Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,160 --> 00:00:05,720
- T.G.I.F. Am I right ?
- Been folding laundry since 3 A.M.
2
00:00:06,000 --> 00:00:08,840
Got blisters on my fingers
and bunions on my toes.
3
00:00:08,960 --> 00:00:11,240
The king's horse
kicked me in the head.
4
00:00:11,360 --> 00:00:13,120
A rough one, that's for sure.
5
00:00:13,240 --> 00:00:15,640
It's been a rough week
in the castle too.
6
00:00:17,320 --> 00:00:20,800
Wednesday's bath ? So tepid.
And don't even get me started
7
00:00:20,920 --> 00:00:23,760
on the lavender bath oils.
Is it too much to ask
8
00:00:23,880 --> 00:00:26,760
for a spritz of honeysuckle ?
Uh, T.G.I. bath.
9
00:00:28,760 --> 00:00:32,080
- Is that the one you said ?
- I'd best get back to work, then.
10
00:00:33,880 --> 00:00:36,920
I think you have another
few minutes on your break.
11
00:00:37,680 --> 00:00:39,480
We prefer to just be done.
12
00:00:46,200 --> 00:00:49,560
I'm so sorry, Stan. I forget
you were down there. Sorry.
13
00:00:52,600 --> 00:00:54,520
Lovely work, though, as always.
14
00:01:16,840 --> 00:01:19,200
MIRACLE WORKERS
DARK AGES
15
00:01:24,920 --> 00:01:29,120
Damn it, I told you to kill
Count Peter, not Friar Peter.
16
00:01:30,000 --> 00:01:32,200
I can't deal
with this anymore.
17
00:01:32,320 --> 00:01:35,400
Just kill all the Peters.
Any Peter, just kill him.
18
00:01:35,640 --> 00:01:39,360
- Good morning, Lord Vexler.
- Can this wait, Prince Chauncley ?
19
00:01:39,480 --> 00:01:42,720
- I'm having a tough day on the job.
- That is why I am here.
20
00:01:42,840 --> 00:01:44,720
I've decided I would like a job.
21
00:01:44,840 --> 00:01:47,440
You already have a job.
Heir to the throne.
22
00:01:48,040 --> 00:01:50,880
That's not enough.
I want to do something real.
23
00:01:51,000 --> 00:01:55,320
Something I can take pride in.
Even the humblest job in the kingdom.
24
00:01:57,320 --> 00:01:59,680
Shoveling man, shoveling man.
25
00:02:00,480 --> 00:02:03,160
Nothing more humble
than a shoveling man
26
00:02:03,480 --> 00:02:05,960
Shoveling man, scooby-do...
27
00:02:09,520 --> 00:02:12,000
Wowie !
This place is fancy-nancy.
28
00:02:16,240 --> 00:02:18,400
I assume I'm here to be tortured ?
29
00:02:19,120 --> 00:02:23,120
Actually, I was wondering if your
business was hiring at the moment.
30
00:02:23,240 --> 00:02:25,600
I can't really afford
to hire anyone.
31
00:02:25,720 --> 00:02:29,280
I'm working 140 hours a week,
and my takehome's half a coin.
32
00:02:29,440 --> 00:02:32,480
Not a big coin.
Usually it's one of the little guys.
33
00:02:32,720 --> 00:02:36,360
I have some good news. I found
someone who will work for free.
34
00:02:37,760 --> 00:02:41,080
Starting today, Prince Chauncley
will be your intern.
35
00:02:41,680 --> 00:02:43,960
Does he have
any shoveling experience ?
36
00:02:44,440 --> 00:02:48,720
He doesn't know how to use a spoon.
I feed him soup like he's a baby.
37
00:02:49,320 --> 00:02:53,880
- So no qualifications.
- I'll tell you his qualifications.
38
00:02:55,440 --> 00:02:59,480
He's the king's son.
So, no matter how badly he screws up,
39
00:02:59,640 --> 00:03:04,120
you're gonna tell him that he's
doing a great job. If you don't...
40
00:03:09,200 --> 00:03:10,400
Got it.
41
00:03:15,400 --> 00:03:18,600
That means you'll kill me,
when you did the neck thing ?
42
00:03:18,720 --> 00:03:22,160
Just wanted to make sure
we're on the same page. Thank you.
43
00:03:22,960 --> 00:03:25,120
I hereby call to order this meeting
44
00:03:25,240 --> 00:03:27,800
of the Lower Murkford
Two Ladies Book Club.
45
00:03:27,920 --> 00:03:30,760
This month, we're reading
Virgil's "Aeneid."
46
00:03:30,880 --> 00:03:35,080
- I "nee-id" to hear your thoughts.
- I "book" forward to telling you.
47
00:03:35,800 --> 00:03:37,520
And I also am here.
48
00:03:39,680 --> 00:03:42,480
Mikey, it's fine
that you followed us here.
49
00:03:42,600 --> 00:03:46,360
It's just that this club is
for people who've read the book.
50
00:03:48,120 --> 00:03:51,520
This is my one day off.
I just want to catch up with Maggie.
51
00:03:51,680 --> 00:03:53,920
- And my reading...
- Yeah, I get it.
52
00:03:55,240 --> 00:04:00,000
- Great. Catch you later, buddy.
- Yeah, I'll catch you later, buddy.
53
00:04:02,760 --> 00:04:03,960
So...
54
00:04:10,560 --> 00:04:12,480
Don't hurt me ! Don't hurt me !
55
00:04:12,800 --> 00:04:16,720
Sorry, friend. We mistook you
for a wealthy noble. Release him !
56
00:04:20,320 --> 00:04:24,400
- Wait ! Who are you, guys ?
- Us ? We're the Merry Band.
57
00:04:25,400 --> 00:04:27,840
We take from the rich
and give to the poor,
58
00:04:27,960 --> 00:04:30,400
whilst living every day
as an adventure.
59
00:04:30,520 --> 00:04:35,080
So you guys just hang out
as, like, a whole group together ?
60
00:04:37,160 --> 00:04:39,600
- You can join us, if you wish.
- Really ?
61
00:04:39,760 --> 00:04:43,640
There's just one condition.
You must be willing to sing.
62
00:04:46,840 --> 00:04:49,000
We're a merry band,
we're a merry band
63
00:04:49,120 --> 00:04:50,440
We're all good friends
64
00:04:50,560 --> 00:04:52,720
Take from the rich
and give to the poor
65
00:04:52,840 --> 00:04:55,800
We're a fun little bunch
right to our little core
66
00:05:03,240 --> 00:05:05,160
We're a merry band,
67
00:05:05,280 --> 00:05:09,040
We're all good friends,
We're a merry band,
68
00:05:09,160 --> 00:05:12,080
We're all good friends,
we're a merry, merry band.
69
00:05:20,520 --> 00:05:22,640
So now we go
and give it to the poor ?
70
00:05:22,920 --> 00:05:26,040
Nah. Now we call Jerry.
To buy drugs.
71
00:05:29,280 --> 00:05:30,560
Yo, Jerry !
72
00:05:34,800 --> 00:05:38,560
- Got the same shit from last week ?
- Yeah. Five coins an ounce.
73
00:05:38,720 --> 00:05:41,560
Price is going up, huh ?
Let me get a little taste.
74
00:05:43,480 --> 00:05:45,400
That's good shit right there.
75
00:05:53,200 --> 00:05:56,640
- Okay, boss, tell me how it's done.
- The job's easy enough.
76
00:05:56,760 --> 00:06:01,880
All you do is, you knock on the door,
shovel it up, collect the money.
77
00:06:02,280 --> 00:06:04,640
- That's it. You got it ?
- Easy-peasy !
78
00:06:07,160 --> 00:06:08,440
- Come in.
- Hello.
79
00:06:17,480 --> 00:06:18,600
Any notes ?
80
00:06:21,760 --> 00:06:24,400
No. That was good,
what you did.
81
00:06:25,920 --> 00:06:28,640
- She's dead !
- I forgot to collect the money.
82
00:06:28,760 --> 00:06:31,200
- Should I go back ?
- Don't worry about it.
83
00:06:31,320 --> 00:06:33,280
They paid... in their own way.
84
00:06:37,360 --> 00:06:40,120
- Yikes. We better boogie.
- Yes, back to work !
85
00:06:43,240 --> 00:06:47,960
- Hey, Al.
- Hey, bud. What's that ?
86
00:06:49,480 --> 00:06:53,160
Oh, it's nothing. I'm just
kind of in a merry band now.
87
00:06:54,000 --> 00:06:56,920
Merry band ? You mean
those burnouts in the woods ?
88
00:06:57,440 --> 00:06:58,920
Mikey, that's a gang.
89
00:06:59,240 --> 00:07:02,280
No, they're not. They're cool.
They sing and dance.
90
00:07:02,400 --> 00:07:05,840
They've got one song,
and it's terrible. Very repetitive.
91
00:07:05,960 --> 00:07:08,480
They rhyme "merry band"
with "merry band".
92
00:07:08,600 --> 00:07:10,960
It's all just very loud
and sweaty.
93
00:07:12,560 --> 00:07:15,840
Mikey, you shouldn't hang out
with those guys anymore.
94
00:07:15,960 --> 00:07:17,880
I'll catch you later, bud.
95
00:07:21,040 --> 00:07:25,400
Lunch tastes much better when you've
earned it through a hard day's labor.
96
00:07:27,480 --> 00:07:29,080
Here comes the wagon.
97
00:07:32,160 --> 00:07:34,760
Well, I'm refreshed.
Ready to go.
98
00:07:37,200 --> 00:07:38,920
Who is next on the route ?
99
00:07:42,200 --> 00:07:43,480
Frank.
100
00:07:45,040 --> 00:07:47,960
He's a friend of mine.
Always been there for me.
101
00:07:48,360 --> 00:07:51,000
He's a good man.
He's got a wife and kids.
102
00:07:52,520 --> 00:07:56,640
I look forward to entering his home
and representing your business.
103
00:07:58,280 --> 00:08:02,840
Listen, maybe on this one,
you don't go in there.
104
00:08:03,560 --> 00:08:06,720
Why not ?
Have I been doing a bad job ?
105
00:08:07,240 --> 00:08:13,200
No ! You've been doing such a good
job, I want to give you a promotion.
106
00:08:14,160 --> 00:08:20,120
- Wow ! Okay. Uh, to what ?
- You're gonna... watch for bears.
107
00:08:22,400 --> 00:08:26,720
Here's what you do.
Take this stick, okay ?
108
00:08:27,360 --> 00:08:30,600
And I want you to walk
about 50 to 400 feet behind me.
109
00:08:31,120 --> 00:08:33,320
Be real quiet.
And if you see a bear,
110
00:08:33,520 --> 00:08:37,480
then hit him with the stick
and shout and and yell, "Bear !"
111
00:08:37,880 --> 00:08:42,000
This way, I'll know there's a bear,
and it'll play out from there.
112
00:08:48,800 --> 00:08:52,120
I want you to know I do not take
this honor lightly, sir.
113
00:08:52,400 --> 00:08:55,760
To have earned your respect
through my hard work alone,
114
00:08:57,040 --> 00:08:58,680
it means the world to me.
115
00:09:00,080 --> 00:09:03,840
I would not trade this stick
for any gilded laurel.
116
00:09:06,080 --> 00:09:08,600
- Okay, great.
- Bears, bears, bears...
117
00:09:18,600 --> 00:09:20,080
What ho, good fellows ?
118
00:09:21,920 --> 00:09:25,480
Not good, man. The shit Jerry
sold us is fucking stepped-on.
119
00:09:25,600 --> 00:09:28,680
I'm having a bad day, too.
I was walking to my house,
120
00:09:28,840 --> 00:09:31,840
I ran into my sister,
and she was being so annoying.
121
00:09:31,960 --> 00:09:34,480
She called you a gang.
Can you believe that ?
122
00:09:34,600 --> 00:09:37,320
- You got a house ?
- Yeah.
123
00:09:38,320 --> 00:09:41,440
- Are there valuables in there ?
- Like, a couple. Why ?
124
00:09:41,560 --> 00:09:43,320
- Let's go there.
- To sing ?
125
00:09:43,640 --> 00:09:46,480
- Let's go there.
- You know what ? Actually...
126
00:09:46,680 --> 00:09:50,680
I'm sorry. I'm not really
supposed to have people over.
127
00:09:51,120 --> 00:09:54,400
Come, on. We're not just people.
We're your friends.
128
00:09:56,320 --> 00:09:58,480
Okay. Follow me.
129
00:10:02,200 --> 00:10:03,520
Bears, bears, bears.
130
00:10:08,160 --> 00:10:11,560
- Hey, kid. Are you alright ?
- Yes. Just a little tired.
131
00:10:12,680 --> 00:10:15,000
- T.G.I.F.
- You said it.
132
00:10:18,800 --> 00:10:20,520
- I did.
- Smoke ?
133
00:10:21,400 --> 00:10:24,480
Me ? Yes. Thank you.
134
00:10:32,840 --> 00:10:36,680
You know who you kinda look like ?
That guy on the money.
135
00:10:39,080 --> 00:10:42,520
Yes. Yeah. I get that a lot.
But, no, that's not me.
136
00:10:42,720 --> 00:10:45,360
- I'm just a laborer.
- Good on you.
137
00:10:46,080 --> 00:10:50,000
That's what this town needs,
plenty of hard-working young people.
138
00:10:50,120 --> 00:10:52,040
Yes, and fewer bears.
139
00:10:55,640 --> 00:10:58,400
That's my line, you see.
I'm a bear watcher.
140
00:10:58,800 --> 00:11:00,280
What the hell is that ?
141
00:11:00,960 --> 00:11:03,320
I follow my boss
at a very great distance,
142
00:11:03,440 --> 00:11:05,960
and I wave a small stick
to fend off bears.
143
00:11:08,000 --> 00:11:11,520
And how many bears
did you fight off today ?
144
00:11:16,000 --> 00:11:17,760
Well, I suppose none.
145
00:11:20,800 --> 00:11:25,080
- You got tricked good.
- Yes, it's a very amusing jape.
146
00:11:27,640 --> 00:11:30,320
Hey, kid. Watch out for bears.
147
00:11:38,600 --> 00:11:41,080
Guys, just try
not to touch too much stuff.
148
00:11:41,400 --> 00:11:45,400
- What the hell is going on here ?
- Sorry. We're just hanging.
149
00:11:45,560 --> 00:11:48,680
Hey, you can't smoke in here.
We have a thatched roof.
150
00:11:48,800 --> 00:11:53,400
- Oh, sorry, Constable.
- Okay, that's it. Everyone out.
151
00:11:54,160 --> 00:11:56,480
Out ! Get out !
Go ! Out !
152
00:11:57,360 --> 00:11:58,720
Hey, Rocco !
153
00:11:59,520 --> 00:12:02,120
What the heck, Al ?
We were just chilling.
154
00:12:02,240 --> 00:12:04,040
- They robbed us.
- What ?
155
00:12:04,480 --> 00:12:08,120
- They stole my book.
- It couldn't have been them.
156
00:12:09,200 --> 00:12:12,920
They wouldn't steal. Klepto Kyle ?
Sticky-Fingers Pete ?
157
00:12:13,200 --> 00:12:16,760
Rocco the Convicted Thief ?
They're my friends.
158
00:12:16,960 --> 00:12:21,200
They're not your friends, Mikey. They
just knew you were an easy target.
159
00:12:26,360 --> 00:12:27,600
Mikey !
160
00:12:48,560 --> 00:12:52,480
Mikey, it's not your fault those
guys turned out to be such jerks.
161
00:12:53,080 --> 00:12:55,400
I know how hard it is
to feel different.
162
00:12:55,520 --> 00:12:59,320
You don't. You're different in good
ways. You're smart and cool.
163
00:12:59,600 --> 00:13:03,920
I'm just dumb and stupid. That's why
you don't like hanging out with me.
164
00:13:05,520 --> 00:13:09,000
I do dumb things, like letting
those jerks steal your book.
165
00:13:13,640 --> 00:13:17,120
- Maybe we can get it back.
- How ?
166
00:13:18,400 --> 00:13:21,880
I'm not sure. But maybe we can
figure it out together ?
167
00:13:29,040 --> 00:13:32,120
There he is.
Congrats on a bear-free day.
168
00:13:32,680 --> 00:13:34,800
Stop lying to me,
Mr. Shitshoveler.
169
00:13:34,920 --> 00:13:39,280
There are no bears. Or at least
far fewer than you led me to believe.
170
00:13:40,360 --> 00:13:43,640
You were trying to get rid of me
because I'm incompetent.
171
00:13:43,760 --> 00:13:46,960
With all that soup you eat ?
You got to be regular as hell.
172
00:13:47,080 --> 00:13:50,280
- I mean you think I'm bad at things.
- I don't think that.
173
00:13:50,400 --> 00:13:53,440
Yes, I am. I don't deserve
to wear this smock.
174
00:13:58,200 --> 00:14:00,960
- I'm stuck.
- Don't worry.
175
00:14:05,040 --> 00:14:10,360
I'm worthless. If I wasn't the son
of the king, I'd have nothing.
176
00:14:12,840 --> 00:14:14,800
It's hard to argue with that.
177
00:14:17,520 --> 00:14:19,840
- But it's not your fault.
- Why not ?
178
00:14:20,880 --> 00:14:23,560
Your problem isn't
that you're bad at things,
179
00:14:23,680 --> 00:14:27,680
it's that people
don't tell you that. Including me.
180
00:14:30,720 --> 00:14:35,880
How about this ? Clean slate.
You start right from the beginning.
181
00:14:36,400 --> 00:14:39,360
And this time, if you screw up,
I'll let you know.
182
00:14:39,520 --> 00:14:41,240
- Really ?
- Really.
183
00:14:42,240 --> 00:14:45,360
Let's go over
some shovel motions, alright ?
184
00:14:45,720 --> 00:14:48,520
The first one you're gonna
master is the scoop.
185
00:14:49,200 --> 00:14:52,880
What you're gonna wanna do is
get your blade close to the ground.
186
00:14:53,240 --> 00:14:55,600
- Like this.
- Yeah. Now give it a shot.
187
00:15:06,080 --> 00:15:08,080
- She's dead !
- Any notes ?
188
00:15:09,240 --> 00:15:11,720
You did bad.
I have to be honest.
189
00:15:12,080 --> 00:15:15,400
- I don't think shoveling's for you.
- Well, that hurts.
190
00:15:15,600 --> 00:15:17,360
- But thank you.
- Any time.
191
00:15:21,320 --> 00:15:22,960
- Shall we boogie ?
- Yeah !
192
00:15:25,520 --> 00:15:27,880
What am I supposed to do
with some book ?
193
00:15:28,200 --> 00:15:31,400
It's a classic. It's gotta be
worth at least an eighth.
194
00:15:31,520 --> 00:15:34,880
Sorry I'm late to buying drugs.
I had to swing by the bank.
195
00:15:35,200 --> 00:15:38,760
My rich uncle just died,
and I inherited all this gold.
196
00:15:39,880 --> 00:15:44,360
I wasn't supposed to tell anyone, but
I trust you, 'cause you're my friends.
197
00:15:44,480 --> 00:15:46,920
I'll trade you
this thing for the gold.
198
00:15:47,720 --> 00:15:49,920
That's a great deal. Here you go.
199
00:15:52,040 --> 00:15:53,480
Al, now !
200
00:15:58,080 --> 00:16:00,280
This isn't gold.
It's just dirt.
201
00:16:00,400 --> 00:16:02,800
That's right.
Who's the dumb one now ?
202
00:16:04,760 --> 00:16:06,160
It's you !
203
00:16:08,480 --> 00:16:11,280
You did great, buddy.
We've got the book back,
204
00:16:11,400 --> 00:16:14,160
and all they've got
is a worthless bag of dirt.
205
00:16:14,520 --> 00:16:17,400
It wasn't worthless, but...
206
00:16:19,920 --> 00:16:22,280
- Wait. What ?
- That was expensive.
207
00:16:23,240 --> 00:16:25,880
- You bought the dirt ? When ?
- Earlier.
208
00:16:26,880 --> 00:16:28,480
- From who ?
- The Merry Band.
209
00:16:30,160 --> 00:16:32,880
Oh, dang it !
Maybe we can still get it back.
210
00:16:33,120 --> 00:16:35,720
No, we can still trade
the book for the dirt.
211
00:16:35,840 --> 00:16:37,440
Would that work ?
212
00:16:37,840 --> 00:16:41,160
How about, instead, you and me
go grab some dinner ?
213
00:16:42,000 --> 00:16:43,960
- Really ?
- I'll race you home.
214
00:16:50,520 --> 00:16:53,760
Guys, we've been over this.
When you poison someone,
215
00:16:53,880 --> 00:16:57,160
you have to write it down.
We need to be keeping track.
216
00:16:57,360 --> 00:17:00,200
Who's been poisoned ?
Who hasn't been poisoned ?
217
00:17:00,320 --> 00:17:03,800
Otherwise, we're re-poisoning
people, wasting poison.
218
00:17:05,920 --> 00:17:08,280
- Lord Vexler.
- How was your internship ?
219
00:17:08,440 --> 00:17:12,760
- It didn't exactly work out.
- I will take care of that peasant.
220
00:17:13,040 --> 00:17:15,680
Oh, no, no...
No, it wasn't his fault.
221
00:17:15,840 --> 00:17:20,920
I was just really bad at it.
I burned down several structures,
222
00:17:21,120 --> 00:17:25,000
I got myself stuck in my smock,
and I humiliated myself in public.
223
00:17:25,400 --> 00:17:28,200
In many ways, it was
the worst day of my life.
224
00:17:29,240 --> 00:17:31,840
That sounds awful.
But, hey...
225
00:17:33,640 --> 00:17:35,480
T.G.I.F.
226
00:17:37,840 --> 00:17:39,280
Yes.
227
00:17:44,760 --> 00:17:46,760
- Thank you.
- Yeah. Sure.
228
00:17:51,440 --> 00:17:52,880
Your soup, sir.
229
00:17:58,120 --> 00:18:01,400
Uh, no. No. Thank you.
230
00:18:13,040 --> 00:18:14,360
Wagon.
231
00:18:35,520 --> 00:18:38,200
MIRACLE WORKERS
19305
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.