Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:08,595 --> 00:02:10,438
What are you reading?
2
00:02:10,964 --> 00:02:14,275
- Nothing. I'm sorry.
- Don't worry.
3
00:02:14,334 --> 00:02:15,813
- Will that be all?
- Yes.
4
00:02:24,544 --> 00:02:27,718
This machine drives me crazy.
I'll register it later.
5
00:02:27,780 --> 00:02:33,628
-1.25 plus 3.75...
-5.
6
00:02:33,686 --> 00:02:38,066
Yes, five, of course.
Don't you have a smaller bill?
7
00:02:38,124 --> 00:02:41,105
- Not enough change.
- I'll make it.
8
00:02:50,270 --> 00:02:53,979
What an idiot! I do have it.
The change from the taxi.
9
00:02:54,541 --> 00:02:58,011
The taxi-driver's change.
I took it all from him.
10
00:02:58,077 --> 00:03:02,992
10, 20, 30, 40, 50.
I'm sure you need the change.
11
00:03:03,950 --> 00:03:07,864
If you have a 100 bill, I'll give
you 50, and 50, 100, in change.
12
00:03:09,722 --> 00:03:10,962
Yes.
13
00:03:23,203 --> 00:03:25,308
- Bye, thanks.
- Bye.
14
00:03:39,319 --> 00:03:40,855
- Bye.
- Bye.
15
00:04:14,020 --> 00:04:15,499
- Hi.
- Hi.
16
00:04:24,564 --> 00:04:27,170
We'll put it over there.
17
00:04:31,070 --> 00:04:32,743
- He did that to me.
- What?
18
00:04:32,805 --> 00:04:37,515
You know, the change.
Be careful, Betina.
19
00:04:37,577 --> 00:04:39,887
He's pulling a trick
to take money from you.
20
00:04:39,946 --> 00:04:42,483
- What the fuck's going on?
- He pulled a trick on me!
21
00:04:42,548 --> 00:04:47,998
- He took money from me!
- Son of a bitch! Call the police!
22
00:04:48,488 --> 00:04:50,798
- That won't be necessary. Don't call.
- Who the hell are you?
23
00:04:54,661 --> 00:04:56,663
You thought I'd forget, right?
24
00:04:56,729 --> 00:05:01,371
You think I'm a prick,
just like all the assholes you swindle?
25
00:05:01,434 --> 00:05:02,936
Is that it? You fucking thief!
26
00:05:06,105 --> 00:05:08,813
- Freeze, motherfucker! Don't resist.
- I won't resist.
27
00:05:12,912 --> 00:05:14,516
Stop it, goddamit, look...!
28
00:05:14,580 --> 00:05:16,651
Who the fuck do you think
you are talking to?
29
00:05:17,450 --> 00:05:20,329
I'm sorry. I'm sorry.
30
00:05:23,623 --> 00:05:26,729
Is this the money you took from her?
Is this it?
31
00:05:31,431 --> 00:05:33,775
You'll get a call from the precinct.
32
00:05:33,833 --> 00:05:36,677
To file your report
and to return this to you.
33
00:05:40,907 --> 00:05:43,080
Don't move from here.
34
00:06:09,135 --> 00:06:11,206
Do you smoke?
35
00:06:12,004 --> 00:06:14,678
- Smoke these?
- No.
36
00:06:15,174 --> 00:06:17,381
A pity. I no longer smoke.
37
00:06:27,553 --> 00:06:29,089
Crunchy...
38
00:06:30,757 --> 00:06:32,998
made in Greece.
39
00:06:34,794 --> 00:06:36,967
This country is going to hell.
40
00:06:39,899 --> 00:06:41,276
Do you want?
41
00:06:42,235 --> 00:06:44,112
I'm such an asshole!
42
00:06:45,938 --> 00:06:48,282
What an asshole!
43
00:07:06,025 --> 00:07:07,299
It's not that bad.
44
00:07:07,927 --> 00:07:10,567
I should know when someone's
pulling a trick on me.
45
00:07:11,864 --> 00:07:14,208
Depends on who's doing it.
46
00:07:15,701 --> 00:07:19,046
- It was the gun that convinced me.
- The gun?
47
00:07:21,941 --> 00:07:23,443
The only thing handy.
48
00:07:27,413 --> 00:07:30,257
Are you mad, kid?
49
00:07:33,352 --> 00:07:36,299
"He pulled a trick on me!"
50
00:07:43,563 --> 00:07:45,338
Why did you help me out?
51
00:07:46,432 --> 00:07:49,538
It was a pity you'd get canned
for 45 lousy bucks.
52
00:07:51,537 --> 00:07:54,746
- How d'you know it's 45?
-I did that trick a million times.
53
00:07:55,308 --> 00:07:57,811
And I know you can't
do it twice at the same store.
54
00:07:57,877 --> 00:08:00,949
You get in, you do it
and you get out... that's it.
55
00:08:01,380 --> 00:08:03,826
Unless you want
to get beaten and canned...
56
00:08:03,883 --> 00:08:06,124
not necessarily in that order.
57
00:08:07,086 --> 00:08:09,259
- You are a swindler.
- A dentist.
58
00:08:10,423 --> 00:08:14,496
- The professional felt pity for the asshole.
- Beginner.
59
00:08:16,796 --> 00:08:19,800
I hope one day
I'm as good as you, teacher.
60
00:08:19,866 --> 00:08:22,346
Thanks anyway. Goodbye.
61
00:08:23,569 --> 00:08:25,105
Hold it!
62
00:08:28,708 --> 00:08:30,551
What do you want?
63
00:08:30,910 --> 00:08:34,050
That's a strange way
of saying thanks.
64
00:08:34,113 --> 00:08:36,115
I said thanks.
What else do you want?
65
00:08:36,182 --> 00:08:37,684
Not me, what do you want?
66
00:08:37,750 --> 00:08:40,458
- What do I want?
- Survive, I guess.
67
00:08:42,188 --> 00:08:47,035
- I can teach you a couple of tricks.
- Why?
68
00:08:47,426 --> 00:08:51,067
Because otherwise...
you're headed for trouble.
69
00:08:51,130 --> 00:08:54,942
- Thanks a lot, but I'm doing fine.
- Yeah, I can see that.
70
00:08:55,935 --> 00:08:58,313
I'm not the smartest
but I'm street-wise...
71
00:08:58,371 --> 00:09:01,181
and I know that nobody gives
you anything for free...
72
00:09:01,240 --> 00:09:02,742
especially someone like you.
73
00:09:02,808 --> 00:09:04,810
- What d'you want?
- I already told you.
74
00:09:04,911 --> 00:09:06,891
Try telling me the truth.
75
00:09:13,219 --> 00:09:17,258
I work with another guy,
a partner, Turco.
76
00:09:19,559 --> 00:09:23,302
He disappeared a week ago, completely.
77
00:09:26,532 --> 00:09:28,842
The thing is, I need a partner.
78
00:09:30,136 --> 00:09:32,275
I don't know how
to work on my own, I can't.
79
00:09:32,939 --> 00:09:35,613
I saw you at the gas station
and I thought...
80
00:09:37,643 --> 00:09:39,350
Perhaps...
81
00:09:40,980 --> 00:09:42,857
Why me?
82
00:09:44,216 --> 00:09:46,059
Why not?
83
00:09:49,355 --> 00:09:53,963
No, look... I work alone,
and besides, I don't know you.
84
00:09:54,694 --> 00:09:57,038
I'm Marcos... and you are...?
85
00:09:58,931 --> 00:10:00,569
Juan.
86
00:10:00,633 --> 00:10:02,806
Juan. But you've
always wanted to be called...
87
00:10:05,771 --> 00:10:07,307
Sebastin.
88
00:10:07,373 --> 00:10:10,149
Guys called Juan
always want another name.
89
00:10:10,209 --> 00:10:11,586
Let's do business, Sebastin?
90
00:10:11,644 --> 00:10:13,988
- Juan.
- Juan.
91
00:10:14,747 --> 00:10:18,160
Just for today, one day only.
Then you can decide.
92
00:10:22,121 --> 00:10:24,692
- No, thanks.
- It's up to you to do it.
93
00:10:24,757 --> 00:10:27,704
If you want to keep on
playing in the little leagues.
94
00:10:32,031 --> 00:10:34,773
Here, kid.
Don't lose your money.
95
00:10:39,338 --> 00:10:41,944
Hey... Marcos...
96
00:10:45,311 --> 00:10:46,381
Just for today.
97
00:10:49,281 --> 00:10:49,791
- Who is it?
- Auntie?
98
00:10:49,815 --> 00:10:51,385
- Who is it?
- Auntie?
99
00:10:51,450 --> 00:10:53,862
- No, who is it?
- I'm sorry.
100
00:10:54,387 --> 00:10:55,923
- Who is it?
- Auntie?
101
00:10:55,988 --> 00:10:57,331
- No. What auntie?
- Excuse me.
102
00:10:59,525 --> 00:11:01,198
- Hello?
- Auntie?
103
00:11:01,494 --> 00:11:03,997
- No, wrong floor.
- Excuse me.
104
00:11:06,165 --> 00:11:07,735
- Who is it?
- Auntie?
105
00:11:07,800 --> 00:11:09,370
Who is it?
106
00:11:17,677 --> 00:11:19,156
Wait, wait...
107
00:11:20,413 --> 00:11:22,017
Hang on.
108
00:11:32,792 --> 00:11:34,772
- Do you have kids?
- No.
109
00:11:34,827 --> 00:11:37,706
- And that?
- It's for me.
110
00:11:37,763 --> 00:11:41,108
I had one like it when I was a kid.
A bit larger than this one.
111
00:11:41,167 --> 00:11:43,374
It belonged to my father.
112
00:11:43,436 --> 00:11:45,916
When there was
a game on TV...
113
00:11:45,971 --> 00:11:48,349
it was one of the few
days Dad stayed at home.
114
00:11:48,407 --> 00:11:53,083
I'd set my wooden racetrack
and play with the car.
115
00:11:53,145 --> 00:11:56,217
Mum would listen
to her favorite record by Rita Pavone.
116
00:11:57,416 --> 00:11:59,259
- Rita Pavone?
- Yes.
117
00:11:59,318 --> 00:12:02,788
A real fan. She wouldn't
acknowledge she was outdated.
118
00:12:03,923 --> 00:12:06,494
When we were together
at home we listened...
119
00:12:06,559 --> 00:12:10,530
to Rita Pavone. "Il Ballo
del Mattone." Know the song?
120
00:12:10,596 --> 00:12:11,939
- Who is it?
- Auntie?
121
00:12:11,997 --> 00:12:14,238
- No, wrong floor.
- Excuse me.
122
00:12:14,400 --> 00:12:17,347
It was very popular.
They used the song for a movie...
123
00:12:17,403 --> 00:12:20,247
Mom told me.
It went...
124
00:12:26,979 --> 00:12:29,016
- Who is it?
- I see.
125
00:12:29,081 --> 00:12:32,290
- Auntie?
- Yes. Who is it?
126
00:12:32,551 --> 00:12:35,157
You can't recognize
your favorite nephew?
127
00:12:35,221 --> 00:12:38,065
- Fabin, is that you?
- Yes, Auntie, it's Fabin.
128
00:12:38,124 --> 00:12:41,298
It's been a long time, dear.
What a miracle!
129
00:12:41,360 --> 00:12:45,809
You got a cold? I can't hear you well.
I hardly recognize you.
130
00:12:46,132 --> 00:12:47,634
You came to visit me?
131
00:12:47,700 --> 00:12:50,772
No, you'll be mad at me.
I'm with a friend...
132
00:12:50,836 --> 00:12:56,115
We came to visit someone
near here and my car broke down.
133
00:12:56,175 --> 00:12:57,449
The car?
134
00:12:57,510 --> 00:12:59,615
- Yes.
- You bought a car?
135
00:12:59,678 --> 00:13:02,522
You didn't know?
You gotta see it. You'll love it.
136
00:13:02,581 --> 00:13:06,529
- Guess what color it is.
- What color? Don't tell me.
137
00:13:06,685 --> 00:13:08,562
Turquoise.
138
00:13:08,621 --> 00:13:12,569
No, I wanted turquoise
but I got a blue one.
139
00:13:12,625 --> 00:13:16,471
The thing is, they're about
to tow it to the garage...
140
00:13:16,529 --> 00:13:19,999
...and after checking my wallet
I realized I got no money.
141
00:13:20,065 --> 00:13:22,067
It was then I noticed
I was close to your place...
142
00:13:22,134 --> 00:13:25,843
How could you?
You have to check before going out.
143
00:13:25,905 --> 00:13:27,976
Don't give me a hard time.
144
00:13:28,040 --> 00:13:33,046
Could you lend me some money?
Say 50, 60 pesos.
145
00:13:33,112 --> 00:13:36,116
I'll go to the garage,
get the cash and bring it back to you.
146
00:13:36,182 --> 00:13:40,289
You needn't do it so fast.
But we could have a coffee.
147
00:13:40,352 --> 00:13:43,595
I promise, auntie.
We'll have a coffee together.
148
00:13:43,656 --> 00:13:46,432
Look, I don't want
to leave the car alone.
149
00:13:46,492 --> 00:13:48,836
My friend's staying here,
give him the money.
150
00:13:48,894 --> 00:13:50,840
Don't worry.
151
00:13:50,896 --> 00:13:53,206
I'm coming down.
Your friend can be trusted?
152
00:14:10,616 --> 00:14:12,562
She gave me a hundred.
153
00:14:14,320 --> 00:14:17,233
- Nice old lady.
- She sends her love to your mother.
154
00:14:18,457 --> 00:14:21,563
I'd have to go to the cemetery,
too much trouble.
155
00:14:21,627 --> 00:14:24,107
And she gave me this
to give back to her.
156
00:14:26,932 --> 00:14:30,379
- Why didn't you keep it?
- I'm not a crook.
157
00:14:31,704 --> 00:14:33,479
- What is it?
- Nothing.
158
00:14:34,073 --> 00:14:36,417
- You want the ring?
- No, it's not that.
159
00:14:36,475 --> 00:14:38,785
- What is it?
- The old lady...
160
00:14:39,712 --> 00:14:42,318
Let me get this straight:
gas station clerks, it's okay...
161
00:14:42,381 --> 00:14:44,793
trusting old ladies, never.
162
00:14:45,184 --> 00:14:48,028
It's not that. She told me
I looked like her grandson.
163
00:14:48,087 --> 00:14:52,297
Give her back the money
and set up a grocery store.
164
00:14:52,358 --> 00:14:54,304
What's wrong with you?
165
00:14:54,360 --> 00:14:57,239
How can you work the streets
with such a conscience?
166
00:14:57,296 --> 00:15:01,369
- That's my problem.
- No, that's our problem. For today.
167
00:15:08,440 --> 00:15:11,421
Hang on. Since we are here...
168
00:15:17,016 --> 00:15:19,394
Go in, order a coffee...
169
00:15:21,887 --> 00:15:24,766
pay with this, and get out.
170
00:15:24,823 --> 00:15:26,632
You don't know me.
171
00:16:09,335 --> 00:16:11,645
I need money.
172
00:16:12,237 --> 00:16:14,239
That's original.
173
00:16:14,306 --> 00:16:16,513
No, I need money, now...
174
00:16:17,543 --> 00:16:20,456
Lots of it.
That's why I'm on the streets.
175
00:16:20,512 --> 00:16:22,617
You feel ambitious today?
176
00:16:24,083 --> 00:16:26,393
No, it's my father.
I'm gathering money for him.
177
00:16:26,452 --> 00:16:28,625
- How much?
- A lot.
178
00:16:28,687 --> 00:16:30,564
Come on, how much?
179
00:16:32,291 --> 00:16:34,168
Seventy grand.
180
00:16:34,226 --> 00:16:36,263
Holy shit!
What is it with your father?
181
00:16:38,163 --> 00:16:41,474
- He's in trouble.
- And you solve your dad's problems?
182
00:16:43,335 --> 00:16:48,409
Yes, we get along fine.
He taught me the tricks for working.
183
00:16:48,474 --> 00:16:50,511
When I was a kid, as a game.
184
00:16:51,076 --> 00:16:54,080
- "Mosqueta", "Toco Macho"...
- The basics...
185
00:16:55,848 --> 00:16:58,522
Then something happened,
I don't know what.
186
00:16:59,051 --> 00:17:02,225
He regretted having taught me.
He said it was wrong.
187
00:17:04,156 --> 00:17:07,603
He told me not to screw up
my life like he had screwed his.
188
00:17:08,060 --> 00:17:11,269
He told me to do
something else. Anything.
189
00:17:12,131 --> 00:17:14,441
I did as he said.
I did something.
190
00:17:14,500 --> 00:17:17,572
- And it didn't work.
- Everything I did was a failure.
191
00:17:20,239 --> 00:17:23,049
What did you say when asked
what you wanted to be?
192
00:17:23,108 --> 00:17:26,112
- Left wing.
- I wanted to be an accomplice.
193
00:17:29,782 --> 00:17:31,693
I heard it a lot at home...
194
00:17:32,317 --> 00:17:35,093
and what can you do
for a living with such a vocation?
195
00:17:35,154 --> 00:17:36,189
Minister?
196
00:17:36,255 --> 00:17:40,294
Now that my Dad needs
the money the only way...
197
00:17:40,959 --> 00:17:43,530
to get it is to use
the tricks he taught me.
198
00:17:44,163 --> 00:17:48,168
I try hard to remember each phrase,
and each flick of the hands.
199
00:17:48,233 --> 00:17:50,372
I sold my apartment to start...
200
00:17:50,602 --> 00:17:53,708
an import business that
didn't even get off the ground.
201
00:17:54,807 --> 00:17:58,721
Well, the 70 grand is still there,
like the carrot...
202
00:17:58,777 --> 00:18:02,350
I'm an asshole, the 50 grand
I scraped are good for nothing.
203
00:18:10,155 --> 00:18:11,930
You were saying?
204
00:18:19,364 --> 00:18:22,436
- My change, please. I've got to go.
- What change, Sir?
205
00:18:22,501 --> 00:18:25,004
The change for the $100
I gave you ten minutes ago.
206
00:18:25,070 --> 00:18:28,643
- No, you gave me nothing.
- Come on, I'm in a hurry.
207
00:18:28,707 --> 00:18:32,917
- You didn't pay me.
- Are you serving too many tables?
208
00:18:33,145 --> 00:18:34,590
Shall I help you? Manager!
209
00:18:34,646 --> 00:18:39,026
- You didn't pay. Don't shout.
- Don't tell me what to do.
210
00:18:39,084 --> 00:18:40,062
- Manager!
- What is it?
211
00:18:40,119 --> 00:18:42,121
This gentleman says
he paid me but it's not true.
212
00:18:42,187 --> 00:18:45,430
- Are you calling me a liar?
- No, sir. There must be a confusion.
213
00:18:45,491 --> 00:18:48,335
No. I had a coffee and paid
with a $100 bill.
214
00:18:48,393 --> 00:18:50,430
I had two,
now I've got one.
215
00:18:50,496 --> 00:18:52,669
Check.
Maybe you got confused.
216
00:18:52,731 --> 00:18:56,304
Don't insist with the confusion bit.
There's no confusion. Look.
217
00:18:56,368 --> 00:19:00,612
I had two bills, now I have one.
Look, that's it.
218
00:19:00,739 --> 00:19:03,686
The tip is cut off.
The bill I paid with is missing the tip.
219
00:19:03,742 --> 00:19:06,916
Check in your register box
if there's a bill with a missing tip.
220
00:19:06,979 --> 00:19:08,856
Cut it, I'm in a hurry.
221
00:19:08,914 --> 00:19:10,552
- Come.
- I'm not going anywhere.
222
00:19:10,616 --> 00:19:14,962
Go get my change.
I'm not going anywhere. Are you nuts?
223
00:19:16,922 --> 00:19:18,401
What is it?
224
00:19:21,360 --> 00:19:23,772
Your cut. Like it?
225
00:19:24,029 --> 00:19:25,872
- I knew this trick.
- You do it?
226
00:19:25,931 --> 00:19:27,376
- No.
- Why?
227
00:19:27,432 --> 00:19:29,537
Too many people around.
You have to make a scandal.
228
00:19:29,601 --> 00:19:33,139
- It's not my style.
- But that's the point, pal.
229
00:19:33,505 --> 00:19:36,918
They are not prepared to get
into a scandal. What's the key?
230
00:19:36,975 --> 00:19:39,251
The more offended you are,
the less suspicious you look.
231
00:19:39,311 --> 00:19:41,917
If things get tough,
you accuse the rest of them.
232
00:19:41,980 --> 00:19:43,323
Not my style.
233
00:19:43,382 --> 00:19:46,363
- What part?
- The exposure, I don't like it.
234
00:19:46,485 --> 00:19:48,829
The risk of something going wrong.
235
00:19:48,887 --> 00:19:51,959
- If the going gets rough, I can't do it.
- You chose the wrong job.
236
00:19:52,891 --> 00:19:54,598
I didn't choose.
237
00:20:02,134 --> 00:20:05,581
D'you have some small change?
I have to make a call.
238
00:20:10,676 --> 00:20:13,316
It's private... you know...
239
00:20:23,855 --> 00:20:25,095
Arrange it. Bye.
240
00:20:29,528 --> 00:20:31,508
Who were you talking to?
241
00:20:33,365 --> 00:20:37,177
With my lawyer.
I still have some outstanding business.
242
00:20:45,611 --> 00:20:47,682
- Who was it?
- A friend.
243
00:20:50,182 --> 00:20:52,025
Okay, what's next?
244
00:20:52,718 --> 00:20:54,561
I don't know.
245
00:20:55,087 --> 00:20:59,661
In fact I've been thinking...
I don't know if it's worth it.
246
00:20:59,925 --> 00:21:04,567
All this... perhaps it's best
that you go on with your stuff.
247
00:21:06,798 --> 00:21:08,675
Turco must be coming
back soon and...
248
00:21:08,734 --> 00:21:11,374
if he finds out I've replaced him,
he'll get mad.
249
00:21:11,970 --> 00:21:13,472
Turco is a bit jealous.
250
00:21:15,274 --> 00:21:17,117
No, wait, what is it?
251
00:21:17,943 --> 00:21:23,552
Nothing... this is not for you.
You're not into it.
252
00:21:24,383 --> 00:21:26,954
- You could fuck up, and if that happens...
- What could I fuck up?
253
00:21:27,019 --> 00:21:29,693
What kind of an idiot d'you think I am?
254
00:21:29,755 --> 00:21:32,361
- The kind who thinks too much.
- Is that a liability?
255
00:21:32,424 --> 00:21:33,903
- It's a liability.
- Why?
256
00:21:33,959 --> 00:21:37,668
If you think too much,
you won't do some things.
257
00:21:39,197 --> 00:21:41,700
Look, I need the money.
258
00:21:41,767 --> 00:21:45,613
Splitting 50% with you, I'll make more
than 100% if I were on my own.
259
00:21:45,671 --> 00:21:48,277
This is not about learning
a couple of tricks.
260
00:21:48,340 --> 00:21:52,288
Any asshole knows it.
You need something else for this job.
261
00:21:52,444 --> 00:21:54,014
Talent...
262
00:21:54,980 --> 00:21:56,482
and you've got it.
263
00:21:57,282 --> 00:21:59,262
Otherwise, I wouldn't be alive.
264
00:21:59,318 --> 00:22:02,561
Are you that good?
Can you achieve anything you set out for?
265
00:22:02,621 --> 00:22:04,032
Anything.
266
00:22:09,328 --> 00:22:12,070
Can you get that purse
in less than two minutes?
267
00:22:12,831 --> 00:22:16,005
- She has to voluntarily hand me her purse?
- In two minutes.
268
00:22:17,035 --> 00:22:18,480
No, not that.
269
00:22:18,537 --> 00:22:21,882
- I can.
- No, you can't.
270
00:22:21,940 --> 00:22:23,817
I bet you the ring.
271
00:22:41,827 --> 00:22:43,932
- Hi.
- Hi.
272
00:22:50,035 --> 00:22:52,515
- Go ahead.
- Thanks.
273
00:22:55,273 --> 00:22:56,775
- What floor, madam?
- Fourth.
274
00:22:56,842 --> 00:22:59,345
- And you?
- The penthouse.
275
00:23:13,759 --> 00:23:17,104
- What is it?
- I don't know.
276
00:23:18,263 --> 00:23:22,268
These old elevators,
they break down, they fall down.
277
00:23:22,467 --> 00:23:26,074
- Please, don't say that.
- It happens all the time.
278
00:23:39,751 --> 00:23:41,560
Holy shit!
279
00:23:42,821 --> 00:23:45,893
- Let's get help.
- Makes sense.
280
00:23:45,957 --> 00:23:49,564
No, we'll do something else.
281
00:23:52,197 --> 00:23:55,303
- We're going out and we'll use the stairs.
- That way?
282
00:23:57,536 --> 00:23:59,379
Let me help you.
283
00:24:02,707 --> 00:24:04,880
Your purse,
I'll place it here.
284
00:24:05,911 --> 00:24:08,221
Shall I hold it for you?
285
00:24:15,887 --> 00:24:19,664
- I didn't know that one.
- Neither did I.
286
00:24:20,692 --> 00:24:22,569
- You improvised?
- Yes.
287
00:24:24,229 --> 00:24:26,334
- Really?
- Yes.
288
00:24:26,398 --> 00:24:28,469
That was fast.
289
00:24:33,338 --> 00:24:36,251
And you have another asset
that'll make your life easier.
290
00:24:36,308 --> 00:24:40,154
Something money can't buy.
You look like a nice guy.
291
00:24:40,212 --> 00:24:45,093
Incredible! Once again you've
sent me the wrong paper!
292
00:24:45,150 --> 00:24:47,152
I'm sick and tired of
coming myself to get it!
293
00:24:47,219 --> 00:24:50,496
- What's your address?
- Viamonte 1242, 2nd. "B".
294
00:24:59,397 --> 00:25:02,503
- You're so cheap. Can't you buy it?
- Don't call me cheap.
295
00:25:03,368 --> 00:25:05,746
Are you upset?
296
00:25:06,338 --> 00:25:09,012
Of course I can buy it,
but I can also not buy it.
297
00:25:09,074 --> 00:25:11,452
As everybody else would do if they could.
298
00:25:11,510 --> 00:25:15,322
- D'you think everybody is like you?
- Like me? Most.
299
00:25:15,380 --> 00:25:19,328
- The thing is they don't have enough bails.
- At least it's most.
300
00:25:19,384 --> 00:25:22,024
Then there's the decent folk,
and then there's you...
301
00:25:22,087 --> 00:25:24,727
and you would be... what?
302
00:25:24,789 --> 00:25:26,530
What's up, man?
303
00:25:27,859 --> 00:25:30,499
You wouldn't have gotten her out
of the elevator, would you?
304
00:25:31,296 --> 00:25:33,401
- What are you talking about?
- The purse.
305
00:25:33,465 --> 00:25:36,878
- You would have walked away with it.
- What do you mean?
306
00:25:38,270 --> 00:25:40,773
You think I'm a thief?
307
00:25:41,406 --> 00:25:45,183
I don't kill people.
I don't use a piece. Anyone can do that.
308
00:25:45,243 --> 00:25:47,951
Do you want to see thieves?
Come.
309
00:25:49,214 --> 00:25:50,557
Those two are...
310
00:25:50,615 --> 00:25:53,926
waiting for someone
with a briefcase on the street side.
311
00:25:55,620 --> 00:25:59,568
That one,
sizing up loaded victims.
312
00:26:00,191 --> 00:26:02,671
They are there,
but you can't see them.
313
00:26:02,727 --> 00:26:05,731
That's what it's all about.
They're there, but they aren't.
314
00:26:05,797 --> 00:26:09,267
So mind your briefcase,
your case, your door...
315
00:26:09,334 --> 00:26:13,976
your window, your car,
your savings.
316
00:26:14,039 --> 00:26:17,885
Mind your ass. Because they're
there and they'll always be.
317
00:26:17,943 --> 00:26:22,085
- Thieves.
- No... that's what everybody calls them.
318
00:26:22,147 --> 00:26:27,620
They are spitters, breakers,
skin workers, blind fronts...
319
00:26:27,686 --> 00:26:33,568
hoisters, hooks, stalls, petermans,
night raiders, spitters...
320
00:26:33,625 --> 00:26:40,736
mustard chuckers, fences,
operators, swindlers...
321
00:26:44,035 --> 00:26:46,777
I'm hungry.
Let's go to my office to get a meal.
322
00:26:51,543 --> 00:26:53,216
What is it?
323
00:27:13,665 --> 00:27:16,077
Sit there, wait for me.
324
00:27:16,201 --> 00:27:20,013
- Anibal, could you clear my desk?
- Your sister called.
325
00:27:20,705 --> 00:27:22,446
How d'you know it was my sister?
326
00:27:22,507 --> 00:27:24,748
She said she was
your sister, Valeria.
327
00:27:24,809 --> 00:27:26,516
I didn't know you had a sister.
328
00:27:26,578 --> 00:27:29,559
- Yes, I got a sister.
- What time did she call?
329
00:27:29,614 --> 00:27:33,255
- About an hour ago.
- Did she say what she wanted?
330
00:27:33,318 --> 00:27:36,322
Get an office with a secretary
and stop busting my balls.
331
00:27:36,388 --> 00:27:38,561
Get me something to eat,
something tasty.
332
00:27:42,694 --> 00:27:45,470
If you don't mind,
I'll choose the meal next time.
333
00:27:45,530 --> 00:27:47,669
You're a pain in the ass, kid.
334
00:27:47,799 --> 00:27:50,211
- When?
- This morning.
335
00:27:50,301 --> 00:27:53,748
- What did you say?
- That you were hospitalized.
336
00:27:56,941 --> 00:27:59,751
- Why were you hospitalized?
- No...
337
00:28:02,247 --> 00:28:04,750
I think I'm running out of credit.
338
00:28:07,686 --> 00:28:11,224
I'm a mess with money.
It's hard for me to...
339
00:28:12,524 --> 00:28:15,994
- A mess?
- Your sister.
340
00:28:17,929 --> 00:28:19,067
Hello.
341
00:28:19,497 --> 00:28:24,344
Either we never get to talk
or we speak twice the same day.
342
00:28:25,737 --> 00:28:28,377
No, I can't now.
343
00:28:29,574 --> 00:28:31,713
And why should it concern me?
344
00:28:31,943 --> 00:28:34,082
If you�re fucking with me
to get me to go and talk about...
345
00:28:34,145 --> 00:28:36,182
our grandparents' estate-
346
00:28:36,514 --> 00:28:39,461
Wait. Wait a minute!
347
00:28:42,020 --> 00:28:44,432
Alright, I'm on my way.
Yes!
348
00:28:47,392 --> 00:28:51,363
- Problems?
- I don't know. Maybe.
349
00:28:52,430 --> 00:28:54,706
I'm going to see my sister.
350
00:28:54,766 --> 00:28:56,473
And what shall I do?
351
00:28:58,436 --> 00:29:00,746
Come along.
You never know with my sister.
352
00:29:00,805 --> 00:29:03,911
Maybe I might need a witness.
Pay for this. I'll pay you later.
353
00:29:12,016 --> 00:29:14,496
- Your sister works here?
- Yes.
354
00:29:15,019 --> 00:29:17,898
- Does she...?
- No.
355
00:29:18,323 --> 00:29:20,894
My sister is a responsible person.
356
00:30:16,247 --> 00:30:21,128
- A miracle. I called and you came.
- I'm fine, thanks. And you?
357
00:30:21,186 --> 00:30:24,190
Fine, we are fine.
Thanks for your concern.
358
00:30:24,255 --> 00:30:25,825
You called to give me shit?
359
00:30:25,890 --> 00:30:28,166
I'm trying to keep the party going,
to be polite.
360
00:30:28,226 --> 00:30:30,706
I wish it was a party.
You needn't be polite.
361
00:30:30,762 --> 00:30:33,743
It'd be enough if you just
carried out your responsibilities.
362
00:30:33,798 --> 00:30:35,869
I heard that song before.
I think it was your mother singing it.
363
00:30:35,934 --> 00:30:39,279
- You're a bastard!
- Watch your mouth.
364
00:30:39,337 --> 00:30:43,046
Be careful your bosses might listen.
How many are they? Ten, twenty?
365
00:30:43,107 --> 00:30:46,384
Never seen a woman
with as many bosses as she has.
366
00:30:47,011 --> 00:30:49,184
- Who is this?
- Juan, a friend.
367
00:30:49,714 --> 00:30:52,490
- I called you.
- And I came with him. What d'you want?
368
00:30:52,784 --> 00:30:54,092
Come here.
369
00:30:58,556 --> 00:31:01,298
How many times did I ask you
not to meddle with the hotel...
370
00:31:01,359 --> 00:31:03,361
and its guests, that you do
your business elsewhere?
371
00:31:03,428 --> 00:31:04,429
Too many.
372
00:31:04,495 --> 00:31:06,736
I was at the lobby and
that partner of yours, the old man...
373
00:31:06,798 --> 00:31:07,970
what was his name?
374
00:31:08,032 --> 00:31:09,841
- Sandler?
- That's it.
375
00:31:09,901 --> 00:31:11,903
- I thought he had died.
- Don't fuck with me.
376
00:31:11,970 --> 00:31:13,972
I'm not. I haven't seen him
in six or seven years.
377
00:31:14,038 --> 00:31:16,575
Besides, he wasn't my partner.
He does something else.
378
00:31:16,641 --> 00:31:20,555
He was at the lobby insisting
on seeing a guest.
379
00:31:20,612 --> 00:31:22,819
I thought it was one of your affairs.
380
00:31:22,881 --> 00:31:24,053
You're wrong.
381
00:31:24,115 --> 00:31:28,029
I had you called, they didn't find you,
and I had him sent out.
382
00:31:28,086 --> 00:31:29,759
You've become a snitch?
383
00:31:29,821 --> 00:31:35,271
This is my job and I work my ass off
12 hours a day to keep it.
384
00:31:36,294 --> 00:31:38,604
I hope you don't
mean it literally.
385
00:31:42,867 --> 00:31:45,973
When the old man was being
thrown out, he had a seizure...
386
00:31:46,037 --> 00:31:47,675
He fainted.
387
00:31:47,739 --> 00:31:49,685
The house doctor
has already seen him...
388
00:31:50,842 --> 00:31:52,549
and they'll call an ambulance shortly.
389
00:31:52,610 --> 00:31:54,612
What does all this have
to do with me?
390
00:31:54,679 --> 00:31:58,991
The old man recognized me and
asked me, begged me to call you...
391
00:31:59,050 --> 00:32:01,587
that it was urgent,
he needed to talk to you.
392
00:32:05,256 --> 00:32:07,964
My life is quite a mess as it is.
393
00:32:08,459 --> 00:32:11,372
Make sure he doesn't come back.
Neither do you.
394
00:32:11,429 --> 00:32:13,705
- You called me.
- He did.
395
00:32:13,965 --> 00:32:15,945
Whatever you have to settle,
do it and go away.
396
00:32:16,000 --> 00:32:17,843
It makes me nervous
to see you here.
397
00:32:17,902 --> 00:32:20,610
You're as loving as always.
398
00:32:20,772 --> 00:32:24,345
By the way, are you dating someone,
did you get married?
399
00:32:26,177 --> 00:32:28,851
I'm dating.
It will be one year tomorrow.
400
00:32:29,580 --> 00:32:34,051
- Congratulations. I know him?
- I don't think so. He's decent.
401
00:32:39,791 --> 00:32:41,998
Nice ass, right?
402
00:32:49,500 --> 00:32:52,970
Marquitos, you came.
403
00:32:53,504 --> 00:32:57,884
- You called me, Sandler.
- I thought...you know...
404
00:32:59,277 --> 00:33:00,722
And him?
405
00:33:00,778 --> 00:33:03,816
He's with me. If you want to
I can ask him to leave.
406
00:33:07,418 --> 00:33:08,988
Juan?
407
00:33:19,530 --> 00:33:22,204
Aren't you Juan, Ramiro's kid?
408
00:33:24,469 --> 00:33:26,471
I worked with
your father many years ago.
409
00:33:27,505 --> 00:33:32,250
I would forge the papers for him,
and he pushed them.
410
00:33:32,577 --> 00:33:36,855
- Sandler is an artist.
- Yes, an artist.
411
00:33:38,716 --> 00:33:41,390
- I made you make big money.
- Those were other times.
412
00:33:43,221 --> 00:33:46,327
- You don't remember me?
- No.
413
00:33:48,226 --> 00:33:50,832
You were a little kid then.
414
00:33:52,096 --> 00:33:55,043
Perhaps ten, twelve.
415
00:33:57,668 --> 00:34:01,172
- Good memory.
- He was a smart kid.
416
00:34:02,373 --> 00:34:06,446
This is all very touching
but why did you have me called?
417
00:34:11,616 --> 00:34:13,618
Hand me the briefcase.
418
00:34:17,321 --> 00:34:24,671
Esteban Vidal Gandolfo is
a guest at this hotel.
419
00:34:24,929 --> 00:34:26,567
Do you know him?
420
00:34:31,669 --> 00:34:34,115
DEPORTATION
OF VIDAL GANDOLFO
421
00:34:35,706 --> 00:34:38,186
"Owns a holding."
422
00:34:39,811 --> 00:34:42,417
"Must leave the country in a hurry."
423
00:34:42,914 --> 00:34:46,384
"Parliamentary investigation.
Deportation to Venezuela."
424
00:34:48,920 --> 00:34:51,196
Five hundred million dollars?
425
00:34:53,691 --> 00:34:56,001
Whatever it is, it's too big for you.
426
00:34:56,060 --> 00:34:58,836
He's got a hobby.
He's worth 500 million...
427
00:34:59,564 --> 00:35:01,544
and he's got a hobby.
428
00:35:02,366 --> 00:35:04,744
- Which one?
- Stamps.
429
00:35:12,710 --> 00:35:16,248
- Didn't you have a...?
- Brother-in-law. A stamp collector.
430
00:35:16,314 --> 00:35:19,784
A very good one.
The husband of my sister, Berta.
431
00:35:19,851 --> 00:35:22,923
- The one who lives at the Kavanagh.
- My rich sister.
432
00:35:22,987 --> 00:35:27,265
He died eight, nine years ago,
and left her the whole collection...
433
00:35:27,325 --> 00:35:29,896
including the "Nine Queens".
434
00:35:29,961 --> 00:35:31,099
Nine Queens?
435
00:35:32,029 --> 00:35:36,034
The Nine Queens is a sheet
of stamps from the Weimar Republic.
436
00:35:36,567 --> 00:35:41,448
- Defective, rare and very valuable.
- How much?
437
00:35:42,340 --> 00:35:45,014
I don't know.
I didn't have time to establish a price.
438
00:35:46,077 --> 00:35:48,523
You wanted to sell them
to Vidal Gandolfo?
439
00:35:48,579 --> 00:35:53,153
My sister's stamps? No, not hers.
440
00:35:53,217 --> 00:35:55,561
She wouldn't sell them.
441
00:35:55,620 --> 00:35:59,830
She says they remind her
of her husband. No.
442
00:36:00,992 --> 00:36:02,699
So?
443
00:36:03,261 --> 00:36:05,901
But I got to see them.
444
00:36:06,297 --> 00:36:09,540
I studied them.
I took photographs.
445
00:36:10,268 --> 00:36:14,148
- You copied them.
- My best work ever.
446
00:36:15,640 --> 00:36:19,918
Original paper.
1920.
447
00:36:20,745 --> 00:36:23,521
Hand-cut.
One perforation at a time.
448
00:36:23,581 --> 00:36:28,087
This is one of your photos?
449
00:36:29,754 --> 00:36:32,166
The trick is the time.
450
00:36:32,623 --> 00:36:34,899
I know they wouldn't pass a lab test.
451
00:36:36,594 --> 00:36:40,565
But they're taking the guy
to the airport tomorrow.
452
00:36:41,098 --> 00:36:44,272
He doesn't have the time
to check them thoroughly.
453
00:36:44,835 --> 00:36:46,872
That's why they must be sold today.
454
00:36:47,572 --> 00:36:53,250
He'll go for it.
He must believe it's now or never.
455
00:36:56,847 --> 00:36:59,384
Please, take me to the toilet.
456
00:37:06,123 --> 00:37:07,727
Easy.
457
00:37:15,866 --> 00:37:20,076
- Do you know this Spaniard?
- I read something about him.
458
00:37:20,238 --> 00:37:21,911
Then he exists.
459
00:37:23,441 --> 00:37:25,614
Yes, of course he exists.
460
00:37:28,946 --> 00:37:31,358
Let me get this straight.
461
00:37:31,415 --> 00:37:34,157
You came to the hotel
asking for the Spaniard.
462
00:37:34,218 --> 00:37:36,494
When you couldn't get through,
you got nervous...
463
00:37:36,554 --> 00:37:39,899
because you thought you'd blown it.
Is that so?
464
00:37:40,424 --> 00:37:42,768
It was then that you blew your fuse.
465
00:37:49,934 --> 00:37:54,041
So you need someone
to sell the goods for you...
466
00:37:54,305 --> 00:37:55,306
today.
467
00:37:56,907 --> 00:37:58,409
Why me, of all people?
468
00:37:59,310 --> 00:38:02,621
When I fell ill I saw
your sister and I thought...
469
00:38:03,381 --> 00:38:07,124
Why not?
It's been a long time.
470
00:38:09,453 --> 00:38:13,959
You didn't expect this, did you?
Here I am, trusting you again.
471
00:38:14,025 --> 00:38:18,701
You're desperate.
You had no one else to call.
472
00:38:20,464 --> 00:38:22,740
I can give you 20%.
473
00:38:23,934 --> 00:38:24,776
No.
474
00:38:27,371 --> 00:38:29,146
No, look...
475
00:38:30,074 --> 00:38:32,987
Let me tell you what the situation is...
476
00:38:33,144 --> 00:38:36,455
You don't set the percentages, I do.
477
00:38:36,514 --> 00:38:38,790
Because if I leave now...
478
00:38:38,849 --> 00:38:42,262
all you'll get will be
an enema at a public hospital.
479
00:38:42,453 --> 00:38:45,525
Listen, I'm 73.
480
00:38:45,956 --> 00:38:48,061
I don't have many opportunities left...
481
00:38:48,125 --> 00:38:50,901
and this one is mine, rightfully.
482
00:38:51,262 --> 00:38:55,005
Don't fuck with me, Marcos.
I can call someone else.
483
00:38:55,066 --> 00:38:58,639
If you could call someone else,
you'd have already done so.
484
00:38:59,036 --> 00:39:01,073
How much do you want?
485
00:39:02,707 --> 00:39:04,414
9111912.
486
00:39:05,609 --> 00:39:07,520
You are crazy.
487
00:39:08,579 --> 00:39:11,685
No, the thing is I got you by the balls.
488
00:39:12,383 --> 00:39:15,956
- Let's do it 50-50.
- I'm not negotiating.
489
00:39:16,187 --> 00:39:19,498
I'm making you
the only offer you'll ever get.
490
00:39:19,724 --> 00:39:22,068
10% for you...
491
00:39:22,226 --> 00:39:24,228
or nothing, zip.
492
00:39:24,829 --> 00:39:26,831
I didn't come to you, Sandler.
493
00:39:27,498 --> 00:39:30,502
It was the other way round.
494
00:39:31,202 --> 00:39:34,115
I never learn.
495
00:39:34,538 --> 00:39:37,280
- I'm an asshole.
- You're not an asshole. You are fucked up.
496
00:39:41,445 --> 00:39:43,152
Well?
497
00:40:13,511 --> 00:40:16,424
The wife has the stamps at their place.
498
00:40:16,480 --> 00:40:18,756
If I tell her he sends me,
she'll give them to me.
499
00:40:18,816 --> 00:40:21,660
He asked me not to mention the hospital.
He doesn't want to scare her.
500
00:40:21,719 --> 00:40:23,721
D'you know anything
about stamps?
501
00:40:23,788 --> 00:40:26,132
They're small square papers
you stick on envelopes.
502
00:40:26,190 --> 00:40:28,761
- You'll go ahead with it?
- Sure!
503
00:40:28,826 --> 00:40:30,499
- What?
- Nothing.
504
00:40:30,561 --> 00:40:32,700
- I find it a bit strange.
- Which part?
505
00:40:32,763 --> 00:40:36,210
- All of it.
Strange? You find it strange?
506
00:40:36,500 --> 00:40:39,413
Kid, I've sold barbed wire seeds
and got thanked for it.
507
00:40:39,470 --> 00:40:42,451
D'you think I can get scared
with some stamps?
508
00:40:42,506 --> 00:40:47,819
What can I lose? I risk nothing.
If I sell, I keep everything.
509
00:40:47,878 --> 00:40:50,358
And if the cops get involved?
510
00:40:51,449 --> 00:40:53,326
No, kid.
This is something else.
511
00:40:53,384 --> 00:40:56,888
This is something you can wait for your
entire life and could never happen.
512
00:40:56,954 --> 00:40:59,195
One in a million.
513
00:40:59,256 --> 00:41:01,167
The old man is a good artist.
514
00:41:01,225 --> 00:41:05,765
He's the best.
And I can sell those stamps.
515
00:41:05,796 --> 00:41:10,905
- I can probably get... thirty grand.
- Thirty grand?
516
00:41:11,936 --> 00:41:14,849
- More, you think?
- Come.
517
00:41:18,409 --> 00:41:21,913
What is it?
What do you want?
518
00:41:22,046 --> 00:41:24,549
- I want in.
- In where?
519
00:41:24,615 --> 00:41:27,789
The deal. I need the cash.
I want a part.
520
00:41:27,852 --> 00:41:30,025
A part? Are you crazy?
521
00:41:30,087 --> 00:41:32,533
I don't mean much.
just a percentage.
522
00:41:32,590 --> 00:41:34,160
We're together for the day.
523
00:41:34,225 --> 00:41:36,796
Why should I give you a percentage?
524
00:41:36,861 --> 00:41:40,502
This reached me through my sister.
525
00:41:40,564 --> 00:41:43,067
- Who the fuck d'you think you are?
- Well, I was there.
526
00:41:43,133 --> 00:41:45,773
Fuck that! You don't even
know Sandler's address.
527
00:41:48,772 --> 00:41:51,616
I'll need help. Stay with me
for a lump sum-- a grand.
528
00:41:51,675 --> 00:41:54,383
- Three.
- One and a half.
529
00:41:54,445 --> 00:41:56,925
- Two and a half.
- Okay, two.
530
00:41:56,981 --> 00:41:59,257
- Two and a half.
- Alright!
531
00:41:59,817 --> 00:42:02,058
Only if we pull it off.
532
00:42:44,428 --> 00:42:46,999
- What was the name of the guy?
- None of your business.
533
00:42:47,064 --> 00:42:49,840
- Vidal Garafalo?
- Gandolfo.
534
00:42:50,000 --> 00:42:52,037
Gandolfo. He likes you.
535
00:42:52,102 --> 00:42:55,083
I'd like to talk to you about...
Why do you ask?
536
00:42:55,139 --> 00:42:56,777
It's nothing.
537
00:42:56,840 --> 00:42:59,787
- Don't mess with that guy...
- I'll be back.
538
00:43:13,591 --> 00:43:17,630
D'you remember a song by R. Pavone,
Il Ballllo del Mattone?
539
00:43:28,806 --> 00:43:31,013
That's it, let's go.
We won't bother you again.
540
00:43:31,075 --> 00:43:33,783
What about
our grandparents estate?
541
00:43:33,844 --> 00:43:35,824
Not again.
Talk to your lawyer.
542
00:43:35,879 --> 00:43:38,155
Don't fuck with me,
your lawyer's delaying it.
543
00:43:38,215 --> 00:43:41,196
- That's what lawyers are for.
- Do it for Federico.
544
00:43:41,251 --> 00:43:43,822
- What does he have to do?
- You're screwing him too.
545
00:43:43,887 --> 00:43:46,367
- The third part is his.
- I'm not screwing anybody.
546
00:43:46,423 --> 00:43:50,166
You wanted to sue me? You did.
D'you want my blood now?
547
00:43:50,227 --> 00:43:52,264
Look at the victim.
You're a bastard!
548
00:43:52,329 --> 00:43:55,606
Don't insult me.
And leave the boy out of this.
549
00:43:55,666 --> 00:43:58,078
He is not staying out.
You explain it to him.
550
00:43:59,403 --> 00:44:01,041
- How are you?
- What's up, boy?
551
00:44:01,105 --> 00:44:02,607
- Fine?
- How are you?
552
00:44:02,673 --> 00:44:05,153
Didn't you say he never came,
he didn't care? How are you?
553
00:44:05,209 --> 00:44:07,849
- Fine. And you?
- Okay.
554
00:44:07,911 --> 00:44:12,018
Finally your sister got to have you
working with her all dressed up.
555
00:44:12,082 --> 00:44:15,529
Yes, we need the money.
We still have debts.
556
00:44:15,586 --> 00:44:18,430
You don't have to explain.
You shouldn't feel ashamed.
557
00:44:18,489 --> 00:44:21,163
Explain to him why he can't
collect his grandparents' money.
558
00:44:21,225 --> 00:44:23,535
- Valeria, cut it out.
- Yes.
559
00:44:23,594 --> 00:44:27,337
- Don't be naive, Federico.
- Don't involve me in this mess.
560
00:44:27,798 --> 00:44:29,800
He's already explained what
happened with the inheritance.
561
00:44:29,867 --> 00:44:32,609
- You believe him?
- Of course, he's my brother.
562
00:44:32,670 --> 00:44:34,707
Do what you have to do,
sue him. I don't care.
563
00:44:34,772 --> 00:44:36,479
But don't bust my balls.
564
00:44:37,775 --> 00:44:41,313
- I have to go back to work. See you.
- Okay.
565
00:44:46,950 --> 00:44:48,361
Bye.
566
00:45:01,865 --> 00:45:03,902
- Good afternoon.
- What d'you want?
567
00:45:04,535 --> 00:45:08,005
Your husband sent us to pick
up an envelope he left for us.
568
00:45:08,072 --> 00:45:10,575
It's a yellow,
large envelope on the shelf...
569
00:45:10,641 --> 00:45:13,451
in the living room
under the Chinese jar.
570
00:45:13,510 --> 00:45:15,512
- My husband is not in.
- Yes, I know.
571
00:45:15,579 --> 00:45:17,388
He said that
even if he wasn't home...
572
00:45:17,448 --> 00:45:19,223
we could come by
to pick up the envelope.
573
00:45:19,283 --> 00:45:22,787
He's not in!
Come back later.
574
00:45:22,853 --> 00:45:25,094
We'd love to, but we can't.
575
00:45:25,155 --> 00:45:28,728
- Sandler, Mr. Sandler said that...
- He's not in!
576
00:45:28,792 --> 00:45:33,263
He's not in!
My husband is not in!
577
00:45:33,864 --> 00:45:37,107
Who are you?
What do you want from me?
578
00:45:37,167 --> 00:45:41,946
- Nothing, it's just...
- Go away or I'll call the police.
579
00:45:42,005 --> 00:45:44,952
- Madam, please...
- Go away!
580
00:45:45,008 --> 00:45:50,583
I know your kind. You take
advantage of old ladies like me.
581
00:45:50,647 --> 00:45:52,149
But I won't allow it.
582
00:45:52,216 --> 00:45:55,095
That's why I don't open
my door to anyone.
583
00:45:55,152 --> 00:45:57,154
Let's go, the lady's right.
There's no point.
584
00:45:57,221 --> 00:45:59,258
Your mother will understand.
It's not that bad.
585
00:45:59,323 --> 00:46:01,826
If we ever visit her again,
we'll take her the photos...
586
00:46:01,892 --> 00:46:03,997
otherwise we won't.
587
00:46:04,061 --> 00:46:08,441
Bye.
Forgive us, madam.
588
00:46:08,499 --> 00:46:11,673
My brother gets all worked up
when he's going to visit mother.
589
00:46:11,735 --> 00:46:14,215
And she was looking forward
to seeing these photos...
590
00:46:14,571 --> 00:46:16,244
but never mind.
591
00:46:16,306 --> 00:46:18,286
We'll fix it somehow.
Goodbye.
592
00:46:23,847 --> 00:46:25,690
Listen...
593
00:46:28,018 --> 00:46:31,591
No, not you. You stay there.
Come here.
594
00:46:36,760 --> 00:46:37,602
Yes?
595
00:46:37,661 --> 00:46:40,835
In that envelope there
are photos for your Mum?
596
00:46:40,898 --> 00:46:43,606
Some old photos of my Uncle Liver
and his family in Poland.
597
00:46:44,401 --> 00:46:47,678
Your husband promised us
some copies of the originals.
598
00:46:47,738 --> 00:46:51,015
We wanted to give them to
Mum now that we'll visit her.
599
00:46:51,341 --> 00:46:54,015
- Where does your mother live?
- In Entre Rios.
600
00:46:55,946 --> 00:46:57,550
Entre Rios!
601
00:46:57,614 --> 00:47:01,824
Entre Rios.
Would you wait a minute?
602
00:47:05,856 --> 00:47:07,927
- Okay, twenty percent.
- 50-50.
603
00:47:07,991 --> 00:47:09,834
No fucking way, I'd kill you first.
Twenty-five percent.
604
00:47:09,893 --> 00:47:11,395
You can't do it without me.
605
00:47:11,461 --> 00:47:14,465
I'm not Sandler and
you really need the dough.
606
00:47:14,531 --> 00:47:17,671
Thirty percent.
That's it, minus expenses.
607
00:47:22,606 --> 00:47:26,986
Do you know Entre Rios?
Mom would never leave there.
608
00:47:27,044 --> 00:47:28,455
She always says...
609
00:47:28,512 --> 00:47:31,356
"A Meckler stays in the land
where he was born."
610
00:47:31,415 --> 00:47:32,689
Meckler?
611
00:47:32,749 --> 00:47:35,855
Is she related to Rabbi Meckler,
of Basavilbaso?
612
00:47:35,919 --> 00:47:38,832
Her cousin.
I'm his nephew.
613
00:47:46,029 --> 00:47:49,875
Vidal Gandolfo will be at the hotel
the whole afternoon.
614
00:47:51,501 --> 00:47:55,643
- They ordered drinks for 3:30p.m.
- How will you approach him?
615
00:47:58,342 --> 00:48:00,219
I don't know.
616
00:48:01,545 --> 00:48:04,048
- We must think of something.
- Think fast.
617
00:48:04,114 --> 00:48:06,492
He's leaving tomorrow.
You don't have much time.
618
00:48:06,550 --> 00:48:10,464
We, I mean, you could
contribute 30% of an idea.
619
00:48:10,520 --> 00:48:13,399
How are you, dear Marcos?
620
00:48:13,523 --> 00:48:16,970
I'm sorry, Washington.
We're busy.
621
00:48:17,027 --> 00:48:20,304
It'll take you longer to dismiss
me than to check my goods.
622
00:48:21,698 --> 00:48:24,577
You're right.
What do you have?
623
00:48:25,903 --> 00:48:27,576
Whatever you want.
624
00:48:29,306 --> 00:48:32,048
National, Buenos Aires,
Cordoba, Cooperative...
625
00:48:32,109 --> 00:48:33,782
- Third parties?
- And blank checks.
626
00:48:33,844 --> 00:48:35,824
I have some
complete check books.
627
00:48:36,780 --> 00:48:40,694
- I want for you to leave.
- Don't you wanna make a gift?
628
00:48:40,751 --> 00:48:42,560
You could impress your loved ones.
629
00:48:42,619 --> 00:48:46,567
Nothing better than
a Paraguayan Rolex to do that.
630
00:48:46,623 --> 00:48:50,332
And you, young man?
Anything else?
631
00:48:50,460 --> 00:48:53,532
Perfumes, clothing, imported sneakers?
632
00:48:53,964 --> 00:48:58,276
Computer software, paintings,
electronic devices?
633
00:48:59,069 --> 00:49:02,243
I have an excellent Japanese
bike, with minor damages.
634
00:49:02,306 --> 00:49:04,013
- What damages?
- A hole in the tank.
635
00:49:04,074 --> 00:49:07,180
- A perforation?
- Small caliber.
636
00:49:07,244 --> 00:49:09,690
That's it, I need a gun
but something large.
637
00:49:09,746 --> 00:49:11,248
D'you have a .357?
638
00:49:12,082 --> 00:49:13,720
Marcos...
639
00:49:13,817 --> 00:49:16,195
I'm not a crook.
640
00:49:18,322 --> 00:49:19,960
Have a nice day.
641
00:49:22,025 --> 00:49:25,029
Excuse me,
do you have cell phones?
642
00:49:25,595 --> 00:49:27,040
Any make in particular?
643
00:49:29,266 --> 00:49:30,711
An idea?
644
00:49:43,714 --> 00:49:46,354
Easy, he'll go.
645
00:50:35,866 --> 00:50:37,209
Hello...
646
00:50:37,801 --> 00:50:40,179
Yes, it's me.
647
00:50:40,237 --> 00:50:44,845
What's up? It's not a good time.
I'm about to take a leak.
648
00:50:45,475 --> 00:50:47,716
At the hotel.
649
00:50:47,911 --> 00:50:50,084
I came because
I was given a tip...
650
00:50:50,147 --> 00:50:52,457
but I doubt it'll work out.
651
00:50:53,817 --> 00:50:57,060
No, no, I'm going
to Montevideo on Saturday.
652
00:50:57,120 --> 00:51:01,034
I'll try to sell them there. Yes.
653
00:51:02,993 --> 00:51:06,941
The thing is not when but how much.
654
00:51:08,965 --> 00:51:12,845
Are you crazy?
For the "Nine Queens"?
655
00:51:15,238 --> 00:51:16,683
I tell you what.
656
00:51:16,740 --> 00:51:19,277
For that amount go
to the post office and...
657
00:51:19,342 --> 00:51:21,117
get as many stamps as you like.
658
00:51:21,178 --> 00:51:23,215
Not even close.
Forget it.
659
00:51:28,051 --> 00:51:30,622
Now, that's better.
660
00:51:33,690 --> 00:51:36,534
- What the fuck are you doing here?!
- Talking on the phone.
661
00:51:36,726 --> 00:51:39,366
Don't fuck with me!
662
00:51:40,197 --> 00:51:42,268
It's the second time today
I see you around.
663
00:51:42,332 --> 00:51:43,868
You and that prick.
664
00:51:43,934 --> 00:51:45,470
What d'you want?
665
00:51:45,535 --> 00:51:48,277
I do the asking,you just answer.
What're you doing here?
666
00:51:48,338 --> 00:51:51,217
- What's the trick this time?
- I have something to sell.
667
00:51:51,274 --> 00:51:54,221
- It's legal, no strings attached.
- In the hotel restroom?
668
00:51:54,277 --> 00:51:56,985
Don't fuck with me!
D'you want me to get really mad?
669
00:51:58,181 --> 00:52:02,789
We're all here now.
Look at the face of this guy.
670
00:52:02,853 --> 00:52:04,958
Where did you find him?
671
00:52:05,255 --> 00:52:07,701
The people at the hotel
are worried.
672
00:52:07,757 --> 00:52:09,794
Come and explain everything to me.
673
00:52:09,860 --> 00:52:11,669
That won't be necessary.
674
00:52:11,728 --> 00:52:15,107
I'm sure you won't mind
showing me your ID.
675
00:52:19,035 --> 00:52:21,606
- Put the gun down.
- And who are you?
676
00:52:22,506 --> 00:52:24,008
A guest at the hotel.
677
00:52:24,074 --> 00:52:26,054
These gentlemen
are here because...
678
00:52:26,109 --> 00:52:27,850
- I called them.
- You called them?
679
00:52:30,347 --> 00:52:32,588
Please, put the gun away.
680
00:52:32,649 --> 00:52:37,530
You might be a guest here,
the king of Spain, but I don't.
681
00:52:39,022 --> 00:52:42,333
You come with me.
And you, wait for me.
682
00:52:50,367 --> 00:52:55,180
- You bastard!
- You liked it! You liked it!
683
00:52:55,238 --> 00:52:57,411
Fucking asshole!
Who said you had to hit me?
684
00:52:57,474 --> 00:53:00,250
I should go to Hollywood.
He bought it!
685
00:53:00,443 --> 00:53:04,755
- I should do this for a living.
- We must go back.
686
00:53:04,814 --> 00:53:07,420
Take whatever he gives you
and consider yourself paid.
687
00:53:07,484 --> 00:53:10,954
No, you have to give me
your part. You owe me 200.
688
00:53:11,021 --> 00:53:13,763
- I'll give you a hundred now...
- Two hundred.
689
00:53:28,572 --> 00:53:30,483
My pleasure.
690
00:53:32,142 --> 00:53:34,782
I'd like to have a word
with you. Follow me.
691
00:53:34,844 --> 00:53:37,620
My partners are waiting for me.
692
00:53:38,615 --> 00:53:40,322
- Are you okay?
- Yes.
693
00:53:40,383 --> 00:53:42,488
Where did your friend get the ID?
694
00:53:42,552 --> 00:53:45,158
He gets it at his job,
together with the gun.
695
00:53:56,566 --> 00:53:57,710
Let's not waste time.
696
00:53:57,734 --> 00:53:59,475
Let's not waste time.
697
00:53:59,836 --> 00:54:02,908
You told the cop
you have something to sell.
698
00:54:02,973 --> 00:54:06,113
A legal deal, as you said.
699
00:54:07,110 --> 00:54:09,818
And from what I heard of
your phone conversation...
700
00:54:09,846 --> 00:54:12,986
- I might be interested.
- Who are you?
701
00:54:13,149 --> 00:54:15,652
If what you have to offer
is what I believe it is...
702
00:54:15,719 --> 00:54:17,289
Excuse me.
Who are you?
703
00:54:17,354 --> 00:54:20,392
The person you were tipped off
about. The one you came to see.
704
00:54:21,424 --> 00:54:24,166
I've nothing to sell
nor did I ask any favor.
705
00:54:24,227 --> 00:54:25,797
We're here to be polite.
706
00:54:25,862 --> 00:54:29,207
You helped us out in the
restroom, a misunderstanding.
707
00:54:29,266 --> 00:54:31,337
But the truth is
I don't know who you are.
708
00:54:31,401 --> 00:54:34,678
- What d'you say?
- My partner speaks for me too.
709
00:54:35,071 --> 00:54:41,022
Professionals. D'you see, idiots,
how these things are handled?
710
00:54:41,177 --> 00:54:44,886
If you had something to sell to
me you'd knock on my door...
711
00:54:44,948 --> 00:54:47,724
...just like a book peddler.
712
00:54:49,352 --> 00:54:52,060
But if you were a smart Argentinian...
713
00:54:53,056 --> 00:54:55,502
...you'd try to interest me.
714
00:54:56,226 --> 00:54:58,706
You'd find a way
to have me look for you...
715
00:54:58,762 --> 00:55:00,764
and not the other way round.
716
00:55:01,097 --> 00:55:04,044
You could, for example, have
a telephone conversation...
717
00:55:04,100 --> 00:55:09,209
with an alleged buyer
and make sure I'd listen to it.
718
00:55:09,906 --> 00:55:12,853
But you have to be subtle.
719
00:55:14,144 --> 00:55:16,021
You shouldn't say anything like...
720
00:55:16,079 --> 00:55:20,050
"What? For the Nine Queens?
You are crazy!"
721
00:55:21,151 --> 00:55:24,860
And then the cop, "Please,
don't hit me. I've something to sell.
722
00:55:24,921 --> 00:55:30,269
But it's legal. I promise."
Do you understand?
723
00:55:30,593 --> 00:55:32,504
It was so ridiculous!
724
00:55:37,434 --> 00:55:40,176
I don't know
what you are talking about.
725
00:55:40,236 --> 00:55:43,046
Look, man. There's no point
in insisting on that.
726
00:55:45,608 --> 00:55:48,384
It is true that if you had
approached me directly...
727
00:55:48,445 --> 00:55:50,755
I would've never talked with you.
728
00:55:50,814 --> 00:55:54,023
I don't care
that you did it this way.
729
00:55:54,084 --> 00:55:56,360
As long as what you have
is good and interests me.
730
00:55:56,886 --> 00:55:59,093
I really don't know
what you're talking about.
731
00:55:59,155 --> 00:56:01,829
Man, cut it out!
The show is over!
732
00:56:01,891 --> 00:56:03,962
You're here
and I'm listening.
733
00:56:04,027 --> 00:56:07,406
If you have something
to offer me, do it or fuck off.
734
00:56:07,464 --> 00:56:09,842
I have little time left and much to do.
735
00:56:30,420 --> 00:56:32,263
Do you have this?
736
00:56:33,857 --> 00:56:35,859
And where did you get it?
737
00:56:35,925 --> 00:56:38,701
My grandfather gave them
to me shortly before he died...
738
00:56:38,762 --> 00:56:40,264
a few months ago.
739
00:56:40,330 --> 00:56:42,810
He got them from a German
guy he met on a ship.
740
00:56:42,866 --> 00:56:46,143
- He paid seven pesos for them.
- Seven pesos...
741
00:56:46,202 --> 00:56:50,207
I told my cousin. He suggested
I should sell them to a collector.
742
00:56:50,273 --> 00:56:52,810
- Are you interested?
- Don't push me.
743
00:56:52,876 --> 00:56:55,618
I mean, as you have
so little time left and so much to do...
744
00:56:57,647 --> 00:56:59,649
I might want to buy them.
745
00:57:01,184 --> 00:57:06,224
- That would be good, for all of us.
- Come back, in an hour.
746
00:57:06,456 --> 00:57:08,834
I want to see the stamps
and then we'll talk about money.
747
00:57:08,892 --> 00:57:11,930
- Today.
- Today, yes.
748
00:57:12,028 --> 00:57:13,939
I don't have much time.
749
00:57:13,997 --> 00:57:17,604
Unfortunately, I have to leave
your city tomorrow morning.
750
00:57:18,635 --> 00:57:21,377
- You didn't know that?
- I didn't know.
751
00:57:21,504 --> 00:57:25,850
That's the way it is.
And believe me, I'll miss this country.
752
00:57:25,909 --> 00:57:29,584
I've never seen such good will
for doing business.
753
00:57:30,413 --> 00:57:32,256
In my room, at 4 o'clock.
754
00:57:36,686 --> 00:57:39,360
Let go of that phone!
Goddamit!
755
00:57:49,699 --> 00:57:51,872
I told you not to fuck
around in the hotel.
756
00:57:51,935 --> 00:57:54,745
- Don't worry.
- Stay out of this.
757
00:57:54,804 --> 00:57:56,477
Really, it has nothing to do...
758
00:57:56,539 --> 00:57:58,075
What is it with you, asshole?
759
00:57:58,141 --> 00:58:00,143
D'you know how
my brother's partners end up?
760
00:58:00,210 --> 00:58:02,053
You believe you'll
get money out of him?
761
00:58:02,111 --> 00:58:03,954
- Don't come back.
- We'll be back.
762
00:58:04,013 --> 00:58:06,926
- I'll call the police.
- Call them. What will you say?
763
00:58:16,459 --> 00:58:18,029
Excuse me.
764
00:58:18,094 --> 00:58:20,165
By any chance,
do you remember a song...
765
00:58:20,230 --> 00:58:22,904
by Rita Pavone,
"Il Ballo del Mattone"?
766
00:58:31,708 --> 00:58:34,655
Come on... let's go.
767
00:58:38,548 --> 00:58:42,325
- What did your sister mean?
- About what?
768
00:58:42,719 --> 00:58:44,892
- How your partners end up.
- How could I know?
769
00:58:45,822 --> 00:58:48,735
- Why did you stop working with Sandler?
- It's not your business.
770
00:58:48,791 --> 00:58:52,204
For this day, I'm your partner.
It's my business.
771
00:58:52,962 --> 00:58:57,308
Technically we could say
I unilaterally readjusted dividends.
772
00:58:57,600 --> 00:59:00,945
- You fucked your partner.
- "You fucked your partner."
773
00:59:01,437 --> 00:59:03,439
Sandler was always an asshole.
774
00:59:03,506 --> 00:59:06,146
It couldn't have been that bad
if he called me again.
775
00:59:06,209 --> 00:59:08,155
Don't worry. I won't fuck you.
776
00:59:08,211 --> 00:59:09,383
Why not?
777
00:59:09,445 --> 00:59:11,516
I'm getting old,
I'm sure you run faster than I do.
778
00:59:11,581 --> 00:59:14,585
- I'm not convinced.
- Doesn't bother me.
779
00:59:28,665 --> 00:59:31,145
No, goddamit, no.
780
00:59:35,171 --> 00:59:39,085
Because I won't maintain
an unfavorable position.
781
00:59:43,112 --> 00:59:45,023
How much?
782
00:59:46,249 --> 00:59:48,320
That's better.
783
00:59:48,384 --> 00:59:52,196
Offer an option at 19,000
and freeze.
784
00:59:55,525 --> 01:00:00,167
Yes, we'd only be losing...
Let me see...
785
01:00:05,468 --> 01:00:07,846
...two and a half,
three million.
786
01:00:09,505 --> 01:00:11,348
That's better.
787
01:00:15,878 --> 01:00:19,917
I'll call you later.
788
01:00:22,552 --> 01:00:24,088
Alright.
789
01:00:33,596 --> 01:00:34,597
Give me that.
790
01:00:56,619 --> 01:00:57,620
Do your stuff.
791
01:00:59,155 --> 01:01:02,864
Mr. Vidal, I must insist.
These are not the right conditions.
792
01:01:02,925 --> 01:01:07,101
We should run lab tests
on the ink and a spectography.
793
01:01:07,163 --> 01:01:09,165
I don't have time, goddamit!
794
01:01:09,232 --> 01:01:12,907
You're supposed to be the best,
at least I'm paying you as if you were.
795
01:01:13,169 --> 01:01:17,549
Cut it out and tell me
if they�re good or not.
796
01:01:17,607 --> 01:01:20,383
Should I pay for them
or is someone with a lot of guts...
797
01:01:20,443 --> 01:01:21,683
trying to screw me?
798
01:01:26,082 --> 01:01:30,531
Go ahead, do whatever is necessary.
The stamps are good.
799
01:02:27,643 --> 01:02:30,089
Excuse me, do any of you
remember a song by...
800
01:02:44,594 --> 01:02:45,937
How's the game going?
801
01:03:10,520 --> 01:03:12,591
A sheet of stamps
of the Weimar Republic...
802
01:03:12,655 --> 01:03:14,657
with a rare distribution of the edges.
803
01:03:15,224 --> 01:03:16,498
You're right, Mr. Vidal.
804
01:03:16,559 --> 01:03:19,836
No more tests are necessary.
These are the Nine Queens.
805
01:03:25,768 --> 01:03:27,543
You, pay him.
806
01:03:31,240 --> 01:03:34,119
Let's talk about money.
807
01:03:37,013 --> 01:03:41,587
- What I had thought...
- Don't think. You just listen.
808
01:03:41,751 --> 01:03:44,857
I don't know what you do
for a living and I don't care.
809
01:03:44,921 --> 01:03:47,731
One thing is for sure,
you don't sell stamps for a living.
810
01:03:47,790 --> 01:03:50,100
These stamps
were dropped on your lap...
811
01:03:50,159 --> 01:03:52,537
and whatever you get for them
is like a gift from heaven.
812
01:03:52,595 --> 01:03:57,567
- Am I wrong?
- No, it's true.
813
01:03:58,267 --> 01:04:01,077
We don't know much about stamps.
814
01:04:01,571 --> 01:04:03,141
Nevertheless...
815
01:04:03,206 --> 01:04:07,245
we'd rather sell them here,
now, without any further delays.
816
01:04:07,310 --> 01:04:10,917
But I could also get financing
or go to the States.
817
01:04:10,980 --> 01:04:15,122
I can auction them.
I mean, we won't give them away.
818
01:04:15,184 --> 01:04:18,654
- If we check the catalogues...
- Fuck the catalogues!
819
01:04:18,721 --> 01:04:22,225
What is it? You've turned
into an expert all of a sudden?
820
01:04:22,291 --> 01:04:27,434
It's me who's gonna buy those stamps.
The rest is bullshit.
821
01:04:27,496 --> 01:04:29,237
I tell you the price and you accept it.
822
01:04:34,871 --> 01:04:37,681
I won't give you a cent more than...
823
01:04:38,741 --> 01:04:41,585
three hundred thousand.
824
01:04:46,382 --> 01:04:50,330
This is not what we had agreed.
I will not be robbed.
825
01:04:50,453 --> 01:04:53,957
My grandfather kept
these stamps all his life...
826
01:04:54,023 --> 01:04:56,629
and I won't give them away
to the first one who comes along.
827
01:04:56,692 --> 01:04:57,693
Listen--
828
01:04:57,760 --> 01:05:00,900
You listen. We have
an agreement, but I decide.
829
01:05:00,963 --> 01:05:02,965
I won't blow them and that's final.
830
01:05:03,032 --> 01:05:04,705
Well, well, well...
831
01:05:04,767 --> 01:05:07,748
What amount would
please your grandfather?
832
01:05:25,821 --> 01:05:28,495
- Four hundred and fifty grand.
- What?
833
01:05:28,557 --> 01:05:31,367
This guy is going
to buy the stamps from us.
834
01:05:31,427 --> 01:05:35,705
We deliver them at ten and
he'll pay us $450,000.
835
01:05:36,999 --> 01:05:40,446
Ten percent for Sandler,
and thirty percent of the balance is mine.
836
01:05:40,503 --> 01:05:44,076
- Minus expenses.
- Where's the trick?
837
01:05:44,473 --> 01:05:47,852
- What?
- You're screwing me.
838
01:05:47,910 --> 01:05:49,617
This is a trick.
You're pulling a trick.
839
01:05:49,679 --> 01:05:52,421
- You think I'm screwing you? How?
- I don't know.
840
01:05:52,481 --> 01:05:56,793
I can't understand it
and it makes me mad.
841
01:05:56,852 --> 01:06:01,164
- This is not real.
- It's not real? Give me that.
842
01:06:01,223 --> 01:06:04,898
This is as real as it gets,
asshole. It's 450 grand.
843
01:06:04,961 --> 01:06:08,431
It's more real than you and I.
What is it, kid?
844
01:06:09,131 --> 01:06:13,045
Something keeps you from enjoying life?
Do you need assurances?
845
01:06:13,102 --> 01:06:19,644
Look, you can be sure I'll kill you
if I lose this deal because of you.
846
01:06:19,709 --> 01:06:23,714
Does it look suspicious?
Okay. You're out. That's it.
847
01:06:23,779 --> 01:06:26,419
Get out.
Leave me alone. Bye.
848
01:06:26,482 --> 01:06:28,689
Get out, come on.
849
01:06:29,051 --> 01:06:32,555
Have a good life.
Why would I need you?
850
01:06:42,665 --> 01:06:46,340
- I should get rid of you now.
- You are starting to love me.
851
01:06:48,204 --> 01:06:49,945
What do you want?
852
01:06:51,507 --> 01:06:53,953
How did it go?
853
01:06:54,043 --> 01:06:57,047
- How did what go? What do you want?
- Did he buy them?
854
01:06:57,780 --> 01:07:00,090
- What is he talking about?
- I don't know.
855
01:07:00,149 --> 01:07:02,959
- What do you want?
- My cut. What you owe me.
856
01:07:03,019 --> 01:07:05,966
What the fuck are you talking about?
857
01:07:06,389 --> 01:07:10,269
Look, you know very well
those stamps are worth nothing.
858
01:07:10,326 --> 01:07:14,035
The originals, yes,
but what you're trying to sell to Vidal...
859
01:07:14,096 --> 01:07:16,872
They are not bad.
They are well done.
860
01:07:16,932 --> 01:07:19,310
- You want your cut?
- Yes.
861
01:07:19,368 --> 01:07:20,904
How much?
862
01:07:20,970 --> 01:07:25,510
- Well... 15%. I rendered a service to you.
- I didn't ask for it.
863
01:07:25,574 --> 01:07:27,713
I'll tell him.
I'll go and tell them they're fake.
864
01:07:27,777 --> 01:07:30,417
If you tell him,
I'll pull your liver out of your ass...
865
01:07:30,479 --> 01:07:32,891
and make you swallow it.
866
01:07:32,948 --> 01:07:34,723
Who d'you think you're talking to?
867
01:07:36,052 --> 01:07:37,690
-10%.
- 2%.
868
01:07:37,753 --> 01:07:40,097
-7.5%.
-5%. Alright?
869
01:07:40,156 --> 01:07:42,227
- Alright?
- Yes.
870
01:07:43,726 --> 01:07:45,899
Give me an address
and a phone number.
871
01:07:45,961 --> 01:07:48,168
- I'll get in touch with you.
- How do I know you'll call?
872
01:07:48,230 --> 01:07:49,538
D'you want me to sign an IOU?
873
01:07:49,598 --> 01:07:52,636
Among thieves, this is the way
it's done. It's based on trust.
874
01:07:52,701 --> 01:07:54,476
I'm no thief.
875
01:07:54,537 --> 01:07:56,949
Sure. I'm sorry.
Come on.
876
01:07:58,407 --> 01:08:00,785
- I'm at this number in the mornings.
- At what time?
877
01:08:00,843 --> 01:08:05,485
- Eight to eleven. Except Wednesdays.
- Go. I'll call you.
878
01:08:07,483 --> 01:08:13,058
Goddamit! Is it this way everywhere?
We are fucked.
879
01:08:13,422 --> 01:08:16,062
You are handing out too many shares.
880
01:08:16,158 --> 01:08:19,367
I mean, 10% for one guy,
5% for another...
881
01:08:23,332 --> 01:08:24,709
No!
882
01:09:39,875 --> 01:09:41,877
What a mess.
883
01:09:42,211 --> 01:09:43,884
It lasted...
884
01:09:45,447 --> 01:09:47,324
four hours.
885
01:09:47,383 --> 01:09:49,989
- Dreams don't last that long.
- It wasn't a dream.
886
01:09:50,052 --> 01:09:53,625
- It is now.
- What is it? Everyday you lose a fortune?
887
01:09:53,689 --> 01:09:56,932
No, but... there's nothing
we can do, it's over.
888
01:09:56,992 --> 01:09:59,495
These stamps are fucked up,
the others...
889
01:10:03,766 --> 01:10:07,213
- What is it?
- The others, the originals...
890
01:10:08,037 --> 01:10:10,677
Sandler's sister has them
at the Kavanagh.
891
01:10:10,739 --> 01:10:14,152
- Yes, but Sandler said...
- Sandler's an asshole.
892
01:10:15,277 --> 01:10:16,779
We offer her a share.
893
01:10:16,845 --> 01:10:18,620
We tell them they are already sold...
894
01:10:18,681 --> 01:10:20,957
...and that we only need
to deliver them and collect.
895
01:10:21,016 --> 01:10:23,622
- And if she doesn't want to?
- She'll want.
896
01:10:24,119 --> 01:10:25,723
The old bag will do it.
897
01:10:25,788 --> 01:10:28,359
If not, you can do
your crone seducer part. Come.
898
01:10:32,061 --> 01:10:33,870
So...
899
01:10:34,797 --> 01:10:36,777
the Nine Queens.
900
01:10:36,832 --> 01:10:38,573
Exactly.
901
01:10:40,502 --> 01:10:42,812
And what did my brother tell you?
902
01:10:42,871 --> 01:10:48,753
He suggested that you were
very fond of the collection...
903
01:10:48,811 --> 01:10:51,917
and that it was a memory to you.
904
01:10:51,981 --> 01:10:54,257
Of my husband, of course.
905
01:10:54,316 --> 01:10:58,093
It's true. The stamps
remind me of my husband.
906
01:10:58,153 --> 01:11:01,896
Square, sticky.
907
01:11:02,391 --> 01:11:06,669
Anyway, we dared to come
because we thought that...
908
01:11:06,729 --> 01:11:09,767
the possibility
of an immediate operation.
909
01:11:09,832 --> 01:11:14,975
My brother thinks
I'd never sell those fucking stamps?
910
01:11:15,037 --> 01:11:17,108
What an asshole!
I wouldn't give them to him.
911
01:11:17,172 --> 01:11:21,814
It doesn't mean I wouldn't sell them
if I needed the money.
912
01:11:36,492 --> 01:11:40,804
I've been thinking of turning
them into something useful.
913
01:11:42,798 --> 01:11:45,438
I'm running expenses...
914
01:11:46,935 --> 01:11:49,609
- Your commission is...?
-15%.
915
01:11:49,672 --> 01:11:52,209
We would do the operation today.
916
01:11:52,875 --> 01:11:56,448
How convenient.
What is the price?
917
01:11:56,512 --> 01:11:58,514
Fifty thousand, cash.
918
01:12:14,463 --> 01:12:16,909
Who do you take me for, stooge?
919
01:12:16,999 --> 01:12:21,004
- Excuse me, honestly I don't...
- Cut the acting with me.
920
01:12:21,070 --> 01:12:24,108
You think I don't know
those stamps are valuable?
921
01:12:24,873 --> 01:12:28,184
What's your line of work,
swindling old ladies?
922
01:12:28,243 --> 01:12:31,588
I don't know the exact value,
and I don't care.
923
01:12:32,114 --> 01:12:35,425
Let me explain it to you.
I set a price that makes me happy.
924
01:12:35,484 --> 01:12:39,330
Whoever wants the stamps
gives me that amount...
925
01:12:39,388 --> 01:12:41,390
and he can take them.
926
01:12:41,457 --> 01:12:42,595
That's all.
927
01:12:42,658 --> 01:12:46,333
No percentages,
no down payments, no consignments.
928
01:12:46,395 --> 01:12:49,035
Whoever wants them,
pays for them and takes them.
929
01:12:50,232 --> 01:12:52,610
And what is the figure to get happiness?
930
01:12:53,635 --> 01:12:55,637
He speaks...
931
01:12:56,338 --> 01:12:58,340
- Beautiful virtue.
- How much?
932
01:13:01,443 --> 01:13:04,549
Let's say... 500,000 dollars.
933
01:13:06,949 --> 01:13:08,360
Sit down.
934
01:13:15,557 --> 01:13:17,059
Look...
935
01:13:17,993 --> 01:13:20,303
That amount is too high.
936
01:13:20,929 --> 01:13:23,068
- The stamps are not worth that much.
- No?
937
01:13:23,132 --> 01:13:26,978
No. Listen...
938
01:13:28,370 --> 01:13:32,819
-I think we could reach 75,000.
- No way.
939
01:13:32,875 --> 01:13:34,946
- 450.
-100,000.
940
01:13:35,010 --> 01:13:38,583
- 400.
-150.
941
01:13:38,647 --> 01:13:42,185
- We should go.
- 350,000.
942
01:13:42,818 --> 01:13:44,923
- 200,000 perhaps.
- Let's go now.
943
01:13:46,221 --> 01:13:49,828
250,000 dollars.
That's final.
944
01:13:52,861 --> 01:13:55,671
If we were to bring the money today...
945
01:13:55,731 --> 01:13:58,337
would the stamps be available?
946
01:13:58,500 --> 01:13:59,774
Sure.
947
01:13:59,835 --> 01:14:03,214
- You have them here?
- That's none of your business.
948
01:14:03,272 --> 01:14:05,616
If you pay today,
you have them today.
949
01:14:21,824 --> 01:14:24,805
- What is it?
- We are fucked, aren't we? This is it.
950
01:14:24,860 --> 01:14:27,966
We must go on. It'd be crazy to let go.
We must go on.
951
01:14:28,030 --> 01:14:30,601
- What d'you mean?
- Buying the stamps from the old bitch.
952
01:14:30,666 --> 01:14:36,173
- Are you nuts?
- No, she wants 250 grand.
953
01:14:36,238 --> 01:14:38,445
They are sold for 450 grand.
954
01:14:38,507 --> 01:14:41,147
One day of work,
200 grand profit.
955
01:14:41,210 --> 01:14:43,884
Where are you going to get 250 grand?
956
01:14:45,714 --> 01:14:49,560
I have some money.
I could use it.
957
01:14:50,452 --> 01:14:53,160
-250 grand.
- No, less.
958
01:14:54,089 --> 01:14:58,003
Ah, your sister's... that thing.
959
01:14:58,327 --> 01:15:00,466
I saw an opportunity
and I grabbed it.
960
01:15:00,529 --> 01:15:02,531
I was swifter than she was, that's all.
961
01:15:02,598 --> 01:15:05,408
- Otherwise she would've done it to you.
- No doubt.
962
01:15:05,701 --> 01:15:08,307
I planned not to use it
for a year or so until...
963
01:15:08,370 --> 01:15:11,351
the whole thing calmed down,
the lawsuit forgotten.
964
01:15:11,540 --> 01:15:13,816
Then we are saved.
965
01:15:13,876 --> 01:15:18,757
We buy, we sell,
200 grand profit like you say.
966
01:15:18,814 --> 01:15:20,816
30% for me without risking a cent.
967
01:15:20,883 --> 01:15:22,829
But I don't have all the money.
968
01:15:23,318 --> 01:15:24,820
I have...
969
01:15:24,887 --> 01:15:28,994
the inheritance plus something
I can get from the lawyer...
970
01:15:29,291 --> 01:15:33,296
plus my money totals...
971
01:15:34,062 --> 01:15:35,769
200 grand.
972
01:15:37,332 --> 01:15:39,437
Where will we get the rest?
973
01:15:42,671 --> 01:15:46,448
- Well, you have 50 grand for your old man...
- You said it.
974
01:15:46,508 --> 01:15:48,510
- You are a bastard!
- Stop it!
975
01:15:48,577 --> 01:15:50,648
Son of a bitch!
D'you think I'm an asshole?
976
01:15:50,712 --> 01:15:53,454
That I'll give you 50 grand,
everything I have for my clad...
977
01:15:53,515 --> 01:15:55,654
that I'll give it to you?
978
01:15:55,717 --> 01:15:58,027
For you to do business! Fuck off!
979
01:15:58,086 --> 01:16:00,896
You're nuts!
I wouldn't try to fuck you with money.
980
01:16:00,956 --> 01:16:03,630
Would I show you the way
I do business, how I work?
981
01:16:03,692 --> 01:16:07,401
- What kind of an idiot would that make me?
- A smart one.
982
01:16:07,462 --> 01:16:11,103
You arranged it with the old girl?
What does she get, 30%?
983
01:16:11,166 --> 01:16:14,010
How much does Sandler get,
less? 15%, 20%?
984
01:16:14,069 --> 01:16:16,071
- How much d'you give him?
- You're an idiot.
985
01:16:16,138 --> 01:16:18,140
You have an opportunity
and you can't see it.
986
01:16:18,240 --> 01:16:20,242
You have 200 grand!
987
01:16:20,309 --> 01:16:22,812
I have 50!
The lady wants 250!
988
01:16:22,878 --> 01:16:27,418
- Fuck you!
- Exactly, shithead. Listen. Listen.
989
01:16:27,482 --> 01:16:30,554
Nobody could invent something
like this unless it's true.
990
01:16:32,354 --> 01:16:34,595
These things happen, man.
991
01:16:34,656 --> 01:16:37,968
It's a one in a million chance.
Once in a lifetime.
992
01:16:37,993 --> 01:16:42,408
It's happening to you and me,
here and now. One in a million.
993
01:16:45,267 --> 01:16:47,338
Fuck you, asshole!
994
01:16:47,402 --> 01:16:50,713
I'll give you 50%,
whatever amount you contribute.
995
01:16:50,772 --> 01:16:52,080
Fucking hell!
996
01:17:29,311 --> 01:17:29,721
Thanks for the cigars.
You didn't forget my favorite.
997
01:17:29,745 --> 01:17:32,726
Thanks for the cigars.
You didn't forget my favorite.
998
01:17:59,641 --> 01:18:01,746
- How are you?
- Fine.
999
01:18:02,844 --> 01:18:05,552
Although I think I'd be better at home.
1000
01:18:08,316 --> 01:18:10,887
This place is full of crooks.
1001
01:18:11,586 --> 01:18:14,294
- What about the money?
- Tough.
1002
01:18:14,856 --> 01:18:17,132
I no longer have two or three months.
1003
01:18:17,793 --> 01:18:20,933
- What happened?
- Vizcardi will be inhibited...
1004
01:18:20,996 --> 01:18:23,499
an issue of venues.
1005
01:18:23,598 --> 01:18:26,135
The case will be drawn again
and anyone could be the judge.
1006
01:18:26,201 --> 01:18:28,408
Not anyone accepts a bribe.
1007
01:18:29,705 --> 01:18:32,709
If I don't get the money
in ten days...
1008
01:18:33,475 --> 01:18:35,546
I lose the train.
1009
01:18:35,610 --> 01:18:37,419
Only ten days?
1010
01:18:39,147 --> 01:18:43,687
Ten days... three months...
What difference does it make?
1011
01:18:44,920 --> 01:18:47,560
Where am I going to get 70,000?
1012
01:18:48,757 --> 01:18:51,670
You can't stay here, Dad.
1013
01:18:52,027 --> 01:18:54,098
- I could...
- Don't even think about it.
1014
01:19:04,840 --> 01:19:06,444
Am I losing it?
1015
01:19:09,444 --> 01:19:11,890
- Why?
- Why, what?
1016
01:19:11,947 --> 01:19:15,952
- Why can't I try to help you?
- Not the way you're thinking.
1017
01:19:17,252 --> 01:19:19,528
- Listen...
- No, you listen.
1018
01:19:19,588 --> 01:19:21,659
I told you a thousand times.
1019
01:19:21,723 --> 01:19:24,932
I've already made those mistakes.
Don't you do it again.
1020
01:19:26,361 --> 01:19:28,307
Do you think it's a game?
1021
01:19:29,097 --> 01:19:32,010
Do you think the guys
who do this are easy?
1022
01:19:32,901 --> 01:19:37,748
I got fucked a thousand times,
and you didn't see what I saw.
1023
01:19:38,840 --> 01:19:42,310
I mean it, don't be stupid.
1024
01:19:43,411 --> 01:19:45,618
Don't do anything that could land you here.
1025
01:20:06,234 --> 01:20:08,339
You wouldn't survive.
1026
01:22:01,716 --> 01:22:03,821
What must I do for you to understand?
1027
01:22:03,885 --> 01:22:08,300
If you give me a hard time,
it'll take me longer to finish my business.
1028
01:22:08,356 --> 01:22:10,495
That's it.
I'll call the police.
1029
01:22:10,558 --> 01:22:13,562
I don't know what I'll say,
but you won't stay in my hotel.
1030
01:22:13,995 --> 01:22:15,440
Your hotel?
1031
01:22:15,497 --> 01:22:18,341
Is this your hotel?
You'll call the police?
1032
01:22:18,400 --> 01:22:20,437
Wasn't it enough
to bust my balls all my life...
1033
01:22:20,502 --> 01:22:22,379
taking Mom's place
as soon as she died...
1034
01:22:22,437 --> 01:22:24,110
and now you want
to fuck me with this?
1035
01:22:24,172 --> 01:22:27,517
I'm only going to say it once. Once.
1036
01:22:27,575 --> 01:22:30,613
I'm not fucking around in your hotel.
1037
01:22:30,679 --> 01:22:34,456
My hard luck is that the guy
is staying here. That's it.
1038
01:22:34,516 --> 01:22:36,291
If you interfere in anyway...
1039
01:22:36,351 --> 01:22:39,821
If, because of you, this falls
through, I promise I'll kill you.
1040
01:22:39,888 --> 01:22:42,596
- You don't kill people.
- You don't know me.
1041
01:22:45,827 --> 01:22:48,501
- What are you doing?
- Ah, friends!
1042
01:22:48,964 --> 01:22:52,810
You are here already.
And in good company.
1043
01:22:53,101 --> 01:22:55,206
The best in the hotel.
1044
01:22:55,270 --> 01:22:59,946
- Have you met?
- We've known each other for a long time.
1045
01:23:00,008 --> 01:23:05,754
- The lady is my sister.
- Really? How interesting!
1046
01:23:05,814 --> 01:23:10,695
I'm about to close a fantastic
deal with your brother.
1047
01:23:10,752 --> 01:23:14,632
- I'm going to make you rich.
- Him, I'm sure not me.
1048
01:23:14,689 --> 01:23:17,898
Shit! I seem to notice
some tension in the air.
1049
01:23:17,959 --> 01:23:22,635
The best would be for us to go
to your room and finish our business.
1050
01:23:22,697 --> 01:23:24,233
Let us.
1051
01:23:24,299 --> 01:23:26,779
Let's finish our business, yes.
1052
01:23:29,637 --> 01:23:33,050
- You okay? Did he hurt you?
- No, he didn't hurt me. I'm okay.
1053
01:23:37,212 --> 01:23:41,558
I've just made a change
in our agreement. An addition.
1054
01:23:41,616 --> 01:23:44,620
- In the price?
- No, in the package.
1055
01:23:44,686 --> 01:23:47,997
- I want to include her.
- Valeria?
1056
01:23:48,056 --> 01:23:52,937
Valeria, yes. Knowing she's
your sister makes me hornier.
1057
01:23:54,162 --> 01:23:57,666
Man, it's only one night. Tonight.
1058
01:23:58,366 --> 01:24:02,644
I've been wanting to fuck her
since I got here but I couldn't.
1059
01:24:02,704 --> 01:24:06,345
And now I can.
Do you want the money?
1060
01:24:06,408 --> 01:24:09,548
- Convince her.
- If she doesn't want?
1061
01:24:09,611 --> 01:24:11,488
Then the deal is off.
1062
01:24:11,546 --> 01:24:14,288
You are willing to give up
the stamps for a piece of ass?
1063
01:24:14,349 --> 01:24:17,387
More than you are willing
to give up the money.
1064
01:24:17,452 --> 01:24:21,264
Have her bring me the stamps.
But it's got to be her.
1065
01:24:21,322 --> 01:24:23,734
I won't receive anyone else.
1066
01:24:35,904 --> 01:24:37,645
What happened?
1067
01:24:47,415 --> 01:24:51,454
If it were any other woman,
I'd have 50 ways to convince her.
1068
01:24:51,686 --> 01:24:53,495
And all good.
1069
01:24:54,155 --> 01:24:57,625
But not her.
It's different with her.
1070
01:24:58,893 --> 01:25:02,102
- Valeria won't go for it.
- How do you know?
1071
01:25:03,298 --> 01:25:05,642
From what I've seen so far...
1072
01:25:06,534 --> 01:25:08,639
You like her, shithead.
1073
01:25:08,703 --> 01:25:13,550
I saw you looking at her.
You must believe she's a saint.
1074
01:25:14,409 --> 01:25:16,411
Can't you see the way
she swings her ass?
1075
01:25:16,478 --> 01:25:18,287
There are no saints.
1076
01:25:22,517 --> 01:25:25,259
There are different tariffs.
1077
01:25:26,788 --> 01:25:28,790
Do you like men?
1078
01:25:30,658 --> 01:25:33,935
- Would you fuck a guy?
- No.
1079
01:25:38,133 --> 01:25:43,446
- You wouldn't fuck a guy for 10,000?
- No.
1080
01:25:43,505 --> 01:25:45,542
10,000, it's a lot of money.
1081
01:25:46,307 --> 01:25:47,945
No.
1082
01:25:48,776 --> 01:25:51,416
If I gave you 20,000?
1083
01:25:51,579 --> 01:25:53,923
- Real money. All for you.
- No.
1084
01:25:55,617 --> 01:25:58,393
-50,000 dollars.
- No.
1085
01:26:03,358 --> 01:26:05,269
500,000.
1086
01:26:07,729 --> 01:26:09,731
You see?
1087
01:26:10,031 --> 01:26:13,205
We are not lacking pillow biters,
just financiers.
1088
01:26:19,974 --> 01:26:22,887
- Have you seen Valeria?
- Over there.
1089
01:26:32,554 --> 01:26:33,862
Valeria.
1090
01:26:33,955 --> 01:26:36,060
- I don't want to talk to you.
- Give me a minute.
1091
01:26:36,124 --> 01:26:39,628
- I don't want to listen.
- It's about our grandparents' money.
1092
01:26:41,563 --> 01:26:44,669
Chito, go get Federico.
Tell him to come.
1093
01:26:44,732 --> 01:26:47,906
- No need to bring in the kid.
- Why not? We share expenses.
1094
01:26:47,969 --> 01:26:50,381
We are roommates.
He's got a right to know.
1095
01:26:50,438 --> 01:26:51,940
To know what?
1096
01:26:52,006 --> 01:26:56,580
Whatever it is you are going
to propose. I know you.
1097
01:26:56,644 --> 01:26:59,557
What do I have that interests you?
1098
01:27:03,117 --> 01:27:05,393
I have a big deal going on
with Vidal Gandolfo.
1099
01:27:22,870 --> 01:27:25,441
What is it? You again?
What happened?
1100
01:27:25,506 --> 01:27:27,110
How are you?
1101
01:27:27,175 --> 01:27:29,382
You tell him or shall I?
1102
01:27:31,012 --> 01:27:34,323
Your brother wants me to sleep with a guy,
so that he can make a deal.
1103
01:27:34,382 --> 01:27:36,623
He wants to give me money for it.
1104
01:27:36,684 --> 01:27:38,755
- Some of the money he stole from us.
- It's not true.
1105
01:27:38,820 --> 01:27:42,666
Bastard! What do you need
to tell the truth just once?
1106
01:27:42,724 --> 01:27:46,934
- Not again. Why did you call?
- Listen to your brother's proposal.
1107
01:27:46,995 --> 01:27:48,997
This is between you and I.
Leave him out of it.
1108
01:27:49,063 --> 01:27:52,237
- He's right. Bye.
- Fede, Fede!
1109
01:28:04,545 --> 01:28:08,391
Tell him the truth.
I'll win the lawsuit.
1110
01:28:08,449 --> 01:28:11,794
I don't want money,
I want you to tell him the truth.
1111
01:28:11,853 --> 01:28:14,231
He'll decide the rest.
1112
01:28:19,093 --> 01:28:23,098
If I tell him the truth,
you'll go with Vidal?
1113
01:28:23,998 --> 01:28:24,999
Yes.
1114
01:28:27,235 --> 01:28:29,681
And how do I know you'll do your part?
1115
01:28:31,172 --> 01:28:33,652
Give me your word.
1116
01:28:34,108 --> 01:28:36,611
That has always been your weak spot.
1117
01:28:37,345 --> 01:28:39,916
I give you my word.
1118
01:28:48,823 --> 01:28:50,632
Fede, come!
1119
01:28:56,564 --> 01:28:58,271
Now what?
1120
01:28:59,200 --> 01:29:02,909
Are you sure?
The truth can hurt.
1121
01:29:06,808 --> 01:29:09,584
It's a complicated matter.
1122
01:29:09,644 --> 01:29:12,591
Your sister is right
about our grandparents estate.
1123
01:29:13,681 --> 01:29:17,026
My lawyer blocked the estate in Italy...
1124
01:29:17,118 --> 01:29:20,031
and submitted me as the only heir.
1125
01:29:20,288 --> 01:29:22,962
We bribed some officers...
1126
01:29:23,825 --> 01:29:26,135
and split the money.
1127
01:29:26,361 --> 01:29:27,840
Don't give me that.
1128
01:29:33,034 --> 01:29:34,843
Tell me it's not true.
1129
01:29:35,703 --> 01:29:38,047
I'd love to but I can't.
1130
01:29:39,774 --> 01:29:43,278
That thing about the middle man
in Italy stealing the money, the taxes?
1131
01:29:43,344 --> 01:29:44,846
I didn't want you to find out--
1132
01:29:44,912 --> 01:29:47,756
That my big brother robbed me
and lied to me.
1133
01:29:48,116 --> 01:29:50,027
It was a lot of money.
1134
01:29:50,284 --> 01:29:52,821
What's that about screwing a guy?
1135
01:29:52,887 --> 01:29:54,889
She's a grown-up,
she knows what she's doing, Fede.
1136
01:29:54,956 --> 01:29:56,299
Don't call me Fede.
1137
01:29:57,158 --> 01:29:59,069
Don't call me anything.
1138
01:30:06,434 --> 01:30:08,607
That's it then.
1139
01:30:08,669 --> 01:30:10,307
Go to Vidal's.
Remember...
1140
01:30:54,849 --> 01:30:58,592
Make sure the money is good.
1141
01:30:58,719 --> 01:31:02,929
And count it.
I don't want to be screwed.
1142
01:31:03,591 --> 01:31:05,901
Then put it here.
1143
01:31:35,823 --> 01:31:38,827
Let's go downstairs.
What can we do here?
1144
01:32:24,105 --> 01:32:25,778
Hey, hey!
1145
01:32:46,627 --> 01:32:49,005
- Is she out?
- No.
1146
01:32:50,631 --> 01:32:52,577
- Did you sleep at all?
- No.
1147
01:32:52,667 --> 01:32:55,307
Not everybody is so lucky
to have a clean conscience.
1148
01:32:55,369 --> 01:32:56,712
What?
1149
01:33:41,315 --> 01:33:43,852
- Watch it, man.
- Vidal... Vidal!
1150
01:33:43,918 --> 01:33:47,559
My dear friend, you came
to say goodbye. Nice gesture.
1151
01:33:47,622 --> 01:33:52,128
- The money...
- The girl's got it like I told you.
1152
01:33:52,193 --> 01:33:54,696
By the way, I don't know
what her cut is in this...
1153
01:33:54,762 --> 01:33:57,106
but whatever it is, it's not enough.
1154
01:33:57,264 --> 01:34:00,404
- What a woman!
- Mr. Vidal...
1155
01:34:00,901 --> 01:34:03,245
No, he can't leave.
She hasn't come down yet...
1156
01:34:03,304 --> 01:34:04,977
- Hear that?
- Vidal...
1157
01:34:05,039 --> 01:34:07,041
This is fun. I can't leave!
1158
01:34:07,108 --> 01:34:10,282
"The girl hasn't come down yet."
I can't leave?
1159
01:34:35,403 --> 01:34:37,280
A check?
1160
01:34:43,911 --> 01:34:47,518
A check? You are such
an asshole! What is it?
1161
01:34:47,581 --> 01:34:50,118
The guy is hung like a horse?
How can you take a check?
1162
01:34:50,184 --> 01:34:52,255
A registered check.
1163
01:34:52,319 --> 01:34:55,766
A check certified by the bank.
It's the same as cash.
1164
01:34:55,823 --> 01:34:58,770
I know what a certified check is.
He didn't have time to do it.
1165
01:34:58,826 --> 01:35:00,828
He fixed the price yesterday afternoon.
1166
01:35:00,895 --> 01:35:03,671
He had several
checks with different figures.
1167
01:35:03,731 --> 01:35:06,268
He must have fixed yours
considering the checks he had.
1168
01:35:07,968 --> 01:35:11,541
He had one for 600 and another for 650.
1169
01:35:12,239 --> 01:35:15,743
- You came out cheap.
- How do you know that?
1170
01:35:15,810 --> 01:35:18,814
The hotel has
an executive assistance service.
1171
01:35:19,046 --> 01:35:23,051
- We did it for him.
- The same as cash.
1172
01:35:35,129 --> 01:35:37,473
It's 45 minutes before the bank opens.
1173
01:35:37,531 --> 01:35:40,307
Have a drink.
I have to make a couple of calls.
1174
01:35:48,242 --> 01:35:52,384
- It's over.
- This will never be over.
1175
01:35:53,214 --> 01:35:56,923
- No, I referred to this business.
- Me too.
1176
01:35:59,120 --> 01:36:03,159
- How is Federico?
- He'll be fine.
1177
01:36:12,666 --> 01:36:15,977
- It's the Banco Sudamericano de Credito.
- I've noticed.
1178
01:36:16,036 --> 01:36:18,448
A friend of mine works there.
Not a friend.
1179
01:36:18,506 --> 01:36:22,283
A guy I once did a favor to.
I put him into business.
1180
01:36:22,343 --> 01:36:26,917
I wanted to say something.
I wanted to apologize.
1181
01:36:28,349 --> 01:36:30,989
- Why?
- Because I didn't trust you.
1182
01:36:31,218 --> 01:36:33,755
The truth is I thought you were fucking me.
1183
01:36:49,737 --> 01:36:51,512
I wanted...
1184
01:36:53,407 --> 01:36:55,751
to thank you.
1185
01:36:56,577 --> 01:36:58,488
After all...
1186
01:37:02,383 --> 01:37:04,693
You're welcome.
1187
01:37:30,978 --> 01:37:33,652
I forgot the cigarettes.
Wait.
1188
01:37:44,158 --> 01:37:45,796
- Excuse me.
- I'm sorry.
1189
01:37:58,939 --> 01:38:00,543
Let's go.
1190
01:38:03,777 --> 01:38:07,953
- I thought the bank was nearby.
- It's not that bad.
1191
01:38:08,415 --> 01:38:11,589
Turco, son of a bitch.
It serves him right for disappearing.
1192
01:38:11,652 --> 01:38:13,859
He'll want to die when he finds out.
1193
01:38:14,688 --> 01:38:17,794
- We're a good pair, you and I.
- Yes, but no.
1194
01:38:18,259 --> 01:38:21,763
- We settle the numbers, collect and that's it.
- Really?
1195
01:38:21,829 --> 01:38:26,175
Yes, sir. It's over.
We split the cash and that's it.
1196
01:38:26,233 --> 01:38:28,474
You're offended because
I made you make a fortune?
1197
01:38:28,535 --> 01:38:31,141
- You and I are different, Marcos.
- Different?
1198
01:38:31,739 --> 01:38:34,345
Of course we are.
You know what the difference is?
1199
01:38:34,408 --> 01:38:38,220
I can handle what I do.
You're afraid of being singled out.
1200
01:38:38,946 --> 01:38:41,256
Do you think you are better than I am?
1201
01:38:41,315 --> 01:38:43,852
You are the worst kind.
You are a coward.
1202
01:38:43,918 --> 01:38:45,920
You want the money but you
don't want to get your hands dirty.
1203
01:38:45,986 --> 01:38:47,556
Do you know the difference?
1204
01:38:47,621 --> 01:38:49,623
To be a bastard
you need guts.
1205
01:38:49,690 --> 01:38:52,432
To be a real bastard...
1206
01:38:54,528 --> 01:38:58,305
No, wait, Castrito,
let me explain. Please!
1207
01:38:58,899 --> 01:39:01,106
Over there.
Come!
1208
01:39:01,168 --> 01:39:02,670
Get in there!
1209
01:39:04,705 --> 01:39:08,881
Let me explain! I was going
to pay you! My mother got sick.
1210
01:39:08,943 --> 01:39:11,651
- Your mother is dead!
- Right, she got sick and died...
1211
01:39:11,712 --> 01:39:13,521
Shut up! Piece of shit!
1212
01:39:13,580 --> 01:39:15,958
For a year you've been giving me
the same old story!
1213
01:39:16,016 --> 01:39:18,087
I want my money, now!
Or I'll fuck you up!
1214
01:39:18,152 --> 01:39:22,123
- Please, I beg you!
- Stop begging! I want my money now.
1215
01:39:22,189 --> 01:39:24,328
Or I'll kill you like a dog.
1216
01:39:26,727 --> 01:39:28,104
Kid...
1217
01:39:41,208 --> 01:39:42,949
Are you kidding?
1218
01:39:43,444 --> 01:39:45,981
You want to get killed for a fucking check?
1219
01:39:46,046 --> 01:39:48,788
The thing is...
What did you do with the money?
1220
01:39:50,851 --> 01:39:54,958
I hid it. I didn't want
to risk being robbed again.
1221
01:39:55,956 --> 01:39:59,403
- Give it to me.
- No, if you kill me, there's no money.
1222
01:40:00,828 --> 01:40:03,206
- Then I'll kill him.
- Go ahead.
1223
01:40:03,263 --> 01:40:06,472
- Please!
- I'll kill him.
1224
01:40:08,202 --> 01:40:10,079
- Shit happens.
- Juan!
1225
01:40:10,404 --> 01:40:11,974
- No.
- No?
1226
01:40:12,039 --> 01:40:14,212
- No.
- Why?
1227
01:40:14,274 --> 01:40:17,380
- Because he said "fucking check".
- What?
1228
01:40:17,444 --> 01:40:20,721
- You said "check" instead of "dough"
- I didn't say check.
1229
01:40:20,781 --> 01:40:23,853
- Yes, you did.
- I didn't say check.
1230
01:40:23,917 --> 01:40:28,059
Yes, you said check.
Goddamn you!
1231
01:40:28,722 --> 01:40:31,430
You called me on short notice.
I had no time to prepare.
1232
01:40:31,492 --> 01:40:35,406
Fuck off, nitwit!
You are an asshole, get out!
1233
01:40:35,763 --> 01:40:38,437
And my fifty?
I need fifty to pay for the gun.
1234
01:40:38,499 --> 01:40:43,312
Shove that gun up your ass.
Fucking shithead!
1235
01:40:44,338 --> 01:40:46,841
Do you understand why I need you?
1236
01:40:59,953 --> 01:41:02,866
Why do you give me that
raped virgin's look? What is it?
1237
01:41:03,157 --> 01:41:05,501
You know my business.
What did you expect?
1238
01:41:05,893 --> 01:41:07,804
A miracle.
1239
01:41:17,805 --> 01:41:20,285
Let's go.
The bank is already open.
1240
01:41:20,340 --> 01:41:23,617
- I carry the check.
- No... the deal is mine.
1241
01:41:23,677 --> 01:41:26,590
Give me the check.
1242
01:42:26,073 --> 01:42:28,485
Crdenas! Crdenas!
1243
01:42:39,119 --> 01:42:41,861
- What happened, Crdenas?
- What are you doing here?
1244
01:42:41,922 --> 01:42:43,265
You're lucky.
1245
01:42:43,323 --> 01:42:45,496
At any other time I'd have gone out
and beaten the hell out of you.
1246
01:42:45,559 --> 01:42:48,005
I'll give it back to you. A problem
with my accountant. What happened?
1247
01:42:48,829 --> 01:42:53,972
We were all royally screwed.
We found out this morning.
1248
01:42:54,168 --> 01:42:56,978
They held as long as possible,
and when the going got rough...
1249
01:42:57,037 --> 01:42:59,210
they sold all the assets and took off.
1250
01:42:59,273 --> 01:43:00,377
- Who?
- The Board.
1251
01:43:00,440 --> 01:43:03,683
All eleven.
They took 135 million.
1252
01:43:05,879 --> 01:43:09,486
The Central Bank did know
but they only took part today.
1253
01:43:10,250 --> 01:43:13,060
- I've got to go.
- Wait... Come. This is good?
1254
01:43:15,956 --> 01:43:19,199
- Wow! What are you into?
- Crdenas! Is it good or not?
1255
01:43:20,394 --> 01:43:23,466
Maybe. But what difference
does it make?
1256
01:43:25,165 --> 01:43:27,543
Wait...
This is for you?
1257
01:43:34,341 --> 01:43:36,981
You were going to cash this?
1258
01:43:39,279 --> 01:43:42,021
You'll have to shove it
up your ass, Marquitos.
1259
01:46:35,255 --> 01:46:36,859
Hey...
1260
01:47:27,107 --> 01:47:30,350
- How many?
- Give me two.
1261
01:47:30,410 --> 01:47:33,391
- None for me.
- Who said you could use my chips?
1262
01:47:33,447 --> 01:47:36,326
- NINE QUEENS
- Not yours, your father's.
1263
01:47:36,383 --> 01:47:40,354
- Don't interrupt.
- Are you tired, Sebastin, or in a bad mood?
1264
01:47:40,454 --> 01:47:43,094
Boris, at the theatre
do you also drink that much?
1265
01:47:43,356 --> 01:47:47,532
Know what? I do a better
Spaniard when drunk.
1266
01:47:49,262 --> 01:47:53,108
The guy from the bank called,
the one who tipped you about the closing.
1267
01:47:53,166 --> 01:47:54,668
Crdenas?
1268
01:47:55,469 --> 01:47:59,508
Yes, he says he'll come
to collect later today.
1269
01:48:00,340 --> 01:48:03,048
- What about Turco?
- He also called.
1270
01:48:03,109 --> 01:48:06,647
He wants to know if he can stay
another week with your cousin.
1271
01:48:17,591 --> 01:48:20,333
What are you staring at?
1272
01:48:26,933 --> 01:48:29,504
You were scared, kid.
1273
01:48:30,837 --> 01:48:32,578
Never.
1274
01:48:32,906 --> 01:48:35,819
By any chance,
do you remember a song by...
1275
01:48:35,876 --> 01:48:40,848
Rita Pavone, a song they used
fora film a long time ago?
1276
01:48:43,717 --> 01:48:45,719
Come on, Berta.
1277
01:49:05,939 --> 01:49:08,852
Nice kiss you gave me
at the hotel.
1278
01:49:09,643 --> 01:49:11,748
I couldn't help it.
1279
01:49:18,685 --> 01:49:21,666
- Happy first anniversary.
- Isn't it too much?
1280
01:49:21,721 --> 01:49:23,962
- It's yours.
- And yours.
1281
01:49:24,024 --> 01:49:26,766
- Minus expenses?
- What?
1282
01:49:28,261 --> 01:49:30,298
Nothing, nothing...
1283
01:49:32,265 --> 01:49:34,176
And this?
1284
01:49:36,336 --> 01:49:38,407
It belonged to my mother.
1285
01:49:38,471 --> 01:49:40,712
My grandmother gave it to her.
1286
01:49:40,774 --> 01:49:43,050
It's been in the family for...
1287
01:49:43,276 --> 01:49:45,688
a hundred years.
1288
01:49:46,413 --> 01:49:48,120
I remembered!
1289
01:49:48,181 --> 01:49:49,216
I remembered it!
1290
01:49:51,181 --> 01:49:56,216
Upload:zamandy-P.Faliro-Athens.101139
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.