Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:12,442 --> 00:03:14,778
வணக்கம். எனக்கு ஒரு சந்திப்பு கிடைத்தது
திரு. உல்மான்னுடன்.
2
00:03:15,028 --> 00:03:16,864
என் பெயர் ஜாக் டோரான்ஸ்.
3
00:03:17,115 --> 00:03:19,659
அவருடைய அலுவலகம் முதல் கதவுதான்
இடப்பக்கம்.
4
00:03:19,909 --> 00:03:21,035
நன்றி.
5
00:03:38,431 --> 00:03:39,223
திரு உல்மான்?
6
00:03:39,515 --> 00:03:40,726
நான் ஜாக் டோரான்ஸ்.
7
00:03:40,976 --> 00:03:42,936
வாருங்கள், ஜேக்.
8
00:03:43,980 --> 00:03:46,524
-உன்னை சந்திப்பதில் மிக்க மகிழ்ச்சி.
உனக்கு சந்திப்பு.
9
00:03:46,774 --> 00:03:48,319
இது என் செயலாளர், சூசி.
10
00:03:48,694 --> 00:03:51,196
-ஸூஸி, நீ எப்படி செய்கிறாய்?
-எந்த கண்டுபிடிப்பும் எங்களுக்குத் தெரியுமா?
11
00:03:51,447 --> 00:03:54,199
எந்த பிரச்சனையும் இல்லை.
நான் 3 1/2 மணி நேரம் பயணம் செய்தேன்.
12
00:03:54,408 --> 00:03:56,369
அது நல்ல நேரம்.
13
00:03:56,745 --> 00:03:58,288
ஒரு நிமிடம் உட்கார்ந்து, ஜாக்.
14
00:03:58,538 --> 00:04:00,290
வீட்டிலேயே உங்களை உருவாக்குங்கள்.
15
00:04:00,540 --> 00:04:01,708
சில காபி போல?
16
00:04:02,000 --> 00:04:04,462
எல்எஃப் நீங்கள் சில,
நான் கவலைப்படாதே. நன்றி.
17
00:04:04,713 --> 00:04:05,589
-Susie.
-Sure.
18
00:04:05,881 --> 00:04:07,548
மற்றும் பில் வாட்சன் எங்களுக்கு சேர கேட்க.
19
00:04:07,798 --> 00:04:09,300
ஆம் நான் செய்வேன்.
20
00:04:20,104 --> 00:04:21,272
அம்மா?
21
00:04:22,065 --> 00:04:23,274
ஆம்?
22
00:04:23,650 --> 00:04:27,279
நீங்கள் உண்மையிலேயே செல்ல விரும்புகிறீரா?
குளிர்காலத்தில் அந்த ஹோட்டலில்?
23
00:04:27,947 --> 00:04:29,240
நிச்சயமாக நான் செய்கிறேன்.
24
00:04:29,491 --> 00:04:31,409
நிறைய வேடிக்கையாக இருக்கும்.
25
00:04:33,328 --> 00:04:35,414
ஆம். நான் நினைக்கிறேன்.
26
00:04:35,623 --> 00:04:39,794
எப்படியும், யாரும் அரிதாக இல்லை
இங்கே சுற்றி விளையாட.
27
00:04:40,586 --> 00:04:44,132
எனக்கு தெரியும். lt எப்போதும் எடுக்கும்
புதிய நண்பர்களை உருவாக்க சிறிது நேரம்.
28
00:04:45,677 --> 00:04:47,971
ஆமாம், நான் நினைக்கிறேன்.
29
00:04:48,763 --> 00:04:49,722
டோனி பற்றி என்ன?
30
00:04:50,015 --> 00:04:52,267
அவர் எதிர்பார்த்துக் கொண்டிருக்கிறார்
ஹோட்டல், நான் பந்தயம்.
31
00:04:52,935 --> 00:04:55,312
இல்லை, நான் திருமதி டாரன்ஸ் அல்ல.
32
00:04:55,688 --> 00:04:58,024
இப்போது, டோனி வா.
முட்டாள் அல்ல.
33
00:04:58,525 --> 00:05:00,443
நான் அங்கு போக விரும்பவில்லை.
34
00:05:00,986 --> 00:05:02,988
எப்படி நீங்கள் போக விரும்பவில்லை?
35
00:05:03,238 --> 00:05:05,156
நான் இல்லை.
36
00:05:05,021 --> 00:05:07,786
நாம் காத்திருந்து பார்ப்போம்.
37
00:05:08,059 --> 00:05:10,755
நாம் எல்லோருக்கும் போகிறோம்
ஒரு நல்ல நல்ல நேரம்.
38
00:05:12,130 --> 00:05:14,599
பில், நான் உன்னை விரும்புகிறேன்
ஜாக் டோரன்ஸ் சந்திக்க.
39
00:05:14,800 --> 00:05:16,233
பில் எப்படி?
40
00:05:16,435 --> 00:05:18,403
உனக்கு சந்திப்பு.
-உங்களை சந்தித்ததில் மிக்க மகிழ்ச்சி.
41
00:05:18,604 --> 00:05:20,538
ஒரு நாற்காலி, பில். உள்ளே நுழையுங்கள்
42
00:05:20,739 --> 00:05:24,870
ஜாக் பார்த்துக்கொள்ள போகிறார்
எங்களுக்கு இந்த குளிர்காலத்தை கண்காணியுங்கள்.
43
00:05:25,111 --> 00:05:28,080
நான் அவரை அழைத்துச் செல்ல விரும்புகிறேன்
விரைவில் நாங்கள் இருக்கிறோம்.
44
00:05:28,282 --> 00:05:29,215
ஃபைன்.
45
00:05:29,852 --> 00:05:31,752
ஜாக் ஒரு பள்ளி ஆசிரியராக உள்ளார்.
46
00:05:32,020 --> 00:05:33,988
முன்பு ஒரு பள்ளி ஆசிரியராக.
47
00:05:34,189 --> 00:05:35,884
இப்பொழுது நீங்கள் என்ன வேலை வேலை செய்கிறீர்கள்?
48
00:05:36,091 --> 00:05:37,684
நான் ஒரு எழுத்தாளர்.
49
00:05:37,927 --> 00:05:41,556
போதனை அதிகமாகவோ அல்லது குறைவாகவோ இருந்தது
முடிவெடுக்கும் ஒரு வழி சந்திக்கிறது.
50
00:05:41,764 --> 00:05:43,732
இது இருக்க வேண்டும்
நீங்கள் மிகவும் ஒரு மாற்றம்.
51
00:05:44,668 --> 00:05:46,465
நான் ஒரு மாற்றத்தை தேடுகிறேன்.
52
00:05:46,671 --> 00:05:50,266
டென்வர் எங்கள் மக்கள் பரிந்துரைக்கப்படுகிறது
ஜாக் மிக உயர்ந்த, மற்றும் ஒரு முறை ...
53
00:05:50,475 --> 00:05:52,067
... நான் அவர்களை ஏற்றுக்கொள்கிறேன்.
54
00:05:52,712 --> 00:05:54,509
பார்க்கலாம், நாம் எங்கே இருந்தோம்?
55
00:05:54,714 --> 00:05:57,307
நான் விளக்க வேண்டியிருந்தது ...
56
00:05:57,549 --> 00:06:01,714
... எங்கள் பருவத்தில் இங்கே இருந்து இயங்கும்
அக்டோபர் 30 முதல் 15 வரை.
57
00:06:01,921 --> 00:06:05,379
பின் நாம் மூடிவிடுவோம்
பின்வரும் மே வரை.
58
00:06:05,591 --> 00:06:08,390
நான் கேட்கிறேனா?
நீ ஏன் அதை செய்கிறாய்?
59
00:06:08,596 --> 00:06:12,054
அது பனிச்சறுக்கு என்று எனக்கு தோன்றுகிறது
இங்கே அற்புதமாக இருக்கும்.
60
00:06:12,267 --> 00:06:14,861
அது இருக்கும். பிரச்சனை என்னவென்றால்
மகத்தான செலவு ...
61
00:06:15,069 --> 00:06:17,630
... அது வைத்திருக்க வேண்டும்
Sidewinder சாலை திறக்க.
62
00:06:18,274 --> 00:06:20,003
இது 25 மைல் நீள சாலை.
63
00:06:20,209 --> 00:06:22,575
இது பனி 20 அடி
குளிர்காலத்தில்.
64
00:06:22,778 --> 00:06:26,010
அதை செய்ய வழி இல்லை
பொருளாதார ரீதியாக சாத்தியமான ...
65
00:06:26,216 --> 00:06:28,150
... அதை தெளிவாக வைக்க.
66
00:06:28,352 --> 00:06:30,718
1907 ம் ஆண்டு கட்டப்பட்ட இந்த இடம் ...
67
00:06:30,922 --> 00:06:33,483
... மிக சிறிய ஆர்வம் இருந்தது
குளிர்கால விளையாட்டுகளில்.
68
00:06:33,692 --> 00:06:38,561
இந்தத் தளத்திற்குத் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டது
தனிமை மற்றும் அழகிய அழகு.
69
00:06:38,797 --> 00:06:41,323
அது நிச்சயமாக கிடைத்தது
என்று நிறைய.
70
00:06:41,534 --> 00:06:42,728
அது சரி.
71
00:06:43,009 --> 00:06:45,762
அவர்கள் உங்களுக்கு கொடுத்தார்களா?
டென்வர் உள்ள எந்த யோசனை. . .
72
00:06:46,012 --> 00:06:47,639
. . வேலை என்ன?
73
00:06:47,891 --> 00:06:49,976
மிகவும் பொதுவான வழியில் மட்டுமே.
74
00:06:52,187 --> 00:06:54,857
குளிர்காலத்தில் இருக்க முடியும்
கொடூரமான கொடூரம்.
75
00:06:55,107 --> 00:06:58,444
அடிப்படை யோசனை சமாளிக்க வேண்டும்
மிகவும் விலையுயர்ந்த சேதம். . .
76
00:06:58,736 --> 00:07:00,654
. . மற்றும் தேய்மானம்
இது ஏற்படலாம்.
77
00:07:00,905 --> 00:07:03,325
இது முக்கியமாக உள்ளது
கொதிகலன் இயங்கும். . .
78
00:07:03,575 --> 00:07:07,496
. . .அவருடைய வித்தியாசமான பாகங்கள்
தினசரி சுழலும் அடிப்படையில் ஹோட்டல். . .
79
00:07:07,746 --> 00:07:10,375
. . அது ஏற்படும் என சேதத்தை மறுபரிசீலனை செய்தல். . .
80
00:07:10,668 --> 00:07:13,462
. . .மற்றும் அவ்வாறு பழுது
உறுப்புகள் ஒரு பிடிப்பு பெற முடியாது.
81
00:07:14,546 --> 00:07:16,799
அது எனக்கு நல்லது.
82
00:07:17,174 --> 00:07:20,095
உடல் ரீதியாக, அது இல்லை
மிகவும் கோரும் வேலை.
83
00:07:20,303 --> 00:07:23,431
ஒரு பிட் கிடைக்கக்கூடிய ஒரே விஷயம்
குளிர்காலத்தில் இங்கு முயற்சி செய்கிறேன். . .
84
00:07:23,723 --> 00:07:26,310
. . ஒரு மிகப்பெரிய உணர்வு
தனிமை.
85
00:07:27,478 --> 00:07:32,066
அது தான் நடக்கிறது
நான் தேடிக்கொண்டிருக்கிறேன்.
86
00:07:32,442 --> 00:07:35,571
நான் ஒரு புதிய விஷயத்தை கோடிட்டுக் காட்டுகிறேன்
எழுதுதல் திட்டம்.
87
00:07:35,947 --> 00:07:39,242
சமாதான ஐந்து மாதங்கள்
எனக்கு என்ன தேவை?
88
00:07:40,034 --> 00:07:41,787
அது மிகவும் நல்லது, ஜாக்.
89
00:07:42,079 --> 00:07:45,206
ஏனென்றால், சிலருக்கு. . .
90
00:07:45,415 --> 00:07:47,166
. . .தனிமை. . .
91
00:07:47,417 --> 00:07:48,960
. . .மற்றும் தனிமை. . .
92
00:07:49,879 --> 00:07:52,090
. . ., தன்னை, ஒரு பிரச்சனை.
93
00:07:52,924 --> 00:07:54,592
எனக்கானது அல்ல.
94
00:07:55,093 --> 00:07:58,264
எப்படி உங்கள் மனைவி மற்றும் மகன் பற்றி?
அவர்கள் அதை எடுத்துக்கொள்வார்கள் என்று நினைக்கிறீர்களா?
95
00:08:00,099 --> 00:08:01,183
அவர்கள் அதை நேசிப்பார்கள்.
96
00:08:01,475 --> 00:08:02,685
கிரேட்.
97
00:08:05,605 --> 00:08:08,775
நான் உன்னை பில் செய்ய முன். . .
98
00:08:09,067 --> 00:08:12,446
. . நான் நினைக்கிறேன் வேறு ஒரு விஷயம்
நாம் பேச வேண்டும்.
99
00:08:12,740 --> 00:08:14,158
மெலோடிராமாடிக் ஒலிப்பதில்லை. . .
100
00:08:14,408 --> 00:08:16,910
. . ஆனால் அது தெரிந்திருந்தது
ஒரு சிலரை கொடுங்கள். . .
101
00:08:17,119 --> 00:08:19,329
. . வேலையைப் பற்றி அடுத்த எண்ணங்கள்.
102
00:08:20,039 --> 00:08:21,666
நான் சோகமாக இருக்கிறேன்.
103
00:08:21,875 --> 00:08:24,210
நான் நினைக்கவில்லை அவர்கள்
டென்வர் உள்ள எதையும் சொன்னார். . .
104
00:08:24,419 --> 00:08:28,382
. . நாங்கள் இங்கே இருந்த துயரத்தை பற்றி
1970 இன் குளிர்காலத்தில்.
105
00:08:29,008 --> 00:08:30,968
அவர்கள் செய்ததை நான் நம்பவில்லை.
106
00:08:33,597 --> 00:08:35,265
இந்த வேலையில் என் முன்னோடி. . .
107
00:08:36,059 --> 00:08:39,270
. . சார்லஸ் கிரேடி என்ற பெயரில் ஒருவரை நியமித்தார்
குளிர்கால கவனிப்பாளராக.
108
00:08:39,520 --> 00:08:42,940
அவர் தனது மனைவியுடன் வந்தார்
8 மற்றும் 10 பற்றி 2 சிறிய பெண்கள்.
109
00:08:43,191 --> 00:08:46,195
அவர் ஒரு நல்ல வேலை பதிவு,
நல்ல குறிப்புகள்.
110
00:08:46,445 --> 00:08:48,655
மற்றும் நான் சொல்லியிருக்கிறேன் என்ன இருந்து,
அவர் தோன்றியது. . .
111
00:08:48,906 --> 00:08:51,533
. . முற்றிலும் போல
சாதாரண தனிநபர்.
112
00:08:51,827 --> 00:08:54,121
ஆனால் சில கட்டத்தில்
குளிர்காலத்தில். . .
113
00:08:54,372 --> 00:08:58,000
. . அவர் சில வகையான கஷ்டங்களை அனுபவித்திருக்க வேண்டும்
முழுமையான மன முறிவு.
114
00:08:58,250 --> 00:09:00,545
அவர் ஓடி ஓடினார். . .
115
00:09:03,965 --> 00:09:06,134
. . மற்றும் அவரது குடும்பத்தினர் கொல்லப்பட்டனர்
ஒரு கோடாரி.
116
00:09:07,470 --> 00:09:12,058
ஒரு அறையில் அழகாக அடுக்கி வைத்தார்கள்
மேற்குப் பிரிவில், பின்னர். . .
117
00:09:12,893 --> 00:09:16,564
. . அவர் இரண்டு பீப்பாய்கள் போடுகிறார்
அவரது வாயில் தனது துப்பாக்கி.
118
00:09:17,857 --> 00:09:19,609
போலீஸ் நினைத்தேன். . .
119
00:09:19,859 --> 00:09:23,864
. . அது என்ன பழைய டைமர்கள் என்று
அறை காய்ச்சலை அழைக்க பயன்படுத்தப்படுகிறது.
120
00:09:24,115 --> 00:09:27,118
ஒரு வகையான கிளாஸ்ட்ரோபோபிக் எதிர்வினை
இது ஏற்படலாம். . .
121
00:09:27,368 --> 00:09:31,498
. . மக்கள் எப்போது ஒன்றாக இணைக்கப்படுகிறார்கள்
நீண்ட நாட்களுக்கு மேல்.
122
00:09:36,586 --> 00:09:37,921
அது. . .
123
00:09:38,171 --> 00:09:39,674
. . ஒரு கதை.
124
00:09:41,008 --> 00:09:42,468
ஆமாம், அது.
125
00:09:43,553 --> 00:09:46,932
எனக்கு நம்புவதற்கு இன்னும் கடினமாக இருக்கிறது
அது உண்மையில் இங்கே நடந்தது.
126
00:09:47,224 --> 00:09:48,892
ஆனால் அது செய்தது.
127
00:09:50,686 --> 00:09:54,691
நீங்கள் பாராட்டலாம் என்று நினைக்கிறேன்
ஏன் அதைப் பற்றி நான் சொல்ல விரும்பினேன்.
128
00:09:55,276 --> 00:09:57,737
நான் நிச்சயமாக முடியும்.
129
00:09:58,237 --> 00:10:00,823
எனக்கு புரிகிறது
டென்வரில் ஏன் உங்கள் மக்கள்? . .
130
00:10:01,073 --> 00:10:03,285
. . நீ என்னிடம் சொல்வாயா?
131
00:10:04,494 --> 00:10:07,164
வெளிப்படையாக, சிலர்
தள்ளி வைக்க முடியும். . .
132
00:10:07,414 --> 00:10:11,461
. . ஒரு இடத்தில் தங்கியிருப்பது
அதுபோல் ஏதோ நடந்தது.
133
00:10:11,711 --> 00:10:16,549
அது இல்லை என்று உறுதியளிக்க முடியும்
என்னுடன் நடக்கும்.
134
00:10:16,800 --> 00:10:20,430
மற்றும் என் மனைவி என
கவலை கொண்டுள்ளது. . .
135
00:10:20,680 --> 00:10:24,517
. . அவள் நிச்சயம் நிச்சயம்
நான் அவளிடம் சொல்லும்போது ஆர்வமாக இருந்தேன்.
136
00:10:24,768 --> 00:10:27,521
அவர் ஒரு உறுதி பேய் கதை தான். . .
137
00:10:27,813 --> 00:10:30,149
. . மற்றும் திகில் திரைப்படம் அடிமை.
138
00:10:36,031 --> 00:10:39,743
டோனி, நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
வேலை கிடைக்குமா?
139
00:10:41,162 --> 00:10:43,373
அவர் ஏற்கனவே செய்தார்.
140
00:10:43,790 --> 00:10:47,502
அவர் வெண்டிவை தொலைபேசியில் அழைத்துச் செல்கிறார்
அவளிடம் சொல்ல சில நிமிடங்களில்.
141
00:11:02,228 --> 00:11:04,898
-ஹாய், குழந்தை.
-ஹாய், மரியாதை. எப்படி நடக்கிறது?
142
00:11:05,148 --> 00:11:08,652
கிரேட். நான் ஹோட்டலில் இருக்கிறேன்
நான் இன்னும் நிறைய செய்ய வேண்டும்.
143
00:11:08,944 --> 00:11:11,989
நான் வீட்டுக்கு வரலாம் என்று நான் நினைக்கவில்லை
9 அல்லது 10 க்கு முன்பு.
144
00:11:12,240 --> 00:11:13,699
உங்களைப் போன்ற ஒலிகள் வேலை கிடைத்தது.
145
00:11:13,909 --> 00:11:16,620
வலது. ஒரு அழகான இடம்.
146
00:11:16,870 --> 00:11:18,956
நீங்கள் மற்றும் டேனி அதை காதலிக்க போகிறீர்கள்.
147
00:11:20,458 --> 00:11:23,377
டோனி, நீ ஏன் போக விரும்பவில்லை
ஹோட்டல்?
148
00:11:23,627 --> 00:11:25,337
எனக்கு தெரியாது.
149
00:11:26,380 --> 00:11:29,968
நீயும் எனக்குத் தெரியும்.
இப்போது வா, சொல்லுங்கள்.
150
00:11:30,552 --> 00:11:32,637
நான் விரும்பவில்லை.
151
00:11:33,346 --> 00:11:34,597
தயவு செய்து.
152
00:11:35,767 --> 00:11:36,935
இல்லை.
153
00:11:37,227 --> 00:11:39,354
இப்போது, டோனி, என்னிடம் சொல்.
154
00:12:08,916 --> 00:12:11,646
இப்போது, உன் கண்கள் இன்னும் இரு
அதனால் நான் பார்க்க முடியும்.
155
00:12:16,125 --> 00:12:18,355
அது நன்று. இப்போது மற்றொன்று.
156
00:12:19,762 --> 00:12:21,229
நல்ல பையன்.
157
00:12:28,572 --> 00:12:29,938
இப்போது, டேனி ...
158
00:12:30,408 --> 00:12:32,433
... நீங்கள் துலக்குதல் போது
உங்கள் பற்கள் ...
159
00:12:32,644 --> 00:12:35,636
... நீங்கள் நினைவில் இருக்கிறீர்களா?
நகைச்சுவை
160
00:12:35,848 --> 00:12:40,616
... அல்லது எந்த பிரகாசமான, ஒளிரும் பார்த்தேன்
விளக்குகள் அல்லது ஏதாவது விசித்திரமாக ஏதாவது இருக்கிறதா?
161
00:12:43,457 --> 00:12:44,617
இல்லை.
162
00:12:45,693 --> 00:12:48,184
நீங்கள் இருந்தபோது நீங்கள் நினைவில் இருக்கிறீர்களா?
உங்கள் பற்கள் துலக்க வேண்டுமா?
163
00:12:48,763 --> 00:12:50,060
ஆம்.
164
00:12:51,199 --> 00:12:54,829
அடுத்த விஷயத்தை நீங்கள் நினைவில் வைத்துக் கொள்ளுங்கள்
உங்கள் பல் துலக்குதல்?
165
00:12:59,042 --> 00:13:01,671
என் அம்மா, "எழுந்திரு.
டேனி எழுந்திரு, எழுந்திரு. "
166
00:13:05,883 --> 00:13:08,113
உன்னால் நினைவுகூர முடிகிறதா
நீங்கள் என்ன செய்கிறீர்கள் ...
167
00:13:08,319 --> 00:13:11,255
... நீங்கள் தொடங்குவதற்கு முன்பு
உங்கள் பற்கள் துலக்க வேண்டுமா?
168
00:13:13,758 --> 00:13:15,521
டோனி பேசுகிறார்.
169
00:13:16,193 --> 00:13:18,560
டோனி உங்கள் மிருகங்களா?
170
00:13:19,432 --> 00:13:22,367
இல்லை அவர் ஒரு சிறுவன்
அது என் வாயில் வாழ்கிறது.
171
00:13:22,668 --> 00:13:25,069
டோனி தனது கற்பனை நண்பர்.
172
00:13:28,008 --> 00:13:31,409
நீங்கள் இப்போது உங்கள் வாயை திறக்க வேண்டும் என்றால்,
டோனி பார்க்கலாமா?
173
00:13:34,082 --> 00:13:35,310
ஏன் கூடாது?
174
00:13:36,584 --> 00:13:38,415
ஏனென்றால் அவர் மறைக்கிறார்.
175
00:13:39,155 --> 00:13:40,817
அவர் எங்கே போகிறார்?
176
00:13:41,925 --> 00:13:43,722
என் வயிற்றில்.
177
00:13:45,762 --> 00:13:48,664
டோனி எப்போதும் உங்களுக்குச் சொல்கிறாரா?
விஷயங்களை செய்ய
178
00:13:52,737 --> 00:13:55,399
நான் பேச விரும்பவில்லை
டோனி பற்றி இனிமேல்.
179
00:13:58,044 --> 00:13:59,477
அது நன்றாக இருக்கிறது.
180
00:14:00,246 --> 00:14:02,043
சரி, டேனி.
181
00:14:02,849 --> 00:14:05,648
நான் உன்னிடம் கேட்கப் போகிறேன்
எனக்கு ஒரு உதவி செய்ய ...
182
00:14:05,853 --> 00:14:09,220
... படுக்கையில் அமைதியாக இருங்கள்
நாள் முழுவதும். சரி?
183
00:14:09,423 --> 00:14:10,549
நான் வேண்டும்?
184
00:14:10,758 --> 00:14:13,023
ஆம். நான் உன்னை விரும்புகிறேன்.
185
00:14:13,228 --> 00:14:15,992
நாங்கள் மற்ற அறையில் போகிறோம்
சில நிமிடங்கள் பேசவும் பேசவும்.
186
00:14:16,198 --> 00:14:18,325
நான் திரும்பி வந்து உன்னை சோதிக்கிறேன்.
187
00:14:26,845 --> 00:14:29,245
-நாம் அறையில் செல்லலாமா?
-ஆம்.
188
00:14:32,951 --> 00:14:34,817
-தயவு செய்து.
-நன்றி.
189
00:14:38,692 --> 00:14:43,062
திருமதி டாரஸ், நான் நினைக்கவில்லை
நீங்கள் கவலைப்பட ஒன்றுமில்லை.
190
00:14:43,264 --> 00:14:47,291
எனக்கு எதுவும் தெரியாது
டேனி உடன் உடல் ரீதியாக தவறு.
191
00:14:52,040 --> 00:14:55,168
அவர் இப்போது நன்றாக இருக்கிறார்.
192
00:14:55,377 --> 00:14:56,366
ஆனால் நீங்கள் அவரை பார்த்திருக்க வேண்டும்.
193
00:14:57,045 --> 00:14:58,070
எனக்கு தெரியும்.
194
00:14:58,281 --> 00:14:59,976
குழந்தைகள் உங்களைப் பயமுறுத்துவார்கள்.
195
00:15:00,184 --> 00:15:03,050
ஆனால் என்னை நம்புங்கள், இந்த அத்தியாயங்கள்
அசாதாரணமானது அல்ல.
196
00:15:03,253 --> 00:15:05,814
அவர்கள் மிகவும் மோசமாக இருக்கிறார்கள்
அவர்கள் விட.
197
00:15:06,357 --> 00:15:09,019
ஆனால் அவருடன் என்ன விஷயம்?
198
00:15:09,226 --> 00:15:13,322
பெரும்பாலான நேரம், இந்த அத்தியாயங்கள்
குழந்தைகள் விளக்கப்படவில்லை.
199
00:15:13,532 --> 00:15:18,401
அவர்கள் உணர்ச்சி மூலம் கொண்டு
காரணிகள் மற்றும் அரிதாக மீண்டும் ஏற்படலாம்.
200
00:15:19,204 --> 00:15:22,174
அவர்கள் மிகவும் ஒத்ததாக இருக்கிறார்கள்
தன்னம்பிக்கை ...
201
00:15:22,376 --> 00:15:25,345
... சுய தூண்டப்பட்ட டிரான்ஸ் ஒரு வகையான.
202
00:15:25,546 --> 00:15:27,537
நான் அதை சந்தேகித்தால், நான் சந்தேகிக்கிறேன் ...
203
00:15:28,415 --> 00:15:31,510
... நாம் எப்போதும் பற்றி யோசிக்க முடியும்
சில சோதனைகள் செய்துள்ளன.
204
00:15:34,122 --> 00:15:36,386
நீ சொல்வது சரிதான்.
205
00:15:38,027 --> 00:15:40,723
நீங்கள் நீண்ட காலமாக பாண்டரில் இருந்தீர்களா?
206
00:15:41,531 --> 00:15:42,828
மூன்று மாதங்கள் மட்டுமே.
207
00:15:43,033 --> 00:15:46,401
நாங்கள் வெர்மான்டமிருந்து வந்திருக்கிறோம். என் கணவர்
அங்கு பள்ளியை கற்பித்தது.
208
00:15:48,406 --> 00:15:52,206
தோற்றம் செய்தது
டேனி கற்பனை நண்பர் ....
209
00:15:52,644 --> 00:15:53,474
டோனி.
210
00:15:53,679 --> 00:15:57,638
டோனி முதல் தோற்றத்தை நடந்தது
உங்கள் வருகையை இங்கே இணைக்க வேண்டுமா?
211
00:16:00,754 --> 00:16:02,085
பார்ப்போம் ....
212
00:16:02,790 --> 00:16:05,350
நான் டேனி தொடங்கியது யூகிக்கிறேன்
டோனி பேசி ...
213
00:16:05,559 --> 00:16:08,256
... அவரை நாம் போடுவோம்
நாற்றங்கால் பள்ளியில்.
214
00:16:08,663 --> 00:16:10,961
பள்ளிக்கூடத்திற்கு அவர் நன்றாகவே சரிசெய்தாரா?
215
00:16:13,168 --> 00:16:15,102
அவர் அதை மிகவும் விரும்பவில்லை
முதலில்.
216
00:16:15,303 --> 00:16:18,603
பின்னர் அவர் காயம் அடைந்தார், எனவே நாங்கள் வைத்தோம்
அவரை ஒரு நேரத்தில் ....
217
00:16:20,009 --> 00:16:23,912
நான் முதன்முறையாகப் பற்றி தான் நினைக்கிறேன்
அவர் டோனிடன் பேசியதை கவனித்தார்.
218
00:16:24,916 --> 00:16:27,316
அவருக்கு என்ன காயம் ஏற்பட்டது?
219
00:16:27,986 --> 00:16:30,147
அவர் தனது தோள்பட்டை இடமாற்றினார்.
220
00:16:30,622 --> 00:16:32,887
அவர் அதை எப்படிச் செய்தார்?
221
00:16:36,328 --> 00:16:39,389
இது ஒன்றே
அந்த விஷயங்கள் உங்களுக்குத் தெரியும்.
222
00:16:39,599 --> 00:16:41,590
முற்றிலும் ஒரு விபத்து.
223
00:16:42,570 --> 00:16:45,368
என் கணவர் குடித்துக்கொண்டிருந்தார் ...
224
00:16:45,573 --> 00:16:48,907
... அவர் வீட்டுக்கு வந்தார்
மூன்று மணி நேரம் தாமதமாக.
225
00:16:49,211 --> 00:16:53,772
எனவே அவர் சரியாக இல்லை
அந்த இரவு மிக பெரிய மனநிலையில்.
226
00:16:54,515 --> 00:16:59,283
மற்றும் டேனி அவரது சிலர் சிதறிவிட்டார்
அறை முழுவதும் பள்ளி ஆவணங்கள் ...
227
00:16:59,488 --> 00:17:03,789
... என் கணவர் அவரது கை பிடித்து
அவரை விட்டு வெளியே இழுக்க.
228
00:17:03,994 --> 00:17:07,054
இது நீங்கள் செய்யும் விஷயம் தான்
ஒரு குழந்தை 100 முறை ...
229
00:17:07,264 --> 00:17:09,289
... உங்களுக்கு தெரியும், ஒரு பூங்காவில்
அல்லது தெருவில்.
230
00:17:10,401 --> 00:17:13,030
ஆனால் இந்த குறிப்பிட்ட நேரத்தில் ...
231
00:17:13,238 --> 00:17:15,866
... என் கணவர் பயன்படுத்தினார்
அதிக வலிமை ...
232
00:17:16,074 --> 00:17:18,669
... அவர் டேனி கையை காயப்படுத்தினார்.
233
00:17:21,714 --> 00:17:26,243
எப்படியும், ஏதாவது நல்லது வந்துவிட்டது
அவர் சொன்னபடியால் ...
234
00:17:26,487 --> 00:17:29,047
... "வெண்டி, நான் போவதில்லை
மற்றொரு சொட்டு தொடவும்.
235
00:17:29,257 --> 00:17:31,191
நான் செய்தால் நீ என்னை விட்டு போகலாம். "
236
00:17:31,392 --> 00:17:32,723
அவர் இல்லை.
237
00:17:32,927 --> 00:17:37,422
அவர் ஏதும் இல்லை
5 மாதங்களில் ஆல்கஹால்.
238
00:18:04,476 --> 00:18:08,648
நாம் உண்மையில் உயர்வாக இருக்க வேண்டும்.
காற்று மிகவும் வித்தியாசமாக இருக்கிறது.
239
00:18:14,280 --> 00:18:15,489
அப்பா?
240
00:18:18,325 --> 00:18:20,035
நான் பசியாக இருக்கிறேன்.
241
00:18:21,830 --> 00:18:24,583
நீங்கள் காலை உணவு சாப்பிட வேண்டும்.
242
00:18:25,418 --> 00:18:28,296
நாங்கள் உங்களுக்கு ஏதோ ஒன்று கிடைக்கும்
ஹோட்டல்க்கு வந்தவுடன்.
243
00:18:28,547 --> 00:18:30,174
சரி, அம்மா.
244
00:18:31,633 --> 00:18:35,762
அது இங்கே இல்லை
Donner கட்சி snowbound கிடைத்தது?
245
00:18:37,474 --> 00:18:41,018
நான் மேற்கு என்று நினைக்கிறேன்,
சியர்ராவில்.
246
00:18:42,436 --> 00:18:44,898
டோனர் கட்சி என்ன?
247
00:18:46,775 --> 00:18:51,071
அவர்கள் குடியேறியவர்கள் ஒரு கட்சி
மூடப்பட்ட வேகன் முறைகளில்.
248
00:18:51,322 --> 00:18:54,534
அவர்கள் குளிர்காலம் ஒரு குளிர்காலம்
மலைகளில்.
249
00:18:54,743 --> 00:18:58,997
அவர்கள் நப்பாசையால் அடிபணிய வேண்டியிருந்தது
உயிருடன் இருக்க வேண்டும்.
250
00:19:00,082 --> 00:19:03,002
அவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் சாப்பிட்டுவிட்டார்களா?
251
00:19:03,211 --> 00:19:06,297
அவர்கள் உயிர்வாழ, அவர்கள் வேண்டும்.
252
00:19:06,548 --> 00:19:07,759
ஜாக்.
253
00:19:08,009 --> 00:19:09,052
கவலைப்படாதே அம்மா.
254
00:19:09,302 --> 00:19:13,515
நான் நாகரிகம் பற்றி அனைத்தையும் அறிந்திருக்கிறேன்.
நான் தொலைக்காட்சியில் பார்த்தேன்.
255
00:19:13,765 --> 00:19:16,435
பார், பரவாயில்லை.
256
00:19:16,644 --> 00:19:19,063
அவர் தொலைக்காட்சியில் பார்த்தார்.
257
00:19:49,808 --> 00:19:51,601
-எந்த நேரம் விமானம் கிளம்பும்?
-8: 30.
258
00:19:51,852 --> 00:19:54,564
அது எங்களுக்கு நிறைய நேரம் கொடுக்கிறது
எல்லாம் செல்ல.
259
00:19:54,814 --> 00:19:56,732
-குட்பாய், திரு. உல்மான்.
-வருகிறேன்.
260
00:19:56,983 --> 00:20:00,069
காலை வணக்கம். நான் உன்னை நம்புகிறேன்
நீண்ட நேரம் காத்திருக்கவில்லை.
261
00:20:00,319 --> 00:20:02,906
எந்த பிரச்சினையும் இல்லை. எங்களுக்கு நேரம் இருந்தது
சாப்பிட ஒரு கடி அடைய.
262
00:20:03,157 --> 00:20:05,993
நல்ல. நீங்கள் அதை மகிழ்ச்சியுடன் செய்தீர்கள்
அவர்கள் சமையலறை மூடப்படும் முன்.
263
00:20:06,244 --> 00:20:07,912
உங்கள் குடும்பம்
சுற்றி பாருங்கள்?
264
00:20:08,163 --> 00:20:11,500
இல்லை, என் மகன்
விளையாட்டு அறை கண்டுபிடிக்கப்பட்டது.
265
00:20:11,750 --> 00:20:14,795
- உங்கள் சாமான்களை எடுத்தீர்களா?
-அங்கேயே.
266
00:20:15,379 --> 00:20:17,298
நம்மிடம் உள்ள அனைத்தையும் பார்க்கிறோம்
இன்று மறைக்க. . .
267
00:20:17,549 --> 00:20:21,178
. . நான் ஒரு விரைவான தோற்றத்தைக் கொண்டிருக்கிறேன் என்று கூறுகிறேன்
உங்கள் அபார்ட்மெண்ட் மற்றும் தொடங்குவதற்கு.
268
00:20:21,428 --> 00:20:24,181
டாரனன்ஸ் 'விஷயங்களைக் கொண்டிருங்கள்
தங்கள் குடியிருப்பில் கொண்டு வந்தனர்.
269
00:20:24,431 --> 00:20:27,143
நான் முதலில் என் குடும்பத்தை முதலில் சேகரிக்க விரும்புகிறேன்.
270
00:20:35,235 --> 00:20:37,613
இது எங்கள் கொலராடோ லவுஞ்ச் ஆகும்.
271
00:20:37,863 --> 00:20:40,240
அழகான அழகானது.
272
00:20:40,699 --> 00:20:42,494
என் கடவுள்!
273
00:20:42,744 --> 00:20:45,246
இந்த இடம் அற்புதம்,
இல்லையா?
274
00:20:45,497 --> 00:20:46,831
lt உறுதியாக உள்ளது.
275
00:20:46,853 --> 00:20:49,652
நான் எதையும் பார்த்ததில்லை
இது போன்ற முன்.
276
00:20:51,293 --> 00:20:53,261
இவை அனைத்தும்
லிண்டியன் வடிவமைப்புகள் உண்மையானதா?
277
00:20:53,461 --> 00:20:54,894
நான் அவர்கள் அடிப்படையில் நம்புகிறேன் ...
278
00:20:55,096 --> 00:20:58,294
... முக்கியமாக நவாஜியா மற்றும் அப்பாச்சி கருத்தாக்கங்கள் மீது.
279
00:20:58,501 --> 00:21:00,469
அவர்கள் உண்மையில் அழகாக இருக்கிறார்கள்.
280
00:21:00,670 --> 00:21:01,694
உண்மையில் ஒரு விஷயம் ...
281
00:21:01,904 --> 00:21:04,999
... இது மிக அதிகமாக உள்ளது
அழகான ஹோட்டல் நான் பார்த்திருக்கிறேன்.
282
00:21:05,409 --> 00:21:08,378
இந்த பழைய இடம் இருந்தது
ஒரு புகழ்பெற்ற கடந்த காலம்.
283
00:21:08,579 --> 00:21:11,673
அதன் வணக்கத்தில், அது ஒரு தடையாக இருந்தது
ஜெட் செட்டர்ஸ் இடம் ...
284
00:21:11,883 --> 00:21:14,853
... யாருக்கும் தெரியும் முன்
என்ன ஒரு ஜெட் தொகுப்பு இருந்தது.
285
00:21:15,054 --> 00:21:18,114
நாங்கள் நான்கு ஜனாதிபதிகள் இருந்தோம்
இங்கே தங்கியிருந்தார்.
286
00:21:18,390 --> 00:21:19,652
சினிமா நட்சத்திரங்கள் நிறைய.
287
00:21:19,858 --> 00:21:21,417
ராயல்டி?
288
00:21:21,795 --> 00:21:23,194
அனைத்து சிறந்த மக்கள்.
289
00:22:16,985 --> 00:22:19,570
இது ஊழியர்கள் பிரிவு
ஹோட்டல்.
290
00:22:20,529 --> 00:22:23,867
மற்ற படுக்கையறைகள் எதுவும் இல்லை
குளிர்காலத்தில் வெப்பம்.
291
00:22:24,117 --> 00:22:26,995
-குட்பாய், திரு. உல்மான்.
-குட்பாய், பெண்கள்.
292
00:22:27,245 --> 00:22:29,164
இங்கே உங்கள் காலாண்டுகள் உள்ளன.
293
00:22:29,665 --> 00:22:32,210
வாழ்க்கை அறை, படுக்கையறை, குளியலறை.
294
00:22:32,460 --> 00:22:35,005
உன் மகனுக்கு ஒரு சிறிய படுக்கையறை.
295
00:22:38,551 --> 00:22:40,595
ஒரு குழந்தைக்கு சரியானது.
296
00:22:47,127 --> 00:22:50,585
நல்லது அப்புறம். இடம்
மிகவும் நன்றாக சுய உள்ளடக்கம்.
297
00:22:50,799 --> 00:22:52,357
வைக்க எளிதானது.
298
00:22:55,137 --> 00:22:56,195
வசதியான.
299
00:22:56,405 --> 00:22:58,669
ஆமாம், ஒரு குடும்பத்திற்கு மிகவும் வசதியானது.
300
00:22:58,908 --> 00:23:00,569
நீங்கள் பரப்புவது போல் உணர்ந்தால் ...
301
00:23:00,776 --> 00:23:03,439
... நீங்கள் மீதமுள்ள ஹோட்டல் உள்ளது
உள்ளே செல்ல
302
00:23:05,082 --> 00:23:07,573
சரி, அது மிகவும் ...
303
00:23:08,118 --> 00:23:09,416
... ஹோமி.
304
00:23:12,324 --> 00:23:14,588
இது எங்கள் புகழ்பெற்ற ஹெட்ஜ் பிரமை.
305
00:23:14,793 --> 00:23:19,094
இது மிகவும் ஈர்ப்பு ஆகும்.
சுவர்கள் 13 அடி உயரம் ...
306
00:23:19,299 --> 00:23:21,597
... மற்றும் ஹெட்ஜ் பழமையானது
ஹோட்டல் தன்னை.
307
00:23:21,801 --> 00:23:24,429
நிறைய வேடிக்கை, ஆனால் நான் முடியாது
அங்கு செல்ல வேண்டும் ...
308
00:23:24,638 --> 00:23:27,630
... நான் ஒரு மணி நேரம் வரை
என் வழியை கண்டுபிடிப்பதற்கு விடாது.
309
00:23:29,043 --> 00:23:31,136
மேற்பார்வை எப்போது கட்டப்பட்டது?
310
00:23:32,147 --> 00:23:34,378
கட்டுமானம் 1907 இல் தொடங்கியது.
311
00:23:34,584 --> 00:23:36,552
இது 1909 இல் முடிக்கப்பட்டது.
312
00:23:36,752 --> 00:23:39,414
தளம் இருக்க வேண்டும்
ஒரு lndian அடக்கம் தரையில்.
313
00:23:39,622 --> 00:23:41,250
அவர்கள் உண்மையில் தடுக்க வேண்டும் ...
314
00:23:41,458 --> 00:23:44,359
... ஒரு சில லண்டன் தாக்குதல்கள் அவர்கள்
அதை கட்டி எழுப்புகிறார்கள்.
315
00:23:44,962 --> 00:23:46,862
அது எங்கள் ஸ்னோக்க்டிதான்.
316
00:23:47,564 --> 00:23:49,590
நீங்கள் இரண்டு காரை ஓட்ட முடியுமா?
317
00:23:50,135 --> 00:23:53,696
அது நன்றாக இருக்கிறது. அடிப்படையில் ஸ்னோட்கேட்
ஒரு கார் போன்ற மிகவும் செயல்படுகிறது.
318
00:23:53,906 --> 00:23:56,467
இது நீண்டகாலம் எடுக்கும்
அது ஹேங் பெற.
319
00:23:57,677 --> 00:24:01,044
உண்மையில் ஒரு விஷயம், நாங்கள் கொண்டு வந்தோம்
சிகாகோவில் இருந்து ஒரு அழகுபடுத்துபவர் ...
320
00:24:01,248 --> 00:24:04,377
... கடந்த ஆண்டு புதுப்பிப்பு செய்யப்பட்டது
ஹோட்டலின் இந்த பகுதி.
321
00:24:04,585 --> 00:24:06,552
அவர் நிச்சயமாக ஒரு அழகான வேலை செய்தார்.
322
00:24:06,753 --> 00:24:09,085
இளஞ்சிவப்பு மற்றும் தங்கம்
எனக்கு பிடித்த வண்ணங்கள்.
323
00:24:09,890 --> 00:24:12,257
இது எங்கள் தங்கம் பால்ரூம்.
324
00:24:13,829 --> 00:24:15,091
நான் சொல்வேன்!
325
00:24:15,297 --> 00:24:19,063
நாம் இடமளிக்க முடியாது
300 பேர் இங்கு வசதியாக வசிக்கிறார்கள்.
326
00:24:19,602 --> 00:24:22,469
பாய், நாம் உண்மையில் முடியும்
இந்த அறையில் ஒரு நல்ல கட்சி.
327
00:24:22,672 --> 00:24:26,472
நீங்கள் மிகவும் நன்றாக செய்ய மாட்டீர்கள் என்று நான் பயப்படுகிறேன்
இங்கே நீங்கள் பொருட்களை கொண்டு வரவில்லை என்றால்.
328
00:24:26,676 --> 00:24:29,737
நாம் இருந்து சாராயம் நீக்க
நாங்கள் மூடப்பட்ட போது வளாகங்கள்.
329
00:24:29,947 --> 00:24:33,007
அது காப்பீடு குறைகிறது
நாம் சாதாரணமாக எடுத்துச் செல்ல வேண்டும்.
330
00:24:33,218 --> 00:24:34,185
நாங்கள் குடிக்கவில்லை.
331
00:24:34,386 --> 00:24:35,820
நீங்கள் அதிர்ஷ்டத்தில் இருக்கின்றீர்கள்.
332
00:24:36,022 --> 00:24:40,254
டிக், மேல் வந்து ஹலோ சொல்லுங்கள்
திரு. திருமதி டார்ரனுக்கும்.
333
00:24:40,459 --> 00:24:42,587
இது டிக் ஹாலொரன்,
எங்கள் தலை செஃப்.
334
00:24:42,796 --> 00:24:45,526
திரு. ஹல்லோரன், நான் ஜாக்.
இது என் மனைவி, வினிஃபிரட்.
335
00:24:45,732 --> 00:24:46,926
உங்களை சந்திப்பதில் மிக்க மகிழ்ச்சி.
336
00:24:47,134 --> 00:24:50,001
டாரரான்கள் கவனித்துக்கொள்வார்கள்
இந்த குளிர்காலத்தை கண்காணியுங்கள்.
337
00:24:50,204 --> 00:24:53,936
அது மிகப்பெரியது. எப்படி இருக்கிறாய்
இதுவரை எங்கள் ஹோட்டல் போன்ற எல்லோரும்?
338
00:24:54,143 --> 00:24:56,008
இது அற்புதம்.
339
00:24:56,212 --> 00:24:57,736
ஹாய், டேனி!
340
00:24:58,648 --> 00:25:01,344
நான் அவரை வெளியே கண்டேன்
உங்களைத்தான் தேடிக்கொண்டிருந்தேன்.
341
00:25:02,552 --> 00:25:05,419
நீங்கள் சோர்வாகிவிட்டீர்களா?
பிரபஞ்சம் குண்டுவீசி?
342
00:25:06,824 --> 00:25:08,314
இங்கே வா.
343
00:25:08,526 --> 00:25:09,686
நன்றி, சூசி.
344
00:25:09,894 --> 00:25:13,888
நீங்கள் முடிந்தால் நல்லது என்று நான் நினைக்கிறேன்
திருமதி டார்ரான் சமையலறையில் காட்டு ...
345
00:25:14,100 --> 00:25:15,965
நான் ஜாக் உடன் தொடர்ந்து இருக்கிறேன்.
346
00:25:16,169 --> 00:25:18,603
அது ஒரு மகிழ்ச்சி.
இந்த வழியில்.
347
00:25:18,805 --> 00:25:20,363
கிரேட். பின்னர், உங்களைப் பார்க்கவும்.
348
00:25:20,573 --> 00:25:21,939
பாய், அன்பே.
349
00:25:24,311 --> 00:25:27,644
திருமதி டாரன்ஸ், உங்கள் கணவர்
வினிஃபிரட் என அறிமுகப்படுத்தினார்.
350
00:25:27,848 --> 00:25:30,374
இப்போது, நீங்கள் ஒரு "வின்னீ",
அல்லது "ஃப்ரெடி"?
351
00:25:30,585 --> 00:25:31,847
நான் வென்டி.
352
00:25:32,053 --> 00:25:35,250
வென்டி. அது நன்றாக இருக்கிறது.
அது ரொம்பவே பிடித்தது.
353
00:25:35,458 --> 00:25:37,085
இது சமையலறை, ஹூ?
354
00:25:37,294 --> 00:25:38,886
இதுதான்.
355
00:25:39,096 --> 00:25:42,031
டேனி அதை எப்படி விரும்புகிறீர்கள்?
உனக்கு அது போதுமான அளவு பெரியதா?
356
00:25:42,866 --> 00:25:45,062
இது நான் பார்த்த மிகப்பெரிய இடமாகும்.
357
00:25:45,303 --> 00:25:47,635
இந்த முழு இடம்
அத்தகைய மகத்தான பிரமை.
358
00:25:47,839 --> 00:25:51,400
நான் ஒரு தடவை விட்டுச் செல்ல வேண்டும்
நான் வரவிருக்கும் ஒவ்வொரு முறையும் பிரட்தூள்களில் நனைக்கிறேன்
359
00:25:52,310 --> 00:25:54,176
அதை நீங்கள் கீழே இறங்க விடாதீர்கள்.
360
00:25:54,381 --> 00:25:56,871
இது பெரிய விஷயம், ஆனால் அது இல்லை
ஒரு சமையலறை மட்டுமே.
361
00:25:57,082 --> 00:25:59,277
இந்த விஷயங்கள் நிறைய
நீங்கள் தொட வேண்டியதில்லை.
362
00:25:59,485 --> 00:26:01,716
எனக்கு தெரியாது
நான் செய்தால் என்ன செய்வேன்.
363
00:26:01,921 --> 00:26:05,049
நிச்சயமாக ஒன்று, நீங்கள் இல்லை
உணவு பற்றி கவலைப்பட வேண்டும்.
364
00:26:05,258 --> 00:26:09,923
நீங்கள் எல்லோரும் ஒரு வருடம் இங்கு சாப்பிடலாம்
ஒரே மெனுவை இருமுறை இல்லை.
365
00:26:10,131 --> 00:26:13,225
இங்கே தான்
எங்கள் நடைப்பாதையில் உறைவிப்பான்.
366
00:26:14,368 --> 00:26:17,429
நாங்கள் எங்கே வைத்திருக்கிறோம் இது
எங்கள் இறைச்சி அனைத்து.
367
00:26:17,640 --> 00:26:19,631
நீங்கள் 15 இடுப்பு வலிகள் ...
368
00:26:19,842 --> 00:26:21,969
... 30 ஹாம்பர்கர் பத்து பவுண்டு பைகள்.
369
00:26:22,178 --> 00:26:25,239
நாங்கள் 12 வான்கோழிகள்,
சுமார் 40 கோழிகள் ...
370
00:26:25,449 --> 00:26:28,543
... 50 குலுக்கல் முறுக்குகள்,
பன்றி இறைச்சி இரண்டு டஜன் ...
371
00:26:28,752 --> 00:26:31,722
... மற்றும் 20 கால்கள் ஆட்டுக்குட்டி.
ஆட்டுக்குட்டி, டாக் போன்றோ?
372
00:26:32,957 --> 00:26:35,323
நீங்கள் செய்யவில்லையா?
உங்களுக்கு பிடித்த உணவு என்ன?
373
00:26:35,528 --> 00:26:37,393
பிரஞ்சு பொரியல் மற்றும் கெட்ச்அப்.
374
00:26:38,130 --> 00:26:40,122
நான் நினைக்கிறேன்
அதை நிர்வகிக்கவும் டாக்.
375
00:26:40,334 --> 00:26:42,063
இப்போது வாருங்கள்.
பார்த்து நட.
376
00:26:48,810 --> 00:26:50,368
அவரை டாக் என்று நாங்கள் எப்படி அறிவோம்?
377
00:26:50,578 --> 00:26:54,605
-மன்னிக்கவும்?
-Doc. டேனி "டாக்" என இரண்டு முறை அழைத்தீர்கள்.
378
00:26:54,816 --> 00:26:56,216
நான் செய்தேன்?
379
00:26:57,020 --> 00:27:00,148
நாம் அவரை டாக் சில நேரங்களில் அழைக்கிறோம்,
பிழைகள் பன்னி கார்ட்டூன்களைப் போன்றது.
380
00:27:00,357 --> 00:27:01,619
ஆனால் உனக்கு எப்படி தெரியும்?
381
00:27:01,825 --> 00:27:04,351
நான் ஒருவேளை நினைக்கிறேன்
அவரை அழைத்தீர்கள் என்று கேட்டேன்.
382
00:27:04,562 --> 00:27:06,826
அது சாத்தியமாகும்.
ஆனால் நான் நேர்மையாக ஞாபகம் இல்லை ...
383
00:27:07,031 --> 00:27:09,226
... அவரை அழைத்தேன்
நாங்கள் உங்களுடன் இருந்திருக்கிறோம்.
384
00:27:09,433 --> 00:27:11,629
எப்படியும், அவர் பார்க்கிறார்
ஒரு ஆவணம் போல, அவர் இல்லையா?
385
00:27:13,071 --> 00:27:14,504
என்ன, டாக்?
386
00:27:16,342 --> 00:27:18,538
இப்போது, இது ஸ்டோர்ரூம்.
387
00:27:20,280 --> 00:27:22,111
இங்கே நாம் எங்கே வைத்திருக்கிறோம் ...
388
00:27:22,316 --> 00:27:25,114
... அனைத்து உலர்ந்த பொருட்கள்
மற்றும் பதிவு செய்யப்பட்ட பொருட்கள்.
389
00:27:25,319 --> 00:27:27,754
நாங்கள் பதிவு செய்யப்பட்ட பழங்கள் கிடைத்துள்ளன
மற்றும் காய்கறிகள் ...
390
00:27:27,956 --> 00:27:31,756
... பதிவு செய்யப்பட்ட மீன்கள் மற்றும் இறைச்சிகள்,
சூடான மற்றும் குளிர் தானியங்கள்.
391
00:27:31,960 --> 00:27:35,158
Post Toasties, கார்ன் செதில்களாக,
சர்க்கரை பப்ஸ் ...
392
00:27:35,364 --> 00:27:39,391
... அரிசி Krispies, ஓட்மீல்,
கோதுமை மற்றும் கோதுமை கிரீம்.
393
00:27:39,636 --> 00:27:42,071
நீங்கள் ஒரு டஜன் குருக்களைப் பெற்றீர்கள்
கருப்பு வெல்லப்பாகு.
394
00:27:42,273 --> 00:27:45,469
நாங்கள் உலர்ந்த பால் 60 பெட்டிகள் கிடைத்தது ...
395
00:27:53,117 --> 00:27:55,585
டாக் சில ஐஸ் கிரீம், எப்படி இருக்கிறாய்?
396
00:27:57,991 --> 00:27:59,982
Sociables, விரல் ரோல்ஸ் ...
397
00:28:00,193 --> 00:28:01,717
... மற்றும் நீங்கள் என்ன 7 வகையான.
398
00:28:01,928 --> 00:28:05,456
இப்போது, நாம் உலர்ந்த பீச்,
உலர்ந்த apricots ...
399
00:28:05,666 --> 00:28:08,760
... உலர்ந்த திராட்சையும் மற்றும் உலர்ந்த கொடிமுந்திரிகளும்.
400
00:28:08,969 --> 00:28:13,270
உங்களுக்குத் தெரியுமா, நீங்கள் தொடர்ந்து இருக்க வேண்டும்
நீங்கள் மகிழ்ச்சியாக இருக்க விரும்பினால்.
401
00:28:16,178 --> 00:28:17,805
நீங்கள் எப்படி பெறுகிறீர்கள்?
-Fine.
402
00:28:18,014 --> 00:28:21,576
திருமதி டோரன்ஸ் கடன் வாங்கலாமா?
நாங்கள் அடித்தளத்தில் எங்கள் வழியில் இருக்கிறோம்.
403
00:28:21,785 --> 00:28:23,719
நான் மாட்டேன் என்று உறுதியளிக்கிறேன்
அவளை மிக நீண்ட நேரம் வைத்திருங்கள்.
404
00:28:23,921 --> 00:28:27,118
பிரச்சனை இல்லை, உல்மான். நான் தான்
ஐஸ்கிரீம் பெறுவது.
405
00:28:27,324 --> 00:28:29,190
நீங்கள் ஐஸ் கிரீம், டாக்?
406
00:28:30,061 --> 00:28:31,028
நான் நினைத்தேன்.
407
00:28:31,229 --> 00:28:34,289
நான் டேனி கொடுப்பதை நீங்கள் எல்லோரும் நினைப்பார்கள்
நாம் காத்திருக்கையில் சில ஐஸ் கிரீம்?
408
00:28:34,499 --> 00:28:36,330
-இல்லை.
நாம் கவலைப்படாதே.
409
00:28:36,535 --> 00:28:38,730
-நல்ல.
உங்களுக்கு நல்லது, டாக்?
410
00:28:38,939 --> 00:28:40,998
சரி, நீயே நடந்துகொள்.
411
00:28:44,010 --> 00:28:45,876
என்ன வகையான ஐஸ்கிரீம்
உனக்கு பிடித்திருக்கிறதா?
412
00:28:46,080 --> 00:28:46,978
சாக்லேட்.
413
00:28:47,181 --> 00:28:50,150
சாக்லேட் அது இருக்கும்.
வா மகனே.
414
00:28:54,723 --> 00:28:56,714
இது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது, இவை அனைத்தும்
இன்று நடவடிக்கை.
415
00:28:56,925 --> 00:28:59,723
விருந்தினர்கள் மற்றும் சில ஊழியர்கள்
நேற்று விட்டு, ஆனால் ...
416
00:28:59,930 --> 00:29:01,363
... கடந்த நாள் எப்போதும் பரபரப்பானது.
417
00:29:01,565 --> 00:29:04,625
அனைவரும் தங்கள் வழியில் இருக்க விரும்புகிறார்கள்
எவ்வளவு சீக்கிரமாக முடியுமோ.
418
00:29:04,835 --> 00:29:08,863
இன்று 5:00 மணிக்கு, நீங்கள் ஒருபோதும் மாட்டீர்கள்
யாருக்கும் இங்கு தெரியாது.
419
00:29:09,074 --> 00:29:11,133
ஒரு பேய் கப்பல் போல், ஹூ?
420
00:29:16,816 --> 00:29:19,785
எனக்கு தெரியும், எனக்கு தெரியும்
உங்கள் பெயர் டாக்?
421
00:29:26,361 --> 00:29:28,761
எனக்கு என்ன தெரியும்
பற்றி பேசுகிறாயா, இல்லையா?
422
00:29:35,737 --> 00:29:39,230
நான் இருந்தபோது எனக்கு நினைவிருக்கிறது
ஒரு சிறுவன் ...
423
00:29:39,643 --> 00:29:42,168
... என் பாட்டி மற்றும் நான்
உரையாடல்களை நடத்த முடியும் ...
424
00:29:42,379 --> 00:29:46,213
... முற்றிலும் இல்லாமல்
எங்கள் வாயைத் திறக்கும்.
425
00:29:47,285 --> 00:29:49,583
அவள் அதை "பிரகாசிக்கிறாள்" என்று சொன்னாள்.
426
00:29:51,088 --> 00:29:53,818
நீண்ட காலமாக நான் நினைத்தேன்
அது எங்களுக்கு இரண்டு தான் ...
427
00:29:54,025 --> 00:29:56,654
... அந்த "பிரகாசம்" எங்களுக்கு இருந்தது.
428
00:29:57,262 --> 00:30:00,254
ஒருவேளை நீங்கள் நினைத்ததை போல
நீ மட்டும் தான்.
429
00:30:00,934 --> 00:30:02,800
ஆனால் மற்ற எல்லோரும் ...
430
00:30:03,003 --> 00:30:06,734
... பெரும்பாலும் அவர்கள் இல்லை
அதை அறிந்து கொள்ளுங்கள், அல்லது அதை நம்பாதீர்கள்.
431
00:30:11,413 --> 00:30:13,847
எவ்வளவு நேரம் நீ
அதை செய்ய முடிந்தது?
432
00:30:19,055 --> 00:30:21,455
நீங்கள் ஏன் விரும்பவில்லை?
அதைப் பற்றி பேசலாமா?
433
00:30:26,698 --> 00:30:28,757
நான் நினைக்கவில்லை.
434
00:30:30,335 --> 00:30:32,860
நீங்கள் கூற விரும்பாதவர் யார்?
435
00:30:36,308 --> 00:30:37,707
டோனி.
436
00:30:39,678 --> 00:30:41,340
யார் டோனி?
437
00:30:43,818 --> 00:30:47,219
டோனி சிறிய பையன்
அது என் வாயில் வாழ்கிறது.
438
00:30:49,157 --> 00:30:51,182
டோனி ஒன்று
அந்த...
439
00:30:51,393 --> 00:30:52,951
... விஷயங்களை சொல்கிறது?
440
00:30:57,500 --> 00:30:59,866
அவர் உங்களுக்கு எப்படிச் சொல்கிறார்?
441
00:31:01,705 --> 00:31:06,006
நான் தூங்க போகிறேன் போல,
அவர் என்னை எனக்குக் காண்பித்தார்.
442
00:31:06,211 --> 00:31:10,307
ஆனால் நான் எழுந்ததும்,
நான் எல்லாவற்றையும் நினைவில் கொள்ள முடியாது.
443
00:31:12,150 --> 00:31:15,848
உங்கள் அம்மாவும் அப்பாவும்
டோனி பற்றி தெரியுமா?
444
00:31:19,158 --> 00:31:21,719
அவர் உங்களிடம் கூறுகிறார் தெரியுமா?
445
00:31:22,596 --> 00:31:25,531
டோனி அவர்களுக்கு ஒருபோதும் சொல்லாதென என்னிடம் சொன்னார்.
446
00:31:27,668 --> 00:31:31,036
டோனி எப்போதும் உங்களிடம் சொன்னார்
இந்த இடத்தைப் பற்றி ஏதாவது இருக்கிறதா?
447
00:31:31,239 --> 00:31:33,799
ஓக்லுக் ஹோட்டல் பற்றி?
448
00:31:37,079 --> 00:31:38,637
எனக்கு தெரியாது.
449
00:31:39,548 --> 00:31:42,346
இப்போது உண்மையான கடினமான, டாக் என்று நினைக்கிறேன்.
450
00:31:42,552 --> 00:31:43,577
சிந்தியுங்கள்.
451
00:31:46,691 --> 00:31:49,421
ஒருவேளை அவர் எனக்கு ஏதாவது காட்டினார்.
452
00:31:50,361 --> 00:31:52,990
அது என்ன என்று யோசித்துப் பாருங்கள்.
453
00:31:56,001 --> 00:31:59,301
திரு. ஹல்லோரான், நீ பயப்படுகிறாய்
இந்த இடத்தில்?
454
00:32:02,408 --> 00:32:04,638
இங்கே எதுவும் பயப்படவில்லை.
455
00:32:05,112 --> 00:32:06,602
அது தான் ...
456
00:32:07,348 --> 00:32:10,181
... உங்களுக்கு தெரியும், சில இடங்களில்
மக்கள் போன்றவர்கள்.
457
00:32:11,019 --> 00:32:12,714
சில பிரகாசம் ...
458
00:32:12,921 --> 00:32:14,320
... மற்றும் சில இல்லை.
459
00:32:15,558 --> 00:32:17,685
நான் சொல்ல முடியும் என்று நினைக்கிறேன்
ஓக்லக் ஹோட்டல் ...
460
00:32:17,893 --> 00:32:21,192
... அதை பற்றி ஏதாவது உள்ளது
அது பிரகாசிக்கும் போல் இருக்கிறது.
461
00:32:24,235 --> 00:32:26,635
இங்கே மோசமாக ஏதாவது இருக்கிறதா?
462
00:32:38,251 --> 00:32:40,685
டாக்டர்,
ஏதாவது நடந்தால் ...
463
00:32:40,887 --> 00:32:44,516
... அது ஒரு தடத்தை விட்டுவிடலாம்
தன்னை பின்னால்.
464
00:32:45,292 --> 00:32:46,851
சொல் ...
465
00:32:47,062 --> 00:32:50,122
... யாரோ சாப்பிட்டால்.
466
00:32:52,234 --> 00:32:56,899
ஒருவேளை நடக்கும் விஷயங்கள்
பின்னால் மற்ற வகையான தடைகள் உள்ளன.
467
00:32:58,074 --> 00:33:01,511
யாருக்கும் அந்த விஷயங்கள் இல்லை
கவனிக்க முடியும்.
468
00:33:01,712 --> 00:33:06,513
ஆனால் மக்கள் அந்த விஷயங்கள்
யார் பிரகாசம் பார்க்க முடியும்.
469
00:33:07,619 --> 00:33:10,919
அவர்கள் விஷயங்களை பார்க்க முடியும் போல்
அது இன்னும் நடக்கவில்லை ...
470
00:33:13,191 --> 00:33:17,356
... சில நேரங்களில் அவர்கள் விஷயங்களை பார்க்க முடியும்
அது நீண்ட காலத்திற்கு முன்பு நடந்தது.
471
00:33:18,898 --> 00:33:21,765
நான் நிறைய விஷயங்களை நினைக்கிறேன்
இங்கே நடந்தது ...
472
00:33:21,967 --> 00:33:25,665
... இந்த குறிப்பிட்ட ஹோட்டலில்
ஆண்டுகளில்.
473
00:33:26,207 --> 00:33:28,607
அவர்கள் அனைவரும் இல்லை
நன்றாக இருந்தது.
474
00:33:31,913 --> 00:33:34,542
அறை 237 பற்றி என்ன?
475
00:33:37,886 --> 00:33:40,081
அறை 237?
476
00:33:41,391 --> 00:33:44,485
நீங்கள் அறைக்கு பயந்து 237,
நீ இல்லையா?
477
00:33:46,263 --> 00:33:47,730
இல்லை, நான் இல்லை.
478
00:33:49,234 --> 00:33:53,068
திரு. ஹல்லோரன், 237 அறைக்குள் என்ன இருக்கிறது?
479
00:33:54,406 --> 00:33:55,771
ஒன்றும் இல்லை.
480
00:33:56,209 --> 00:33:59,440
அறை ஒன்றில் எதுவும் இல்லை 237.
481
00:33:59,645 --> 00:34:02,876
ஆனால் நீங்கள் எந்த வியாபாரமும் பெறவில்லை
எப்படியும் அங்கே போகிறது.
482
00:34:03,082 --> 00:34:05,210
எனவே தங்கியிருங்கள்.
483
00:34:05,419 --> 00:34:07,910
உனக்கு புரிந்ததா? வெளியே இரு!
484
00:35:47,304 --> 00:35:49,033
நல்ல காலை, மரியாதை.
485
00:35:51,042 --> 00:35:52,805
உங்கள் காலை உணவு தயாராக உள்ளது.
486
00:35:53,579 --> 00:35:55,206
என்ன நேரம் இது?
487
00:35:55,414 --> 00:35:57,279
இது பற்றி 11:30.
488
00:35:59,185 --> 00:36:00,778
கிறிஸ்தவ சமயத்தை தோற்றுவித்தவர்.
489
00:36:01,722 --> 00:36:04,156
நான் இருக்கிறேன் என்று நினைக்கிறேன்
மிகவும் தாமதமாகத் தொடர்கிறது.
490
00:36:04,458 --> 00:36:05,891
எனக்கு தெரியும்.
491
00:36:07,194 --> 00:36:10,062
நான் அவர்களை வழித்தேன்
நீங்கள் அவர்களை விரும்புகிறீர்கள், சன்னி பக்க வரை.
492
00:36:10,366 --> 00:36:11,924
நைஸ்.
493
00:36:14,203 --> 00:36:16,000
இது மிகவும் அழகாக வெளியில் இருக்கிறது.
494
00:36:16,205 --> 00:36:19,437
ஒரு நடைக்கு என்னை எடுத்துக்கொள்வது எப்படி?
உங்கள் காலை உணவு முடிந்தவுடன்
495
00:36:20,043 --> 00:36:24,378
நான் முயற்சி செய்ய வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்
முதலில் சில எழுத்துக்களை எழுதுங்கள்.
496
00:36:25,816 --> 00:36:27,477
இன்னும் எந்த யோசனையும்?
497
00:36:28,486 --> 00:36:30,147
கருத்துக்கள் நிறைய.
498
00:36:30,355 --> 00:36:31,879
நல்லவர்கள் இல்லை.
499
00:36:32,358 --> 00:36:34,826
ஏதோ வரும்.
500
00:36:35,328 --> 00:36:39,264
இது ஒரு தீர்வுதான்
ஒவ்வொரு நாளும் எழுதுவதற்கான பழக்கம்.
501
00:36:40,834 --> 00:36:42,529
அதுதான் அது.
502
00:36:44,638 --> 00:36:46,936
இது இங்கே நன்றாக இருக்கிறது,
இல்லையா?
503
00:36:47,341 --> 00:36:48,775
நான் அதை விரும்புகிறேன்.
504
00:36:49,277 --> 00:36:50,868
நன் கண்டிப்பாக செய்வேன்.
505
00:36:51,780 --> 00:36:54,806
நான் இந்த மகிழ்ச்சியாக இல்லை
அல்லது வசதியாக எங்கும்.
506
00:36:55,016 --> 00:36:58,783
நீங்கள் எவ்வளவு விரைவாக வருகிறீர்கள் என்பது ஆச்சரியமாக இருக்கிறது
அத்தகைய ஒரு பெரிய இடத்திற்கு பயன்படுத்தப்பட்டது.
507
00:36:58,988 --> 00:37:01,889
நான் முதலில் சொல்கிறேன்
இங்கே வந்து ...
508
00:37:02,091 --> 00:37:04,151
... அது பயங்கரமான வகையானது என்று நினைத்தேன்.
509
00:37:04,594 --> 00:37:07,154
நான் இப்போதே காதலித்தேன்.
510
00:37:07,831 --> 00:37:10,629
நான் இங்கே வந்தபோது
என் பேட்டிக்கு ...
511
00:37:11,003 --> 00:37:14,837
... அது போல் இருந்தது
நான் இங்கு முன்பு இருந்தேன்.
512
00:37:15,040 --> 00:37:17,668
அதாவது, நாம் எல்லோரும் தருணங்களைக் கொண்டிருக்கிறோம்
தேஜா வு ...
513
00:37:17,876 --> 00:37:20,072
... ஆனால் இது மோசம்.
514
00:37:20,814 --> 00:37:22,679
எனக்கு தெரியும் என கிட்டத்தட்ட இருந்தது ...
515
00:37:22,882 --> 00:37:26,614
... என்ன இருக்க போகிறது
ஒவ்வொரு மூலையிலும்.
516
00:37:59,759 --> 00:38:02,956
நஷ்டம் வைக்க வேண்டும்
அமெரிக்கா சுத்தமானது. அது எப்படி?
517
00:38:03,163 --> 00:38:05,724
-எல்லாம் சரி.
நீங்கள் இழக்க போகிறீர்கள்.
518
00:38:05,933 --> 00:38:09,061
நான் உன்னைப் பிடிக்க போகிறேன்.
நீங்கள் வேகமாக இயங்குவீர்கள்!
519
00:38:14,077 --> 00:38:15,203
கவனிக்க!
520
00:38:15,411 --> 00:38:17,276
நான் நெருங்கி வருகிறேன்.
521
00:38:17,480 --> 00:38:19,971
தோல்வி அமெரிக்காவை சுத்தமாக வைத்திருக்க வேண்டும்.
522
00:38:20,216 --> 00:38:21,844
அமெரிக்காவை சுத்தமாக வைத்திருங்கள்.
523
00:38:22,853 --> 00:38:24,320
டேனி, நீ வெற்றி.
524
00:38:24,655 --> 00:38:26,987
மீதமுள்ளவற்றை எடுத்துக் கொள்வோம்
இந்த நடைபயிற்சி.
525
00:38:29,528 --> 00:38:30,927
உங்கள் கையை கொடுங்கள்.
526
00:38:33,566 --> 00:38:35,363
அது அழகாக இல்லையா?
527
00:38:53,122 --> 00:38:54,487
இறந்த முடிவு.
528
00:39:51,956 --> 00:39:53,583
சாதித்து விட்டோம்.
529
00:39:54,093 --> 00:39:55,322
அது அழகாக இல்லையா?
530
00:40:17,020 --> 00:40:18,852
அது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது.
531
00:40:23,427 --> 00:40:26,397
அதை நான் நினைக்கவில்லை
இந்த பெரிய இருக்க போகிறது. நீங்கள் செய்தீர்களா?
532
00:40:37,677 --> 00:40:40,077
ரதர்ஃபோர்ட் சேவை செய்தார்
ஒரு ஆயுள் தண்டனை ...
533
00:40:40,279 --> 00:40:42,043
... 1968 படப்பிடிப்புக்காக.
534
00:40:42,249 --> 00:40:46,117
தேடல் தொடர்கிறது
ஆஸ்பேன் பெண்ணை காணவில்லை.
535
00:40:46,320 --> 00:40:49,688
24 வயதான சூசன் ராபர்ட்சன்
10 நாட்கள் காணாமல் போனது.
536
00:40:49,891 --> 00:40:52,621
அவள் ஒரு வேட்டையில் காணாமல் போயிருந்தாள்
அவள் கணவனுடன் பயணம்.
537
00:40:52,827 --> 00:40:55,625
அவர்கள் வேண்டும்
தேடலை அழையுங்கள் ...
538
00:40:55,831 --> 00:40:58,357
... ஒரு முன்கூட்டிய பனிப்புயல் என்றால்
நாளை நகரும்.
539
00:40:58,568 --> 00:41:00,433
இது மிகவும் அழகாக இருக்கிறது
டென்வர் இன்று ...
540
00:41:00,637 --> 00:41:02,764
... நம்புவது கடினம்
ஒரு பனிப்புயல் நெருக்கமாக இருக்கலாம்.
541
00:41:02,972 --> 00:41:05,203
நான் வெளியே செல்ல விரும்புகிறேன்
மற்றும் சூரியன் பொய் ...
542
00:41:05,409 --> 00:41:09,539
... இன்னும் எங்கள் வடக்கில், எங்கள் மேற்கு,
அது பனி மற்றும் குளிர்.
543
00:41:09,747 --> 00:41:10,941
அது நகரும் ...
544
00:41:11,148 --> 00:41:14,312
... கொலராடோ நோக்கி சரியான இங்கே
நாங்கள் பேசுகிறோம். அது நம்பமுடியாதது.
545
00:43:42,960 --> 00:43:44,393
ஹாய், நேர்.
546
00:43:47,999 --> 00:43:49,399
எப்படி நடக்கிறது?
547
00:43:51,970 --> 00:43:53,130
ஃபைன்.
548
00:43:55,240 --> 00:43:56,799
இன்று நிறைய எழுதப்பட்டதா?
549
00:44:03,851 --> 00:44:06,411
வானிலை முன்னறிவிப்பு
இன்று இரவு பனிப்பொழிவு நடக்கிறது என்று கூறினார்.
550
00:44:11,625 --> 00:44:13,958
நீ என்னை என்ன விரும்புகிறாய்
அதை பற்றி செய்ய?
551
00:44:16,097 --> 00:44:18,258
வா, வா.
552
00:44:18,600 --> 00:44:20,626
மிகவும் இறுக்கமாக இருக்காதே.
553
00:44:21,038 --> 00:44:22,369
நான் இல்லை...
554
00:44:22,739 --> 00:44:23,933
... grouchy இருப்பது.
555
00:44:24,141 --> 00:44:26,939
நான் என் வேலையை முடிக்க வேண்டும்.
556
00:44:30,448 --> 00:44:32,848
சரி. எனக்கு புரிகிறது.
557
00:44:33,084 --> 00:44:35,679
நான் மீண்டும் வருகிறேன்
ரொட்டி ஒரு ஜோடி.
558
00:44:35,888 --> 00:44:38,356
ஒருவேளை நீ என்னை விடுவாய்
எதையாவது வாசி.
559
00:44:41,561 --> 00:44:42,653
வெண்டி ...
560
00:44:42,862 --> 00:44:45,457
... நான் உங்களிடம் ஒன்றை விளக்குகிறேன்.
561
00:44:46,367 --> 00:44:50,235
நீங்கள் உள்ளே வரும்போது,
நீங்கள் என் செறிவு உடைத்து.
562
00:44:50,438 --> 00:44:51,872
நீ என்னை திசைதிருப்பிக் கொண்டிருக்கிறாய் ...
563
00:44:52,074 --> 00:44:55,510
... அது என்னை நேரம் எடுக்கும்
நான் எங்கு சென்றேன் என்று.
564
00:44:55,711 --> 00:44:57,144
புரிந்து?
565
00:45:00,617 --> 00:45:01,777
ஃபைன்.
566
00:45:02,953 --> 00:45:04,682
நாங்கள் ஒரு புதிய விதியை உருவாக்க போகிறோம்:
567
00:45:04,888 --> 00:45:06,321
நான் இங்கே இருக்கிறேன் ...
568
00:45:06,524 --> 00:45:08,788
... நீ என்னை தட்டச்சு கேட்கிறாய் ...
569
00:45:10,595 --> 00:45:13,530
... அல்லது எதுவாக இருந்தாலும்
என்னை இங்கே செய்கிறாய் என்று கேட்கிறாய் ...
570
00:45:13,732 --> 00:45:16,031
... நான் இங்கு இருக்கையில்,
அதாவது நான் வேலை செய்கிறேன்.
571
00:45:16,235 --> 00:45:18,465
அதாவது உள்ளே வர வேண்டாம்
572
00:45:18,671 --> 00:45:20,935
இப்போது, நீங்கள் நினைக்கிறீர்களா?
நீங்கள் அதை கையாள முடியும்?
573
00:45:25,580 --> 00:45:26,706
ஃபைன்.
574
00:45:27,749 --> 00:45:31,049
நீங்கள் இப்போது ஏன் தொடங்கவில்லை
மற்றும் இங்கே வெளியே ஃபக் பெற?
575
00:46:06,994 --> 00:46:08,359
சரி, நீ!
576
00:46:09,798 --> 00:46:11,595
உனக்கு இன்னும் கிடைத்துவிட்டது என்று எனக்கு தெரியும்.
577
00:46:13,702 --> 00:46:14,760
தவறிய!
578
00:46:20,342 --> 00:46:21,172
இல்லை!
579
00:46:21,410 --> 00:46:23,139
இனி நியாயமில்லை.
580
00:47:31,826 --> 00:47:33,123
எனக்கு தெரியும்.
581
00:48:03,395 --> 00:48:06,888
இது KDK 12 அழைத்தல் KDK 1 ஆகும்.
582
00:48:09,403 --> 00:48:13,100
KDK 12 முதல் KDK 1 வரை.
583
00:48:13,307 --> 00:48:16,436
இது KDK 1 ஆகும்.
நாங்கள் உங்களைப் பெறுகிறோம். ஓவர்.
584
00:48:16,811 --> 00:48:19,939
ஹாய், இது வெண்டி டோரஸ் ஆகும்
ஓக்லுக் ஹோட்டலில்.
585
00:48:20,515 --> 00:48:23,314
ஹாய், எப்படி இருக்கிறீர்கள் எல்லோரும்
அங்கு எழுந்திருக்குமா? ஓவர்.
586
00:48:23,586 --> 00:48:24,917
நாங்கள் நன்றாக இருக்கிறோம்.
587
00:48:25,120 --> 00:48:27,588
ஆனால் எங்கள் தொலைபேசி
மிகவும் நன்றாக இல்லை.
588
00:48:27,791 --> 00:48:30,818
கோடுகள் கீழே,
ஏதாவது ஒரு சந்தர்ப்பத்தில்? ஓவர்.
589
00:48:31,462 --> 00:48:35,262
ஆமாம், அவர்களில் சிலர் கீழே இருக்கிறார்கள்
புயல் காரணமாக. ஓவர்.
590
00:48:35,566 --> 00:48:38,764
அவர்கள் எந்த வாய்ப்பு
விரைவில் சரி செய்யப்படுகிறதா? ஓவர்.
591
00:48:38,971 --> 00:48:40,131
சரி, நான் சொல்ல விரும்பவில்லை.
592
00:48:40,339 --> 00:48:43,775
மிகவும் குளிர்காலத்தில் அவர்கள் அந்த வழியில் இருக்கிறார்கள்
வசந்த காலம் வரை. ஓவர்.
593
00:48:44,276 --> 00:48:47,678
பாய், இந்த புயல் உண்மையில் ஒன்று,
இல்லையா? ஓவர்.
594
00:48:48,148 --> 00:48:51,049
ஆம். இது நாம் மோசமான ஒன்றாகும்
பல ஆண்டுகளாக இருந்தது.
595
00:48:51,619 --> 00:48:54,817
வேறு எதையாவது செய்ய முடியுமா?
திருமதி டோரன்ஸ் உங்களுக்கு என்ன செய்ய வேண்டும்?
596
00:48:55,290 --> 00:48:57,451
நான் நினைக்கவில்லை. ஓவர்.
597
00:48:58,059 --> 00:49:01,359
நீங்கள் எல்லோரும் ஏதேனும் பிரச்சினைகள் இருந்தால்
அங்கு, எங்களுக்கு ஒரு அழைப்பு கொடுங்கள்.
598
00:49:01,564 --> 00:49:02,861
மற்றும், திருமதி டோரன்ஸ்?
599
00:49:03,065 --> 00:49:07,263
நீங்கள் ஒரு நல்ல யோசனை இருக்கலாம்
எல்லா நேரங்களிலும் உங்கள் ரேடியோவை விட்டு விடுங்கள்.
600
00:49:08,106 --> 00:49:09,596
சரி. நாம் அதை செய்வோம்.
601
00:49:09,807 --> 00:49:11,866
இது உங்களிடம் பேசுவதில் மிகவும் நன்றாக இருந்தது.
602
00:49:12,076 --> 00:49:14,704
வருகிறேன். மேல் மற்றும் வெளியே.
603
00:49:49,620 --> 00:49:51,815
வணக்கம், டேனி.
604
00:49:57,095 --> 00:49:59,529
வந்து எங்களுடன் விளையாட.
605
00:50:04,403 --> 00:50:07,167
வா, எங்களுடன் விளையாட டேனி.
606
00:50:09,009 --> 00:50:10,875
எப்போதும் ...
607
00:50:12,647 --> 00:50:14,410
... மற்றும் எப்போதும் ...
608
00:50:15,350 --> 00:50:17,375
... மற்றும் எப்போதும்.
609
00:50:48,855 --> 00:50:50,483
டோனி ...
610
00:50:51,493 --> 00:50:53,518
...நான் பயந்துவிட்டேன்.
611
00:50:59,001 --> 00:51:02,562
திரு. ஹல்லோரன் சொன்னதை நினைவில் கொள்ளுங்கள்.
612
00:51:04,173 --> 00:51:08,076
இது போன்றது
ஒரு புத்தகத்தில் படங்கள், டேனி.
613
00:51:08,278 --> 00:51:10,439
அது உண்மை இல்லை.
614
00:51:21,110 --> 00:51:22,940
தயவுசெய்து எனக்குக் கொடுங்கள்
சில பணம்.
615
00:51:23,144 --> 00:51:25,169
நான் நினைக்கவில்லை.
616
00:51:25,413 --> 00:51:26,675
சரி, நான் எப்படி திருப்பிச் செலுத்த முடியும்?
617
00:51:27,649 --> 00:51:29,550
அது பரவாயில்லை. உண்மையில்.
618
00:51:30,187 --> 00:51:32,280
சரி, நான் போகிறேன்
சிறிது காபி.
619
00:51:32,489 --> 00:51:34,013
உனக்கு வேண்டுமா?
620
00:51:35,759 --> 00:51:36,818
நிச்சயமாக.
621
00:51:37,028 --> 00:51:38,893
கிரேட். உட்காரு.
622
00:51:48,807 --> 00:51:51,435
அற்புதமான டோனட்ஸ்.
உங்களை உதவுங்கள்.
623
00:51:53,080 --> 00:51:55,514
காபி தயார்
இன்னும் சில நிமிடங்களில்.
624
00:51:59,286 --> 00:52:02,620
என் அறைக்கு செல்ல முடியுமா?
என் தீ என்ஜின் கிடைக்கும்?
625
00:52:04,059 --> 00:52:06,789
இப்போது முடியாது.
அப்பா தூங்கிவிட்டார்.
626
00:52:07,764 --> 00:52:09,925
நான் எந்த சத்தமும் செய்ய மாட்டேன்.
627
00:52:11,335 --> 00:52:13,235
இப்போது வா, டாக்.
628
00:52:13,437 --> 00:52:15,132
அவர் படுக்கையில் சென்றார்
ஒரு சில மணி நேரம் முன்பு.
629
00:52:15,340 --> 00:52:17,137
நீங்கள் பின்னர் வரை காத்திருக்க முடியுமா?
630
00:52:17,342 --> 00:52:20,470
நான் ஒரு ஒலி இல்லை.
நான் சும்மா இருக்கிறேன் என்று சத்தியம் செய்கிறேன்.
631
00:52:23,682 --> 00:52:24,979
எல்லாம் சரி.
632
00:52:25,184 --> 00:52:27,584
ஆனால் உண்மையில் ஒலி இல்லை.
633
00:52:27,787 --> 00:52:29,277
நான் இல்லை, அம்மா.
634
00:52:30,089 --> 00:52:31,819
உறுதிப்படுத்தவும்
திரும்பி வருக ...
635
00:52:32,026 --> 00:52:34,017
... ஏனென்றால் நான் போகிறேன்
விரைவில் மதிய உணவு செய்.
636
00:52:36,164 --> 00:52:37,654
சரி, அம்மா.
637
00:53:26,922 --> 00:53:30,085
என் அறைக்கு போகலாமா?
என் தீ என்ஜின் கிடைக்கும்?
638
00:53:33,831 --> 00:53:36,026
முதலில் ஒரு நிமிடம் இங்கே வாருங்கள்.
639
00:54:13,043 --> 00:54:14,840
எப்படி போகிறது, Doc?
640
00:54:19,417 --> 00:54:21,215
நல்ல நேரம் இருக்கிறதா?
641
00:54:23,289 --> 00:54:24,756
ஆம், அப்பா.
642
00:54:27,660 --> 00:54:28,889
நல்ல.
643
00:54:31,097 --> 00:54:33,258
நான் உன்னிடம் இதை எதிர்ப்பார்க்கின்றேன்
ஒரு நல்ல நேரம்.
644
00:54:33,967 --> 00:54:35,595
நான், அப்பா.
645
00:54:46,049 --> 00:54:47,846
நீங்கள் மோசமாக உணர்கிறீர்களா?
646
00:54:53,791 --> 00:54:56,089
நான் சற்று சோர்வாக இருக்கிறேன்.
647
00:54:57,662 --> 00:55:00,222
பின் ஏன் நீங்கள் இல்லை
தூங்க செல்?
648
00:55:03,802 --> 00:55:05,360
என்னால் முடியாது.
649
00:55:06,839 --> 00:55:09,137
நான் செய்ய மிகவும் அதிகம் கிடைத்தது.
650
00:55:18,453 --> 00:55:20,717
நீங்கள் இந்த ஹோட்டலை விரும்புகிறீர்களா?
651
00:55:26,729 --> 00:55:28,128
நான் செய்வேன்.
652
00:55:29,098 --> 00:55:30,430
நான் அதை விரும்புகிறேன்.
653
00:55:32,636 --> 00:55:33,967
இல்லையா?
654
00:55:36,340 --> 00:55:37,830
நான் நினைக்கிறேன்.
655
00:55:40,479 --> 00:55:41,673
நல்ல.
656
00:55:44,883 --> 00:55:47,216
நான் இங்கே அதை விரும்புகிறேன்.
657
00:55:51,190 --> 00:55:54,592
நான் இங்கு தங்க விரும்புகிறேன்
எப்போதும் ...
658
00:55:54,795 --> 00:55:56,592
... மற்றும் எப்போதும் ...
659
00:55:57,265 --> 00:55:58,596
... மற்றும் எப்போதும்.
660
00:56:04,040 --> 00:56:05,064
என்ன?
661
00:56:06,342 --> 00:56:09,437
நீங்கள் அம்மா அல்லது என்னை காயப்படுத்த மாட்டீர்கள்,
நீங்கள் விரும்புகிறீர்களா?
662
00:56:14,918 --> 00:56:16,408
நீங்கள் என்ன சொல்கிறீர்கள்?
663
00:56:21,527 --> 00:56:24,121
உங்கள் அம்மா எப்போதும் இருந்தார்
உங்களுக்கு அது உண்டா?
664
00:56:24,798 --> 00:56:26,595
நான் உன்னை காயப்படுத்துவேன்?
665
00:56:27,367 --> 00:56:28,732
இல்லை, அப்பா.
666
00:56:30,904 --> 00:56:32,463
நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
667
00:56:33,007 --> 00:56:34,565
ஆம், அப்பா.
668
00:56:39,381 --> 00:56:41,407
நான் உன்னை காதலிக்கிறேன், டேனி.
669
00:56:42,618 --> 00:56:45,212
நான் உன்னை நேசிக்கிறேன்
வேறு எதையும் விட ...
670
00:56:45,421 --> 00:56:47,981
... உலகம் முழுவதும் ...
671
00:56:48,759 --> 00:56:51,818
... மற்றும் நான் எதையும் செய்ய மாட்டேன்
உங்களை காயப்படுத்துவதற்கு ...
672
00:56:52,128 --> 00:56:53,356
... இல்லை.
673
00:56:54,230 --> 00:56:56,290
உனக்கு தெரியுமா, இல்லையா?
674
00:56:56,767 --> 00:56:58,325
ஆம், அப்பா.
675
00:56:59,270 --> 00:57:00,362
நல்ல.
676
00:58:28,308 --> 00:58:30,072
அம்மா, நீ அங்கே இருக்கிறாயா?
677
00:59:49,336 --> 00:59:50,394
என்ன நடந்தது?
678
00:59:50,604 --> 00:59:51,832
ஹனி ...
679
00:59:52,706 --> 00:59:54,105
...என்ன தவறு?
680
01:00:02,284 --> 01:00:03,684
நான் மிகவும் இருந்தது ...
681
01:00:03,887 --> 01:00:06,481
... பயங்கரமான கனவு நான் எப்போதும் இருந்தது.
682
01:00:08,425 --> 01:00:11,361
இது மிகவும் பயங்கரமான கனவு.
- சரி, இப்போது பரவாயில்லை.
683
01:00:12,563 --> 01:00:13,928
உண்மையில்.
684
01:00:18,202 --> 01:00:19,795
நான் அந்த கனவு கண்டேன் ...
685
01:00:20,005 --> 01:00:22,439
... நான் கொல்லப்பட்டேன்
நீயும் டேனி.
686
01:00:25,178 --> 01:00:27,408
ஆனால் நான் உன்னை கொல்லவில்லை.
687
01:00:28,715 --> 01:00:31,479
நான் உன்னை வெட்டுகிறேன்
சிறிய துண்டுகளாக.
688
01:00:34,154 --> 01:00:35,678
என் கடவுள்.
689
01:00:36,390 --> 01:00:38,950
நான் என் மனதை இழக்க வேண்டும்.
690
01:00:41,228 --> 01:00:43,857
எல்லாம் நடக்கிறது
எல்லாம் சரி.
691
01:00:45,968 --> 01:00:48,664
வா. எழுந்து விடுவோம்
தரையில் இருந்து.
692
01:00:56,513 --> 01:00:58,812
அங்கு. இப்போது உட்கார்.
693
01:00:59,450 --> 01:01:00,747
அது பரவாயில்லை.
694
01:01:01,853 --> 01:01:03,286
அது பரவாயில்லை.
695
01:01:07,360 --> 01:01:08,554
டேனி!
696
01:01:08,862 --> 01:01:10,796
எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது!
697
01:01:10,997 --> 01:01:14,161
உங்கள் அறையில் விளையாடுங்க
சிறிது நேரம்.
698
01:01:14,502 --> 01:01:16,561
உங்கள் அப்பா தான் கிடைத்திருக்கிறார்
ஒரு தலைவலி.
699
01:01:17,872 --> 01:01:20,899
டேனி, நான் சொல்வதை மனதில் கொள்ளுங்கள்.
உங்கள் அறையில் விளையாடுங்க.
700
01:01:22,878 --> 01:01:25,813
ஹனி, நான் போகட்டும்
அவரை இங்கே வெளியே விடு.
701
01:01:26,015 --> 01:01:27,539
நான் திரும்பி வருகிறேன்.
702
01:01:29,453 --> 01:01:31,512
நீ ஏன் என்னை நினைக்கவில்லை?
703
01:01:38,129 --> 01:01:39,960
ஓ, என் கடவுள்.
704
01:01:41,166 --> 01:01:43,566
உங்கள் கழுத்தில் என்ன நடந்தது?
705
01:01:45,505 --> 01:01:47,632
உங்கள் கழுத்தில் என்ன நடந்தது?
706
01:02:16,607 --> 01:02:18,575
நீங்கள் அவருக்கு இதை செய்தீர்கள் ...
707
01:02:19,009 --> 01:02:20,442
... இல்லையா ?!
708
01:02:22,279 --> 01:02:24,339
நீ ஒரு பிச்சின் மகன்!
709
01:02:24,549 --> 01:02:26,414
நீங்கள் இதை அவருக்கு செய்தீர்கள்!
710
01:02:26,619 --> 01:02:28,052
இல்லையா ?!
711
01:02:29,388 --> 01:02:31,050
எப்படி?
712
01:02:31,291 --> 01:02:33,020
எப்படி?
713
01:04:02,898 --> 01:04:05,992
தேவன்! நான் எதையும் கொடுக்க விரும்புகிறேன்
ஒரு பானம்.
714
01:04:08,638 --> 01:04:11,539
நான் என் கோதாம் ஆன்மாவைக் கொடுப்பேன் ...
715
01:04:11,741 --> 01:04:14,233
... பீர் ஒரு கண்ணாடி.
716
01:04:29,229 --> 01:04:30,719
ஹாய், லாயிட்.
717
01:04:34,268 --> 01:04:36,669
ஒரு சிறிய மெதுவாக இன்று,
இல்லையா?
718
01:04:41,542 --> 01:04:43,807
ஆம், திரு. டாரன்ஸ்.
719
01:04:45,881 --> 01:04:47,348
என்னவாக இருக்கும்?
720
01:04:49,019 --> 01:04:51,989
நான் மிகவும் மகிழ்ச்சியடைகிறேன்
நீ என்னை கேட்டாய், லாயிட் ...
721
01:04:52,189 --> 01:04:55,522
... ஏனெனில் நான் நடக்க வேண்டும்
இரண்டு இருபது ...
722
01:04:55,726 --> 01:04:58,627
... மற்றும் இரண்டு பத்துகள்
சரி இங்கே என் பணப்பையில்.
723
01:04:58,829 --> 01:05:02,095
நான் அவர்கள் பயந்தேன்
அடுத்த ஏப்ரல் வரை இருக்கும்.
724
01:05:02,801 --> 01:05:04,632
இங்கே என்ன இருக்கிறது:
725
01:05:04,937 --> 01:05:07,236
நீங்கள் ஒரு பாட்டில் போர்பான் ...
726
01:05:07,440 --> 01:05:10,238
... ஒரு சிறிய கண்ணாடி மற்றும் சில பனி.
727
01:05:10,444 --> 01:05:12,469
நீங்கள் அதை செய்ய முடியும்,
லாயிட் இல்லையா?
728
01:05:12,913 --> 01:05:15,280
நீ மிகவும் பிஸியாக இல்லை, நீயா?
729
01:05:15,850 --> 01:05:18,341
இல்லை, ஐயா.
நான் பிஸியாக இல்லை.
730
01:05:18,853 --> 01:05:20,411
நல்ல மனிதன்.
731
01:05:20,722 --> 01:05:21,814
நீங்கள் அவற்றை அமைத்தீர்கள் ...
732
01:05:22,090 --> 01:05:24,958
... நான் அவர்களை மீண்டும் தட்டுங்கள்,
ஒன்று.
733
01:05:26,095 --> 01:05:29,030
வெள்ளை மனிதனின் சுமை,
லாயிட், என் ஆள்.
734
01:05:29,231 --> 01:05:31,393
வெள்ளை மனிதனின் சுமை.
735
01:05:37,475 --> 01:05:38,602
சொல்லுங்கள், லாயிட் ...
736
01:05:38,811 --> 01:05:41,575
... நான் தற்காலிகமாக ஒளி தெரிகிறது.
737
01:05:41,914 --> 01:05:44,348
என் கடன் எப்படி இருக்கிறது
இந்த கூட்டு, எப்படியும்?
738
01:05:44,616 --> 01:05:46,983
உங்கள் கடன் நன்றாக, திரு டோரன்ஸ்.
739
01:05:47,687 --> 01:05:49,314
அது பரபரப்பாக இருக்கிறது.
740
01:05:49,522 --> 01:05:51,217
நான் உங்களை விரும்புகிறேன், லாயிட்.
741
01:05:51,425 --> 01:05:53,086
நான் எப்போதும் உன்னை பிடித்தேன்.
742
01:05:53,294 --> 01:05:55,626
நீங்கள் எப்பொழுதும் சிறந்தவர்களாக இருந்தீர்கள்.
743
01:05:55,830 --> 01:05:58,196
சிறந்த துணை நடிகர் ...
744
01:05:58,399 --> 01:06:01,334
... திம்புக்டுவிலிருந்து
போர்ட்லேண்ட், மைனே.
745
01:06:01,536 --> 01:06:03,766
அல்லது போர்ட்லேண்ட், ஓரிகன்,
அந்த விஷயத்திற்காக.
746
01:06:04,039 --> 01:06:05,836
அப்படி சொன்னதற்கு நன்றி.
747
01:06:08,143 --> 01:06:12,672
இங்கே 5 துன்பகரமான மாதங்கள் தான்
வேகன் மீது ...
748
01:06:12,883 --> 01:06:16,944
... மற்றும் அனைத்து மீற முடியாத தீங்கு
அது என்னை ஏற்படுத்தியது.
749
01:06:35,176 --> 01:06:37,644
பணிகள் எப்படி நடக்கிறன,
திரு டோரன்ஸ்?
750
01:06:38,980 --> 01:06:41,575
விஷயங்களை நன்றாக இருக்க முடியும்.
751
01:06:43,085 --> 01:06:45,849
விஷயங்கள் இருக்கக்கூடும்
ஒரு முழு நிறைய நன்றாக.
752
01:06:46,722 --> 01:06:49,055
இது தீவிரமான ஒன்றல்ல என்று நான் நம்புகிறேன்.
753
01:06:52,063 --> 01:06:54,054
தீவிரமான ஒன்றும் இல்லை.
754
01:06:55,699 --> 01:06:58,260
ஒரு சிறிய பிரச்சனை ...
755
01:06:58,470 --> 01:07:01,598
... பழைய விந்தணு வங்கி
மாடிக்கு.
756
01:07:01,807 --> 01:07:04,174
எதுவும் நான் கையாள முடியாது,
என்றாலும்.
757
01:07:04,377 --> 01:07:06,072
நன்றி.
758
01:07:06,546 --> 01:07:07,535
பெண்கள்.
759
01:07:07,747 --> 01:07:09,271
அவர்களுடன் வாழ முடியாது ...
760
01:07:09,482 --> 01:07:11,313
... அவர்கள் இல்லாமல் வாழ முடியாது.
761
01:07:14,522 --> 01:07:16,080
ஞானத்தின் வார்த்தைகள், லாயிட்.
762
01:07:16,291 --> 01:07:17,758
வார்த்தைகள் ...
763
01:07:17,959 --> 01:07:19,484
... ஞானம்.
764
01:07:31,007 --> 01:07:34,238
நான் அவரை ஒரு கை வைக்கவில்லை,
அது கோதாம்.
765
01:07:34,445 --> 01:07:36,073
நான் இல்லை.
766
01:07:38,117 --> 01:07:42,713
நான் ஒரு முடிவைத் தொட மாட்டேன்
அவரது கோதாம் சிறிய தலை மீது.
767
01:07:43,322 --> 01:07:46,450
நான் கொஞ்சம் நேசிக்கிறேன்
ஒரு பிச்சின் மகன்.
768
01:07:48,060 --> 01:07:50,894
நான் அவருக்கு எதுவும் செய்யவில்லை.
769
01:07:51,097 --> 01:07:53,895
அவருக்காக எந்தவொரு இறுக்கமான விஷயம்.
770
01:07:57,972 --> 01:08:00,533
ஆனால் அந்த பிச்!
771
01:08:01,543 --> 01:08:03,238
நான் வாழ்ந்த வரை ...
772
01:08:03,512 --> 01:08:06,914
... அவள் என்னை மறக்க விடமாட்டாள்
என்ன நடந்தது.
773
01:08:16,528 --> 01:08:19,361
நான் அவனை காயப்படுத்தினேன், சரியா?
774
01:08:19,731 --> 01:08:21,791
அது ஒரு விபத்து.
775
01:08:22,101 --> 01:08:24,695
முற்றிலும் எதிர்பாராதது.
776
01:08:25,971 --> 01:08:28,201
அது நடந்தது
யாருக்கும்
777
01:08:29,943 --> 01:08:33,401
அது மூன்று கோதாம்
ஆண்டுகளுக்கு முன்பு!
778
01:08:33,613 --> 01:08:36,446
சிறிய பையர் என் அனைத்து தூக்கி
தரையிலும் காகிதங்கள்.
779
01:08:36,651 --> 01:08:39,120
நான் செய்ய முயற்சி செய்த அனைத்து அவரை இழுக்க.
780
01:08:41,890 --> 01:08:46,590
ஒரு நிமிடம் இழப்பு
தசை ஒருங்கிணைப்பு.
781
01:08:46,896 --> 01:08:48,124
நான் என்ன சொல்கிறேன் என்றால்...
782
01:08:48,665 --> 01:08:52,192
... சில கூடுதல் கால் பவுண்டுகள்
ஆற்றல் ...
783
01:08:52,402 --> 01:08:55,236
... ஒரு விநாடிக்கு, ஒரு விநாடிக்கு.
784
01:09:11,358 --> 01:09:13,258
நீங்கள் இங்கே இருக்கிறீர்கள் கடவுளுக்கு நன்றி.
785
01:09:16,498 --> 01:09:18,693
வேறு யாரோ இருக்கிறார்கள்
எங்களுடன் ஹோட்டலில்.
786
01:09:18,901 --> 01:09:21,426
ஒரு பைத்தியம் பெண் இருக்கிறாள்
அறைகள் ஒன்றில்.
787
01:09:21,637 --> 01:09:24,198
அவள் டேனி கழுத்தை நெரிக்க முயன்றாள்.
788
01:09:26,743 --> 01:09:29,143
நீங்கள் உங்கள் மனதை விட்டு வெளியேறவில்லையா?
789
01:09:31,081 --> 01:09:33,106
அது தான் உண்மை! உண்மையில்.
790
01:09:33,316 --> 01:09:35,307
நான் அதை சத்தியம் செய்கிறேன்.
டேனி என்னிடம் சொன்னார்.
791
01:09:35,653 --> 01:09:37,518
அவர் உள்ளே சென்றார்
படுக்கையறைகள் ஒன்று.
792
01:09:37,722 --> 01:09:41,181
கதவு திறந்தபோது, அவர் இதைக் கண்டார்
குளியல் தொட்டியில் பைத்தியம் பெண்.
793
01:09:41,393 --> 01:09:43,725
அவள் கழுத்தை நெரிக்க முயன்றாள்!
794
01:09:47,432 --> 01:09:49,196
எந்த அறை இது?
795
01:09:56,845 --> 01:09:58,972
மியாமியில் சேனல் 10 ல் இருந்து ...
796
01:09:59,180 --> 01:10:01,546
... இது Newswatch ஆகும்
க்ளென் ரிங்கருடன் ...
797
01:10:01,750 --> 01:10:05,949
... ஆன் பிஷப், மற்றும்
விருது பெற்ற Newswatch குழு.
798
01:10:06,289 --> 01:10:08,723
மாலை வணக்கம். நான் கிளென் ரிங்கர்,
பத்தாண்டுகள்.
799
01:10:08,924 --> 01:10:12,053
மியாமி தொடர்ந்து வேகவைக்கிறாள்
ஒரு குளிர்கால வெப்ப அலை ...
800
01:10:12,262 --> 01:10:14,389
... வெப்பம் கொண்டு வருகிறது
90 களுக்கு ...
801
01:10:14,598 --> 01:10:17,726
... மத்திய மற்றும் மலை மாநிலங்கள்
பனியில் புதைக்கப்பட்டனர்.
802
01:10:17,935 --> 01:10:21,929
கொலராடோவில், 10 அங்குல பனி
ஒரு சில மணிநேரங்களுக்கு அநீதி இழைத்து விட்டது.
803
01:10:22,141 --> 01:10:24,371
ராக்கிஸில் பயணம்
கிட்டத்தட்ட சாத்தியமற்றது.
804
01:10:24,576 --> 01:10:27,546
விமான நிலையங்கள் மூடப்பட்டு, தணிந்து போகின்றன
ஆயிரக்கணக்கான பயணிகள்.
805
01:10:27,747 --> 01:10:29,647
நெடுஞ்சாலைகள் தடுக்கப்பட்டுள்ளன
பனிப்பொழிவுகளால்.
806
01:10:29,849 --> 01:10:31,612
ரயில் பாதைகள் முடக்கப்பட்டுள்ளன.
807
01:10:31,818 --> 01:10:33,843
கொலராடோ அதிகாரிகள்
Newswatch க்கு சொல்லவும் ...
808
01:10:34,054 --> 01:10:37,616
... குறைந்தது 3 பேர் கொல்லப்பட்டனர்
உறைபனி காற்றுக்கு வெளிப்பாடு.
809
01:10:37,826 --> 01:10:40,124
கொலராடோ கவர்னர்
எதிர்பாக்கப்பட்டது...
810
01:10:40,329 --> 01:10:42,058
அறிவிக்க வேண்டும் ...
வானிலை அவசரநிலை.
811
01:10:42,265 --> 01:10:44,096
தேசிய காவலர்
அழைக்கப்படலாம் ...
812
01:10:44,300 --> 01:10:45,494
... வீதிகள் மற்றும் சாலைகள் சுத்தம் செய்ய.
813
01:10:45,702 --> 01:10:47,932
வானிலை முன்னறிவிப்பு
மேலும் பனிப்பொழிவு ...
814
01:10:48,137 --> 01:10:50,129
... மற்றும் கனரக காற்று
இன்றைய நாள் மற்றும் நாளை ...
815
01:10:50,341 --> 01:10:52,969
... வெப்பநிலை குறைகிறது
நன்றாக பூஜ்யம் கீழே.
816
01:10:53,177 --> 01:10:56,169
மீண்டும் புளோரிடாவில்,
எதிர் பிரச்சனை நமக்கு கிடைத்துள்ளது.
817
01:10:56,380 --> 01:10:58,611
வெப்பம் மற்றும் ஈரப்பதம்
ஏற வேண்டும்.
818
01:10:58,818 --> 01:11:00,786
உள்ளூர் கடற்கரைகள்
சுமக்க வேண்டும்.
819
01:11:00,986 --> 01:11:03,011
எங்கள் வானிலை நிபுணர்,
வால்டர் கிரோனீஸ் ...
820
01:11:03,222 --> 01:11:06,488
... உள்ளூர் முன்னறிவிப்பு இருக்கும்
பின்னர் Newswatch இல்.
821
01:16:38,179 --> 01:16:42,810
நாங்கள் வருந்துகிறோம். உங்கள் அழைப்பு முடியாது
டயல் செய்யப்பட்டது.
822
01:16:43,152 --> 01:16:46,280
உங்களுக்கு உதவி தேவைப்பட்டால்,
ஆபரேட்டரை அழைக்கவும்.
823
01:17:03,541 --> 01:17:05,373
ஆம் நான் தான்.
824
01:17:05,577 --> 01:17:07,010
கடவுளுக்கு நன்றி.
825
01:17:11,684 --> 01:17:13,448
நீங்கள் எதையும் கண்டுபிடித்தீர்களா?
826
01:17:13,654 --> 01:17:16,384
இல்லை.
827
01:17:16,991 --> 01:17:20,155
நான் ஒரு கோதாம் காரியத்தை பார்க்கவில்லை.
828
01:17:22,898 --> 01:17:26,390
நீங்கள் டேனி சென்ற அறையில் சென்றீர்களா?
237 க்கு?
829
01:17:26,602 --> 01:17:28,161
ஆம் நான் செய்தேன்.
830
01:17:28,639 --> 01:17:30,436
நீங்கள் எதையும் பார்க்கவில்லை?
831
01:17:30,641 --> 01:17:32,632
முற்றிலும் ஒன்றும் இல்லை.
832
01:17:32,843 --> 01:17:34,105
அவன் எப்படி?
833
01:17:34,311 --> 01:17:36,109
அவர் இன்னும் தூங்குகிறார்.
834
01:17:36,514 --> 01:17:37,640
நல்ல.
835
01:17:43,455 --> 01:17:46,549
அவர் மீண்டும் தன்னைத் தானே இருப்பார் என்பதில் நான் உறுதியாக இருக்கிறேன்
காலை பொழுதில்.
836
01:17:51,032 --> 01:17:53,523
அது சரியான அறை என்று நீங்கள் உறுதியாக இருக்கிறீர்களா?
837
01:17:53,734 --> 01:17:56,897
அதாவது, ஒருவேளை டேனி தவறு செய்தார்.
838
01:17:57,104 --> 01:17:59,471
அவர் அந்த அறையில் போயிருக்க வேண்டும்.
839
01:17:59,675 --> 01:18:02,337
கதவு திறந்திருந்தது,
விளக்குகள் இருந்தன.
840
01:18:04,980 --> 01:18:07,313
எனக்கு அது புரியவில்லை.
841
01:18:11,655 --> 01:18:14,682
அந்த காயங்கள் பற்றி என்ன
அவரது கழுத்தில்?
842
01:18:16,862 --> 01:18:19,194
யாரோ அவருக்கு அதை செய்தார்கள்.
843
01:18:27,473 --> 01:18:28,906
நான் நினைக்கிறேன்...
844
01:18:30,578 --> 01:18:33,138
... அவர் அதை செய்தார்.
845
01:18:39,153 --> 01:18:40,381
இல்லை.
846
01:18:41,055 --> 01:18:43,080
அது சாத்தியமில்லை.
847
01:18:48,398 --> 01:18:52,061
ஒருமுறை நீங்கள் அவருடைய பதிப்பை நிராகரிக்க வேண்டும்
என்ன நடந்தது ...
848
01:18:52,302 --> 01:18:54,897
... வேறு எந்த விளக்கமும் இல்லை.
849
01:18:55,373 --> 01:18:56,704
இல்லையா?
850
01:18:59,076 --> 01:19:01,978
அது வித்தியாசமாக இருக்காது
எபிசோடில் இருந்து ...
851
01:19:02,180 --> 01:19:05,547
... அவர் முன்பு இருந்தார்
நாங்கள் இங்கே வந்தோம்.
852
01:19:05,751 --> 01:19:06,979
அது என்ன?
853
01:19:14,895 --> 01:19:17,888
விளக்கம் என்னவென்றால் ...
854
01:19:21,336 --> 01:19:22,735
... நான் நினைக்கிறேன் ...
855
01:19:22,938 --> 01:19:25,669
... இங்கே இருந்து டேனி பெற வேண்டும்.
856
01:19:30,447 --> 01:19:32,279
அவரை இங்கே இருந்து வெளியேற்றவா?
857
01:19:36,454 --> 01:19:38,183
நீங்கள் அர்த்தம் ...
858
01:19:39,223 --> 01:19:41,192
... ஹோட்டலை விட்டு விடு!
859
01:19:50,171 --> 01:19:51,638
இது மிகவும் ...
860
01:19:51,839 --> 01:19:54,273
... நீங்கள் உருவாக்கும் பொதுவான
இது போன்ற ஒரு பிரச்சனை ...
861
01:19:54,475 --> 01:19:57,001
... நான் இறுதியாக ஒரு வாய்ப்பு போது
ஏதாவது சாதிக்க
862
01:19:57,212 --> 01:19:59,772
நான் என் வேலையில் உண்மையிலேயே இருக்கிறேன்!
863
01:19:59,982 --> 01:20:03,942
நான் என் சொந்த டிக்கெட் எழுத முடியும்
நான் இப்போது திரும்பி சென்றால், நான் முடியாது?
864
01:20:04,153 --> 01:20:07,884
டிரைவ்களை வெளியே எடுக்கிறது,
ஒரு கார் கழுவும் வேலை.
865
01:20:08,091 --> 01:20:10,184
அந்த வேண்டுகோள் எது?
866
01:20:11,396 --> 01:20:14,092
நான் என் வாழ்க்கையை பக்குவப்படுத்தியிருக்கிறேன்
இதுவரை...
867
01:20:14,299 --> 01:20:17,928
... ஆனால் நான் உங்களை அனுமதிக்கப்போவதில்லை
இந்த ஃபக்.
868
01:21:35,860 --> 01:21:38,159
மாலை வணக்கம். வன சேவை.
869
01:21:38,730 --> 01:21:40,163
என் பெயர் டிக் ஹாலோர்ன்.
870
01:21:40,365 --> 01:21:42,799
நான் தலையில் சமையல்காரன்
ஓக்லுக் ஹோட்டல்.
871
01:21:43,001 --> 01:21:45,129
மாலை வணக்கம்.
உங்களுக்காக நான் என்ன செய்ய முடியும்?
872
01:21:45,338 --> 01:21:48,899
நான் செய்ய முயற்சித்தேன்
அங்கு ஒரு அவசர தொலைபேசி அழைப்பு ...
873
01:21:49,109 --> 01:21:52,408
... ஆனால் ஆபரேட்டர் கூறினார்
தொலைபேசி இணைப்புகள் கீழே உள்ளன.
874
01:21:52,614 --> 01:21:56,209
இங்கு நிறைய கோடுகள் உள்ளன
புயல் காரணமாக கீழே இருக்கும்.
875
01:21:56,418 --> 01:21:59,080
நான் உங்களை வெறுக்கிறேன்
எந்த பிரச்சனையும் ...
876
01:21:59,287 --> 01:22:02,519
... ஆனால் அங்கு ஒரு குடும்பம் இருக்கிறது
ஒரு இளம் குழந்தையுடன் தங்களைக் கொண்டாடுகிறார்கள்.
877
01:22:02,725 --> 01:22:04,386
இந்த புயலால்
எல்லாம்...
878
01:22:04,594 --> 01:22:07,495
... நீங்கள் கொடுக்க விரும்பினால் நான் அதை பாராட்டுகிறேன்
உங்கள் வானொலியில் ஒரு அழைப்பு ...
879
01:22:07,697 --> 01:22:09,689
... என்று பார்க்க
எல்லாம் சரி.
880
01:22:10,200 --> 01:22:11,497
நான் அதை செய்ய மகிழ்ச்சியாக இருக்கிறேன்.
881
01:22:11,702 --> 01:22:14,500
ஏன் என்னை மீண்டும் அழைக்கவில்லை?
சுமார் 20 நிமிடங்களில்?
882
01:22:14,706 --> 01:22:16,731
மிக்க நன்றி.
நான் அதை செய்வேன்.
883
01:22:16,941 --> 01:22:18,374
சரி, ஐயா.
884
01:22:38,699 --> 01:22:40,668
நல்ல மாலை, திரு. டாரன்ஸ்.
885
01:22:40,869 --> 01:22:42,336
மாலை வணக்கம்.
886
01:23:06,899 --> 01:23:08,366
ஹாய், லாயிட்.
887
01:23:08,568 --> 01:23:10,433
விட்டுவிட்டேன், ஆனால் இப்போது நான் திரும்பி வருகிறேன்.
888
01:23:10,704 --> 01:23:12,433
நல்ல மாலை, திரு. டாரன்ஸ்.
889
01:23:13,106 --> 01:23:14,095
உன்னை பார்க்க நல்லது.
890
01:23:14,308 --> 01:23:16,970
லாயிட் திரும்பவும் நல்லது.
891
01:23:17,612 --> 01:23:19,342
அது என்ன, ஐயா?
892
01:23:20,149 --> 01:23:22,413
என்னிடம் பிடிக்கிற நாய் முடி.
893
01:23:23,819 --> 01:23:25,480
பாறைகள் மீது பார்பன்.
894
01:23:26,323 --> 01:23:27,722
அது அவளைச் செய்வேன்.
895
01:23:41,240 --> 01:23:43,505
உங்களிடம் கட்டணம் இல்லை, திரு. டாரன்ஸ்.
896
01:23:44,944 --> 01:23:46,912
கட்டணம் இல்லை?
897
01:23:47,547 --> 01:23:49,539
உங்கள் பணம் நல்லதல்ல.
898
01:23:55,189 --> 01:23:56,918
வீட்டில் இருந்து ஆணைகள்.
899
01:24:00,129 --> 01:24:02,620
வீட்டில் இருந்து ஆணைகள்.
900
01:24:05,868 --> 01:24:07,859
திரு.
901
01:24:10,072 --> 01:24:14,601
நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்பும் மனிதர்
யார் தங்கள் பானங்கள் வாங்கி, லாயிட்.
902
01:24:16,914 --> 01:24:19,849
நீங்கள் கவலைப்படுவது ஒரு விஷயம் அல்ல,
திரு. டாரன்ஸ்.
903
01:24:20,051 --> 01:24:21,986
குறைந்தபட்சம், இந்த கட்டத்தில் இல்லை.
904
01:24:26,792 --> 01:24:29,193
லாயிட் என்று நீங்கள் சொல்வது எதுவுமே இல்லை.
905
01:24:29,629 --> 01:24:31,620
நீங்கள் சொல்லும் எதையும்.
906
01:24:44,614 --> 01:24:47,082
அன்பே! நான் வருந்துகிறேன், ஐயா.
907
01:24:48,184 --> 01:24:49,651
அன்பே. அன்பே.
908
01:24:49,852 --> 01:24:52,413
நான் ஒரு பயங்கரமான குழப்பத்தை ஏற்படுத்தியிருக்கிறேன்
உன் ஜாக்கெட், சார்.
909
01:24:53,657 --> 01:24:57,286
அது பரவாயில்லை.
எனக்கு ஏராளமான ஜாக்கெட்டுகள் கிடைத்தன.
910
01:24:57,495 --> 01:25:00,294
நான் பயப்படுகிறேன், அது வக்கீல், சார்.
அது கறைந்து போகிறது.
911
01:25:00,499 --> 01:25:01,625
வழக்கறிஞர், இது?
912
01:25:01,834 --> 01:25:03,995
ஆமாம் ஐயா.
நான் சிறந்த விஷயம் என்று நினைக்கிறேன் ...
913
01:25:04,203 --> 01:25:06,398
... வர வேண்டும்
மனிதர்களின் அறைக்கு ...
914
01:25:06,605 --> 01:25:09,131
... மற்றும் நாம் பெறுவோம்
அதற்கு சில தண்ணீர், ஐயா.
915
01:25:09,976 --> 01:25:13,275
நீங்கள் ஒரு கிடைத்தது போல் தெரிகிறது
நீங்களே அதை கண்டுபிடி ...
916
01:25:13,480 --> 01:25:14,469
... ஜீவ்ஸி பழைய பையன்.
917
01:25:14,681 --> 01:25:17,845
அது தேவையில்லை, ஐயா.
நீ முக்கியம்.
918
01:25:18,153 --> 01:25:20,553
நீங்கள் சொல்ல வருகிறீர்கள் நன்றாக இருக்கிறீர்கள்.
919
01:25:20,989 --> 01:25:23,857
நிச்சயமாக, நான் மாற்ற விரும்பினேன்
என் ஜாக்கெட் இந்த மாலை ...
920
01:25:24,060 --> 01:25:26,324
... மீன் முன்
வாத்து பூ
921
01:25:26,529 --> 01:25:28,554
மிகவும் புத்திசாலி, ஐயா. மிகவும் புத்திசாலி.
922
01:25:28,765 --> 01:25:30,096
இங்கே. நான் தான் ...
923
01:25:30,901 --> 01:25:33,165
... அங்கே உங்களுக்காக இதை வைத்திருங்கள்,
Jeevesy.
924
01:25:33,371 --> 01:25:35,168
நன்றி ஐயா. நன்றி.
925
01:25:36,207 --> 01:25:39,837
நாம் இதை மேம்படுத்த முடியுமா என்று பார்ப்போம்
சிறிது தண்ணீர் கொண்டு, ஐயா.
926
01:25:40,046 --> 01:25:41,308
எல்லாம் சரி. நான் தான் ...
927
01:25:41,514 --> 01:25:45,712
... என் போர்பான் மற்றும் வக்கீலை அமைக்கவும்
கீழே உரிமை.
928
01:25:46,285 --> 01:25:47,719
உன்னை ஒரு கணம் வைக்கமாட்டேன்.
929
01:25:47,921 --> 01:25:49,320
ஃபைன்.
930
01:25:52,393 --> 01:25:54,053
அவர்கள் உங்களை என்ன அழைக்கிறார்கள்,
Jeevesy?
931
01:25:54,261 --> 01:25:56,821
கிரேடி, ஐயா. டெல்பர்ட் கிரேடி.
932
01:26:01,603 --> 01:26:02,434
கிரேடி?
933
01:26:02,638 --> 01:26:03,969
ஆமாம் ஐயா.
934
01:26:05,141 --> 01:26:06,472
டெல்பர்ட் கிரேடி.
935
01:26:06,675 --> 01:26:08,199
அது சரி, ஐயா.
936
01:26:16,920 --> 01:26:18,354
திரு. கிரேடி ...
937
01:26:19,124 --> 01:26:21,217
... நான் உன்னை பார்த்ததில்லை
எங்காவது முன்?
938
01:26:21,427 --> 01:26:24,123
ஏன், இல்லை, ஐயா. நான் அப்படி நம்பவில்லை.
939
01:26:31,171 --> 01:26:33,002
அது இப்போது சார், சார்.
940
01:26:37,945 --> 01:26:39,503
திரு. கிரேடி ...
941
01:26:41,017 --> 01:26:43,485
... நீங்கள் ஒரு முறை அல்ல
இங்கே பராமரிப்பாளர்?
942
01:26:43,686 --> 01:26:46,484
ஏன், இல்லை, ஐயா. நான் அப்படி நம்பவில்லை.
943
01:26:49,526 --> 01:26:52,859
நீங்கள் ஒரு திருமணமான மனிதன், நீ,
திரு. கிரேடி?
944
01:26:53,063 --> 01:26:53,893
ஆமாம் ஐயா.
945
01:26:54,097 --> 01:26:57,363
எனக்கு ஒரு மனைவி உண்டு
இரண்டு மகள்கள், ஐயா.
946
01:26:58,403 --> 01:26:59,927
மேலும் ...
947
01:27:01,607 --> 01:27:02,869
... அவர்கள் இப்போது எங்கே?
948
01:27:03,075 --> 01:27:07,137
அவர்கள் எங்காவது இருக்கிறார்கள்.
இந்த நேரத்தில் நான் மிகவும் உறுதியாக இல்லை.
949
01:27:17,825 --> 01:27:20,226
நீங்கள் இங்கே கவனித்துக் கொண்டிருந்தீர்கள்.
950
01:27:21,698 --> 01:27:23,689
நான் உன்னை அடையாளம் கண்டுகொள்கிறேன்.
951
01:27:25,068 --> 01:27:28,129
நான் உங்கள் படத்தை பார்த்தேன்
பத்திரிகைகள்.
952
01:27:28,572 --> 01:27:30,335
நீங்கள் ...
953
01:27:30,808 --> 01:27:34,335
... உங்கள் மனைவி மற்றும் மகள் வெட்டப்பட்டது
சிறிய பிட்கள் வரை.
954
01:27:34,845 --> 01:27:36,245
மேலும் ...
955
01:27:36,882 --> 01:27:38,816
... நீங்கள் உங்கள் மூளை அவுட் பறக்க.
956
01:27:48,728 --> 01:27:50,491
அது வித்தியாசமாக இருக்கிறது சார்.
957
01:27:51,498 --> 01:27:54,228
எனக்கு நினைவு இல்லை
என்று.
958
01:27:57,905 --> 01:27:59,771
திரு. கிரேடி ...
959
01:28:00,208 --> 01:28:03,541
... நீங்கள் இங்கே கவனித்துக் கொண்டிருந்தீர்கள்.
960
01:28:11,354 --> 01:28:14,118
ஐயா நான் உங்களுடன் வேறுபடுகிறேன்.
961
01:28:15,993 --> 01:28:17,722
ஆனால் நீங்கள் ...
962
01:28:18,462 --> 01:28:20,293
... கவனித்துக் கொண்டவர்.
963
01:28:22,569 --> 01:28:25,470
நீங்கள் எப்போதும் கவனித்துக் கொண்டிருக்கிறீர்கள்.
964
01:28:28,374 --> 01:28:30,206
எனக்கு தெரியும், ஐயா.
965
01:28:31,645 --> 01:28:34,239
நான் எப்போதும் இங்கே இருக்கிறேன்.
966
01:28:52,469 --> 01:28:54,665
உங்களுக்குத் தெரியுமா, திரு. டாரன்ஸ் ...
967
01:28:54,906 --> 01:28:56,669
... உங்கள் மகன் ...
968
01:28:57,075 --> 01:28:59,771
... கொண்டு வர முயற்சிக்கிறது
ஒரு வெளிப்புற கட்சி ...
969
01:28:59,978 --> 01:29:02,174
... இந்த சூழ்நிலையில்?
970
01:29:04,751 --> 01:29:06,446
உனக்கு அதை பற்றி தெரியுமா?
971
01:29:12,693 --> 01:29:14,786
அவர், திரு. டாரன்ஸ்.
972
01:29:17,132 --> 01:29:18,292
யார்?
973
01:29:20,535 --> 01:29:22,162
ஒரு நைஜர்.
974
01:29:26,243 --> 01:29:27,642
ஒரு நைஜர்?
975
01:29:30,381 --> 01:29:31,813
ஒரு நிஜர் ...
976
01:29:32,015 --> 01:29:33,108
... சமைக்க.
977
01:29:39,623 --> 01:29:40,886
எப்படி?
978
01:29:43,161 --> 01:29:44,924
உங்கள் மகன்...
979
01:29:45,364 --> 01:29:48,163
... ஒரு பெரிய திறமை உள்ளது.
980
01:29:49,136 --> 01:29:52,628
நீங்கள் அறிந்திருப்பதாக நான் நினைக்கவில்லை
அது எவ்வளவு பெரியது.
981
01:29:53,373 --> 01:29:56,605
ஆனால் அவர் பயன்படுத்த முயற்சிக்கிறார்
அந்த திறமை ...
982
01:29:56,811 --> 01:29:58,779
... உங்கள் விருப்பத்திற்கு எதிராக.
983
01:30:07,323 --> 01:30:08,585
சரி ...
984
01:30:11,361 --> 01:30:14,422
... அவர் மிகவும் விருப்பமான பையன்.
985
01:30:16,834 --> 01:30:19,235
உண்மையில் அவர் திரு.
986
01:30:19,438 --> 01:30:22,339
மிகவும் விருப்பமான பையன்.
987
01:30:22,541 --> 01:30:23,872
ஒரு பதிலாக ...
988
01:30:24,076 --> 01:30:25,600
...குறும்பு பையன்...
989
01:30:25,812 --> 01:30:29,010
... நான் தைரியமாக இருந்தால், சார்.
990
01:30:36,257 --> 01:30:38,020
அது அவருடைய தாய்.
991
01:30:40,161 --> 01:30:41,628
அவள்...
992
01:30:41,830 --> 01:30:43,822
... தலையிடுகிறது.
993
01:30:46,937 --> 01:30:50,031
ஒருவேளை அவர்கள் ஒரு நல்ல வேண்டும் ...
994
01:30:50,240 --> 01:30:51,833
... பேசி-க்கு.
995
01:30:52,276 --> 01:30:53,106
என்றால் ...
996
01:30:53,311 --> 01:30:56,075
... நீ என் கருத்தை அப்படியே நினைக்கவில்லை.
997
01:30:56,881 --> 01:30:58,509
ஒருவேளை ...
998
01:30:59,051 --> 01:31:00,746
...இன்னும் கொஞ்சம்.
999
01:31:03,956 --> 01:31:05,184
என் பெண்கள், ஐயா ...
1000
01:31:05,390 --> 01:31:09,191
... அவர்கள் கவலைப்படவில்லை
முதலில் கவனிக்கவும்.
1001
01:31:09,864 --> 01:31:13,767
அவற்றில் ஒன்று உண்மையில் திருடிவிட்டது
போட்டிகளில் ஒரு பேக் ...
1002
01:31:13,969 --> 01:31:16,631
... அதை எரிக்க முயன்றேன்.
1003
01:31:17,706 --> 01:31:19,367
ஆனால் நான்...
1004
01:31:19,574 --> 01:31:21,541
... அவர்கள் சரி, ஐயா.
1005
01:31:22,878 --> 01:31:27,008
என் மனைவி என்னைத் தடுக்க முயன்றபோது
என் கடமையைச் செய்வதிலிருந்து ...
1006
01:31:27,216 --> 01:31:28,478
...நான்...
1007
01:31:29,486 --> 01:31:31,579
... அவளை திருத்திக் கொண்டேன்.
1008
01:31:45,838 --> 01:31:47,772
எங்களுக்கு ஸ்னோக்கேட் இருக்கிறது.
1009
01:31:51,178 --> 01:31:52,942
வானிலை உடைந்தால் ...
1010
01:31:53,147 --> 01:31:54,910
... நாம் தான் இருக்க முடியும் ...
1011
01:31:55,116 --> 01:31:56,981
... மலை கீழே இறங்குவதற்கு.
1012
01:31:59,854 --> 01:32:02,824
நான் அழைக்க முடியும்
முதல் காலாண்டில் ...
1013
01:32:03,025 --> 01:32:04,322
... மற்றும் ...
1014
01:32:04,660 --> 01:32:06,525
... நாங்கள் வருகிறோம் என்று சொல்லுங்கள் ...
1015
01:32:06,896 --> 01:32:08,056
....அதனால்...
1016
01:32:08,264 --> 01:32:12,361
... அவர்கள் தேட ஆரம்பிக்கலாம்
நாங்கள் அதை செய்யவில்லை என்றால் எங்களுக்கு.
1017
01:32:16,141 --> 01:32:18,302
ஜாக் எங்களிடம் வரவில்லை என்றால் ...
1018
01:32:20,779 --> 01:32:24,511
... நான் அவரிடம் சொல்ல வேண்டும்
நாம் நம்மைப் பற்றிக் கொள்கிறோம்.
1019
01:32:24,717 --> 01:32:26,685
அதுதான் எல்லாமே.
1020
01:32:28,055 --> 01:32:29,545
Redrum.
1021
01:32:30,524 --> 01:32:32,186
Redrum.
1022
01:32:43,439 --> 01:32:44,599
விஷயம் என்ன?
1023
01:32:44,807 --> 01:32:45,705
Redrum!
1024
01:32:45,908 --> 01:32:47,968
உங்களுக்கு கெட்ட கனவு இருக்கிறதா?
1025
01:32:53,918 --> 01:32:55,147
கெளரவ?
1026
01:33:00,959 --> 01:33:04,862
டேனி இங்கு இல்லை, திருமதி டாரன்ஸ்.
1027
01:33:09,869 --> 01:33:11,394
வா, வா.
1028
01:33:12,373 --> 01:33:13,806
எழுந்திரு.
1029
01:33:14,742 --> 01:33:17,006
நீ ஒரு கெட்ட கனவு கண்டாய்.
1030
01:33:18,412 --> 01:33:20,540
எல்லாம் நன்றாக இருக்கிறது.
1031
01:33:24,619 --> 01:33:28,488
டானி எழுந்திருக்க முடியாது, திருமதி டாரன்ஸ்.
1032
01:33:37,969 --> 01:33:39,766
எழுந்திரு!
1033
01:33:40,939 --> 01:33:42,271
வா.
1034
01:33:42,474 --> 01:33:43,998
இப்போதே.
1035
01:33:44,476 --> 01:33:45,841
எழுந்திரு!
1036
01:33:49,884 --> 01:33:53,911
டேனி போய்விட்டார், திருமதி டாரன்ஸ்.
1037
01:34:04,032 --> 01:34:06,900
இது KDK 1 அழைப்பு
KDK 12.
1038
01:34:07,103 --> 01:34:10,038
KDK 1 அழைப்பு KDK 12.
1039
01:34:10,341 --> 01:34:12,104
நீ என்னைப் பெறுகிறாயா?
1040
01:34:15,313 --> 01:34:18,771
இது KDK 1 அழைப்பு
KDK 12.
1041
01:34:19,117 --> 01:34:21,916
KDK 1 அழைப்பு KDK 12.
1042
01:34:22,121 --> 01:34:23,782
நீ என்னை படிக்கிறாயா?
1043
01:34:28,160 --> 01:34:31,187
இது KDK 1 அழைப்பு
KDK 12.
1044
01:34:31,399 --> 01:34:33,959
KDK 1 அழைப்பு KDK 12.
1045
01:34:34,168 --> 01:34:35,931
நீ என்னைப் பெறுகிறாயா?
1046
01:35:12,379 --> 01:35:14,244
மாலை வணக்கம். வன சேவை.
1047
01:35:14,448 --> 01:35:16,679
இது மீண்டும் டிக் ஹாலொரன் ஆகும்.
1048
01:35:16,885 --> 01:35:19,979
நான் சிறிது நேரம் முன்பு சொன்னேன்
ஓக்லுக் ஹோட்டலின் எல்லோரும்.
1049
01:35:21,222 --> 01:35:25,023
நாங்கள் அவர்களை தொடர்பு கொள்ள முயற்சித்தோம்
ஆனால் அவர்கள் பதிலளிக்கவில்லை.
1050
01:35:25,227 --> 01:35:28,822
ஒருவேளை அவர்களது வானொலி கிடைத்தது
முடக்கப்பட்டுள்ளது அல்லது அவர்கள் கேட்க முடியாது.
1051
01:35:29,031 --> 01:35:31,933
நீங்கள் விரும்பினால், நான் மகிழ்ச்சி அடைவேன்
பின்னர் மீண்டும் முயற்சிக்கவும்.
1052
01:35:32,437 --> 01:35:34,564
அது உனக்கு மிகவும் நன்றாக உள்ளது.
1053
01:35:34,772 --> 01:35:36,535
நான் உன்னை மீண்டும் அழைக்கிறேன்.
1054
01:35:36,741 --> 01:35:37,765
வருகிறேன்.
1055
01:36:24,864 --> 01:36:27,891
என்னை மன்னியுங்கள், மிஸ்.
டென்வரேவுக்கு எவ்வகையான நேரம் கிடைக்கும்?
1056
01:36:28,101 --> 01:36:30,262
நாங்கள் 8:20 மணிக்கு வருகிறோம், சார்.
1057
01:36:30,470 --> 01:36:32,062
மிக்க நன்றி.
1058
01:37:35,981 --> 01:37:36,913
டர்கின்'ஸ் கேரேஜ்.
1059
01:37:37,115 --> 01:37:38,241
நான் லாரிக்கு பேசலாமா?
1060
01:37:38,450 --> 01:37:39,417
பேசும்.
1061
01:37:39,718 --> 01:37:42,209
ஹாய், லாரி. இது டிக் ஆகும்.
டிக் ஹாலோர்ன்.
1062
01:37:42,487 --> 01:37:44,149
டிக்! நீங்கள் எப்படி செய்கிறீர்கள்?
1063
01:37:44,357 --> 01:37:45,722
அங்கு வானிலை எப்படி இருக்கிறது?
1064
01:37:45,925 --> 01:37:49,088
நான் புளோரிடாவில் இல்லை.
நான் ஸ்டேட்ப்டன் விமான நிலையத்திலிருந்து அழைப்பு விடுகிறேன்.
1065
01:37:49,462 --> 01:37:51,054
நீ அங்கே என்ன செய்கிறாய்?
1066
01:37:51,498 --> 01:37:54,934
நான் மியாமிலிருந்து வந்தேன்.
இன்று நான் கவனிக்கிறேன்.
1067
01:37:55,136 --> 01:37:56,763
அங்கு வானிலை என்ன?
1068
01:37:57,405 --> 01:38:00,273
பனிக்கட்டி
நகரத்தில் நகரும் ...
1069
01:38:00,476 --> 01:38:02,410
... ஆனால் மலைச் சாலைகள்
தடுக்கப்பட்டது.
1070
01:38:02,945 --> 01:38:05,641
பிறகு நான் ஒரு ஸ்னோட்கேட் வேண்டும்
அங்கு எழுந்திருங்கள்.
1071
01:38:05,848 --> 01:38:07,680
நீ என்னை ஒரு முறை சரிசெய்ய முடியுமா?
1072
01:38:07,884 --> 01:38:09,977
இதில் என்ன இருக்கிறது
இன்று அங்கு வருவது பற்றி ...
1073
01:38:10,187 --> 01:38:11,745
... குறிப்பாக இந்த வானிலை?
1074
01:38:12,623 --> 01:38:16,082
லாரி, நீங்கள் மற்றும் எனக்கு இடையே,
எங்களுக்கு ஒரு மிகப்பெரிய பிரச்சனை வந்தது ...
1075
01:38:16,295 --> 01:38:18,525
... மக்கள் கவனித்துக் கொண்டனர்
இடம்.
1076
01:38:18,731 --> 01:38:22,600
அவர்கள் மாறிவிட்டார்கள்
முற்றிலும் நம்பமுடியாத assholes.
1077
01:38:22,802 --> 01:38:24,599
உல்மான் நேற்று இரவு என்னை தொலைபேசியில் அழைத்தார்.
1078
01:38:24,804 --> 01:38:28,171
நான் கண்டுபிடிக்க வேண்டும்
அவர்கள் பதிலாக வேண்டும் என்றால்.
1079
01:38:29,643 --> 01:38:31,669
அது எவ்வளவு காலம் எடுக்கும்
இங்கே கிடைக்கும்?
1080
01:38:32,013 --> 01:38:33,674
சுமார் ஐந்து மணி நேரம்.
1081
01:38:33,881 --> 01:38:36,111
நான் ஒரு கார் வாடகைக்கு போகிறேன்
இங்கே விமான நிலையத்தில்.
1082
01:38:36,617 --> 01:38:38,347
சரி, நான் அதை பார்த்துக்கொள்வேன்.
1083
01:38:38,553 --> 01:38:41,386
நன்றி, லாரி.
நான் மிகவும் பாராட்டுகிறேன்.
1084
01:38:41,590 --> 01:38:44,150
அது பரவாயில்லை. ஜாக்கிரதையாக ஓட்டு.
1085
01:38:49,899 --> 01:38:53,164
நீங்கள் ஹால் மற்றும் சார்லி உடன் இருக்கிறீர்கள்
ரேடியோ 63 இல், KHOW, டென்வர்.
1086
01:38:53,369 --> 01:38:55,930
அங்கே ஒரு கெட்ட நாள் இருக்கிறது.
1087
01:38:56,140 --> 01:38:59,507
முழுவதும் பனி
டென்வர் மெட்ரோ பகுதி.
1088
01:38:59,711 --> 01:39:01,201
பல மலைப் பாதைகள் ...
1089
01:39:01,413 --> 01:39:04,281
... ஓநாய் கிரீக் மற்றும் ரெட் மவுன்
பாஸ் மூடியது ...
1090
01:39:04,483 --> 01:39:07,782
... மற்றும் சங்கிலி சட்டம் நடைமுறையில் உள்ளது
ஐசனோவர் சுரங்கம்.
1091
01:39:07,987 --> 01:39:09,649
செய்தி துறையிலிருந்து நாங்கள் கேட்கிறோம் ...
1092
01:39:09,856 --> 01:39:13,053
... ஒரு சில விமானங்கள் மட்டுமே
Stapleton விமான நிலையத்தில் தரையிறங்கியது ...
1093
01:39:13,260 --> 01:39:14,852
... மற்றும் புயல் போன்ற ...
1094
01:39:15,062 --> 01:39:19,193
... முழு விமான நிலையமும் நான் நினைக்கிறேன்
மணி நேரத்திற்குள் மூடப்படும்.
1095
01:39:19,368 --> 01:39:22,235
புயல் தொடரும்
நாள் மற்றும் வானிலை சேவை ...
1096
01:39:22,438 --> 01:39:24,907
... ஒரு பங்குதாரர் அறிவித்தார்
மற்றும் பயணி ஆலோசகர் ...
1097
01:39:25,108 --> 01:39:27,906
... எல்லா இடங்களுக்கும் வெளியே
டென்வர் மெட்ரோ பகுதி.
1098
01:39:28,111 --> 01:39:29,476
களஞ்சியத்தில் பசுக்களைப் பெறுங்கள்.
1099
01:39:50,971 --> 01:39:52,029
கெளரவ?
1100
01:39:57,011 --> 01:39:59,445
நான் சொல்வதை கேள்
ஒரு நிமிடம், உனக்கு?
1101
01:40:03,252 --> 01:40:06,950
நான் போய் போகிறேன்
ஒரு சில நிமிடங்கள் அப்பாவைப் பேசுங்கள் ...
1102
01:40:07,157 --> 01:40:09,182
... மற்றும் நான் திரும்பி வருகிறேன்.
1103
01:40:10,160 --> 01:40:12,686
நான் இங்கு தங்க வேண்டும் என விரும்புகிறேன் ...
1104
01:40:12,897 --> 01:40:15,388
... உங்கள் கார்ட்டூன்களை பார், சரியா?
1105
01:40:18,504 --> 01:40:19,972
சரி, நேர்மையானதா?
1106
01:40:23,276 --> 01:40:26,142
ஆம், திருமதி டாரன்ஸ்.
1107
01:40:34,921 --> 01:40:36,116
எல்லாம் சரி.
1108
01:40:38,192 --> 01:40:41,093
நான் திரும்பி வருகிறேன்
சுமார் ஐந்து நிமிடங்களில்.
1109
01:40:41,897 --> 01:40:44,230
நான் கதவை பூட்ட போகிறேன்
எனக்கு பின்னால்.
1110
01:44:10,607 --> 01:44:12,302
நீ இதை எப்படி விரும்புகிறாய்?
1111
01:44:18,916 --> 01:44:20,440
நீ இதை எப்படி விரும்புகிறாய்?
1112
01:44:30,397 --> 01:44:33,059
நீ இங்கே என்ன செய்கிறாய்?
1113
01:44:37,439 --> 01:44:39,771
நான்...
1114
01:44:40,241 --> 01:44:41,265
... விரும்பினார் ...
1115
01:44:41,710 --> 01:44:43,439
... உங்களிடம் பேச
1116
01:44:45,816 --> 01:44:47,078
சரி.
1117
01:44:47,684 --> 01:44:49,151
பேசலாம்.
1118
01:44:58,963 --> 01:45:00,955
நீங்கள் என்ன பேச விரும்புகிறீர்கள்?
1119
01:45:08,876 --> 01:45:12,039
எனக்கு உண்மையில் ஞாபகம் இல்லை.
1120
01:45:12,847 --> 01:45:14,974
நீங்கள் நினைவில் கொள்ள முடியாது.
1121
01:45:15,784 --> 01:45:17,115
இல்லை...
1122
01:45:17,486 --> 01:45:18,885
... என்னால் முடியாது.
1123
01:45:24,193 --> 01:45:27,458
ஒருவேளை அது டேனி பற்றி?
1124
01:45:29,833 --> 01:45:32,530
ஒருவேளை அவரைப் பற்றிச் சொல்லலாம்.
1125
01:45:36,174 --> 01:45:39,474
நான் டேனி பற்றி விவாதிக்க வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்.
1126
01:45:42,281 --> 01:45:44,078
நான் நினைக்கிறேன்...
1127
01:45:44,483 --> 01:45:48,250
... நாம் விவாதிக்க வேண்டும்
அவரை என்ன செய்ய வேண்டும்.
1128
01:45:52,959 --> 01:45:55,554
அவருடன் என்ன செய்ய வேண்டும்?
1129
01:46:00,535 --> 01:46:02,332
எனக்கு தெரியாது.
1130
01:46:02,838 --> 01:46:04,829
அது உண்மை என்று நான் நினைக்கவில்லை.
1131
01:46:05,040 --> 01:46:07,634
நான் உங்களுக்கு சிலர் நினைக்கிறேன்
மிகவும் திட்டவட்டமான யோசனைகள் ...
1132
01:46:07,844 --> 01:46:09,539
என்ன செய்ய வேண்டும் என்பது பற்றி
டேனி உடன்.
1133
01:46:09,746 --> 01:46:12,341
நான் தெரிந்து கொள்ள விரும்புகிறேன்
அவர்கள் என்னவாக இருக்கிறார்கள்.
1134
01:46:14,251 --> 01:46:16,048
சரி, எல் ...
1135
01:46:16,353 --> 01:46:20,757
... ஒருவேளை அவர் எடுத்துக்கொள்ள வேண்டும் என்று நினைக்கிறேன்
ஒரு மருத்துவர்.
1136
01:46:20,959 --> 01:46:24,258
நீங்கள் "ஒருவேளை"
அவர் ஒரு மருத்துவரிடம் அழைத்துச் செல்லப்பட வேண்டுமா?
1137
01:46:26,499 --> 01:46:29,832
எப்போது "ஒருவேளை"
அவர் ஒரு மருத்துவரிடம் அழைத்துச் செல்லப்பட வேண்டுமா?
1138
01:46:30,470 --> 01:46:31,835
கூடிய விரைவில்?
1139
01:46:32,439 --> 01:46:34,772
"கூடிய விரைவில்?"
1140
01:46:37,445 --> 01:46:38,878
தயவு செய்து.
1141
01:46:40,281 --> 01:46:43,547
நீங்கள் அவருடைய ஆரோக்கியத்தை நம்புகிறீர்கள்
ஆபத்தில் இருக்கலாம்.
1142
01:46:45,120 --> 01:46:46,644
ஆம்.
1143
01:46:47,991 --> 01:46:50,620
நீங்கள் அவரைப் பற்றி கவலைப்படுகிறீர்கள்.
1144
01:46:53,197 --> 01:46:55,427
நீ என்னைப் பற்றி கவலைப்படுகிறாயா?
1145
01:46:56,267 --> 01:46:57,428
நிச்சயமாக நான் இருக்கிறேன்.
1146
01:46:57,636 --> 01:46:59,866
கண்டிப்பாக நீங்கள்!
1147
01:47:00,072 --> 01:47:03,200
நீங்கள் எப்போதாவது யோசித்திருக்கிறீர்களா?
என் பொறுப்புகள்?
1148
01:47:03,408 --> 01:47:04,899
நீங்கள் எதை பற்றி பேசுகிறிர்கள்?
1149
01:47:05,111 --> 01:47:07,944
நீங்கள் எப்போதும் இருந்திருக்கிறீர்களா?
ஒரு கணம் ...
1150
01:47:08,148 --> 01:47:10,207
...அதைபற்றிய நினைவு
என் பொறுப்புகள்?
1151
01:47:10,417 --> 01:47:12,682
நீங்கள் எப்போதாவது நினைத்திருக்கிறீர்களா?
ஒரு கணம் ...
1152
01:47:12,888 --> 01:47:15,686
... என் பொறுப்புகளை பற்றி
என் முதலாளிகளுக்கு ?!
1153
01:47:15,957 --> 01:47:17,788
இதுவரை உங்களுக்கு ஏற்பட்டது ...
1154
01:47:17,993 --> 01:47:21,486
... நான் பார்த்துக்கொள்ள ஒப்புக்கொண்டேன்
மே முதல் 1 வரை ஹோட்டல்?
1155
01:47:21,731 --> 01:47:23,756
அது உங்களுக்கு முக்கியமா?
1156
01:47:23,966 --> 01:47:27,060
... உரிமையாளர்கள் வைக்கப்பட்டுள்ளனர்
என்னை அவர்கள் முழு நம்பிக்கை ...
1157
01:47:27,270 --> 01:47:30,399
... மற்றும் நான் கையெழுத்திட்டுள்ளேன்
ஒப்பந்தத்தின் ஒரு கடிதம் ...
1158
01:47:30,608 --> 01:47:33,202
... இதில் நான் ஏற்றுக் கொண்டேன்
அந்த பொறுப்பு?
1159
01:47:33,678 --> 01:47:35,703
நீங்கள் கொஞ்சம் யோசனை இருக்கிறதா ...
1160
01:47:35,914 --> 01:47:39,146
... என்ன ஒரு தார்மீக மற்றும் நெறிமுறை
முக்கியம்? நீங்கள் ?!
1161
01:47:39,518 --> 01:47:42,611
இது எப்போதாவது உங்களுக்கு ஏற்பட்டது
என் எதிர்காலத்திற்கு நடக்கும் ...
1162
01:47:42,820 --> 01:47:45,221
... நான் வாழ்வதற்கு தவறிவிட்டால்
என் பொறுப்புகள்?
1163
01:47:45,424 --> 01:47:47,722
இது எப்போதாவது உங்களுக்கு ஏற்பட்டதா?
அது ?!
1164
01:47:47,927 --> 01:47:49,451
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க!
1165
01:47:50,330 --> 01:47:51,388
ஏன்?
1166
01:47:51,699 --> 01:47:54,668
நான் என் அறைக்கு செல்ல வேண்டும்.
1167
01:47:54,869 --> 01:47:56,131
ஏன்?
1168
01:47:56,771 --> 01:47:57,635
சரி ...
1169
01:47:58,773 --> 01:48:00,799
... நான் மிகவும் குழப்பிவிட்டேன்.
1170
01:48:01,944 --> 01:48:05,607
எனக்கு ஒரு வாய்ப்பு தேவை
விஷயங்களை சிந்திக்க.
1171
01:48:06,648 --> 01:48:10,585
நீங்கள் உங்கள் முழு வாழ்க்கையையும் அனுபவித்திருக்கிறீர்கள்
விஷயங்களை சிந்திக்க!
1172
01:48:10,788 --> 01:48:13,552
சில நிமிடங்களுக்கு இன்னும் நல்லது
இப்போது நீங்கள் செய்யப்போகிறீர்களா?
1173
01:48:14,525 --> 01:48:16,016
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க!
1174
01:48:16,361 --> 01:48:17,658
தயவு செய்து!
1175
01:48:18,430 --> 01:48:19,488
என்னை காயப்படுத்தாதே.
1176
01:48:19,698 --> 01:48:21,029
நான் உன்னை காயப்படுத்தப் போவதில்லை.
1177
01:48:21,232 --> 01:48:22,426
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க!
1178
01:48:22,634 --> 01:48:23,499
விலகி இரு!
1179
01:48:23,703 --> 01:48:24,692
டார்லிங்.
1180
01:48:24,904 --> 01:48:26,462
என் வாழ்க்கையின் ஒளி.
1181
01:48:26,906 --> 01:48:28,237
நான் உன்னை காயப்படுத்தப் போவதில்லை.
1182
01:48:28,441 --> 01:48:30,432
நீ என்னை முடிக்க விடவில்லை
என் தண்டனை.
1183
01:48:30,645 --> 01:48:32,840
நான் சொன்னேன்,
"நான் உன்னை காயப்படுத்தப் போவதில்லை."
1184
01:48:33,047 --> 01:48:35,811
நான் பாஷ் போகிறேன்
உள்ளே உங்கள் மூளை
1185
01:48:36,084 --> 01:48:39,054
நான் அவர்களை அடிக்கிறேன்
வலது உள்ளே ஃபக்
1186
01:48:40,122 --> 01:48:41,680
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க!
1187
01:48:42,191 --> 01:48:43,215
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க!
1188
01:48:43,425 --> 01:48:45,825
நான் உன்னை காயப்படுத்தப் போவதில்லை.
1189
01:48:46,095 --> 01:48:47,620
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க!
1190
01:48:47,864 --> 01:48:48,922
விலகி இரு!
1191
01:48:49,799 --> 01:48:51,027
தயவு செய்து!
1192
01:48:52,069 --> 01:48:53,832
பேட் ஸ்விங்கிங் நிறுத்து.
1193
01:48:54,039 --> 01:48:55,301
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க.
1194
01:48:56,074 --> 01:48:57,371
அந்த பேட் கீழே வைத்து, வெண்டி.
1195
01:48:57,576 --> 01:48:59,066
அதை நிறுத்து!
1196
01:49:00,545 --> 01:49:01,671
எனக்கு பேட் கொடுங்கள்.
1197
01:49:01,881 --> 01:49:03,007
தயவு செய்து!
1198
01:49:03,249 --> 01:49:05,444
-தகவல்!
எனக்கு பேட் கொடுங்கள்.
1199
01:49:05,651 --> 01:49:06,709
அதை நிறுத்து!
1200
01:49:06,953 --> 01:49:08,386
எனக்கு பேட் கொடுங்கள்.
1201
01:49:08,721 --> 01:49:10,349
-என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க.
பேட் ஸ்விங்கிங் பேட்.
1202
01:49:10,557 --> 01:49:11,922
தயவு செய்து நிறுத்துங்கள்!
1203
01:49:12,127 --> 01:49:13,321
எனக்கு பேட் கொடுங்கள்.
1204
01:49:13,528 --> 01:49:14,756
என்னை விட்டு பிரிந்து இருக்க.
1205
01:49:15,030 --> 01:49:17,397
-அதை நிறுத்து!
எனக்கு பேட் கொடுங்கள்.
1206
01:49:18,801 --> 01:49:19,825
Goddamn--!
1207
01:50:35,123 --> 01:50:36,819
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
1208
01:50:39,628 --> 01:50:41,095
ஒரு நிமிடம் காத்திரு.
1209
01:50:42,498 --> 01:50:44,490
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
1210
01:50:47,337 --> 01:50:48,565
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
1211
01:51:02,455 --> 01:51:03,945
ஒரு நிமிடம் காத்திரு!
1212
01:51:06,325 --> 01:51:07,918
நீ என்ன செய்து கொண்டிருக்கிறாய்?
1213
01:51:08,162 --> 01:51:09,891
கதவை திறக்கவும்!
1214
01:51:11,198 --> 01:51:12,222
கடவுளே!
1215
01:51:12,432 --> 01:51:15,994
என்னை இங்கிருந்து வெளியே விடு!
கோதாம் கதவு திற!
1216
01:51:19,707 --> 01:51:20,935
வெண்டி, கேள்.
1217
01:51:21,376 --> 01:51:24,312
என்னை வெளியேற்ற நான் மறக்கிறேன்
முழு கோதாம் விஷயம்.
1218
01:51:24,513 --> 01:51:26,981
அது போலவே இருக்கும்
எதுவும் நடக்கவில்லை.
1219
01:51:41,667 --> 01:51:43,032
பேபி.
1220
01:51:44,236 --> 01:51:47,536
நீ என் தலையை காயப்படுத்துகிறாய் என்று நான் நினைக்கிறேன்
உண்மையான கெட்டது.
1221
01:51:49,142 --> 01:51:50,803
நான் மயக்கமாக இருக்கிறேன்.
1222
01:51:51,811 --> 01:51:54,007
எனக்கு வைத்தியர் உதவி தேவை.
1223
01:52:00,889 --> 01:52:02,084
ஹனி.
1224
01:52:04,760 --> 01:52:07,092
இங்கே என்னை விட்டுவிடாதே.
1225
01:52:15,707 --> 01:52:17,608
நான் இப்போது போகிறேன்.
1226
01:52:20,679 --> 01:52:22,510
நான் முயற்சி செய்கிறேன் ...
1227
01:52:22,715 --> 01:52:25,708
... டேனி கீழே பெற
திண்டுக்கல்
1228
01:52:26,419 --> 01:52:28,785
... இன்று ஸ்னோட்க்டில்.
1229
01:52:31,024 --> 01:52:32,856
நான் ஒரு டாக்டரை கொண்டு வருகிறேன்.
1230
01:52:38,233 --> 01:52:40,099
நான் இப்போது போகிறேன்.
1231
01:52:47,543 --> 01:52:51,344
உனக்கு ஒரு பெரிய ஆச்சரியம் கிடைத்தது
நீங்கள் வருகிறீர்கள்.
1232
01:52:52,816 --> 01:52:55,410
நீ எங்கும் போவதில்லை.
1233
01:52:57,089 --> 01:53:01,219
ஸ்னோவிக் மற்றும் தி சரிபார்க்கவும்
வானொலி, மற்றும் நான் என்ன சொல்கிறேன் என்று பார்ப்பீர்கள்.
1234
01:53:05,832 --> 01:53:07,527
அதை சரிபார்க்கவும்.
1235
01:53:09,669 --> 01:53:11,865
அதைப் பார்க்கவும்!
1236
01:53:15,242 --> 01:53:17,176
அதை சரிபார்க்கவும்.
1237
01:55:05,037 --> 01:55:07,437
இது கிரேடி, திரு. டாரன்ஸ்.
1238
01:55:08,175 --> 01:55:10,143
டெல்பர்ட் கிரேடி.
1239
01:55:11,711 --> 01:55:13,303
கிரேடி?
1240
01:55:33,671 --> 01:55:35,502
வணக்கம், கிரேடி.
1241
01:55:40,179 --> 01:55:41,976
திரு. டாரன்ஸ் ...
1242
01:55:43,916 --> 01:55:47,648
... நீங்கள் பார்க்க முடியாது
...
1243
01:55:48,388 --> 01:55:50,879
... நாங்கள் விவாதித்த வணிக.
1244
01:55:57,599 --> 01:56:00,534
திரு. கிரேடி, அதைத் தேட வேண்டிய அவசியம் இல்லை.
1245
01:56:01,403 --> 01:56:05,465
நான் அந்த சூழ்நிலையை சமாளிப்பேன்
நான் இங்கே இருந்து வெளியே வரும்போது.
1246
01:56:06,343 --> 01:56:09,073
நீங்கள் உண்மையில் திரு. டாரன்ஸ்?
1247
01:56:09,579 --> 01:56:11,411
நான் ஆச்சரியப்படுகிறேன்.
1248
01:56:12,583 --> 01:56:14,676
எனக்கு சந்தேகம்.
1249
01:56:15,887 --> 01:56:20,120
நானும் மற்றவர்களும் வந்திருக்கிறேன்
நம்ப...
1250
01:56:20,325 --> 01:56:23,317
... உங்கள் இதயம் இந்த இல்லை என்று.
1251
01:56:23,963 --> 01:56:26,489
அது உனக்கு வயிறு இல்லை.
1252
01:56:32,673 --> 01:56:36,974
எனக்கு இன்னும் ஒரு வாய்ப்பு கொடுங்கள்
அதை நிரூபிக்க, திரு. கிரேடி.
1253
01:56:37,812 --> 01:56:39,746
என்று நான் கேட்கிறேன்.
1254
01:56:41,284 --> 01:56:45,551
உங்கள் மனைவி வலுவாக தோன்றுகிறது
நாங்கள் கற்பனை செய்ததை விட, திரு. டாரன்ஸ்.
1255
01:56:45,756 --> 01:56:47,222
இன்னும் கொஞ்சம் ...
1256
01:56:47,423 --> 01:56:49,391
... சமயோசித.
1257
01:56:49,660 --> 01:56:52,424
அவள் கிடைத்தது போல் தெரிகிறது
நீங்கள் நல்லது.
1258
01:56:55,666 --> 01:56:58,329
கணம், திரு. கிரேடி.
1259
01:56:59,070 --> 01:57:01,231
இந்த நேரத்தில் மட்டும்.
1260
01:57:03,142 --> 01:57:07,307
நீங்கள் சமாளிக்க வேண்டும் என்று நான் அஞ்சுகிறேன்
இந்த விஷயத்தில் ...
1261
01:57:07,581 --> 01:57:11,244
... கடுமையான சாத்தியமான வழியில்,
திரு. டாரன்ஸ்.
1262
01:57:11,818 --> 01:57:13,377
நான் அஞ்சுகிறேன்...
1263
01:57:13,654 --> 01:57:16,214
... அது தான் செய்ய வேண்டிய விஷயம்.
1264
01:57:19,694 --> 01:57:21,788
ஒன்றுமில்லை
நான் எதிர் பார்க்கிறேன் ...
1265
01:57:21,997 --> 01:57:25,899
... அதிக மகிழ்ச்சியுடன்,
திரு. கிரேடி.
1266
01:57:27,303 --> 01:57:30,034
நீங்கள் உங்கள் வார்த்தையை கொடுக்கிறீர்கள்,
நீங்கள், திரு டோரன்ஸ்?
1267
01:57:31,508 --> 01:57:33,533
நான் என் வார்த்தையை உங்களுக்குக் கொடுக்கிறேன்.
1268
01:58:45,661 --> 01:58:48,222
Redrum.
1269
01:58:49,166 --> 01:58:51,726
Redrum.
1270
02:00:59,718 --> 02:01:01,276
டேனி, அதை நிறுத்து!
1271
02:01:58,086 --> 02:01:59,553
நான் வீட்டில் இருக்கிறேன்.
1272
02:02:36,898 --> 02:02:39,765
வெளியே வா, வெளியே வா,
நீ எங்கிருந்தாலும்.
1273
02:03:05,331 --> 02:03:07,196
நான் வெளியேற முடியாது.
1274
02:03:08,001 --> 02:03:09,127
இயக்கவும்!
1275
02:03:09,969 --> 02:03:11,402
ரன் மற்றும் மறைக்க!
1276
02:03:11,940 --> 02:03:13,066
இயக்கவும்!
1277
02:03:13,274 --> 02:03:14,502
விரைவு!
1278
02:03:16,211 --> 02:03:20,740
சிறிய பன்றிகள், சிறிய பன்றிகள்,
நான் உள்ளே வரட்டும்
1279
02:03:26,489 --> 02:03:29,891
இல்லை முடி மூலம்
உங்கள் குனி-ஷின்-ஷின் மீது?
1280
02:03:31,429 --> 02:03:33,488
பின்னர் நான் huff வேண்டும் ...
1281
02:03:33,698 --> 02:03:35,599
... மற்றும் நான் பஃப் ...
1282
02:03:35,801 --> 02:03:37,860
... நான் உங்கள் வீட்டை வீழ்த்துவேன்!
1283
02:03:52,788 --> 02:03:54,153
தயவு செய்து!
1284
02:03:54,890 --> 02:03:56,653
வேண்டாம்!
1285
02:03:57,325 --> 02:03:58,850
வேண்டாம்!
1286
02:04:17,449 --> 02:04:18,677
அதை நிறுத்து!
1287
02:04:22,922 --> 02:04:24,480
இங்கே ஜானி!
1288
02:07:06,446 --> 02:07:07,674
வணக்கம்?
1289
02:07:13,121 --> 02:07:14,884
இங்கே யாரோ?
1290
02:07:36,983 --> 02:07:38,541
வணக்கம்?
1291
02:07:50,863 --> 02:07:52,695
இங்கே யாரோ?
1292
02:08:22,668 --> 02:08:24,603
இங்கே யாரோ?
1293
02:09:05,619 --> 02:09:07,314
டேனி-சிறுவன்!
1294
02:11:48,175 --> 02:11:50,109
நான் வருகிறேன்!
1295
02:11:52,613 --> 02:11:54,548
நான் வருகிறேன், டான்!
1296
02:12:55,353 --> 02:12:57,754
பெரிய கட்சி, இல்லையா?
1297
02:13:15,409 --> 02:13:17,639
நான் வருகிறேன்!!
1298
02:13:20,215 --> 02:13:22,513
நீங்கள் விட்டுவிட முடியாது!
1299
02:13:26,389 --> 02:13:28,881
நான் உனக்கு பின்னால் இருக்கிறேன்!
1300
02:17:27,269 --> 02:17:29,295
-Mommy!
- டேனி, இங்கே வா!
1301
02:17:30,508 --> 02:17:32,237
மம்மி.
1302
02:17:40,586 --> 02:17:41,985
எங்கே...?
178492
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.