன் சிரிக்கிறீர்கள்?
385
00:23:08,380 --> 00:23:10,410
மொத்த மதிப்பெண்கள் ஐந்து அல்ல.
நீங்கள் அறுபதில் இரண்டு அடித்தீர்கள்.
386
00:23:10,610 --> 00:23:11,610
[மாணவர்கள் சிரிக்கிறார்கள்]
387
00:23:11,710 --> 00:23:14,780
இந்த வரைபடங்கள் என்ன? இதுவா
இயற்பியல் காகிதம் அல்லது கண்டுபிடிப்பு சேனல்?
388
00:23:14,980 --> 00:23:15,420
[மாணவர்கள் சிரிக்கிறார்கள்]
389
00:23:15,520 --> 00:23:16,980
நீங்கள் ஏன் ஒரு நாயையும் குருவியையும் வரைந்தீர்கள்?
390
00:23:17,090 --> 00:23:18,900
-இது குருவி அல்ல, மேடம். இது ஒரு காகம்.
-நீங்கள்!
391
00:23:19,070 --> 00:23:21,190
படைப்பாற்றல், இல்லையா?
திரும்பிச் செல்லுங்கள்!
392
00:23:22,760 --> 00:23:23,910
பயனற்ற சக!
393
00:23:24,110 --> 00:23:24,900
-Prithvi
-Ma'am.
394
00:23:25,000 --> 00:23:26,170
இரத்தக்களரி நரகம்!
எனது காகிதம் அங்கு எப்படி முடிந்தது?
395
00:23:26,270 --> 00:23:27,030
55 மதிப்பெண்கள்.
396
00:23:27,230 --> 00:23:27,950
மன்னிக்கவும், கனா.
397
00:23:28,730 --> 00:23:30,980
எல்லாவற்றிற்கும் அவள் சந்தேகப்படுவாள்
மூன்று ஆவணங்கள் காணாமல் போயின.
398
00:23:31,530 --> 00:23:32,550
எனவே நான் உங்கள் காகிதத்தை மீண்டும் உள்ளே வைத்தேன்.
399
00:23:33,100 --> 00:23:34,150
ஏய் முட்டாள்!
400
00:23:34,420 --> 00:23:35,600
வெளியே வா.
இதற்கு நீங்கள் கட்டணம் செலுத்த வேண்டும்.
401
00:23:35,980 --> 00:23:38,050
ராகேஷ். அடைப்புக்குறிக்குள் 'ராக்கி'.
402
00:23:39,100 --> 00:23:40,300
நான் உன்னை அழைக்கிறேன். இங்கே வா.
403
00:23:45,500 --> 00:23:46,370
முதலில் உங்கள் சட்டைக்கு பொத்தான்.
404
00:23:47,070 --> 00:23:47,960
முட்டாள் சக!
405
00:23:50,050 --> 00:23:51,240
உங்கள் புனைப்பெயரை ஏன் எழுதினீர்கள்?
406
00:23:51,410 --> 00:23:53,560
நீங்கள் என்னை அடையாளம் காணக்கூடாது என்று நினைத்தேன்.
407
00:23:53,600 --> 00:23:55,020
நீங்கள் அவ்வளவு கடினமாக முயற்சி செய்ய வேண்டியதில்லை.
408
00:23:55,450 --> 00:23:58,020
இது உங்கள் காகிதம் என்று என்னால் பார்க்க முடியும்,
உங்கள் காகிதத்தை நீங்கள் எழுதாவிட்டாலும் கூட.
409
00:23:58,240 --> 00:23:59,200
நீங்கள் எவ்வளவு எதிர்பார்க்கிறீர்கள்?
410
00:23:59,950 --> 00:24:02,120
சுமார் 1 முதல் 1 மற்றும் 1/2 வரை.
411
00:24:02,200 --> 00:24:04,160
ஓ! இவ்வளவு பெரிய விளிம்பு.
412
00:24:04,770 --> 00:24:07,070
நீங்கள் ஏன் வேறு பயன்படுத்தினீர்கள்
கூடுதல் தாளுக்கு மை?
413
00:24:07,350 --> 00:24:09,550
-நீங்கள் அதை வீட்டில் எழுதினீர்களா?
-இல்லை, மாம். நான் அதை வெளியே எழுதினேன்.
414
00:24:09,580 --> 00:24:10,920
நீங்கள் எருமை!
415
00:24:11,320 --> 00:24:14,030
-நீங்கள் நகலெடுக்கக்கூட இயலாது.
அவர் உங்களை ஏமாற்ற எப்படி தைரியம்?
416
00:24:14,340 --> 00:24:16,830
-அவர் இங்கே மட்டுமே புத்திசாலி என்று அவர் நினைக்கிறாரா? -நீங்கள் ஏன் பென்சிலுடன் தேர்வு எழுதினீர்கள்?
417
00:24:17,880 --> 00:24:19,300
நான் அவனது காகிதத்தை மீண்டும் மடிப்பில் வைத்தேன்.
418
00:24:20,330 --> 00:24:22,010
-நீங்கள் ஒரு உண்மையான நண்பர், மனிதன்.-ரம்பாபு!
419
00:24:24,200 --> 00:24:25,030
மன்னிக்கவும், சகோ.
420
00:24:25,760 --> 00:24:27,320
நாங்கள் நண்பர்கள்.
421
00:24:28,030 --> 00:24:29,950
-Rambabu!
-அபசண்ட், மாம்.
422
00:24:30,290 --> 00:24:31,950
நான் உங்கள் மூக்கை உடைப்பதற்கு முன்பு இங்கு வாருங்கள்.
423
00:24:36,470 --> 00:24:38,650
உஃப்! என்னால் உன்னைப் பார்க்கக்கூட முடியாது.
424
00:24:38,700 --> 00:24:41,150
-உங்கள் முகத்தில் என்ன தவறு?
-நீங்கள் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும், மேடம்.
425
00:24:41,400 --> 00:24:44,290
என் அப்பா என்னை அழைத்துச் செல்ல ஜெபித்தார்
எனது தேர்வுகளை முடித்தால் திருப்பதி.
426
00:24:44,410 --> 00:24:46,080
அது நடக்கவில்லை. ஏதாவது செய்.
427
00:24:46,120 --> 00:24:48,430
ஓரிரு ஹேர் பேண்ட்ஸ் மற்றும் ரிப்பன்களை வாங்கவும்.
உங்கள் தலைமுடியைப் பூசலாம்.
428
00:24:48,630 --> 00:24:49,680
முட்டாள்!
429
00:24:50,340 --> 00:24:51,550
நல்ல செய்தி ...
430
00:24:51,630 --> 00:24:53,100
அவர் மூவரில் அதிக மதிப்பெண் பெற்றார்.
431
00:24:53,390 --> 00:24:56,230
நன்றி, மேடம்.
-அதைக் கூற நீங்கள் வெட்கப்படவில்லையா?
432
00:24:56,770 --> 00:24:57,470
உங்கள் இருக்கைக்குத் திரும்பிச் செல்லுங்கள்.
433
00:24:57,760 --> 00:24:58,990
மூன்று முட்டாள்கள், நான் சொல்ல வேண்டும்.
434
00:24:59,450 --> 00:25:02,930
ஏய்! நான் உங்கள் பெற்றோரை விரும்புகிறேன்
இந்த தாள்களில் எனக்கு கையொப்பமிட.
435
00:25:03,130 --> 00:25:03,940
சரி.
436
00:25:04,600 --> 00:25:05,880
-உஷா ஸ்ரீ ...
-Ma'am.
437
00:25:06,330 --> 00:25:09,050
உங்கள் தோற்றம் மற்றும் படிப்பில் கவனம் செலுத்துவதை நிறுத்துங்கள்.
438
00:25:09,230 --> 00:25:11,620
நான் மிகவும் துரதிர்ஷ்டவசமாக இருக்க வேண்டும்
உங்களைப் போன்ற நண்பர்கள் இருங்கள்.
439
00:25:12,210 --> 00:25:13,050
-Jahnavi
-சர்
440
00:25:13,250 --> 00:25:14,280
-மேலும் உணர்வு.-மாம்
441
00:25:14,420 --> 00:25:16,190
-உங்கள் இல்லாத மனம் உங்கள் தேர்வுத் தாளைப் பிரதிபலிக்கிறது
-நானும்.
442
00:25:16,290 --> 00:25:17,750
மேடம், எனக்கு எனது காகிதம் கிடைக்கவில்லை.
443
00:25:17,830 --> 00:25:18,750
நானும், மாம்.
444
00:25:19,320 --> 00:25:20,670
நானும், மாம்.
445
00:25:20,730 --> 00:25:21,950
மேடம், எங்கள் ஆவணங்கள் கூட எங்களுக்கு கிடைக்கவில்லை.
446
00:25:22,020 --> 00:25:25,550
மேடம், என் பெயர் அப்துல்லா மற்றும்
அவன் பெயர் கா ... கரிமுல்லா.
447
00:25:25,640 --> 00:25:26,920
-நமது ஆவணங்களை நாங்கள் பெறவில்லை.
-ஆமாம் தாயே.
448
00:25:27,220 --> 00:25:28,900
மேடம், என்னுடையதும் கிடைக்கவில்லை.
449
00:25:29,210 --> 00:25:31,310
நாம் குப்பைகளை சுத்தம் செய்வது போலாகும்
எங்களைத் தவிர மற்ற அனைத்திலும்.
450
00:25:31,450 --> 00:25:32,980
-நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
-அவரை கேட்க.
451
00:25:33,770 --> 00:25:35,740
ஏய், நாங்கள் அவளுடைய காகிதத்தை எடுக்கவில்லை, இல்லையா?
452
00:25:35,850 --> 00:25:37,680
-இது எப்படி காணவில்லை?
-அதை மறந்துவிடு, மனிதனே.
453
00:25:40,290 --> 00:25:41,830
உங்கள் ஆவணங்கள் அனைத்தும் காணவில்லையா?
454
00:25:42,620 --> 00:25:44,730
-நீங்கள் தேர்வுக்கு வந்தீர்களா?
-ஆமாம் தாயே.
455
00:25:45,490 --> 00:25:47,400
-Alright.
-ஓ கடவுளே!
456
00:25:47,600 --> 00:25:48,410
அவள் எங்கள் யோசனையை நகலெடுத்தாள்.
457
00:25:48,850 --> 00:25:50,770
-அவர் தனது சொந்த காகிதத்தை திருடினார்.
-அவள் செய்தாள்?
458
00:25:51,240 --> 00:25:52,660
நிஜமாகவே அவள் முதல்வரின் மகள்?
459
00:25:52,810 --> 00:25:54,020
ஏன் அவரிடம் கேட்கக்கூடாது?
460
00:25:54,080 --> 00:25:55,320
ஏய்!
461
00:25:57,010 --> 00:25:57,990
நீங்கள் அதைத் திருடினீர்களா?
462
00:25:59,330 --> 00:26:00,680
ஏய்! ஏய்!
463
00:26:01,440 --> 00:26:03,170
நீங்கள் ... திரும்பி. ஏய்!
464
00:26:04,900 --> 00:26:07,130
நீங்கள் எவ்வளவு மதிப்பெண் பெற்றீர்கள் என்பதைக் காட்டுங்கள்.
இல்லையெனில் நான் மாம் சொல்லுவேன்.
465
00:26:08,300 --> 00:26:09,010
ஏய், ராகுல்!
466
00:26:09,710 --> 00:26:10,490
என்ன நடக்கிறது?
467
00:26:10,660 --> 00:26:12,330
ஒன்றுமில்லை, மேடம்.
எண்ணும் தவறு.
468
00:26:12,450 --> 00:26:14,930
ஆம் சரியே. என்னால் எண்ண முடியவில்லை
நீங்கள் அடித்த அந்த 2 மதிப்பெண்கள்.
469
00:26:15,050 --> 00:26:16,860
-வாயை மூடு!
-பூடி பெண்!
470
00:26:17,540 --> 00:26:18,220
ஹே நீ!
471
00:26:21,650 --> 00:26:22,440
எனக்குக் காட்டு.
472
00:26:28,810 --> 00:26:29,740
நீங்கள் 1/2 மதிப்பெண் பெற்றீர்களா?
[சிரிப்பான்]
473
00:26:32,280 --> 00:26:33,840
நண்பர்களே, அவளுக்கு 1/2 கிடைத்தது.
474
00:26:34,870 --> 00:26:35,700
கணிதத்தில் எவ்வளவு?
475
00:26:39,140 --> 00:26:40,130
44?
476
00:26:41,570 --> 00:26:42,600
வெறும் 4? [கிகில்ஸ்] இது ஒரு அவமானம்!
477
00:26:45,530 --> 00:26:46,410
நீங்கள் படிக்கவில்லையா?
478
00:26:48,870 --> 00:26:49,460
ஏய்!
479
00:26:49,660 --> 00:26:51,660
நீங்கள் சூத்திரத்தின் இடத்தில் ஆர்.ஆர்.ஆர்.
படங்களைப் பார்ப்பதற்குப் பதிலாக சூத்திரங்களைக் கற்றுக்கொள்ளுங்கள்
480
00:26:51,810 --> 00:26:52,510
மன்னிக்கவும்.
481
00:26:53,120 --> 00:26:53,960
நான் கேளி செய்தேன்.
482
00:26:54,580 --> 00:26:56,400
மோசமாக உணர வேண்டாம்.
நான் உங்களை கணிதத்தில் பயிற்றுவிப்பேன்.
483
00:26:58,590 --> 00:27:02,050
அவர் 100 மதிப்பெண் பெற்றது போல் பேசுகிறார்.
484
00:27:02,200 --> 00:27:02,770
ஏய்...
485
00:27:04,050 --> 00:27:05,400
காகிதங்களைப் பெறாதவர்கள்,
உங்கள் பெயர்களைக் கொடுங்கள்.
486
00:27:05,500 --> 00:27:06,800
வேதியியல் கூட?
487
00:27:07,100 --> 00:27:08,690
மித்ரா, இங்கே வாருங்கள்.
488
00:27:13,510 --> 00:27:14,330
மித்ரா.
489
00:27:26,280 --> 00:27:27,880
ஏய்! நான் உனக்காக காத்துக்கொண்டு இருந்தேன்.
490
00:27:28,440 --> 00:27:29,850
அவள் உன்னைக் கத்தினாளா?
491
00:27:30,050 --> 00:27:31,480
அவர் தொடங்கினார். போகலாம்.
492
00:27:31,680 --> 00:27:33,250
காத்திரு. என்னிடம் பேசு.
493
00:27:35,260 --> 00:27:36,950
நான் அடித்த மதிப்பெண்கள் அவளுக்கு நினைவிருக்கின்றன.
494
00:27:37,580 --> 00:27:39,140
என்ன ஒரு நினைவக சக்தி!
495
00:27:39,350 --> 00:27:41,050
அவள் உன்னை நினைவில் கொள்கிறாள்
அனைவருக்கும் மதிப்பெண்?
496
00:27:41,460 --> 00:27:43,480
நீங்கள் இங்கே புதியவர் என்பதைக் கருத்தில் கொண்டு ...
497
00:27:43,660 --> 00:27:45,030
அவள் எங்கள் மதிப்பெண்களை முடக்கியிருக்க வேண்டும்.
498
00:27:45,220 --> 00:27:46,260
எங்களுக்கு திட்டத்தின் மாற்றம் தேவை.
499
00:27:46,680 --> 00:27:47,530
சரி, இது என்ன?
500
00:27:48,330 --> 00:27:49,190
வினாத்தாள்.
501
00:27:49,510 --> 00:27:51,060
அதை 5 முறை தீர்க்கச் சொன்னாள்.
502
00:27:51,140 --> 00:27:53,230
அது உங்களுக்கு ஆர்வமாக இருக்கும் என்று அவள் நினைக்கிறாளா?
503
00:27:53,710 --> 00:27:55,540
அவ்வளவு பிடிவாதம்!
504
00:27:58,570 --> 00:28:00,320
உங்கள் ஆவணங்கள் அங்கு எப்படி முடிந்தது?
505
00:28:00,740 --> 00:28:02,650
ஹே! இங்கே வருகிறது.
506
00:28:03,280 --> 00:28:04,600
நண்பர்களே, அவள் உன்னைப் பற்றி கேட்கிறாள்.
507
00:28:05,160 --> 00:28:08,000
-அவர் எங்களை ஏன் அழைக்கிறார்?
-இது நடந்தது, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.
508
00:28:08,880 --> 00:28:11,180
உங்கள் பாட்டி நன்றாக இருக்கப் போகிறாரா?
509
00:28:11,560 --> 00:28:13,530
என்னால் சரியாக சொல்ல முடியாது.
ஆனால் அவள் நன்றாக இருக்கிறாள்.
510
00:28:14,140 --> 00:28:16,010
ஆனால் அவளுக்கு ஒரு இருக்காது
நிச்சயமாக அமைதியான மரணம்.
511
00:28:16,190 --> 00:28:17,710
-OH!
-Hmm.
512
00:28:21,130 --> 00:28:22,060
அதையெல்லாம் மறந்து விடுங்கள்.
513
00:28:22,240 --> 00:28:24,260
அவள் எங்களை வகுப்புக்கு முன்னால் திட்டினாள்.
514
00:28:24,300 --> 00:28:27,150
நீங்கள் ஏன் சிறப்பு சிகிச்சை பெற்றீர்கள்?
515
00:28:28,430 --> 00:28:29,210
ஹே நீ.
516
00:28:29,640 --> 00:28:30,690
ம silence னத்துடன் என்ன இருக்கிறது?
517
00:28:31,400 --> 00:28:33,640
அவர் ஏன் நம்மை உருவாக்குகிறார்
கல்லூரியைச் சுற்றித் திரிகிறீர்களா?
518
00:28:34,130 --> 00:28:35,040
நான் அதிபரின் மகள்.
519
00:28:35,140 --> 00:28:36,180
[இடைவெளிகளை]
520
00:28:37,050 --> 00:28:37,750
எனக்கு தெரியும்.
521
00:28:38,340 --> 00:28:40,170
ஏன் அப்படி கொடுத்தீர்கள்
உங்களுக்குத் தெரிந்தவுடன் எதிர்வினை?
522
00:28:40,310 --> 00:28:43,000
நீங்கள் அதை எதிர்பார்க்கலாம் என்று நினைத்தேன்.
523
00:28:44,360 --> 00:28:46,070
ஏய்! நீங்கள் சிரிக்க முடியும் என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
524
00:28:47,070 --> 00:28:48,080
நீங்கள் சிரிக்கிறீர்கள்!
525
00:28:48,350 --> 00:28:50,270
அவர்கள் ஏன் இவ்வளவு சிரிக்கிறார்கள்?
526
00:28:50,470 --> 00:28:51,780
அவர்கள் வகுப்பில் முதலிடம் பிடித்தது போல.
527
00:28:52,060 --> 00:28:54,090
அவர் ஒரு மாநில தரவரிசை போல செயல்படுகிறார்.
528
00:28:54,200 --> 00:28:56,280
என்னைப் பாருங்கள்.
நான் கடந்த ஆண்டு 1 வி மற்றும் 1/2 வி.
529
00:28:56,560 --> 00:28:57,790
இந்த நேரத்தில் எனது மதிப்பெண்கள் நியாயமானவை.
530
00:28:58,050 --> 00:28:58,830
அதே உங்களுக்கு பொருந்தும்.
531
00:28:59,040 --> 00:29:00,700
இந்த ஆண்டு நீங்கள் மதிப்பெண் பெற மாட்டீர்கள்.
அடுத்த ஆண்டு அதிர்ஷ்டம் இருக்கும்.
532
00:29:00,930 --> 00:29:01,600
என்னை நம்பு.
533
00:29:01,740 --> 00:29:03,430
நாங்கள் எப்போதும் உருவாக்க முடியும்
பதிவேட்டில் மதிப்பெண்கள்.
534
00:29:03,500 --> 00:29:04,770
அல்லது வினாத்தாள்களை திருடலாம்.
535
00:29:05,120 --> 00:29:06,860
எங்களுக்கு நிறைய தந்திரங்கள் கிடைத்துள்ளன.
536
00:29:06,880 --> 00:29:08,980
நாம் ஒருவருக்கொருவர் உதவ வேண்டும்.
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
537
00:29:10,790 --> 00:29:11,480
மித்ரா.
538
00:29:11,860 --> 00:29:13,550
எனக்கு தெரியும்.
இயற்பியல் ஆசிரியர் முன்பு சொன்னார்.
539
00:29:13,890 --> 00:29:14,800
நான் உங்களிடம் சொல்லவில்லை, இல்லையா?
540
00:29:15,090 --> 00:29:17,150
ஓ! நல்ல பெயர்.
541
00:29:17,290 --> 00:29:18,090
நாங்கள் ஆர் 3.
542
00:29:18,610 --> 00:29:21,450
-R3?
-ராகுல், ராக்கி மற்றும் ராம்போ.
543
00:29:21,660 --> 00:29:22,340
வாங்க தோழர்களே.
544
00:29:22,740 --> 00:29:24,380
அதை நான் உங்களுக்குச் சொல்லவில்லையா?
அவர் என்னைப் பற்றி பேசுகிறாரா?
545
00:29:25,450 --> 00:29:26,970
இது மித்ரா.
அவளுடைய பெயர் எங்களுக்குத் தெரியும்.
546
00:29:27,070 --> 00:29:28,190
ஆனால் அவள் மீண்டும் எங்களிடம் கூறுவாள்.
547
00:29:28,940 --> 00:29:29,750
மித்ரா இங்கே.
548
00:29:30,150 --> 00:29:31,100
-வணக்கம்.
-வணக்கம்.
549
00:29:31,470 --> 00:29:35,600
"இளவரசர் சார்மிங்கின் தோட்டத்தில்"
550
00:29:36,000 --> 00:29:39,960
"ஒரு இளவரசி கிளி பொய்"
551
00:29:40,490 --> 00:29:44,840
"அவள் நண்பர்களை உருவாக்குகிறாள்
552
00:29:44,920 --> 00:29:47,680
- "குறும்புக் கும்பலுடன்"
- [இருமல்]
553
00:29:49,490 --> 00:29:53,620
- "பனி வீழ்ச்சியின் நனைந்த காலங்களில்"
-என்ன நடந்தது?
554
00:29:53,970 --> 00:29:58,010
- "அவை நெல் வயல்களில் மிகவும் முன்னால் உள்ளன"
-Psst ... Psst ...
555
00:29:58,410 --> 00:30:02,620
"இது மலரும் நட்புக்கு அழைப்பு விடுகிறது"
556
00:30:02,970 --> 00:30:06,550
"டேல் புத்துணர்ச்சியுடன் வெளிவரத் தொடங்குகிறது"
557
00:30:07,080 --> 00:30:11,210
"ஓ 'கிளி, முழு ஆற்றலுடன் ..."
558
00:30:11,500 --> 00:30:16,110
"வெல்லமுடியாத நீரோடைகளில் ஓடுவோம்"
559
00:30:16,310 --> 00:30:20,600
- "தயக்கமின்றி உயரத்தில் பறப்போம்"
- [கேமரா கிளிக்குகள்]
560
00:30:20,630 --> 00:30:25,120
- "உங்கள் பயத்தைத் தக்க வைத்துக் கொள்வோம்"
-ஹே, இங்கே வாருங்கள்.
561
00:30:25,510 --> 00:30:29,810
"இளவரசர் சார்மிங்கின் தோட்டத்தில்"
562
00:30:29,990 --> 00:30:33,950
- "ஒரு இளவரசி கிளி பொய்"
- [தையல் இயந்திரம் சலசலப்பு]
563
00:30:34,490 --> 00:30:38,690
"அவள் நண்பர்களை உருவாக்குகிறாள்"
564
00:30:38,900 --> 00:30:41,910
"குறும்புக் கும்பலுடன்"
565
00:30:42,310 --> 00:30:48,300
[இசை]
566
00:31:10,600 --> 00:31:12,390
"ஓஹூ ... ஆஹா ..."
567
00:31:14,570 --> 00:31:15,710
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
568
00:31:17,500 --> 00:31:19,860
அவள் இயற்பியலில் கொஞ்சம் ஏழை.
நான் அவளைப் பயிற்றுவிக்கிறேன்.
569
00:31:21,800 --> 00:31:23,900
என்னால் யாரையும் கற்பனை செய்து பார்க்க முடியாது
உங்களை விட ஏழை.
570
00:31:24,060 --> 00:31:26,810
ஆ, வா. உனக்கு என்னவென்று தெரியுமா
முடுக்கம் அல்லது வேகம்?
571
00:31:27,020 --> 00:31:28,610
குறைந்தது E = mc2.
572
00:31:29,010 --> 00:31:31,220
தொடர்ச்சியாக நிறைய விஷயங்கள் உள்ளன
இது எங்களுக்குத் தெரியாது அப்பா.
573
00:31:31,680 --> 00:31:32,740
நீங்கள் எப்படியும் அதைப் பெற மாட்டீர்கள்.
574
00:31:32,790 --> 00:31:35,380
அவளை நோக்கி அலைந்து நேராக வீட்டிற்கு செல்லுங்கள்.
நான் அங்கு உங்களுக்கு விளக்குகிறேன்.
575
00:31:37,450 --> 00:31:39,340
"நேரத்தை இழந்துவிடு"
576
00:31:39,740 --> 00:31:41,620
"வேடிக்கையாக இருங்கள்"
577
00:31:41,970 --> 00:31:43,860
- "மலைகள் ஏறு"
-Psst ...
578
00:31:44,400 --> 00:31:46,960
நான் உங்களுக்கு வினாத்தாள் கொடுத்தேன்
முன்னதாகவே. ஏதாவது முயற்சி.
579
00:31:47,690 --> 00:31:48,630
கவலைப்பட வேண்டாம்.
580
00:31:49,120 --> 00:31:50,350
வினாத்தாள் உதவாது.
581
00:31:50,410 --> 00:31:51,590
நான் ஆர்வமாக இருக்க வேண்டும், இல்லையா?
582
00:31:52,680 --> 00:31:53,710
உங்கள் அப்பா உங்களுடன் வருத்தப்படவில்லையா?
583
00:31:54,270 --> 00:31:55,040
எதுவாக.
584
00:31:55,110 --> 00:31:57,670
அவர் தனது சிறந்த முயற்சி
எனக்கு படிப்பில் ஆர்வம்.
585
00:31:57,780 --> 00:32:01,260
எங்களுக்கு பல சமூகங்கள் உள்ளன
ஆய்வுகள் தவிர வேறு நடவடிக்கைகள்.
586
00:32:01,290 --> 00:32:02,260
உன்னை பற்றி என்ன?
587
00:32:03,240 --> 00:32:04,600
எனக்கு நடனம் பிடிக்கும்.
588
00:32:04,840 --> 00:32:05,510
நீங்கள் பார்க்க விரும்புகிறீர்களா?
589
00:32:07,760 --> 00:32:10,100
நான் பிரதிநிதித்துவப்படுத்தினேன்
பரதநாட்டியத்தில் மாநிலம்.
590
00:32:10,760 --> 00:32:12,730
லிம்கா புத்தகத்திலும் ஒரு பதிவு வைத்திருக்கிறேன்.
591
00:32:13,500 --> 00:32:14,240
உண்மையாகவா?
592
00:32:15,620 --> 00:32:16,890
நடனம் ...
593
00:32:19,330 --> 00:32:20,060
அதுதான்.
594
00:32:21,290 --> 00:32:23,300
எல்லாம் சீராக நடந்தன
அம்மா உயிருடன் இருந்தபோது.
595
00:32:24,620 --> 00:32:28,260
அவர் வேலை மற்றும் அந்தஸ்தைப் பற்றியது.
596
00:32:30,770 --> 00:32:32,580
என்ன நடந்தது?
அவர்களுக்கு விவாகரத்து கிடைத்ததா?
597
00:32:33,530 --> 00:32:34,330
அதுவும்.
598
00:32:37,160 --> 00:32:38,220
அம்மா இப்போது எங்கே?
599
00:32:43,770 --> 00:32:46,660
அவர் 6 மாதங்கள் காலமானார்
முன்பு ஒரு மூளைக் கட்டியிலிருந்து.
600
00:32:49,540 --> 00:32:51,040
எனக்கு வேறு வழியில்லை.
601
00:32:52,080 --> 00:32:53,870
அதனால்தான் நான் செய்ய வேண்டியிருந்தது
அவருடன் தங்க வாருங்கள்.
602
00:32:56,290 --> 00:32:59,930
நான் எவ்வளவு முயற்சி செய்தாலும்,
என்னால் ஒன்றும் படிக்க முடியாது.
603
00:33:01,330 --> 00:33:03,110
அவர் அதை பெறவில்லை
நான் எவ்வளவு விளக்கினேன் என்பது முக்கியமல்ல.
604
00:33:05,220 --> 00:33:09,020
கல்வி இல்லை
இறுதி இலக்காக இருக்க வேண்டும், இல்லையா?
605
00:33:11,790 --> 00:33:15,420
நான் என்னைப் பார்க்க விரும்புகிறேன்
அம்மா போன்ற ஒரு நல்ல நடனக் கலைஞர்.
606
00:33:16,900 --> 00:33:17,830
அதுவே எனது குறிக்கோள்.
607
00:33:24,410 --> 00:33:26,210
அப்பா, நான் AITEEE கட்டணம் செலுத்த வேண்டும்.
608
00:33:26,510 --> 00:33:28,900
அதை சரியாக உச்சரிக்கவும்.
ஏ-ஐ-டிரிபிள் இ.
609
00:33:29,220 --> 00:33:31,140
எதுவாக. நான் அதை உங்களுக்கு எளிதாக்குகிறேன்.
610
00:33:31,160 --> 00:33:34,410
AIIEE க்கு எனக்கு பணம் தேவை.
-நீங்கள் முன்பு என்ன செலுத்தினீர்கள்?
611
00:33:34,470 --> 00:33:35,720
அது ஐ.ஐ.டி மெயின்களுக்கானது.
612
00:33:36,780 --> 00:33:37,360
ஏய்...
613
00:33:37,540 --> 00:33:40,410
நீங்கள் பலவற்றை முயற்சிக்க வேண்டுமா?
நீங்கள் அடித்த பிறகு தேர்வுகள்?
614
00:33:40,530 --> 00:33:42,820
வாயை மூடிக்கொண்டு EAMCET க்கு விண்ணப்பிக்கவும்.
615
00:33:42,900 --> 00:33:45,060
அவர் படிக்க எனக்கு பணம் மறுக்கிறார், அம்மா.
616
00:33:45,200 --> 00:33:46,560
இதை விட மோசமாக இருக்க முடியுமா?
617
00:33:46,840 --> 00:33:48,060
விருந்துக்கு நான் பணம் விரும்பவில்லை.
618
00:33:48,550 --> 00:33:50,340
-அம் ... அம்மா ...
-ஏய்!
619
00:33:50,390 --> 00:33:52,450
அவள் அங்கே இல்லை.
ஒரு குழந்தையைப் போல அழ வேண்டாம்.
620
00:33:52,530 --> 00:33:54,870
-மனி பணப்பையில் உள்ளது. போ!
-சரி.
621
00:33:55,970 --> 00:33:56,700
ஏய்!
622
00:33:57,260 --> 00:33:58,920
நான் நாளை கல்லூரிக்கு வருவேன்.
623
00:33:59,230 --> 00:34:00,950
ஏதாவது தவறு நடந்தால் ...
624
00:34:01,370 --> 00:34:02,710
கல்லூரியில் கட்டணம் செலுத்தப்படவில்லை.
625
00:34:02,860 --> 00:34:04,980
இது வெளியே பணம்.
அது எவ்வளவு தூரம் என்று உங்களுக்குத் தெரியுமா?
626
00:34:05,080 --> 00:34:05,940
வெகுதூரம்!
627
00:34:06,030 --> 00:34:08,050
நீங்கள் எப்படியும் அங்கு வர முடியாது.
நான் உங்களுக்கு ரசீது தருகிறேன்.
628
00:34:11,510 --> 00:34:12,190
சிஓஓ!
629
00:34:13,010 --> 00:34:14,430
நீங்கள் அவற்றை வைத்திருப்பீர்கள் என்று எனக்குத் தெரியும்.
630
00:34:14,730 --> 00:34:16,670
ஆனால் என்னால் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
ஒரு நடனக் கலைஞருக்கு சிறந்த பரிசு.
631
00:34:18,000 --> 00:34:19,690
இப்போது எனக்கு நன்றி சொல்ல வேண்டாம்.
நான் சங்கடமாக இருப்பேன்.
632
00:34:19,740 --> 00:34:20,460
எனக்கு வெட்கமாக உள்ளது.
633
00:34:20,520 --> 00:34:21,720
-Rahul.
-நான் இல்லை என்றேன்.
634
00:34:21,790 --> 00:34:23,330
-ராகுல், நீங்கள் ஒரு கணுக்கால் மட்டுமே கொடுத்தீர்கள்.
-நான் இல்லை என்றேன்.
635
00:34:24,630 --> 00:34:25,410
எனக்கு அது தெரியும்.
636
00:34:26,780 --> 00:34:28,040
மன்னிக்கவும். வருகிறேன்.
637
00:34:31,460 --> 00:34:35,630
"மல்லியின் கருணை
மற்றும் தென்றலின் குளிர் பார்வைகள் "
638
00:34:36,050 --> 00:34:40,230
"அவை நிலவொளியைச் சேர்ந்தவை"
639
00:34:40,530 --> 00:34:44,630
"அப்பாவி பேச்சு தொடரும் வரை"
640
00:34:45,090 --> 00:34:49,210
"படப்பிடிப்பு நட்சத்திரம் உங்கள் மீது பிரகாசிக்கும்"
641
00:34:49,610 --> 00:34:53,290
"மேகங்கள் துரத்தும்"
642
00:34:53,360 --> 00:34:57,540
"நிறுவனத்திற்குப் பிறகு உங்களுக்கு"
643
00:34:58,280 --> 00:35:02,030
"நட்சத்திரங்கள் இறங்க வேண்டும்"
644
00:35:02,360 --> 00:35:06,640
"உங்கள் கன்னங்களை கவரும்"
645
00:35:07,670 --> 00:35:09,670
"நேரத்தை இழந்துவிடு"
646
00:35:09,960 --> 00:35:11,860
"வேடிக்கையாக இருங்கள்"
647
00:35:12,100 --> 00:35:16,150
"மலைகள் ஏறுங்கள்.
உங்கள் ஆவிகளை உயர்த்துங்கள் "
648
00:35:16,300 --> 00:35:18,120
"உங்கள் ஆவிகளை உயர்த்துங்கள்"
649
00:35:18,610 --> 00:35:23,630
"நட்சத்திரங்களின் படகில் வானத்தில் மிதக்க"
650
00:35:41,640 --> 00:35:42,260
[கதவு கிரீக்ஸ்]
651
00:35:44,140 --> 00:35:45,320
நீ எங்கிருந்து வருகிறாய்?
652
00:35:49,980 --> 00:35:50,720
பயிற்சி.
653
00:35:56,850 --> 00:35:58,200
நானும் அங்கிருந்து வருகிறேன்.
654
00:36:02,300 --> 00:36:04,150
வேதியியலில் எவ்வளவு மதிப்பெண் பெற்றீர்கள்?
655
00:36:07,620 --> 00:36:10,050
-நான் இன்னும் காகிதத்தை பெறவில்லை.
-OH!
656
00:36:20,740 --> 00:36:21,540
இது என்ன?
657
00:36:25,010 --> 00:36:25,970
இறுதி எச்சரிக்கை.
658
00:36:27,070 --> 00:36:29,030
இதை மீண்டும் செய்ய வேண்டாம். அறிந்துகொண்டேன்?
659
00:36:29,090 --> 00:36:30,560
நான் கல்வியில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை.
660
00:36:33,950 --> 00:36:34,610
என்ன?
661
00:36:35,360 --> 00:36:37,340
நான் கல்வியில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை.
662
00:36:42,410 --> 00:36:43,210
அவர் உங்களை அறைந்தாரா?
663
00:36:43,840 --> 00:36:45,390
அவர் அதைக் கூட கவனிக்கவில்லை
அது உங்கள் பிறந்தநாளா?
664
00:36:45,650 --> 00:36:46,640
முட்டாள்!
665
00:36:47,870 --> 00:36:49,660
அது என் பிறந்த நாள் என்று அவருக்குத் தெரியாது.
666
00:36:51,080 --> 00:36:51,820
என்ன?
667
00:36:52,630 --> 00:36:53,740
அவர் உண்மையான உங்கள் தந்தையா?
668
00:36:54,610 --> 00:36:56,170
மேலும், அவர் தான்
கல்லூரி முதல்வர்.
669
00:36:57,140 --> 00:37:00,220
அவரைப் போன்ற ஒரு மிருகத்தனமான சித்திரவதைக்கு தகுதியானவர்.
670
00:37:02,440 --> 00:37:03,110
மன்னிக்கவும்.
671
00:37:04,110 --> 00:37:06,530
எனக்கு பழக்கமாகிவிட்டது.
நான் கஸ் செய்திருக்கக்கூடாது.
672
00:37:08,110 --> 00:37:09,090
அது பரவாயில்லை. போ.
673
00:37:10,170 --> 00:37:11,310
என்னால் எப்படியும் சத்தியம் செய்ய முடியாது.
674
00:37:12,130 --> 00:37:13,710
குறைந்த பட்சம் நான் உன்னைக் கேட்பேன்.
675
00:37:16,180 --> 00:37:16,940
முட்டாள்!
676
00:37:19,740 --> 00:37:20,780
முட்டாள் முட்டாள்!
677
00:37:22,780 --> 00:37:24,410
பயனற்ற துரோகி!
678
00:37:25,250 --> 00:37:26,290
இரத்தக்களரி மோசடி!
679
00:37:26,870 --> 00:37:28,350
ஊரில் மிகப்பெரிய குறும்பு!
680
00:37:29,100 --> 00:37:30,330
அவ்வளவுதான். நான் முடித்துவிட்டேன்.
681
00:37:30,430 --> 00:37:30,840
[நீர் தெறிக்கிறது]
682
00:37:31,180 --> 00:37:31,640
[புன்னகைகள்]
683
00:37:33,780 --> 00:37:35,360
நான் பெண்ணின் கதாபாத்திரத்தை விரும்புகிறேன்.
684
00:37:35,590 --> 00:37:36,720
இது நல்ல வடிவத்தை எடுக்கிறது.
685
00:37:37,060 --> 00:37:37,690
நன்றி.
686
00:37:37,760 --> 00:37:39,160
நான் அடிக்கடி ஸ்கிரிப்டுகளுடன் பயணம் செய்கிறேன்.
687
00:37:39,380 --> 00:37:40,850
ஆனால் இது எனக்கு மிகவும் சுவாரஸ்யமானது.
688
00:37:41,010 --> 00:37:43,560
ஒரு கதை கேட்பது
படிப்படியாக அபிவிருத்தி செய்யுங்கள் ...
689
00:37:43,920 --> 00:37:44,810
இது மிகவும் நல்லது.
690
00:37:45,210 --> 00:37:46,100
நன்றி.
691
00:37:47,800 --> 00:37:50,730
உம் ... நான் திரும்பி வருவேன்
2 நாட்களில் புதுப்பிப்பு.
692
00:37:50,800 --> 00:37:52,650
-ஆம். சரி.
-நன்றி.
693
00:37:55,910 --> 00:37:57,720
மூலம், நான் கேட்க விரும்பினேன்
நீங்கள் நீண்ட காலமாக ஏதாவது.
694
00:37:58,400 --> 00:38:01,160
உங்கள் குடும்பத்தினர் உங்களை எதிர்க்கவில்லையா?
ஒரு திரைப்பட தயாரிப்பாளராக முடிவு?
695
00:38:02,800 --> 00:38:05,460
அவர்கள் எனக்கு மூன்று வருட கால அவகாசம் கொடுத்தார்கள்.
696
00:38:05,630 --> 00:38:08,370
எதுவும் செயல்படவில்லை என்றால்,
நான் ஒரு வேலை தேட வேண்டும் என்று அவர்கள் விரும்புகிறார்கள்.
697
00:38:09,260 --> 00:38:09,960
ஓ!
698
00:38:10,530 --> 00:38:12,810
-ஆக உங்கள் நேரம் முடிந்துவிட்டதா?
-இல்லை. எனக்கு ஒரு வருடம் உள்ளது.
699
00:38:13,080 --> 00:38:16,320
நீங்கள் எப்போதாவது உணர்ந்தீர்களா?
மீண்டும் ஒரு வேலைக்குச் செல்வது போல?
700
00:38:16,850 --> 00:38:18,150
இதற்கெல்லாம் எப்போதாவது சோர்வாக இருக்கிறதா?
701
00:38:18,790 --> 00:38:20,550
பிழை ... அதாவது ...
702
00:38:20,780 --> 00:38:23,450
சில நேரங்களில், நான் கவனிக்கும்போது
என் நண்பர்களின் வாழ்க்கை முறை ...
703
00:38:24,300 --> 00:38:25,710
எனது எதிர்காலத்தைப் பற்றி நான் கவலைப்படுவேன்.
704
00:38:26,310 --> 00:38:27,800
நான் வருத்தப்படுவேன்.
705
00:38:28,420 --> 00:38:30,100
உண்மையில், எனக்கு இது இருந்தது
கடந்த மாதம் வரை உணர்கிறேன்.
706
00:38:30,880 --> 00:38:32,680
-ஆனால் இனி எனக்கு அந்த எண்ணம் இல்லை.
-என்ன வந்து?
707
00:38:33,610 --> 00:38:34,890
எனது எல்லா சான்றிதழ்களையும் எரித்தேன்.
708
00:38:35,250 --> 00:38:37,130
உங்கள் சான்றிதழ்களை எரித்தீர்களா ?! ஏன்?
709
00:38:38,120 --> 00:38:40,070
நான் வைக்க விரும்பவில்லை
பிற விருப்பங்கள் திறந்திருக்கும்.
710
00:38:41,280 --> 00:38:43,740
என்னிடம் சான்றிதழ்கள் இல்லையென்றால்,
எனக்கு ஒரு வேலைக்கான விருப்பம் இல்லை.
711
00:38:44,800 --> 00:38:46,780
திரைப்படம் தயாரிப்பது வாழ்க்கையாக இருக்கும்
அல்லது எனக்கு மரணம். அதனால்...
712
00:38:47,060 --> 00:38:48,210
ஆனால் இது முட்டாள்தனம்.
713
00:38:48,810 --> 00:38:51,020
இது செயல்படவில்லை என்றால் என்ன செய்வது?
714
00:38:51,120 --> 00:38:54,170
4-5 விருப்பங்களைக் கொண்டிருப்பது இல்லை
அதாவது அது செயல்படும்.
715
00:38:54,790 --> 00:38:55,890
எனக்கு இப்போது ஒரே ஒரு வழி மட்டுமே உள்ளது.
716
00:38:56,320 --> 00:38:57,630
நான் அதை வேலை செய்ய வேண்டும்.
717
00:38:58,470 --> 00:39:00,940
-உங்கள் காண்க.
-Sure.
718
00:39:32,410 --> 00:39:38,340
"நான் என் ஆத்மாவுக்கு ஜன்னல்களைத் திறந்திருக்கிறேனா?"
719
00:39:41,450 --> 00:39:47,240
"நான் போல் பிரகாசித்தேன்
மழைத்துளிகளின் சரம்? "
720
00:39:50,550 --> 00:39:54,390
"மெல்லிசையின் இந்த தூறல்களில்"
721
00:39:54,780 --> 00:39:58,170
"நான் பரவச உணர்வை உணர்கிறேன்"
722
00:39:59,600 --> 00:40:03,980
"தயக்க எண்ணங்களுடன்"
723
00:40:04,120 --> 00:40:08,040
"நான் கவலைப்படத் தொடங்கினேன்"
724
00:40:08,600 --> 00:40:12,560
"இது ஏன் நடக்கிறது என்று எனக்கு ஆச்சரியமாக இருக்கிறது"
725
00:40:13,180 --> 00:40:16,820
"இந்த ஆசை கணக்கிடப்படவில்லை"
726
00:40:17,690 --> 00:40:21,790
"என்னால் ஒரு முடிவை எடுக்க முடியாது"
727
00:40:22,910 --> 00:40:25,770
"பதிலுக்காக காத்திருக்கிறது"
728
00:40:44,630 --> 00:40:48,720
"நாள் முழுவதும் உங்கள் இருப்பைக் கண்டு நான் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்"
729
00:40:49,090 --> 00:40:53,340
"நான் ஒரு புதிய பக்கத்தைக் கண்டுபிடித்துள்ளேன்"
730
00:40:58,190 --> 00:41:02,390
"பூமியைப் புரிந்துகொள்ள வானம் சென்றடையும்"
731
00:41:02,710 --> 00:41:06,960
"என் இதயம் எனக்குள் அலைந்து கொண்டே இருக்கிறது"
732
00:41:07,190 --> 00:41:11,460
"இந்த தொழிற்சங்கம் எப்போதாவது இணையை வரையுமா?"
733
00:41:11,780 --> 00:41:15,950
"ஒருவருக்கொருவர் நிறுவனம் நிலைநிறுத்துமா?"
734
00:41:16,320 --> 00:41:20,420
"உலகம் ஒரு திகைப்புடன் வெறித்துப் பார்க்குமா?"
735
00:41:20,810 --> 00:41:25,040
"அன்பின் மேஜிக் என்னை குழப்பத்தில் ஆழ்த்துகிறது"
736
00:41:59,740 --> 00:42:01,510
ஏய், எல்லாம் குளிர்ச்சியாக இருக்கிறதா?
737
00:42:01,770 --> 00:42:03,110
ஹ்ம்ம். நீங்கள் அதை சொல்லலாம்.
738
00:42:09,630 --> 00:42:11,110
உங்களுக்கு ஒரு பார்சல் கிடைத்தது.
739
00:42:11,470 --> 00:42:12,040
பார்சல்?
740
00:42:18,830 --> 00:42:19,850
[டயலர் தொனி: ஒலிக்கிறது]
741
00:42:23,550 --> 00:42:25,740
-ஹலோ ...- உங்களுக்கு புத்தகம் கிடைத்ததா மகனே?
742
00:42:26,590 --> 00:42:27,320
ஆம், அப்பா.
743
00:42:27,850 --> 00:42:28,890
சரி, இதைப் பற்றி யார் சொன்னது?
744
00:42:29,330 --> 00:42:32,120
நான் உங்களுக்கு பொருட்களைப் பெற்றேன்
உங்களை எப்போதும் விசாரிக்கிறீர்களா?
745
00:42:32,240 --> 00:42:33,720
நான் கண்டுபிடித்து அவற்றை உங்களுக்காகப் பெறுவேன்.
746
00:42:33,770 --> 00:42:34,520
இதுவும் ஒன்றே.
747
00:42:34,720 --> 00:42:36,110
நீங்கள் என் உரையாடல் எழுத்தாளராக இருக்க வேண்டும், அப்பா.
748
00:42:36,380 --> 00:42:39,370
இல்லை, நன்றி. புத்தகத்தைத் திறந்தீர்களா?
749
00:42:39,670 --> 00:42:40,550
இல்லை, ஏன்?
750
00:42:40,700 --> 00:42:42,890
புத்தகத்தை திற.
751
00:42:47,060 --> 00:42:48,110
நீங்கள் இதை செய்ய வேண்டியதில்லை, அப்பா.
752
00:42:48,990 --> 00:42:50,130
எனக்கு பணம் தேவையா என்று கேட்கிறேன்.
753
00:42:50,170 --> 00:42:52,410
ஆம் சரியே. எனக்கு உன்னை தெரியும்.
754
00:42:52,710 --> 00:42:55,130
எனவே கூட்டம் எப்படி சென்றது?
755
00:42:55,230 --> 00:42:57,440
-ஆம். அது நன்றாக சென்றது அப்பா.
-Hmm.
756
00:42:57,910 --> 00:43:01,050
-இது மிகவும் நேர்மறையானது என்று நான் நினைக்கிறேன்.-அதுதானா?
757
00:43:01,390 --> 00:43:03,520
-அவள் கதையை மிகவும் நேசித்தாள்.-சரி.
758
00:43:04,090 --> 00:43:06,390
சரி, அவள் எப்படி இருக்கிறாள்?
திரைப்படங்களில் அவள் எப்படிப் பார்த்தாள் என்பது போல?
759
00:43:07,680 --> 00:43:08,790
கிட்டத்தட்ட அப்படி.
760
00:43:09,260 --> 00:43:13,000
சரி. நான் ஓட வேண்டும்.
அம்மாவிடம் பேசுங்கள்.
761
00:43:13,400 --> 00:43:14,090
சரி, அப்பா.
762
00:43:15,880 --> 00:43:17,980
-ஹலோ அன்பே...
-Mom ...
763
00:43:18,390 --> 00:43:20,400
-அவர் எங்கே போகிறார்?-வழக்கமான விஷயம்.
764
00:43:20,730 --> 00:43:22,240
அவர் 4 நகரங்களில் முகாமிட்டுள்ளார்.
765
00:43:23,060 --> 00:43:23,670
ஓ!
766
00:43:24,110 --> 00:43:26,490
-அல்லது.-உங்கள் சந்திப்பு எவ்வாறு சென்றது?
767
00:43:26,740 --> 00:43:28,460
வணக்கம். வணக்கம் அம்மா.
நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன்.
768
00:43:29,910 --> 00:43:30,810
-வணக்கம்.
-ஹே விஷால்.
769
00:43:30,870 --> 00:43:32,380
சர் ...
மாலை வணக்கம் ஐயா.
770
00:43:32,670 --> 00:43:34,700
நல்ல மாலை, விஷால்.
கூட்டம் எப்படி சென்றது?
771
00:43:34,720 --> 00:43:36,140
அது நன்றாக சென்றது, ஐயா.
எல்லாம் அருமையாக இருக்கிறது.
772
00:43:36,730 --> 00:43:39,410
-அவள் கதையை நேசித்தாள்.-நல்லது. ஸ்கிரிப்ட் எப்படி வருகிறது?
773
00:43:39,430 --> 00:43:40,490
ஸ்கிரிப்ட் ...
774
00:43:42,220 --> 00:43:42,670
வணக்கம்...
775
00:43:43,100 --> 00:43:45,000
-நான் கிட்டத்தட்ட முடித்துவிட்டேன், ஐயா.
-OH! சூப்பர்!
776
00:43:45,170 --> 00:43:47,540
அவளுடைய எண்ணை எனக்கு பிங் செய்யுங்கள்.
நான் அவளுடன் பேசுவேன்.
777
00:43:47,610 --> 00:43:49,320
நிச்சயமாக, ஐயா. நான் உங்களுக்கு ஒரு உரை அனுப்புகிறேன்.
778
00:43:49,470 --> 00:43:51,790
மேலும் ஒரு விஷயம்.
நான் ஒரு வாரம் ஊருக்கு வெளியே செல்கிறேன்.
779
00:43:51,890 --> 00:43:53,290
-அது ஐயா? -ஆமா! நிலையத்திற்கு வெளியே.
780
00:43:53,570 --> 00:43:56,610
நீங்கள் ஸ்கிரிப்டில் வேலை செய்கிறீர்கள்.
ஒரு வாரத்தில் நான் உன்னைப் பார்ப்பேன், சரியா?
781
00:43:56,670 --> 00:43:58,650
-சுரே, ஐயா. Done.-சரி. வருகிறேன்.
782
00:43:59,580 --> 00:44:00,930
இது முடிந்தது.
783
00:44:02,070 --> 00:44:03,020
இந்த...
784
00:44:06,710 --> 00:44:12,620
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
785
00:44:19,280 --> 00:44:19,700
ஓய்!
786
00:44:19,900 --> 00:44:21,900
[அழுகை]
787
00:44:22,530 --> 00:44:23,480
மித்ரா ...
788
00:44:25,460 --> 00:44:26,480
வணக்கம், மித்ரா.
என்ன நடந்தது?
789
00:44:28,470 --> 00:44:29,940
[ஸ்கூட்டர் நெருங்குகிறது]
790
00:44:37,450 --> 00:44:38,540
மித்ரா, என்னிடம் பேசுங்கள்.
791
00:44:39,880 --> 00:44:40,710
என்ன நடந்தது?
792
00:44:43,540 --> 00:44:44,480
ஏன் நீ அழுகிறாய்?
793
00:44:46,640 --> 00:44:48,010
நீங்கள் ஏன் அழுகிறீர்கள் என்று சொல்லுங்கள்.
794
00:44:49,750 --> 00:44:50,700
நான் உன்னிடம் பேசிக்கொண்டு இருக்கிறேன்!
795
00:45:00,240 --> 00:45:01,090
நீங்கள் பிரச்சினையை தீர்த்தீர்களா?
796
00:45:02,230 --> 00:45:03,290
-ஆமாம் ஐயா.
-சரி.
797
00:45:06,460 --> 00:45:07,390
ஒரு முறை சரிபார்க்கிறேன்.
798
00:45:10,690 --> 00:45:11,260
மிகவும் நல்லது.
799
00:45:22,120 --> 00:45:23,520
[அழும்]
800
00:45:38,440 --> 00:45:39,540
ராஸ்கல்!
801
00:45:40,490 --> 00:45:41,770
அங்கே தனியாக என்ன செய்து கொண்டிருந்தீர்கள்?
802
00:45:43,600 --> 00:45:44,610
அவர்...
803
00:45:45,700 --> 00:45:47,080
தேர்வுகள் வந்து கொண்டிருந்தன, எனவே ...
804
00:45:49,340 --> 00:45:52,690
அவர் ஆசிரியரை வைத்திருக்கச் சொன்னார்
கூடுதல் மணி நேரம் என்னை அங்கே.
805
00:45:53,500 --> 00:45:54,390
யார்? உன் அப்பா?
806
00:45:54,790 --> 00:45:57,080
யாரை செய்வது என்று அவருக்குத் தெரியாது
நம்பிக்கை மற்றும் யாரை வேண்டாம்.
807
00:45:58,900 --> 00:45:59,680
இப்போது அவரிடம் சொல்லுங்கள்.
808
00:45:59,900 --> 00:46:01,060
'நீங்கள் என்னை தாமதமாக இருக்கச் சொன்னீர்கள், இல்லையா?'
809
00:46:01,180 --> 00:46:03,220
'இதுதான் உங்களுடையது
இரத்தக்களரி நண்பர் எனக்கு செய்தார். '
810
00:46:03,490 --> 00:46:04,640
இரத்தக்களரி மோசடி!
811
00:46:05,070 --> 00:46:05,900
நான் அவரிடம் கூறினேன்.
812
00:46:08,690 --> 00:46:09,330
என்ன?
813
00:46:15,290 --> 00:46:17,650
நான் சிக்கலில் இருந்தபோது, எனக்கு யாரும் இல்லை.
814
00:46:18,320 --> 00:46:19,070
உங்கள் அம்மா கூட இல்லை.
815
00:46:20,230 --> 00:46:23,310
அவர் எனக்கு ஒரே ஆதரவு.
எனக்கு அவரை நன்றாகத் தெரியும்.
816
00:46:24,540 --> 00:46:25,930
எனக்கு புரியாதது என்னவென்றால் ...
817
00:46:26,070 --> 00:46:29,240
நீங்கள் விஷயங்களைப் பற்றி பொய் சொல்கிறீர்கள்
கல்வியைத் தவிர்க்க இது போன்றது.
818
00:46:30,930 --> 00:46:31,870
நீங்கள் வெட்கப்படவில்லையா?
819
00:46:36,020 --> 00:46:38,360
நான் ஏன் பொய் சொல்வேன்
இது போன்ற விஷயங்கள், ராகுல்?
820
00:46:42,810 --> 00:46:44,480
ஆசிரியரின் நடத்தை விட ...
821
00:46:46,270 --> 00:46:48,860
அதற்கு அவர் அளித்த பதில் என்னை வேதனைப்படுத்துகிறது.
822
00:46:54,130 --> 00:46:55,930
நான் இங்கு தங்க விரும்பவில்லை.
823
00:46:57,210 --> 00:46:59,130
நான் இங்கிருந்து செல்ல விரும்புகிறேன்.
824
00:47:04,270 --> 00:47:04,980
போ!
825
00:47:06,970 --> 00:47:08,660
நான் தீவிரமாக இருக்கிறேன். போ!
826
00:47:10,410 --> 00:47:11,420
நான் எங்கு செல்ல முடியும்?
827
00:47:14,090 --> 00:47:15,330
எனக்கு எந்த ஆதரவும் கிடைக்கவில்லை.
828
00:47:18,400 --> 00:47:19,220
நான் கவனித்துக்கொள்வேன்.
829
00:47:24,430 --> 00:47:26,160
நீங்கள் சொல்வதைப் பெறுகிறீர்களா?
830
00:47:26,520 --> 00:47:28,870
இதைக் கையாள்வது அவ்வளவு எளிதல்ல.
சொற்கள் சொல்வது எளிது.
831
00:47:29,430 --> 00:47:32,300
நீ அவளை எங்கே அழைத்துச் செல்லப் போகிறாய்? என்ன
அவள் செய்வாள், அவள் எப்படி வாழப் போகிறாள்?
832
00:47:32,920 --> 00:47:36,090
அவரது பாட்டி மற்றும் குடும்பம்
2 மாதங்களில் ஹைதராபாத்திற்கு வாருங்கள்.
833
00:47:36,900 --> 00:47:38,850
அதுவரை அவள் தங்குவாள்
தனியாக நடனமாட கற்றுக்கொள்ளுங்கள்.
834
00:47:40,420 --> 00:47:42,090
-அவர்கள் இப்போது எங்கே?
-அமெரிக்காவில்.
835
00:47:42,520 --> 00:47:44,530
அவர்களை அழைப்போம்.
இதை அவர்கள் கவனித்துக்கொள்வார்கள்.
836
00:47:44,890 --> 00:47:47,920
அவளுடைய சாடிஸ்ட் அப்பா கண்டுபிடித்தால்
வெளியே, அது ஒரு குழப்பமாக இருக்கும்.
837
00:47:47,960 --> 00:47:51,190
-அது இருக்கட்டும். அவர்கள் அதை வரிசைப்படுத்துவார்கள்.
-அவர்கள் அதை எப்படி வரிசைப்படுத்துவார்கள், இல்லையா?
838
00:47:51,490 --> 00:47:53,160
அவர் அவர்களுடன் சண்டையிட்டார்
அவளை இங்கே அழைத்து வந்தாள்.
839
00:47:53,210 --> 00:47:56,000
அவர்கள் கிளர்ந்தெழுந்தால், அவர் அவளிடம் உரிமை கோருவார்
பொறுப்பு மற்றும் அவர்களை தொலைந்து போகச் சொல்லுங்கள்.
840
00:47:58,520 --> 00:48:01,050
ஏன் அவளை அனுப்பக்கூடாது
ஒரு முறை அவளுடைய பாட்டி இங்கே இருக்கிறாரா?
841
00:48:01,150 --> 00:48:01,710
இம்-ஹம்?
842
00:48:01,750 --> 00:48:04,850
அவள் இனி இங்கு தங்கினால்,
அவர் அவளை தொடர்ந்து பயிற்சிக்கு அனுப்புவார்.
843
00:48:04,930 --> 00:48:07,090
அந்த இரத்தக்களரி ஆசிரியர் செய்வார்
அவளைத் துன்புறுத்துங்கள்.
844
00:48:07,210 --> 00:48:07,950
பரவாயில்லையா?
845
00:48:12,160 --> 00:48:12,850
நாம் இப்போது என்ன செய்ய வேண்டும்?
846
00:48:13,040 --> 00:48:15,820
நாங்கள் 2 மாதங்களுக்கு நிர்வகிக்க வேண்டும்
அவளை அவளுடைய பாட்டிக்கு அனுப்புங்கள்.
847
00:48:16,260 --> 00:48:16,820
ஹ்ம்ம்.
848
00:48:18,960 --> 00:48:20,280
அவளுடைய செலவுகளுக்கு பணம் பற்றி என்ன?
849
00:48:21,110 --> 00:48:22,350
நான் அதைப் பற்றி யோசிக்கிறேன்.
850
00:48:22,780 --> 00:48:25,170
-நான் என் அப்பாவிடம் கேட்கலாமா?
-நீங்கள் உங்கள் அப்பாவிடம் கேட்க விரும்புகிறீர்களா?
851
00:48:25,520 --> 00:48:27,780
மேலே செல்லுங்கள்.
அவர் உங்களிடமிருந்து நரகத்தை வெல்வார்.
852
00:48:27,980 --> 00:48:29,140
இரத்தக்களரி யோசனை!
853
00:48:31,010 --> 00:48:32,030
நாங்கள் உங்கள் அப்பாவின் பைக்கை விற்றால் என்ன செய்வது?
854
00:48:32,620 --> 00:48:33,890
ஏன்? உங்கள் அப்பாவின் பைக்கில் என்ன தவறு?
855
00:48:34,000 --> 00:48:37,370
-இது வயதாகிவிட்டது, மனிதன்.
-மேலும் என்னுடைய புதியது, இல்லையா? என்னை ஏமாற்றுவதை நிறுத்துங்கள்.
856
00:48:38,970 --> 00:48:40,750
என்ன நடந்தாலும் நான் ஒப்புக்கொள்கிறேன்
அவளுடன் தவறு இருந்தது.
857
00:48:41,420 --> 00:48:44,250
ஆனால் நாங்கள் எதிர்வினையாற்றுவதை நான் உணர்கிறேன்
இது மற்றொரு நிலைக்கு எடுத்துச் செல்கிறது.
858
00:48:44,630 --> 00:48:45,950
சரி. நீங்கள் அதை ஒட்டிக்கொள்கிறீர்கள்.
859
00:48:46,140 --> 00:48:47,490
ஆனால் இது என்று நான் உணர்கிறேன்
செய்ய சரியான விஷயம்.
860
00:48:47,550 --> 00:48:49,900
-நான் அதைப் பெறுகிறேன் ...
-நாம் கல்லூரி பேருந்தை விற்கலாம்.
861
00:48:50,000 --> 00:48:52,820
நாங்கள் ரயிலை நிலையத்தில் விற்கலாம்.
நீங்கள் எப்போதும் எதையாவது விற்க வேண்டியது ஏன்?
862
00:48:52,860 --> 00:48:54,060
நாங்கள் பிடிபட்டால் நாங்கள் பூட்டப்படுவோம்.
863
00:48:55,540 --> 00:48:56,600
எனவே நீங்கள் எதையும் விற்க விரும்பவில்லை.
864
00:48:57,420 --> 00:48:58,080
சரி.
865
00:48:59,390 --> 00:49:00,660
எங்களால் முடியும் ...
866
00:49:00,930 --> 00:49:02,140
நாங்கள் யாரையாவது அச்சுறுத்தலாம்.
867
00:49:02,950 --> 00:49:04,670
ப்ளாக்மெயில்?
எதற்காக?
868
00:49:04,890 --> 00:49:07,190
சிலருக்கு ரகசியங்கள் இருப்பதை நீங்கள் அறிவீர்கள், இல்லையா?
869
00:49:07,770 --> 00:49:09,620
அந்த ரகசிய உறவுகள்.
870
00:49:09,920 --> 00:49:11,710
உம் ... சட்டவிரோத விவகாரங்கள்!
871
00:49:12,550 --> 00:49:13,800
அதைப் பற்றி நாங்கள் அவர்களை அச்சுறுத்தலாம்.
872
00:49:14,200 --> 00:49:15,830
ஆனால் எங்கள் இலக்குகளை எங்கே காணலாம்?
873
00:49:20,850 --> 00:49:24,160
ஏய்! நான் உங்களுக்கு ஒரு மில்லியன் முறை சொல்லியிருக்கிறேன்.
அந்த மாமி என் அப்பாவின் நண்பர்.
874
00:49:24,850 --> 00:49:27,170
மனிதனே, நான் என்ன சொன்னேன்?
நான் அப்படியே பார்த்துக் கொண்டிருந்தேன்.
875
00:49:27,490 --> 00:49:28,390
இல்லை என்று சொல்லலாம்.
876
00:49:28,460 --> 00:49:30,980
-இது உங்கள் குடும்ப விஷயம்.
-குடும்ப விஷயம், என் கால்!
877
00:49:31,030 --> 00:49:31,780
அதை நிறுத்துங்கள் நண்பர்களே!
878
00:49:33,060 --> 00:49:34,250
எங்களுக்கு பணம் தேவை.
879
00:49:34,430 --> 00:49:35,410
அதை எளிதாக செய்ய விரும்புகிறோம்.
880
00:49:35,590 --> 00:49:36,900
அது நாங்கள் என்று யாருக்கும் தெரியாது.
881
00:49:37,170 --> 00:49:38,290
அதைப் பற்றி சிந்தியுங்கள்.
882
00:49:43,290 --> 00:49:46,150
[சுத்தியல்]
883
00:49:52,170 --> 00:49:53,060
என்னைக் கடத்திச் செல்லுங்கள்.
884
00:49:56,720 --> 00:49:57,370
என்ன?
885
00:49:58,330 --> 00:50:01,790
"ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..."
886
00:50:02,220 --> 00:50:05,820
"ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..."
887
00:50:05,990 --> 00:50:07,380
அவள் எதைப் பற்றி பேசுகிறாள், மனிதன்?
888
00:50:07,420 --> 00:50:09,570
என்னைக் கடத்தி, என் அப்பாவிடம் பணம் கோருங்கள்.
889
00:50:09,600 --> 00:50:11,960
உங்களுக்கு பைத்தியமா? நாம் EAMCET ஐ எழுத வேண்டும்
அவர் ஒரு போலீஸ் புகார் அளித்தால் சிறையில்.
890
00:50:12,020 --> 00:50:14,210
உஃப்! அவர் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார்.
அவர் ஒரு ஆத்மாவிடம் சொல்ல மாட்டார்.
891
00:50:14,260 --> 00:50:16,310
என்றால் அவர் வெட்கப்படுவார்
என் பாட்டி கண்டுபிடிக்கிறார்.
892
00:50:16,370 --> 00:50:18,380
-நரகத்தில்! நான்...
-ஒரு நிமிடம். பிடி.
893
00:50:18,430 --> 00:50:19,490
எனக்கு ஒரு சிறிய சந்தேகம் உள்ளது.
894
00:50:19,900 --> 00:50:22,200
-நீங்கள் இன்னும் EAMCET க்கு நம்பிக்கையுடன் இருக்கிறீர்களா?
-நீ பைத்தியம் ...!
895
00:50:22,400 --> 00:50:28,300
[இசை]
896
00:50:32,370 --> 00:50:35,290
-இது ஆபத்தானது என்று நான் நினைக்கிறேன்.
-நமக்கு ஒரு கார் தேவை, மனிதனே.
897
00:50:35,600 --> 00:50:38,700
-நாம் அதை ஜடேஜாவிடம் கடன் வாங்கலாம்.
நீங்கள் ஏற்கனவே திட்டங்களை உருவாக்குகிறீர்களா?
898
00:50:38,900 --> 00:50:39,690
எனவே முடிவு செய்யப்பட்டுள்ளதா?
899
00:50:41,030 --> 00:50:41,590
ஹ்ம்ம்.
900
00:50:41,790 --> 00:50:47,690
[இசை]
901
00:50:51,190 --> 00:50:54,840
"ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..."
902
00:50:54,960 --> 00:50:58,950
"ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..."
903
00:51:05,350 --> 00:51:06,250
[கார் தொடங்குகிறது]
904
00:51:25,110 --> 00:51:27,490
உங்கள் அப்பா செய்வார் என்று நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்
நீங்கள் கடத்தப்பட்டீர்கள் என்று நம்புகிறீர்களா?
905
00:51:27,510 --> 00:51:29,170
அவர் கல்லூரி முதல்வர்.
ஒரு முட்டாள் அல்ல.
906
00:51:30,280 --> 00:51:31,120
ஹ்ம்ம்.
907
00:51:33,270 --> 00:51:35,530
நான் என் பணிப்பெண்ணையும் அழைத்து வருகிறேன்.
அவள் முழு காட்சியையும் பெரிதுபடுத்துவாள்.
908
00:51:36,090 --> 00:51:38,080
-Huh?
-ஆனால் நீ அவளிடம் என்ன சொல்வாய்?
909
00:51:38,960 --> 00:51:39,910
காமாக்ஷி ...
910
00:51:40,620 --> 00:51:41,750
நாம் ஒரு கோவிலுக்கு செல்லலாமா?
911
00:51:43,170 --> 00:51:44,480
நான் அங்கு என்ன செய்வேன், மேடம்?
912
00:51:45,140 --> 00:51:46,500
அது சரி.
ஒரு கோவிலில் அவள் என்ன செய்வாள்?
913
00:51:48,210 --> 00:51:50,360
இல்லையெனில் நாம் ஒரு சூப்பர் மார்க்கெட்டுக்கு செல்லலாமா?
914
00:51:51,210 --> 00:51:52,970
நீங்கள் அங்கு என்ன செய்வீர்கள், மேடம்?
915
00:51:53,790 --> 00:51:56,190
அவளுக்கு அந்த தோற்றத்தை கொடுக்க வேண்டாம்.
அவள் மிகவும் தர்க்கரீதியானவள்.
916
00:51:56,760 --> 00:51:57,650
காமாட்சி சொல்வது சரிதான்.
917
00:51:59,290 --> 00:52:00,140
நாங்கள் அவளிடம் என்ன சொல்கிறோம்?
918
00:52:02,370 --> 00:52:03,380
காமாக்ஷி ...
919
00:52:04,050 --> 00:52:05,380
நாம் சாதாரணமாக வெளியே செல்லலாமா?
920
00:52:05,780 --> 00:52:11,750
[இசை]
921
00:52:39,300 --> 00:52:41,530
[அலறல்]
922
00:52:45,180 --> 00:52:46,780
சிஓஓ!
923
00:52:49,100 --> 00:52:49,880
மன்னிக்கவும்!
924
00:52:50,080 --> 00:52:55,980
[இசை]
925
00:53:09,760 --> 00:53:11,990
ஏய், நீங்கள் யார்?
926
00:53:12,550 --> 00:53:14,910
ஏய் ... ஏய் ...
927
00:53:20,120 --> 00:53:22,600
[அலறல்]
928
00:53:24,700 --> 00:53:25,990
இது பலனளிக்கும் என்று நினைக்கிறீர்களா?
929
00:53:26,090 --> 00:53:27,890
-நீ பார்ப்பாய்.
- "ஓ கவர்ச்சியான ..."
930
00:53:28,600 --> 00:53:34,250
"ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..."
931
00:53:34,990 --> 00:53:39,390
"ஓ கவர்ச்சி ... ஓ மயக்குதல் ..."
932
00:53:42,570 --> 00:53:45,700
-அடுத்த திட்டம் என்ன?
-ராதா கிருஷ்ணருடன் இதயத்தைத் திறக்கவும்.
933
00:53:45,780 --> 00:53:46,470
நாம் அவரை அழைக்கலாமா?
934
00:53:46,540 --> 00:53:48,020
-Coo!
-Uh-ஹம். இல்லை.
935
00:53:48,440 --> 00:53:50,140
அவர் ஒரு கூட்டத்தில் சரியாக இருப்பார்
இப்போது. அவர் எடுக்க மாட்டார்.
936
00:53:50,930 --> 00:53:53,550
நாம் அவரை தேவையில்லாமல் அழைக்கக்கூடாது.
மேலும் ஒரு விஷயம்.
937
00:53:54,290 --> 00:53:55,320
எனது தொலைபேசியிலிருந்து அவரை அழைக்கவும்.
938
00:53:55,900 --> 00:53:57,500
நீங்கள் மிகவும் தொழில்முறை, மித்ரா.
939
00:53:57,660 --> 00:53:58,890
இதை நீங்கள் முன்பு செய்தீர்களா?
940
00:54:01,640 --> 00:54:02,660
வணக்கம், ராதா கிருஷ்ணா.
941
00:54:03,030 --> 00:54:04,490
நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம்.
942
00:54:04,770 --> 00:54:07,560
-ஒரு மணி நேரத்தில்...
-பாஸை அதிகரிக்கவும்.
943
00:54:08,730 --> 00:54:09,870
வணக்கம், ராதா கிருஷ்ணா!
944
00:54:10,130 --> 00:54:11,500
நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம்.
945
00:54:11,740 --> 00:54:12,650
ஒரு மணி நேரத்தில் ...
946
00:54:13,120 --> 00:54:14,020
எவ்வளவு மீட்கும் தொகையை நாங்கள் கோருவோம்?
947
00:54:14,390 --> 00:54:15,220
மனிதனே, நாம் எவ்வளவு கேட்க வேண்டும்?
948
00:54:17,610 --> 00:54:18,960
எனக்கு 5 லட்சம் தேவை.
949
00:54:19,050 --> 00:54:20,390
நீங்களே கேளுங்கள்.
950
00:54:21,890 --> 00:54:24,070
தலா ஒரு லட்சம்.
அது நல்லது, இல்லையா?
951
00:54:24,110 --> 00:54:26,200
அது போதும், இல்லையா?
5 3 என்பது 8 லட்சத்திற்கு சமம்.
952
00:54:26,280 --> 00:54:29,060
வணக்கம், ராதா கிருஷ்ணா!
நான் கவனமாகக் கேளுங்கள்.
953
00:54:29,200 --> 00:54:30,490
நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம்.
954
00:54:30,700 --> 00:54:33,100
-ஒரு மணி நேரத்தில் 8 லட்சம் அனுப்புங்கள்.
-8 லட்சம் ?!
955
00:54:33,150 --> 00:54:34,170
நீங்கள் என்னைப் பற்றி என்ன நினைக்கிறீர்கள், இல்லையா?
956
00:54:34,450 --> 00:54:37,700
உங்கள் அம்மா உங்களுக்கு தடுப்பூசி போட்டதாக நான் நினைக்கவில்லை.
நீங்கள் மலம் போல் இருக்கிறீர்கள்.
957
00:54:37,750 --> 00:54:41,270
பஞ்ச்லைன்களைத் தவிருங்கள், மனிதனே.
அவர் எங்களைக் கண்டால் அவர் நம்மைக் கொன்றுவிடுவார்.
958
00:54:41,340 --> 00:54:43,390
[முகர்ந்தால்]
அதனால் அது இல்லை?
959
00:54:44,710 --> 00:54:46,670
-இல்லை!
-ஒகே, ராதா கிருஷ்ணா.
960
00:54:46,830 --> 00:54:49,290
ஆரம்பத்தில் இருந்தே எடுத்துக்கொள்வோம்.
-எதுவாக. தொடரவும்.
961
00:54:49,340 --> 00:54:50,520
ராகுல், இப்போது அழைப்போம்.
962
00:54:51,400 --> 00:54:56,810
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
963
00:55:00,600 --> 00:55:02,500
-என்னம்.-ஹலோ, ராதா கிருஷ்ணா!
964
00:55:04,370 --> 00:55:05,150
அது யார்?
965
00:55:05,560 --> 00:55:07,140
நான் கவனமாகக் கேளுங்கள்.
966
00:55:07,290 --> 00:55:09,070
நான் மீண்டும் செய்வதை வெறுக்கிறேன்.
967
00:55:09,430 --> 00:55:11,170
நாங்கள் உங்கள் மகளை கடத்திச் சென்றோம்.
968
00:55:11,810 --> 00:55:13,780
வணக்கம். அது யார்?
969
00:55:14,130 --> 00:55:16,580
நாங்கள் உங்கள் மகளை அனுப்புவோம்
பதிலுடன் உடல்.
970
00:55:16,660 --> 00:55:17,340
அதற்குத் தயாரா?
971
00:55:17,540 --> 00:55:18,540
அலறல் ... அலறல் ...
972
00:55:19,400 --> 00:55:21,820
தயவு செய்து! தயவுசெய்து என்னை விடுங்கள்! தயவு செய்து!
973
00:55:21,890 --> 00:55:23,440
-நீங்கள் என்ன விரும்புகிறீர்கள்? -நீங்கள் என்னை காயப்படுத்த வேண்டாம்.
974
00:55:23,840 --> 00:55:25,100
-தயவு செய்து! தயவு செய்து!
--Hmm.
975
00:55:26,110 --> 00:55:27,950
ஒரு மணி நேரத்தில் 8 லட்சம்.
976
00:55:28,470 --> 00:55:29,490
நான் அதை இன்னும் ஒரு முறை மீண்டும் சொல்கிறேன்.
977
00:55:29,820 --> 00:55:30,690
8 லட்சம்.
978
00:55:31,130 --> 00:55:32,020
ஒரு மணி நேரத்தில்.
979
00:55:32,090 --> 00:55:35,120
போலீஸ்காரர்களை ஈடுபடுத்த முயற்சித்தால் ...
980
00:55:35,400 --> 00:55:36,570
அதைப் பற்றி எங்களுக்குத் தெரியும்.
981
00:55:36,890 --> 00:55:39,250
நாங்கள் செய்தவுடன்,
உங்கள் மகள் உங்கள் வீட்டு வாசலில் இருப்பாள்.
982
00:55:40,000 --> 00:55:41,000
ஒரு இறந்த உடலாக.
983
00:55:41,610 --> 00:55:43,150
அரை மணி நேரத்தில் உங்களை மீண்டும் அழைக்கிறேன்.
984
00:55:43,650 --> 00:55:45,510
அழைப்புக்கு பதிலளிக்கவும்.
-வணக்கம்?
985
00:55:57,300 --> 00:55:57,910
[விசில்]
986
00:55:58,070 --> 00:55:59,630
[கொண்டாட]
987
00:55:59,850 --> 00:56:00,710
எங்களுடன் சேருங்கள், மனிதனே!
988
00:56:07,180 --> 00:56:07,810
வணக்கம்.
989
00:56:08,260 --> 00:56:11,070
ஐயா, யாரோ மித்ரா மாத்தை கடத்திச் சென்றனர்.
990
00:56:11,650 --> 00:56:12,450
சர்?
991
00:56:13,920 --> 00:56:14,670
சர்?
992
00:56:22,260 --> 00:56:23,240
Srinu ...
993
00:56:33,090 --> 00:56:34,750
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
994
00:56:36,170 --> 00:56:37,980
அவர் ஏன் ஏற்கனவே அழைக்கிறார்?
995
00:56:38,190 --> 00:56:39,610
அவர் விரைவில் ஒரு கூட்டத்தை நடத்த வேண்டும்.
996
00:56:40,150 --> 00:56:41,880
மனிதனே, நான் பயப்படுகிறேன்.
அவர் ஒருவரிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
997
00:56:42,030 --> 00:56:42,520
அமைதியான!
998
00:56:42,930 --> 00:56:44,350
-நீ சொல்வது உறுதியா?
-Sure.
999
00:56:46,430 --> 00:56:48,090
-வணக்கம்!
-நான் எங்கே வர வேண்டும்?
1000
00:56:54,940 --> 00:56:55,860
[Mumbles]
1001
00:57:10,580 --> 00:57:12,880
[தெளிவற்ற நாய் குரைக்கிறது]
1002
00:57:21,540 --> 00:57:24,160
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
1003
00:57:26,410 --> 00:57:27,930
-நீ வந்தாயா?
-ஆம்
1004
00:57:29,740 --> 00:57:31,540
வணக்கம்! பை எங்கே?
1005
00:57:38,070 --> 00:57:39,860
முட்டாள்! நீ ஏன் கேட்டாய்
இந்த பையை கொண்டு வர அவர்?
1006
00:57:39,990 --> 00:57:42,040
வேடிக்கைக்காக. நான் விரும்பினேன்
ஒரு பள்ளி பையில் அவரைப் பாருங்கள்.
1007
00:57:42,060 --> 00:57:43,750
நீங்கள் மிகவும் வித்தியாசமாக செயல்படுகிறீர்கள். அடடா!
1008
00:57:43,860 --> 00:57:44,940
பையை வைக்கவும்.
1009
00:57:46,300 --> 00:57:48,670
-என்ன?
ராதா கிருஷ்ணா, பையை வைக்கவும்.
1010
00:57:57,720 --> 00:57:58,590
அவரை முட்டாளாக்கியது!
1011
00:58:02,840 --> 00:58:03,580
இது பொருந்தாது.
1012
00:58:03,950 --> 00:58:05,960
இது சரியாக பொருந்துவதற்கு உள்ளாடை இல்லை.
1013
00:58:06,140 --> 00:58:08,330
நிர்வகி, ராதா கிருஷ்ணா.
1014
00:58:09,350 --> 00:58:10,080
அடுத்து என்ன?
1015
00:58:10,950 --> 00:58:12,030
முன்னோக்கி நடக்க.
1016
00:58:16,460 --> 00:58:17,430
உஷ்! இது வேறு வழி.
1017
00:58:17,730 --> 00:58:18,500
நிறுத்து!
1018
00:58:19,840 --> 00:58:20,940
இப்போது திரும்பவும்.
1019
00:58:24,610 --> 00:58:25,710
இப்போது முன்னோக்கி நடக்க.
1020
00:58:33,940 --> 00:58:34,490
[GASPS]
1021
00:58:36,350 --> 00:58:37,440
அவரை முட்டாளாக்கியது! அவரை முட்டாளாக்கியது! அவரை முட்டாளாக்கியது!
1022
00:58:38,010 --> 00:58:39,370
என்ன ஆச்சு, மனிதனே!
1023
00:58:39,790 --> 00:58:40,550
என்ன நடந்தது?
1024
00:58:41,640 --> 00:58:42,470
ஒன்றும் இல்லை.
1025
00:58:42,660 --> 00:58:44,820
-நான் எங்கே வர வேண்டும்?
-ராதா கிருஷ்ணா! உண்மையாகவா?
1026
00:58:46,070 --> 00:58:48,550
எதுவும் நடக்கவில்லை.
நான் இப்போது எங்கே வர வேண்டும்?
1027
00:58:48,790 --> 00:58:50,360
கீழே பார்த்து முன்னோக்கி நடக்க.
1028
00:58:52,860 --> 00:58:56,820
இப்போது வலதுபுறம் செல்லுங்கள், முன்னோக்கி நடந்து செல்லுங்கள்,
பையை விட்டுவிட்டு திரும்பிச் செல்லுங்கள்.
1029
00:58:57,210 --> 00:58:58,080
அவனிடம் சொல். அவனிடம் சொல்.
1030
00:58:58,280 --> 00:59:04,180
[இசை]
1031
00:59:44,890 --> 00:59:45,390
Hmph!
1032
00:59:48,840 --> 00:59:49,420
ஆர்.கே ...
1033
00:59:50,480 --> 00:59:52,770
அமைதியாயிரு. நீ அவளை விட பதட்டமாக இருக்கிறாய்.
1034
00:59:52,880 --> 00:59:53,620
நான் எப்படி குளிர்விக்க முடியும்?
1035
00:59:54,650 --> 00:59:55,300
மித்ரா ...
1036
00:59:56,790 --> 00:59:58,220
அவர்களின் முகங்களை உங்களால் அடையாளம் காண முடியுமா?
1037
01:00:01,380 --> 01:00:02,590
நீங்கள் சிறிதும் பீதியடைய வேண்டியதில்லை.
1038
01:00:03,190 --> 01:00:04,080
நினைவுபடுத்த முயற்சிக்கவும்.
1039
01:00:05,000 --> 01:00:06,700
அவர்களின் முகமூடிகள் திறந்திருக்க வேண்டும்.
1040
01:00:07,570 --> 01:00:09,120
அவர்கள் தெரிந்திருக்க வேண்டும்.
1041
01:00:10,150 --> 01:00:11,460
பழக்கமான, அதாவது ...
1042
01:00:12,300 --> 01:00:14,230
எந்த அவசரமும் இல்லை.
உங்கள் சொந்த நேரத்தை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1043
01:00:14,550 --> 01:00:16,310
நீங்கள் நினைவுபடுத்தும்போது சொல்லுங்கள்
பழக்கமான ஒன்று.
1044
01:00:22,660 --> 01:00:23,140
ஹே ...
1045
01:00:25,020 --> 01:00:26,750
-அவர்களுள் ஒருவர்...
-Hmm ...
1046
01:00:27,680 --> 01:00:30,310
-சாகரா சங்கம் 'படத்தில் ...
-Hmm ...
1047
01:00:31,160 --> 01:00:34,370
மாமா, திரு கமல்ஹாசன்
ஒரு ரிக்ஷாவை இழுப்பதைப் பார்த்தேன், இல்லையா?
1048
01:00:35,180 --> 01:00:35,760
சரி.
1049
01:00:36,550 --> 01:00:37,630
அவர் ரிக்ஷா டிரைவர் போல தோற்றமளித்தார்.
1050
01:00:40,890 --> 01:00:41,430
ஹ்ம்ம்.
1051
01:00:43,690 --> 01:00:44,760
இரண்டாவது பையன் ...
1052
01:00:47,540 --> 01:00:48,830
'நரசிம்ம நாயுடு' படத்தில் ...
1053
01:00:49,870 --> 01:00:52,340
சிம்ரன் பாலாவைப் பார்க்கும்போது
கிருஷ்ணர் முதல் முறையாக ...
1054
01:00:52,670 --> 01:00:54,450
உம் ... அவருக்குப் பின்னால் நடனக் கலைஞர்கள் இருக்கிறார்கள்.
1055
01:00:55,790 --> 01:00:57,080
அந்த குழுவில் ...
1056
01:00:57,550 --> 01:00:58,980
... ஒன்று அல்லது இரண்டு அல்ல,
1057
01:00:59,810 --> 01:01:02,300
அவர் இரண்டாவது போல் இருந்தார்
மூன்றாவது வரிசையில் பையன்.
1058
01:01:02,600 --> 01:01:04,000
வாவ்! தொடரவும்.
1059
01:01:04,280 --> 01:01:07,620
வேறு என்ன? எல்லா காலங்களின் பெயர்களையும் எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்
'படால பைரவி' போன்ற படங்கள் ...
1060
01:01:07,900 --> 01:01:10,690
இருந்தால் நீங்கள் நிலையில் இருந்திருப்பீர்கள்
நீங்கள் படிக்கும் போது இந்த கவனம் இருந்தது.
1061
01:01:10,710 --> 01:01:11,410
ஆர்.கே!
1062
01:01:12,130 --> 01:01:13,730
-அது பரவாயில்லை.
-இது சரியில்லை, மனிதனே.
1063
01:01:14,890 --> 01:01:16,700
மித்ரா, நீங்கள் உள்ளே செல்லுங்கள்.
1064
01:01:17,350 --> 01:01:18,090
சரி, மாமா.
1065
01:01:26,370 --> 01:01:26,940
மாமா...
1066
01:01:27,210 --> 01:01:29,850
-மற்ற பையன் போல ...
-இது பரவாயில்லை, அன்பே. மறந்துவிடு.
1067
01:01:30,240 --> 01:01:32,520
இந்த நபர்கள் ஏற்கனவே
எனக்கு மிகவும் பரிச்சயமான ஒலி.
1068
01:01:32,620 --> 01:01:34,820
-நான் கவனித்துக்கொள்வேன். நீ போ.
-ஒகே, மாமா.
1069
01:01:38,200 --> 01:01:39,530
அவள் மிகவும் அழுத்தமாக இருக்கிறாள் என்று நினைக்கிறேன்.
1070
01:01:40,490 --> 01:01:41,100
அவளை தனியாக விடு.
1071
01:01:41,790 --> 01:01:42,710
நன்றியுடன் எதுவும் நடக்கவில்லை.
1072
01:01:43,690 --> 01:01:45,940
-நாம் மகிழ்ச்சியாக இருக்க வேண்டும் ...
-நான் எப்படி மகிழ்ச்சியாக இருக்க முடியும்?
1073
01:01:46,570 --> 01:01:47,340
ஹே?
1074
01:01:48,040 --> 01:01:51,930
நான் இருக்கும் போது அவள் கதைகளை சமைக்கிறாள்
கல்வியில் கலந்து கொள்ளும்படி அவளிடம் கேளுங்கள்.
1075
01:01:53,110 --> 01:01:58,790
கல்லூரியில் உள்ளவர்கள் எனக்கு அறிவுறுத்துகிறார்கள்
என்னால் அவளை நிர்வகிக்க முடியாவிட்டால் மீண்டும் திருமணம் செய்து கொள்ளுங்கள்.
1076
01:01:58,860 --> 01:02:00,260
அதனால் என் மனைவி அவளைக் கையாள்வாள்.
1077
01:02:00,600 --> 01:02:02,570
அவர்கள் எனக்கு இதுபோன்ற தந்திரமான ஆலோசனைகளை வழங்குகிறார்கள்.
1078
01:02:02,660 --> 01:02:03,700
நான் எப்படி உணர்கிறேன் என்று நினைக்கிறீர்கள்?
1079
01:02:04,450 --> 01:02:06,390
அவள் எப்போதும் ஊரைச் சுற்றி வருகிறாள்.
1080
01:02:07,490 --> 01:02:08,610
அதன் மேல் ...
1081
01:02:09,160 --> 01:02:10,600
அந்த மூன்று முட்டாள்கள், நான் சொல்கிறேன்!
1082
01:02:12,550 --> 01:02:14,280
உம் ... எத்தனை பேரைப் பார்த்தீர்கள்?
1083
01:02:14,690 --> 01:02:15,430
மூன்று.
1084
01:02:15,710 --> 01:02:17,960
அவர்கள் முகமூடி அணிந்து மேடத்தை கடத்திச் சென்றனர்.
1085
01:02:20,210 --> 01:02:20,950
மூன்று பையன்கள்!
1086
01:02:22,080 --> 01:02:23,350
ஏதோ மீன் பிடிக்கும்!
1087
01:02:23,700 --> 01:02:26,080
-நீங்கள் எங்காவது செல்ல வேண்டியிருந்தது, இல்லையா?
-நான் தெரியாது மனிதனே.
1088
01:02:26,570 --> 01:02:29,430
நான் பார்க்கிறேன்.
நாளைக்கு ஒத்திவைக்கிறேன்.
1089
01:02:29,920 --> 01:02:32,020
-அவளை எவ்வாறு கையாள்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
-RK!
1090
01:02:32,430 --> 01:02:34,180
நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம்.
நான் கவனித்துக்கொள்வேன்.
1091
01:02:34,580 --> 01:02:35,100
நான் அதை சமாளிப்பேன்.
1092
01:02:54,750 --> 01:02:56,050
[கணுக்கால் ஜிங்லிங்]
1093
01:03:37,610 --> 01:03:38,810
-எத்தனை காலம், மனிதனே?
-வாயை மூடு.
1094
01:03:40,290 --> 01:03:41,000
மித்ரா, இங்கே வாருங்கள்.
1095
01:03:41,980 --> 01:03:44,340
பணம் இங்கே ஜிப்பில் உள்ளது. ஹ்ம்ம்?
1096
01:03:44,820 --> 01:03:46,770
-உங்கள் பற்றி என்ன?
-இதை பின்னர் வரிசைப்படுத்துவோம்.
1097
01:03:46,800 --> 01:03:48,880
எங்கள் நண்பர் விமல்
ஐதராபாத்தில் உங்களைப் பெறுகிறேன்.
1098
01:03:48,970 --> 01:03:49,720
-Hmm.
-நான் பையை கொடுங்கள்.
1099
01:03:51,760 --> 01:03:53,080
இது செலவினங்களுக்கானது. அதை வைத்திருங்கள்.
1100
01:03:53,690 --> 01:03:57,750
நீங்கள் சுமக்கிறீர்கள் என்பதை யாராலும் அறிய முடியாது
பணம். விமல் உட்பட. சரி? வாருங்கள்.
1101
01:03:59,840 --> 01:04:01,010
நீங்கள் ஏன் உடன் வரக்கூடாது?
1102
01:04:01,210 --> 01:04:03,330
நாம் எந்த கவனத்தையும் ஈர்க்க முடியாது.
ஓரிரு நாட்களில் வருவோம்.
1103
01:04:03,530 --> 01:04:05,570
சகோ, பாதுகாப்பாக ஓட்டுங்கள்.
கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். வருகிறேன்.
1104
01:04:05,770 --> 01:04:07,900
-வருகிறேன். பை, தோழர்களே.
-வருகிறேன்!
1105
01:04:17,160 --> 01:04:18,380
[ஒலிக்கிறது]
1106
01:04:21,760 --> 01:04:27,710
[இசை முடக்கிய குரல்]
1107
01:04:49,360 --> 01:04:52,060
[இசை முடக்கிய குரல்]
1108
01:04:55,770 --> 01:04:58,160
[பறவைகள் கிண்டல்]
ஏய், ராக்கி!
1109
01:04:59,480 --> 01:05:00,250
நீங்கள் இங்கே என்ன செய்கிறீர்கள்?
1110
01:05:01,100 --> 01:05:01,840
அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார்?
1111
01:05:01,900 --> 01:05:04,210
-நான் உன்னை வேண்டுகிறேன். அமைதியாக இருங்கள்.
-இது பரவாயில்லை, மனிதனே.
1112
01:05:04,410 --> 01:05:05,320
ஏய்! தொலைந்து போ!
1113
01:05:06,310 --> 01:05:06,950
தொலைந்து போ!
1114
01:05:07,950 --> 01:05:09,240
ஏய்!
தொலைந்து போ, மனிதனே!
1115
01:05:12,140 --> 01:05:15,100
[பறவைகள் கிண்டல்]
[அடிச்சுவடுகள் வெளியேறுகின்றன]
1116
01:05:15,200 --> 01:05:15,860
அவன் போய்விட்டான்.
1117
01:05:16,060 --> 01:05:18,780
முகமூடியால் அவர் உங்களை எவ்வாறு அடையாளம் கண்டுகொண்டார்?
1118
01:05:19,080 --> 01:05:20,860
ஆம் சரியே? எனக்கு அது கிடைக்கவில்லை.
1119
01:05:21,220 --> 01:05:22,700
-இது சட்டை என்று நினைக்கிறீர்களா?
-Huh?
1120
01:05:22,790 --> 01:05:25,750
இந்த பிரதிபலித்த சட்டை தைக்கப்பட்டேன்
என் சகோதரனின் பிறந்தநாளுக்காக.
1121
01:05:25,850 --> 01:05:27,930
-நீங்கள் நகரத்தை சுற்றி பிரபலமாகிவிட்டது என்றார்.
-நரகத்திற்குச் செல்லுங்கள்!
1122
01:05:28,000 --> 01:05:30,080
இன்றும் அதை நீங்கள் அணிய வேண்டுமா?
அடடா!
1123
01:05:30,220 --> 01:05:32,010
பரவாயில்லை, சகோ. அவர் பாதிப்பில்லாதவர்.
1124
01:05:32,630 --> 01:05:34,160
[வாகனம் வருகை]
1125
01:05:41,760 --> 01:05:42,490
[பாய்ச்சு]
1126
01:05:45,400 --> 01:05:49,630
[இசை முடக்கிய குரல்]
1127
01:06:36,140 --> 01:06:37,390
[டயர்கள் அலறல்]
1128
01:06:40,790 --> 01:06:43,010
எனக்காக பையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
[பறவைகள் கிண்டல்]
1129
01:06:43,750 --> 01:06:44,910
மேடம் உங்களுடன் வரவில்லையா?
1130
01:06:45,270 --> 01:06:46,790
அது எப்படி சாத்தியம்?
அவள் வீடு, இல்லையா?
1131
01:06:47,260 --> 01:06:49,170
இல்லை, ஐயா. அவள் உங்களுடன் இருப்பதாக நான் நினைத்தேன்.
1132
01:06:49,410 --> 01:06:50,940
அவள் என்னுடன் ஏன் வருவாள்?
1133
01:06:51,310 --> 01:06:53,450
-நீங்கள் சரியாகச் சரிபார்த்தீர்களா?
-அவர் 2 நாட்கள் வீட்டில் இல்லை.
1134
01:06:53,650 --> 01:06:54,280
மித்ரா!
1135
01:06:54,980 --> 01:06:55,870
இது எப்படி நடந்தது?
1136
01:06:56,420 --> 01:06:57,920
நான் என் பைக்கில் சென்று கொண்டிருந்தேன், ஐயா.
1137
01:06:58,440 --> 01:07:00,100
யாரோ திடீரென தாக்கினர்.
1138
01:07:00,590 --> 01:07:01,210
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள், தாக்குங்கள்?
1139
01:07:01,730 --> 01:07:05,100
அவர்கள் முகமூடிகளை அணிந்தார்கள்
என்னிடமிருந்து தந்திரத்தை வெல்லுங்கள்.
1140
01:07:05,670 --> 01:07:07,380
அவர்கள் பழைய கோபத்தை வைத்திருப்பது போல.
1141
01:07:08,090 --> 01:07:10,090
அவர்கள் என்னை உணர்ச்சிவசமாக வீசினர், ஐயா.
1142
01:07:11,540 --> 01:07:13,510
அவர்கள் எங்கள் ஊரைச் சேர்ந்தவர்கள் என்று நான் நிச்சயமாக நினைக்கிறேன்.
1143
01:07:14,280 --> 01:07:15,670
நீங்கள் எப்படி உறுதியாக இருக்க முடியும்?
1144
01:07:16,280 --> 01:07:17,880
ஊரில் உள்ள அனைவரையும் நீங்கள் வீழ்த்தினீர்களா?
1145
01:07:18,280 --> 01:07:21,000
[தொலைபேசி தொடர்ந்து ஒலிக்கிறது]
எங்களுக்கு தகவல் கொடுங்கள்.
1146
01:07:22,000 --> 01:07:23,290
நாங்கள் விசாரணை செய்வோம்.
1147
01:07:25,800 --> 01:07:27,060
-ஹலோ.-ஏய், ஸ்ரீனு!
1148
01:07:27,340 --> 01:07:28,500
மித்ரா காணவில்லை!
1149
01:07:28,680 --> 01:07:30,630
என்ன? அவள் மீண்டும் காணவில்லை?
1150
01:07:30,980 --> 01:07:31,890
சரியாகச் சரிபார்த்தீர்களா?
1151
01:07:32,330 --> 01:07:34,230
அவள் பேனா அல்லது பென்சிலா
சரியாக சரிபார்க்க?
1152
01:07:34,330 --> 01:07:35,090
அவள் போய்விட்டாள், மனிதன்.
1153
01:07:35,720 --> 01:07:37,590
ச்சே!
இதை நான் உன்னை நம்பியிருக்கக்கூடாது.
1154
01:07:37,760 --> 01:07:39,160
-நான் வருகிறேன்.-ஆம், தயவுசெய்து!
1155
01:07:41,460 --> 01:07:42,360
எத்தனை தோழர்களே சொன்னீர்கள்?
1156
01:07:46,420 --> 01:07:48,980
ஐயா, அந்த மூன்று பேரும் அவளுடைய நண்பர்கள்.
1157
01:08:08,370 --> 01:08:11,120
-என்ன தவறு, ஐயா?
-சில ஒன்று மீன் பிடிக்கும்!
1158
01:08:11,790 --> 01:08:14,770
மூன்று தோழர்கள் முகமூடிகளில் வந்தார்கள்.
-இந்த மூன்று பையன்களும் அவளுடைய நண்பர்கள்.
1159
01:08:14,840 --> 01:08:17,190
-மூன்று தோழர்களே, ஐயா.
-சாகரா சங்கத்தில் ரிக்ஷா டிரைவர்.
1160
01:08:17,240 --> 01:08:19,950
அவர்கள் நிச்சயமாக எங்கள் ஊரைச் சேர்ந்தவர்கள்.
அவர்கள் முகமூடிகளில் இருந்தனர்.
1161
01:08:20,180 --> 01:08:22,470
அதன் மேல்,
அந்த மூன்று முட்டாள்கள், நான் சொல்கிறேன்!
1162
01:08:22,570 --> 01:08:25,320
[சடங்கு மணி மோதிரங்கள்]
[பக்தி பாடல் வாசித்தல்]
1163
01:08:25,630 --> 01:08:26,240
இல்லை.
1164
01:08:26,910 --> 01:08:28,000
இது இந்த மூன்று அல்ல.
1165
01:08:29,050 --> 01:08:32,720
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
ஹைதெராபாத்! ஹைதெராபாத்! சீக்கிரம்!
1166
01:08:33,560 --> 01:08:34,760
நீங்கள் திரு. பிரசாத்தின் மகன், இல்லையா?
1167
01:08:34,850 --> 01:08:36,890
-எங்கே?
-பஸ் செல்லும் வரை.
1168
01:08:37,090 --> 01:08:38,130
[சிரிக்கிறார்]
1169
01:08:39,520 --> 01:08:40,930
-ஹே, நகர்த்துங்கள்.
-Go.
1170
01:08:43,000 --> 01:08:44,250
-Rahul.
-ஆம்!
1171
01:08:44,350 --> 01:08:45,230
நீங்கள் தொடங்கினீர்களா?
1172
01:08:45,680 --> 01:08:46,520
நீண்ட பின்.
1173
01:08:46,930 --> 01:08:49,010
ஆ ... நான் என்னுடன் முடிப்பேன்
நீங்கள் அடையும் முன் நடன வகுப்பு.
1174
01:08:49,100 --> 01:08:52,020
-நாம் எங்கு சந்திக்கலாம்?
-ஆ ... நாங்கள் அடைந்ததும் உங்களை அழைக்கிறேன்.
1175
01:08:52,350 --> 01:08:54,540
ஏய்! நீங்கள் ஏன் வரவில்லை
நடன வகுப்பு நேரடியாக?
1176
01:08:54,730 --> 01:08:55,320
சரி.
1177
01:08:55,520 --> 01:09:01,430
வானொலி: "நெலாவங்க தோங்கி சுசிண்டி
ராஜகோட்டா ரஹஸ்யம் படத்தின் பாடல் "
1178
01:09:08,260 --> 01:09:10,910
இங்கே தேநீர் ஆர்டர் செய்தவர் யார்?
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
1179
01:09:11,400 --> 01:09:13,400
நீங்கள் விரும்பும் நபர்களுக்கு புகார்.
1180
01:09:38,510 --> 01:09:40,090
[கத்துகிறார்] அவளை உள்ளே இழுக்கவும்.
வா.
1181
01:09:40,740 --> 01:09:42,100
ஓட்டு. போ!
1182
01:09:43,050 --> 01:09:43,970
[டயர்கள் அலறல்]
1183
01:09:55,120 --> 01:09:58,510
வணக்கம், பகவான் சனி!
1184
01:09:58,960 --> 01:10:00,520
நீங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடித்தீர்களா?
1185
01:10:01,240 --> 01:10:02,910
-அல்லது, சகோ.
-ஒன்றும் இல்லை?
1186
01:10:03,320 --> 01:10:04,480
சில உடைகள் மற்றும் கணுக்கால்.
1187
01:10:08,270 --> 01:10:12,300
[பார்க்க டிக்கிங்]
1188
01:10:14,970 --> 01:10:15,640
அன்பே ...
1189
01:10:17,050 --> 01:10:17,870
அன்பே ...
1190
01:10:19,330 --> 01:10:20,000
அன்பே ...
1191
01:10:20,610 --> 01:10:21,210
ஏய்!
1192
01:10:24,020 --> 01:10:25,660
அது பரவாயில்லை.
பயப்பட வேண்டாம்.
1193
01:10:26,650 --> 01:10:28,370
உங்கள் அப்பாவின் தொடர்பு என்ன?
1194
01:10:29,680 --> 01:10:33,340
உங்கள் அப்பாவின் தொடர்பை எனக்குக் கொடுங்கள்.
[தொலைபேசி தொடர்ந்து ஒலிக்கிறது]
1195
01:10:33,440 --> 01:10:35,040
அவர்களுக்கு மெட்ரோ கிடைத்துவிட்டது என்று கேள்விப்பட்டேன்.
இது மேலே இயங்குகிறது.
1196
01:10:35,120 --> 01:10:36,620
என்று சவாரி செய்வோம். அது வேடிக்கையாக இருக்கும்.
1197
01:10:37,220 --> 01:10:38,980
-ஹலோ.-வணக்கம், பகவான் சனி!
1198
01:10:39,110 --> 01:10:40,740
நரகத்தில்!
யார் நீ?
1199
01:10:41,230 --> 01:10:43,140
-பெயர் என்ன?
-நீங்கள் ஏன் கவலைப்படுகிறீர்கள்?
1200
01:10:43,300 --> 01:10:45,370
-மித்ரா, சகோ.
-ஆம் சரியே. மித்ரா.
1201
01:10:45,450 --> 01:10:48,250
-Mitra? -Yeah. அவள் இப்போது எங்களுடன் இருக்கிறாள்.
1202
01:10:48,450 --> 01:10:49,930
உங்களுடையது என்னவென்று எங்களுக்குத் தெரியவில்லை
அவளுடன் உறவு.
1203
01:10:50,810 --> 01:10:52,480
மாலைக்குள் 10 லட்சம் வேண்டும்.
1204
01:10:53,160 --> 01:10:54,610
ஏய்! நீங்கள் பைத்தியமா?
1205
01:10:54,920 --> 01:10:57,010
இது போன்ற பைத்தியக்காரத்தனமான விஷயங்களை நாங்கள் செய்துள்ளோம்.
நீங்கள் யார்?
1206
01:10:57,220 --> 01:11:00,170
-அது உங்களுக்கு எப்படி முக்கியம்?
-வணக்கம்.
1207
01:11:00,370 --> 01:11:01,670
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
[வாகனங்கள்
1208
01:11:01,850 --> 01:11:03,880
அது யார்? ஹே?
1209
01:11:06,020 --> 01:11:10,000
நீங்கள் முயற்சிக்கும் எண்
அடைய தற்போது முடக்கப்பட்டுள்ளது.
1210
01:11:10,200 --> 01:11:12,180
பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
1211
01:11:12,330 --> 01:11:13,770
மித்ராவின் தொலைபேசி ஏன் அணைக்கப்பட்டுள்ளது?
1212
01:11:14,040 --> 01:11:17,600
அணைக்கப்பட்டு?
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
1213
01:11:18,300 --> 01:11:20,130
வணக்கம். ஏய்!
யார் நீ?
1214
01:11:20,260 --> 01:11:22,020
ஹ்ம் ... ஓ!
1215
01:11:22,310 --> 01:11:26,320
என்னை நம்புவதற்கு அவளுடைய எல்லா விவரங்களும் உங்களுக்குத் தேவை,
வலது
1216
01:11:26,550 --> 01:11:27,380
தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்?
1217
01:11:27,580 --> 01:11:29,310
-ஏய்! அவளுடைய படத்தை அவனுக்கு அனுப்பு.
-சகோதரன்...
1218
01:11:29,400 --> 01:11:30,650
-அவர்களை அவரிடம் அனுப்புங்கள்.
-சகோதரன்...
1219
01:11:30,750 --> 01:11:32,640
அவர் விவரங்களை விரும்புகிறார், தெரிகிறது.
-Sorry. தயவு செய்து.
1220
01:11:35,040 --> 01:11:37,380
நான் முன்பே சொல்கிறேன்.
1221
01:11:37,580 --> 01:11:41,090
நான் எதையும் வீசப் போவதில்லை
போலீசார் தொடர்பான அச்சுறுத்தல்கள்.
1222
01:11:41,490 --> 01:11:43,240
நான் ஏற்கனவே அவளுக்காக ஒரு ஒப்பந்தம் பெற்றுள்ளேன், நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.
1223
01:11:43,420 --> 01:11:44,640
நீங்கள் குழம்பினால் ...
1224
01:11:45,190 --> 01:11:46,230
வணக்கம், பகவான் சனி!
1225
01:11:46,430 --> 01:11:47,530
நான் அவளை விற்கிறேன்.
1226
01:11:47,840 --> 01:11:48,690
சகோ, தயவுசெய்து!
1227
01:11:49,720 --> 01:11:51,890
பின்னர் மாலைக்குள் 10 லட்சம் தயார் செய்யுங்கள்.
1228
01:11:52,510 --> 01:11:54,290
-வருகிறேன்.
-வணக்கம்?
1229
01:11:56,580 --> 01:11:58,810
-ஏய்! என்ன நடந்தது?
-என்ன நடந்தது?
1230
01:12:05,790 --> 01:12:07,240
உங்களிடம் மித்ராவின் பிளாட் சாவிகள் இருக்கிறதா?
1231
01:12:07,490 --> 01:12:08,740
இல்லை என்ன நடந்தது?
1232
01:12:08,940 --> 01:12:10,050
இது சுவிட்ச் ஆப் ஆகும்.
இது வேலை செய்யவில்லை.
1233
01:12:10,150 --> 01:12:12,560
யாரோ ஒருவர் என்று நினைக்கிறீர்களா?
சத்தியத்தால் எங்களுடன் விளையாடுகிறீர்களா?
1234
01:12:12,790 --> 01:12:13,590
-எங்கே?
-இருக்கின்றன.
1235
01:12:13,670 --> 01:12:14,640
திரைக்கு அருகில்.
1236
01:12:14,770 --> 01:12:15,790
-ஏய்!
-அது இல்லை.
1237
01:12:15,900 --> 01:12:16,590
நீங்கள் யார்?
1238
01:12:17,170 --> 01:12:18,560
நீங்கள் ஏன் அந்த பிளாட்டுக்குள் எட்டிப் பார்க்கிறீர்கள்?
1239
01:12:19,490 --> 01:12:21,470
-நீங்கள் இங்கே விமலுக்காக இருக்கிறோம்.
-விமல் யார்?
1240
01:12:21,660 --> 01:12:23,810
-திரு. சூர்ய நாராயண் ராவ் ... வாட்ச் மேன் ...
-Sorry.
1241
01:12:25,130 --> 01:12:26,080
அத்தனை பணமும்!
1242
01:12:26,560 --> 01:12:27,400
அவள் அனைவரும் தனியாக இருக்கிறாள்.
1243
01:12:27,860 --> 01:12:29,250
நம்மில் ஒருவர் அவளுடன் சென்றிருக்க வேண்டும்.
1244
01:12:29,450 --> 01:12:31,670
-நாம் குறைந்தபட்சம் பையை வைத்திருக்க வேண்டும்.
-அவள் கிளம்பும்போது நீ என்ன செய்து கொண்டிருந்தாய்?
1245
01:12:31,940 --> 01:12:34,720
எனக்கு எப்படி தெரியும்? நான் நினைத்தேன்
அந்த பையை எங்களுடன் வைத்திருப்பது ஆபத்தானது.
1246
01:12:38,840 --> 01:12:40,080
எங்கள் அதிபரிடம் சொல்லலாமா?
1247
01:12:41,130 --> 01:12:42,330
-இல்லை. அது ஒரு பெரிய ஆபத்து.
-அந்த தொலைபேசியை அவரிடம் கொடுங்கள்.
1248
01:12:43,550 --> 01:12:45,220
சில தொகையை அவசரமாக ஏற்பாடு செய்ய முடியுமா?
1249
01:12:45,420 --> 01:12:46,670
[ஒலிக்கிறது]
1250
01:13:05,550 --> 01:13:07,990
ஏய்! நான் இங்கே ஒரு ஏடிஎம் கண்டுபிடித்தேன்.
இதை நாம் செய்ய முடியும். வா.
1251
01:13:08,010 --> 01:13:10,110
நீங்கள் உங்கள் மனதிற்கு வெளியே இருக்கிறீர்களா?
அவர்கள் எங்களை உயிருடன் சுட்டுவிடுவார்கள்.
1252
01:13:10,240 --> 01:13:12,010
-ஏய்! கேளுங்கள் ...
-நீங்கள் பைத்தியம்!
1253
01:13:12,100 --> 01:13:13,850
வாயை மூடிக்கொண்டு இங்கே வாருங்கள்.
1254
01:13:14,050 --> 01:13:17,000
-நான் உங்களை அழைக்க முயற்சிக்கிறேன், சகோ.-எப்போது வேண்டுமானாலும் உங்கள் அழைப்புகளுக்கு என்னால் பதிலளிக்க முடியாது.
1255
01:13:17,030 --> 01:13:18,990
நான் பின்பற்றும் சில நேரங்கள் உள்ளன.
1256
01:13:19,680 --> 01:13:22,360
பணத்தை பச்சுப்பள்ளிக்கு கொண்டு வாருங்கள்
30 நிமிடங்களில் தேவாலயம்.
1257
01:13:22,860 --> 01:13:24,250
நேரம் மிகவும் முக்கியமானது.
1258
01:13:24,780 --> 01:13:26,140
சகோ, எனக்குத் தெரிந்த அனைவரையும் முயற்சித்தேன்.
1259
01:13:26,720 --> 01:13:27,790
என்னால் பணத்தை ஏற்பாடு செய்ய முடியவில்லை.
1260
01:13:28,640 --> 01:13:30,040
எங்களிடம் சுமார் ரூ. 10,000.
1261
01:13:31,690 --> 01:13:32,680
நாங்கள் மாணவர்கள், சகோ.
1262
01:13:34,350 --> 01:13:36,650
ஏழை பெண்! அவள் நிரபராதி.
1263
01:13:37,380 --> 01:13:38,350
தயவுசெய்து அவளை விடுங்கள்.
1264
01:13:38,880 --> 01:13:39,710
இங்கே நீங்கள் செல்லுங்கள்.
1265
01:13:39,850 --> 01:13:40,650
வணக்கம்?
1266
01:13:41,130 --> 01:13:41,850
வணக்கம்?
1267
01:13:41,990 --> 01:13:44,010
-ஹெய், பகவான் சனி!
-Bro?
1268
01:13:47,970 --> 01:13:49,270
-Bro! நண்பா! நண்பா!
-Bro! நண்பா! நண்பா!
1269
01:13:49,530 --> 01:13:51,660
மன்னிக்கவும், சகோ. எங்களுக்கு ஒரு நாள் நேரம் கொடுங்கள்.
1270
01:13:51,710 --> 01:13:53,570
-பீது, சகோ!
-அல்லது, அன்பே.
1271
01:13:54,220 --> 01:13:57,780
இன்றிரவு 10 மணிக்கு.
நான் அந்த இடத்துடன் மீண்டும் அழைக்கிறேன்.
1272
01:13:58,380 --> 01:14:00,440
-ஹெய், பகவான் சனி! -பிரோ, தயவுசெய்து!
1273
01:14:00,470 --> 01:14:02,670
நண்பா! நண்பா! நண்பா!
1274
01:14:13,870 --> 01:14:16,840
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
1275
01:14:19,300 --> 01:14:20,490
-என்னை மன்னிக்கவும்.
-அது பரவாயில்லை.
1276
01:14:21,270 --> 01:14:22,320
எனவே ... ஆ ...
1277
01:14:22,950 --> 01:14:27,000
முன்னணி காட்சி முடிந்தவுடன், ஒவ்வொரு கதாபாத்திரமும்
வெளிப்படுத்தப்பட்டது ... [தொலைபேசி தொடர்ந்து ஒலிக்கிறது]
1278
01:14:28,530 --> 01:14:29,630
அது பரவாயில்லை. பதிலளி.
1279
01:14:30,460 --> 01:14:31,690
-Sorry.
-எந்த கவலையும் இல்லை.
1280
01:14:33,070 --> 01:14:35,500
வணக்கம் அம்மா. ஏன் அழைக்கிறீர்கள்
கொக்கி ஆஃப்? நான் ஒரு கதையில் இருக்கிறேன்.
1281
01:14:35,600 --> 01:14:37,230
அன்பே.
[புலம்ப]
1282
01:14:37,610 --> 01:14:38,360
வணக்கம்?
1283
01:14:39,410 --> 01:14:39,830
அம்மா?
1284
01:14:41,980 --> 01:14:43,550
-வணக்கம்.
-என்ன நடந்தது?
1285
01:14:45,680 --> 01:14:46,400
இதை நான் எடுக்க வேண்டும்.
1286
01:14:46,440 --> 01:14:47,240
-வணக்கம்.
-ஆம். சரி.
1287
01:14:47,530 --> 01:14:48,140
வணக்கம்?
1288
01:14:49,190 --> 01:14:52,260
அம்மா?
[புலம்ப]
1289
01:14:53,910 --> 01:14:55,810
-வணக்கம் அம்மா. என்ன நடந்தது? -ஹலோ!
1290
01:14:55,910 --> 01:14:58,300
-விஷால், அப்பா ஒரு விபத்தை சந்தித்தார்.
-என்ன?
1291
01:14:58,790 --> 01:14:59,920
இன்று காலை எங்களுக்கு அழைப்பு வந்தது.
1292
01:15:00,090 --> 01:15:01,670
நாங்கள் இப்போது மருத்துவமனையில் இருக்கிறோம்.
1293
01:15:01,790 --> 01:15:03,120
அவருக்கு தலையில் காயம் உள்ளது.
1294
01:15:03,580 --> 01:15:05,560
இல்லை, சொல்லுங்கள். அவர் நன்றாக இருக்கிறார், இல்லையா? [புலம்ப]
1295
01:15:05,700 --> 01:15:09,190
எனக்கு தெரியாது.
என்ன நடக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
1296
01:15:09,840 --> 01:15:10,780
அப்பா சி.சி.யில் இருக்கிறார்.
1297
01:15:11,260 --> 01:15:13,310
அவருக்கு ஒரு ஆபரேஷன் தேவை.
1298
01:15:14,070 --> 01:15:16,280
அவர்கள் எனக்கு எந்த தகவலும் கொடுக்கவில்லை.
1299
01:15:21,310 --> 01:15:22,150
உங்கள் தந்தையின் பெயர் என்ன?
1300
01:15:23,560 --> 01:15:25,390
-ராம் மோகன்.
-ஒரு மருத்துவமனை?
1301
01:15:26,020 --> 01:15:28,010
-ஹலோ, டாக்டர் கிரண்? -ஆமா.
1302
01:15:28,240 --> 01:15:29,040
இது ஷாலு.
1303
01:15:29,240 --> 01:15:30,230
[வாகனங்கள்
1304
01:15:34,030 --> 01:15:35,420
-சரி.
-சரி.
1305
01:15:35,530 --> 01:15:37,480
நன்றி, டாக்டர் கிரண்.
-எந்த பிரச்சினையும் இல்லை.
1306
01:15:37,600 --> 01:15:38,630
-வருகிறேன்.
-வருகிறேன்.
1307
01:15:40,700 --> 01:15:43,540
ஆ ... இது ஒரு சிறிய உறைவுதான்.
1308
01:15:43,840 --> 01:15:44,950
அவர் நன்றாக இருப்பார்.
கவலைப்பட வேண்டாம்.
1309
01:15:47,300 --> 01:15:48,450
[வாகன ஹான்கிங்]
1310
01:15:48,550 --> 01:15:50,330
வணக்கம், ம oun னி.
எனக்கு அவசரமாக கொஞ்சம் பணம் தேவை.
1311
01:15:51,510 --> 01:15:52,190
சரி.
1312
01:15:53,650 --> 01:15:55,620
[பெஹிகல் வருகை]
வாழ்த்துக்கள், மேடம்.
1313
01:15:56,390 --> 01:15:56,990
சரி.
1314
01:16:03,880 --> 01:16:05,590
வணக்கம்! அவர் நன்றாக இருப்பார்.
1315
01:16:05,990 --> 01:16:07,760
இந்த அறுவை சிகிச்சைகள் இப்போது மிகவும் பொதுவானவை.
1316
01:16:12,600 --> 01:16:13,010
நன்றி.
1317
01:16:19,870 --> 01:16:21,560
மூலம்,
நீங்கள் கதையை நடுப்பகுதியில் நிறுத்தினீர்கள்.
1318
01:16:21,740 --> 01:16:23,080
தொடரவும். ஆர்வமூட்டும் வகையில் உள்ளது.
1319
01:16:25,030 --> 01:16:28,020
இப்போது விவரிப்பது கடினம்.
1320
01:16:29,390 --> 01:16:30,800
மன்னிக்கவும்.
1321
01:16:33,510 --> 01:16:35,300
இதைப் பற்றி சிறிது நேரம் யோசிக்க வேண்டாம்.
1322
01:16:36,400 --> 01:16:37,030
இது நன்றாக இருக்கும்.
1323
01:16:38,280 --> 01:16:38,810
தொடரவும்.
1324
01:16:40,130 --> 01:16:40,960
வா.
1325
01:16:41,210 --> 01:16:45,730
[கார் கவசம் சிதறுகிறது]
1326
01:16:45,920 --> 01:16:49,730
[கண்ணாடி நொறுக்குதல்]
1327
01:16:50,890 --> 01:16:56,830
[வாகன ஹான்கிங்]
[மின்சாரம் வெடித்தல்]
1328
01:16:58,140 --> 01:17:02,970
[காட்டி ஒலிக்கிறது]
1329
01:17:35,860 --> 01:17:37,130
[இசை முடக்கிய குரல்]
1330
01:18:26,380 --> 01:18:27,450
[இசை முடக்கிய குரல்]
1331
01:18:35,560 --> 01:18:36,240
ஏய்!
1332
01:18:52,100 --> 01:18:54,700
இந்த காகிதத்தை எறிந்தவர் யார் என்று தெரியவில்லை!
1333
01:18:55,860 --> 01:18:58,030
எனக்கு இந்த தனம் தேவையில்லை!
1334
01:19:00,360 --> 01:19:03,680
[தோராயமாக பாடுகிறார்]
1335
01:19:07,450 --> 01:19:09,020
[வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது]
1336
01:19:10,780 --> 01:19:11,970
நீ என்ன பார்க்கிறாய்? தொலைந்து போ!
1337
01:19:20,110 --> 01:19:20,510
[வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது]
1338
01:19:27,570 --> 01:19:30,960
-நான் தொலைந்து போவதாக சொன்னேன்!
-நான் ஏன் செல்வேன்? நான் ஓய்வெடுப்பேன்.
1339
01:19:31,230 --> 01:19:33,480
ஏய்! நீங்கள் இரத்தக்களரி!
1340
01:19:33,580 --> 01:19:34,950
-ஏய்!
-ஏய்! நான் ஏன் வேண்டும் ...
1341
01:19:35,250 --> 01:19:35,750
ஏய்!
1342
01:19:39,060 --> 02:39:19,090
[வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது]
1343
01:19:41,420 --> 01:19:43,900
[இசை முடக்குகிறது குரல்]
1344
01:19:46,680 --> 01:19:48,510
நாங்கள் சரியாகச் செய்கிறோம் என்று நினைக்கிறீர்களா?
இது தவறு என்று நான் நினைக்கிறேன்.
1345
01:19:49,000 --> 01:19:51,580
நீங்கள் இருந்தால் எங்களுக்கு 10 லட்சம் இருக்கும்
10 நிமிடங்கள் வாயை மூடு.
1346
01:19:52,460 --> 01:19:54,040
இது 10 லட்சம் என்று எப்படி உறுதியாக நம்புகிறீர்கள்?
1347
01:19:58,050 --> 01:19:59,070
ஏடிஎம் ஆபத்தானது என்று சொன்னீர்கள்.
1348
01:19:59,610 --> 01:20:01,170
எனவே நான் அருகில் உள்ள ஒரு வங்கிக்குச் சென்றேன்,
1349
01:20:01,370 --> 01:20:03,450
யாரையாவது தேடுகிறது
ஒரு பெரிய தொகையை திரும்பப் பெறுங்கள்.
1350
01:20:04,190 --> 01:20:07,940
என்னால் ஒரு ஆளைக் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை
10K க்கு மேல் திரும்பப் பெற்றவர்.
1351
01:20:08,140 --> 01:20:11,690
நான் வெளியேறவிருந்தபோது, ஒரு பையன் உள்ளே நடந்தான்.
1352
01:20:11,890 --> 01:20:12,820
ஐயா, ஒரு முறை எனக்கு பேனா கொடுக்க முடியுமா?
1353
01:20:13,420 --> 01:20:14,260
உங்களுக்கு 10 லட்சம் தேவையா?
1354
01:20:14,460 --> 01:20:17,010
அவர் என்னிடமிருந்து ஒரு பேனாவை கடன் வாங்கினார்
மற்றும் 10 லட்சத்திற்கு ஒரு படிவத்தை நிரப்பியது.
1355
01:20:17,210 --> 01:20:17,720
சரி.
1356
01:20:30,860 --> 01:20:33,840
அவர் எங்கள் அதிர்ஷ்டசாலி என்று நினைத்தேன்
கவர்ச்சி மற்றும் அவரைப் பின்தொடர்ந்தது.
1357
01:20:34,050 --> 01:20:35,720
ஆனால் அவர் பையை கொடுத்தார்
ஒரு காரில் உள்ள ஒருவருக்கு.
1358
01:20:39,040 --> 01:20:40,990
நான் வேறு என்ன செய்ய முடியும்?
எனவே நான் காரைப் பின்தொடர்ந்தேன்.
1359
01:20:41,230 --> 01:20:43,120
அவர்கள் எரிபொருளுக்காக நிறுத்தினர், நான் உங்களை அழைத்தேன்.
1360
01:20:45,090 --> 01:20:47,500
-அவர்கள் நிச்சயமாக இந்த வழியில் வருவார்கள் என்று உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
-அவர்கள் நிச்சயமாக இந்த வழியில் வருவார்கள் என்று நான் நம்புகிறேன்.
1361
01:20:47,700 --> 01:20:50,040
வேறு வழியில்லை. அவர்கள் வேண்டும்
பெட்ரோல் பம்பிலிருந்து நேராக வாருங்கள்.
1362
01:20:50,930 --> 01:20:52,430
-நாம் எந்தப் பிரச்சினையையும் சரியாக எதிர்கொள்ளவில்லையா?
-இல்லை, மனிதன்.
1363
01:21:27,380 --> 01:21:32,790
[கண்ணாடி உடைக்கிறது]
[டயர்கள் அலறல்]
1364
01:21:36,560 --> 01:21:39,450
[சைரன்]
[கேமரா பிடிக்கிறது]
1365
01:21:41,100 --> 01:21:42,180
Buzz உடன் என்ன இருக்கிறது?
1366
01:21:42,770 --> 01:21:44,090
-ஹைதராபாத் எப்படி?
-நல்ல, ஐயா.
1367
01:21:44,290 --> 01:21:45,770
-மேலும் பெண்ணா?
-இது பெண், ஐயா?
1368
01:21:45,970 --> 01:21:47,100
-உங்களுக்கு ஒரு மகள் இருக்கிறாரா?
-இல்லை சார்.
1369
01:21:47,200 --> 01:21:48,280
-நான் ஒரு மகள் இருக்கிறாயா?
-நான் தெரியாது ஐயா.
1370
01:21:48,480 --> 01:21:50,140
உங்கள் பெண்ணைப் பற்றி விவாதிக்க நாங்கள் இங்கே இருக்கிறோமா?
1371
01:21:50,690 --> 01:21:52,290
-நான் விபத்தில் சிக்கிய பெண்ணைக் குறிக்கிறேன்.
-OH.
1372
01:21:52,490 --> 01:21:53,020
அவள் நன்றாக இருக்கிறாள், ஐயா.
1373
01:21:53,610 --> 01:21:55,140
அவள் தலையில் ஒரு அடி இருந்தது.
1374
01:21:55,670 --> 01:21:56,780
ஒரு அதிர்ச்சியில் சென்றார்.
1375
01:21:57,180 --> 01:21:59,440
அவர்கள் அவளுக்கு ஒரு மயக்க மருந்து கொடுத்தார்கள்.
ஆபத்திலிருந்து, ஐயா. எந்த பிரச்சினையும் இல்லை.
1376
01:21:59,600 --> 01:22:00,760
அவர்கள் ஒரு சிறந்த மருத்துவமனையை கண்டுபிடிக்க முடியவில்லையா?
1377
01:22:01,290 --> 01:22:03,730
இது இடத்திற்கு மிக அருகில் இருந்தது, ஐயா.
1378
01:22:04,150 --> 01:22:06,520
அவள் உணர்ந்தவுடன் அவளுடைய அறிக்கையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
-ஒகே, ஐயா.
1379
01:22:07,180 --> 01:22:08,000
ஐயா, ஒரு நிமிடம்.
1380
01:22:14,120 --> 01:22:15,870
ஐயா, அவர்கள் என்னை 15 நிமிடங்கள் காத்திருக்கச் சொன்னார்கள்.
1381
01:22:16,070 --> 01:22:17,360
டாக்டர் ஒரு சோதனை செய்கிறார்.
1382
01:22:17,890 --> 01:22:19,710
எந்த பிரச்சனையும் இல்லை என்று சொன்னீர்கள்.
பிறகு அவர்கள் ஏன் ஒரு காட்சியை உருவாக்குகிறார்கள்?
1383
01:22:20,210 --> 01:22:21,250
எல்லாவற்றிற்கும் மேலாக அவள் ஒரு பிரபலமானவள்.
1384
01:22:21,670 --> 01:22:23,010
அவர்கள் காட்டுகிறார்கள்.
1385
01:22:23,960 --> 01:22:24,690
அது எப்படி என்று உங்களுக்குத் தெரியும்.
1386
01:22:24,890 --> 01:22:27,530
-ஒகோ, ஊடகங்களுடன் பேசுங்கள்.
-நான் அவர்களுக்கு என்ன சொல்கிறேன், ஐயா?
1387
01:22:28,640 --> 01:22:31,680
சென்று அவர்களை அழைக்கவும்
உங்கள் மகளின் செயல்பாடு.
1388
01:22:32,060 --> 01:22:33,950
-சர் ...
-நீங்கள் அவர்களுக்கு என்ன சொல்வீர்கள், இல்லையா?
1389
01:22:34,680 --> 01:22:36,630
-ஊடகங்களுக்கு என்ன சொல்வது என்று தெரியவில்லையா?
-நான் அறிவேன் ஐயா.
1390
01:22:36,730 --> 01:22:37,260
பிரச்சினை என்ன?
1391
01:22:39,140 --> 01:22:39,680
சரி, ஐயா.
1392
01:22:40,280 --> 01:22:42,240
இவ்வளவு காலமாக அவர் என்ன எழுதுகிறார்?
1393
01:22:42,900 --> 01:22:45,590
அவரும் கலந்து கொண்டார்
ஷாலினியுடன் கார்.
1394
01:22:45,890 --> 01:22:47,110
அவருடைய அறிக்கையை நாங்கள் எடுத்து வருகிறோம்.
1395
01:22:51,260 --> 01:22:52,010
இப்பொழுது நாம் என்ன செய்ய?
1396
01:22:52,640 --> 01:22:54,240
பணத்திற்கான வேறு வழிகள் உங்களிடம் உள்ளதா?
1397
01:22:57,270 --> 01:22:58,330
அம்மாவிடம் பேசினீர்களா?
1398
01:22:59,360 --> 01:23:00,420
ஹ்ம்ம்.
[குழந்தை அழுகிறது]
1399
01:23:00,650 --> 01:23:03,950
நீங்கள் கேட்க முயற்சித்தீர்களா?
மாமாவின் சகாக்கள் அல்லது உறவினர்கள்?
1400
01:23:04,950 --> 01:23:05,740
நாங்கள் எல்லாவற்றையும் முயற்சித்தோம், மனிதனே.
1401
01:23:09,260 --> 01:23:10,140
தயாரிப்பாளரை அழைக்கலாமா?
1402
01:23:13,570 --> 01:23:14,560
நாம் என்ன செய்ய வேண்டும்?
1403
01:23:19,620 --> 01:23:22,390
[cicadas chirping]
1404
01:24:05,320 --> 01:24:07,480
ஆ!
1405
01:24:08,080 --> 02:48:17,330
[விக்கல்கள்]
1406
01:24:08,990 --> 01:24:10,850
எனக்கு கொஞ்சம் தண்ணீர் கிடைக்குமா?
[விக்கல்கள்]
1407
01:24:11,330 --> 01:24:12,060
இரவு 9 மணிக்குப் பிறகு.
1408
01:24:14,170 --> 01:24:15,690
நீங்கள் மிகவும் மூடநம்பிக்கை கொண்டவர்.
1409
01:24:16,340 --> 01:24:17,600
கடவுளுக்கு நன்றி இது விக்கல் மட்டுமே.
1410
01:24:17,980 --> 01:24:18,930
நீங்கள் ஆபத்தில் இருந்தால் என்ன செய்வது?
1411
01:24:19,300 --> 01:24:21,030
என்ன நடக்கும், இல்லையா?
[அலறல்]
1412
01:24:21,230 --> 01:24:23,870
[கதவு திறந்த கிரீக்ஸ்]
1413
01:24:28,030 --> 01:24:31,700
[விக்கல்கள்]
[அழுது]
1414
01:24:37,380 --> 01:24:38,970
நான் முன்பு காரில் இருந்த பெண்ணைப் பார்த்தேன்.
1415
01:24:39,200 --> 01:24:41,020
-நீ அவளை எங்கே பார்த்தாய்?
-நான் நினைவில் இல்லை.
1416
01:24:41,330 --> 01:24:42,760
ஆனால் நான் அவளை இன்னும் ஒரு முறை பார்த்தால்
நான் அவளை நிச்சயமாக அடையாளம் காண முடியும்.
1417
01:24:42,830 --> 01:24:45,140
அவளை இன்னும் ஒரு முறை பார்த்தால் நீங்கள் செய்வீர்கள்
அவளை அடையாளம் காணவில்லை அவள் எங்களை அடையாளம் காண்பாள்.
1418
01:24:45,340 --> 01:24:48,910
எதுவும் நடக்காது, அதிகம் யோசிக்க வேண்டாம்.
-நான் அவளை எங்காவது பார்த்தது போல் உணர்கிறேன்.
1419
01:24:49,110 --> 01:24:49,890
தெரியாது ஆனால் ஏதோ தவறு இருப்பதாக நான் உணர்கிறேன்.
1420
01:24:50,090 --> 01:24:52,070
அனைத்தும் நன்றாக நடந்து முடிந்தது.
நீங்கள் சிறிது நேரம் அமைதியாக இருங்கள்.
1421
01:24:52,270 --> 01:24:53,590
[வாகன ஹான்க்ஸ்]
1422
01:24:57,830 --> 01:24:59,430
எல்லோரும் எங்களை முறைத்துப் பார்ப்பது போல் உணர்கிறேன்.
1423
01:24:59,970 --> 01:25:01,140
கமலை அழைத்தீர்களா?
1424
01:25:01,480 --> 01:25:02,230
அவர் தனது வழியில் இருக்கிறார், தெரிகிறது.
1425
01:25:06,070 --> 01:25:07,710
எங்கள் கல்லூரியில் என்ன இருக்கிறது நண்பர்களே?
1426
01:25:08,420 --> 01:25:11,040
-மேலும் இல்லை, மனிதன். அதே பழைய விஷயங்கள்.
-Hmm.
1427
01:25:11,860 --> 01:25:13,710
-நீங்கள் மித்ராவின் இடத்திலிருந்து வருகிறீர்களா?
-Hmm.
1428
01:25:14,990 --> 01:25:17,140
நீங்கள் இழந்தீர்கள் என்று சொன்னீர்கள்
விசைகள், அவற்றைக் கண்டுபிடித்தீர்களா?
1429
01:25:17,710 --> 01:25:19,370
-Huh.
-Hmm.
1430
01:25:20,300 --> 01:25:22,310
நீங்கள் ஏன் முதலில் என் இடத்திற்கு வரவில்லை?
1431
01:25:22,640 --> 01:25:24,760
-நான் அவளைப் பார்க்க விரும்பினேன்.
-நீங்கள் சொன்னீர்களா?
1432
01:25:25,360 --> 01:25:26,560
முட்டாள்!
1433
01:25:27,570 --> 01:25:29,860
-பூடி முட்டாள்!
-உங்கள் சாமான்கள் எங்கே?
1434
01:25:31,120 --> 01:25:33,750
-நாம் அதை ஆடை அறையில் விட்டுவிட்டோம்.
-கட்டு அறை?
1435
01:25:34,670 --> 01:25:36,440
அதாவது,
நீங்கள் ஏற்கனவே எங்காவது இருந்திருக்கிறீர்களா?
1436
01:25:37,000 --> 01:25:38,160
-இது ஒரு சினிமா மட்டுமே.
-Cinema?
1437
01:25:39,210 --> 01:25:41,350
-நான் உங்களுடன் சேர்ந்திருப்பேன், நண்பர்களே.
-இது உங்கள் வகை சினிமா அல்ல, மனிதனே.
1438
01:25:41,550 --> 01:25:43,120
நீங்கள் பார்க்கும் சினிமா இதுதானா?
1439
01:25:45,130 --> 01:25:46,190
ஏய்! ஏய்! ஏய்!
1440
01:25:47,000 --> 01:25:48,510
நீங்கள் என்னிடம் பொய் சொல்லப் போகிறீர்களா?
1441
01:25:49,330 --> 01:25:50,760
எனக்கு எல்லாம் தெரியும்.
1442
01:25:54,780 --> 01:25:55,380
ஹ்ம்ம்-மாதம்.
1443
01:25:57,280 --> 01:26:00,610
நீங்கள் என்னிடம் கேட்டபோது எனக்கு அது தெரியும்
முதல் முறையாக மித்ராவை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
1444
01:26:01,280 --> 01:26:02,430
என்ன நடந்தது என்று நான் உங்களுக்குச் சொல்லலாமா?
1445
01:26:02,960 --> 01:26:05,110
நீங்களும் மித்ராவும் ஓடிவிட்டீர்கள்
வீட்டிலிருந்து இங்கே வந்தார்.
1446
01:26:05,540 --> 01:26:06,980
நீங்கள் இங்கே திருமணம் செய்து கொள்ள விரும்புகிறீர்கள்.
1447
01:26:07,650 --> 01:26:09,120
இவை அனைத்தையும் செயல்படுத்துவதற்கு ...
1448
01:26:09,490 --> 01:26:11,750
உங்களுக்கு யாராவது தேவை
நம்பகமான மற்றும் நீங்கள் என்னை தேர்வு.
1449
01:26:12,040 --> 01:26:12,750
-நான் சொல்வது சரிதானே?
தீவிர வலதுகளின்.
1450
01:26:14,730 --> 01:26:16,130
நீங்கள் என் நண்பர்கள்.
1451
01:26:16,990 --> 01:26:19,240
இருந்தாலும் என்னால் புரிந்து கொள்ள முடியும்
நீங்கள் அதைப் பற்றி சொல்லவில்லை.
1452
01:26:22,420 --> 01:26:23,780
ஆனால் நான் ஒப்புக்கொள்ள வேண்டும்.
1453
01:26:24,300 --> 01:26:25,890
சூப்பர் தேர்வு, சகோ!
1454
01:26:26,160 --> 01:26:27,680
அவள் அல்ல, உன்னுடையது.
1455
01:26:29,280 --> 01:26:29,910
ஆம்!
1456
01:26:30,970 --> 01:26:32,850
ஒரு சோகம் ஏற்படுகிறது
நகரின் புறநகர்ப் பகுதிகள்.
1457
01:26:33,060 --> 01:26:36,830
ஷாலினியை திருடர்கள் தாக்கினர்
அவளை 10 லட்சம் கொள்ளையடித்தது.
1458
01:26:37,290 --> 01:26:40,250
அறிக்கைகள் அவை பரிந்துரைக்கின்றன
முகமூடிகளை அணிந்திருந்தனர்.
1459
01:26:40,440 --> 01:26:43,470
டாக்டர்கள் உறுதியாக இருக்க முடியாது
மற்றொரு 48 மணி நேரம் வரை.
1460
01:26:43,670 --> 01:26:45,020
நரகத்தில்!
1461
01:26:45,340 --> 01:26:46,750
இந்த 48 மணி நேரம் என்ன?
1462
01:26:47,330 --> 01:26:48,760
நான் அதைக் கூட சொல்லவில்லை.
1463
01:26:48,950 --> 01:26:49,480
நான் அறிகிறேன்?
1464
01:26:49,740 --> 01:26:50,870
ஒரு நிமிடம்.
1465
01:26:51,370 --> 01:26:52,010
நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன்.
1466
01:26:52,980 --> 01:26:54,910
-சர்!
-நீங்கள் ஊடகத்திற்கு என்ன சொன்னீர்கள்?
1467
01:26:55,370 --> 01:26:56,950
ஐயா, நான் அப்படி எதுவும் சொல்லவில்லை.
1468
01:26:57,150 --> 01:27:00,360
48 மணி நேரத்தில் திருடர்களைப் பிடிப்போம் என்று சொன்னேன்.
1469
01:27:00,630 --> 01:27:04,440
எங்களுக்குத் தெரியாது என்று அவர்கள் கருதினார்கள்
அவளுடைய நிலை 48 மணி நேரம் வரை.
1470
01:27:04,780 --> 01:27:07,880
யார் உங்களை கேட்டார்
கால அளவைக் குறிப்பிடவா?
1471
01:27:08,160 --> 01:27:10,540
நாங்கள் வழக்கமாக அதைத்தான் செய்கிறோம்
மீடியாவிடம் சொல்லுங்கள், இல்லையா?
1472
01:27:11,290 --> 01:27:13,220
உங்களுக்கு வெட்கம்! நரகத்தை மூடு.
1473
01:27:13,680 --> 01:27:16,910
அவளுடைய சமகாலத்தவர்களைச் செய்யுங்கள்
இதற்கும் ஏதாவது தொடர்பு இருக்கிறதா?
1474
01:27:18,220 --> 01:27:19,100
உங்கள் தந்தையின் நிலை என்ன?
1475
01:27:19,940 --> 01:27:21,500
ஆம். அவன் நலமாக இருக்கிறான்.
1476
01:27:23,630 --> 01:27:24,860
ஆபரேஷன் எப்போது திட்டமிடப்படுகிறது?
-ஹே, விஷால்!
1477
01:27:26,740 --> 01:27:27,860
-ஒரு நொடி.
-சரி.
1478
01:27:30,000 --> 01:27:32,190
-ஹே, நான் சாகரிடம் பணம் கேட்டேன்.
-Hmm.
1479
01:27:32,430 --> 01:27:34,880
அவர் நிச்சயமாக உதவி செய்வார் என்றார்.
நாங்கள் 10 மணிக்குள் அவரது இடத்தில் இருக்க வேண்டும்.
1480
01:27:35,360 --> 01:27:36,220
எங்களிடம் பணம் நிச்சயம் இருக்கும்.
1481
01:27:36,650 --> 01:27:38,970
சரி, நீங்கள் கிராமத்திற்குச் செல்லுங்கள்.
நான் பணம் சேகரித்து வருவேன்.
1482
01:27:40,080 --> 02:55:21,510
இல்லை, மனிதன்.
1483
01:27:41,690 --> 01:27:43,610
என்னை இப்படிப் பார்க்க அம்மா கவலைப்படுவார்.
1484
01:27:44,640 --> 01:27:46,190
நான் தொகையைச் சேகரித்து விட்டுச் செல்கிறேன்.
1485
01:27:46,390 --> 01:27:47,710
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
1486
01:27:49,850 --> 01:27:50,800
மன்னிக்கவும்.
1487
01:27:55,940 --> 01:27:56,540
வணக்கம் அம்மா.
1488
01:27:57,020 --> 01:27:58,970
-நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள், அன்பே? -நான் அங்கே இருப்பேன், அம்மா.
1489
01:27:59,710 --> 01:28:00,520
நான் சற்று தாமதமாகப் போகிறேன்.
1490
01:28:02,000 --> 01:28:02,740
அப்பா எப்படி இருக்கிறார்?
1491
01:28:04,390 --> 01:28:06,440
அவருக்கு தேவை
நாளை மாலைக்குள் செயல்படும்.
1492
01:28:07,830 --> 01:28:10,820
-இப்போது உங்களிடம் பணம் இருக்கிறது, இல்லையா? -ஹ்ம்.
1493
01:28:11,790 --> 01:28:13,690
நான் உங்கள் மாமாவிடம் கொஞ்சம் கடன் வாங்கினேன்.
1494
01:28:15,450 --> 01:28:16,300
-Mom ...
-ஆம்?
1495
01:28:16,880 --> 01:28:18,210
-இங்கே மீனா இருக்கிறாரா? -ஹ்ம்.
1496
01:28:19,110 --> 01:28:21,970
[கண்ணாடி கதவு கிரீக்ஸ்]
வணக்கம்.
1497
01:28:22,990 --> 01:28:25,380
-நான் சொல்லுங்கள்.
-மீனா, விண்வெளியில் ஒரு டிவி இருக்கிறதா?
1498
01:28:26,970 --> 01:28:29,000
தரை தளத்தில் ஒன்று உள்ளது. ஏன்?
1499
01:28:29,280 --> 01:28:31,030
ஒன்றும் இல்லை. ஒரு விபத்து ஏற்பட்டுள்ளது.
1500
01:28:31,370 --> 01:28:32,710
-Accident?
-கத்த வேண்டாம்!
1501
01:28:33,300 --> 01:28:35,930
நான் முற்றிலும் நன்றாக இருக்கிறேன்.
நான் காலையில் அங்கே இருப்பேன்.
1502
01:28:36,280 --> 01:28:38,290
செய்தி டிவியில் உள்ளது.
அம்மா கவலைப்படலாம்.
1503
01:28:38,740 --> 01:28:41,450
-அவள் நன்றாக இருக்கிறாள் என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள், சரியா?
-Hmm. சரி.
1504
01:28:42,040 --> 01:28:43,680
-உங்களுக்கு ஏதாவது தேவைப்பட்டால் என்னை அழைக்கவும்.-ஹ்ம்ம் ... சரி.
1505
01:28:44,030 --> 01:28:44,450
வருகிறேன்.
1506
01:28:48,830 --> 01:28:50,420
-அது என்ன?
-Nothing.
1507
01:28:51,490 --> 01:28:52,530
நீங்கள் அவரிடம் எதுவும் சொல்லவில்லை, இல்லையா?
1508
01:28:52,830 --> 01:28:55,010
-அவர் கவலைப்படக்கூடும்.
-நான் எதையும் குறிப்பிடவில்லை.
1509
01:28:55,410 --> 01:28:56,150
நீங்கள் கவலைப்பட வேண்டாம்.
1510
01:28:57,420 --> 01:28:59,070
-திரு. ராம் மோகனின் குடும்பம் ...
-ஆம்?
1511
01:28:59,380 --> 01:29:00,600
அத்தை, காத்திருங்கள். நான் செல்கிறேன்.
1512
01:29:03,490 --> 01:29:07,080
எனவே அவர் விபத்தில் சிக்கவில்லை?
1513
01:29:07,800 --> 01:29:09,480
[பீப்ஸ்]
[Sobs முடியும்]
1514
01:29:09,930 --> 01:29:13,620
எப்போது ஒரு சண்டையை நிறுத்த முயன்றார்
யாரோ சாலையில் சண்டையிட்டுக் கொண்டிருந்தார்கள்.
1515
01:29:13,820 --> 01:29:14,830
[புலம்ப]
1516
01:29:15,030 --> 01:29:17,860
அந்த சண்டையில் யாரோ தள்ளினர்
அவனை விட்டு விலகி அவன் தலை ஒரு பாறையைத் தாக்கியது.
1517
01:29:19,510 --> 01:29:20,740
நான் அவரை பல முறை எச்சரித்தேன்.
1518
01:29:21,200 --> 01:29:23,080
இதுபோன்ற விஷயங்களை புறக்கணிக்கும்படி அவரிடம் கேட்டேன்.
1519
01:29:23,800 --> 01:29:25,570
அவர் ஒருபோதும் கேட்கவில்லை.
[கிளி ஸ்காக்ஸ்]
1520
01:29:26,500 --> 01:29:29,930
இப்போது அவரது தலையை காயப்படுத்தியது.
1521
01:29:30,130 --> 01:29:32,500
[இயந்திர பீப்ஸ்]
[Sobs முடியும்]
1522
01:30:24,150 --> 01:30:26,090
நேரத்தை வீணாக்காதீர்கள்.
இது 10 லட்சம் என்று கூறினார்.
1523
01:30:26,190 --> 01:30:26,800
உடனடியாக அவரை அழைக்கவும்.
-Hmm.
1524
01:30:30,470 --> 01:30:30,870
தொலைபேசி கொடுங்கள்.
1525
01:30:34,550 --> 01:30:35,330
உனதல்ல. சுரங்க.
1526
01:30:35,660 --> 01:30:36,590
நான் ஏன் உங்கள் தொலைபேசியை வைத்திருப்பேன்?
1527
01:30:37,600 --> 01:30:39,340
வா! நான் அதை ஆட்டோவில் கொடுத்தேன்.
1528
01:30:39,900 --> 01:30:41,070
உடனே திருப்பி கொடுத்தேன்.
1529
01:30:41,630 --> 01:30:43,080
இல்லை, நீங்கள் செய்யவில்லை. சரியாக சரிபார்க்கவும்.
1530
01:30:45,310 --> 01:30:46,920
இல்லை, மனிதன். நான் அதை உங்களிடம் திருப்பி அளித்தேன்.
1531
01:30:48,520 --> 01:30:49,000
ஏய்!
1532
01:30:50,040 --> 01:30:50,670
நீங்கள் அதை தவறாக இடினீர்களா?
1533
01:30:50,930 --> 01:30:53,740
நான் அதை ஆட்டோவில் கொடுத்தேன், நினைவிருக்கிறதா?
1534
01:30:53,890 --> 01:30:54,580
நீங்கள் அதை என்னிடம் கொடுக்கவில்லை.
1535
01:30:55,290 --> 01:30:57,780
என்று சொல்லாதே. ஏய்! அவரது மொபைலை அழைக்கவும்.
1536
01:31:05,550 --> 01:31:06,110
இது ஒலிக்கிறதா?
1537
01:31:08,000 --> 01:31:08,960
யாரும் எடுப்பதில்லை.
1538
01:31:09,640 --> 01:31:12,710
[கதவு தட்டுகிறது]
1539
01:31:16,490 --> 01:31:17,040
[கதவு கிரீக்ஸ்]
1540
01:31:17,180 --> 01:31:21,850
ஏய், ராகுலுக்கு ஸ்பெஷல் வேண்டுமா என்று கேளுங்கள்
பாவ் பாஜி அல்லது பெல் பூரி இரவு உணவிற்கு.
1541
01:31:22,310 --> 01:31:25,160
-இது சிறப்பு என்று சொன்னீர்கள். எதையும் செய்யும்.
-ஏய்! அதை எப்படி சொல்ல முடியும்?
1542
01:31:25,300 --> 01:31:26,460
அதற்கு பதிலாக நான் தாஹி பூரியைப் பெறலாமா?
1543
01:31:27,810 --> 01:31:30,440
என் மனம் வருடியது. ஏதாவது கிடைக்கும்.
1544
01:31:30,630 --> 01:31:33,340
சரி. பாவ் பாஜியை அழைத்து வருகிறேன்.
1545
01:31:33,540 --> 01:31:34,670
-ஆ, போ.
-ஏய்! ஏய்! ஏய்!
1546
01:31:34,900 --> 01:31:36,530
நான் எலுமிச்சை பிழிய வேண்டுமா?
மேலே? இது நல்ல சுவை.
1547
01:31:36,830 --> 01:31:38,410
கசக்கி. கடினமாக கசக்கி.
1548
01:31:38,900 --> 01:31:41,780
உங்கள் அனைத்தையும் கசக்கி விடுங்கள்
கூழ் கொண்டு வரலாம்.
1549
01:31:42,060 --> 01:31:43,190
-சரி. நான் அதை நன்றாக கசக்கிவிடுவேன்.
-Nuisance!
1550
01:31:46,590 --> 01:31:47,800
எல்லா பைகளையும் சரிபார்த்தீர்களா?
1551
01:31:56,600 --> 01:31:58,830
உங்கள் தொலைபேசி இல்லாமல் அவரை எப்படி அழைப்பது?
1552
01:32:01,730 --> 01:32:02,760
அவருடைய எண் உங்களுக்கு நினைவிருக்கிறதா?
1553
01:32:04,600 --> 01:32:05,810
எங்கள் முயற்சிகள் அனைத்தும் வீணானது.
1554
01:32:06,950 --> 01:32:09,140
நீங்கள் ஒரு தொலைபேசியைக் கையாள முடியாது, முடியுமா?
1555
01:32:09,350 --> 01:32:11,350
உங்கள் மலம் போதும்.
நான் அதை உங்களிடம் சொல்ல வேண்டும்.
1556
01:32:11,450 --> 01:32:15,170
-நான் உங்களுக்கு தொலைபேசியைக் கொடுத்தது நினைவில் இருக்கிறது.
-மற்றவர்களை குறை கூறுவது உங்களுக்கு ஒரு வழக்கம்.
1557
01:32:15,210 --> 01:32:17,700
மலம் பேச வேண்டாம். நீங்கள் தொலைபேசியை இழந்தீர்கள்.
1558
01:32:17,940 --> 01:32:19,350
ஆம் சரியே.
நான் எப்போதும் உங்கள் தொலைபேசியை இழக்கிறேன்.
1559
01:32:19,610 --> 01:32:22,180
உங்கள் எல்லா தொலைபேசிகளையும் இழந்துவிட்டேன்
வகுப்பு அறை மற்றும் கேண்டீன்.
1560
01:32:22,430 --> 01:32:24,250
என்னை வடிவமைக்க முயற்சிக்காதீர்கள்.
-ஏய்! அதை நிறுத்து!
1561
01:32:24,350 --> 01:32:26,820
-என் மனிதன்? என்ன?
-ஏய்! ஏய்!
1562
01:32:27,150 --> 01:32:31,110
ஏய்!
[கதவு தட்டுகிறது]
1563
01:32:31,240 --> 01:32:32,090
அமைதியாக இருங்கள்.
1564
01:32:34,240 --> 01:32:35,300
[கதவு திறந்த கிரீக்ஸ்]
1565
01:32:35,500 --> 01:32:37,600
-எல்லாம் நன்று?
-அது என்ன?
1566
01:32:38,290 --> 01:32:39,670
ராகுல் படம் பிடிக்க விரும்புகிறாரா?
1567
01:32:39,900 --> 01:32:41,470
நான் ஆச்சரியமாக டிக்கெட் முன்பதிவு செய்ய விரும்புகிறேன்.
1568
01:32:41,920 --> 01:32:43,080
நாங்கள் இப்போது திரைப்படங்களில் இல்லை.
1569
01:32:43,430 --> 01:32:45,150
இது எங்களுக்கு இல்லை, மனிதனே.
இது அவர்கள் இருவருக்கும்.
1570
01:32:45,770 --> 01:32:47,160
டிக்கெட்டுகள் நாளைக்கானவை.
1571
01:32:48,500 --> 01:32:51,440
நிச்சயமாக. புத்தக மூலையில் டிக்கெட்.
ஈக்கள் இல்லை என்பதை உறுதிப்படுத்திக் கொள்ளுங்கள்.
1572
01:32:51,620 --> 01:32:53,800
-ஒரு ஜோடிகளின் இருக்கை.
-Done.
1573
01:32:54,060 --> 01:32:54,840
ஏய்!
1574
01:32:55,500 --> 01:32:57,120
அடுத்த முறை எந்த ஆச்சரியத்தையும் திட்டமிட வேண்டாம்.
-ஏன்?
1575
01:32:57,450 --> 01:32:58,770
-நீங்கள் செய்தாலும், எங்கள் கதவைத் தட்டாதீர்கள்.
-ஆனால் ஏன்?
1576
01:32:59,010 --> 01:33:00,530
அவர்கள் அங்கு தொலைபேசியில் பேசுகிறார்கள்.
1577
01:33:00,890 --> 01:33:03,180
-நீங்கள் அவர்களை தொந்தரவு செய்வீர்கள். அறிந்துகொண்டேன்?
-ஓ, மலம்! மன்னிக்கவும். மன்னிக்கவும்.
1578
01:33:03,350 --> 01:33:05,080
அவர்கள் பேசட்டும்.
நீங்களும் வெளியே வாருங்கள்.
1579
01:33:08,030 --> 01:33:11,070
-நான் உன்னிடம் கெஞ்சுகிறேன், ராகுல். கத்தாதீர்கள்.
-அதை அவரிடம் சொல்லுங்கள்.
1580
01:33:11,270 --> 01:33:13,140
அவர் எனக்கு பொறுப்பை உபதேசிக்கிறார்.
தேவ்டியாபுள்ள!
1581
01:33:13,430 --> 01:33:14,840
-நீங்கள், மனிதனே ...
-நீ வாயை மூடு!
1582
01:33:16,270 --> 01:33:18,080
அவர் ஒரு ஹீரோவாக இருக்க முயற்சிக்கிறார்
நேரம் மற்றும் நீங்கள் அவரது பக்க எடுத்து.
1583
01:33:18,540 --> 01:33:20,180
அவள் அழுதான் அவன்
உலகைப் பொருட்படுத்தவில்லை.
1584
01:33:20,440 --> 01:33:22,960
நீங்கள் யாரும் கேட்கவில்லை
நான் இதை வேண்டாம் என்று சொன்னபோது என்னை.
1585
01:33:23,490 --> 01:33:24,550
இது ஒரு விளையாட்டு போன்றவர்களை நீங்கள் கடத்துகிறீர்கள்.
1586
01:33:25,650 --> 01:33:27,680
ஒவ்வொரு வீட்டிலும் இந்த பிரச்சினைகள் உள்ளன, மனிதனே.
1587
01:33:27,810 --> 01:33:30,060
எல்லோரும் வீட்டை விட்டு ஓடவில்லை,
அவர்கள்?
1588
01:33:30,390 --> 01:33:31,180
அதுவே தீர்வு என்றால்,
1589
01:33:31,380 --> 01:33:33,260
பெண் மக்கள் தொகையில் பாதி
தெருக்களில் இருக்க வேண்டும்.
1590
01:33:34,430 --> 01:33:35,720
ஏய்! தயவுசெய்து, மனிதனே.
1591
01:33:36,120 --> 01:33:38,700
அவள் இருந்தால் மட்டுமே நீங்கள் வருத்தப்படுவீர்கள்
சில விபச்சார வீட்டிற்கு விற்கப்பட்டது.
1592
01:33:38,970 --> 01:33:41,030
-நீங்கள் மோசடி!
-ஏய்! ஏய்! நிறுத்து!
1593
01:33:41,740 --> 01:33:42,430
என்னை அடிப்பதில் அர்த்தமில்லை.
1594
01:33:42,570 --> 01:33:44,340
என்றால் உங்களுக்குத் தெரியும்
அந்த பெண்ணுக்கு ஏதோ நடக்கிறது.
1595
01:33:45,290 --> 01:33:47,290
ஒரு கொடிய விபத்து
நகரின் புறநகரில்.
1596
01:33:47,600 --> 01:33:49,550
தாக்கி மூன்று பேர்
திரைப்பட நடிகை ஷாலினி,
1597
01:33:49,910 --> 01:33:51,940
மேலும் 10 லட்சம் பணத்தை கொள்ளையடித்தார்.
1598
01:33:52,190 --> 01:33:54,850
அறிக்கைகள் பரிந்துரைக்கின்றன
திருடர்கள் முகமூடி அணிந்திருந்தனர்.
1599
01:33:55,460 --> 01:33:58,440
முடியாது என்று மருத்துவர்கள் கூறுகிறார்கள்
48 மணி நேரத்திற்குள் எதையும் சொல்லுங்கள்.
1600
01:33:59,650 --> 01:34:00,440
[டயர்கள் அலறல்]
1601
01:34:01,630 --> 01:34:06,640
[cicadas chirping]
[நாய் குரைக்கும்]
1602
01:34:08,890 --> 01:34:09,470
வா.
1603
01:34:13,110 --> 01:34:13,760
Srinu!
1604
01:34:14,450 --> 01:34:15,030
Srinu!
1605
01:34:15,320 --> 01:34:16,780
நான் முழு விஷயத்தையும் கண்டுபிடித்தேன்.
1606
01:34:17,050 --> 01:34:18,520
-இது படிக தெளிவாக உள்ளது.
-என்ன நடந்தது?
1607
01:34:19,000 --> 01:34:20,600
-அவனிடம் சொல். நீங்கள் பார்த்ததை அவரிடம் சொல்லுங்கள்.
-ஆமாம் ஐயா.
1608
01:34:21,200 --> 01:34:23,090
ஆர் 3 பேட்ச் ஹிட் இயற்பியல் ஐயா பார்த்தேன்.
1609
01:34:23,580 --> 01:34:24,990
-அவர்களும் முகமூடிகளை அணிந்திருந்தார்கள்.
தீவிர வலதுகளின்.
1610
01:34:25,450 --> 01:34:29,020
கூறும் சாட்சிகள் இருந்தனர்
முகமூடிகளில் மூன்று பையன்கள் அவளைக் கடத்திச் சென்றனர்.
1611
01:34:29,270 --> 01:34:31,210
முகமூடிகளில் மூன்று பையன்கள் ஆசிரியரைத் தாக்கினர்.
1612
01:34:31,510 --> 01:34:33,950
ஆசிரியரைத் தாக்கியது யார் என்று அவர் பார்த்தார்,
அதாவது ...
1613
01:34:34,150 --> 01:34:34,650
முதலாவதாக ...
1614
01:34:35,080 --> 01:34:39,300
முகமூடிகளில் மூன்று பையன்கள் என்னைக் கடத்திச் சென்றனர்
மகள் மற்றும் என்னிடமிருந்து 8 லட்சம் கொள்ளையடித்தாள்.
1615
01:34:39,900 --> 01:34:41,050
அவர்கள் என்னைத் திரும்ப அழைத்துச் செல்ல அனுமதித்தனர்.
1616
01:34:41,520 --> 01:34:43,090
நாங்கள் சந்தேகப்படுவோம்
அவர்கள் உடனே தப்பி ஓடினால்.
1617
01:34:43,360 --> 01:34:44,940
அதனால்தான் அவர்கள் வெளியேறினர்
ஓரிரு நாட்களுக்குப் பிறகு.
1618
01:34:44,960 --> 01:34:46,760
இது தெளிவாக உள்ளது, மனிதனே!
1619
01:34:47,050 --> 01:34:49,280
இது ஒரு முழுமையான திட்டம்.
1620
01:34:51,340 --> 01:34:53,380
இல்லை! அது அந்த மூன்று அல்ல.
1621
01:34:53,800 --> 01:34:54,350
ஆனால்...
1622
01:34:55,000 --> 01:34:58,070
-சில ஒன்று மீன் பிடிக்கும்!
-அதைச் சொல்வதை நிறுத்து, மனிதனே.
1623
01:34:58,450 --> 01:35:00,890
உங்கள் குழந்தைக்கு கூட அது அந்த மூன்று என்று தெரியும்.
1624
01:35:01,340 --> 01:35:04,120
ஏதோ மீன் பிடிக்கும் என்று நீங்கள் சொல்லிக்கொண்டே இருங்கள்.
1625
01:35:04,930 --> 01:35:05,490
ஹ்ம்ம்.
1626
01:35:06,320 --> 01:35:08,300
-சர்?
-நீங்கள் அவர்களை முகமூடிகளில் எவ்வாறு அங்கீகரித்தீர்கள்?
1627
01:35:09,150 --> 01:35:10,290
-அவரது சட்டை அதைக் கொடுத்தது, ஐயா.
-Huh.
1628
01:35:10,490 --> 01:35:12,230
அவர் மட்டும் தான்
அந்த சட்டை வைத்திருக்கும் நகரம்.
1629
01:35:12,330 --> 01:35:13,290
-அதை கேள்?
-Hmm.
1630
01:35:14,540 --> 01:35:16,630
-அதைப் பற்றி நாங்கள் அவரை கிண்டல் செய்வோம்.
-Mm-ஹ்ம்ம்.
1631
01:35:24,110 --> 01:35:28,820
இந்த இரண்டு பேனாக்களையும் நீங்கள் பார்க்கிறீர்களா?
நான் முதலில் எதைத் தேர்ந்தெடுத்தேன்?
1632
01:35:28,880 --> 01:35:29,290
என்ன?
1633
01:35:30,570 --> 01:35:31,220
ஹ்ம்ம் ...
1634
01:35:33,590 --> 01:35:34,820
இந்த ஒன்று?
1635
01:35:35,390 --> 01:35:36,010
எனக்குத் தெரியாது ஐயா.
1636
01:35:38,250 --> 01:35:38,730
மறந்துவிடு.
1637
01:35:41,070 --> 01:35:43,180
-இந்த கடிகாரத்தை இதற்கு முன்பு பார்த்தீர்களா?
-நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்?
1638
01:35:45,760 --> 01:35:47,590
ஒரு ஹீரோ அதை அணிந்திருந்தார்
சமீபத்தில் ஒரு படத்தில் ஐயா.
1639
01:35:48,600 --> 01:35:51,710
-ஆனால் நான் ஹீரோ அல்லது அவர் நானா?
-ஸ்ரீனு, என்ன ஆச்சு!
1640
01:35:53,270 --> 01:35:55,490
ஒத்த பேனாக்கள் இருக்கும்போது ...
1641
01:35:55,890 --> 01:35:57,200
ஒத்த கடிகாரங்கள் இருக்கும்போது ...
1642
01:35:57,620 --> 01:35:59,180
நீங்கள் அங்கு நினைக்கவில்லையா?
ஒரே மாதிரியான சட்டைகளா?
1643
01:36:01,150 --> 01:36:03,180
ஆனால் நான் அவரை 'ராக்கி' என்று அழைத்தேன், ஐயா.
1644
01:36:03,360 --> 01:36:05,750
-Hmm?
-அவரும் பதிலளித்தார்.
1645
01:36:05,910 --> 01:36:07,200
-அவ்வளவுதான்!
-அவர் என்ன சொன்னார்?
1646
01:36:07,770 --> 01:36:09,320
அவர் கையை உயர்த்தி, 'தொலைந்து போங்கள்!'
1647
01:36:10,320 --> 01:36:11,050
அவர் என்ன சொன்னார்?
1648
01:36:11,980 --> 01:36:14,040
அவர் கையை உயர்த்தி, 'தொலைந்து போங்கள்!'
1649
01:36:15,690 --> 01:36:17,100
உங்களுக்குப் பின்னால் மக்கள் இருந்தார்களா?
1650
01:36:18,150 --> 01:36:19,830
மக்கள்?
1651
01:36:21,260 --> 01:36:21,850
எனக்குத் தெரியாது ஐயா.
1652
01:36:22,150 --> 01:36:23,950
-நான் சொல்கிறேன், ஒருவேளை?
-அங்கு நிற்கிறீர்கள்.
1653
01:36:24,410 --> 01:36:25,430
அதை அவர் அவர்களிடம் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
1654
01:36:25,940 --> 01:36:26,860
இம்-ஹம். ஒரு வாய்ப்பு இருக்கிறது, இல்லையா?
1655
01:36:28,240 --> 01:36:29,970
-Hmm?
-ஆமாம் ஐயா.
1656
01:36:32,210 --> 01:36:34,640
எனவே, நீங்கள் என்ன உணர்ந்தீர்கள்?
1657
01:36:35,690 --> 01:36:37,830
அவர் ராக்கி இல்லை, ஐயா. இது வேறு யாரோ.
1658
01:36:38,160 --> 01:36:39,110
நான் அங்கே யாரையும் பார்க்கவில்லை, ஐயா.
1659
01:36:39,490 --> 01:36:40,910
நான் இப்போது கிளம்புகிறேன். பை, ஐயா.
1660
01:36:43,490 --> 01:36:44,610
-Hmm?
-ஏய்...
1661
01:36:45,780 --> 01:36:46,930
எனக்கு ஒரு விஷயம் புரியவில்லை.
1662
01:36:47,610 --> 01:36:51,230
அந்த மூன்று பேரும் கூட
குற்றத்தை உங்களிடம் ஒப்புக்கொள் ...
1663
01:36:51,380 --> 01:36:53,230
நீங்கள் 'இது நீங்கள் அல்ல. இல்லவே இல்லை. '
1664
01:36:53,440 --> 01:36:56,060
யாராவது சொல்வீர்களா?
ஒரே மாதிரியாக அதைச் செய்து அவர்களை விடுங்கள்?
1665
01:36:56,710 --> 01:36:59,570
உங்களிடம் ஏன் இருக்கிறது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை
அவர்களுக்கு ஒரு மென்மையான மூலையில்.
1666
01:36:59,920 --> 01:37:01,280
நீங்கள் என் நண்பரா அல்லது அவர்களுடையவரா?
1667
01:37:02,070 --> 01:37:06,110
[Chuckles]
ஆர்.கே ... எனக்கு அது கிடைக்கிறது, மனிதன்.
1668
01:37:06,910 --> 01:37:08,830
நான் தொலைக்காட்சியில் செய்திகளைப் பார்த்தேன்.
1669
01:37:09,250 --> 01:37:12,190
நடிகரை யாரோ தாக்கினர்
ஷாலினியும் அவளது பணத்தையும் கொள்ளையடிக்கிறாள்.
1670
01:37:12,580 --> 01:37:13,490
அவர்களும் மூன்று பையன்கள்.
1671
01:37:13,690 --> 01:37:15,000
அவர்களும் முகமூடி அணிந்திருந்தார்கள்.
1672
01:37:15,250 --> 01:37:17,060
இது ஒரே மூன்று என்று நீங்கள் கூறுவீர்களா?
1673
01:37:17,210 --> 01:37:18,440
இல்லை!
1674
01:37:18,940 --> 01:37:19,410
என்னை நம்பு.
1675
01:37:20,400 --> 01:37:20,870
ஆனால்...
1676
01:37:21,570 --> 01:37:22,900
ஏதோ மீன் பிடிக்கும்!
1677
01:37:24,490 --> 01:37:25,450
ஏய்!
1678
01:37:26,100 --> 01:37:26,800
ஏய்!
1679
01:37:45,750 --> 01:37:47,110
பிரியாணி நல்லவரா, சகோதரி?
1680
01:37:49,800 --> 01:37:50,620
பயப்பட வேண்டாம்.
1681
01:37:51,390 --> 01:37:53,250
நான் அவர்களைப் போல அவ்வளவு கொடூரமானவன் அல்ல.
1682
01:37:54,540 --> 01:37:56,640
எனக்கு 7 வயது மகள் இருக்கிறாள்.
1683
01:38:00,710 --> 01:38:01,750
சகோதரி...
1684
01:38:03,140 --> 01:38:04,740
நான் உங்களிடம் ஏதாவது கேட்டால் நீங்கள் கவலைப்படுவீர்களா?
1685
01:38:05,800 --> 01:38:07,130
உங்களுக்கு தந்தை இல்லையா?
1686
01:38:16,920 --> 01:38:19,040
எனக்கு என் தந்தை கூட இல்லை.
1687
01:38:19,520 --> 01:38:21,550
அவர் எட்டு ஆண்டுகளுக்கு முன்பு காலமானார்
1688
01:38:22,520 --> 01:38:25,660
எனக்கு என் தந்தைக்கு நிறைய சகோதரி பிடிக்கும்
1689
01:38:28,250 --> 01:38:29,390
அதனால் தான்...
1690
01:38:29,820 --> 01:38:31,810
எனக்கு ஒரு மகள் இருந்தாலும் ...
1691
01:38:32,960 --> 01:38:34,580
நான் அவளுக்கு சுப்பா ராவ் என்று பெயரிட்டேன்.
1692
01:38:35,830 --> 01:38:36,460
சுப்பா ராவ்!
1693
01:38:42,110 --> 01:38:43,690
நீங்கள் ஒரு நடனக் கலைஞரா, சகோதரி?
1694
01:38:46,420 --> 01:38:48,740
உங்கள் பையில் கணுக்கால்களைக் கண்டேன்.
1695
01:38:51,450 --> 01:38:52,460
ஹ்ம்ம்.
1696
01:38:53,390 --> 01:38:55,370
பை ஏன் இவ்வளவு கனமாக இருக்கிறது?
1697
01:38:57,720 --> 01:38:59,050
-நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்...
-Huh?
1698
01:39:00,000 --> 01:39:02,500
பை மிகவும் விலை உயர்ந்தது.
1699
01:39:02,820 --> 01:39:04,670
-அதனால் தான்.
-OH.
1700
01:39:05,610 --> 01:39:07,320
இது ஒரு விலையுயர்ந்த பை, இல்லையா?
1701
01:39:14,170 --> 01:39:17,170
[கதவு மணி மோதிரங்கள்]
[கதவு திறந்த கிரீக்ஸ்]
1702
01:39:19,080 --> 01:39:21,630
இது கேபிள் மனிதனா?
மசோதாவுக்கு பின்னர் திரும்பி வாருங்கள்.
1703
01:39:22,110 --> 01:39:23,430
நான் உங்கள் மகனின் கல்லூரி முதல்வன்.
1704
01:39:24,440 --> 01:39:25,810
எஸ் .. எஸ் .. எஸ் .. மன்னிக்கவும் ஐயா.
1705
01:39:26,400 --> 01:39:27,130
சொல்லுங்கள்.
1706
01:39:27,530 --> 01:39:28,560
நான் உங்களுடன் பேச வேண்டும்.
1707
01:39:29,970 --> 01:39:31,270
ஐயா என்ன சொல்கிறீர்கள்?
1708
01:39:31,720 --> 01:39:34,490
என் மகன் ஏன் உங்கள் மகளை கடத்திச் செல்வான்?
1709
01:39:35,430 --> 01:39:37,350
அவர் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார்.
1710
01:39:37,640 --> 01:39:39,170
நாங்கள் மிகவும் ஒழுக்கமான குடும்பம்.
1711
01:39:39,580 --> 01:39:42,440
அவரால் 10 திருடக்கூட முடியாது
என் பாக்கெட்டில் இருந்து ரூபாய்.
1712
01:39:42,750 --> 01:39:44,580
அவர் அவளை கடத்தியதாக நான் எப்படி நம்புவது?
1713
01:39:44,950 --> 01:39:48,300
உங்கள் இரண்டாவதாக நான் இங்கு வரவில்லை
நம்பிக்கைகள் அல்லது உங்கள் மகனின் நடத்தை.
1714
01:39:50,140 --> 01:39:50,920
உங்களுடைய மகன் எங்கே?
1715
01:39:51,450 --> 01:39:54,260
பிழை ... அவர் கலந்துகொள்கிறார்
ஒரு நண்பரின் திருமணம்.
1716
01:39:54,480 --> 01:39:56,530
-Hmm. அவன் எங்கே சென்றான்?
-Hyderabad.
1717
01:39:57,010 --> 01:39:57,650
ஹ்ம்ம்.
1718
01:39:58,700 --> 01:39:59,800
ஒரு முறை அவரை அழைக்கவும்.
1719
01:40:01,690 --> 01:40:03,180
உங்கள் மகனை ஒரு முறை அழைக்கவும்.
1720
01:40:04,020 --> 01:40:06,050
தயவுசெய்து அவரை அழைக்கவும்.
அதற்கு என் வார்த்தையை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள்.
1721
01:40:06,250 --> 01:40:07,390
[கீபேட் பீப்ஸ்]
1722
01:40:08,020 --> 01:40:14,010
[தொலைபேசி ஒலிக்கும் தொனி]
1723
01:40:15,520 --> 01:40:17,700
-அவர் எடுக்கவில்லை, ஐயா.
-நீங்கள் இன்னும் பெறவில்லையா?
1724
01:40:18,150 --> 01:40:19,190
அவர் என் மகளை கடத்திச் சென்றார்.
1725
01:40:19,560 --> 01:40:20,690
இது என்ன வகையான தர்க்கம்?
1726
01:40:21,040 --> 01:40:22,630
அழைப்பைக் காணவில்லை என்பது கடத்தல் என்று மொழிபெயர்க்கிறதா?
1727
01:40:23,100 --> 01:40:25,180
-அவர்கள் குழந்தைகள், ஐயா.
-கிட்ஸ், இல்லையா?
1728
01:40:25,550 --> 01:40:28,380
அவர்கள் ஆசிரியரைத் தாக்கினர்
அவர் மருத்துவமனை படுக்கையில் படுத்துக் கொண்டிருக்கிறார்.
1729
01:40:28,730 --> 01:40:29,840
நீங்கள் இன்னும் அவர்களை குழந்தைகள் என்று அழைக்கிறீர்களா?
1730
01:40:31,710 --> 01:40:33,770
எங்கள் பாதையில் ஒரு பையனுக்கு மாரடைப்பு ஏற்பட்டது.
1731
01:40:34,030 --> 01:40:36,490
அவர் அனுமதிக்கப்பட்டார்.
என் மகன் அதைச் செய்தானா?
1732
01:40:36,680 --> 01:40:38,760
ஒவ்வொருவருக்கும் பின்னால் என் மகன் இருக்கிறான்
மருத்துவமனை சேர்க்கை?
1733
01:40:38,970 --> 01:40:40,780
ஐயா, அவர் ஒரு திருமணத்தில் கலந்து கொள்கிறார்.
1734
01:40:42,030 --> 01:40:43,210
தோற்றத்துடன் என்ன இருக்கிறது?
1735
01:40:43,390 --> 01:40:44,430
அவரை மீண்டும் ஒலிக்க விடுகிறேன்
1736
01:40:45,190 --> 01:40:48,150
[தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு]
1737
01:40:50,720 --> 01:40:53,050
[தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு]
1738
01:40:53,400 --> 01:40:55,720
ஏய், இது உங்கள் அப்பா அழைப்பு.
1739
01:41:07,940 --> 01:41:08,940
-ஹலோ, மாமா.
-வணக்கம்.
1740
01:41:09,700 --> 01:41:11,980
எர் ... ராகேஷ் ...
1741
01:41:12,540 --> 01:41:13,450
எங்கே இருக்கிறீர்கள் நண்பர்களே?
1742
01:41:13,650 --> 01:41:14,130
[தொண்டை அழிக்கிறது]
1743
01:41:14,330 --> 01:41:17,110
நாங்கள் மேடையில் இறங்கினோம்
திருமண மற்றும் நீங்கள் அழைத்தீர்கள்.
1744
01:41:17,600 --> 01:41:18,260
கடவுளுக்கு நன்றி
1745
01:41:18,460 --> 01:41:19,320
நீங்கள் இரவு உணவு சாப்பிட்டீர்களா?
1746
01:41:19,680 --> 01:41:20,710
ஆம். முடிந்தது, மாமா.
1747
01:41:21,290 --> 01:41:22,880
நல்ல. ராகுல் எங்கே?
1748
01:41:23,250 --> 01:41:24,730
நான் அவரை அழைக்கிறேன்.
அவர் எடுக்கவில்லை.
1749
01:41:25,290 --> 01:41:25,860
எர் ...
1750
01:41:27,230 --> 01:41:28,950
-ஒரு வினாடி, மாமா. அவனிடம் பேசு.
-Sure.
1751
01:41:29,840 --> 01:41:31,180
அவனிடம் பேசு
1752
01:41:32,690 --> 01:41:34,600
பேச்சாளரைப் போடுங்கள்.
1753
01:41:38,230 --> 01:41:39,330
வணக்கம்...
1754
01:41:39,800 --> 01:41:42,080
-திருமணத்துடன் முடிந்தது?
-Hmm.
1755
01:41:42,610 --> 01:41:43,970
உங்கள் தொலைபேசி எங்கே?
1756
01:41:44,500 --> 01:41:46,050
வணக்கம்! நான் உன்னை கேட்கிறேன்.
1757
01:41:46,240 --> 01:41:47,660
-உங்கள் தொலைபேசி எங்கே?
-நான் அதை இழந்தேன்!
1758
01:41:48,100 --> 01:41:49,140
லாஸ்ட்?
1759
01:41:49,680 --> 01:41:50,570
என்ன?
1760
01:41:51,140 --> 01:41:52,790
-நான் அதை இழந்தேன், அப்பா.
-நீங்கள் சொன்னீர்களா?
1761
01:41:53,030 --> 01:41:54,590
20 கே மதிப்புள்ள தொலைபேசியை இழந்தீர்களா?
1762
01:41:55,360 --> 01:41:57,930
நான் ஒரு கார் வாங்கியிருக்க முடியும்
அந்த பணத்துடன்.
1763
01:41:58,180 --> 01:42:00,440
நீங்கள் எப்போதாவது ஒரு தொலைபேசியைக் குறிப்பிட்டால்
மீண்டும், நான் உன்னை அடித்து நொறுக்குகிறேன்.
1764
01:42:00,790 --> 01:42:03,010
உங்களுக்கு எந்த கவலையும் இல்லை.
எல்லா நேரத்திலும் காண்பிக்கப்படுகிறது.
1765
01:42:03,210 --> 01:42:05,470
நீங்கள் ஒருபோதும் 20K க்கு கீழ் தொலைபேசியை வாங்க மாட்டீர்கள்.
1766
01:42:05,670 --> 01:42:08,310
-பூடி இடியட்!
என் மகளைப் பற்றி அவரிடம் கேளுங்கள்.
1767
01:42:08,710 --> 01:42:09,630
அவரது தொலைபேசி!
1768
01:42:11,320 --> 01:42:13,620
-வணக்கம்? வணக்கம்?
-Hmm?
1769
01:42:14,450 --> 01:42:17,240
முதல்வரின் மகளை காணவில்லை.
இது ஒரு கடத்தல் என்று அவர்கள் நினைக்கிறார்கள்.
1770
01:42:17,610 --> 01:42:19,250
இது பற்றி உங்களுக்கு ஏதாவது தெரியுமா?
இல்லை, இல்லையா?
1771
01:42:20,010 --> 01:42:20,930
ஏய்!
1772
01:42:21,430 --> 01:42:22,410
ஏய்!
1773
01:42:22,900 --> 01:42:25,320
-உனக்கு ஏதாவது தெரியுமா?
-அவர் ஒரு முட்டாள்.
1774
01:42:25,530 --> 01:42:27,080
அந்த முட்டாள்தனத்தைப் பற்றி ஏன் என்னிடம் கேட்கிறீர்கள்?
1775
01:42:27,360 --> 01:42:30,000
நான் நரகத்தை வெல்லப் போகிறேன்
நான் திரும்பி வரும்போது அந்த முட்டாள் வெளியே.
1776
01:42:30,110 --> 01:42:32,750
நான் இப்போது அத்தகைய மோசமான மனநிலையில் இருக்கிறேன்.
அந்த முட்டாள் பெயரைக் கூட குறிப்பிட வேண்டாம்.
1777
01:42:32,960 --> 01:42:33,900
நீங்கள் தொங்கு!
1778
01:42:40,200 --> 01:42:42,140
நாங்கள் உண்மையில் ஒரு ஒழுக்கமான குடும்பம், ஐயா.
1779
01:42:42,420 --> 01:42:43,640
ஆனால் சில நேரங்களில் ...
1780
01:42:44,790 --> 01:42:45,850
-வணக்கம்...
-ஹே சீனு
1781
01:42:46,080 --> 03:25:33,460
சொல்லுங்கள்
1782
01:42:46,860 --> 01:42:47,840
அந்த மூன்று பேரும் ஹைதராபாத்தில் உள்ளனர்.
1783
01:42:48,040 --> 01:42:51,170
-RK ...
-இது குறித்து உங்கள் விளக்கம் எனக்குத் தேவையில்லை.
1784
01:42:51,700 --> 01:42:52,560
நான் ஹைதராபாத்திற்கு வருகிறேன்.
1785
01:42:52,800 --> 01:42:54,830
எவ்வளவு போலியானது என்பதை நான் உங்களுக்குக் காண்பிப்பேன்
நீங்கள் என்னுடன் இணைந்தால் அவை.
1786
01:42:54,980 --> 01:42:56,140
நான் என் வழியில் இருக்கிறேன். வருகிறேன்.
1787
01:43:09,800 --> 01:43:10,700
[தொலைபேசி ஒலிக்கும் தொனி]
1788
01:43:10,900 --> 01:43:12,140
அவர் ஏன் எடுக்கவில்லை?
1789
01:43:12,340 --> 01:43:13,310
[தொலைபேசி ஒலிக்கும் தொனி]
-Hmm ...
1790
01:43:13,510 --> 01:43:15,790
இரவு 9 மணிக்குப் பிறகு இது நல்ல நேரம் என்று சொன்னீர்கள்.
1791
01:43:18,620 --> 01:43:20,600
29, புதன், 10 வது சந்திர பதினைந்து.
1792
01:43:20,800 --> 01:43:21,240
இது புனிதமானது.
1793
01:43:21,530 --> 01:43:24,180
அவர் ஏன் எனது அழைப்புகளுக்கு பதிலளிக்கவில்லை?
ப்ளடி!
1794
01:43:26,140 --> 01:43:29,640
[கடிகார மணி]
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
1795
01:43:33,990 --> 01:43:36,360
சரி. அது போகட்டும்.
நாங்கள் தொலைபேசியைத் தேடுவோம்.
1796
01:43:38,290 --> 01:43:40,440
சரி. நான் அதை சொல்லக்கூடாது.
1797
01:43:40,840 --> 01:43:42,980
-Sorry. போகலாம்.
-பெறு, மனிதனே.
1798
01:43:44,110 --> 01:43:46,270
அவர் எடுக்கவில்லை என்றால் நாங்கள் என்ன செய்வது?
1799
01:43:47,550 --> 01:43:48,410
நண்பா!
1800
01:43:53,270 --> 01:43:54,510
அவளை விற்கலாம்.
1801
01:43:54,710 --> 01:43:55,530
ஹே?
1802
01:43:55,860 --> 01:43:58,490
[சத்தமாக சிரிக்கிறார்]
1803
01:43:59,910 --> 01:44:00,990
அவளை விற்கலாம்.
1804
01:44:01,190 --> 01:44:03,470
[சத்தமாக சிரிக்கிறார்]
1805
01:44:07,270 --> 01:44:10,760
மன்னிக்கவும்.
சாகர் எங்களை 8 'ஓ கடிகாரத்தில் வரச் சொன்னார்.
1806
01:44:11,460 --> 01:44:13,080
அவர் எங்கள் அழைப்புகளுக்கு பதிலளிக்கவில்லை.
1807
01:44:13,480 --> 01:44:15,380
அவர் வீட்டில் இருக்கிறாரா?
1808
01:44:15,620 --> 01:44:17,330
இல்லை, அவர் எப்போதும் சுற்றி வருகிறார்.
1809
01:44:17,750 --> 01:44:19,070
அவர் எப்போது வீட்டிற்கு வருவார் என்று உறுதியாக தெரியவில்லை.
1810
01:44:19,760 --> 01:44:22,840
-என்ன வந்து?
-அது பரவாயில்லை. நாங்கள் காத்திருப்போம்.
1811
01:44:26,310 --> 01:44:30,410
"அவர்கள் எங்கு செல்கிறார்கள்?"
1812
01:44:30,600 --> 01:44:33,670
"இன்று தைபூன் காற்று வீசுகிறது"
1813
01:44:34,780 --> 01:44:39,660
"இருட்டாக இருக்கும் நேரம்
மேகம் வழியை இருட்டாக்குகிறது "
1814
01:44:43,010 --> 01:44:48,090
"உங்களிடம் எந்த மீட்பர்களும் இல்லை"
1815
01:44:50,170 --> 01:44:55,080
"ஒருபோதும் முடிவடையாத விளையாட்டு ஒரு எழுத்துப்பிழை"
1816
01:44:57,830 --> 01:44:59,840
"உங்களிடம் எந்த மீட்பர்களும் இல்லை"
1817
01:45:00,070 --> 01:45:01,600
மனிதனே, இது நேர விரயம்.
1818
01:45:01,980 --> 01:45:02,960
அவர் வரவில்லை.
1819
01:45:03,840 --> 01:45:05,630
அவர் எங்களைத் தள்ளிவிட்டார்.
இப்போது போகலாம்.
1820
01:45:06,400 --> 01:45:08,490
-அவர் வரக்கூடும் நண்பா ...
-இல்லை!
1821
01:45:08,720 --> 01:45:11,050
நாங்கள் ஒரு மணி நேரம் முதல் காத்திருக்கிறோம்.
நாங்கள் ஏதாவது கண்டுபிடிப்போம்.
1822
01:45:13,430 --> 01:45:18,330
[இசை முடக்குகிறது குரல்கள்]
1823
01:45:28,350 --> 01:45:33,260
[இசை முடக்குகிறது குரல்கள்]
1824
01:45:45,490 --> 01:45:47,160
சரி, அவர்கள் அதைச் செய்தார்கள் என்று வைத்துக் கொள்வோம்.
1825
01:45:47,560 --> 01:45:50,250
-ஒரு அனுமானிக்க வேண்டாம். அவர்கள் செய்தார்கள்!
-ஆர்.கே, முடிக்கிறேன்.
1826
01:45:51,050 --> 01:45:51,570
சரி.
1827
01:45:52,030 --> 01:45:56,350
அவர்கள் அவளைக் கடத்திச் சென்றனர்
ஆசிரியரைத் தாக்கியது, சரியா?
1828
01:45:56,430 --> 01:45:58,010
ஆம். அது அவர்கள்தான்.
1829
01:45:58,370 --> 01:46:00,370
ஆனால் எனக்கு கிடைக்காதது என்னவென்றால் ...
1830
01:46:00,840 --> 01:46:02,380
மித்ரா ஏன் கல்வியில் கலந்து கொள்ள விரும்பவில்லை?
1831
01:46:02,700 --> 01:46:03,880
அவள் சில வேடிக்கையான காரணங்களைக் கூறினாள்.
1832
01:46:04,110 --> 01:46:05,260
அந்த வேடிக்கையான காரணங்கள் என்ன?
1833
01:46:05,510 --> 01:46:08,510
ஆசிரியர் நடந்து கொண்டார் என்று அவர் கூறினார்
அவளுடன் தகாத முறையில்.
1834
01:46:10,330 --> 01:46:12,430
கல்வியைத் தவிர்க்க சில காரணங்களைக் கூறினார்.
1835
01:46:13,180 --> 01:46:13,760
ஓ.
1836
01:46:14,780 --> 01:46:17,270
எனவே அந்த மூன்று பேரும் இருந்தால்
உண்மையில் ஆசிரியரைத் தாக்கியது ...
1837
01:46:17,670 --> 01:46:19,050
மித்ரா உங்களிடம் உண்மையைச் சொல்லியிருக்க வேண்டும்.
1838
01:46:19,560 --> 01:46:21,190
மித்ரா பொய் சொன்னால் ...
1839
01:46:21,430 --> 01:46:23,750
அந்த மூன்று பேரும் கூடாது
ஆசிரியரைத் தாக்கியுள்ளனர்.
1840
01:46:24,240 --> 01:46:25,110
அது இல்லையா?
1841
01:46:25,740 --> 01:46:27,740
ஏனென்றால் அவர்கள் ஏன்
அவருக்கு எதிராக ஒரு கோபத்தை வைத்திருக்கிறீர்களா?
1842
01:46:27,940 --> 01:46:29,220
அவர் அவர்களைப் பயிற்றுவிப்பவர் கூட இல்லை.
1843
01:46:30,690 --> 01:46:32,330
ஒன்று பொய்யாகவும் மற்றொன்று உண்மையாகவும் இருக்க முடியாது.
1844
01:46:33,170 --> 01:46:34,820
சரி, இந்த தர்க்கங்களை ஒதுக்கி வைக்கவும்.
1845
01:46:35,050 --> 01:46:39,230
உங்கள் மகள் ஒரு பையன் சொன்னபோது
அவளை துஷ்பிரயோகம் செய்தார், நீங்கள் என்ன செய்தீர்கள்?
1846
01:46:40,070 --> 01:46:41,900
அவர் உங்கள் நண்பர் என்று சொன்னீர்கள்
அவர் அதை ஒருபோதும் செய்ய மாட்டார்.
1847
01:46:42,170 --> 01:46:46,140
அவர் மேலும் பொருள் என்று நீங்கள் சொன்னீர்கள்
நீங்கள், ஒரு கெடுதலைக் கொடுக்கவில்லை.
1848
01:46:47,400 --> 01:46:49,290
இது போன்ற விஷயங்களைப் பற்றி ஒரு பெண் பொய் சொல்வாரா?
1849
01:46:49,400 --> 01:46:50,230
அதுவும் அவளுடைய தந்தையுடன் ...
1850
01:46:51,040 --> 01:46:52,780
மித்ரா உண்மையைச் சொன்னால் என்ன செய்வது?
1851
01:46:53,290 --> 01:46:55,710
நீங்கள் செய்த தவறு எவ்வளவு பெரியது என்று சிந்தியுங்கள்.
1852
01:46:59,410 --> 01:47:03,690
நீங்கள் இருந்தால் அவள் என்ன செய்ய முடியும்
அவளை பாதுகாப்பாக உணரவில்லையா?
1853
01:47:04,620 --> 01:47:07,020
நீங்கள் எப்போதும் சொல்கிறீர்கள்
யாரோ அவளை அழைத்துச் சென்றார்கள்.
1854
01:47:07,220 --> 01:47:10,230
மித்ரா வீட்டை விட்டு வெளியேறியிருக்கலாம், இல்லையா?
1855
01:47:10,680 --> 01:47:12,490
ஹே? இது ஒரு வாய்ப்பு!
1856
01:47:13,310 --> 01:47:14,600
உங்கள் பிரச்சினை என்ன தெரியுமா?
1857
01:47:15,280 --> 01:47:17,300
நீங்கள் வேறுபடுத்த முடியாது
வீடு மற்றும் கல்லூரி இடையே.
1858
01:47:18,210 --> 01:47:20,420
நீங்கள் மிகவும் வெறித்தனமாக இருக்கிறீர்கள்
அவளை கட்டுப்படுத்தும் யோசனை.
1859
01:47:20,760 --> 01:47:23,210
நீங்கள் ஒருபோதும் செலவு செய்ய மாட்டீர்கள்
அவளுடைய தந்தையாக சிறிது நேரம்.
1860
01:47:24,440 --> 01:47:28,030
நீங்கள் காதலிக்கவில்லை என்று நான் அர்த்தப்படுத்தவில்லை
அவள் அல்லது நீங்கள் பொறுப்பற்றவர்.
1861
01:47:28,980 --> 01:47:32,030
நீங்கள் எவ்வளவு என்று எனக்குத் தெரியும்
அவளுடன் இருக்க ஏங்கினேன்.
1862
01:47:32,560 --> 01:47:34,640
ஆனால் அவளும் தெரிந்து கொள்ள வேண்டும்.
1863
01:47:34,890 --> 01:47:36,120
[இடி முழங்குகிறது]
அவளுக்கு எப்படி தெரியும்?
1864
01:47:37,760 --> 01:47:38,870
ஒரு வேளை அதனால்தான் அவள் கிளம்பினாள்.
1865
01:47:40,280 --> 01:47:42,080
நீங்கள் இன்னும் உணர்ந்தால் அது அவர்களின் தவறு ...
1866
01:47:42,350 --> 01:47:43,630
நான் மிகவும் நேர்மையாக இருக்கட்டும்.
1867
01:47:44,090 --> 01:47:46,110
அவர்கள் உங்களை விட மிகவும் பொறுப்புடன் செயல்பட்டனர்.
1868
01:47:48,790 --> 01:47:52,250
[மழை சொட்டுகள்
1869
01:47:55,680 --> 01:47:57,840
சகோ, நாங்கள் ஒரு தங்கத்தை தவறவிட்டோம்
ஆட்டோவில் வண்ண தொலைபேசி.
1870
01:47:58,610 --> 01:48:01,440
நீங்கள் ஒரு தங்கத்தைப் பார்த்தீர்களா?
வண்ண தொலைபேசி இங்கே?
1871
01:48:01,720 --> 01:48:02,880
நீங்கள் மூன்று பேர் இருக்கிறீர்கள், இல்லையா?
1872
01:48:03,770 --> 01:48:05,160
எனக்கு சில சூடான கல்லூரி பெண்கள் கிடைத்துள்ளனர்.
1873
01:48:05,490 --> 01:48:07,530
மூன்றுக்கு 900 ரூபாய்.
நீங்கள் ஆர்வமாக இருக்கிறீர்களா?
1874
01:48:08,890 --> 01:48:11,180
-என்ன?
-ஹே, கிளம்பலாம்
1875
01:48:14,100 --> 01:48:15,290
அவர்கள் உண்மையில் பெண்களை விற்கிறார்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
1876
01:48:15,380 --> 01:48:17,970
"வாழ்க்கை எப்படி இருக்கும் என்று யோசிக்கிறேன்
நாள் இடைவேளைக்குப் பிறகு இருங்கள் "
1877
01:48:18,280 --> 01:48:21,490
"எல்லையைத் தாண்டி உங்களுடன் விடிய விடுங்கள்"
1878
01:48:22,980 --> 01:48:28,670
"இருட்டாக இருக்கும் நேரம்
மேகம் வழியை இருட்டாக்குகிறது "
1879
01:48:29,260 --> 01:48:34,140
"உங்களிடம் எந்த மீட்பர்களும் இல்லை"
1880
01:48:36,680 --> 01:48:41,380
"ஒருபோதும் முடிவடையாத விளையாட்டு ஒரு எழுத்துப்பிழை"
1881
01:48:43,970 --> 01:48:45,650
அடடா!
1882
01:48:46,000 --> 01:48:47,050
ஏய்...
1883
01:48:47,250 --> 01:48:49,160
ஏதாவது செய்வோம்.
1884
01:48:49,890 --> 01:48:51,850
ஷாலினியிடம் 10 லட்சம் கேட்கலாம்.
1885
01:48:52,820 --> 01:48:53,950
நீங்கள் உங்கள் மனதிற்கு வெளியே இருக்கிறீர்களா?
1886
01:48:54,260 --> 01:48:56,160
அவள் எனக்கு உதவ முயன்றாள்
மருத்துவமனையில் முடிந்தது.
1887
01:48:56,850 --> 01:48:58,460
அவள் ஏற்கனவே 10 பேரை இழந்தாள்
என் காரணமாக லட்சம்.
1888
01:48:59,160 --> 01:49:00,280
நான் அவளிடம் மீண்டும் பணம் கேட்க முடியாது.
1889
01:49:01,610 --> 01:49:02,890
உங்களுக்கு சிறந்த யோசனை இருக்கிறதா?
1890
01:49:04,140 --> 01:49:06,220
நாங்கள் இரவு முழுவதும் முயற்சித்தோம்
30,000 ஐயும் கண்டுபிடிக்க முடியவில்லை.
1891
01:49:09,840 --> 01:49:12,130
இரவு முழுவதும் நீங்கள் எங்கே இருந்தீர்கள்?
1892
01:49:14,670 --> 01:49:15,700
எனக்கு பதில் சொல்லுங்கள்!
1893
01:49:16,410 --> 01:49:18,200
-நாங்கள் வெளியே சென்றோம்.
-சரியாக எங்கே?
1894
01:49:18,400 --> 01:49:19,030
வெளியே சென்றார் மனிதன்!
1895
01:49:19,330 --> 01:49:21,060
உங்கள் ஈகோவை சிறிது நேரம் ஒதுக்கி வைக்கவும்.
1896
01:49:21,530 --> 01:49:22,780
அவளுடைய பணத்தை விரைவில் திருப்பித் தருகிறோம்.
1897
01:49:29,680 --> 01:49:30,480
இப்போது யாரும் உங்களுக்கு உதவ முடியாது.
1898
01:49:52,530 --> 01:49:53,800
[விமல்]: உங்களைப் பற்றி நீங்கள் என்ன நினைக்கிறீர்கள்?
1899
01:49:54,340 --> 01:49:56,500
நேற்று இரவு உங்களுக்கு இரவு உணவு கொண்டு வருவேன் என்று சொன்னேன்.
1900
01:49:57,120 --> 01:49:58,310
வெளியே செல்வதற்கு முன் நீங்கள் சொல்ல வேண்டும்.
1901
01:49:58,690 --> 01:50:00,230
எனது அழைப்புகளுக்கு நீங்கள் குறைந்தபட்சம் பதிலளிக்க வேண்டும்.
1902
01:50:08,340 --> 01:50:09,890
நான் எத்தனை முறை அழைத்தேன் என்று பாருங்கள்.
1903
01:50:10,130 --> 01:50:11,290
இரவு 9 மணிக்கு அழைத்தேன். அவர் எடுக்கவில்லை.
1904
01:50:11,550 --> 01:50:12,810
நான் காலை 12 மணிக்கு அழைத்தேன். பதில் இல்லை.
1905
01:50:13,050 --> 01:50:14,560
காலை 02:30 மணிக்கு மீண்டும் அழைத்தேன். இல்லை பதில்.
1906
01:50:25,670 --> 01:50:27,710
ஏய், கடைசியாக எப்போது
உங்கள் அழைப்பிற்கு நான் பதிலளித்த நேரம்?
1907
01:50:29,910 --> 01:50:30,810
மாலை 05:20.
1908
01:50:31,170 --> 01:50:32,200
05:20?
1909
01:50:35,720 --> 01:50:36,770
05:20 மணிக்கு நாங்கள் எங்கே இருந்தோம்?
1910
01:50:39,230 --> 01:50:40,520
[இசை முடக்குகிறது குரல்]
1911
01:50:46,040 --> 01:50:48,040
[இசை முடக்குகிறது குரல்]
1912
01:51:03,090 --> 01:51:04,140
மாலை 5.20 மணிக்கு என்ன நடந்தது?
1913
01:51:04,340 --> 01:51:05,670
-என்ன நடந்தது...
-ஹே ராகுல்!
1914
01:51:13,980 --> 01:51:16,340
ஏய்! ஏய், விஷால்! ஏய்!
1915
01:51:22,180 --> 01:51:23,580
-நீங்கள் யார்?
-தொடக்கம் தொடங்கு சகோ
1916
01:51:23,620 --> 01:51:24,930
-எங்கே?
-முதல் இயக்கி, சகோ.
1917
01:51:25,720 --> 01:51:26,700
ஆட்டோ! ஆட்டோ!
1918
01:51:28,180 --> 01:51:29,570
-வேகமாக ஓட்டுங்கள்.
-என்ன நடந்தது, மனிதனே?
1919
01:51:30,410 --> 01:51:31,640
மொபைல் மூலம் அவற்றை நாம் காணலாம்.
1920
01:51:32,010 --> 01:51:33,100
என்ன மொபைல்?
1921
01:51:33,490 --> 01:51:34,940
அந்த நபர்களில் ஒருவர் தனது மொபைலை கைவிட்டார்.
1922
01:51:35,710 --> 01:51:36,860
எனவே நீங்கள் நினைக்கிறீர்கள்
தொலைபேசியை அங்கே கைவிட்டீர்களா?
1923
01:51:37,010 --> 01:51:38,420
முதலில் காவல்துறையினர் வந்தால் என்ன செய்வது?
1924
01:51:38,610 --> 01:51:39,540
போலீசார் அதைக் கண்டுபிடித்திருக்க மாட்டார்கள்.
1925
01:51:39,770 --> 01:51:41,530
அவர்கள் அழைத்திருப்பார்கள்
இப்போது நீங்கள் இருவருமே.
1926
01:51:41,840 --> 01:51:44,130
யாரும் சுற்றி இல்லை
தொலைபேசியில் பதிலளிக்க.
1927
01:51:44,640 --> 01:51:45,780
எதற்காக காத்திருக்கிறாய்?
அவரது மொபைலை அழைக்கவும்.
1928
01:51:54,210 --> 01:51:55,380
வேகமாக ஓட்ட முடியுமா?
1929
01:52:14,720 --> 01:52:15,820
அவர் இங்கே என்ன செய்கிறார்?
1930
01:52:16,200 --> 01:52:17,080
வேகமாக ஓட்டுங்கள்! வா!
1931
01:52:24,340 --> 01:52:26,410
ஏய்! நிறுத்து! நிறுத்து! நிறுத்து!
1932
01:52:29,160 --> 01:52:30,230
அவர் அதை இங்கே எங்காவது கைவிட்டார்.
1933
01:52:37,130 --> 01:52:38,200
அவர் எதையோ தேடுகிறார்.
1934
01:52:39,860 --> 01:52:43,680
இது தொலைபேசியா?
1935
01:52:44,250 --> 01:52:45,350
முதலில் அழைப்பைத் துண்டிக்கவும்.
1936
01:52:54,010 --> 01:52:54,830
நாங்கள் என்ன செய்ய வேண்டும்?
1937
01:53:01,380 --> 01:53:03,530
[தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு]
1938
01:53:03,730 --> 01:53:04,940
உங்கள் எண்ணிலிருந்து எனக்கு அழைப்பு வருகிறது.
1939
01:53:14,630 --> 01:53:15,580
அது அவன் தான்.
1940
01:53:17,330 --> 01:53:19,820
[தொலைபேசி வளையங்கள் மற்றும் அதிர்வு]
1941
01:53:23,340 --> 01:53:24,820
-சரி, இது விஷால்.
-ஆம். ஆம்.
1942
01:53:25,310 --> 01:53:27,460
தளத்தில் ஒரு மொபைல் கிடைக்கவில்லை.
1943
01:53:28,510 --> 01:53:30,670
முழுமையான பகுப்பாய்விற்குப் பிறகுதான் நாங்கள் தொடர்கிறோம்.
1944
01:53:31,120 --> 01:53:33,380
இல்லை, ஐயா. அவர் நிச்சயமாக
அதை இங்கே விட்டுவிட்டார்.
1945
01:53:33,800 --> 01:53:35,190
இருந்தால் அவற்றை நாம் கண்டுபிடிக்கலாம்
அந்த மொபைலைக் காண்கிறோம்.
1946
01:53:36,080 --> 01:53:37,980
நான் கண்டுபிடிப்பேன்.
ஆனால் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்.
1947
01:53:38,180 --> 01:53:39,570
-நாம் அங்கே எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை.
-சிறப்பு, ஐயா.
1948
01:53:40,260 --> 01:53:41,180
அவர் என்ன சொன்னார்?
1949
01:53:42,050 --> 01:53:43,150
அவர்கள் எதையும் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்று கூறினார்.
1950
01:53:44,050 --> 01:53:45,100
ஏய், மீண்டும் பார்.
1951
01:53:47,210 --> 01:53:48,020
ஏய்...
1952
01:53:48,120 --> 01:53:50,200
நான் ஆம்புலன்ஸ் மற்றும்
போலீசார் வரும் வரை தங்கியிருந்தார்கள்.
1953
01:53:50,900 --> 01:53:52,170
அவர்கள் வேறுவிதமாக சொல்கிறார்கள்.
1954
01:53:54,030 --> 01:53:57,770
யாரோ வாய்ப்பு இல்லை
வேறு இதற்கிடையில் எடுத்தது.
1955
01:53:58,240 --> 01:53:59,170
ஹ்ம்ம்.
1956
01:54:00,850 --> 01:54:02,170
அது எங்கே போனது?
1957
01:54:05,250 --> 01:54:07,000
அவர் உங்கள் தொலைபேசியை வைத்திருக்கவில்லை.
1958
01:54:07,480 --> 01:54:08,480
அவரிடம் அது இல்லையா?
1959
01:54:16,780 --> 01:54:18,400
அவர் அழைப்பு செய்தால்,
அவர் எதைத் தேடுகிறார்?
1960
01:54:20,440 --> 01:54:21,450
எனவே என்னை யார் அழைக்கிறார்கள்?
1961
01:54:30,140 --> 01:54:33,600
-வணக்கம்.
- [தோராயமாக பாடுகிறார்]
1962
01:54:35,010 --> 01:54:36,240
வணக்கம். மனிதனே, நீ யார்?
1963
01:54:36,620 --> 01:54:38,760
ஆம் சரியே. நான் யார்?
1964
01:54:38,900 --> 01:54:40,650
-Idiot! நீங்கள் யார்?
-அது அவரே, தோழர்களே. அந்த பைத்தியம் பையன்.
1965
01:54:42,170 --> 01:54:44,000
ஆம். அது பைத்தியக்காரனாக இருக்க வேண்டும்.
1966
01:54:44,360 --> 01:54:45,430
-என்ன?
தீவிர வலதுகளின்.
1967
01:54:45,740 --> 01:54:47,940
-அது அவன் தான். என்னுடன் வா.
-நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்?
1968
01:54:48,260 --> 01:54:49,880
அன்று வேறு யாரும் இங்கு இல்லை.
1969
01:54:50,190 --> 01:54:51,280
-அவர் அதை நிச்சயமாக எடுத்திருக்க வேண்டும்.
-ஏய்!
1970
01:54:51,480 --> 01:54:53,090
ராஜு, நாம் பெறலாம்
நாம் அவரைக் கண்டால் அவை.
1971
01:54:53,900 --> 01:54:55,790
அவர் எங்காவது இருக்க வேண்டும்.
போகலாம்.
1972
01:54:57,760 --> 01:54:59,030
நீங்கள் எங்கிருக்கிறீர்கள் என்று எங்களிடம் கூறுங்கள்.
1973
01:54:59,450 --> 01:55:01,050
தயவுசெய்து சொல்கிறேன்.
1974
01:55:01,350 --> 01:55:02,640
நான் எங்கிருக்கிறேன் என்று கண்டுப்பிடி.
1975
01:55:02,970 --> 01:55:05,540
என் கையில் என்ன இருக்கிறது என்று யூகிக்கவும்.
-அது எங்கள் தொலைபேசி, மனிதனே.
1976
01:55:05,880 --> 01:55:07,710
-இது யாருடைய தொலைபேசி?
-ஏய்! அது என்னுடையது.
1977
01:55:08,270 --> 01:55:09,060
என்னுடையது எங்கே?
1978
01:55:09,500 --> 01:55:10,440
நாம் எப்படி அறிவோம்?
1979
01:55:10,820 --> 01:55:13,960
உங்களிடம் உங்கள் தொலைபேசி இருந்தால்,
நீங்கள் யாருடைய தொலைபேசியிலிருந்து பேசுகிறீர்கள்?
1980
01:55:14,190 --> 01:55:15,590
இது எனது நண்பரின் தொலைபேசி.
1981
01:55:16,040 --> 01:55:17,630
ஒருவேளை இது எனது நண்பரின் தொலைபேசியாகவும் இருக்கலாம்.
1982
01:55:17,880 --> 01:55:19,780
அதனால்தான் நான் இதிலிருந்து அழைக்கிறேன்.
1983
01:55:20,040 --> 01:55:22,380
-நான் அதை ஒரு லாரியின் கீழ் வைத்து சரிபார்க்கிறேன்.
-ஏய்! இல்லை! இல்லை! இல்லை!
1984
01:55:22,580 --> 01:55:24,490
தயவு செய்து. தொலைபேசியைப் பாதுகாப்பாக வைக்கவும்.
1985
01:55:25,000 --> 01:55:28,820
என்ன செய்வது என்று சொல்ல வேண்டாம்.
இல்லையெனில் தொலைபேசியை உடைப்பேன்.
1986
01:55:29,020 --> 01:55:30,520
-ஏய்! இல்லை! இல்லை!
-நான் அதை தரையில் இடிக்கிறேன்.
1987
01:55:30,980 --> 01:55:33,200
தயவுசெய்து, மனிதனே. தொலைபேசியை உங்களுடன் வைத்திருங்கள்.
1988
01:55:33,480 --> 01:55:37,410
டயல் செய்யப்பட்ட பட்டியலில் ...
ஒரு தொலைபேசி படம் உள்ளது, நீங்கள் பார்க்கிறீர்கள்.
1989
01:55:37,730 --> 01:55:40,220
அந்த படத்தைக் கிளிக் செய்து சொல்லுங்கள்
முதல் எண். தயவு செய்து! தயவு செய்து!
1990
01:55:40,570 --> 01:55:42,850
முதல் எண், இல்லையா?
-நான் எண்ணைச் சொல்லுங்கள்.
1991
01:55:43,050 --> 01:55:44,310
-புகைப்படம்?
-ஆம். ஆம். ஆம்.
1992
01:55:44,660 --> 01:55:45,440
அதை கீழே கவனியுங்கள்.
1993
01:55:45,640 --> 01:55:47,130
-நாம் கெஞ்ச வேண்டாம்.
-ஒகே, சொல்லுங்கள்.
1994
01:55:47,380 --> 01:55:49,460
-உம் ... 940.
-940 ...
1995
01:55:49,620 --> 01:55:50,940
-750.
-750 ...
1996
01:55:51,080 --> 01:55:52,620
-530.
-530 ...
1997
01:55:52,840 --> 01:55:54,910
-430.
-430 ...?
1998
01:55:55,110 --> 01:55:56,310
முட்டாள்! 12 இலக்கங்கள் உள்ளன.
1999
01:55:56,510 --> 01:55:57,950
எனக்கு இன்னும் 2 கிடைத்தது. குறிப்பு கீழே.
2000
01:55:58,310 --> 01:55:59,880
நீங்கள் கூட என்ன சொல்கிறீர்கள்?
2001
01:56:00,080 --> 01:56:03,340
சைதன்யா கல்லூரியின் படம்.
அனைவருக்கும் நல்ல அணிகள் கிடைத்தன.
2002
01:56:03,540 --> 01:56:05,040
-ஏய்! ஏய்! ஏய்!
-Ugh!
2003
01:56:05,240 --> 01:56:08,040
நாங்கள் உங்களிடம் தொலைபேசி எண்ணைக் கேட்டோம், மனிதனே.
2004
01:56:08,310 --> 01:56:09,840
-இந்த அணிகளில் இல்லையா?
-இல்லை!
2005
01:56:10,100 --> 01:56:12,040
அப்போது அவர்கள் ஏன் வெளியிட்டார்கள்? ஃபூல்!
2006
01:56:12,200 --> 01:56:14,110
-நீங்கள் அவர்களிடம் கேளுங்கள்.
-மனிதே, என்னைக் கேளுங்கள்.
2007
01:56:14,210 --> 01:56:15,960
நான் எண்களைக் குறிப்பிட்டு வருகிறேன்.
அங்கேயே இருங்கள்.
2008
01:56:16,250 --> 01:56:17,030
-ஏய்! கேளுங்கள்!
-வரிசையில் இருங்கள்.
2009
01:56:17,230 --> 01:56:19,590
இல்லை மனிதன்! வணக்கம்! வணக்கம்? வணக்கம்?
2010
01:56:19,760 --> 01:56:21,230
-ஏய்!
-நீங்கள் ஓட்டு, சகோ.
2011
01:56:21,430 --> 01:56:22,800
-அவர் தொங்கினார்
-இப்போது வேறு எங்கே?
2012
01:56:23,000 --> 01:56:26,320
சகோ, அந்த கோவில்களுக்கு ஓட்டுங்கள்
நாங்கள் பைத்தியக்காரர்களைக் கண்டுபிடிக்கும் தேவாலயங்கள்.
2013
01:56:26,670 --> 01:56:28,490
-நீங்கள் எங்களை அழைத்துச் செல்லுங்கள், சகோ.
-தயவு செய்து.
2014
01:56:28,690 --> 01:56:30,620
[தொலைபேசி மோதிரங்கள் மற்றும் துண்டிக்கப்படுகிறது]
அவர் மனிதனைத் துண்டிக்கிறார்!
2015
01:56:34,360 --> 01:56:35,790
நீங்கள் இங்கே பைத்தியம்.
2016
01:56:36,460 --> 01:56:37,490
அவர் எங்கே இருக்கிறார் என்பது எங்களுக்குத் தெரியாது.
2017
01:56:37,700 --> 01:56:39,150
என்பது கூட எங்களுக்குத் தெரியாது
அவர் தொலைபேசியைத் திருடினார்.
2018
01:56:39,760 --> 01:56:40,910
நாம் அவரைத் தேடி செல்ல முடியாது.
2019
01:56:42,720 --> 01:56:44,490
உங்கள் அப்பாவின் ஆபரேஷன்
மாலை திட்டமிடப்பட்டுள்ளது.
2020
01:56:44,760 --> 01:56:45,910
நீங்கள் அதைப் பெறுகிறீர்களா?
2021
01:56:46,110 --> 01:56:48,050
ஏய்! இது சுமார் 10 லட்சம்.
2022
01:56:48,350 --> 01:56:49,400
நாம் விட்டுவிட முடியாது.
2023
01:56:49,740 --> 01:56:52,750
-இது பணத்தைப் பற்றியது அல்ல.
ஒரு சிறிய நம்பிக்கை இருக்கிறது, நாங்கள் அவர்களைக் கண்டுபிடிப்போம்.
2024
01:56:54,120 --> 01:56:55,080
பைத்தியக்காரனைக் கண்டுபிடிக்கவில்லை என்றாலும் ...
2025
01:56:55,350 --> 01:56:58,120
எங்களுக்கு திருப்தி கிடைக்கும்
எங்கள் சிறந்த முயற்சி.
2026
01:56:59,400 --> 01:57:01,060
எதுவும் வேலை செய்யவில்லை என்றால்,
நான் ஷாலினியிடம் உதவி கேட்கிறேன்.
2027
01:57:02,150 --> 01:57:02,950
எவ்வளவு நேரம் எடுக்கிறது?
2028
01:57:04,080 --> 03:54:09,550
நான் கேட்கும் வரை.
2029
01:57:05,990 --> 01:57:08,590
இரத்தம் தோய்ந்த பெண்ணே!
2030
01:57:08,940 --> 01:57:10,090
நான் சிறிது நேரம் அழுவேன்.
2031
01:57:10,290 --> 01:57:10,890
நீங்கள் மலம் போன்றவர்!
2032
01:57:11,110 --> 01:57:14,750
ஏன் அவளை அழைத்துச் செல்லக்கூடாது
பள்ளி மற்றும் ஒரு திரைப்படம் பார்க்க?
2033
01:57:14,840 --> 01:57:16,470
நான் எல்லாவற்றையும் செய்ய வேண்டுமா?
2034
01:57:16,570 --> 01:57:17,710
அவளுடைய பள்ளி மிகவும் அருகில் உள்ளது.
2035
01:57:17,820 --> 01:57:19,260
என்னால் அதை செய்ய முடியாது.
2036
01:57:19,460 --> 01:57:20,840
-நான் முடியாது
-நேரத்தை உருவாக்குங்கள்!
2037
01:57:21,170 --> 01:57:22,580
சரி பிசாசு, தொங்கு!
2038
01:57:23,060 --> 01:57:24,990
இரத்தக்களரி பெண்! தொங்கு. நான் வருகிறேன்.
2039
01:57:25,420 --> 01:57:27,540
-என் பை...
-அவள் என்ன சொல்கிறாள்?
2040
01:57:27,740 --> 01:57:29,000
-அவள் உன்னைக் கத்துகிறாள்.
-இது ஒன்றுமில்லை, சகோ.
2041
01:57:29,130 --> 01:57:31,750
-அதை எடுத்துக் கொள்ளுங்கள். அவளை அழைத்துச் செல்லுங்கள்.
-என்ன? நீங்கள் வரவில்லையா?
2042
01:57:32,000 --> 01:57:32,990
-இல்லை சகோ.
-ஏன்?
2043
01:57:33,480 --> 01:57:35,550
மகள் பள்ளியிலிருந்து வீட்டிற்கு வருகிறாள்.
-அதனால் என்ன?
2044
01:57:35,890 --> 01:57:38,890
என் மனைவி ஒரு திரைப்படத்திற்கு செல்கிறாள்.
அவளை அழைத்துச் செல்லும்படி கேட்டாள்.
2045
01:57:39,160 --> 01:57:41,310
விவரங்களை எனக்குத் தர வேண்டாம்.
நீங்கள் என்ன வேண்டுமானாலும் செய்யுங்கள்.
2046
01:57:41,510 --> 01:57:43,630
போ. வேனைத் தொடங்குங்கள். போ!
2047
01:57:43,830 --> 01:57:44,860
போ. சீக்கிரம்.
2048
01:57:45,850 --> 01:57:49,760
சகோதரி, நீங்கள் ஏன் பையைப் பற்றி கவலைப்படுகிறீர்கள்?
அது எங்காவது பொய் சொல்ல வேண்டும்.
2049
01:57:49,960 --> 01:57:52,480
அண்ணனை கோபப்படுத்த வேண்டாம் சகோதரி.
-சூர், சகோதரி.
2050
01:57:52,680 --> 01:57:54,160
-விட்டு, இழந்த சகோதரியைப் பெறுங்கள்!
-சரி. சரி.
2051
01:58:14,870 --> 01:58:15,610
சகோ, நீ எங்கே போகிறாய்?
2052
01:58:15,940 --> 01:58:19,990
-நான் பள்ளி குழந்தைகளை அழைத்துச் செல்ல வேண்டும்.
-இப்போதே?
2053
01:58:29,720 --> 01:58:31,670
சகோ, சுப்பு வருகிறார்.
2054
01:58:31,970 --> 01:58:33,380
நீங்கள் அவளை வழியில் கைவிட வேண்டும்.
2055
01:58:34,670 --> 01:58:36,100
கப்பலில் எல்லோரும். ஓட்டு.
2056
01:58:37,300 --> 01:58:38,980
-Drive!
இயக்கவும், ஓட்டுங்கள்!
2057
01:58:50,580 --> 01:58:51,540
ஏய், இது எங்கள் பை.
2058
01:59:52,890 --> 01:59:54,940
-உங்கள் பெயர் என்ன, அன்பு?
-சுப்பா ராவ்.
2059
01:59:55,390 --> 01:59:56,210
சுப்பா ராவ் ?!
2060
01:59:56,560 --> 02:00:01,120
ஆம். இது என் தாத்தாவின் பெயர்.
அவர் ஒரு நல்ல மனிதர்.
2061
02:00:01,690 --> 02:00:03,210
-OH.
-அப்படியா?
2062
02:00:03,590 --> 02:00:05,110
இந்த பையை உங்களுக்கு யார் வாங்கினார்கள்?
2063
02:00:05,420 --> 02:00:07,890
என் அப்பா அதை துபாயிலிருந்து வாங்கினார்.
2064
02:00:08,140 --> 02:00:09,500
உண்மையில் விலை உயர்ந்த பை.
2065
02:00:09,930 --> 02:00:11,680
துபாயிலிருந்து?
-Hmm?
2066
02:00:13,460 --> 02:00:14,690
தயவுசெய்து நான் பார்க்கலாமா?
2067
02:00:14,880 --> 02:00:15,850
சரி, நிச்சயமாக.
2068
02:00:16,140 --> 02:00:17,090
இங்கே. பரிசோதித்து பார்.
2069
02:00:18,250 --> 02:00:19,260
இது எங்கள் பை.
2070
02:00:24,900 --> 02:00:26,780
-Hmm.
-நான் உங்களுக்கு சொல்லவில்லையா?
2071
02:00:27,130 --> 02:00:28,740
எங்களுக்கும் இதே போன்ற பை வேண்டும்.
2072
02:00:29,040 --> 02:00:32,070
-நீங்கள் உங்கள் அப்பாவிடம் சொல்லி எங்களுக்கு ஒன்றைப் பெறுவீர்களா?
-Hmm. சரி.
2073
02:00:33,290 --> 02:00:34,520
உங்கள் அப்பா இப்போது எங்கே?
2074
02:00:36,750 --> 02:00:37,670
இலைகளின் பொதி!
2075
02:00:37,920 --> 02:00:38,720
நிறுத்து! நிறுத்து!
2076
02:00:38,920 --> 02:00:40,070
அதைச் சுற்றி ஒரு இசைக்குழு உள்ளது!
2077
02:00:40,970 --> 02:00:42,500
நிறுத்து!
-நீங்கள் இசைக்குழுவை விற்கலாமா?
2078
02:00:43,170 --> 02:00:44,320
நீங்கள் இலைகளை விற்கிறீர்களா?
2079
02:00:48,830 --> 02:00:50,030
-போன் மேன் எங்கே?
-Huh?
2080
02:00:51,250 --> 02:00:51,620
[வித்தியாசமான ஒலியை உருவாக்குகிறது]
2081
02:00:51,690 --> 02:00:52,550
தொலைபேசி எங்கே?
2082
02:00:53,160 --> 02:00:53,990
என்னிடம் தொலைபேசியை கொடு. ஏய்!
2083
02:00:55,960 --> 02:00:59,000
நாங்கள் உங்கள் வீட்டை அடைந்துவிட்டோமா?
-Hmm. நாம் செய்தோம்.
2084
02:00:59,200 --> 02:01:00,060
ஓ, உண்மையில்?
2085
02:01:04,800 --> 02:01:06,400
நீங்கள் ஏன் அவற்றைக் கட்டுகிறீர்கள்?
2086
02:01:06,800 --> 02:01:08,640
-நமக்கு தூசி ஒவ்வாமை இருக்கிறது.
-Hmm.
2087
02:01:08,970 --> 02:01:10,470
நானும் ஒன்றைக் கட்டுவேன்.
2088
02:01:32,950 --> 02:01:33,400
[பெருமூச்சுகள்]
2089
02:01:35,300 --> 02:01:37,930
மித்ரா எங்கே?
சொல்லுங்கள், இல்லையென்றால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்.
2090
02:01:38,130 --> 02:01:38,850
மித்ரா எங்கே?
2091
02:02:24,570 --> 02:02:29,570
[வாகனங்கள்
2092
02:02:40,760 --> 02:02:46,710
[விக்கல்கள்]
2093
02:03:07,210 --> 02:03:10,170
உதவி! உதவி! உதவி!
2094
02:03:10,780 --> 02:03:14,710
[தெளிவற்ற குரல்கள்] உதவி!
2095
02:03:14,910 --> 02:03:18,360
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
ஏய் டிரைவ்! ஓட்டு!
2096
02:03:19,660 --> 02:03:20,160
[மோதல்]
2097
02:03:21,620 --> 02:03:22,180
ஏய்!
2098
02:03:23,930 --> 02:03:25,490
தலைகீழ்! தலைகீழ்!
[கத்தும்]
2099
02:03:25,590 --> 02:03:27,490
[மோதல்]
ஏய்!
2100
02:03:29,980 --> 02:03:30,730
உதவி!
2101
02:03:30,930 --> 02:03:32,290
[டயர்கள் அலறல்]
2102
02:03:34,170 --> 02:03:34,970
உதவி!
2103
02:03:49,530 --> 02:03:50,960
ஏய்! என்னிடம் தொலைபேசியை கொடு.
2104
02:03:53,220 --> 02:03:53,660
என்னிடம் தொலைபேசியை கொடு.
2105
02:03:56,620 --> 02:03:57,640
நீ என்ன பார்க்கிறாய்? போ!
2106
02:03:57,990 --> 02:03:58,590
தொலைந்து போ!
2107
02:04:09,200 --> 02:04:09,750
ஏய்!
2108
02:04:37,580 --> 02:04:39,400
-ஏய்!
-ஏய்!
2109
02:04:41,160 --> 02:04:45,460
ஏய்! எனக்காக காத்திருங்கள்!
2110
02:04:48,140 --> 02:04:50,160
ஏய்!
வாயை மூடு, இல்லையென்றால் நான் உன்னைக் கொன்றுவிடுவேன்.
2111
02:07:01,710 --> 02:07:04,220
[டயர்கள் அலறல்]
2112
02:07:04,420 --> 02:07:09,490
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
ஏய், கீழே இறங்கு.
2113
02:07:10,390 --> 02:07:11,570
இறங்கு, மனிதனே!
கீழே இறங்கி சரிபார்க்கவும்.
2114
02:07:11,770 --> 02:07:17,730
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
[சண்டை ஒலி]
2115
02:07:24,340 --> 02:07:28,850
ஏய்!
[போலீஸ் சைரன்]
2116
02:07:32,630 --> 02:07:33,340
நான் உன்னைக் கொல்ல வேண்டும், இரத்தக்களரி!
2117
02:07:33,540 --> 02:07:37,830
கீழே இறங்குங்கள்!
[தெளிவற்ற குரல்கள்]
2118
02:07:40,600 --> 02:07:41,400
விட்டு விடு!
2119
02:07:41,470 --> 02:07:45,250
என்னை விட்டு போ! ஆ!
[சண்டை ஒலி]
2120
02:07:47,450 --> 02:07:48,210
என்ன தவறு?
2121
02:07:51,170 --> 02:07:51,770
அடித்து ஓடுகிறதா?
2122
02:08:04,320 --> 02:08:05,890
-Damn!
-Vishal!
2123
02:08:06,980 --> 02:08:07,990
-அவற்றைக் கண்டுபிடிப்பதா?
-இல்லை.
2124
02:08:08,190 --> 02:08:13,890
[தொலைபேசி ஒலிக்கிறது]
உஃப்!
2125
02:08:15,990 --> 02:08:16,670
வருகிறது, அம்மா.
2126
02:08:17,010 --> 02:08:20,090
அப்பா ஆபரேஷன் செய்து முடித்தார்.
அவர் OR இலிருந்து வெளியே வந்தார்.
2127
02:08:20,430 --> 02:08:21,640
நாங்கள் கவலைப்பட தேவையில்லை என்று மருத்துவர்கள் கூறினர்.
2128
02:08:23,720 --> 02:08:24,240
பணம் பற்றி என்ன?
2129
02:08:24,730 --> 02:08:25,490
எப்படி வரும்?
2130
02:08:25,930 --> 02:08:27,760
உங்கள் பெயரில் யாரோ ஒருவர் மசோதாவை அழித்துவிட்டார்.
2131
02:08:29,270 --> 02:08:30,690
-Alright. நான் வருகிறேன்.-சரி.
2132
02:08:31,470 --> 02:08:32,020
என்ன நடந்தது?
2133
02:08:33,860 --> 02:08:35,070
அப்பாவின் ஆபரேஷன் முடிந்தது.
2134
02:08:37,280 --> 02:08:38,040
ஷாலினி பணம் கொடுத்தாரா?
2135
02:08:42,560 --> 02:08:43,090
வாருங்கள்.
2136
02:08:46,520 --> 02:08:52,500
"இந்த நேரத்தில் நான் உங்களுக்காக ஏங்குகிறேன்"
2137
02:08:52,910 --> 02:08:53,680
நீங்கள் நலமாக இருக்கிறீர்களா?
2138
02:08:53,820 --> 02:08:54,560
[பெருமூச்சுகளை]
2139
02:08:56,930 --> 02:08:57,780
என்னைப் பற்றி மறந்து விடுங்கள்.
2140
02:08:58,600 --> 02:08:59,270
நீங்கள் எப்படி உணருகிறீர்கள்?
2141
02:09:00,070 --> 04:18:01,350
என்னை?
2142
02:09:01,700 --> 02:09:02,930
இதுவரை நினைவக இழப்பு இல்லை.
2143
02:09:03,880 --> 02:09:04,940
நான் எல்லாவற்றையும் நன்றாக நினைவில் வைத்திருக்கிறேன்.
2144
02:09:09,040 --> 02:09:10,560
மிக்க நன்றி, ஷாலினி.
2145
02:09:12,030 --> 02:09:14,240
-நீங்கள் இல்லை என்றால் ...
-Hmm?
2146
02:09:14,740 --> 02:09:16,670
-உங்கள் எப்படி நன்றி சொல்வது என்று கூட எனக்குத் தெரியவில்லை.
-Hmm.
2147
02:09:17,750 --> 02:09:19,830
நீ செய்தாய்.
இப்போது அதை மறந்து விடுங்கள்.
2148
02:09:23,190 --> 02:09:24,400
நீங்கள் எப்படி சூழ்நிலையை விரும்புகிறீர்கள்?
2149
02:09:24,480 --> 02:09:25,820
கதையை விவரிக்க. ஹே?
2150
02:09:28,990 --> 02:09:29,670
உங்களுக்குத் தெரியும் ...
2151
02:09:30,370 --> 02:09:34,010
நான் உங்களிடம் ஒன்று சொல்ல வேண்டும்
நீங்கள் கதையை முடித்தவுடன் முக்கியமானது.
2152
02:09:36,640 --> 02:09:37,640
அது பரவாயில்லை. சொல்லுங்கள்.
2153
02:09:38,930 --> 02:09:42,020
அதை தவறான வழியில் எடுக்க வேண்டாம்.
Ouch!
2154
02:09:43,710 --> 02:09:46,320
-நான் இரண்டு நாட்களில் பணத்தை திருப்பித் தருகிறேன் ...
-தயவு செய்து!
2155
02:09:54,680 --> 02:09:56,010
விஷால், நாங்கள் திருமணம் செய்து கொள்வோமா?
2156
02:09:56,750 --> 02:09:57,290
ஹ்ம்ம்?
2157
02:10:00,780 --> 02:10:03,600
இது வித்தியாசமானது என்று எனக்குத் தெரியும்.
ஒரு மருத்துவமனை இருக்கும் இடம் ...
2158
02:10:06,160 --> 02:10:07,710
நான் உங்களுக்கு உதவியதால் ...
2159
02:10:08,130 --> 02:10:10,220
இதை ஒரு கடமையாக கருத வேண்டாம்.
தயவு செய்து.
2160
02:10:13,200 --> 02:10:13,970
மேலும் ஒரு விஷயம்.
2161
02:10:14,320 --> 02:10:17,900
நான் நிராகரிப்பேன் என்று நினைக்க வேண்டாம்
இல்லை என்று சொன்னால் மூவி சலுகை.
2162
02:10:19,550 --> 02:10:21,830
அது தொழில்முறை.
இது தனிப்பட்டது.
2163
02:10:30,430 --> 02:10:31,260
அதனால்...
2164
02:10:31,540 --> 02:10:32,900
இது ஒரு முழுமையானதா?
2165
02:10:34,330 --> 02:10:35,360
அல்லது...
2166
02:10:35,570 --> 02:10:36,990
உங்களுக்கு சிறிது நேரம் தேவையா?
2167
02:10:43,240 --> 02:10:44,380
அசோக் குமார்
சப் இன்ஸ்பெக்டர்
2168
02:10:45,180 --> 02:10:51,140
[இசை முடக்குகிறது குரல்கள்]
2169
02:10:54,690 --> 02:10:55,710
இங்கே பெண் ...
2170
02:10:56,220 --> 02:10:57,990
ஐயா உங்கள் பெற்றோரை இங்கே அழைக்கச் சொன்னார்.
2171
02:10:59,520 --> 02:11:00,580
எடுத்துக்கொள்!
2172
02:11:20,250 --> 02:11:22,060
[தொலைபேசி மோதிரங்கள்]
2173
02:11:22,750 --> 02:11:24,100
வணக்கம், சகோ?
2174
02:11:25,670 --> 02:11:27,370
-கர்ல் அழுகிறார்
-வணக்கம்! வணக்கம், மித்ரா?
2175
02:11:28,410 --> 02:11:29,350
மித்ரா, நீ எங்கே இருக்கிறாய்?
2176
02:11:30,030 --> 02:11:30,840
வணக்கம்.
2177
02:11:31,750 --> 02:11:32,510
வணக்கம்.
2178
02:11:32,990 --> 02:11:34,140
ஏன் நீ அழுகிறாய்? வணக்கம்!
2179
02:11:35,210 --> 02:11:36,580
வணக்கம்! மித்ரா!
2180
02:11:37,020 --> 02:11:38,330
ராகுல், நான் எங்கள் பையை இழந்தேன்.
2181
02:11:38,440 --> 02:11:39,540
எதுவாக. நீங்கள் எங்கே இருக்கிறீர்கள்?
2182
02:11:40,130 --> 02:11:42,090
நான் அவர்களிடமிருந்து தப்பிக்கும்போது ...
2183
02:11:42,510 --> 02:11:43,820
போலீசார் என்னைக் காப்பாற்றினர்.
2184
02:11:45,360 --> 02:11:46,480
நான் காவல் நிலையத்தில் இருக்கிறேன்.
2185
02:11:47,330 --> 02:11:48,290
காவல் நிலையம்?
2186
02:11:49,300 --> 02:11:51,190
அவர்கள் என்னை அழைக்கச் சொன்னார்கள்
பெற்றோர், ராகுல்.
2187
02:11:53,220 --> 02:11:54,800
என்ன செய்வது என்று எனக்குத் தெரியவில்லை.
2188
02:11:57,510 --> 02:11:58,450
நீங்கள் வருவீர்களா?
2189
02:12:00,260 --> 02:12:01,170
வணக்கம்.
2190
02:12:01,990 --> 02:12:03,080
ராகுல்?
2191
02:12:03,740 --> 02:12:04,900
இல்லை, மித்ரா.
2192
02:12:05,100 --> 02:12:06,240
உங்கள் அப்பாவை அழைக்கவும்.
2193
02:12:06,520 --> 02:12:07,650
அவருடன் வீட்டிற்குச் செல்லுங்கள்.
2194
02:12:08,940 --> 02:12:11,170
அதுதான் சரியான விஷயம். வீட்டிற்கு செல்.
2195
02:12:13,030 --> 02:12:15,170
நீங்கள் தனிமையில் இருக்க தயாராக இருந்தீர்கள்!
2196
02:12:15,800 --> 02:12:17,980
நீங்களே காப்பாற்றிக் கொண்டீர்கள்
இவ்வளவு பெரிய பிரச்சினையிலிருந்து!
2197
02:12:18,720 --> 02:12:22,120
எனவே கொஞ்சம் பேச முடியாது
உங்கள் தந்தையுடன் கடுமையாக?
2198
02:12:24,170 --> 02:12:25,950
அந்த நாளையே நாம் நினைத்திருக்க வேண்டும்
2199
02:12:26,740 --> 02:12:28,560
நாங்கள் உங்களையும் அனுப்பியிருக்கக்கூடாது.
2200
02:12:29,720 --> 02:12:31,200
வெளி உலகம் உண்மையில் அசிங்கமானது, மித்ரா.
2201
02:12:32,030 --> 02:12:34,190
வேறு யாரும் இல்லை என்று தெரிகிறது
எங்கள் வீட்டை விட பாதுகாப்பான இடம்
2202
02:12:36,110 --> 02:12:38,160
இது ஒரு பெரிய விஷயமல்ல
நாங்கள் அங்கு வர மித்ரா
2203
02:12:39,240 --> 02:12:40,890
ஆனால், இதற்கு எந்தவிதமான தீர்வும் இல்லை
2204
02:12:42,960 --> 02:12:44,290
நீங்கள் அதைப் பெறுகிறீர்களா?
2205
02:12:45,080 --> 02:12:46,170
வணக்கம்?
2206
02:12:47,330 --> 02:12:48,760
மித்ரா, நீங்கள் கேட்கிறீர்களா?
2207
02:12:49,900 --> 02:12:51,010
ஹ்ம்ம்
2208
02:12:51,350 --> 02:12:52,600
எனவே நீங்கள் வீட்டிற்கு செல்கிறீர்கள், இல்லையா?
2209
02:12:55,780 --> 02:12:56,870
ஹ்ம்ம்.
2210
02:12:57,950 --> 02:13:00,830
கவனித்துக் கொள்ளுங்கள். நீங்கள் வீட்டிற்கு வந்தவுடன் என்னை அழைக்கவும்
2211
02:13:06,450 --> 02:13:07,070
ஏய்!
2212
02:13:14,910 --> 02:13:16,190
10 லட்சத்தை நாங்கள் என்ன செய்வது?
2213
02:13:30,030 --> 02:13:32,380
நாங்கள் உங்கள் பெரிய ரசிகர்கள்
2214
02:14:51,380 --> 02:14:53,610
சதுரா டான்ஸ் ஸ்கூல்
2215
02:15:57,770 --> 02:15:58,680
-Rahul ...
-Hmm?
2216
02:15:58,810 --> 02:16:00,220
என்னைப் பற்றி உங்கள் கருத்து என்ன?
2217
02:16:00,490 --> 02:16:02,470
நீங்கள் ஒரு நல்ல பெண் என்று நினைக்கிறேன்.
2218
02:16:02,980 --> 02:16:03,960
ஒரு நல்ல நடனக் கலைஞரும் கூட.
2219
02:16:04,230 --> 02:16:05,710
எங்களைப் போலவே.
ஆனால் எங்களைப் போல எதுவும் இல்லை.
2220
02:16:05,940 --> 02:16:07,760
எனக்குத் தெரியாத ஒன்றைச் சொல்லுங்கள்.
2221
02:16:07,910 --> 02:16:09,450
நீங்கள் செய்யாத ஒன்றை நான் எப்படி அறிந்து கொள்வது?
2222
02:16:09,850 --> 02:16:12,150
விஷயங்கள் இருந்தால் யூகிக்கவும்
எனக்கு தெரியும், உங்களுக்கு இல்லை.
2223
02:16:13,610 --> 02:16:15,910
கேளுங்கள். நான் 11 ஆம் வகுப்பு மூன்று முறை பறந்தேன்.
2224
02:16:16,300 --> 02:16:17,590
அதை மனதில் கொள்ளுங்கள்
என்னைக் கேள்வி கேட்பதற்கு முன்.
2225
02:16:17,920 --> 02:16:19,890
நான் எப்படி விஷயங்களை யூகிக்க முடியும்
உங்களுக்கு தெரியும், எனக்கு தெரியாது?
2226
02:16:20,060 --> 02:16:21,370
-உனக்குத் தெரியாது, இல்லையா?
-இல்லை!
2227
02:16:30,680 --> 02:16:31,820
சரி ஷாலினியா?
2228
02:16:34,310 --> 02:16:35,300
கைதட்டல்!
2229
02:16:37,250 --> 02:16:38,620
ரோல் கேமரா!
2230
02:16:39,970 --> 02:16:41,100
அதிரடி!
2231
02:16:56,420 --> 02:16:59,230
நண்பர்களே, எங்களுக்கு சொந்த இலக்குகள் இல்லையா?
2232
02:17:00,200 --> 02:17:01,720
எங்களுக்கு இலக்குகள் தேவையில்லை, மனிதனே!
2233
02:17:01,880 --> 02:17:02,870
நாங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறோம், இல்லையா?
2234
02:17:03,960 --> 02:17:05,160
நான் அதை அர்த்தப்படுத்தவில்லை.
2235
02:17:05,520 --> 02:17:06,510
மித்ராவைப் பாருங்கள்.
2236
02:17:06,910 --> 02:17:09,740
அவள் எங்களை சமாதானப்படுத்தியிருக்கிறாள்
ஒரு நடனக் கலைஞராக ஆக பிரின்சி.
2237
02:17:10,790 --> 02:17:12,980
அடடா! நான் இவ்வளவு காலமாக யோசித்து வருகிறேன்.
2238
02:17:13,300 --> 02:17:17,710
நான் நினைப்பது எல்லாம் புத்தகம்
கடைகள் மற்றும் மது கடைகள்.
2239
02:17:17,950 --> 02:17:19,560
ஏய்! இதை நீங்கள் மிகவும் தீவிரமாக எடுத்துக்கொள்கிறீர்கள்.
2240
02:17:19,910 --> 02:17:22,050
நாம் இருக்க வேண்டியதில்லை
இலக்குகளைப் பற்றி மிகவும் ஆர்வமாக உள்ளது.
2241
02:17:22,350 --> 02:17:23,310
அவற்றை எளிமையாக வைக்கவும்.
2242
02:17:23,700 --> 02:17:26,560
-குடித்துவிட்டு வீட்டிற்கு செல்வது ஒரு குறிக்கோள்.
-OH!
2243
02:17:26,920 --> 02:17:31,140
வீட்டிற்குச் சென்று அம்மாவின் உணவை உண்ணுதல். ஒரு இலக்கு!
-Hmm.
2244
02:17:31,530 --> 02:17:34,960
-நாம் சாப்பிட்டு தூங்கச் செல்கிறோம்.
-Goal! இன்னும் ஒரு குறிக்கோள்!
2245
02:17:35,310 --> 02:17:39,130
நாம் எண்ணத் தொடங்கினால்,
ஒரு நாளில் எங்களுக்கு பல இலக்குகள் உள்ளன.
2246
02:17:39,410 --> 02:17:40,090
கவலைப்பட வேண்டாம்.
2247
02:17:40,500 --> 02:17:43,560
மற்றவர்களின் குறிக்கோள்கள் இருக்க வேண்டும்
ஒருபோதும் நம்மை பாதிக்காது.
2248
02:17:44,090 --> 02:17:46,760
நாம் அவர்களுக்கு தெளிவற்ற முறையில் உதவ வேண்டும்.
2249
02:17:47,110 --> 02:17:51,270
வெங்கடேஷ் எப்படி பானு பிரியாவை உருவாக்கினார் என்பது போல
'ஸ்வர்ண கமலத்தில்' ஒரு நடனக் கலைஞர் ...
2250
02:17:52,420 --> 02:17:54,840
வெங்கடேஷ் எப்படி செய்தார் என்பது போல
'ராஜா'வில் ஒரு பாடகி ச Sound ந்தர்யா ...
2251
02:17:55,590 --> 02:17:57,060
நான் மித்ராவை ஒரு நடனக் கலைஞராக்க வேண்டும், இல்லையா?
2252
02:17:57,270 --> 02:17:58,890
நீ அவளுக்கு போதுமான உதவி செய்தாய்.
2253
02:17:59,250 --> 02:18:02,680
நீங்கள் ஆக வேண்டியதில்லை
அவளுக்கு உதவ வெங்கடேஷ்.
2254
02:18:02,930 --> 02:18:04,140
நீங்கள் சாதாரணமாக அவளுக்கு உதவலாம்.
2255
02:18:04,520 --> 02:18:05,590
ஓ.
316311
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.