Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:58,976 --> 00:01:03,143
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
2
00:01:48,090 --> 00:01:51,060
Ρε γλύκα,
κάνε να πιούμε δυο καφεδάκια.
3
00:02:07,209 --> 00:02:08,608
Παρακαλώ;
4
00:02:08,610 --> 00:02:10,610
Θα έρθω.
5
00:02:10,612 --> 00:02:12,544
Θα έρθω.
6
00:02:12,546 --> 00:02:14,751
Θα έρθω.
7
00:02:16,752 --> 00:02:19,052
Τζέιμι, πρόσεχε.
8
00:02:20,156 --> 00:02:23,590
Τζέιμι, πρόσεχε.
9
00:02:23,592 --> 00:02:25,528
Πρόσεχε.
10
00:02:26,762 --> 00:02:28,495
Γεια σου, τι κάνεις;
11
00:02:28,497 --> 00:02:30,663
Γεια σου, τι κάνεις;
12
00:02:30,665 --> 00:02:32,499
Γεια σου, τι κάνεις;
13
00:02:32,501 --> 00:02:35,501
Γεια σου, τι κάνεις;
Τι κάνεις;
14
00:02:35,503 --> 00:02:38,037
Εντάξει.
Θα πάρω ταξί.
15
00:02:38,039 --> 00:02:41,007
Καλά τότε.
Τα λέμε αργότερα.
16
00:02:41,009 --> 00:02:42,110
Καλά τότε.
17
00:02:43,778 --> 00:02:45,745
Γεια σου, τι κάνεις;
18
00:02:45,747 --> 00:02:48,281
Γεια σου, τι κάνεις;
Τι κάνεις;
19
00:02:51,552 --> 00:02:52,786
Γεια σου, τι κάνεις;
20
00:02:52,788 --> 00:02:54,721
Αγόρι μου καλό.
21
00:02:54,723 --> 00:02:57,857
Τι έκανες;
22
00:02:57,859 --> 00:03:00,192
Αγόρι μου καλό.
23
00:03:00,194 --> 00:03:01,995
Τι έκανες;
24
00:03:03,132 --> 00:03:05,631
Αγόρι μου καλό.
Τι έκανες;
25
00:03:05,633 --> 00:03:07,202
Τι έκανες;
26
00:03:09,638 --> 00:03:12,506
Αγόρι μου καλό.
Τι έκανες;
27
00:03:12,508 --> 00:03:14,743
Το δείπνο είναι έτοιμο, γλυκιέ μου.
28
00:03:19,514 --> 00:03:22,451
Η μαμά.
29
00:03:26,587 --> 00:03:28,223
Μ' ακκούς, γλυκιέ μου;
30
00:03:44,473 --> 00:03:46,209
Θα έρθω.
31
00:05:52,800 --> 00:05:54,901
Γεια σου, Μπαρτ.
- Γεια σου, τι κάνεις;
32
00:05:54,903 --> 00:05:56,336
Καλά είμαι.
Εσύ τι κάνεις;
33
00:05:56,338 --> 00:05:59,639
Λοιπόν, αυτή είναι
μια πολύ περίπλοκη ερώτηση.
34
00:05:59,641 --> 00:06:01,808
Σωστά.
- Θέλει χρόνο για να απαντήσεις.
35
00:06:01,810 --> 00:06:03,743
Νταξ, ξέχασε το.
36
00:06:03,745 --> 00:06:05,611
Ναι, καλή επιλογή.
37
00:06:05,613 --> 00:06:07,147
Θα έχεις εύκολη βάρδια.
38
00:06:07,149 --> 00:06:09,718
Έχει ησυχία.
Είμαστε σχεδόν άδειοι.
39
00:06:11,086 --> 00:06:13,654
Αλλά τα πράγματα βελτιώνονται.
40
00:06:13,656 --> 00:06:14,921
Βελτιώνονται;
- Ναι.
41
00:06:14,923 --> 00:06:17,289
Σε λίγο αρχίζει η καλοκαιρινή σεζόν.
42
00:06:17,291 --> 00:06:20,026
Αυτά κι αν είναι νέα, Μπαρτ.
43
00:06:20,028 --> 00:06:22,228
Ναι, είναι.
- Θα σε δω αύριο.
44
00:06:22,230 --> 00:06:26,098
Καλό σου βράδυ.
- Καληνύχτα.
46
00:07:22,757 --> 00:07:25,226
Τι κάνετε;
- Θεέ μου!
47
00:07:25,826 --> 00:07:27,594
Με τρόμαξες.
48
00:07:27,596 --> 00:07:29,762
Τι έκανες εκεί κάτω...
49
00:07:29,764 --> 00:07:32,764
Διόρθωνα μια σύνδεση...
50
00:07:32,766 --> 00:07:34,601
Δεν περίμενα...
51
00:07:34,603 --> 00:07:36,469
Είναι πολύ αργά.
52
00:07:36,471 --> 00:07:38,639
Ναι. Υπάρχει κάποι πρόβλημα;
53
00:07:38,641 --> 00:07:40,440
Όχι, όχι.
54
00:07:40,442 --> 00:07:42,608
Πως μπορώ να σας βοηθήσω;
55
00:07:42,610 --> 00:07:45,012
Ναι, ευχαριστώ.
56
00:07:45,014 --> 00:07:47,680
Υπάρχει μια κράτηση στο όνομα Περέτι;
57
00:07:47,682 --> 00:07:49,382
Θα είναι κάτω - κάτω.
58
00:07:50,786 --> 00:07:53,719
Ναι. Βασιλική σουίτα,
μη καπνιστών, με θέα στον κήπο.
59
00:07:53,721 --> 00:07:55,924
219 δολ η βραδιά, συν τον φόρο.
60
00:07:56,459 --> 00:07:57,791
Ναι.
61
00:07:57,793 --> 00:07:59,558
Αυτό είναι.
62
00:07:59,560 --> 00:08:02,161
Είναι καλό δωμάτιο;
63
00:08:02,163 --> 00:08:04,764
"Η βασιλική σουίτα είναι ένα μοντέρνο,
φωτεινό και ευρύχωρο δωμάτιο
64
00:08:04,766 --> 00:08:06,800
με θέα το πράσινο περιβάλλον,
65
00:08:06,802 --> 00:08:08,368
και ένα πολυτελές ντους.
66
00:08:08,370 --> 00:08:10,702
Διαβάστε περισσότερα. Αυτό το δωμάτιο των τεσσάρων αστέρων, χαρακτηρίζεται
67
00:08:10,704 --> 00:08:12,139
από τη μοντέρνα και ευρύχωρη αισθητική του.
68
00:08:12,141 --> 00:08:14,906
Από την πρώτη ματιά,
η διακόσμηση συμβαδίζει με το φως,
69
00:08:14,908 --> 00:08:15,909
δίνοντας ένα κομψό αποτέλεσμα.
70
00:08:15,911 --> 00:08:18,478
Κλιματισμός,
χρηματοκιβώτιο, τηλέφωνο,
71
00:08:18,480 --> 00:08:20,279
τηλεόραση επίπεδης οθόνης,
και ασύρματη σύνδεση στο Internet,
72
00:08:20,281 --> 00:08:22,949
στις στάνταρ παροχές.
73
00:08:22,951 --> 00:08:24,853
Διαβάστε λιγότερο."
74
00:08:25,420 --> 00:08:28,023
Τέλεια.
75
00:08:30,759 --> 00:08:32,824
Σας ευχαριστώ.
76
00:08:32,826 --> 00:08:34,526
Δωμάτιο 109.
77
00:08:34,528 --> 00:08:35,695
Ένα κλειδί ή δύο;
78
00:08:35,697 --> 00:08:37,763
Ένα, μάλλον δύο.
79
00:08:37,765 --> 00:08:39,168
Ευχαριστώ.
80
00:08:52,013 --> 00:08:54,446
Περιμένετε. Λάθος δωμάτιο.
- Τι;
81
00:08:54,448 --> 00:08:56,949
Δωμάτιο 124. Είναι καλύτερο.
82
00:08:56,951 --> 00:08:59,219
Οι Γαλλικές πόρτες παρέχουν
πρόσβαση στην πισίνα.
83
00:08:59,221 --> 00:09:01,023
Ό,τι πρέπει.
84
00:09:03,491 --> 00:09:05,624
Τέρμα στο χολ, δεξιά.
85
00:09:05,626 --> 00:09:09,228
Το Checkout είναι το μεσημέρι...
86
00:09:09,230 --> 00:09:10,563
Ευχαριστώ.
87
00:09:10,565 --> 00:09:12,802
Να προσέχετε.
88
00:10:18,232 --> 00:10:21,300
Έκπληξη.
- Παναγία μου.
89
00:10:21,302 --> 00:10:23,402
Αν ένιωσα έκπληξη;
90
00:10:23,404 --> 00:10:27,239
Μάλλον απογοήτευση, θα έλεγα.
91
00:10:27,241 --> 00:10:29,077
Τι κάνεις εδώ;
92
00:10:31,647 --> 00:10:33,012
Τι κάνεις εδώ;
93
00:10:33,014 --> 00:10:34,314
Ξέχασες το κινητό σου.
94
00:10:34,316 --> 00:10:36,483
Αυτό δεν είναι δικό μου.
95
00:10:36,485 --> 00:10:39,051
Είναι.
Το δεύτερο τηλέφωνο σου.
96
00:10:39,053 --> 00:10:41,923
Μην λες ψέμματα. Με προσβάλεις.
- Γεια σου, Μπαρτ.
97
00:10:45,793 --> 00:10:48,027
Τι βλέπεις εκεί; Τσόντα;
98
00:10:48,029 --> 00:10:49,829
Όχι, όχι. Απλά...
99
00:10:49,831 --> 00:10:53,398
Μοιάζει μ' ένα από τα δωμάτιά μας.
Άρχισαν και τα πορνό τώρα;;
100
00:10:53,400 --> 00:10:54,968
Όχι.
101
00:10:54,970 --> 00:10:57,036
Ήρθες νωρίς.
- Ναι.
102
00:10:57,038 --> 00:10:59,140
Αν θέλεις, πήγαινε.
103
00:11:01,243 --> 00:11:02,575
Τι κάνεις, Μπαρτ;
104
00:11:02,577 --> 00:11:04,777
Λοιπόν, αυτή είναι
μια πολύ περίπλοκη ερώτηση.
105
00:11:04,779 --> 00:11:06,078
Θέλει χρόνο....
106
00:11:06,080 --> 00:11:07,479
Θέλει χρόνο για να απαντήσεις, ναι.
107
00:11:07,481 --> 00:11:09,714
Αν θέλεις να μάθεις όμως...
108
00:11:09,716 --> 00:11:10,983
Ξέχασε το.
109
00:11:10,985 --> 00:11:12,185
Τα λέμε.
110
00:11:12,187 --> 00:11:15,157
Εντάξει τότε.
111
00:11:20,761 --> 00:11:22,061
Τα λέμε αύριο.
112
00:11:22,063 --> 00:11:23,128
Τα λέμε αύριο.
113
00:11:23,130 --> 00:11:24,765
Αυτό είπα.
114
00:11:24,767 --> 00:11:26,135
Φυσικά.
115
00:11:33,341 --> 00:11:35,977
Φύγε, πάρε δρόμο.
116
00:11:41,082 --> 00:11:42,681
Τα λέμε αύριο.
117
00:12:10,913 --> 00:12:13,581
Αυτό το μπλουζάκι,
είναι πολύ ενοχλητικό.
118
00:12:14,750 --> 00:12:16,081
Τα χρώματα είναι πολύ φωτεινά,
119
00:12:16,083 --> 00:12:18,619
και οι λωρίδες με ζαλίζουν.
120
00:12:19,520 --> 00:12:20,555
Αυτά...
121
00:12:21,722 --> 00:12:24,824
Ωραία λοιπόν...
122
00:12:24,826 --> 00:12:26,295
Τράβα και γαμήσου.
123
00:12:27,729 --> 00:12:29,362
Ευχαριστώ.
124
00:12:29,364 --> 00:12:33,199
Της έστειλα μύνημα από το τηλέφωνο σου.
Δεν θα έρθει.
125
00:12:33,201 --> 00:12:35,667
Δεν θα έρθει;
- Όχι.
126
00:12:35,669 --> 00:12:38,070
Της είπα,
πως δεν μπορούσες να το κάνεις.
127
00:12:38,072 --> 00:12:40,042
Ότι έπρεπε να το ακυρώσεις.
128
00:12:41,174 --> 00:12:44,045
Θα είναι η δική μας μέρα.
129
00:12:45,980 --> 00:12:47,682
Θα είναι η δική μας μέρα.
130
00:12:49,317 --> 00:12:51,419
Θα μπορούσαμε να προσποιηθούμε ότι...
131
00:12:52,821 --> 00:12:55,057
ότι με αγαπάς.
132
00:12:57,125 --> 00:12:59,360
Κι ότι σ' αγαπώ κι εγώ
133
00:13:03,698 --> 00:13:06,100
Εντάξει. Δεν είμαστε ερωτευμένοι.
134
00:13:07,870 --> 00:13:09,837
Θα μπορούσα όμως να προσποιηθώ...
135
00:13:10,705 --> 00:13:15,407
την πόρνη που συναντάς στα ξενοδοχεία.
136
00:13:15,409 --> 00:13:17,576
Τακτικά. Μυστικά.
137
00:13:17,578 --> 00:13:20,313
Μια γαμιόλα,
όπως κι αν την αποκαλείς.
138
00:13:20,315 --> 00:13:22,047
Αυτό δεν θέλει;
- Σκάσε!
139
00:13:22,049 --> 00:13:25,350
Σκάσε.
140
00:13:40,168 --> 00:13:42,638
Mercer Hotel.
Σε τι μπορώ να σας βοηθήσω;
141
00:13:43,605 --> 00:13:46,104
Παρακαλώ;
142
00:13:46,106 --> 00:13:47,509
Παρακαλώ;
144
00:13:56,085 --> 00:13:58,718
Είμαι καλά, είμαι καλά.
146
00:14:04,793 --> 00:14:06,258
Έλα, έλα.
147
00:14:06,260 --> 00:14:08,294
Θεέ μου.
148
00:14:08,296 --> 00:14:11,100
Όλα καλά.
149
00:15:05,653 --> 00:15:06,855
Μπαρτ!
150
00:15:07,754 --> 00:15:10,292
Νομίζω ότι αυτό το άτομο
μπορεί να είναι νεκρό.
00:15:12,193 --> 00:15:13,761
Χριστέ μου.
152
00:15:16,197 --> 00:15:17,698
Εντάξει.
153
00:15:18,966 --> 00:15:21,367
Εντάξει...
154
00:15:21,369 --> 00:15:25,103
Μην αγγίζεις τίποτα.
155
00:15:25,105 --> 00:15:27,341
Θα καλέσω το 911.
156
00:16:51,591 --> 00:16:54,459
Ο Μπαρτ, είχε τις προυποθέσεις
για την δουλειά.
157
00:16:54,461 --> 00:16:56,963
Η πολιτική της εταιρίας, είναι
να προσλαμβάνει,
158
00:16:56,965 --> 00:16:59,198
όποιον έχει τις ικανότητες.
159
00:16:59,200 --> 00:17:01,032
Δεν είναι ο κύριος Προσωπικότητα,
εντάξει;
160
00:17:01,034 --> 00:17:04,204
Έχει μια παράξενη συμπεριφορα,
ξέρεις, με τους ανθρώπους, αλλά...
162
00:17:04,206 --> 00:17:05,738
Πόσο καιρό δουλεύει εδώ;
163
00:17:05,740 --> 00:17:08,977
Σχεδόν τρία χρόνια.
164
00:17:11,880 --> 00:17:12,978
Κάποιο πρόβλημα;
165
00:17:12,980 --> 00:17:17,083
Όχι, είναι πολύ έξυπνος
και πολύ ικανός.
166
00:17:17,085 --> 00:17:18,150
Ευχαριστώ.
167
00:17:18,152 --> 00:17:19,554
Παρακαλώ.
168
00:17:27,929 --> 00:17:29,831
Ξέχασα το πορτοφόλι μου.
169
00:17:32,133 --> 00:17:33,533
Ορίστε;
170
00:17:33,535 --> 00:17:35,199
Τελειώσα την βάρδια μου.
Ήταν 4:00 π.μ.
171
00:17:35,201 --> 00:17:38,103
Για την ακρίβια, περίπου στις 3:45 π.μ.,
γιατί ο Τζακ ήρθε νωρίς.
172
00:17:38,105 --> 00:17:40,739
Η βάρδια μου είναι 8-4.
Ο Τζακ, είναι ο αντικαταστάτης μου.
173
00:17:40,741 --> 00:17:43,042
Αλλά σήμερα το πρωί ήρθε νωρίς.
Δεν ξέρω γιατί.
174
00:17:43,044 --> 00:17:45,544
Πρέπει να τον ρωτήσετε,
γιατί εγώ δεν τον ρώτησα,
175
00:17:45,546 --> 00:17:47,846
οπότε δεν ξέρω πραγματικά
τον λόγο που ήρθε νωρίς,
176
00:17:47,848 --> 00:17:49,547
αλλά ήρθε.
177
00:17:49,549 --> 00:17:52,051
Έφυγα 15 λεπτά
πριν τελειώσει η βάρδια μου,
178
00:17:52,053 --> 00:17:54,018
και οδήγησα για το σπίτι μου,
πήρα την λεωφόρο Reynolds,
179
00:17:54,020 --> 00:17:55,321
μετά την πάροδο Arena,
180
00:17:55,323 --> 00:17:56,756
έστριψα δεξιά στην Όγδοη Λεωφόρο,
181
00:17:56,758 --> 00:17:59,290
και στη συνέχεια αριστερά
στην οδό Jay, στον αριθμό 433,
182
00:17:59,292 --> 00:18:00,927
όπου είναι και το σπίτι μου.
183
00:18:00,929 --> 00:18:02,594
Μπαρτ, σωστά; Μπαρτ;
184
00:18:02,596 --> 00:18:05,030
Σταμάτησα και πήρα
μερικά παγωτά για το σπίτι.
185
00:18:05,032 --> 00:18:07,365
Και όταν έφτασα εκεί,
έφαγα το παγωτό,
186
00:18:07,367 --> 00:18:10,303
και είδα ...
Είδα...
187
00:18:10,305 --> 00:18:12,305
Είδα τηλεόραση.
188
00:18:12,307 --> 00:18:14,707
Και τότε συνειδητοποίησα
ότι δεν είχα το πορτοφόλι μου,
189
00:18:14,709 --> 00:18:16,843
και υπέθεσα πως το άφησα στο ξενοδοχείο,
190
00:18:16,845 --> 00:18:18,577
οπότε έπρεπε να επιστρέψω
για να πάρω το πορτοφόλι μου,
191
00:18:18,579 --> 00:18:20,013
γιατί το πορτοφόλι,
είναι ένα πολύ σημαντικό πράγμα,
192
00:18:20,015 --> 00:18:23,785
και δεν πρέπει ποτέ να το χάσεις,
ή να το αφήσεις ή να το ξεχάσεις.
193
00:18:25,553 --> 00:18:27,085
Τι λέει ρε...
- Μάλιστα.
194
00:18:27,087 --> 00:18:28,789
Έτσι, γύρισα.
195
00:18:30,290 --> 00:18:31,790
Τελικά το βρήκες;
196
00:18:31,792 --> 00:18:34,895
Κοντά στα μηχανήματα αυτόματης πώλησης,
ακριβώς εκεί που το άφησα.
197
00:18:39,601 --> 00:18:41,703
Έγινε τέτοιο φοβερό πράγμα;
198
00:18:42,670 --> 00:18:45,106
Αυτό είναι ένα τρομερό πράγμα.
199
00:18:46,540 --> 00:18:49,241
Πόσο χρονών είσαι;
- 23.
200
00:18:49,243 --> 00:18:51,543
Έχεις γκόμενα;
- Όχι.
201
00:18:51,545 --> 00:18:53,746
Είχες ποτέ γκόμενα;
202
00:18:53,748 --> 00:18:54,915
Όχι.
203
00:18:56,083 --> 00:18:57,182
Γκόμενο;
204
00:18:57,184 --> 00:18:58,953
Όχι.
205
00:19:02,790 --> 00:19:04,625
Σκέφτεσαι καθόλου το σεξ;
206
00:19:05,727 --> 00:19:09,564
Λοιπόν, αυτή είναι
μια πολύ περίπλοκη ερώτηση.
207
00:19:10,631 --> 00:19:13,600
Ναι, ναι.
Το ξέρω, πίστεψε με.
208
00:19:13,602 --> 00:19:15,500
Θέλει χρόνο για να απαντήσεις,
209
00:19:15,502 --> 00:19:18,571
αλλά σε περίπτωση
που θέλεις πολύ να μμάθεις,
210
00:19:18,573 --> 00:19:21,643
θα πρέπει να ξέρεις
ότι δεν ενδιαφέρομαι.
211
00:19:23,377 --> 00:19:24,910
Για ποιο πράγμα;
212
00:19:24,912 --> 00:19:28,917
In any sexual activities
that involve older men like you.
213
00:19:30,718 --> 00:19:32,684
Got it, got it.
214
00:19:32,686 --> 00:19:35,723
What about older women?
215
00:19:36,657 --> 00:19:39,627
Does that
get you going, huh?
216
00:19:42,497 --> 00:19:44,831
Okay so, um...
217
00:19:44,833 --> 00:19:47,632
so you went home, and you
came back for the wallet.
218
00:19:47,634 --> 00:19:49,200
That's the story?
219
00:19:49,202 --> 00:19:50,769
Yes.
220
00:19:50,771 --> 00:19:55,440
Well, your coworker says
that he never saw you leave.
221
00:19:55,442 --> 00:19:56,642
- Jack?
- Yeah.
222
00:19:56,644 --> 00:19:58,978
As a matter of fact,
he even said
223
00:19:58,980 --> 00:20:01,247
your car was
still in the parking lot
224
00:20:01,249 --> 00:20:02,715
before he heard the gunshot,
225
00:20:02,717 --> 00:20:06,017
and that it's possible
that you never left.
226
00:20:06,019 --> 00:20:08,688
I went home early,
around 3:45 a.m.,
227
00:20:08,690 --> 00:20:13,124
and then I came back
through the side entrance.
228
00:20:13,126 --> 00:20:14,293
But why, Bart, why?
229
00:20:14,295 --> 00:20:16,730
Why not just come in
through the front door?
230
00:20:19,066 --> 00:20:22,537
Because the side entrance is
closer to the vending machines.
231
00:20:23,538 --> 00:20:26,007
Okay. Okay, I buy that.
232
00:20:28,275 --> 00:20:31,179
Hey, Bart, you know you got
blood on your hands, right?
233
00:20:32,146 --> 00:20:35,581
Yes, I was interested
in the blood, so I touched it.
234
00:20:35,583 --> 00:20:39,117
Her blood? The blood
is interesting to you?
235
00:20:39,119 --> 00:20:40,821
Yes.
236
00:20:44,826 --> 00:20:47,226
Look, I know you got issues.
237
00:20:47,228 --> 00:20:48,693
Yes. Yes, I do.
238
00:20:48,695 --> 00:20:50,796
I know you do, I know it,
and it's called...
239
00:20:50,798 --> 00:20:53,465
Asperger's. I'm an Aspie.
240
00:20:53,467 --> 00:20:55,100
That's a psychological condition
241
00:20:55,102 --> 00:20:57,870
that is normally
or abnormally characterized
242
00:20:57,872 --> 00:21:01,673
by abnormalities of social
communication and interaction.
243
00:21:01,675 --> 00:21:03,875
An Aspie tends to
approach others awkwardly
244
00:21:03,877 --> 00:21:07,613
and may engage in frequent
one-sided long-winded speeches,
245
00:21:07,615 --> 00:21:09,949
such as this one,
about a specific topic,
246
00:21:09,951 --> 00:21:11,918
while misunderstanding
and not recognizing
247
00:21:11,920 --> 00:21:14,019
the listener's
feelings or reactions.
248
00:21:14,021 --> 00:21:15,720
- Hey, Bart.
- ...thinks the person will stop talking.
249
00:21:15,722 --> 00:21:18,857
Bart. Bart, please.
Can you just take a breath?
250
00:21:18,859 --> 00:21:21,794
- Can you take a breath for me?
- And then...
251
00:21:21,796 --> 00:21:24,330
Bart, you're a very smart guy,
252
00:21:24,332 --> 00:21:27,333
and yet what you're saying
to me doesn't make sense.
253
00:21:27,335 --> 00:21:28,734
Why not?
254
00:21:28,736 --> 00:21:31,004
Why not? Because...
255
00:21:31,006 --> 00:21:32,738
Because why would you
leave your wallet
256
00:21:32,740 --> 00:21:35,007
near the vending machine,
257
00:21:35,009 --> 00:21:37,776
and if you didn't
have your wallet,
258
00:21:37,778 --> 00:21:40,015
how did you pay
for the ice cream?
259
00:21:44,184 --> 00:21:47,556
I'm gonna need you to come
down and identify your wife.
260
00:21:51,159 --> 00:21:53,892
Look, I'm sorry, I'm sorry.
It's routine.
261
00:21:53,894 --> 00:21:57,196
But, you know,
it's important.
262
00:21:57,198 --> 00:21:59,765
Maybe it's not her.
263
00:21:59,767 --> 00:22:01,199
No, no, no, no, look.
I don't...
264
00:22:01,201 --> 00:22:03,102
I don't wanna give you
any false hope.
265
00:22:03,104 --> 00:22:05,606
It is her.
It's your wife.
266
00:22:07,342 --> 00:22:09,341
Okay.
267
00:22:09,343 --> 00:22:11,876
And, uh...
268
00:22:11,878 --> 00:22:14,682
And then I'm gonna have
to ask you some questions.
269
00:22:15,083 --> 00:22:16,750
That kid...
270
00:22:18,685 --> 00:22:20,786
Does he know something?
271
00:22:20,788 --> 00:22:24,789
Well, you know, it's...
272
00:22:24,791 --> 00:22:26,694
She owned a gun.
273
00:22:27,662 --> 00:22:29,631
Karen owned a gun.
274
00:22:30,564 --> 00:22:33,768
A handgun for protection.
275
00:22:39,039 --> 00:22:42,711
The hell is she doing at a hotel
in the middle of the night?
276
00:22:48,750 --> 00:22:51,083
The next time you speak with
him, it will be with a lawyer.
277
00:22:51,085 --> 00:22:52,384
All right? You understand?
278
00:22:52,386 --> 00:22:54,053
Ma'am, we just asked him
a few questions.
279
00:22:54,055 --> 00:22:57,623
No, no, no.
You don't ask him anything!
280
00:22:57,625 --> 00:22:58,958
You cannot keep him here,
281
00:22:58,960 --> 00:23:01,861
and you cannot bother him
with questions
282
00:23:01,863 --> 00:23:03,796
because this is a fragile boy,
283
00:23:03,798 --> 00:23:05,530
and you need
to understand that
284
00:23:05,532 --> 00:23:06,864
and respect that.
285
00:23:06,866 --> 00:23:08,700
Ma'am, look,
we do understand that,
286
00:23:08,702 --> 00:23:11,103
- but you need to...
- No, no, no. No buts.
287
00:23:11,105 --> 00:23:14,976
You stay away from my boy!
288
00:23:34,328 --> 00:23:35,696
Honey?
289
00:23:44,905 --> 00:23:48,039
You know you can
tell me anything, honey.
290
00:23:48,041 --> 00:23:51,142
You can tell me
anything in the world,
291
00:23:51,144 --> 00:23:53,682
and I will always
be on your side.
292
00:24:14,536 --> 00:24:15,970
I love you.
293
00:25:04,919 --> 00:25:08,022
Okay, we're not in lov.
294
00:25:09,324 --> 00:25:11,958
We could pretend
like I'm just some...
295
00:25:11,960 --> 00:25:15,896
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
296
00:25:16,897 --> 00:25:18,896
Regularly. Secretly.
297
00:25:18,898 --> 00:25:21,467
A fuck buddy,
whatever they call it.
298
00:25:21,469 --> 00:25:22,968
- Is that what she is?
- Shut up!
299
00:25:24,838 --> 00:25:26,104
Shut up.
300
00:25:27,807 --> 00:25:29,607
- The rough stuff, huh?
- Is that what you wan?
301
00:25:29,609 --> 00:25:32,510
Is that what she liked?
Did she like it rough?
302
00:25:32,512 --> 00:25:34,148
Shut up!
303
00:25:52,799 --> 00:25:54,498
Look,
I don't wanna let you go.
304
00:25:54,500 --> 00:25:56,669
You know, fire you.
That wouldn't be right.
305
00:25:56,671 --> 00:26:00,842
So I think moving you
to a different location...
306
00:26:01,843 --> 00:26:03,308
Okay.
307
00:26:03,310 --> 00:26:05,777
It's a similar layout,
a little smaller.
308
00:26:05,779 --> 00:26:07,145
Not so busy.
309
00:26:07,147 --> 00:26:08,413
Same shift for you.
310
00:26:08,415 --> 00:26:10,815
Um, same routine.
311
00:26:10,817 --> 00:26:12,584
Pretty much same everything.
312
00:26:12,586 --> 00:26:14,422
Okay.
313
00:26:15,690 --> 00:26:16,922
Okay.
314
00:26:16,924 --> 00:26:18,459
Okay.
315
00:27:10,810 --> 00:27:12,544
Three, two, one.
316
00:27:12,546 --> 00:27:13,778
There you are.
317
00:27:13,780 --> 00:27:15,080
Hi.
318
00:27:15,082 --> 00:27:16,815
Hey, how you doin'?
319
00:27:16,817 --> 00:27:18,784
I'm good. Uh, checking in.
320
00:27:18,786 --> 00:27:20,153
Yes.
321
00:27:22,256 --> 00:27:24,890
Can I have your name, please?
322
00:27:24,892 --> 00:27:26,461
Rivera.
323
00:27:27,094 --> 00:27:28,997
Andrea Rivera.
324
00:27:31,932 --> 00:27:33,166
Thank you.
325
00:27:34,835 --> 00:27:36,504
You're new here, right?
326
00:27:37,704 --> 00:27:40,706
Have you stayed with us
before, Miss Rivera?
327
00:27:40,708 --> 00:27:42,243
Yeah.
328
00:27:44,778 --> 00:27:47,179
So what's your name?
329
00:27:47,181 --> 00:27:49,815
- My name?
- Yeah.
330
00:27:49,817 --> 00:27:52,851
Oh. Bartholomew Bromley.
331
00:27:52,853 --> 00:27:55,056
My name is Bart.
332
00:27:56,222 --> 00:27:58,056
Well, it's very nice
meeting you, Bart.
333
00:27:58,058 --> 00:27:59,460
What?
334
00:28:00,861 --> 00:28:02,494
It's nice to meet you.
335
00:28:02,496 --> 00:28:05,300
Oh. Yes, it is.
336
00:28:06,700 --> 00:28:08,534
So, room 107.
337
00:28:08,536 --> 00:28:10,201
Just down towards
the elevators.
338
00:28:10,203 --> 00:28:12,270
Turn left, and it's
the seventh door on your right.
339
00:28:12,272 --> 00:28:16,176
Yeah, I'll find it. Thanks.
340
00:28:47,575 --> 00:28:50,441
- Hi.
- Hey, how you doin'?
341
00:28:50,443 --> 00:28:53,411
- Good. Just checking i.
- Yes.
342
00:28:53,413 --> 00:28:55,080
Can I have your name?
343
00:28:55,082 --> 00:28:57,185
Uh, can I have your name?
344
00:28:59,787 --> 00:29:02,988
Rivera. Andrea Rivera.
345
00:29:02,990 --> 00:29:05,724
Andrea?
That's a very nice name.
346
00:29:05,726 --> 00:29:08,396
I don't think
I've ever met an Andrea.
347
00:29:10,830 --> 00:29:12,163
Seven nights?
348
00:29:12,165 --> 00:29:14,999
Yeah, a week, maybe longer.
349
00:29:15,001 --> 00:29:17,201
I'm not sure yet.
350
00:29:17,203 --> 00:29:18,671
Well, that's great.
The room's available,
351
00:29:18,673 --> 00:29:20,538
and you can stay
as long as you like,
352
00:29:20,540 --> 00:29:23,243
and we'd love
to have you here.
353
00:29:26,780 --> 00:29:29,413
So you're new here, right?
354
00:29:29,415 --> 00:29:32,151
Yes, I am. Well, I was working
at the Mercer location,
355
00:29:32,153 --> 00:29:35,086
which is also part of
the Suites hotel chain.
356
00:29:35,088 --> 00:29:37,555
And I transferred
to Hamelton last week.
357
00:29:37,557 --> 00:29:39,959
And I work the night shift,
8:00 p.m. to 4:00 a.m.
358
00:29:39,961 --> 00:29:41,494
And I'm usually here alone,
359
00:29:41,496 --> 00:29:42,961
unless we have
a large party checking in.
360
00:29:42,963 --> 00:29:45,764
In that case, we put on
an extra person to help out.
361
00:29:45,766 --> 00:29:50,204
But usually it's just me here,
so unless...
362
00:29:50,971 --> 00:29:54,375
Well, if you need anything...
363
00:29:56,076 --> 00:29:58,813
So, if you need anything...
364
00:29:59,779 --> 00:30:01,348
anything...
365
00:30:09,823 --> 00:30:11,559
Talk too much.
366
00:30:14,228 --> 00:30:16,228
Never mind.
367
00:30:16,230 --> 00:30:19,663
So you're new here, right?
368
00:30:19,665 --> 00:30:20,865
Yes, I am.
369
00:30:20,867 --> 00:30:23,035
And if there's anything
I can help you out with,
370
00:30:23,037 --> 00:30:24,369
please let me know.
371
00:30:24,371 --> 00:30:26,138
See? That's it.
That's all you have to say.
372
00:30:26,140 --> 00:30:28,039
That's better, see?
373
00:30:28,041 --> 00:30:31,678
So now you say...
374
00:30:32,680 --> 00:30:33,612
Right.
375
00:30:33,614 --> 00:30:35,814
Would you like one key or two?
376
00:30:35,816 --> 00:30:38,086
Just one.
377
00:30:39,419 --> 00:30:40,885
Okay, perfect.
It's room 107.
378
00:30:40,887 --> 00:30:43,323
Would you like me to show you
where that is?
379
00:30:44,025 --> 00:30:46,057
I'll find it.
380
00:30:46,059 --> 00:30:47,327
Thanks, Bart.
381
00:31:03,143 --> 00:31:04,711
Andrea.
382
00:31:08,682 --> 00:31:11,786
Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
383
00:31:29,002 --> 00:31:31,239
Dinner's ready, honey.
384
00:31:33,105 --> 00:31:35,039
I made rice and beans.
385
00:31:38,711 --> 00:31:40,179
Shredded pork.
386
00:31:40,181 --> 00:31:42,283
Very tasty.
387
00:32:40,840 --> 00:32:42,209
Hey.
388
00:32:43,243 --> 00:32:45,710
Hi. How you doin'?
389
00:32:45,712 --> 00:32:50,681
Good. I'm just picking up
some things for the room.
390
00:32:50,683 --> 00:32:52,150
- Coffee and milk...
- Coffee's supplied
391
00:32:52,152 --> 00:32:54,419
free of charge
in the queen suites,
392
00:32:54,421 --> 00:32:57,088
as well as sweeteners
and nondairy creamer.
393
00:32:57,090 --> 00:32:58,891
Yeah.
394
00:32:58,893 --> 00:33:01,427
But it's not
the best coffee, is it?
395
00:33:01,429 --> 00:33:03,696
And God knows what's
in those nondairy things.
396
00:33:03,698 --> 00:33:06,730
Vegetable fats replicate
the feel of milk fats.
397
00:33:06,732 --> 00:33:09,067
Other common ingredients
include corn syrup, sweeteners,
398
00:33:09,069 --> 00:33:11,702
flavorings such as
French vanilla and hazelnut,
399
00:33:11,704 --> 00:33:13,705
and sodium caseinate,
a milk protein
400
00:33:13,707 --> 00:33:16,844
that is derivative from casein
that does not contain lactose.
401
00:33:17,811 --> 00:33:20,045
Well, now I know.
402
00:33:20,047 --> 00:33:21,446
Yes.
403
00:33:22,883 --> 00:33:24,415
I talk too much.
404
00:33:24,417 --> 00:33:26,150
No, you don't.
405
00:33:26,152 --> 00:33:28,620
And then I don't talk.
406
00:33:28,622 --> 00:33:31,655
Hey, it's okay, really.
407
00:33:31,657 --> 00:33:34,325
I'm socially awkward.
408
00:33:34,327 --> 00:33:37,365
Yes, you are.
409
00:33:38,432 --> 00:33:39,965
My brother had it.
410
00:33:39,967 --> 00:33:44,669
Yeah, only his was worse.
411
00:33:44,671 --> 00:33:47,873
He couldn't really
function at all.
412
00:33:47,875 --> 00:33:51,876
He couldn't hold a job.
Nothing.
413
00:33:51,878 --> 00:33:54,281
You do pretty well.
414
00:33:55,315 --> 00:33:56,748
I have to practice.
415
00:33:56,750 --> 00:34:01,219
I have to prepare
what to say, how to behave.
416
00:34:01,221 --> 00:34:04,588
I watch people,
and I imitate.
417
00:34:04,590 --> 00:34:06,991
- You watch people?
- Yes.
418
00:34:06,993 --> 00:34:10,028
Well, I study them.
419
00:34:10,030 --> 00:34:13,398
Yeah, well, I guess you have
a lot of people to watch.
420
00:34:13,400 --> 00:34:15,532
- At the hotel.
- Yes.
421
00:34:15,534 --> 00:34:19,637
Because otherwise I just
feel like I don't belong.
422
00:34:19,639 --> 00:34:22,409
Yeah, I know what you mean.
423
00:34:28,581 --> 00:34:31,148
He had it? You said
your brother, he had it?
424
00:34:31,150 --> 00:34:33,019
What happened to him?
425
00:34:39,860 --> 00:34:41,329
Um...
426
00:34:44,364 --> 00:34:47,500
He was institutionalized
for a long time.
427
00:34:49,568 --> 00:34:51,068
I used to visit him.
428
00:34:51,070 --> 00:34:54,842
And every time he would beg me
to get him out of there.
429
00:34:57,242 --> 00:34:58,978
But we just couldn't.
430
00:35:00,280 --> 00:35:02,483
And then he passed away.
431
00:35:03,083 --> 00:35:05,653
Yes. People die.
432
00:35:07,688 --> 00:35:09,590
And that's the end.
433
00:35:11,125 --> 00:35:13,191
So...
434
00:35:13,193 --> 00:35:14,661
Yeah.
435
00:35:17,297 --> 00:35:18,865
Okay, bye.
436
00:35:21,268 --> 00:35:23,168
Bye.
437
00:35:23,170 --> 00:35:25,872
I sent her a text
from you. She isn't coming.
438
00:35:26,739 --> 00:35:29,273
- She isn't?
- No.
439
00:35:29,275 --> 00:35:33,110
Told her you couldn't make it.
Had to cancel like that.
440
00:35:33,112 --> 00:35:37,715
So guess you'll have to
settle for me.
441
00:35:37,717 --> 00:35:39,684
One, two, three, four.
One, two, three, four.
442
00:35:39,686 --> 00:35:40,988
One, two, three, four.
443
00:35:44,056 --> 00:35:45,892
One, two, three, four.
444
00:35:47,327 --> 00:35:48,629
One, two, three.
445
00:35:53,233 --> 00:35:54,702
Is this anything?
446
00:35:58,871 --> 00:36:00,639
What does this mean?
447
00:36:00,641 --> 00:36:02,643
That there was a camera
in the room?
448
00:36:04,577 --> 00:36:06,713
Look, I can't even tell
if it's her.
449
00:36:07,882 --> 00:36:09,479
Okay.
450
00:36:09,481 --> 00:36:11,583
It's okay.
451
00:36:11,585 --> 00:36:14,554
Look, turn it off, please.
452
00:36:19,458 --> 00:36:23,128
It's that kid.
It's that kid, isn't it?
453
00:36:23,130 --> 00:36:24,795
Possibly. You know,
454
00:36:24,797 --> 00:36:27,699
he's very savvy
with this technological shit.
455
00:36:27,701 --> 00:36:30,969
You know, and these kids,
these kids on the spectrum,
456
00:36:30,971 --> 00:36:33,470
you know, they could also be
very violent.
457
00:36:33,472 --> 00:36:35,139
What are you waiting for?
Arrest him!
458
00:36:35,141 --> 00:36:37,309
For what? For what?
For what, for spying?
459
00:36:37,311 --> 00:36:39,811
Come on. That's all I have,
and I barely have that.
460
00:36:39,813 --> 00:36:41,311
Well, he might have
seen something.
461
00:36:41,313 --> 00:36:42,981
Yeah? Yeah, you know what?
462
00:36:42,983 --> 00:36:44,851
He could have seen
everything.
463
00:36:45,952 --> 00:36:48,989
But you know, that doesn't
mean he did anything, does it?
464
00:36:50,190 --> 00:36:52,690
Look, I don't wanna
cause him any trouble.
465
00:36:52,692 --> 00:36:55,059
Yeah, well, he's already
in a lot of trouble.
466
00:36:55,061 --> 00:36:57,762
Well, more trouble.
467
00:36:57,764 --> 00:37:00,097
He's a nice enough guy.
468
00:37:00,099 --> 00:37:01,266
Little weird.
469
00:37:01,268 --> 00:37:05,003
So, um, what did you see?
470
00:37:05,005 --> 00:37:09,474
What I think I saw.
It looked like one of our rooms.
471
00:37:09,476 --> 00:37:11,876
- From the hotel.
- Yeah, on his iPad.
472
00:37:11,878 --> 00:37:14,979
I thought it was a movie,
maybe some porn.
473
00:37:14,981 --> 00:37:16,947
I don't know
how someone like that gets off,
474
00:37:16,949 --> 00:37:21,084
but it seems like
porn would be the answer.
475
00:37:21,086 --> 00:37:25,423
- And why would you say that?
- Because it was creepy.
476
00:37:25,425 --> 00:37:26,958
The way he was
just sitting there
477
00:37:26,960 --> 00:37:29,226
when I found him in the room
that night.
478
00:37:29,228 --> 00:37:31,429
- Just sitting.
- Right.
479
00:37:31,431 --> 00:37:33,831
Like he was waiting
for a bus.
480
00:37:33,833 --> 00:37:36,169
It's fucking weird,
you know?
481
00:38:16,076 --> 00:38:17,307
Hi there.
482
00:38:17,309 --> 00:38:18,746
Hey.
483
00:38:23,751 --> 00:38:26,550
I haven't seen you
for a while.
484
00:38:26,552 --> 00:38:28,021
How are you?
485
00:38:29,222 --> 00:38:32,192
Well, that's a very
complicated question.
486
00:38:34,128 --> 00:38:36,196
Yeah, I bet it is.
487
00:38:39,766 --> 00:38:42,733
Anyway, it's good
to see you now.
488
00:38:42,735 --> 00:38:44,971
Nice to see you too.
489
00:38:46,340 --> 00:38:50,941
Oh, they did some work in
your room today on the A/C unit,
490
00:38:50,943 --> 00:38:55,079
so if anything has moved...
491
00:38:55,081 --> 00:38:57,350
Sure. Okay.
492
00:40:42,556 --> 00:40:44,255
You got a light?
493
00:40:44,257 --> 00:40:45,824
Excuse me?
494
00:40:45,826 --> 00:40:48,059
A match.
495
00:40:48,061 --> 00:40:50,162
Cigarette? A light?
496
00:40:50,164 --> 00:40:53,632
Smoking's not permitted
on the premises.
497
00:40:53,634 --> 00:40:56,133
Yeah, I know that.
498
00:40:56,135 --> 00:40:58,503
Yeah, due largely to studies
that have shown
499
00:40:58,505 --> 00:41:01,037
that when you have smoking
and nonsmoking rooms,
500
00:41:01,039 --> 00:41:02,840
nicotine residues
and other chemical traces
501
00:41:02,842 --> 00:41:04,742
end up in hallways
and other rooms,
502
00:41:04,744 --> 00:41:07,815
including
nonsmoking rooms, so...
503
00:41:11,784 --> 00:41:13,953
Bart, I know that.
504
00:41:14,922 --> 00:41:17,891
I'm going outside
by the pool.
505
00:41:18,791 --> 00:41:20,791
I just need a match.
506
00:41:20,793 --> 00:41:22,362
Oh.
507
00:41:24,664 --> 00:41:26,800
I couldn't sleep.
508
00:41:27,766 --> 00:41:29,368
That's too bad.
509
00:41:30,804 --> 00:41:34,842
Yeah, it happens
when I drink too much.
510
00:41:35,541 --> 00:41:37,809
People drink too much.
511
00:41:37,811 --> 00:41:40,177
Yeah, they do.
512
00:41:40,179 --> 00:41:41,815
Yeah.
513
00:41:51,891 --> 00:41:53,292
Thanks.
514
00:41:56,829 --> 00:41:59,398
I'll be outside
if you want some company.
515
00:42:24,791 --> 00:42:26,360
This is a towel.
516
00:42:31,597 --> 00:42:33,097
What are you doing?
517
00:42:33,099 --> 00:42:35,536
You can't just...
Turn around!
518
00:42:37,769 --> 00:42:40,972
- Goddamn.
- We don't have a lifeguard.
519
00:42:40,974 --> 00:42:42,374
A what?
520
00:42:42,376 --> 00:42:43,977
A lifeguard.
521
00:42:44,844 --> 00:42:47,677
Right. You don't have one.
522
00:42:47,679 --> 00:42:48,947
No.
523
00:42:48,949 --> 00:42:50,648
You should.
524
00:42:50,650 --> 00:42:52,985
Yes, in the water.
525
00:42:56,690 --> 00:42:57,755
Come.
526
00:42:57,757 --> 00:42:59,557
Come here. Sit.
527
00:42:59,559 --> 00:43:02,996
Keep me company.
You scared the hell out of me.
528
00:43:06,532 --> 00:43:07,731
I'm sorry.
529
00:43:07,733 --> 00:43:09,268
That's okay.
530
00:43:13,039 --> 00:43:15,075
You were kissing a man
in that car.
531
00:43:18,010 --> 00:43:19,943
Yeah, well...
532
00:43:19,945 --> 00:43:21,711
Okay, you saw us.
533
00:43:21,713 --> 00:43:23,615
Yeah. Who was that?
534
00:43:23,617 --> 00:43:25,983
And why were you kissing him?
535
00:43:25,985 --> 00:43:28,288
That's a very
complicated question.
536
00:43:29,188 --> 00:43:30,223
Oh.
537
00:43:32,759 --> 00:43:35,059
I guess so.
538
00:43:35,061 --> 00:43:37,297
You don't have someone?
539
00:43:38,697 --> 00:43:40,299
A girlfriend...
540
00:43:41,367 --> 00:43:42,900
like that?
541
00:43:42,902 --> 00:43:45,005
No.
542
00:43:45,771 --> 00:43:47,273
It's difficult, huh?
543
00:43:49,742 --> 00:43:51,309
Yes.
544
00:43:51,311 --> 00:43:52,880
I bet.
545
00:43:57,215 --> 00:43:59,851
And there's the problem
of being perceived as odd
546
00:43:59,853 --> 00:44:01,889
or unsophisticated.
547
00:44:03,188 --> 00:44:05,958
Naive, clueless.
548
00:44:06,626 --> 00:44:08,362
Unfashionable.
549
00:44:09,829 --> 00:44:11,498
Or just plain stupid.
550
00:44:12,998 --> 00:44:15,234
Which you're not.
551
00:44:16,402 --> 00:44:19,906
You're not stupid, are you?
552
00:44:20,672 --> 00:44:22,241
No.
553
00:44:22,809 --> 00:44:25,911
But that's the perception.
554
00:44:25,913 --> 00:44:29,579
So it's very difficult
for people to know
555
00:44:29,581 --> 00:44:31,916
what's going on
inside that head.
556
00:44:31,918 --> 00:44:34,719
Yes, that's correct.
557
00:44:34,721 --> 00:44:37,023
Well, I wanna know.
558
00:44:40,360 --> 00:44:44,494
What is going on inside, Bart?
559
00:44:51,103 --> 00:44:54,037
Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
560
00:44:54,039 --> 00:44:55,539
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
561
00:44:55,541 --> 00:44:57,206
- Bart, it's okay.
- Bart, what did you do?
562
00:44:57,208 --> 00:44:58,641
What did you do, Bart?
563
00:44:58,643 --> 00:45:00,144
Bart, it's okay.
564
00:45:00,146 --> 00:45:01,612
I'm sorry.
565
00:45:01,614 --> 00:45:03,613
Was that wrong to do that
like that?
566
00:45:03,615 --> 00:45:06,517
Because if that was wrong
to do that like that,
567
00:45:06,519 --> 00:45:07,851
I apologize,
568
00:45:07,853 --> 00:45:10,920
and I'll never do anything
like that ever again.
569
00:45:10,922 --> 00:45:13,057
Bart, it's okay.
570
00:45:13,059 --> 00:45:14,391
Come here.
571
00:45:14,393 --> 00:45:16,963
Why don't you come here
and sit with me?
572
00:45:39,117 --> 00:45:41,554
It's loneliness, Bart.
573
00:45:48,594 --> 00:45:51,497
Loneliness
makes us do things.
574
00:46:44,851 --> 00:46:46,753
He's married.
575
00:46:48,253 --> 00:46:50,489
The man I was with.
576
00:46:51,990 --> 00:46:54,061
He's a married man.
577
00:47:00,398 --> 00:47:03,402
We've been seeing each other
for a very long time.
578
00:47:06,806 --> 00:47:08,407
Secretly.
579
00:47:14,648 --> 00:47:15,849
Now...
580
00:47:18,684 --> 00:47:23,490
things have got
confusing between us.
581
00:47:24,623 --> 00:47:26,559
So I don't know.
582
00:47:29,628 --> 00:47:33,432
Before,
I knew what we were doing.
583
00:47:34,634 --> 00:47:36,202
But now...
584
00:47:42,842 --> 00:47:45,611
I have no idea
what you're trying to say.
585
00:47:51,083 --> 00:47:52,751
Neither do I.
586
00:47:54,221 --> 00:47:57,324
"A Nerkle, a Nerd,
and a Seersucker too."
587
00:47:58,157 --> 00:47:59,590
A what?
588
00:47:59,592 --> 00:48:00,691
Nerd.
589
00:48:00,693 --> 00:48:03,594
First documentation of the word.
590
00:48:03,596 --> 00:48:06,867
1950. Dr. Seuss.
If I Ran a Zoo.
591
00:48:08,068 --> 00:48:11,702
Used to label persons as odd
592
00:48:11,704 --> 00:48:15,876
or who are thought of
as sexually unattractive.
593
00:48:17,409 --> 00:48:19,510
But more recently,
594
00:48:19,512 --> 00:48:21,545
technological proficiency
is highly prized,
595
00:48:21,547 --> 00:48:23,748
so the nerd
is often celebrated
596
00:48:23,750 --> 00:48:28,621
as a technosexual
or even a sexy love god.
597
00:48:31,925 --> 00:48:35,394
Now I don't know
what you're trying to say.
598
00:48:38,597 --> 00:48:39,930
Oh, boy.
599
00:48:39,932 --> 00:48:41,501
Oh, boy. Oh, boy.
600
00:48:44,336 --> 00:48:46,206
Are we talking about you?
601
00:48:50,909 --> 00:48:52,177
Yes.
602
00:48:52,179 --> 00:48:54,878
And what are you
trying to say about you,
603
00:48:54,880 --> 00:48:57,384
besides being
that you're a love god?
604
00:49:01,152 --> 00:49:03,255
I could be your lifeguard.
605
00:49:20,405 --> 00:49:22,574
Yeah, maybe you could.
606
00:49:23,342 --> 00:49:25,711
I don't know.
I've never had one.
607
00:49:29,014 --> 00:49:30,750
Maybe you could.
608
00:49:40,226 --> 00:49:41,561
Bart.
609
00:49:44,262 --> 00:49:47,063
I need to get some sleep.
610
00:49:47,065 --> 00:49:48,900
I need to sleep, okay?
611
00:49:48,902 --> 00:49:50,101
Okay.
612
00:49:50,103 --> 00:49:51,938
Okay, good night.
613
00:51:08,447 --> 00:51:10,581
These are very close
to the picture.
614
00:51:10,583 --> 00:51:12,581
And very well-made.
Nice fit.
615
00:51:12,583 --> 00:51:14,284
Would you wear those?
616
00:51:14,286 --> 00:51:15,885
Why, yes, I would.
617
00:51:15,887 --> 00:51:18,856
I don't want something
you would wear.
618
00:51:18,858 --> 00:51:20,157
Why not?
619
00:51:20,159 --> 00:51:21,795
Because you're old.
620
00:51:29,601 --> 00:51:33,135
Insurance looks okay.
Registration, pink slip.
621
00:51:33,137 --> 00:51:36,108
Try this one. This has been
a very popular scent.
622
00:51:38,945 --> 00:51:40,945
Are you okay?
623
00:51:40,947 --> 00:51:42,845
I mean, this is
a really good deal.
624
00:51:42,847 --> 00:51:44,717
You know,
if there's something...
625
00:51:45,985 --> 00:51:47,517
Wha...
626
00:51:47,519 --> 00:51:48,719
What's the matter?
627
00:51:48,721 --> 00:51:50,724
You need to lose weight.
628
00:51:51,791 --> 00:51:52,657
I'm sorry?
629
00:51:52,659 --> 00:51:55,258
Please don't touch my skin.
630
00:51:55,260 --> 00:51:56,795
I wanna smell like this.
631
00:51:58,463 --> 00:52:00,130
- Well, that's a picture.
- Yes.
632
00:52:00,132 --> 00:52:02,632
Obesity is not just
a cosmetic problem.
633
00:52:02,634 --> 00:52:04,401
It's a health hazard.
634
00:52:04,403 --> 00:52:06,603
You can touch my hair,
but please just don't touch my skin.
635
00:52:06,605 --> 00:52:08,572
My skin is mine.
636
00:52:08,574 --> 00:52:10,807
Also, you're at a very high risk
of heart disease,
637
00:52:10,809 --> 00:52:12,775
diabetes, stroke,
high blood pressure,
638
00:52:12,777 --> 00:52:16,380
cancer, gallstones,
osteoarthritis and gout.
639
00:52:16,382 --> 00:52:18,916
It doesn't smell.
Pictures don't smell.
640
00:52:18,918 --> 00:52:20,420
Why not?
641
00:52:21,753 --> 00:52:23,623
Because it's a picture.
642
00:52:24,489 --> 00:52:26,657
I'm not obese.
643
00:52:26,659 --> 00:52:29,528
Well, you are very,
very fat.
644
00:52:36,467 --> 00:52:38,771
Okay, bye.
645
00:52:43,041 --> 00:52:45,844
Wow.
646
00:53:11,804 --> 00:53:14,405
Hello, Hamelton Hotel.
How can I help you?
647
00:53:14,407 --> 00:53:18,909
Yes, Andrea Rivera,
107, please?
648
00:53:18,911 --> 00:53:20,146
Thank you.
649
00:53:26,117 --> 00:53:27,953
Okay, hold on.
650
00:53:29,289 --> 00:53:31,554
Hello?
651
00:53:31,556 --> 00:53:33,091
Hello?
652
00:53:36,561 --> 00:53:38,464
Who does that?
653
00:54:01,519 --> 00:54:03,121
Easy with that.
654
00:54:04,423 --> 00:54:05,990
Honey, I couldn't stop them.
655
00:54:05,992 --> 00:54:07,923
They have a search warrant.
There was nothing I could do.
656
00:54:07,925 --> 00:54:10,626
- Hey, Bart. How you doin'?
- You don't have to talk to him.
657
00:54:10,628 --> 00:54:12,262
Quite the setup
you got here, my man.
658
00:54:12,264 --> 00:54:14,030
- You don't have to say anything to him.
- Well, hello.
659
00:54:14,032 --> 00:54:16,233
He has no right to ask you
anything, do you understand?
660
00:54:16,235 --> 00:54:17,534
Mrs. Bromley, I could either
661
00:54:17,536 --> 00:54:19,068
talk to him here
or take him downtown.
662
00:54:19,070 --> 00:54:22,572
- Look, it's up to you.
- All right, talk, talk.
663
00:54:22,574 --> 00:54:24,041
Thank you.
664
00:54:24,043 --> 00:54:26,876
So, Bart, this is where
you spend your time, huh?
665
00:54:26,878 --> 00:54:28,711
- Yes.
- Kind of dark.
666
00:54:28,713 --> 00:54:30,748
You see, that's what you
don't understand, you see?
667
00:54:30,750 --> 00:54:32,816
This is his way
of seeing the world.
668
00:54:32,818 --> 00:54:35,918
- No, no, no!
- I'm sorry. I'm sorry.
669
00:54:35,920 --> 00:54:39,291
I'm sorry. I'm sorry.
670
00:54:43,128 --> 00:54:47,164
Hey, Bart, um,
your hard drive's empty.
671
00:54:47,166 --> 00:54:48,532
Yes. I wiped it.
672
00:54:48,534 --> 00:54:49,733
They were on
your computer, honey.
673
00:54:49,735 --> 00:54:50,900
There was nothing I could do.
674
00:54:50,902 --> 00:54:53,135
And you wiped everything?
675
00:54:53,137 --> 00:54:54,237
Yes.
676
00:54:54,239 --> 00:54:56,106
And you didn't think
of backing it up
677
00:54:56,108 --> 00:54:58,911
or maybe putting it on
an external hard drive, maybe?
678
00:55:00,079 --> 00:55:01,110
No.
679
00:55:01,112 --> 00:55:03,746
Well, see, Bart,
I don't believe that.
680
00:55:03,748 --> 00:55:05,347
I don't believe you.
681
00:55:05,349 --> 00:55:06,749
Well, that's too bad.
682
00:55:06,751 --> 00:55:09,452
Belief systems
can be very tricky.
683
00:55:09,454 --> 00:55:11,289
Yeah, they can be, Bart.
684
00:55:11,291 --> 00:55:12,655
But you're hiding something.
685
00:55:12,657 --> 00:55:14,992
That's what
I really believe, Bart.
686
00:55:14,994 --> 00:55:16,592
So what are you hiding?
687
00:55:16,594 --> 00:55:19,731
He's not hiding anything.
Please.
688
00:55:20,932 --> 00:55:22,967
Bart, you get a lot of sympathy
689
00:55:22,969 --> 00:55:24,901
for being like this,
don't you, huh?
690
00:55:24,903 --> 00:55:27,003
You get a little free pass.
691
00:55:27,005 --> 00:55:29,240
And what happens when
your mom's not around?
692
00:55:29,242 --> 00:55:31,173
What happens when she's
not there to fix it for you?
693
00:55:31,175 --> 00:55:33,010
How bad does it get when
you get that lonely, Bart?
694
00:55:33,012 --> 00:55:35,545
What happens when you
get that frustrated, Bart?
695
00:55:35,547 --> 00:55:37,914
- Does it just explode, Bart?
- All right, that's enough!
696
00:55:37,916 --> 00:55:39,215
- Stop it!
- Please, Mrs. Bromley.
697
00:55:39,217 --> 00:55:40,319
Please sit down!
698
00:55:45,824 --> 00:55:47,724
Now, I'm done fucking around
with you, Bart.
699
00:55:47,726 --> 00:55:49,459
You know why? Because
we found your fingerprints
700
00:55:49,461 --> 00:55:50,526
all over the room.
701
00:55:50,528 --> 00:55:52,563
So what happened, Bart?
702
00:55:52,565 --> 00:55:54,264
What happened?
Did she invite you up?
703
00:55:54,266 --> 00:55:55,333
No.
704
00:55:55,335 --> 00:55:57,101
Well, maybe she was lonely.
705
00:55:57,103 --> 00:55:58,735
Maybe you were lonely.
Maybe you went up.
706
00:55:58,737 --> 00:56:00,436
Maybe you thought
you could have sex with her
707
00:56:00,438 --> 00:56:02,572
and maybe things got
a little frustrating for you.
708
00:56:02,574 --> 00:56:05,041
Maybe got a little out of hand.
Maybe you hit her, Bart.
709
00:56:05,043 --> 00:56:07,443
And then what, hmm?
And then what happened?
710
00:56:07,445 --> 00:56:09,412
Well, Bart, you tell me.
711
00:56:09,414 --> 00:56:11,347
Then I guess I just pulled
a gun from my pocket
712
00:56:11,349 --> 00:56:13,784
because I always have
a gun in my pocket,
713
00:56:13,786 --> 00:56:15,552
- and I shot her.
- Bart.
714
00:56:15,554 --> 00:56:16,920
But where did I get the gun?
715
00:56:16,922 --> 00:56:18,354
That's what I
would like to know.
716
00:56:18,356 --> 00:56:20,289
- Bart.
- Did I buy it?
717
00:56:20,291 --> 00:56:21,958
Did I steal it?
718
00:56:21,960 --> 00:56:23,860
Maybe I purchased it online,
719
00:56:23,862 --> 00:56:25,862
and then when I went
to have sex with her,
720
00:56:25,864 --> 00:56:27,331
I brought the gun
because, you know,
721
00:56:27,333 --> 00:56:29,066
it's always a good idea
to take a gun
722
00:56:29,068 --> 00:56:31,702
when you go to have sex
with someone because...
723
00:56:31,704 --> 00:56:34,070
Just in case you suffer
from impotence
724
00:56:34,072 --> 00:56:35,472
or performance anxiety,
725
00:56:35,474 --> 00:56:37,641
and you get frustrated,
and you can't do it,
726
00:56:37,643 --> 00:56:39,708
then you have a gun
in your pocket,
727
00:56:39,710 --> 00:56:41,543
and, by golly,
you just take it out
728
00:56:41,545 --> 00:56:42,813
and shoot that person!
729
00:56:42,815 --> 00:56:44,650
Bang, bang!
730
00:56:45,818 --> 00:56:47,253
And then the problem
is solved.
731
00:56:51,123 --> 00:56:53,990
So where's
that gun now, Bart?
732
00:56:53,992 --> 00:56:56,492
That was a joke.
What's the matter with you?
733
00:56:56,494 --> 00:56:59,229
He doesn't have a gun.
He was making a joke.
734
00:56:59,231 --> 00:57:04,001
Yeah, that was a good one, Bart.
That was real good.
735
00:57:04,003 --> 00:57:06,704
But you know what, ma'am?
We have a dead woman here,
736
00:57:06,706 --> 00:57:08,706
and I think Bart knows
something about it.
737
00:57:08,708 --> 00:57:11,077
That's why I'm not laughing.
738
00:58:29,820 --> 00:58:31,220
Is he sick?
739
00:58:31,222 --> 00:58:32,623
No, I don't think so.
740
00:58:32,625 --> 00:58:35,860
I have Jack
covering for him.
741
00:58:35,862 --> 00:58:38,128
He's not answering his cell.
742
00:58:38,130 --> 00:58:40,463
Thank you for your concern,
really.
743
00:58:40,465 --> 00:58:43,599
I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
744
00:58:43,601 --> 00:58:45,036
Thanks.
745
00:58:58,717 --> 00:59:00,418
Bart?
746
00:59:01,920 --> 00:59:04,222
Bart, honey, are you down there?
747
00:59:05,556 --> 00:59:08,994
Bartholomew, I'm coming down.
Okay, here I come.
748
00:59:16,768 --> 00:59:19,171
Oh, honey,
there you are.
749
00:59:21,507 --> 00:59:24,708
You didn't touch your supper.
Aren't you hungry?
750
00:59:24,710 --> 00:59:26,445
I'm fine.
751
00:59:28,447 --> 00:59:31,517
Mr. Benson called.
He was worried about you.
752
00:59:32,918 --> 00:59:36,154
I worry too, Bart.
I worry all the time.
753
00:59:39,724 --> 00:59:41,891
Life is hard, honey.
754
00:59:41,893 --> 00:59:45,430
Even for the best of us,
life is very hard.
755
00:59:47,465 --> 00:59:49,800
When your father passed,
that was very hard.
756
00:59:49,802 --> 00:59:53,604
I know it was hard for you.
It was hard for me too.
757
00:59:53,606 --> 00:59:55,438
And never mind the pain.
758
00:59:55,440 --> 00:59:58,041
I know there was
a lot of pain.
759
00:59:58,043 --> 01:00:00,610
And how much it hurt.
760
01:00:00,612 --> 01:00:06,251
That was bad, very bad,
but not the worst part.
761
01:00:07,920 --> 01:00:10,054
The worst part was
waking up in the morning
762
01:00:10,056 --> 01:00:13,059
and forgetting he was gone.
763
01:00:13,824 --> 01:00:15,393
Did you do that?
764
01:00:16,762 --> 01:00:19,065
You forget,
and then you remember.
765
01:00:20,766 --> 01:00:24,834
You remember, and the world ends
all over again.
766
01:00:24,836 --> 01:00:26,802
But you still have
to get out of bed
767
01:00:26,804 --> 01:00:28,438
and make the coffee
and the toast,
768
01:00:28,440 --> 01:00:30,173
'cause the world
doesn't really end.
769
01:00:30,175 --> 01:00:33,346
It just seems that way
sometimes.
770
01:00:34,846 --> 01:00:36,246
The world is still there.
771
01:00:36,248 --> 01:00:38,184
It doesn't go away.
772
01:00:42,253 --> 01:00:44,489
It's still waiting for you.
773
01:00:45,891 --> 01:00:48,427
It's waiting for you too, honey.
774
01:00:55,800 --> 01:00:57,302
That's all.
775
01:00:58,403 --> 01:01:00,003
Okay?
776
01:01:00,005 --> 01:01:01,974
I'm going.
777
01:02:58,623 --> 01:03:02,460
I've thought this through
so many times.
778
01:03:05,764 --> 01:03:09,101
It's the only way. It's...
779
01:03:10,635 --> 01:03:12,637
It's the only way.
780
01:03:24,349 --> 01:03:26,352
Do you love me?
781
01:03:28,052 --> 01:03:30,255
Do you care what happens to me?
782
01:03:33,092 --> 01:03:34,527
I do.
783
01:03:36,827 --> 01:03:38,329
You know I do.
784
01:03:38,929 --> 01:03:40,632
We deserve this.
785
01:04:29,614 --> 01:04:31,117
Yes?
786
01:04:31,815 --> 01:04:33,518
I'm looking for Bart.
787
01:04:34,351 --> 01:04:35,751
It's Bart, um...
788
01:04:35,753 --> 01:04:37,086
Bromley?
789
01:04:37,088 --> 01:04:38,755
Yes. Sorry.
790
01:04:38,757 --> 01:04:41,057
I'm his mother.
791
01:04:41,059 --> 01:04:43,191
Hi.
792
01:04:43,193 --> 01:04:44,864
And who are you?
793
01:04:46,398 --> 01:04:48,331
Andrea.
794
01:04:48,333 --> 01:04:50,668
I'm a friend of his.
795
01:04:51,369 --> 01:04:54,239
Really?
You're his friend?
796
01:04:56,208 --> 01:04:59,041
Well, I know him
from the hotel.
797
01:04:59,043 --> 01:05:01,813
He doesn't work there anymore.
798
01:05:03,914 --> 01:05:05,949
Oh, I'm sorry.
799
01:05:05,951 --> 01:05:07,784
Yeah.
800
01:05:07,786 --> 01:05:09,820
I thought...
801
01:05:10,755 --> 01:05:13,889
I thought he was out sick
or something.
802
01:05:13,891 --> 01:05:15,426
No.
803
01:05:16,594 --> 01:05:18,429
That's what they told me.
804
01:05:23,969 --> 01:05:25,871
Is he home?
805
01:05:42,186 --> 01:05:43,688
Hi, Bart.
806
01:05:46,724 --> 01:05:48,226
I'm fine.
807
01:05:48,827 --> 01:05:50,894
I've missed you.
808
01:05:50,896 --> 01:05:52,829
Yes?
809
01:05:52,831 --> 01:05:55,197
At the hotel.
810
01:05:55,199 --> 01:05:57,468
I was wondering where you were.
811
01:05:58,603 --> 01:06:00,371
Yes.
812
01:06:02,373 --> 01:06:04,542
How are you?
813
01:06:06,978 --> 01:06:08,177
That's a...
814
01:06:08,179 --> 01:06:10,345
Complicated question.
815
01:06:10,347 --> 01:06:12,985
- Yeah, I know.
- Yes.
816
01:06:23,161 --> 01:06:24,963
I have a broken heart.
817
01:06:26,164 --> 01:06:27,396
You do?
818
01:06:27,398 --> 01:06:29,801
Yes, it's very painful.
819
01:06:31,737 --> 01:06:33,005
I bet.
820
01:06:35,373 --> 01:06:36,905
In a 1993 study,
821
01:06:36,907 --> 01:06:38,907
individuals who said
that they were in love
822
01:06:38,909 --> 01:06:41,978
had their brains scanned
to show neural activity.
823
01:06:41,980 --> 01:06:44,680
The map showed vivid colors
over the gray matter,
824
01:06:44,682 --> 01:06:47,751
indicating clearly that this
romantic love phenomenon
825
01:06:47,753 --> 01:06:49,418
activates a flood of dopamine
826
01:06:49,420 --> 01:06:50,987
in the caudate nucleus
in exactly the same way
827
01:06:50,989 --> 01:06:53,757
that cocaine and nicotine
affect the brain,
828
01:06:53,759 --> 01:06:56,825
meaning that love
is not an emotion,
829
01:06:56,827 --> 01:06:59,896
as is usually thought.
Rather, it's an addiction.
830
01:06:59,898 --> 01:07:02,632
When these chemicals
are released in our brains,
831
01:07:02,634 --> 01:07:06,536
we feel giddy and euphoric,
832
01:07:06,538 --> 01:07:08,970
so much to the point
that we can be so in love
833
01:07:08,972 --> 01:07:12,277
that we don't have the desire
to eat or to sleep.
834
01:07:13,644 --> 01:07:16,014
So it feels good
when you have...
835
01:07:17,215 --> 01:07:19,816
the drug or the love,
836
01:07:19,818 --> 01:07:22,354
but when it's taken away,
you hurt.
837
01:07:26,125 --> 01:07:27,856
Heartbreak.
838
01:07:27,858 --> 01:07:29,394
Yes.
839
01:07:32,396 --> 01:07:33,597
I'm sorry.
840
01:07:33,599 --> 01:07:36,468
Addiction is
a very dangerous thing.
841
01:07:37,168 --> 01:07:39,503
Yeah, I know.
842
01:07:39,505 --> 01:07:40,972
Believe me.
843
01:07:43,074 --> 01:07:45,910
People die from it.
People die from love.
844
01:07:47,945 --> 01:07:49,244
Yeah.
845
01:07:49,246 --> 01:07:52,583
And then that's the end.
They die, and that's the end.
846
01:07:57,056 --> 01:07:58,523
Bart.
847
01:08:08,065 --> 01:08:09,932
Fuck this.
848
01:08:09,934 --> 01:08:11,668
Bart, I'm sorry.
849
01:08:11,670 --> 01:08:14,606
I'm very sorry
for everything.
850
01:08:16,841 --> 01:08:19,409
Because you're a nice person.
851
01:08:19,411 --> 01:08:21,611
You're very special.
852
01:08:21,613 --> 01:08:24,115
And if things were different,
you know, I...
853
01:08:27,719 --> 01:08:30,152
But they aren't.
They just...
854
01:08:30,154 --> 01:08:32,457
They just aren't, so...
855
01:08:35,060 --> 01:08:36,595
Listen.
856
01:08:42,734 --> 01:08:45,867
I'm just very happy
to have met you.
857
01:08:45,869 --> 01:08:48,070
And I won't bother you anymore.
858
01:08:48,072 --> 01:08:50,406
I promise.
859
01:08:50,408 --> 01:08:51,810
No more.
860
01:08:56,113 --> 01:08:57,548
Take care.
861
01:10:21,800 --> 01:10:23,833
I don't understand.
862
01:10:23,835 --> 01:10:26,902
So you're in love with me,
but you don't love me enough?
863
01:10:26,904 --> 01:10:29,104
Oh, my God. Just...
Nick...
864
01:10:29,106 --> 01:10:32,275
You don't understand.
865
01:10:32,277 --> 01:10:35,745
- That's not what I mea.
- What do you mea?
866
01:10:35,747 --> 01:10:37,679
- Just don't!
- What?
867
01:10:37,681 --> 01:10:39,281
Don't what?
Don't be mad?
868
01:10:39,283 --> 01:10:43,253
- Don't be upset? Don't...
- Let go of me.
869
01:10:43,255 --> 01:10:45,657
Just fucking let go of me!
870
01:10:47,158 --> 01:10:48,157
Wha...
871
01:10:48,159 --> 01:10:50,492
Do you think
that I'm stupid?
872
01:10:50,494 --> 01:10:53,196
You think I'm fucking stupid?
Where are you fucking going?
873
01:10:53,198 --> 01:10:55,063
I can't do this!
I need to go!
874
01:10:55,065 --> 01:10:56,898
- No!
- I have to go.
875
01:10:56,900 --> 01:10:57,767
No!
876
01:10:57,769 --> 01:10:59,168
I can't do this!
877
01:10:59,170 --> 01:11:00,736
No!
878
01:11:05,644 --> 01:11:08,577
Damn, Nick, you're crazy.
I have to go.
879
01:11:08,579 --> 01:11:09,912
- Don't, don't.
- I can't do this!
880
01:11:09,914 --> 01:11:11,214
Don't be a fucking...
881
01:11:11,216 --> 01:11:12,851
No!
882
01:11:13,318 --> 01:11:14,686
No!
883
01:11:15,520 --> 01:11:16,788
Just leaving, huh?
884
01:11:20,891 --> 01:11:22,625
I'm okay! I'm okay!
885
01:11:22,627 --> 01:11:24,393
I'm okay! I'm okay!
886
01:11:24,395 --> 01:11:26,362
I'm okay! I'm okay!
887
01:11:26,364 --> 01:11:29,331
I'm okay!
I'm okay! I'm okay!
888
01:11:29,333 --> 01:11:30,769
I'm okay.
889
01:11:37,542 --> 01:11:39,107
Andrea, it's Bart.
890
01:11:39,109 --> 01:11:40,843
It's just me.
891
01:11:40,845 --> 01:11:42,911
Bart, what are you doing here?
892
01:11:42,913 --> 01:11:45,647
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
893
01:11:45,649 --> 01:11:48,117
Okay. Okay, first...
894
01:11:48,119 --> 01:11:49,552
First, there's...
895
01:11:49,554 --> 01:11:51,187
There's blood
on that towel.
896
01:11:51,189 --> 01:11:54,190
- It's okay.
- He hit you. I saw him.
897
01:11:54,192 --> 01:11:55,558
You saw what?
898
01:11:55,560 --> 01:11:57,093
Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh...
899
01:11:57,095 --> 01:11:58,626
- Okay, just...
- What did you do?
900
01:11:58,628 --> 01:11:59,695
Calm down!
901
01:11:59,697 --> 01:12:01,164
I can show you.
You can see.
902
01:12:01,166 --> 01:12:03,635
See what? Show me what?
What are you talking about?
903
01:12:07,506 --> 01:12:09,007
Bart!
904
01:12:24,689 --> 01:12:26,755
I saw him.
905
01:12:26,757 --> 01:12:28,993
Oh, my God.
906
01:12:30,094 --> 01:12:31,693
I can show you.
You can see.
907
01:12:31,695 --> 01:12:33,364
You saw him with me?
908
01:12:34,231 --> 01:12:35,697
Yes. I'm sorry.
909
01:12:35,699 --> 01:12:38,233
What are you saying?
910
01:12:38,235 --> 01:12:40,135
What is this?
911
01:12:40,137 --> 01:12:41,903
Bart?
912
01:12:41,905 --> 01:12:43,305
- Bart!
- I can show you.
913
01:12:43,307 --> 01:12:46,041
You fucking recorded this?
914
01:12:46,043 --> 01:12:48,044
I'm sorry.
915
01:12:48,046 --> 01:12:50,248
What is the matter with you?
916
01:12:51,416 --> 01:12:52,882
Oh, my God.
917
01:12:52,884 --> 01:12:54,717
Please, you need to see.
Come with me. Come with me.
918
01:12:54,719 --> 01:12:57,221
You need to see,
and you'll be safe.
919
01:12:58,088 --> 01:12:59,256
Please.
920
01:13:13,637 --> 01:13:15,103
You need to see.
921
01:13:15,105 --> 01:13:17,975
I'll go with you.
I'll go with you!
922
01:13:22,313 --> 01:13:24,914
We can pretend
like I'm just some...
923
01:13:24,916 --> 01:13:28,951
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
924
01:13:28,953 --> 01:13:30,218
I'm leaving.
925
01:13:30,220 --> 01:13:32,153
Regularly. Secretl.
926
01:13:32,155 --> 01:13:35,090
A fuck buddy,
whatever they call it.
927
01:13:35,092 --> 01:13:37,059
- Is that what she is?
- Shut up!
928
01:13:37,061 --> 01:13:39,327
Shut up.
929
01:13:39,329 --> 01:13:42,430
The rough stuff, huh?
930
01:13:42,432 --> 01:13:45,000
- Is that what you want?
- Is that what she liked?
931
01:13:45,002 --> 01:13:46,902
- Did she like it rough?
- I said shut up!
932
01:13:46,904 --> 01:13:50,106
She like it...
Bastard! You bastard!
933
01:13:54,645 --> 01:13:56,745
I can't...
I can't watch this.
934
01:13:56,747 --> 01:13:57,847
- See?
- I can't.
935
01:13:57,849 --> 01:14:00,182
See? I didn't mean to...
936
01:14:00,184 --> 01:14:03,119
- I just watch to learn what people do.
- I can't think.
937
01:14:03,121 --> 01:14:04,454
But I didn't mean
to do anything bad.
938
01:14:04,456 --> 01:14:06,224
Stop, Bart. Stop, stop!
939
01:14:09,493 --> 01:14:11,095
Oh, my God.
940
01:14:14,966 --> 01:14:16,968
Did you show this
to the police?
941
01:14:19,170 --> 01:14:20,739
No.
942
01:14:21,640 --> 01:14:24,574
Anybody?
Has anybody seen this?
943
01:14:24,576 --> 01:14:26,811
No, just you.
944
01:14:27,945 --> 01:14:29,312
It's all here.
945
01:14:29,314 --> 01:14:32,548
- And they don't know I have it.
- Oh, my God.
946
01:14:32,550 --> 01:14:34,849
Oh, my God, Bart.
947
01:14:34,851 --> 01:14:36,921
- Bart.
- Wait, wait.
948
01:14:38,355 --> 01:14:42,924
This is a very bad man,
and he could hurt you.
949
01:14:42,926 --> 01:14:44,794
He did hurt you.
He already hurt you.
950
01:14:44,796 --> 01:14:47,365
- I can't.
- And...
951
01:14:48,399 --> 01:14:51,000
we could go
to the police together.
952
01:14:51,002 --> 01:14:53,872
I would do that
if you were with me.
953
01:14:54,840 --> 01:14:56,705
I would do anything for you.
954
01:14:56,707 --> 01:14:59,009
You don't even know me.
955
01:15:01,244 --> 01:15:03,014
Yes, I do.
956
01:15:04,815 --> 01:15:06,050
I do.
957
01:15:07,351 --> 01:15:09,585
What am I gonna do?
958
01:15:09,587 --> 01:15:11,757
What am I gonna do?
959
01:15:12,856 --> 01:15:15,092
What am I gonna do?
960
01:15:16,860 --> 01:15:18,930
Fix my heart.
961
01:15:24,735 --> 01:15:26,238
I can't.
962
01:15:28,273 --> 01:15:30,572
I can't.
963
01:17:35,166 --> 01:17:37,903
Good morning,
sleepyhead.
964
01:17:41,404 --> 01:17:42,673
Hey.
965
01:17:44,442 --> 01:17:47,279
I was just going
to wake you up.
966
01:17:49,078 --> 01:17:50,916
What are you...
967
01:17:51,582 --> 01:17:54,152
I'm ready to go.
968
01:17:58,055 --> 01:17:59,456
Wait.
969
01:18:00,457 --> 01:18:02,092
Come here.
970
01:18:48,104 --> 01:18:49,974
It's so easy.
971
01:18:55,779 --> 01:18:57,280
It's so easy.
972
01:18:57,282 --> 01:18:58,682
I was thinking...
973
01:18:59,684 --> 01:19:02,253
that maybe we could
go to the city.
974
01:19:06,791 --> 01:19:09,226
Spend some time together.
975
01:19:16,867 --> 01:19:19,104
It's so easy to touch you.
976
01:19:20,203 --> 01:19:22,206
To talk to you.
977
01:19:22,672 --> 01:19:24,274
To look at you.
978
01:19:27,110 --> 01:19:28,680
Kiss me.
979
01:21:01,104 --> 01:21:03,071
All done?
980
01:22:14,912 --> 01:22:17,446
- ♪ Sleep, my child ♪
- It's okay. It's okay. It's okay.
981
01:22:17,448 --> 01:22:21,616
♪ And peace attend thee ♪
982
01:22:21,618 --> 01:22:25,786
♪ All through the night ♪
983
01:22:25,788 --> 01:22:27,555
How did you pay...
Maybe she was...
984
01:22:27,557 --> 01:22:29,791
- Bang, bang!
- ♪ Guardian angels ♪
985
01:22:29,793 --> 01:22:32,027
♪ God will send ♪
986
01:22:32,029 --> 01:22:34,263
Bart.
987
01:22:34,265 --> 01:22:37,435
♪ All through the night ♪
988
01:23:19,176 --> 01:23:20,809
Bart?
989
01:23:20,811 --> 01:23:22,380
Bart!
990
01:23:35,960 --> 01:23:37,960
Wait, wait, wait.
Let me go in, let me go in.
991
01:23:37,962 --> 01:23:40,329
Look, I need to know.
Is he here or not?
992
01:23:40,331 --> 01:23:41,530
- Hold her.
- Let me go in first!
993
01:23:41,532 --> 01:23:43,965
Hold her, please.
Bart?
994
01:23:43,967 --> 01:23:45,636
There was a gun.
995
01:23:52,644 --> 01:23:54,308
I don't wanna know!
I don't wanna know!
996
01:23:54,310 --> 01:23:55,509
- I don't wanna know.
- Bart?
997
01:23:55,511 --> 01:23:56,878
I don't wanna know.
998
01:23:56,880 --> 01:24:00,549
Hey, look,
it's Detective Espada here.
999
01:24:00,551 --> 01:24:04,355
We just came down
to ask you a few questions.
1000
01:24:10,461 --> 01:24:13,698
Okay.
We're not in love.
1001
01:24:15,466 --> 01:24:17,766
We can pretend
like I'm just some...
1002
01:24:17,768 --> 01:24:21,572
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1003
01:24:29,779 --> 01:24:34,018
Regularly. Secretly.
A fuck buddy...
1004
01:24:34,985 --> 01:24:36,019
Bart!
1005
01:24:37,421 --> 01:24:39,524
I think this person
might be dead.
1006
01:24:43,027 --> 01:24:45,863
Okay.
We're not in love.
1007
01:24:47,164 --> 01:24:48,964
Dear Detective,
1008
01:24:48,966 --> 01:24:51,266
I'm sorry I didn't
give these to you sooner
1009
01:24:51,268 --> 01:24:53,602
because it would show you
1010
01:24:53,604 --> 01:24:57,339
that I'm not the person
you're looking for.
1011
01:24:57,341 --> 01:24:59,107
Oh, son of a bitch.
1012
01:24:59,109 --> 01:25:01,041
- Whatever they call it.
- Shut up!
1013
01:25:03,046 --> 01:25:04,178
Shut up.
1014
01:25:11,087 --> 01:25:12,523
Oh, Bart.
1015
01:25:13,724 --> 01:25:17,462
What did you do?
What did you do?
1016
01:25:56,266 --> 01:25:57,734
How you doin'?
1017
01:25:59,502 --> 01:26:01,139
Hey, how you doin'?
1018
01:26:03,106 --> 01:26:05,773
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
1019
01:26:05,775 --> 01:26:07,778
Hey, how you doin'?
1020
01:26:10,747 --> 01:26:12,682
Hey, how you doin'?
1021
01:26:15,019 --> 01:26:16,654
Hey, how you doin'?
1022
01:26:24,301 --> 01:26:29,301
Subtitles by explosiveskull
@ subs4free.info
73285
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.