Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,438 --> 00:00:48,526
[keyboard clicks]
2
00:00:52,661 --> 00:00:53,705
[click]
3
00:00:57,883 --> 00:00:58,928
[click]
4
00:01:03,150 --> 00:01:04,151
[click]
5
00:01:05,891 --> 00:01:06,936
[click]
6
00:01:11,027 --> 00:01:12,072
[click]
7
00:01:23,909 --> 00:01:24,954
[click]
8
00:01:28,740 --> 00:01:29,785
[click]
9
00:01:31,830 --> 00:01:32,875
[click]
10
00:01:36,400 --> 00:01:37,401
[click]
11
00:01:38,576 --> 00:01:39,577
[click]
12
00:01:40,317 --> 00:01:41,318
[click]
13
00:01:45,627 --> 00:01:46,628
[click]
14
00:01:48,369 --> 00:01:51,023
[woman on tape]
Honey, why don't you
make us some coffee?
15
00:02:02,252 --> 00:02:03,993
[phone vibrating]
16
00:02:07,214 --> 00:02:08,563
Yeah?
17
00:02:08,737 --> 00:02:10,565
I will be right there.
18
00:02:10,739 --> 00:02:12,480
[boy] I will be right there.
19
00:02:12,654 --> 00:02:14,612
I will be right there.
20
00:02:16,919 --> 00:02:18,834
Jamie, you be careful.
21
00:02:19,008 --> 00:02:19,965
[girl giggles]
22
00:02:20,140 --> 00:02:23,534
[boy] Jamie, you be careful.
23
00:02:23,708 --> 00:02:25,319
You be careful.
24
00:02:26,929 --> 00:02:28,409
Hey, how you doin'?
25
00:02:28,583 --> 00:02:30,628
[click]Hey, how you doin'?
26
00:02:30,802 --> 00:02:32,413
[woman] Hey, how you doin'?[click]
27
00:02:32,587 --> 00:02:35,416
Hey, how you doin'?
How you doin'?
28
00:02:35,590 --> 00:02:38,114
That's fine.
I'll take a cab.
29
00:02:38,288 --> 00:02:40,769
Okay. Okay, then.
I'll see you later.
30
00:02:40,943 --> 00:02:42,074
[boy] Okay, then.
31
00:02:43,946 --> 00:02:45,730
Hey, how you doin'?[click]
32
00:02:45,904 --> 00:02:48,124
[boy] Hey, how you doin'?
How you doin'?
33
00:02:48,298 --> 00:02:49,299
[click]
34
00:02:51,649 --> 00:02:52,781
Hey, how you doin'?
35
00:02:52,955 --> 00:02:54,696
[woman] Boy. Oh, boy. Oh, boy.
36
00:02:54,870 --> 00:02:57,873
What did you do?
What did you do?
37
00:02:58,047 --> 00:03:00,005
[click] Boy. Oh, boy. Oh, boy.
38
00:03:00,180 --> 00:03:01,746
What did you do?
39
00:03:01,920 --> 00:03:03,226
[audio rewinds]
40
00:03:03,400 --> 00:03:05,576
Boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
41
00:03:05,750 --> 00:03:07,187
What did you do?
42
00:03:09,754 --> 00:03:12,409
Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
43
00:03:12,583 --> 00:03:14,585
[woman] Dinner's ready, honey.[click]
44
00:03:19,590 --> 00:03:22,202
Mom.[keyboard clicking]
45
00:03:26,684 --> 00:03:28,208
You hear me, honey?
46
00:03:29,861 --> 00:03:31,211
[door opens]
47
00:03:42,787 --> 00:03:43,701
[door closes]
48
00:03:44,528 --> 00:03:46,182
I will be right there.
49
00:04:49,985 --> 00:04:51,508
[engine starts]
50
00:05:52,917 --> 00:05:54,876
Hello, Bart.Hey, how you doin'?
51
00:05:55,050 --> 00:05:56,443
Well, I'm fine.
How are you doin'?
52
00:05:56,617 --> 00:05:59,533
Well, that's
a very complicated question.
53
00:05:59,707 --> 00:06:01,752
Right.Could take a while
to answer.
54
00:06:01,926 --> 00:06:03,667
Yeah, let it go.
55
00:06:03,841 --> 00:06:05,495
Yeah, good choice.
56
00:06:05,669 --> 00:06:07,192
Well, you take it easy.
57
00:06:07,367 --> 00:06:09,499
It should be pretty quiet.
We're pretty empty.
58
00:06:11,283 --> 00:06:13,547
But things
are improving.
59
00:06:13,721 --> 00:06:14,896
Are they?Yes.
60
00:06:15,070 --> 00:06:17,377
The summer
travel season's here.
61
00:06:17,551 --> 00:06:20,031
Wow. That's certainly
good news, Bart.
62
00:06:20,205 --> 00:06:22,294
Yes, it is.I'll see you tomorrow.
63
00:06:22,469 --> 00:06:25,820
You have a good night.You have a good night.
64
00:06:25,994 --> 00:06:27,082
[chuckles]
65
00:07:18,525 --> 00:07:20,048
Hello?
66
00:07:22,833 --> 00:07:25,140
Boo! How you doin'?Oh, my God!
67
00:07:25,923 --> 00:07:27,447
You scared me.
68
00:07:27,621 --> 00:07:29,666
What were you doing
under the...
69
00:07:29,840 --> 00:07:32,669
Oh, there was
a connection that I...
70
00:07:32,843 --> 00:07:34,454
I wasn't expecting...
71
00:07:34,628 --> 00:07:36,281
It's very late.
72
00:07:36,456 --> 00:07:38,501
Yes. Is that a problem?
73
00:07:38,675 --> 00:07:40,242
Oh, no, no.
74
00:07:40,416 --> 00:07:42,462
So, can I help you?
75
00:07:42,636 --> 00:07:44,986
Um, yeah, thanks.
76
00:07:45,160 --> 00:07:47,554
You have a reservation
for, uh, Perretti?
77
00:07:47,728 --> 00:07:49,164
I think that's the name
it's under.
78
00:07:49,338 --> 00:07:50,687
[typing]
79
00:07:50,861 --> 00:07:53,603
Yes. King suite,
non-smoking, garden view.
80
00:07:53,777 --> 00:07:55,736
One night, $219 with tax.
81
00:07:56,432 --> 00:07:57,694
Yeah.
82
00:07:57,868 --> 00:07:59,391
That sounds right.
83
00:07:59,566 --> 00:08:02,177
Is it a nice room?[click]
84
00:08:02,351 --> 00:08:04,658
"The king suite is a modern,
light, and spacious room
85
00:08:04,832 --> 00:08:06,703
with a view of
the green surroundings
86
00:08:06,877 --> 00:08:08,444
and a luxurious rain shower.
87
00:08:08,618 --> 00:08:10,577
Read more. This four-star room
is characterized
88
00:08:10,751 --> 00:08:12,143
by its modern and spacious feel.
89
00:08:12,317 --> 00:08:13,841
An eye for design
goes hand-in-hand
90
00:08:14,015 --> 00:08:15,843
with its light and bright
elegant effect.
91
00:08:16,017 --> 00:08:18,585
Air conditioning,
a safe, telephone,
92
00:08:18,759 --> 00:08:20,325
a flat screen TV,
and wireless Internet connection
93
00:08:20,500 --> 00:08:22,893
are provided
as standard in the room.
94
00:08:23,067 --> 00:08:24,634
Read less."
95
00:08:25,374 --> 00:08:27,855
Well, sounds perfect.
96
00:08:30,814 --> 00:08:32,729
Thank you.
97
00:08:32,903 --> 00:08:34,339
Room 109.
98
00:08:34,514 --> 00:08:35,558
One key or two?
99
00:08:35,732 --> 00:08:37,647
One. Uh, two.
100
00:08:37,821 --> 00:08:39,040
Thanks.
101
00:08:43,131 --> 00:08:45,525
[typing]
102
00:08:52,140 --> 00:08:54,229
Wait. Uh, wrong room.What?
103
00:08:54,403 --> 00:08:56,884
Room 124. Nicer.
104
00:08:57,058 --> 00:08:58,929
French doors provide
access to the pool area.
105
00:08:59,103 --> 00:09:00,844
Swell.
106
00:09:03,760 --> 00:09:05,457
Straight down the hall
to the right.
107
00:09:05,632 --> 00:09:08,939
Checkout is at noon, so...
108
00:09:09,113 --> 00:09:10,375
Thank you.
109
00:09:10,550 --> 00:09:12,552
You be careful.
110
00:10:02,776 --> 00:10:03,951
[knocking]
111
00:10:18,400 --> 00:10:21,316
[woman] Surprise.[man] Jesus.
112
00:10:21,490 --> 00:10:23,448
[woman] You are surprised,
aren't you?
113
00:10:23,623 --> 00:10:27,235
A little disappointed, I would imagine.
114
00:10:27,409 --> 00:10:28,889
[man] What are you doing here?
115
00:10:31,631 --> 00:10:32,936
What are you doing here?
116
00:10:33,110 --> 00:10:34,329
[woman] You left your cell phone.
117
00:10:34,503 --> 00:10:36,548
[man] That isn't mine.
118
00:10:36,723 --> 00:10:38,986
[woman] Yes, it is.
Your other phone.
119
00:10:39,160 --> 00:10:41,684
Don't lie. It's insulting.[man] Hey, Bart.
120
00:10:44,382 --> 00:10:45,645
[door closes]
121
00:10:45,819 --> 00:10:47,951
What is that? Porn?
122
00:10:48,125 --> 00:10:49,997
No. No, no, no. Just...
123
00:10:50,171 --> 00:10:53,130
Looked like one of our rooms.
They shooting porn here now?
124
00:10:53,304 --> 00:10:54,871
No.
125
00:10:55,045 --> 00:10:56,960
You're early.Yeah.
126
00:10:57,134 --> 00:10:58,962
You can take off
if you want.
127
00:11:01,399 --> 00:11:02,662
How are you, Bart?
128
00:11:02,836 --> 00:11:04,620
That's a very complicated
question,
129
00:11:04,794 --> 00:11:06,013
and it could take me a long--
130
00:11:06,187 --> 00:11:07,536
Take a long time
to answer, right.
131
00:11:07,710 --> 00:11:09,538
So unless
you really wanna know--
132
00:11:09,712 --> 00:11:10,887
Yeah, forget it.
133
00:11:11,061 --> 00:11:12,149
I'll see you around.
134
00:11:12,323 --> 00:11:14,978
Yes, okay, then.
135
00:11:20,767 --> 00:11:21,985
See you tomorrow.
136
00:11:22,159 --> 00:11:23,073
See you tomorrow.
137
00:11:23,247 --> 00:11:24,596
That's what I said.
138
00:11:24,771 --> 00:11:25,946
Yeah.
139
00:11:33,518 --> 00:11:35,738
Go on, get out of here.
140
00:11:40,177 --> 00:11:41,004
[door closes]
141
00:11:41,178 --> 00:11:42,484
See you tomorrow.
142
00:11:42,658 --> 00:11:44,007
[door opens]
143
00:11:46,140 --> 00:11:47,141
[door closes]
144
00:12:10,947 --> 00:12:12,514
That shirt
is really annoying.
145
00:12:14,734 --> 00:12:16,083
The colors are very bright,
146
00:12:16,257 --> 00:12:18,563
and the stripes are
making me really dizzy.
147
00:12:19,434 --> 00:12:20,478
So...
148
00:12:21,697 --> 00:12:24,656
Okay, well...
149
00:12:24,831 --> 00:12:26,136
fuck you.
150
00:12:27,703 --> 00:12:29,357
Thank you.
151
00:12:29,531 --> 00:12:33,143
I sent her a text from you.
She isn't coming.
152
00:12:33,317 --> 00:12:35,755
She isn't? No.
153
00:12:35,929 --> 00:12:37,974
Told her
you couldn't make it.
154
00:12:38,148 --> 00:12:39,802
Had to cancel.
155
00:12:41,282 --> 00:12:43,806
This is our date.
156
00:12:46,026 --> 00:12:47,636
This is our date.
157
00:12:49,464 --> 00:12:51,292
[woman] We could pretend that...
158
00:12:52,815 --> 00:12:54,817
that you love me.
159
00:12:57,211 --> 00:12:59,213
That I love you too.
160
00:13:03,652 --> 00:13:05,872
Okay. We're not in love.
161
00:13:08,178 --> 00:13:09,832
We could pretend
like I'm just some...
162
00:13:10,964 --> 00:13:15,403
easy piece of ass that you meet in a hotel.
163
00:13:15,577 --> 00:13:17,622
Regularly. Secretly.
164
00:13:17,797 --> 00:13:20,277
A fuck buddy,
whatever they call it.
165
00:13:20,451 --> 00:13:21,931
Is that what she is?[man] Shut up!
166
00:13:22,105 --> 00:13:25,326
[woman laughing] [man] Shut up.
167
00:13:25,500 --> 00:13:27,807
[laughter continues]
168
00:13:35,945 --> 00:13:38,382
[dialing]
169
00:13:38,556 --> 00:13:40,080
[line ringing]
170
00:13:40,254 --> 00:13:42,560
[Jack] Mercer Hotel.
Can I help you?
171
00:13:43,823 --> 00:13:45,999
Hello?[woman struggling]
172
00:13:46,173 --> 00:13:47,391
Hello?
173
00:13:49,089 --> 00:13:50,699
Uh, uh...
174
00:13:56,139 --> 00:13:58,489
I'm okay. I'm okay.
I'm okay. I'm okay.
175
00:13:58,663 --> 00:14:00,143
I'm okay. I'm okay.
176
00:14:01,884 --> 00:14:03,451
[engine starts]
177
00:14:03,625 --> 00:14:04,582
[tires screeching]
178
00:14:04,756 --> 00:14:06,193
Come on. come on.
179
00:14:06,367 --> 00:14:08,238
Oh, God. Oh, God. Oh, God.
180
00:14:08,412 --> 00:14:10,850
It's okay. It's okay.
It's okay. It's okay.
181
00:14:13,200 --> 00:14:14,592
[car door slams]
182
00:14:54,110 --> 00:14:55,372
[gunshot]
183
00:14:55,546 --> 00:14:58,071
[distant dogs barking]
184
00:15:05,556 --> 00:15:06,818
Bart!
185
00:15:07,994 --> 00:15:10,083
I think this person
might be dead.
186
00:15:12,259 --> 00:15:13,695
Jesus.
187
00:15:16,263 --> 00:15:17,612
All right.
188
00:15:18,961 --> 00:15:21,311
All right, uh...
189
00:15:21,485 --> 00:15:24,967
Don't touch anything.
190
00:15:25,141 --> 00:15:27,143
I'll call 911.
191
00:15:32,322 --> 00:15:33,628
[door closes]
192
00:16:36,734 --> 00:16:37,909
[door closes]
193
00:16:51,749 --> 00:16:54,404
[Ron] Bart was a good
candidate for the job.
194
00:16:54,578 --> 00:16:56,754
The company has
a policy of hiring,
195
00:16:56,928 --> 00:16:59,061
well, whenever they can.
196
00:16:59,235 --> 00:17:01,150
He's not Mr. Personality,
okay?
197
00:17:01,324 --> 00:17:02,891
I mean, he has kind of
an odd way about him,
198
00:17:03,065 --> 00:17:04,066
you know,
with people, but...
199
00:17:04,240 --> 00:17:05,763
So how long
has he been here?
200
00:17:05,937 --> 00:17:08,940
Uh, two, three years.
Almost three now.
201
00:17:11,813 --> 00:17:13,162
[man] Any trouble?
202
00:17:13,336 --> 00:17:16,905
No, no, he's very smart
and very capable.
203
00:17:17,079 --> 00:17:17,993
Thanks.
204
00:17:18,167 --> 00:17:19,386
You're welcome.
205
00:17:27,872 --> 00:17:29,744
I forgot my wallet.
206
00:17:32,138 --> 00:17:33,487
Excuse me?
207
00:17:33,661 --> 00:17:35,358
I finished my shift.
It was 4:00 a.m.
208
00:17:35,532 --> 00:17:38,231
Well, actually around 3:45 a.m.
because Jack was early.
209
00:17:38,405 --> 00:17:40,755
My shift is eight to four.
Jack is my relief.
210
00:17:40,929 --> 00:17:43,149
But this morning he was early.
I don't really know why.
211
00:17:43,323 --> 00:17:45,499
You'd have to ask him about that
because I didn't ask him,
212
00:17:45,673 --> 00:17:47,588
so I don't really know
the reason why he was early,
213
00:17:47,762 --> 00:17:49,503
but he was.
214
00:17:49,677 --> 00:17:52,158
And so I left 15 minutes
before my shift was over,
215
00:17:52,332 --> 00:17:53,811
and I drove home by way
of Reynolds Boulevard
216
00:17:53,985 --> 00:17:55,204
and Arena Drive,
217
00:17:55,378 --> 00:17:56,771
and I took a right
on Eighth Avenue
218
00:17:56,945 --> 00:17:59,165
and then a left
on Jay Street to number 433,
219
00:17:59,339 --> 00:18:00,688
which is where I live.
220
00:18:00,862 --> 00:18:02,559
Bart, right? Bart?
221
00:18:02,733 --> 00:18:05,127
And I stopped and got
some ice cream on the way home.
222
00:18:05,301 --> 00:18:07,260
And when I got there,
I ate the ice cream,
223
00:18:07,434 --> 00:18:10,176
and I watched...
I watched...
224
00:18:10,350 --> 00:18:12,178
I watched TV.
225
00:18:12,352 --> 00:18:14,702
And I realized
I didn't have my wallet,
226
00:18:14,876 --> 00:18:16,878
that I must have left it
here at the hotel,
227
00:18:17,052 --> 00:18:18,532
so I had to come back
and get my wallet
228
00:18:18,706 --> 00:18:20,099
because a wallet
is a very important thing
229
00:18:20,273 --> 00:18:23,667
that you should never lose
or leave or forget.
230
00:18:25,669 --> 00:18:26,888
Wow.Yeah.
231
00:18:27,062 --> 00:18:28,672
So I did.
232
00:18:30,326 --> 00:18:31,806
So did you find it?
233
00:18:31,980 --> 00:18:34,809
Near the vending machines,
right where I left it.
234
00:18:39,727 --> 00:18:41,555
Such a terrible thing, huh?
235
00:18:42,817 --> 00:18:45,080
This is a terrible thing.
236
00:18:46,647 --> 00:18:49,084
How old are you?23.
237
00:18:49,258 --> 00:18:51,478
Do you have a girlfriend?No.
238
00:18:51,652 --> 00:18:53,436
Ever had a girlfriend?
239
00:18:53,610 --> 00:18:54,829
No.
240
00:18:56,047 --> 00:18:57,005
Boyfriend?
241
00:18:57,179 --> 00:18:58,876
No.
242
00:19:02,967 --> 00:19:04,447
Do you think about sex?
243
00:19:05,883 --> 00:19:09,365
That is also
a very complicated question.
244
00:19:10,758 --> 00:19:13,543
Yeah, yeah.
Yeah, I know, believe me.
245
00:19:13,717 --> 00:19:15,719
And it could take me
a long time to answer it,
246
00:19:15,893 --> 00:19:18,505
but in case you are inquiring
for your own personal reasons,
247
00:19:18,679 --> 00:19:21,464
you should know that
I am not interested.
248
00:19:23,292 --> 00:19:24,902
In what?
249
00:19:25,076 --> 00:19:28,819
In any sexual activities
that involve older men like you.
250
00:19:30,865 --> 00:19:32,649
Got it, got it.
251
00:19:32,823 --> 00:19:35,565
What about older women?
252
00:19:36,784 --> 00:19:39,439
Does that
get you going, huh?
253
00:19:42,572 --> 00:19:44,835
Okay so, um...
[clears throat]
254
00:19:45,009 --> 00:19:47,577
so you went home, and you
came back for the wallet.
255
00:19:47,751 --> 00:19:49,013
That's the story?
256
00:19:49,188 --> 00:19:50,754
Yes.
257
00:19:50,928 --> 00:19:55,324
Well, your coworker says
that he never saw you leave.
258
00:19:55,498 --> 00:19:56,586
Jack?Yeah.
259
00:19:56,760 --> 00:19:59,023
As a matter of fact,
he even said
260
00:19:59,198 --> 00:20:01,069
your car was
still in the parking lot
261
00:20:01,243 --> 00:20:02,679
before he heard the gunshot,
262
00:20:02,853 --> 00:20:06,074
and that it's possible
that you never left.
263
00:20:06,248 --> 00:20:08,642
I went home early,
around 3:45 a.m.,
264
00:20:08,816 --> 00:20:12,907
and then I came back
through the side entrance.
265
00:20:13,081 --> 00:20:14,474
But why, Bart, why?
266
00:20:14,648 --> 00:20:16,563
Why not just come in
through the front door?
267
00:20:19,305 --> 00:20:22,308
Because the side entrance is
closer to the vending machines.
268
00:20:23,613 --> 00:20:25,920
Okay. Okay, I buy that.
269
00:20:28,575 --> 00:20:31,142
Hey, Bart, you know you got
blood on your hands, right?
270
00:20:32,405 --> 00:20:35,495
Yes, I was interested
in the blood, so I touched it.
271
00:20:35,669 --> 00:20:38,889
Her blood? The blood
is interesting to you?
272
00:20:39,063 --> 00:20:40,674
Yes.
273
00:20:44,982 --> 00:20:47,028
Look, I know you got issues.
274
00:20:47,202 --> 00:20:48,638
Yes. Yes, I do.
275
00:20:48,812 --> 00:20:50,771
I know you do, I know it,
and it's called--
276
00:20:50,945 --> 00:20:53,339
Asperger's. I'm an Aspie.
277
00:20:53,513 --> 00:20:55,166
That's a psychological condition
278
00:20:55,341 --> 00:20:57,865
that is normally
or abnormally characterized
279
00:20:58,039 --> 00:21:01,608
by abnormalities of social
communication and interaction.
280
00:21:01,782 --> 00:21:03,871
An Aspie tends to
approach others awkwardly
281
00:21:04,045 --> 00:21:07,527
and may engage in frequent
one-sided long-winded speeches,
282
00:21:07,701 --> 00:21:09,964
such as this one,
about a specific topic,
283
00:21:10,138 --> 00:21:11,922
while misunderstanding
and not recognizing
284
00:21:12,096 --> 00:21:14,055
the listener's
feelings or reactions.
285
00:21:14,229 --> 00:21:15,665
Hey, Bart....thinks the person
will stop talking.
286
00:21:15,839 --> 00:21:18,842
Bart. Bart, please.
Can you just take a breath?
287
00:21:19,016 --> 00:21:21,758
Can you take a breath for me?And then...
288
00:21:21,932 --> 00:21:24,457
Bart, you're a very smart guy,
289
00:21:24,631 --> 00:21:27,155
and yet what you're saying
to me doesn't make sense.
290
00:21:27,329 --> 00:21:28,678
Why not?
291
00:21:28,852 --> 00:21:31,028
Why not? Because...
292
00:21:31,202 --> 00:21:32,682
Because why would you
leave your wallet
293
00:21:32,856 --> 00:21:35,032
near the vending machine,
294
00:21:35,206 --> 00:21:37,731
and if you didn't
have your wallet,
295
00:21:37,905 --> 00:21:39,907
how did you pay
for the ice cream?
296
00:21:44,433 --> 00:21:47,306
[man] I'm gonna need you to come
down and identify your wife.
297
00:21:51,397 --> 00:21:53,877
Look, I'm sorry, I'm sorry.
It's routine.
298
00:21:54,051 --> 00:21:56,967
But, you know,
it's important.
299
00:21:57,141 --> 00:21:59,709
Maybe it's not her.
300
00:21:59,883 --> 00:22:01,276
No, no, no, no, look.
I don't--
301
00:22:01,450 --> 00:22:03,147
I don't wanna give you
any false hope.
302
00:22:03,322 --> 00:22:05,367
It is her.
It's your wife.
303
00:22:07,326 --> 00:22:09,153
Okay.
304
00:22:09,328 --> 00:22:11,852
And, uh...
305
00:22:12,026 --> 00:22:14,463
And then I'm gonna have
to ask you some questions.
306
00:22:14,985 --> 00:22:16,552
That kid...
307
00:22:18,772 --> 00:22:20,730
Does he know something?
308
00:22:20,904 --> 00:22:24,734
Well, you know, it's--
309
00:22:24,908 --> 00:22:26,475
She owned a gun.
310
00:22:27,737 --> 00:22:29,391
Karen owned a gun.
311
00:22:30,610 --> 00:22:33,569
A handgun for protection.
312
00:22:39,227 --> 00:22:42,491
The hell is she doing at a hotel
in the middle of the night?
313
00:22:49,150 --> 00:22:51,108
The next time
you speak with him,
it will be with a lawyer.
314
00:22:51,282 --> 00:22:52,501
All right? You understand?
315
00:22:52,675 --> 00:22:54,068
Ma'am, we just asked him
a few questions.
316
00:22:54,242 --> 00:22:57,506
No, no, no.
You don't ask him anything!
317
00:22:57,680 --> 00:22:58,942
You cannot keep him here,
318
00:22:59,116 --> 00:23:01,815
and you cannot bother him
with questions
319
00:23:01,989 --> 00:23:03,730
because this is a fragile boy,
320
00:23:03,904 --> 00:23:05,384
and you need
to understand that
321
00:23:05,558 --> 00:23:06,820
and respect that.
322
00:23:06,994 --> 00:23:08,604
Ma'am, look,
we do understand that,
323
00:23:08,778 --> 00:23:11,128
but you need to--No, no, no. No buts.
324
00:23:11,302 --> 00:23:14,828
You stay away from my boy!
325
00:23:34,282 --> 00:23:35,457
Honey?
326
00:23:45,032 --> 00:23:48,035
You know you can
tell me anything, honey.
327
00:23:48,209 --> 00:23:51,168
You can tell me
anything in the world,
328
00:23:51,342 --> 00:23:53,432
and I will always
be on your side.
329
00:24:14,540 --> 00:24:15,802
I love you.
330
00:24:29,206 --> 00:24:32,079
[thunder rumbling]
331
00:24:56,364 --> 00:24:57,408
[sighs]
332
00:25:02,065 --> 00:25:04,851
[distant thunder rumbling]
333
00:25:05,025 --> 00:25:07,854
[Karen] Okay, we're not in love.
334
00:25:09,551 --> 00:25:11,901
We could pretend
like I'm just some...
335
00:25:12,075 --> 00:25:15,688
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
336
00:25:16,993 --> 00:25:18,821
Regularly. Secretly.
337
00:25:18,995 --> 00:25:21,563
A fuck buddy,
whatever they call it.
338
00:25:21,737 --> 00:25:22,912
Is that what she is?[man] Shut up!
339
00:25:23,086 --> 00:25:24,697
[Karen laughing]
340
00:25:24,871 --> 00:25:26,002
[man] Shut up.
341
00:25:26,176 --> 00:25:28,004
[laughter continues]
342
00:25:28,178 --> 00:25:29,789
[Karen] The rough stuff, huh?[man] Is that what you want?
343
00:25:29,963 --> 00:25:32,313
[Karen] Is that what she liked? Did she like it rough?
344
00:25:32,487 --> 00:25:34,010
[man] Shut up!
345
00:25:41,452 --> 00:25:44,586
[thunder rumbling]
346
00:25:52,855 --> 00:25:54,596
[Ron] Look,
I don't wanna let you go.
347
00:25:54,770 --> 00:25:56,816
You know, fire you.
That wouldn't be right.
348
00:25:56,990 --> 00:26:00,602
So I think moving you
to a different location...
349
00:26:01,908 --> 00:26:03,344
Okay.
350
00:26:03,518 --> 00:26:05,651
It's a similar layout,
a little smaller.
351
00:26:05,825 --> 00:26:07,130
Not so busy.
352
00:26:07,304 --> 00:26:08,175
Same shift for you.
353
00:26:08,349 --> 00:26:10,699
Um, same routine.
354
00:26:10,873 --> 00:26:12,396
Pretty much same everything.
355
00:26:12,571 --> 00:26:14,355
Okay.
356
00:26:15,704 --> 00:26:16,836
Okay.
357
00:26:17,010 --> 00:26:18,402
Okay.
358
00:26:24,321 --> 00:26:26,585
[engine starting]
359
00:26:38,074 --> 00:26:39,206
[door opens]
360
00:26:41,904 --> 00:26:43,166
[door closes]
361
00:26:57,006 --> 00:27:00,183
[car door opens, closes]
362
00:27:00,357 --> 00:27:01,532
[alarm chirps]
363
00:27:10,846 --> 00:27:12,326
[Bart] Three, two, one.
364
00:27:12,500 --> 00:27:13,632
There you are.
365
00:27:13,806 --> 00:27:15,024
Hi.
366
00:27:15,198 --> 00:27:16,678
Hey, how you doin'?
367
00:27:16,852 --> 00:27:18,637
I'm good. Uh, checking in.
368
00:27:18,811 --> 00:27:19,986
Yes.
369
00:27:22,423 --> 00:27:24,773
Can I have your name, please?
370
00:27:24,947 --> 00:27:26,383
Rivera.
371
00:27:27,210 --> 00:27:28,777
Andrea Rivera.
372
00:27:31,998 --> 00:27:32,999
Thank you.
373
00:27:34,870 --> 00:27:36,437
You're new here, right?
374
00:27:38,004 --> 00:27:40,528
Have you stayed with us
before, Miss Rivera?
375
00:27:40,702 --> 00:27:42,095
Yeah.
376
00:27:44,793 --> 00:27:47,143
So what's your name?
377
00:27:47,317 --> 00:27:49,668
My name?Yeah.
378
00:27:49,842 --> 00:27:52,714
Oh. Bartholomew Bromley.
379
00:27:52,888 --> 00:27:54,847
My name is Bart.
380
00:27:56,370 --> 00:27:57,980
Well, it's very nice
meeting you, Bart.
381
00:27:58,154 --> 00:27:59,373
What?
382
00:28:00,896 --> 00:28:02,245
It's nice to meet you.
383
00:28:02,419 --> 00:28:05,161
Oh. Yes, it is.
384
00:28:06,685 --> 00:28:08,556
So, room 107.
385
00:28:08,730 --> 00:28:10,210
Just down towards
the elevators.
386
00:28:10,384 --> 00:28:12,255
Turn left, and it's
the seventh door on your right.
387
00:28:12,429 --> 00:28:15,998
Yeah, I'll find it. Thanks.
388
00:28:45,549 --> 00:28:47,638
[keyboard clicks][beep]
389
00:28:47,813 --> 00:28:50,467
[Andrea] Hi.[Bart] Hey, how you doin'?
390
00:28:50,641 --> 00:28:53,427
[Andrea] Good. Just checking in.[Bart] Yes.
391
00:28:53,601 --> 00:28:54,994
[whispers]
Can I have your name?
392
00:28:55,168 --> 00:28:56,996
[Bart]
Uh, can I have your name?
393
00:28:59,781 --> 00:29:02,871
Rivera. Andrea Rivera.
394
00:29:03,045 --> 00:29:05,831
Andrea?
That's a very nice name.
395
00:29:06,005 --> 00:29:08,268
I don't think
I've ever met an Andrea.
396
00:29:10,836 --> 00:29:12,098
Seven nights?[click]
397
00:29:12,272 --> 00:29:14,883
Yeah, a week, maybe longer.
398
00:29:15,057 --> 00:29:17,146
I'm not sure yet.
399
00:29:17,320 --> 00:29:18,757
Well, that's great.
The room's available,
400
00:29:18,931 --> 00:29:20,584
and you can stay
as long as you like,
401
00:29:20,759 --> 00:29:23,065
and we'd love
to have you here.
402
00:29:24,153 --> 00:29:26,590
[click, click]
403
00:29:26,765 --> 00:29:29,419
So you're new here, right?
404
00:29:29,593 --> 00:29:32,074
Yes, I am. Well, I was working
at the Mercer location,
405
00:29:32,248 --> 00:29:34,990
which is also part of
the Suites hotel chain.
406
00:29:35,164 --> 00:29:37,601
And I transferred
to Hamelton last week.
407
00:29:37,776 --> 00:29:39,821
And I work the night shift,
8:00 p.m. to 4:00 a.m.
408
00:29:39,995 --> 00:29:41,431
And I'm usually here alone,
409
00:29:41,605 --> 00:29:43,172
unless we have
a large party checking in.
410
00:29:43,346 --> 00:29:45,871
In that case, we put on
an extra person to help out.
411
00:29:46,045 --> 00:29:50,005
But usually it's just me here,
so unless...
412
00:29:51,006 --> 00:29:54,227
Well, if you need anything...
413
00:29:56,142 --> 00:29:58,797
So, if you need anything...
414
00:29:59,754 --> 00:30:01,190
anything...
415
00:30:09,808 --> 00:30:11,461
Talk too much.
416
00:30:14,334 --> 00:30:16,162
[sighs] Never mind.
417
00:30:16,336 --> 00:30:19,426
[click] So you're new here, right?
418
00:30:19,600 --> 00:30:21,080
Yes, I am.
419
00:30:21,254 --> 00:30:22,864
And if there's anything
I can help you out with,
420
00:30:23,038 --> 00:30:24,387
please let me know.
421
00:30:24,561 --> 00:30:26,041
See? That's it.
That's all you have to say.
422
00:30:26,215 --> 00:30:27,913
That's better, see?
423
00:30:28,087 --> 00:30:31,612
So now you say...
424
00:30:32,613 --> 00:30:33,657
Right.
425
00:30:33,832 --> 00:30:35,616
Would you like one key or two?
426
00:30:35,790 --> 00:30:37,836
[click] Just one.
427
00:30:39,576 --> 00:30:41,013
Okay, perfect.
It's room 107.
428
00:30:41,187 --> 00:30:43,145
Would you like me to show you
where that is?
429
00:30:44,059 --> 00:30:45,931
I'll find it.
430
00:30:46,105 --> 00:30:47,149
Thanks, Bart.
431
00:31:03,209 --> 00:31:04,645
Andrea.
432
00:31:08,910 --> 00:31:11,739
Andrea, Andrea, Andrea, Andrea.
433
00:31:29,017 --> 00:31:31,019
[mother] Dinner's ready, honey.
434
00:31:33,152 --> 00:31:34,893
I made rice and beans.
435
00:31:35,067 --> 00:31:36,720
[door opens]
436
00:31:38,635 --> 00:31:40,072
Shredded pork.
437
00:31:40,246 --> 00:31:42,074
Very tasty.
438
00:31:50,256 --> 00:31:52,562
[engine starts]
439
00:31:56,958 --> 00:31:58,220
[car door closes]
440
00:32:40,784 --> 00:32:41,960
Hey.
441
00:32:43,309 --> 00:32:45,746
Hi. How you doin'?
442
00:32:45,920 --> 00:32:50,707
Good. I'm just picking up
some things for the room.
443
00:32:50,881 --> 00:32:52,013
Coffee and milk--Coffee's supplied
444
00:32:52,187 --> 00:32:54,363
free of charge
in the queen suites,
445
00:32:54,537 --> 00:32:56,931
as well as sweeteners
and nondairy creamer.
446
00:32:57,105 --> 00:32:58,977
Yeah.
447
00:32:59,151 --> 00:33:01,370
But it's not
the best coffee, is it?
448
00:33:01,544 --> 00:33:03,720
And God knows what's
in those nondairy things.
449
00:33:03,894 --> 00:33:06,767
Vegetable fats replicate
the feel of milk fats.
450
00:33:06,941 --> 00:33:09,204
Other common ingredients
include corn syrup, sweeteners,
451
00:33:09,378 --> 00:33:11,728
flavorings such as
French vanilla and hazelnut,
452
00:33:11,902 --> 00:33:13,730
and sodium caseinate,
a milk protein
453
00:33:13,904 --> 00:33:16,777
that is derivative from casein
that does not contain lactose.
454
00:33:17,734 --> 00:33:19,867
Well, now I know.
455
00:33:20,041 --> 00:33:21,390
Yes.
456
00:33:21,564 --> 00:33:22,652
[chuckles]
457
00:33:22,826 --> 00:33:24,350
I talk too much.
458
00:33:24,524 --> 00:33:26,004
No, you don't.
459
00:33:26,178 --> 00:33:28,615
And then I don't talk.
460
00:33:28,789 --> 00:33:31,661
Hey, it's okay, really.
461
00:33:31,835 --> 00:33:34,229
I'm socially awkward.
462
00:33:34,403 --> 00:33:37,145
Yes, you are.
463
00:33:38,538 --> 00:33:39,756
My brother had it.
464
00:33:39,930 --> 00:33:44,674
Yeah, only his was worse.
465
00:33:44,848 --> 00:33:47,938
He couldn't really
function at all.
466
00:33:48,113 --> 00:33:51,638
He couldn't hold a job.
Nothing.
467
00:33:51,812 --> 00:33:54,032
You do pretty well.
468
00:33:55,381 --> 00:33:56,773
I have to practice.
469
00:33:56,947 --> 00:34:01,082
I have to prepare
what to say, how to behave.
470
00:34:01,256 --> 00:34:04,564
I watch people,
and I imitate.
471
00:34:04,738 --> 00:34:06,783
You watch people?Yes.
472
00:34:06,957 --> 00:34:10,135
Well, I study them.
473
00:34:10,309 --> 00:34:13,312
Yeah, well, I guess you have
a lot of people to watch.
474
00:34:13,486 --> 00:34:15,488
At the hotel.Yes.
475
00:34:15,662 --> 00:34:19,622
Because otherwise I just
feel like I don't belong.
476
00:34:19,796 --> 00:34:22,190
Yeah, I know what you mean.
477
00:34:28,718 --> 00:34:30,981
He had it? You said
your brother, he had it?
478
00:34:31,156 --> 00:34:32,983
What happened to him?
479
00:34:39,773 --> 00:34:41,079
Um...
480
00:34:44,430 --> 00:34:47,302
He was institutionalized
for a long time.
481
00:34:49,304 --> 00:34:50,871
I used to visit him.
482
00:34:51,045 --> 00:34:54,744
And every time he would beg me
to get him out of there.
483
00:34:57,269 --> 00:34:58,922
But we just couldn't.
484
00:35:00,315 --> 00:35:02,274
And then he passed away.
485
00:35:03,057 --> 00:35:05,494
Yes. People die.
486
00:35:07,844 --> 00:35:09,411
And that's the end.
487
00:35:11,109 --> 00:35:13,023
So...
488
00:35:13,198 --> 00:35:14,503
Yeah.
489
00:35:17,332 --> 00:35:18,768
Okay, bye.
490
00:35:21,293 --> 00:35:23,295
Bye. [chuckles]
491
00:35:23,469 --> 00:35:25,775
[Karen] I sent her a text from you. She isn't coming.
492
00:35:26,907 --> 00:35:29,431
[man] She isn't? [Karen] No.
493
00:35:29,605 --> 00:35:33,218
Told her you couldn't make it. Had to cancel like that.
494
00:35:33,392 --> 00:35:37,700
So guess you'll have to settle for me.
495
00:35:37,874 --> 00:35:39,659
One, two, three, four.
One, two, three, four.
496
00:35:39,833 --> 00:35:40,921
One, two, three, four.
497
00:35:44,011 --> 00:35:45,795
One, two, three, four.
498
00:35:47,362 --> 00:35:48,450
One, two, three.
499
00:35:53,238 --> 00:35:54,543
Is this anything?
500
00:35:59,069 --> 00:36:00,593
[man] What does this mean?
501
00:36:00,767 --> 00:36:02,464
That there was a camera
in the room?
502
00:36:04,684 --> 00:36:06,555
Look, I can't even tell
if it's her.
503
00:36:07,774 --> 00:36:09,384
Okay.
504
00:36:09,558 --> 00:36:11,517
It's okay.
505
00:36:11,691 --> 00:36:14,346
Look, turn it off, please.
506
00:36:19,525 --> 00:36:22,919
It's that kid.
It's that kid, isn't it?
507
00:36:23,093 --> 00:36:24,791
Possibly. You know,
508
00:36:24,965 --> 00:36:27,663
he's very savvy
with this technological shit.
509
00:36:27,837 --> 00:36:31,014
You know, and these kids,
these kids on the spectrum,
510
00:36:31,189 --> 00:36:33,365
you know, they could also be
very violent.
511
00:36:33,539 --> 00:36:35,236
What are you waiting for?
Arrest him!
512
00:36:35,410 --> 00:36:37,456
For what? For what?
For what, for spying?
513
00:36:37,630 --> 00:36:39,806
Come on. That's all I have,
and I barely have that.
514
00:36:39,980 --> 00:36:41,155
Well, he might have
seen something.
515
00:36:41,329 --> 00:36:43,026
Yeah? Yeah, you know what?
516
00:36:43,201 --> 00:36:44,724
He could have seen
everything.
517
00:36:46,160 --> 00:36:48,902
But you know, that doesn't
mean he did anything, does it?
518
00:36:50,469 --> 00:36:52,645
[Jack] Look, I don't wanna
cause him any trouble.
519
00:36:52,819 --> 00:36:54,821
Yeah, well, he's already
in a lot of trouble.
520
00:36:54,995 --> 00:36:57,737
Well, more trouble.
521
00:36:57,911 --> 00:36:59,869
He's a nice enough guy.
522
00:37:00,043 --> 00:37:01,088
Little weird.
523
00:37:01,262 --> 00:37:05,048
So, um, what did you see?
524
00:37:05,223 --> 00:37:09,357
What I think I saw.
It looked like one of our rooms.
525
00:37:09,531 --> 00:37:11,881
From the hotel.Yeah, on his iPad.
526
00:37:12,055 --> 00:37:15,015
I thought it was a movie,
maybe some porn.
527
00:37:15,189 --> 00:37:16,973
I don't know
how someone like that gets off,
528
00:37:17,147 --> 00:37:21,151
but it seems like
porn would be the answer.
529
00:37:21,326 --> 00:37:25,286
And why would you say that?Because it was creepy.
530
00:37:25,460 --> 00:37:26,983
The way he was
just sitting there
531
00:37:27,157 --> 00:37:29,029
when I found him in the room
that night.
532
00:37:29,203 --> 00:37:31,292
Just sitting.Right.
533
00:37:31,466 --> 00:37:33,816
Like he was waiting
for a bus.
534
00:37:33,990 --> 00:37:36,123
It's fucking weird,
you know?
535
00:37:57,231 --> 00:37:59,494
[door opens]
536
00:38:02,802 --> 00:38:04,194
[door closes]
537
00:38:15,989 --> 00:38:17,120
Hi there.
538
00:38:17,295 --> 00:38:18,557
Hey.
539
00:38:23,866 --> 00:38:26,434
I haven't seen you
for a while.
540
00:38:26,608 --> 00:38:27,914
How are you?
541
00:38:29,481 --> 00:38:32,135
Well, that's a very
complicated question.
542
00:38:34,050 --> 00:38:36,139
Yeah, I bet it is.
543
00:38:39,882 --> 00:38:42,668
Anyway, it's good
to see you now.
544
00:38:42,842 --> 00:38:44,844
Nice to see you too.
545
00:38:46,628 --> 00:38:50,937
Oh, they did some work in
your room today on the A/C unit,
546
00:38:51,111 --> 00:38:54,810
so if anything has moved...
547
00:38:54,984 --> 00:38:57,335
Sure. Okay.
548
00:39:25,624 --> 00:39:26,929
[door opens]
549
00:39:28,975 --> 00:39:30,106
[door closes]
550
00:40:14,934 --> 00:40:16,283
[sighs]
551
00:40:42,570 --> 00:40:44,006
[Andrea] You got a light?
552
00:40:44,180 --> 00:40:45,747
Excuse me?
553
00:40:45,921 --> 00:40:48,054
A match.
554
00:40:48,228 --> 00:40:50,186
Cigarette? A light?
555
00:40:50,360 --> 00:40:53,494
Smoking's not permitted
on the premises.
556
00:40:53,668 --> 00:40:56,149
Yeah, I know that.
557
00:40:56,323 --> 00:40:58,630
Yeah, due largely to studies
that have shown
558
00:40:58,804 --> 00:41:01,023
that when you have smoking
and nonsmoking rooms,
559
00:41:01,197 --> 00:41:02,764
nicotine residues
and other chemical traces
560
00:41:02,938 --> 00:41:04,636
end up in hallways
and other rooms,
561
00:41:04,810 --> 00:41:07,595
including
nonsmoking rooms, so...
562
00:41:11,860 --> 00:41:13,775
Bart, I know that.
563
00:41:15,037 --> 00:41:17,692
I'm going outside
by the pool.
564
00:41:18,867 --> 00:41:20,695
I just need a match.
565
00:41:20,869 --> 00:41:22,305
Oh.
566
00:41:24,699 --> 00:41:26,571
I couldn't sleep.
567
00:41:27,833 --> 00:41:29,312
That's too bad.
568
00:41:30,879 --> 00:41:34,622
Yeah, it happens
when I drink too much.
569
00:41:35,536 --> 00:41:37,712
People drink too much.
570
00:41:37,886 --> 00:41:39,888
Yeah, they do.
571
00:41:40,062 --> 00:41:41,586
Yeah.
572
00:41:51,987 --> 00:41:53,206
Thanks.
573
00:41:56,905 --> 00:41:59,342
I'll be outside
if you want some company.
574
00:42:23,279 --> 00:42:24,672
[gasps]
575
00:42:24,846 --> 00:42:26,282
This is a towel.
576
00:42:28,110 --> 00:42:29,503
[sighs]
577
00:42:31,592 --> 00:42:33,072
What are you doing?
578
00:42:33,246 --> 00:42:35,509
You can't just--
Turn around!
579
00:42:37,816 --> 00:42:40,906
Goddamn.We don't have a lifeguard.
580
00:42:41,080 --> 00:42:42,124
A what?
581
00:42:42,298 --> 00:42:43,778
A lifeguard.
582
00:42:44,910 --> 00:42:47,521
Right. You don't have one.
583
00:42:47,695 --> 00:42:48,870
No.
584
00:42:49,044 --> 00:42:50,480
You should.
585
00:42:50,655 --> 00:42:52,787
Yes, in the water.
586
00:42:56,704 --> 00:42:57,618
Come.
587
00:42:57,792 --> 00:42:59,664
Come here. Sit.
588
00:42:59,838 --> 00:43:02,797
Keep me company.
You scared the hell out of me.
589
00:43:06,496 --> 00:43:07,585
I'm sorry.
590
00:43:07,759 --> 00:43:09,151
That's okay.
591
00:43:13,155 --> 00:43:14,896
You were kissing a man
in that car.
592
00:43:18,117 --> 00:43:19,858
Yeah, well...
593
00:43:20,032 --> 00:43:21,555
Okay, you saw us.
594
00:43:21,729 --> 00:43:23,426
Yeah. Who was that?
595
00:43:23,601 --> 00:43:25,907
And why were you kissing him?
596
00:43:26,081 --> 00:43:28,170
That's a very
complicated question.
597
00:43:29,041 --> 00:43:30,085
Oh.
598
00:43:32,784 --> 00:43:35,003
I guess so.
599
00:43:35,177 --> 00:43:37,179
You don't have someone?
600
00:43:38,703 --> 00:43:40,182
A girlfriend...
601
00:43:41,270 --> 00:43:42,794
like that?
602
00:43:42,968 --> 00:43:44,796
No.
603
00:43:45,797 --> 00:43:47,146
It's difficult, huh?
604
00:43:49,757 --> 00:43:51,019
Yes.
605
00:43:51,193 --> 00:43:52,630
I bet.
606
00:43:57,373 --> 00:43:59,724
And there's the problem
of being perceived as odd
607
00:43:59,898 --> 00:44:01,639
or unsophisticated.
608
00:44:03,336 --> 00:44:05,730
Naive, clueless.
609
00:44:06,600 --> 00:44:08,254
Unfashionable.
610
00:44:09,864 --> 00:44:11,431
Or just plain stupid.
611
00:44:13,085 --> 00:44:15,087
Which you're not.
612
00:44:16,610 --> 00:44:19,657
You're not stupid, are you?
613
00:44:20,658 --> 00:44:22,094
No.
614
00:44:22,834 --> 00:44:25,793
But that's the perception.
615
00:44:25,967 --> 00:44:29,667
So it's very difficult
for people to know
616
00:44:29,841 --> 00:44:31,799
what's going on
inside that head.
617
00:44:31,973 --> 00:44:34,541
Yes, that's correct.
618
00:44:34,715 --> 00:44:36,804
Well, I wanna know.
619
00:44:40,547 --> 00:44:44,246
What is going on inside, Bart?
620
00:44:44,420 --> 00:44:45,552
[chuckles]
621
00:44:51,210 --> 00:44:53,952
Oh, boy. Oh, boy.
What did you do?
622
00:44:54,126 --> 00:44:55,605
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
623
00:44:55,780 --> 00:44:57,172
Bart, it's okay.Bart, what did you do?
624
00:44:57,346 --> 00:44:58,434
What did you do, Bart?
625
00:44:58,608 --> 00:45:00,088
Bart, it's okay.
626
00:45:00,262 --> 00:45:01,699
I'm sorry.
627
00:45:01,873 --> 00:45:03,701
Was that wrong to do that
like that?
628
00:45:03,875 --> 00:45:06,268
Because if that was wrong
to do that like that,
629
00:45:06,442 --> 00:45:08,009
I apologize,
630
00:45:08,183 --> 00:45:10,795
and I'll never do anything
like that ever again.
631
00:45:10,969 --> 00:45:12,971
Bart, it's okay.
632
00:45:13,145 --> 00:45:14,407
Come here.
633
00:45:14,581 --> 00:45:16,714
Why don't you come here
and sit with me?
634
00:45:39,214 --> 00:45:41,477
It's loneliness, Bart.
635
00:45:48,833 --> 00:45:51,400
Loneliness
makes us do things.
636
00:46:44,845 --> 00:46:46,716
He's married.
637
00:46:48,370 --> 00:46:50,372
The man I was with.
638
00:46:52,026 --> 00:46:53,811
He's a married man.
639
00:47:00,556 --> 00:47:03,255
We've been seeing each other
for a very long time.
640
00:47:06,780 --> 00:47:08,260
Secretly.
641
00:47:14,570 --> 00:47:15,833
Now...
642
00:47:18,923 --> 00:47:23,362
things have got
confusing between us.
643
00:47:24,537 --> 00:47:26,452
So I don't know.
644
00:47:29,847 --> 00:47:33,285
Before,
I knew what we were doing.
645
00:47:34,547 --> 00:47:35,983
But now...
646
00:47:43,121 --> 00:47:45,514
I have no idea
what you're trying to say.
647
00:47:51,129 --> 00:47:52,695
Neither do I.
648
00:47:54,306 --> 00:47:57,135
"A Nerkle, a Nerd,
and a Seersucker too."
649
00:47:58,223 --> 00:47:59,311
A what?
650
00:47:59,485 --> 00:48:00,747
Nerd.
651
00:48:00,921 --> 00:48:03,619
First documentation of the word.
652
00:48:03,793 --> 00:48:06,840
1950. Dr. Seuss.
If I Ran a Zoo.
653
00:48:08,102 --> 00:48:11,758
Used to label persons as odd
654
00:48:11,932 --> 00:48:15,849
or who are thought of
as sexually unattractive.
655
00:48:17,546 --> 00:48:19,505
But more recently,
656
00:48:19,679 --> 00:48:21,550
technological proficiency
is highly prized,
657
00:48:21,724 --> 00:48:23,813
so the nerd
is often celebrated
658
00:48:23,988 --> 00:48:28,514
as a technosexual
or even a sexy love god.
659
00:48:32,213 --> 00:48:35,216
Now I don't know
what you're trying to say.
660
00:48:38,480 --> 00:48:39,742
Oh, boy.
661
00:48:39,917 --> 00:48:41,353
Oh, boy. Oh, boy.
662
00:48:44,443 --> 00:48:45,966
Are we talking about you?
663
00:48:50,579 --> 00:48:51,885
Yes.
664
00:48:52,059 --> 00:48:54,975
And what are you
trying to say about you,
665
00:48:55,149 --> 00:48:57,195
besides being
that you're a love god?
666
00:49:01,199 --> 00:49:03,027
I could be your lifeguard.
667
00:49:20,522 --> 00:49:22,437
Yeah, maybe you could.
668
00:49:23,438 --> 00:49:25,614
I don't know.
I've never had one.
669
00:49:29,009 --> 00:49:30,663
Maybe you could.
670
00:49:40,281 --> 00:49:41,413
Bart.
671
00:49:44,329 --> 00:49:46,896
I need to get some sleep.
672
00:49:47,071 --> 00:49:48,681
I need to sleep, okay?
673
00:49:48,855 --> 00:49:49,943
Okay.
674
00:49:50,117 --> 00:49:51,901
Okay, good night.
675
00:51:08,543 --> 00:51:10,545
These are very close
to the picture.
676
00:51:10,719 --> 00:51:12,547
And very well-made.
Nice fit.
677
00:51:12,721 --> 00:51:14,158
Would you wear those?
678
00:51:14,332 --> 00:51:15,942
[chuckles]
Why, yes, I would.
679
00:51:16,116 --> 00:51:18,597
I don't want something
you would wear.
680
00:51:18,771 --> 00:51:19,989
Why not?
681
00:51:20,164 --> 00:51:21,687
Because you're old.
682
00:51:29,738 --> 00:51:33,264
Insurance looks okay.
Registration, pink slip.
683
00:51:33,438 --> 00:51:36,093
Try this one. This has been
a very popular scent.
684
00:51:38,878 --> 00:51:41,010
Are you okay?
685
00:51:41,185 --> 00:51:42,882
I mean, this is
a really good deal.
686
00:51:43,056 --> 00:51:44,579
You know,
if there's something--
687
00:51:45,928 --> 00:51:47,452
Wha--
688
00:51:47,626 --> 00:51:48,714
What's the matter?
689
00:51:48,888 --> 00:51:50,585
You need to lose weight.
690
00:51:51,673 --> 00:51:52,631
I'm sorry?
691
00:51:52,805 --> 00:51:55,112
Please don't touch my skin.
692
00:51:55,286 --> 00:51:56,678
I wanna smell like this.
693
00:51:58,550 --> 00:52:00,247
Well, that's a picture.Yes.
694
00:52:00,421 --> 00:52:02,597
Obesity is not just
a cosmetic problem.
695
00:52:02,771 --> 00:52:04,599
It's a health hazard.
696
00:52:04,773 --> 00:52:06,558
You can touch my hair,
but please just don't
touch my skin.
697
00:52:06,732 --> 00:52:08,516
My skin is mine.
698
00:52:08,690 --> 00:52:10,823
Also, you're at a very high risk
of heart disease,
699
00:52:10,997 --> 00:52:12,781
diabetes, stroke,
high blood pressure,
700
00:52:12,955 --> 00:52:16,263
cancer, gallstones,
osteoarthritis and gout.
701
00:52:16,437 --> 00:52:18,657
It doesn't smell.
Pictures don't smell.
702
00:52:18,831 --> 00:52:20,180
Why not?
703
00:52:21,921 --> 00:52:23,444
Because it's a picture.
704
00:52:24,576 --> 00:52:26,621
I'm not obese.
705
00:52:26,795 --> 00:52:29,320
Well, you are very,
very fat.
706
00:52:36,544 --> 00:52:38,633
Okay, bye.
707
00:52:42,985 --> 00:52:45,727
[sighs] Wow.
708
00:53:09,751 --> 00:53:11,797
[line ringing]
709
00:53:11,971 --> 00:53:14,278
[woman] Hello, Hamelton Hotel. How can I help you?
710
00:53:14,452 --> 00:53:18,630
Yes, Andrea Rivera,
107, please?
711
00:53:18,804 --> 00:53:20,109
Thank you.
712
00:53:22,677 --> 00:53:24,375
[line ringing]
713
00:53:24,549 --> 00:53:25,898
[phone ringing]
714
00:53:26,072 --> 00:53:27,856
Okay, hold on.
715
00:53:29,293 --> 00:53:31,469
Hello?
716
00:53:31,643 --> 00:53:33,035
Hello?
717
00:53:34,950 --> 00:53:36,474
[moans softly]
718
00:53:36,648 --> 00:53:38,215
Who does that?
719
00:53:43,524 --> 00:53:46,223
[giggling]
720
00:53:57,973 --> 00:54:01,412
[police radio chatter]
721
00:54:01,586 --> 00:54:03,065
Easy with that.
722
00:54:04,371 --> 00:54:06,025
Honey, I couldn't stop them.
723
00:54:06,199 --> 00:54:07,940
They have a search warrant.
There was nothing I could do.
724
00:54:08,114 --> 00:54:10,551
Hey, Bart. How you doin'?You don't have to talk to him.
725
00:54:10,725 --> 00:54:12,379
Quite the setup
you got here, my man.
726
00:54:12,553 --> 00:54:14,076
You don't have to say
anything to him.Well, hello.
727
00:54:14,251 --> 00:54:16,035
He has no right to ask you
anything, do you understand?
728
00:54:16,209 --> 00:54:17,428
Mrs. Bromley, I could either
729
00:54:17,602 --> 00:54:19,125
talk to him here
or take him downtown.
730
00:54:19,299 --> 00:54:22,433
Look, it's up to you.All right, talk, talk.
731
00:54:22,607 --> 00:54:24,086
Thank you.
732
00:54:24,261 --> 00:54:26,872
So, Bart, this is where
you spend your time, huh?
733
00:54:27,046 --> 00:54:28,656
[Bart] Yes.Kind of dark.
734
00:54:28,830 --> 00:54:30,702
You see, that's what you
don't understand, you see?
735
00:54:30,876 --> 00:54:32,791
This is his way
of seeing the world.
736
00:54:32,965 --> 00:54:35,924
No, no, no!I'm sorry. I'm sorry.
737
00:54:36,098 --> 00:54:39,276
I'm sorry. I'm sorry.
738
00:54:43,367 --> 00:54:46,935
Hey, Bart, um,
your hard drive's empty.
739
00:54:47,109 --> 00:54:48,415
Yes. I wiped it.
740
00:54:48,589 --> 00:54:49,677
They were on
your computer, honey.
741
00:54:49,851 --> 00:54:50,896
There was nothing I could do.
742
00:54:51,070 --> 00:54:52,898
And you wiped everything?
743
00:54:53,072 --> 00:54:54,334
Yes.
744
00:54:54,508 --> 00:54:56,162
And you didn't think
of backing it up
745
00:54:56,336 --> 00:54:58,773
or maybe putting it on
an external hard drive, maybe?
746
00:54:59,992 --> 00:55:01,080
No.
747
00:55:01,907 --> 00:55:03,691
Well, see, Bart,
I don't believe that.
748
00:55:03,865 --> 00:55:05,171
I don't believe you.
749
00:55:05,345 --> 00:55:06,694
Well, that's too bad.
750
00:55:06,868 --> 00:55:09,306
Belief systems
can be very tricky.
751
00:55:09,480 --> 00:55:11,090
Yeah, they can be, Bart.
752
00:55:11,264 --> 00:55:12,570
But you're hiding something.
753
00:55:12,744 --> 00:55:15,007
That's what
I really believe, Bart.
754
00:55:15,181 --> 00:55:16,487
So what are you hiding?
755
00:55:16,661 --> 00:55:19,533
He's not hiding anything.
Please.
756
00:55:21,100 --> 00:55:22,971
Bart, you get a lot of sympathy
757
00:55:23,145 --> 00:55:24,886
for being like this,
don't you, huh?
758
00:55:25,060 --> 00:55:27,019
You get a little free pass.
759
00:55:27,193 --> 00:55:29,326
And what happens when
your mom's not around?
760
00:55:29,500 --> 00:55:31,240
What happens when she's
not there to fix it for you?
761
00:55:31,415 --> 00:55:33,025
How bad does it get when
you get that lonely, Bart?
762
00:55:33,199 --> 00:55:35,723
What happens when you
get that frustrated, Bart?
763
00:55:35,897 --> 00:55:37,899
Does it just explode, Bart?All right, that's enough!
764
00:55:38,073 --> 00:55:38,987
Stop it!Please, Mrs. Bromley.
765
00:55:39,161 --> 00:55:40,293
Please sit down!
766
00:55:45,951 --> 00:55:47,648
Now, I'm done fucking around
with you, Bart.
767
00:55:47,822 --> 00:55:49,302
You know why? Because
we found your fingerprints
768
00:55:49,476 --> 00:55:50,390
all over the room.
769
00:55:50,564 --> 00:55:52,436
So what happened, Bart?
770
00:55:52,610 --> 00:55:54,046
What happened?
Did she invite you up?
771
00:55:54,220 --> 00:55:55,134
No.
772
00:55:55,308 --> 00:55:57,136
Well, maybe she was lonely.
773
00:55:57,310 --> 00:55:58,659
Maybe you were lonely.
Maybe you went up.
774
00:55:58,833 --> 00:56:00,574
Maybe you thought
you could have sex with her
775
00:56:00,748 --> 00:56:02,750
and maybe things got
a little frustrating for you.
776
00:56:02,924 --> 00:56:05,057
Maybe got a little out of hand.
Maybe you hit her, Bart.
777
00:56:05,231 --> 00:56:07,276
And then what, hmm?
And then what happened?
778
00:56:07,451 --> 00:56:09,540
Well, Bart, you tell me.
779
00:56:09,714 --> 00:56:11,455
Then I guess I just pulled
a gun from my pocket
780
00:56:11,629 --> 00:56:13,718
because I always have
a gun in my pocket,
781
00:56:13,892 --> 00:56:15,415
and I shot her.Bart.
782
00:56:15,589 --> 00:56:16,895
But where did I get the gun?
783
00:56:17,069 --> 00:56:18,157
That's what I
would like to know.
784
00:56:18,331 --> 00:56:20,072
Bart.Did I buy it?
785
00:56:20,246 --> 00:56:21,943
Did I steal it?
786
00:56:22,117 --> 00:56:23,815
Maybe I purchased it online,
787
00:56:23,989 --> 00:56:25,817
and then when I went
to have sex with her,
788
00:56:25,991 --> 00:56:27,427
I brought the gun
because, you know,
789
00:56:27,601 --> 00:56:29,081
it's always a good idea
to take a gun
790
00:56:29,255 --> 00:56:31,605
when you go to have sex
with someone because...
791
00:56:31,779 --> 00:56:34,086
Just in case you suffer
from impotence
792
00:56:34,260 --> 00:56:35,609
or performance anxiety,
793
00:56:35,783 --> 00:56:37,524
and you get frustrated,
and you can't do it,
794
00:56:37,698 --> 00:56:39,613
then you have a gun
in your pocket,
795
00:56:39,787 --> 00:56:41,398
and, by golly,
you just take it out
796
00:56:41,572 --> 00:56:42,747
and shoot that person!
797
00:56:42,921 --> 00:56:44,401
Bang, bang!
798
00:56:45,924 --> 00:56:47,186
And then the problem
is solved.
799
00:56:51,320 --> 00:56:53,975
So where's
that gun now, Bart?
800
00:56:54,149 --> 00:56:56,630
That was a joke.
What's the matter with you?
801
00:56:56,804 --> 00:56:59,285
He doesn't have a gun.
He was making a joke.
802
00:56:59,459 --> 00:57:03,985
Yeah, that was a good one, Bart.
That was real good.
803
00:57:04,159 --> 00:57:06,597
But you know what, ma'am?
We have a dead woman here,
804
00:57:06,771 --> 00:57:08,599
and I think Bart knows
something about it.
805
00:57:08,773 --> 00:57:10,949
That's why I'm not laughing.
806
00:58:29,897 --> 00:58:31,246
[Ron] Is he sick?
807
00:58:31,420 --> 00:58:32,726
[mother] No, I don't think so.
808
00:58:32,900 --> 00:58:35,773
[Ron] I have Jack
covering for him.
809
00:58:35,947 --> 00:58:38,123
He's not answering his cell.
810
00:58:38,297 --> 00:58:40,560
Thank you for your concern,
really.
811
00:58:40,734 --> 00:58:43,432
I'm sure he's okay.
I'm sure he's fine.
812
00:58:43,607 --> 00:58:44,869
Thanks.
813
00:58:55,880 --> 00:58:57,316
[knocking]
814
00:58:58,752 --> 00:59:00,362
Bart?
815
00:59:02,016 --> 00:59:04,105
Bart, honey, are you down there?
816
00:59:05,846 --> 00:59:08,806
Bartholomew, I'm coming down.
Okay, here I come.
817
00:59:16,814 --> 00:59:19,033
Oh, honey,
there you are.
818
00:59:21,775 --> 00:59:24,561
You didn't touch your supper.
Aren't you hungry?
819
00:59:24,735 --> 00:59:26,388
I'm fine.
820
00:59:28,695 --> 00:59:31,480
Mr. Benson called.
He was worried about you.
821
00:59:33,004 --> 00:59:36,007
I worry too, Bart.
I worry all the time.
822
00:59:39,750 --> 00:59:41,795
Life is hard, honey.
823
00:59:41,969 --> 00:59:45,364
Even for the best of us,
life is very hard.
824
00:59:47,714 --> 00:59:49,977
When your father passed,
that was very hard.
825
00:59:50,151 --> 00:59:53,415
I know it was hard for you.
It was hard for me too.
826
00:59:53,590 --> 00:59:55,504
And never mind the pain.
827
00:59:55,679 --> 00:59:57,985
I know there was
a lot of pain.
828
00:59:58,159 --> 01:00:00,727
And how much it hurt.
829
01:00:00,901 --> 01:00:06,124
That was bad, very bad,
but not the worst part.
830
01:00:07,995 --> 01:00:09,997
The worst part was
waking up in the morning
831
01:00:10,171 --> 01:00:12,870
and forgetting he was gone.
832
01:00:13,871 --> 01:00:15,307
Did you do that?
833
01:00:16,787 --> 01:00:18,876
You forget,
and then you remember.
834
01:00:21,095 --> 01:00:24,708
You remember, and the world ends
all over again.
835
01:00:24,882 --> 01:00:26,666
But you still have
to get out of bed
836
01:00:26,840 --> 01:00:28,494
and make the coffee
and the toast,
837
01:00:28,668 --> 01:00:30,148
'cause the world
doesn't really end.
838
01:00:30,322 --> 01:00:33,238
It just seems that way
sometimes.
839
01:00:34,892 --> 01:00:36,241
The world is still there.
840
01:00:36,415 --> 01:00:38,025
It doesn't go away.
841
01:00:42,421 --> 01:00:44,423
It's still waiting for you.
842
01:00:45,946 --> 01:00:48,340
It's waiting for you too, honey.
843
01:00:55,826 --> 01:00:57,175
That's all.
844
01:00:58,306 --> 01:00:59,917
Okay?
845
01:01:00,091 --> 01:01:01,745
I'm going.
846
01:01:15,759 --> 01:01:17,064
[door closes]
847
01:01:39,173 --> 01:01:41,262
[door opens]
848
01:01:45,484 --> 01:01:46,790
[door closes]
849
01:02:58,862 --> 01:03:02,343
[man] I've thought this through
so many times.
850
01:03:05,738 --> 01:03:08,872
It's the only way. It's...
851
01:03:10,569 --> 01:03:12,571
It's the only way.
852
01:03:24,496 --> 01:03:26,193
Do you love me?
853
01:03:28,108 --> 01:03:30,067
Do you care what happens to me?
854
01:03:33,157 --> 01:03:34,419
I do.
855
01:03:36,813 --> 01:03:38,162
You know I do.
856
01:03:38,945 --> 01:03:40,555
We deserve this.
857
01:04:29,517 --> 01:04:30,867
Yes?
858
01:04:31,780 --> 01:04:33,391
I'm looking for Bart.
859
01:04:34,479 --> 01:04:35,523
It's Bart, um--
860
01:04:35,697 --> 01:04:36,960
Bromley?
861
01:04:37,134 --> 01:04:38,526
Yes. Sorry.
862
01:04:38,700 --> 01:04:40,920
I'm his mother.
863
01:04:41,094 --> 01:04:43,096
Hi.
864
01:04:43,270 --> 01:04:44,837
And who are you?
865
01:04:46,534 --> 01:04:48,275
[clears throat]
Andrea.
866
01:04:48,449 --> 01:04:50,582
I'm a friend of his.
867
01:04:51,496 --> 01:04:54,020
Really?
You're his friend?
868
01:04:56,283 --> 01:04:58,895
Well, I know him
from the hotel.
869
01:04:59,069 --> 01:05:01,767
He doesn't work there anymore.
870
01:05:03,900 --> 01:05:05,771
Oh, I'm sorry.
871
01:05:05,945 --> 01:05:07,555
Yeah.
872
01:05:07,729 --> 01:05:09,775
I thought...
873
01:05:10,994 --> 01:05:13,692
I thought he was out sick
or something.
874
01:05:13,866 --> 01:05:15,259
No.
875
01:05:16,782 --> 01:05:18,262
That's what they told me.
876
01:05:23,963 --> 01:05:25,834
Is he home?
877
01:05:31,928 --> 01:05:34,887
[door opens, closes]
878
01:05:42,242 --> 01:05:43,591
Hi, Bart.
879
01:05:46,638 --> 01:05:47,987
I'm fine.
880
01:05:48,770 --> 01:05:50,685
I've missed you.
881
01:05:50,859 --> 01:05:52,600
Yes?
882
01:05:52,774 --> 01:05:55,081
At the hotel.
883
01:05:55,255 --> 01:05:57,301
I was wondering where you were.
884
01:05:58,476 --> 01:06:00,173
Yes.
885
01:06:02,480 --> 01:06:04,395
How are you?
886
01:06:06,963 --> 01:06:08,051
That's a...
887
01:06:08,225 --> 01:06:10,270
Complicated question.
888
01:06:10,444 --> 01:06:12,969
Yeah, I know.Yes.
889
01:06:23,196 --> 01:06:24,937
I have a broken heart.
890
01:06:26,199 --> 01:06:27,331
You do?
891
01:06:27,505 --> 01:06:29,724
Yes, it's very painful.
892
01:06:31,639 --> 01:06:32,989
I bet.
893
01:06:35,469 --> 01:06:36,993
In a 1993 study,
894
01:06:37,167 --> 01:06:38,995
individuals who said
that they were in love
895
01:06:39,169 --> 01:06:42,085
had their brains scanned
to show neural activity.
896
01:06:42,259 --> 01:06:44,696
The map showed vivid colors
over the gray matter,
897
01:06:44,870 --> 01:06:47,786
indicating clearly that this
romantic love phenomenon
898
01:06:47,960 --> 01:06:49,353
activates a flood of dopamine
899
01:06:49,527 --> 01:06:51,094
in the caudate nucleus
in exactly the same way
900
01:06:51,268 --> 01:06:53,792
that cocaine and nicotine
affect the brain,
901
01:06:53,966 --> 01:06:56,882
meaning that love
is not an emotion,
902
01:06:57,056 --> 01:06:59,972
as is usually thought.
Rather, it's an addiction.
903
01:07:00,146 --> 01:07:02,627
When these chemicals
are released in our brains,
904
01:07:02,801 --> 01:07:06,500
we feel giddy and euphoric,
905
01:07:06,674 --> 01:07:09,068
so much to the point
that we can be so in love
906
01:07:09,242 --> 01:07:12,028
that we don't have the desire
to eat or to sleep.
907
01:07:13,812 --> 01:07:15,988
So it feels good
when you have...
908
01:07:17,250 --> 01:07:19,861
the drug or the love,
909
01:07:20,036 --> 01:07:22,125
but when it's taken away,
you hurt.
910
01:07:26,129 --> 01:07:27,608
Heartbreak.
911
01:07:27,782 --> 01:07:29,175
Yes.
912
01:07:32,396 --> 01:07:33,571
I'm sorry.
913
01:07:33,745 --> 01:07:36,269
Addiction is
a very dangerous thing.
914
01:07:37,183 --> 01:07:39,446
Yeah, I know.
915
01:07:39,620 --> 01:07:40,926
Believe me.
916
01:07:43,363 --> 01:07:45,844
People die from it.
People die from love.
917
01:07:47,759 --> 01:07:49,369
Yeah.
918
01:07:49,543 --> 01:07:52,416
And then that's the end.
They die, and that's the end.
919
01:07:57,029 --> 01:07:58,335
Bart.
920
01:08:02,643 --> 01:08:03,862
[sighs]
921
01:08:08,040 --> 01:08:09,694
Fuck this.
922
01:08:09,868 --> 01:08:11,652
Bart, I'm sorry.
923
01:08:11,826 --> 01:08:14,438
I'm very sorry
for everything.
924
01:08:17,049 --> 01:08:19,312
Because you're a nice person.
925
01:08:19,486 --> 01:08:21,575
You're very special.
926
01:08:21,749 --> 01:08:24,100
And if things were different,
you know, I...
927
01:08:27,886 --> 01:08:29,975
But they aren't.
They just...
928
01:08:30,149 --> 01:08:32,238
They just aren't, so...
929
01:08:35,023 --> 01:08:36,416
Listen.
930
01:08:42,901 --> 01:08:45,904
I'm just very happy
to have met you.
931
01:08:46,078 --> 01:08:47,862
And I won't bother you anymore.
932
01:08:48,036 --> 01:08:50,300
I promise.
933
01:08:50,474 --> 01:08:51,692
No more.
934
01:08:56,088 --> 01:08:57,350
Take care.
935
01:09:30,601 --> 01:09:32,298
[engine starts]
936
01:10:07,638 --> 01:10:09,205
[knocking]
937
01:10:21,956 --> 01:10:23,828
[man] I don't understand.
938
01:10:24,002 --> 01:10:26,918
So you're in love with me, but you don't love me enough?
939
01:10:27,092 --> 01:10:29,181
Oh, my God. Just--
Nick...
940
01:10:29,355 --> 01:10:32,402
You don't understand.[Andrea sighs]
941
01:10:32,576 --> 01:10:35,709
[Andrea] That's not what I mean.[Nick] What do you mean?
942
01:10:35,883 --> 01:10:37,624
Just don't! What?
943
01:10:37,798 --> 01:10:39,409
Don't what?
Don't be mad?
944
01:10:39,583 --> 01:10:43,064
Don't be upset? Don't-- Let go of me.
945
01:10:43,239 --> 01:10:45,458
Just fucking let go of me!
946
01:10:46,894 --> 01:10:48,113
Wha--
947
01:10:48,287 --> 01:10:50,681
Do you think
that I'm stupid?
948
01:10:50,855 --> 01:10:53,292
You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going?
949
01:10:53,466 --> 01:10:55,120
I can't do this!
I need to go!
950
01:10:55,294 --> 01:10:56,600
[Nick] No! I have to go.
951
01:10:56,774 --> 01:10:57,731
No!
952
01:10:57,905 --> 01:10:58,950
I can't do this!
953
01:10:59,124 --> 01:11:00,691
No!
954
01:11:00,865 --> 01:11:03,433
[screaming]
955
01:11:05,739 --> 01:11:08,481
Damn, Nick, you're crazy.
I have to go.
956
01:11:08,655 --> 01:11:09,917
Don't, don't. I can't do this!
957
01:11:10,091 --> 01:11:11,005
Don't be a fucking--
958
01:11:11,179 --> 01:11:12,703
No!
959
01:11:13,312 --> 01:11:14,487
No!
960
01:11:15,575 --> 01:11:16,620
Just leaving, huh?
961
01:11:18,361 --> 01:11:19,275
[beeps]
962
01:11:19,449 --> 01:11:20,885
[Bart screams]
963
01:11:21,059 --> 01:11:22,539
[gasps]
I'm okay! I'm okay!
964
01:11:22,713 --> 01:11:24,236
I'm okay! I'm okay!
965
01:11:24,410 --> 01:11:26,194
I'm okay! I'm okay!
[screams]
966
01:11:26,369 --> 01:11:29,154
I'm okay!
I'm okay! I'm okay!
967
01:11:29,328 --> 01:11:30,590
I'm okay.
968
01:11:31,678 --> 01:11:33,289
[door opens]
969
01:11:37,597 --> 01:11:38,859
Andrea, it's Bart.
970
01:11:39,033 --> 01:11:40,818
It's just me.
971
01:11:40,992 --> 01:11:42,907
Bart, what are you doing here?
972
01:11:43,081 --> 01:11:45,562
Oh, God. Oh, God.
Oh, God. Oh, God.
973
01:11:45,736 --> 01:11:47,868
Okay. Okay, first--
974
01:11:48,042 --> 01:11:49,435
First, there's...
975
01:11:49,609 --> 01:11:51,263
There's blood
on that towel.
976
01:11:51,437 --> 01:11:53,961
It's okay.He hit you. I saw him.
977
01:11:54,135 --> 01:11:55,441
You saw what?
978
01:11:55,615 --> 01:11:56,834
Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh--
979
01:11:57,008 --> 01:11:58,575
Okay, just--What did you do?
980
01:11:58,749 --> 01:12:01,186
Calm down!I can show you.
You can see.
981
01:12:01,360 --> 01:12:03,406
See what? Show me what?
What are you talking about?
982
01:12:07,540 --> 01:12:08,889
Bart!
983
01:12:24,775 --> 01:12:26,690
I saw him.
984
01:12:26,864 --> 01:12:28,866
Oh, my God.
985
01:12:30,302 --> 01:12:31,608
I can show you.
You can see.
986
01:12:31,782 --> 01:12:33,349
You saw him with me?
987
01:12:34,175 --> 01:12:35,612
Yes. I'm sorry.
988
01:12:35,786 --> 01:12:38,005
What are you saying?
989
01:12:38,179 --> 01:12:39,877
What is this?
990
01:12:40,051 --> 01:12:41,879
Bart?
991
01:12:42,053 --> 01:12:43,097
Bart!I can show you.
992
01:12:43,271 --> 01:12:45,752
You fucking recorded this?
993
01:12:45,926 --> 01:12:48,059
I'm sorry.
994
01:12:48,233 --> 01:12:50,191
What is the matter with you?
995
01:12:51,149 --> 01:12:52,716
Oh, my God.
996
01:12:52,890 --> 01:12:54,631
Please, you need to see.
Come with me. Come with me.
997
01:12:54,805 --> 01:12:57,155
You need to see,
and you'll be safe.
998
01:12:57,982 --> 01:12:59,200
Please.
999
01:13:13,693 --> 01:13:15,129
You need to see.
1000
01:13:15,303 --> 01:13:17,828
I'll go with you.
I'll go with you!
1001
01:13:22,572 --> 01:13:24,878
We can pretend
like I'm just some...
1002
01:13:25,052 --> 01:13:28,926
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1003
01:13:29,100 --> 01:13:30,275
[Nick] I'm leaving.
1004
01:13:30,449 --> 01:13:32,190
[Karen] Regularly. Secretly.
1005
01:13:32,364 --> 01:13:35,106
A fuck buddy,
whatever they call it.
1006
01:13:35,280 --> 01:13:37,064
Is that what she is?[Nick] Shut up!
1007
01:13:37,238 --> 01:13:39,415
[Karen laughing][Nick] Shut up.
1008
01:13:39,589 --> 01:13:42,548
[Karen continues laughing]
The rough stuff, huh?
1009
01:13:42,722 --> 01:13:44,985
[Nick] Is that what you want? [Karen] Is that what she liked?
1010
01:13:45,159 --> 01:13:46,857
Did she like it rough? [Nick] I said shut up!
1011
01:13:47,031 --> 01:13:50,121
[Karen] She like it--
Bastard! You bastard!
1012
01:13:50,295 --> 01:13:54,517
[Nick grunting][Karen gasping]
1013
01:13:54,691 --> 01:13:56,649
I can't--
I can't watch this.
1014
01:13:56,823 --> 01:13:57,781
See?I can't.
1015
01:13:57,955 --> 01:14:00,218
See? I didn't mean to--
1016
01:14:00,392 --> 01:14:03,134
I just watch
to learn what people do.I can't think.
1017
01:14:03,308 --> 01:14:04,265
But I didn't mean
to do anything bad.
1018
01:14:04,440 --> 01:14:06,137
Stop, Bart. Stop, stop!
1019
01:14:09,488 --> 01:14:10,968
Oh, my God.
1020
01:14:15,102 --> 01:14:16,800
Did you show this
to the police?
1021
01:14:19,063 --> 01:14:20,499
No.
1022
01:14:21,674 --> 01:14:24,416
Anybody?
Has anybody seen this?
1023
01:14:24,590 --> 01:14:26,592
No, just you.
1024
01:14:27,811 --> 01:14:29,334
It's all here.
1025
01:14:29,508 --> 01:14:32,380
And they don't know
I have it.Oh, my God.
1026
01:14:32,555 --> 01:14:34,774
Oh, my God, Bart.
1027
01:14:34,948 --> 01:14:36,733
Bart.Wait, wait.
1028
01:14:38,604 --> 01:14:42,869
This is a very bad man,
and he could hurt you.
1029
01:14:43,043 --> 01:14:44,697
He did hurt you.
He already hurt you.
1030
01:14:44,871 --> 01:14:47,308
I can't.And...
1031
01:14:48,658 --> 01:14:50,964
we could go
to the police together.
1032
01:14:51,138 --> 01:14:53,663
I would do that
if you were with me.
1033
01:14:54,925 --> 01:14:56,579
I would do anything for you.
1034
01:14:56,753 --> 01:14:58,842
You don't even know me.
1035
01:15:01,148 --> 01:15:02,846
Yes, I do.
1036
01:15:04,891 --> 01:15:05,892
I do.
1037
01:15:07,285 --> 01:15:09,417
What am I gonna do?
1038
01:15:09,592 --> 01:15:11,507
What am I gonna do?
1039
01:15:12,943 --> 01:15:14,945
What am I gonna do?
1040
01:15:16,947 --> 01:15:18,731
Fix my heart.
1041
01:15:24,781 --> 01:15:26,130
I can't.
1042
01:15:28,175 --> 01:15:30,395
I can't.
1043
01:15:30,569 --> 01:15:31,875
[sobs]
1044
01:17:35,302 --> 01:17:37,653
[Andrea] Good morning,
sleepyhead.
1045
01:17:41,308 --> 01:17:42,658
Hey.
1046
01:17:44,660 --> 01:17:47,140
I was just going
to wake you up.
1047
01:17:49,186 --> 01:17:50,666
What are you...
1048
01:17:51,536 --> 01:17:53,973
I'm ready to go.
1049
01:17:58,151 --> 01:17:59,370
Wait.
1050
01:18:00,371 --> 01:18:01,894
Come here.
1051
01:18:48,201 --> 01:18:49,725
It's so easy.
1052
01:18:55,774 --> 01:18:57,254
It's so easy.
1053
01:18:57,428 --> 01:18:58,646
I was thinking...
1054
01:18:59,952 --> 01:19:02,085
that maybe we could
go to the city.
1055
01:19:06,785 --> 01:19:09,048
Spend some time together.
1056
01:19:16,882 --> 01:19:18,884
It's so easy to touch you.
1057
01:19:20,320 --> 01:19:22,018
To talk to you.
1058
01:19:22,627 --> 01:19:24,107
To look at you.
1059
01:19:27,197 --> 01:19:28,633
Kiss me.
1060
01:20:59,898 --> 01:21:00,986
[sighs]
1061
01:21:01,160 --> 01:21:02,945
All done?
1062
01:21:03,119 --> 01:21:04,903
[door opens]
1063
01:21:05,904 --> 01:21:06,992
[door closes]
1064
01:21:48,555 --> 01:21:50,557
[keyboard clicks]
1065
01:22:15,191 --> 01:22:17,410
♪ Sleep, my child ♪It's okay. It's okay.
It's okay.
1066
01:22:17,584 --> 01:22:21,632
♪ And peace attend thee ♪
1067
01:22:21,806 --> 01:22:25,853
♪ All through the night ♪
1068
01:22:26,028 --> 01:22:27,551
How did you pay--
Maybe she was--
1069
01:22:27,725 --> 01:22:29,814
Bang, bang!♪ Guardian angels ♪
1070
01:22:29,988 --> 01:22:31,859
♪ God will send ♪
1071
01:22:32,034 --> 01:22:34,166
[Andrea] Bart.
1072
01:22:34,340 --> 01:22:37,256
♪ All through the night ♪
1073
01:23:14,946 --> 01:23:16,469
[gunshot][gasps]
1074
01:23:19,211 --> 01:23:20,560
Bart?
1075
01:23:20,734 --> 01:23:22,171
Bart!
1076
01:23:30,614 --> 01:23:33,834
[distant sob, grunt]
1077
01:23:34,009 --> 01:23:36,054
[footsteps]
1078
01:23:36,228 --> 01:23:38,056
Wait, wait, wait.
Let me go in, let me go in.
1079
01:23:38,230 --> 01:23:40,232
Look, I need to know.
Is he here or not?
1080
01:23:40,406 --> 01:23:41,494
Hold her.Let me go in first!
1081
01:23:41,668 --> 01:23:43,757
Hold her, please.
Bart?
1082
01:23:43,931 --> 01:23:45,498
[mother] There was a gun.
1083
01:23:49,111 --> 01:23:50,764
[gunshot]
1084
01:23:52,810 --> 01:23:54,203
I don't wanna know!
I don't wanna know!
1085
01:23:54,377 --> 01:23:55,465
I don't wanna know.[man] Bart?
1086
01:23:55,639 --> 01:23:56,944
I don't wanna know.
1087
01:23:57,119 --> 01:24:00,513
Hey, look,
it's Detective Espada here.
1088
01:24:00,687 --> 01:24:04,126
We just came down
to ask you a few questions.
1089
01:24:10,567 --> 01:24:13,570
[Karen] Okay.
We're not in love.
1090
01:24:15,572 --> 01:24:17,791
We can pretend
like I'm just some...
1091
01:24:17,965 --> 01:24:21,404
easy piece of ass
that you meet in a hotel.
1092
01:24:29,977 --> 01:24:33,981
Regularly. Secretly.
A fuck buddy...
1093
01:24:34,939 --> 01:24:35,983
[Jack] Bart!
1094
01:24:37,507 --> 01:24:39,335
I think this person
might be dead.
1095
01:24:43,295 --> 01:24:45,776
[Karen] Okay.
We're not in love.
1096
01:24:47,169 --> 01:24:49,040
[Bart] Dear Detective,
1097
01:24:49,214 --> 01:24:51,129
I'm sorry I didn't give these to you sooner
1098
01:24:51,303 --> 01:24:53,566
because it would show you
1099
01:24:53,740 --> 01:24:57,222
that I'm not the person
you're looking for.
1100
01:24:57,396 --> 01:24:59,224
Oh, son of a bitch.
1101
01:24:59,398 --> 01:25:00,834
[Karen] Whatever they call it. [Nick] Shut up!
1102
01:25:01,008 --> 01:25:02,836
[Karen laughing]
1103
01:25:03,010 --> 01:25:04,011
[Nick] Shut up.
1104
01:25:04,186 --> 01:25:05,230
[laughter continues]
1105
01:25:05,404 --> 01:25:06,971
[siren wails]
1106
01:25:11,062 --> 01:25:12,324
[Andrea] Oh, Bart.
1107
01:25:13,891 --> 01:25:17,242
What did you do?
What did you do?
1108
01:25:56,281 --> 01:25:57,587
How you doin'?
1109
01:25:59,589 --> 01:26:01,112
Hey, how you doin'?
1110
01:26:03,375 --> 01:26:05,769
Oh, boy. Oh, boy.
Oh, boy. Oh, boy.
1111
01:26:05,943 --> 01:26:07,640
Hey, how you doin'?
1112
01:26:10,904 --> 01:26:12,515
Hey, how you doin'?
1113
01:26:14,952 --> 01:26:16,475
Hey, how you doin'?
1114
01:26:33,927 --> 01:26:36,191
♪ Wanna tell you
What I'm feelin' now ♪
1115
01:26:36,365 --> 01:26:38,889
♪ What I'm feelin' now ♪
1116
01:26:39,063 --> 01:26:41,370
♪ Wanna go and scream
Right out loud ♪
1117
01:26:41,544 --> 01:26:44,199
♪ Scream it right out loud ♪
1118
01:26:44,373 --> 01:26:48,899
♪ What I wanna say just
Stays locked deep inside ♪
1119
01:26:49,073 --> 01:26:51,510
♪ Wanna go and get
Up close to you ♪
1120
01:26:51,684 --> 01:26:54,078
♪ Get up close to you ♪
1121
01:26:54,252 --> 01:26:56,559
♪ But when I try
My tongue gets tied ♪
1122
01:26:56,733 --> 01:26:59,170
♪ And my feet won't move ♪
1123
01:26:59,344 --> 01:27:01,738
♪ Wanna pull you into me ♪
1124
01:27:01,912 --> 01:27:04,741
♪ But I, but I ♪
1125
01:27:04,915 --> 01:27:07,483
♪ I stand there
Like a statue ♪
1126
01:27:07,657 --> 01:27:09,876
♪ And I can't breathe ♪
1127
01:27:10,050 --> 01:27:12,575
♪ I try to move
But I just ♪
1128
01:27:12,749 --> 01:27:14,925
♪ I just freeze ♪
1129
01:27:15,099 --> 01:27:17,623
♪ I stand there
Like a statue ♪
1130
01:27:17,797 --> 01:27:21,192
♪ A statue ♪
1131
01:27:23,194 --> 01:27:26,241
♪ And I keep trying
To get up the nerve ♪
1132
01:27:26,415 --> 01:27:28,852
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1133
01:27:29,026 --> 01:27:31,420
♪ But all the words get stuck ♪
1134
01:27:31,594 --> 01:27:35,162
♪ So all I do
All I do ♪
1135
01:27:35,337 --> 01:27:42,126
♪ Is stand there
Like a statue, a statue ♪
1136
01:27:44,781 --> 01:27:46,957
♪ How am I gonna find out
Who you are? ♪
1137
01:27:47,131 --> 01:27:49,612
♪ Find out who you are ♪
1138
01:27:49,786 --> 01:27:52,136
♪ How am I ever gonna
Make a move ♪
1139
01:27:52,310 --> 01:27:54,834
♪ When I can't even start ♪
1140
01:27:55,008 --> 01:27:59,143
♪ Maybe I'm afraid
You'll just turn me ♪
1141
01:27:59,317 --> 01:28:03,190
♪ Away ♪
1142
01:28:03,365 --> 01:28:10,241
♪ So I wait ♪
1143
01:28:10,415 --> 01:28:13,157
♪ I stand there
Like a statue ♪
1144
01:28:13,331 --> 01:28:15,594
♪ And I can't breathe ♪
1145
01:28:15,768 --> 01:28:18,249
♪ I try to move
But I just ♪
1146
01:28:18,423 --> 01:28:20,686
♪ I just freeze ♪
1147
01:28:20,860 --> 01:28:23,298
♪ I stand there
Like a statue ♪
1148
01:28:23,472 --> 01:28:28,520
♪ A statue ♪
1149
01:28:28,694 --> 01:28:32,045
♪ And I keep trying
To get up the nerve ♪
1150
01:28:32,219 --> 01:28:34,657
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1151
01:28:34,831 --> 01:28:37,094
♪ But all the words
Get stuck ♪
1152
01:28:37,268 --> 01:28:40,793
♪ So all I do
All I do ♪
1153
01:28:40,967 --> 01:28:43,535
♪ Is stand there
Like a statue ♪
1154
01:28:43,709 --> 01:28:48,148
♪ A statue ♪
1155
01:28:49,454 --> 01:28:51,848
♪ Never felt, never felt ♪
1156
01:28:52,022 --> 01:28:55,634
♪ Never felt like this ♪
1157
01:28:55,808 --> 01:29:00,639
♪ But you don't even know
I exist ♪
1158
01:29:00,813 --> 01:29:04,164
♪ When will you
When will you ♪
1159
01:29:04,339 --> 01:29:08,038
♪ Notice? ♪
1160
01:29:11,302 --> 01:29:14,610
♪ I stand there
Like a statue ♪
1161
01:29:14,784 --> 01:29:18,309
♪ I keep trying to get up
The nerve to talk to you ♪
1162
01:29:18,483 --> 01:29:20,180
♪ To talk to you ♪
1163
01:29:20,355 --> 01:29:22,661
♪ But all the words
Get stuck ♪
1164
01:29:22,835 --> 01:29:26,143
♪ So all I do
All I do ♪
1165
01:29:26,317 --> 01:29:30,060
♪ Is stand there
Like a statue ♪
1166
01:29:30,234 --> 01:29:34,630
♪ Oh ♪
1167
01:29:34,804 --> 01:29:37,763
♪ But I am going to
Get up the nerve ♪
1168
01:29:37,937 --> 01:29:40,375
♪ To talk to you
To talk to you ♪
1169
01:29:40,549 --> 01:29:42,812
♪ And all the words
Will come ♪
1170
01:29:42,986 --> 01:29:46,468
♪ But till they do
Till they do ♪
1171
01:29:46,642 --> 01:29:49,296
♪ I'll stand here
Like a statue ♪
1172
01:29:49,471 --> 01:29:52,996
♪ A statue ♪
1173
01:29:55,738 --> 01:29:59,002
♪ Ooh ♪
1174
01:30:04,442 --> 01:30:07,837
♪ Oh, oh ♪
1175
01:30:10,448 --> 01:30:12,668
[song fades]
73584
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.