Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Ogla�ujte va� izdelek ali pa znamko tukaj, kontaktirajte nas �e danes.
2
00:01:55,125 --> 00:02:01,125
DOPUST
3
00:02:34,004 --> 00:02:35,324
Poglej.
4
00:02:37,324 --> 00:02:39,564
Kopanje se bo prileglo.
5
00:02:42,125 --> 00:02:45,045
Zve�er bova pili tekilo
ob bazenu ...
6
00:02:46,405 --> 00:02:50,685
Ti trije dnevi so odve�.
Raje bi �la kar domov.
7
00:02:51,125 --> 00:02:53,444
Saj bo vse v redu.
8
00:02:56,365 --> 00:02:58,204
Tega �e ne vemo.
9
00:03:21,805 --> 00:03:23,564
Izpolnite obrazec.
10
00:03:25,365 --> 00:03:27,604
Kar po�asi, poglobite se.
11
00:03:27,685 --> 00:03:29,485
Hvala, poro�nik.
12
00:03:38,324 --> 00:03:39,405
Hvala.
13
00:03:43,204 --> 00:03:45,284
Kot na letali��u:
"Ima� bombo?"
14
00:03:45,405 --> 00:03:47,844
Kdo bo pa rekel, da jo ima?
15
00:03:47,925 --> 00:03:50,925
"Ali te�ko zaspite?"
16
00:03:53,965 --> 00:03:57,884
"Ste razdra�ljivi, pobesnite?"
Kaj si napisala?
17
00:03:58,685 --> 00:04:02,444
Narediva kot v �oli.
Jaz tvoje, ti moje.
18
00:04:32,084 --> 00:04:33,365
Glej.
19
00:04:50,204 --> 00:04:52,485
Pomagal ti bom. �Hvala.
20
00:04:54,165 --> 00:04:56,524
�e nesel ti bom.
21
00:04:56,805 --> 00:04:59,165
Hvala. Si v redu?
22
00:04:59,444 --> 00:05:01,644
V hotelu bo �e bolje.
23
00:05:22,324 --> 00:05:26,165
�e vo�nja brez strahu
pred bombami dobro dene.
24
00:05:26,764 --> 00:05:29,004
Kot v Disneylandu.
25
00:05:29,485 --> 00:05:32,084
Rocher, poglej to!
26
00:05:33,125 --> 00:05:34,444
�ivjo, pi�ka!
27
00:05:35,125 --> 00:05:38,084
Najmanj eno Cipranko
moram dati dol.
28
00:05:38,165 --> 00:05:39,805
Sem prav povedal?
�Cipr�anko.
29
00:05:42,884 --> 00:05:44,605
Gospodje, prosim ...
30
00:05:44,925 --> 00:05:47,605
�e vedno ste na misiji.
31
00:05:47,725 --> 00:05:51,324
Nekaj besed o Cipru.
32
00:05:51,444 --> 00:05:54,245
Samo 100 km je
do Sirije in Libanona,
33
00:05:54,324 --> 00:05:56,564
a smo �e v Evropi.
34
00:05:56,925 --> 00:05:59,605
Dolgo je bil del gr�kega
imperija.
35
00:05:59,685 --> 00:06:03,444
Zibelka demokracije,
ki ste jo branili.
36
00:06:04,324 --> 00:06:06,204
Danes je razdeljen.
37
00:06:06,285 --> 00:06:09,404
Sever je tur�ki, jug gr�ki.
38
00:06:10,485 --> 00:06:12,644
Na� program:
39
00:06:12,805 --> 00:06:16,285
�port, sprostitev
in skupinski pogovor.
40
00:06:16,764 --> 00:06:19,125
Kak�en pogovor?
41
00:06:20,084 --> 00:06:21,324
Bova videli.
42
00:06:21,485 --> 00:06:23,964
Naj vam Ciper ostane
v lepem spominu.
43
00:06:28,365 --> 00:06:30,045
Na dopust!
44
00:07:00,444 --> 00:07:02,004
Momo.
45
00:07:02,485 --> 00:07:04,404
Kak�en razgled!
46
00:07:19,964 --> 00:07:23,204
Madonca, prav rajsko!
47
00:07:26,485 --> 00:07:28,605
Ti pa niso pravi.
48
00:07:29,004 --> 00:07:30,644
Fantje!
49
00:07:31,084 --> 00:07:34,884
Od burke do tangic.
Gre po na�elih SAS-a?
50
00:07:40,284 --> 00:07:41,845
Halo!
51
00:07:43,365 --> 00:07:46,125
Delta, zberi jih.
�Fantje, sem!
52
00:07:47,644 --> 00:07:49,165
Razumem.
53
00:07:59,165 --> 00:08:01,524
Je vse v redu? �Ja, hvala.
54
00:08:01,605 --> 00:08:04,324
Pozdravljeni v na�em hotelu.
55
00:08:04,404 --> 00:08:06,925
Trije dnevi
popolne sprostitve.
56
00:08:07,004 --> 00:08:08,644
Namestite se.
57
00:08:08,764 --> 00:08:11,764
V modre vre�e daste obleko.
58
00:08:11,845 --> 00:08:13,605
Da ne boste �enam
59
00:08:13,685 --> 00:08:15,365
najprej podarili �ehte.
60
00:08:15,764 --> 00:08:18,324
Preoblecite se, spo�ijte ...
61
00:08:18,444 --> 00:08:22,365
�ez eno uro se prvi� zberemo.
62
00:08:33,725 --> 00:08:36,605
Ej, Ness ... Jo bo� povabil?
63
00:09:26,924 --> 00:09:27,924
Nisem si mislila,
64
00:09:28,004 --> 00:09:30,684
da bom kdaj v takem hotelu.
65
00:09:30,804 --> 00:09:35,044
S 1200 evri na mesec
o tem samo sanjamo.
66
00:09:38,044 --> 00:09:40,284
�e pol leta nismo spale
v pravi postelji.
67
00:09:40,365 --> 00:09:43,164
Se ne veseli�?
68
00:09:52,725 --> 00:09:53,924
Hvala.
69
00:09:57,365 --> 00:09:59,365
Zve�er pa "macumba"!
70
00:09:59,644 --> 00:10:02,205
Sanjsko, kot tuje �ivljenje.
71
00:10:02,284 --> 00:10:04,325
Dobro, da nisva prestari.
72
00:10:04,445 --> 00:10:06,764
Naju je pa veliko stalo.
73
00:11:17,205 --> 00:11:19,804
Ti dam masko za o�i
z letala?
74
00:11:19,884 --> 00:11:22,524
Moti me tudi hrup,
ne samo svetloba.
75
00:11:22,644 --> 00:11:26,245
�e tako ne spim dobro,
kaj �ele tukaj.
76
00:11:30,644 --> 00:11:33,164
"Dogodki v Gr�iji
77
00:11:33,245 --> 00:11:37,725
odra�ajo krizo
evropske demokracije ... "
78
00:11:38,164 --> 00:11:39,524
Ja?
79
00:11:41,325 --> 00:11:43,404
Zakaj imata temo?
80
00:11:43,485 --> 00:11:46,684
No�eva, da naju zbudi sonce.
81
00:11:49,524 --> 00:11:51,365
Lahko pridem k vama?
82
00:11:51,485 --> 00:11:54,164
Tista punca mi ni v�e�.
83
00:11:54,245 --> 00:11:55,365
Ja.
84
00:11:55,445 --> 00:11:56,644
Mi posodi� ra�unalnik?
85
00:11:56,725 --> 00:11:59,605
Tablica je fu�,
rada bi poklicala sina.
86
00:11:59,684 --> 00:12:01,605
Ne bi �e v�igalnika in �ikov?
87
00:12:01,725 --> 00:12:04,524
Heca se. Seveda ti posodim.
88
00:12:05,524 --> 00:12:08,605
V�asih so otroci u�aljeni,
ko se vrnem.
89
00:12:08,684 --> 00:12:10,845
�e preve� spra�ujejo,
pa tudi prav.
90
00:12:10,924 --> 00:12:14,684
Moj o�e pride pome
v uniformi.
91
00:12:14,884 --> 00:12:18,365
S tem bomo pozabile
na vse bole�ine.
92
00:12:19,205 --> 00:12:21,445
Noro vro�e je.
93
00:12:21,524 --> 00:12:24,924
Ampak naj ostane med nami.
�Tudi jaz imam spominek.
94
00:12:25,085 --> 00:12:27,965
Pridi, mala. �Nehaj.
95
00:12:29,004 --> 00:12:31,325
Prismojena si.
�Pridi, Poro�nica.
96
00:12:31,404 --> 00:12:32,845
Golazen je polna bacilov.
97
00:12:32,924 --> 00:12:34,884
Tudi mi smo.
98
00:12:55,205 --> 00:12:57,404
Se spomni�?
99
00:12:58,085 --> 00:13:00,684
Enkrat smo preiskali vas,
nikjer nikogar.
100
00:13:00,764 --> 00:13:03,044
Nazaj grede pa polje konoplje.
101
00:13:03,125 --> 00:13:05,965
Na stotine stebel.
�Ogromno, res.
102
00:13:06,365 --> 00:13:09,404
Oljni cvetovi,
�isti afganistanski pelod.
103
00:13:09,605 --> 00:13:12,605
�e si �el z roko prek njih,
so se kar lepili.
104
00:13:12,684 --> 00:13:13,764
Se spomni�?
105
00:13:14,924 --> 00:13:17,284
Pomel si si roke
in dobil svaljkce.
106
00:13:17,365 --> 00:13:20,365
Potem smo jih zvili.
�In skadili.
107
00:13:21,325 --> 00:13:24,605
Ko so za�eli streljati,
smo brezglavo be�ali.
108
00:13:24,725 --> 00:13:26,164
Vrnili smo se.
109
00:13:26,245 --> 00:13:28,565
Takrat je Nessovemu psu
razneslo gobec.
110
00:13:28,684 --> 00:13:30,245
Grozno.
111
00:13:30,365 --> 00:13:33,004
V ambulanto je pri�el
poln kosov psa.
112
00:13:33,085 --> 00:13:34,164
Fuj.
113
00:13:34,284 --> 00:13:37,924
Jokal je kot otrok.
Ni se mogel pomiriti.
114
00:13:38,004 --> 00:13:41,164
Samo pes je bil, sem rekla.
Neutola�ljiv je bil.
115
00:13:41,245 --> 00:13:43,164
Od takrat ni gladek.
116
00:13:43,245 --> 00:13:46,044
�e bo� govorila take,
raje pojdi.
117
00:13:46,164 --> 00:13:48,164
Marine, spro��amo se.
118
00:13:59,684 --> 00:14:02,245
Polno glavo jajc imamo.
119
00:14:02,764 --> 00:14:04,125
V treh dneh ne pozabi� vojne
120
00:14:04,205 --> 00:14:06,605
niti v petih zvezdicah.
121
00:14:11,125 --> 00:14:12,485
Skupni pogovor.
122
00:14:12,565 --> 00:14:13,565
Pokonci!
123
00:14:13,644 --> 00:14:16,004
Poro�nik Jauvert, zbrani smo.
Izvolite, polkovnik.
124
00:14:16,125 --> 00:14:20,164
Prosto, gospodje.
In gospodi�ne. Sedite.
125
00:14:21,284 --> 00:14:23,565
Dobrodo�li v ciprskem SAS-u.
126
00:14:23,884 --> 00:14:25,764
Simulator poznate.
127
00:14:25,884 --> 00:14:29,845
Na njem ste vadili
pred odhodom na misijo.
128
00:14:29,924 --> 00:14:32,764
Zdaj bomo z njim
129
00:14:32,845 --> 00:14:36,205
in s psihologi
krotili stres.
130
00:14:36,325 --> 00:14:38,365
Izvolite. �Hvala.
131
00:14:39,845 --> 00:14:41,605
Pozdravljeni.
132
00:14:41,924 --> 00:14:45,125
Vem, da se spra�ujete,
133
00:14:45,445 --> 00:14:49,325
kaj vam bo psiholog,
saj niste nori.
134
00:14:49,725 --> 00:14:52,325
Ampak v pol leta
se je zgodilo veliko,
135
00:14:52,445 --> 00:14:55,004
o �emer bi se bilo dobro
pogovoriti.
136
00:14:55,125 --> 00:14:56,164
Tu smo zato, da se lahko
137
00:14:56,284 --> 00:14:58,485
v miru vrnete
k dru�inam.
138
00:14:58,605 --> 00:15:00,764
Grde spomine
pustite tukaj
139
00:15:00,845 --> 00:15:04,884
ob pomo�i
"terapije virtualne resni�nosti".
140
00:15:05,004 --> 00:15:08,565
Vsak bo stopil sem
in nagovoril preostale.
141
00:15:08,644 --> 00:15:11,485
Drug za drugim,
ob videoposnetkih.
142
00:15:11,565 --> 00:15:15,524
Kdo bi za�el?
143
00:15:18,004 --> 00:15:21,205
Vi, desetnik?
144
00:15:26,004 --> 00:15:27,804
Natan�ni bodite. �Prav.
145
00:15:28,325 --> 00:15:30,845
Da bodo podobe
kar najbolj pristne.
146
00:15:30,924 --> 00:15:31,924
Razumem.
147
00:15:32,004 --> 00:15:35,164
Refleksi se vam bodo vrnili.
148
00:15:35,245 --> 00:15:37,884
Lahko za�nemo?
�Lahko.
149
00:15:47,524 --> 00:15:49,164
Dela?
150
00:15:51,004 --> 00:15:52,325
Dela.
151
00:15:52,644 --> 00:15:54,404
Sedite.
152
00:15:56,524 --> 00:16:00,325
Lahko izpostavite
kak poseben datum?
153
00:16:00,404 --> 00:16:01,644
Ne.
154
00:16:01,725 --> 00:16:03,725
Ste v redu? �Ja.
155
00:16:03,804 --> 00:16:06,004
Lahko spite? �Ja.
156
00:16:06,085 --> 00:16:08,605
Imate tek? �Ja.
157
00:16:09,404 --> 00:16:12,524
Vas boli glava, hrbet? �Ne.
158
00:16:12,804 --> 00:16:17,125
Vas kaj �re? �Niti ne.
159
00:16:17,485 --> 00:16:19,884
Niti ne? Potem nekaj je.
160
00:16:20,725 --> 00:16:23,965
V bistvu imam te�ave z roko.
161
00:16:25,125 --> 00:16:28,085
Lahko jo premikam,
videti je v redu,
162
00:16:28,164 --> 00:16:31,524
a je mravljin�asta.
163
00:16:32,725 --> 00:16:35,884
V�asih primem no�
164
00:16:36,044 --> 00:16:40,245
in potipam rezilo,
pa ni� ne �utim.
165
00:16:40,524 --> 00:16:42,004
Kdaj se je za�elo?
166
00:16:42,125 --> 00:16:46,205
No ... Po Mobayanu.
167
00:16:46,565 --> 00:16:48,125
Mobayan.
168
00:16:53,924 --> 00:16:56,004
O tem smo govorili
takoj po tistem.
169
00:16:56,085 --> 00:16:58,164
Prosim, ne posredujte.
170
00:16:58,245 --> 00:17:00,284
Nadaljujte, desetnik Moreau.
171
00:17:03,684 --> 00:17:08,285
Povsod je bil sneg,
bli�ali smo se vasi.
172
00:17:15,964 --> 00:17:19,125
�est oklepnikov je bilo,
jaz sem bil v tretjem.
173
00:17:20,644 --> 00:17:22,085
Premalo smo bili pozorni.
174
00:17:22,204 --> 00:17:25,244
Pred vasmi je navadno mirno.
175
00:17:25,325 --> 00:17:28,285
Ampak zjutraj so nas
oblegali prevajalci.
176
00:17:28,365 --> 00:17:30,244
Vse mogo�e so spra�evali.
177
00:17:30,365 --> 00:17:32,125
Nekateri smo ponoreli.
178
00:17:32,204 --> 00:17:33,964
Potem smo dojeli ...
179
00:17:34,085 --> 00:17:35,605
Nadaljujte.
180
00:17:37,924 --> 00:17:40,884
V svoji �eti sem bil vedno
na levi strani.
181
00:17:41,684 --> 00:17:44,644
Tokrat pa sem imel novinca.
182
00:17:44,765 --> 00:17:48,325
Postavil se je na levo.
183
00:17:50,525 --> 00:17:54,404
Pisal se je Le Drian,
kot minister.
184
00:17:55,964 --> 00:17:59,605
S takim priimkom
je moral biti va�i�.
185
00:17:59,724 --> 00:18:02,605
Za�eli smo ga zbadati.
186
00:18:02,724 --> 00:18:05,045
Rekli smo mu Eminenca.
187
00:18:06,964 --> 00:18:09,924
Prijazen je bil,
ni se jezil.
188
00:18:10,164 --> 00:18:16,204
Zato sem ga pustil na levi,
kamor se je postavil,
189
00:18:16,404 --> 00:18:18,605
in mu sedel nasproti.
190
00:18:18,765 --> 00:18:20,924
V Mobayanu pa ...
191
00:18:22,244 --> 00:18:26,444
Obstreljevali so nas.
Celo z raketo.
192
00:18:26,605 --> 00:18:29,484
Na levi je razneslo
protitankovsko raketo.
193
00:18:34,884 --> 00:18:38,605
V oklepnik je naredila luknjo.
194
00:18:40,204 --> 00:18:42,325
In fant ...
195
00:18:43,884 --> 00:18:46,924
Najprej nisem videl ni�,
otrpnil sem.
196
00:18:47,045 --> 00:18:50,765
Oglu�el, izgubil orientacijo.
197
00:18:52,845 --> 00:18:56,644
Ko sem se zbral,
sem ga zagledal.
198
00:19:00,484 --> 00:19:03,765
Le�al je pred mano,
z razprtimi o�mi.
199
00:19:06,325 --> 00:19:09,085
Gledal me je
in se smehljal.
200
00:19:09,204 --> 00:19:11,285
Tik preden je umrl.
201
00:19:11,365 --> 00:19:14,805
Rekel je: Eminenca, kaj?
202
00:19:15,525 --> 00:19:17,325
Povejte, desetnik.
203
00:19:17,724 --> 00:19:19,964
Katere roke ne �utite?
204
00:19:20,045 --> 00:19:21,765
Leve.
205
00:19:24,164 --> 00:19:25,484
Stokrat sem sedel na levi,
206
00:19:25,605 --> 00:19:28,164
enkrat pa je �lo
vse k vragu.
207
00:19:29,684 --> 00:19:32,005
Jo je skupil namesto vas?
208
00:19:32,085 --> 00:19:35,285
Po svoje res.
Vedno sem bil tam.
209
00:19:37,565 --> 00:19:40,444
Lahko bi namesto njega
crknil kot pes.
210
00:19:40,525 --> 00:19:42,244
Usoda ni hotela.
211
00:19:42,325 --> 00:19:45,444
Uspe�no ste kon�ali
svojo nalogo.
212
00:19:45,684 --> 00:19:49,365
�e ... Ampak vsak dan
to premlevam.
213
00:19:49,444 --> 00:19:52,525
Normalno je.
Treba je govoriti o tem.
214
00:19:52,605 --> 00:19:55,444
Zato smo tu, da pomagamo.
215
00:19:55,525 --> 00:19:56,605
Razumem.
216
00:19:56,724 --> 00:19:58,565
Bo? �Ja.
217
00:19:59,765 --> 00:20:02,484
Ne razumem ... �Pusti.
218
00:20:02,605 --> 00:20:05,005
Sedite nazaj.
219
00:20:26,644 --> 00:20:29,045
Mi da� �ik?
220
00:20:29,684 --> 00:20:31,404
Hvala.
221
00:20:39,565 --> 00:20:42,285
Dobro, da si povedal tisto.
222
00:20:43,565 --> 00:20:45,444
Jaz ne vem, kaj naj re�em.
223
00:20:45,525 --> 00:20:48,765
Ne skrbi.
Bodo �e izvrtali.
224
00:21:16,365 --> 00:21:18,805
Nisem preve� la�en.
225
00:21:33,125 --> 00:21:35,484
Zakaj bi se morali
spominjati vsega?
226
00:21:35,565 --> 00:21:36,644
Tako je �e huje.
227
00:21:36,724 --> 00:21:38,325
Ne bi ti bilo treba govoriti
o Mobayanu.
228
00:21:38,404 --> 00:21:40,684
Za�el je z roko,
pa sem povedal.
229
00:21:40,765 --> 00:21:43,605
Tip ve, kaj dela.
Nasedel si mu.
230
00:21:43,724 --> 00:21:45,765
No, bomo videli tebe.
231
00:21:45,845 --> 00:21:48,484
To je zato, da se nam
ne strga doma.
232
00:21:48,565 --> 00:21:51,964
Tukaj se nam bo,
�e bomo �arili po dreku.
233
00:21:53,005 --> 00:21:55,644
Glej, kod hodi�!
�Oprostite.
234
00:21:55,724 --> 00:21:57,404
Ni bilo nala��.
235
00:21:57,484 --> 00:21:59,365
Ne? �Pozabi.
236
00:22:00,964 --> 00:22:03,285
Jima bom pokvarila dopust?
237
00:22:03,404 --> 00:22:05,285
Za take smo se bojevali.
238
00:22:05,365 --> 00:22:06,684
�e ho�emo zganjati hrup,
ga tudi bomo.
239
00:22:06,765 --> 00:22:08,484
Lahko vam vse poj�mo.
240
00:22:08,565 --> 00:22:09,765
Mu ne bi raje podrl �ene?
241
00:22:09,924 --> 00:22:12,484
Lahko, �e ho�em.
Zlahka.
242
00:22:12,565 --> 00:22:15,845
�ez tri dni bomo doma.
No�em te�av.
243
00:22:15,924 --> 00:22:18,045
Pri gospe bo�.
Konec heca.
244
00:22:18,125 --> 00:22:19,884
In? �Poro�en si.
245
00:22:19,964 --> 00:22:21,805
Nisem. Je pa enako.
246
00:22:21,924 --> 00:22:24,164
Ne ni.
247
00:22:24,244 --> 00:22:26,605
Ti �e ve�.
�Enake ugodnosti ima�.
248
00:22:26,684 --> 00:22:28,244
Te�ite.
249
00:22:28,404 --> 00:22:31,325
Daj, za Francijo.
�Ali za zastavo.
250
00:22:32,085 --> 00:22:33,605
Za zastavo!
251
00:23:32,125 --> 00:23:34,565
Var�ujte z naboji.
252
00:23:37,724 --> 00:23:39,285
Vsak mora ubiti.
253
00:23:39,724 --> 00:23:42,204
Ti �e ne bo� igralec.
254
00:23:43,045 --> 00:23:45,525
Tu nabojev ne zmanjka.
255
00:23:46,565 --> 00:23:49,605
Ameri�ani smo.
Putin sem.
256
00:23:50,805 --> 00:23:52,164
"Davaj!"
257
00:23:52,244 --> 00:23:54,085
Metalec plamena!
258
00:23:54,164 --> 00:23:57,045
To je v vojski
prepovedano.
259
00:24:12,845 --> 00:24:15,285
Kaj je, malo ponavlja�?
260
00:24:19,884 --> 00:24:21,525
Bi se pomerila?
261
00:24:54,684 --> 00:24:57,085
Nehaj, spusti ga!
262
00:24:58,605 --> 00:25:02,365
�e vedno smo v isti �eti.
Nehajte noreti.
263
00:25:03,525 --> 00:25:06,964
Kaj bi rad? Pridi!
�Pomirita se, no.
264
00:25:09,005 --> 00:25:11,924
Je v redu?
�Malo sva se potipala.
265
00:25:12,164 --> 00:25:14,525
Ja, tako je.
266
00:25:53,605 --> 00:25:56,125
�li ste iz prvega oklepnika?
267
00:25:56,204 --> 00:26:00,484
Naleteli smo na bombo,
vozilo se je vnelo.
268
00:26:00,684 --> 00:26:02,605
Podvozje je zagorelo.
269
00:26:03,045 --> 00:26:05,924
Prosili so nas,
naj gremo naprej pe�.
270
00:26:06,884 --> 00:26:09,644
Nadaljujte, z o�ali.
271
00:26:15,365 --> 00:26:17,845
Bali smo se protipehotnih min.
272
00:26:17,964 --> 00:26:20,365
Zasne�eno je bilo,
ni� nismo videli.
273
00:26:22,565 --> 00:26:25,884
Hodili smo v ti�ini.
Ni� se ni sli�alo.
274
00:26:26,765 --> 00:26:29,845
Neznosno je bilo.
Kar �utili smo, da je past.
275
00:26:29,924 --> 00:26:33,805
Na lestvici do deset,
kako stresno je bilo?
276
00:26:35,684 --> 00:26:37,845
Za �est. �Nadaljujte.
277
00:26:41,164 --> 00:26:43,924
Zasli�al se je rafal.
278
00:26:44,644 --> 00:26:46,644
Zadelo me je.
279
00:26:47,565 --> 00:26:49,404
Odgovorili smo.
280
00:26:50,684 --> 00:26:52,365
Zasuli so nas s streli.
281
00:26:52,444 --> 00:26:54,884
Streljala sem, kamor je pri�lo.
282
00:26:54,964 --> 00:26:56,845
Ni� se ni videlo.
283
00:26:57,365 --> 00:27:00,404
�e smo streljali ...
284
00:27:01,045 --> 00:27:05,444
Stekla sem
in posku�ala doumeti.
285
00:27:07,244 --> 00:27:10,085
Pomislila sem: Drek.
286
00:27:11,365 --> 00:27:13,644
Crestia je bil na kolenih.
287
00:27:13,765 --> 00:27:17,565
Na uniformi made�i
krvi in mesa ...
288
00:27:22,285 --> 00:27:25,845
Lahko zdaj neham?
�Nikakor ne. Nadaljujte.
289
00:27:25,924 --> 00:27:29,085
Zelo dobro vam gre, Aurore.
290
00:27:32,964 --> 00:27:34,164
Ko sem ga zagledala,
me je popadlo.
291
00:27:34,244 --> 00:27:37,964
Zmrznila sem in zagorela obenem.
Oblil me je pot.
292
00:27:39,404 --> 00:27:41,164
�la sem naprej.
293
00:27:42,164 --> 00:27:45,845
Spet sem za�utila bole�ino,
tokrat v nogi.
294
00:27:46,845 --> 00:27:48,644
Vseeno sem �la naprej.
295
00:27:49,565 --> 00:27:54,924
Na�la sem nekak�no luknjo
in se skrila vanjo.
296
00:27:58,365 --> 00:28:01,045
Mislila sem,
da sem na varnem.
297
00:28:01,365 --> 00:28:03,684
In da bom tam umrla.
298
00:28:03,805 --> 00:28:07,285
Drugi oklepniki so bili predale�.
Niso se oglasili.
299
00:28:07,365 --> 00:28:10,285
Crestia in Calderon
sta takrat umrla.
300
00:28:10,404 --> 00:28:13,765
Iz luknje sem videla
odtrgano stopalo.
301
00:28:14,285 --> 00:28:16,285
Kri je brizgala.
302
00:28:18,605 --> 00:28:21,565
Hardy pred mano
je nehal stokati.
303
00:28:23,404 --> 00:28:27,605
Dolgo smo �akali pomo�.
Ni je bilo.
304
00:28:29,724 --> 00:28:33,285
Ni� nisem videla,
zaradi noge nisem mogla ven.
305
00:28:33,964 --> 00:28:37,404
Izgubila sem zavest.
306
00:28:40,884 --> 00:28:43,525
Potem so pri�li helikopterji,
307
00:28:43,684 --> 00:28:46,884
po nas so pri�li komandosi.
308
00:28:47,605 --> 00:28:51,565
O meni so govorili,
kot da sem mrtva.
309
00:28:52,444 --> 00:28:55,005
Spra�evala sem se,
ali sem res.
310
00:28:55,085 --> 00:28:58,805
Kako bi zdaj ocenili stres?
311
00:29:01,924 --> 00:29:03,565
Z devet. �Nadaljujte.
312
00:29:03,644 --> 00:29:05,444
Grem lahko ven?
313
00:29:06,005 --> 00:29:08,125
Seveda, poigraj se s pun�ko.
314
00:29:08,204 --> 00:29:09,525
Vi pa kar nadaljujte.
315
00:29:09,605 --> 00:29:11,845
Kon�ajte pripoved.
Vsi boste na vrsti.
316
00:29:11,924 --> 00:29:14,765
Le pogumno. �Pogumno ...
317
00:29:15,884 --> 00:29:19,125
Vojak pred mano je umrl
minuto prej.
318
00:29:19,204 --> 00:29:22,325
Tretja �rtev tistega dne.
319
00:29:22,924 --> 00:29:25,724
Stopalo, ki sem ga videla,
je bilo Hardyjevo.
320
00:29:25,845 --> 00:29:28,045
A je pre�ivel.
321
00:29:28,125 --> 00:29:31,964
Pred mano so ga vkrcali
na helikopter.
322
00:29:39,164 --> 00:29:41,484
Spomnim se,
da sem se vpra�ala,
323
00:29:43,765 --> 00:29:46,484
kaj, hudi�a, i��em
v Afganistanu.
324
00:30:43,404 --> 00:30:45,285
V bistvu je cirkus.
325
00:30:45,365 --> 00:30:47,365
Trije so umrli
za prazen ni�.
326
00:30:47,444 --> 00:30:49,365
Ni res.
327
00:30:49,924 --> 00:30:52,325
Ja, za po�itek
na rajski pla�i.
328
00:30:52,404 --> 00:30:53,605
Ni lepo?
329
00:30:53,765 --> 00:30:55,444
Poglej jih.
Ti o zasedi,
330
00:30:55,525 --> 00:30:58,164
oni pa naskakujejo babe.
331
00:30:58,244 --> 00:31:00,964
Najhuj�i so �efi,
nobene odgovornosti.
332
00:31:01,045 --> 00:31:03,964
O �em pa govori�?
�O ni�emer.
333
00:31:05,525 --> 00:31:07,045
Fantje bi nam radi
zradirali m�ro
334
00:31:07,164 --> 00:31:08,805
s �istimi slikami.
335
00:31:08,884 --> 00:31:12,125
So ranjenci �isti?
�e krvi ne nari�ejo.
336
00:31:12,244 --> 00:31:15,164
Teh spominov
ne more� kar izbrisati.
337
00:31:15,244 --> 00:31:17,964
Raje grem nazaj in po�im
300 Ira�anov.
338
00:31:18,045 --> 00:31:21,684
Meni je ta pogovor
koristil.
339
00:31:21,765 --> 00:31:23,404
Vrnil me je v resni�nost.
340
00:31:23,565 --> 00:31:25,805
Je to resni�nost?
341
00:31:25,884 --> 00:31:29,484
Angle�i in Rusi,
ki se ba�ejo?
342
00:31:29,565 --> 00:31:31,765
Bedna resni�nost.
343
00:32:17,125 --> 00:32:20,365
Ste tudi vi te�ko prena�ali
boje? �Ne.
344
00:32:21,924 --> 00:32:25,845
�elel sem si ve� akcije,
bli�nje stike.
345
00:32:27,005 --> 00:32:31,164
Vsi govorijo o Mobayanu,
edinem velikem cilju.
346
00:32:32,204 --> 00:32:34,845
Najhuje je bilo �akati.
Ves �as smo samo �akali.
347
00:32:34,964 --> 00:32:37,325
Da pridejo ven,
da jih najdemo.
348
00:32:37,924 --> 00:32:41,164
Neko no� smo si v o�i kanili
tabasko, da bi zdr�ali,
349
00:32:41,244 --> 00:32:42,724
pa jih ni bilo.
350
00:32:42,845 --> 00:32:44,484
Zaman nas je peklo.
351
00:32:44,565 --> 00:32:46,884
Vi ste torej hoteli ve� akcije.
352
00:32:46,964 --> 00:32:49,244
Ja. Nisem pri�el �epet
v tabor kot pun�ka.
353
00:32:49,325 --> 00:32:52,325
Doma bo �e mirneje.
354
00:32:52,684 --> 00:32:56,045
To je pa moj problem.
�Tudi na�.
355
00:32:56,125 --> 00:32:59,444
Zanima me,
ali boste zdr�ali v Franciji.
356
00:32:59,845 --> 00:33:02,605
Nerad govorim,
�e manj pa jokam.
357
00:33:02,684 --> 00:33:06,285
Vsak po svoje re�uje probleme.
358
00:33:06,365 --> 00:33:08,565
Ne mislim obremenjevati drugih.
359
00:33:08,684 --> 00:33:11,684
�e no�ete govoriti zaradi sebe,
dajte zaradi njih.
360
00:33:11,765 --> 00:33:14,724
Imate dru�ino?
Otroke?
361
00:33:18,765 --> 00:33:20,605
Smo kon�ali?
362
00:33:20,924 --> 00:33:23,404
Bi raje individualno obravnavo?
363
00:33:23,484 --> 00:33:25,285
Ja.
364
00:33:28,244 --> 00:33:30,125
Naslednji.
365
00:34:18,925 --> 00:34:20,965
Kako ste, poro�nik?
366
00:34:22,965 --> 00:34:24,684
Spro��ujo�e, ne?
367
00:34:31,724 --> 00:34:33,364
Gremo!
368
00:34:40,644 --> 00:34:41,644
Spokajte!
369
00:34:41,885 --> 00:34:44,244
Max, resno. Odpri!
Ni sme�no.
370
00:34:44,324 --> 00:34:46,724
Max! �Nehaj,
klavstrofobijo ima.
371
00:34:47,324 --> 00:34:50,405
Max, umakni se!
Resno mislim.
372
00:34:51,804 --> 00:34:54,364
Be�i. �Zoprni sta!
373
00:34:54,925 --> 00:34:56,644
Je bilo toplo?
374
00:34:57,005 --> 00:34:58,405
Stran! Ne dotikaj se me!
375
00:35:17,764 --> 00:35:20,045
Ste v redu? �Ja.
376
00:35:20,605 --> 00:35:24,284
Potegnila sem �rto
in zdaj u�ivam.
377
00:35:24,364 --> 00:35:26,364
Odli�no. Zelo dobro.
378
00:35:26,965 --> 00:35:30,005
�e bo kar koli,
le povejte.
379
00:35:30,085 --> 00:35:32,844
Vse je v redu.
�Krasno.
380
00:36:37,204 --> 00:36:38,724
Hej, Skala!
381
00:36:39,364 --> 00:36:42,485
Tista mi�ka za tabo
bi ti rada dala.
382
00:36:46,764 --> 00:36:48,644
Glejte!
383
00:36:49,045 --> 00:36:51,965
Kadar postane predivje,
384
00:36:52,085 --> 00:36:53,724
pogledam ribico.
385
00:36:53,804 --> 00:36:57,605
To me pomiri.
Veste, kako ji je ime?
386
00:36:57,804 --> 00:36:59,364
Gladiator.
387
00:37:13,125 --> 00:37:14,885
140 dolarjev.
388
00:37:15,005 --> 00:37:18,324
V�asih so streljali na nas.
Dva na sedmerico.
389
00:37:19,284 --> 00:37:20,764
Dva Afganistanca ...
390
00:37:20,844 --> 00:37:22,405
Crknjena sem.
Adijo, "macumba".
391
00:37:22,485 --> 00:37:25,085
V sobo grem.
�Jaz pa �e ne.
392
00:37:25,164 --> 00:37:27,204
Momo! Rasso!
393
00:37:28,644 --> 00:37:30,485
Morala bi iti zraven.
394
00:37:30,565 --> 00:37:32,485
Sem so nas pripeljali,
da izlo�ijo bolne.
395
00:37:32,565 --> 00:37:35,844
Kdor se bo zaprl v sobo,
je �uden.
396
00:37:37,844 --> 00:37:40,324
In za punce je zastonj.
397
00:37:40,605 --> 00:37:43,085
Pi�uka, prav ima�.
S tabo grem.
398
00:37:43,164 --> 00:37:44,284
Pa pojdiva.
399
00:37:44,364 --> 00:37:46,965
�e bodo karaoke,
bo� C�line Dion.
400
00:37:47,045 --> 00:37:48,405
Misli si.
401
00:38:21,644 --> 00:38:23,445
Ne ple�ete?
402
00:38:24,045 --> 00:38:26,364
Ni mi do tega.
403
00:38:27,164 --> 00:38:30,284
Ste iz skupine vojakov?
404
00:38:32,485 --> 00:38:36,364
Pse �olam.
Moj pes se je izgubil.
405
00:38:36,965 --> 00:38:39,644
Zato mi ni do zabave.
406
00:38:39,724 --> 00:38:42,764
Ne skrbi, pes se znajde.
407
00:38:42,844 --> 00:38:45,965
Nekateri se vrnejo
po ve� letih.
408
00:38:48,445 --> 00:38:52,005
Ja, vem. Ni pa lahko.
409
00:38:53,925 --> 00:38:55,485
V bistvu ne razumem.
410
00:38:55,565 --> 00:38:58,164
Vedno se je znal vrniti.
411
00:38:58,244 --> 00:39:02,125
Vzgajal sem ga
od malih nog.
412
00:39:03,164 --> 00:39:05,284
V�asih
413
00:39:05,364 --> 00:39:08,284
sem se z njim ujel
bolje kot s prijatelji.
414
00:39:12,125 --> 00:39:14,005
Enkrat mi je u�el v hribe.
415
00:39:14,085 --> 00:39:17,445
Zavohal je nekaj, zaslutil.
416
00:39:21,525 --> 00:39:24,364
Skratka, prav ima�.
417
00:39:24,804 --> 00:39:27,724
Psi se vedno znajdejo.
418
00:39:28,005 --> 00:39:30,485
Gospe in gospodje,
igrajmo se!
419
00:39:30,565 --> 00:39:33,925
Glasba! �e kak�en par? �e.
420
00:39:34,125 --> 00:39:37,244
Vi in vi, na oder prosim.
421
00:39:37,324 --> 00:39:39,204
Tako, kar gor.
422
00:39:39,525 --> 00:39:41,284
V�e� nam je.
423
00:39:42,085 --> 00:39:45,244
Ne, ne, ne.
424
00:39:45,485 --> 00:39:49,045
Dva krasna gospoda
imam za vaju. Kje sta?
425
00:39:49,885 --> 00:39:51,885
Ja. Vi!
426
00:39:52,045 --> 00:39:55,005
Ne, no! �Ja, pridite.
427
00:39:55,324 --> 00:39:59,284
Vidva skupaj.
Danes imata sre�o.
428
00:40:51,085 --> 00:40:52,965
Kaj pa dobimo?
429
00:40:53,525 --> 00:40:55,644
Ne vem, vseeno je.
430
00:40:56,965 --> 00:40:59,364
Glavno, da zmagava.
431
00:42:03,045 --> 00:42:05,445
Daj nama tekilo, prosim.
432
00:42:12,644 --> 00:42:14,364
Si sli�al?
433
00:42:20,764 --> 00:42:22,405
Nehaj!
434
00:42:28,565 --> 00:42:31,045
Malo ti�e, cepec!
�Kaj ti pa je?
435
00:42:33,445 --> 00:42:35,005
Pusti me. �e ti!
�Kaj je bilo?
436
00:42:35,085 --> 00:42:37,125
Daj mi mir.
437
00:42:37,405 --> 00:42:40,085
Tebe bom pa sesula!
Pusti me! �Greva ven!
438
00:42:40,204 --> 00:42:43,045
Kaj si rekel?
Je krasen fant, kaj?
439
00:42:48,485 --> 00:42:51,045
Na gobec ga bom. �Greva.
440
00:42:53,605 --> 00:42:56,125
Ni �e konec ve�era.
Ruknimo �e kaj.
441
00:42:56,204 --> 00:42:59,804
Fantki so.
Preveliki in prezabiti.
442
00:42:59,885 --> 00:43:01,405
Neumne igre se grejo.
443
00:43:01,485 --> 00:43:02,525
"Davaj, davaj!"
444
00:43:02,605 --> 00:43:04,485
�ur je �ur.
445
00:43:08,085 --> 00:43:09,764
Cepci.
446
00:43:11,324 --> 00:43:12,644
Banda oslov.
447
00:43:12,764 --> 00:43:15,804
Pa ta s svojimi idioti.
�Hvala, punci.
448
00:43:15,885 --> 00:43:19,764
Kaj je �e ta?
Karibu?
449
00:43:20,005 --> 00:43:21,565
Tako je.
450
00:43:22,445 --> 00:43:25,724
Glavo mu bova naga�ili
in jo dali nad kamin.
451
00:43:25,804 --> 00:43:27,885
Pojdiva se kopat.
452
00:43:28,525 --> 00:43:30,045
Benti ...
453
00:43:31,204 --> 00:43:32,405
Na zdravje!
454
00:43:32,565 --> 00:43:34,284
Kar sanjaj.
455
00:43:41,125 --> 00:43:43,125
To se bo pa prileglo.
456
00:43:44,204 --> 00:43:45,844
Bog se usmili ...
457
00:43:46,045 --> 00:43:48,204
Oprostita.
458
00:43:50,804 --> 00:43:54,164
Sta bili prej v restavraciji?
459
00:43:54,525 --> 00:43:57,644
Mogo�e. �Bili sta.
460
00:43:58,045 --> 00:44:00,485
In, kako? �Izvrstno.
461
00:44:00,565 --> 00:44:03,644
Obe sta zelo lepi.
462
00:44:04,045 --> 00:44:06,565
Hvala. V temi prav res.
463
00:44:06,644 --> 00:44:08,405
Ja. �Pono�i.
464
00:44:08,485 --> 00:44:10,724
Si romantik? �Malo tudi.
465
00:44:10,804 --> 00:44:12,204
Romantik!
466
00:44:12,284 --> 00:44:14,005
Od kod pa sta? �Iz Francije.
467
00:44:14,085 --> 00:44:15,644
Francozinji.
468
00:44:16,364 --> 00:44:17,925
Debeli je tvoj.
469
00:44:20,844 --> 00:44:22,684
Od kod iz Francije?
470
00:44:22,764 --> 00:44:26,125
Iz Bretanje na zahodu.
Iz Lorienta.
471
00:44:26,485 --> 00:44:28,204
Lorienta?
472
00:44:28,844 --> 00:44:31,045
Najbr� je vas. �Ne vem.
473
00:44:31,125 --> 00:44:34,724
Lepo ime.
�Kot kitajska restavracija.
474
00:44:35,605 --> 00:44:37,204
Ob morju je, sama vojska.
475
00:44:37,284 --> 00:44:39,885
Tam si vojakinja
ali vojakova �ena.
476
00:44:39,965 --> 00:44:41,724
Sta v redu, punci?
477
00:44:41,804 --> 00:44:44,045
Turizem zganjava.
Dobro dene.
478
00:44:44,125 --> 00:44:47,764
Povejta, �e bosta te�ila.
�Znava se braniti. Hvala.
479
00:44:47,844 --> 00:44:50,684
Vem. Ne jokajta potem ...
480
00:44:50,764 --> 00:44:52,204
To ni najin �tos.
481
00:44:52,284 --> 00:44:54,284
Tudi jaz nisem ...
482
00:44:54,364 --> 00:44:57,525
Pazimo se vzhodnjakinj
in tipov z juga.
483
00:45:01,525 --> 00:45:04,405
Mi ne maramo vojakov.
484
00:45:04,485 --> 00:45:08,644
Mo�kih, mislim.
Tepejo se. Ne maramo jih.
485
00:45:09,244 --> 00:45:12,364
S puncami je druga�e.
486
00:45:12,684 --> 00:45:15,565
Zve�ine so medicinske sestre
ali tajnice.
487
00:45:15,844 --> 00:45:18,364
Tudi �istiti in kuhati znava.
488
00:45:18,445 --> 00:45:21,324
�isto hi�o imava.
�Nisem tako mislil.
489
00:45:21,445 --> 00:45:24,605
Kozlarije govori�. �Prav.
490
00:45:25,684 --> 00:45:29,164
Poznata Ciper?
�Ne, prvi� sva tukaj.
491
00:45:29,244 --> 00:45:33,804
Ne ti�ita v hotelu.
Lahko vama razka�eva otok.
492
00:45:33,925 --> 00:45:37,324
Ne gre.
Tu smo kot v zaporu.
493
00:45:37,405 --> 00:45:41,085
Jutri ob treh na parkiri��u,
prav?
494
00:45:43,204 --> 00:45:45,485
Ni govora. �Bomo videli.
495
00:45:45,565 --> 00:45:48,045
Figo. Povej mu.
496
00:45:48,164 --> 00:45:50,565
Vseeno hvala.
�Ni za kaj.
497
00:45:56,525 --> 00:45:58,324
Lahko no�. �Lahko no�.
498
00:45:58,445 --> 00:46:01,284
Sem ti povedal, da si lepa?
��e v redu.
499
00:46:01,445 --> 00:46:03,565
Kaj ti pa je? �Kaj?
500
00:46:03,644 --> 00:46:05,244
Re�ila sem te.
501
00:46:05,324 --> 00:46:08,204
Ne smemo ven.
502
00:46:49,644 --> 00:46:50,925
Kje pa si?
503
00:47:24,284 --> 00:47:25,885
Fanny!
504
00:47:26,684 --> 00:47:29,085
Drek, Karibuja lovi.
505
00:47:31,804 --> 00:47:34,284
V sobo greva.
�e no�e� svoje cimre ...
506
00:47:34,364 --> 00:47:36,445
Zabava se �ele za�enja.
507
00:47:36,565 --> 00:47:39,885
Fanny bi �la jutri z nama
v mesto. Pa vedve?
508
00:47:39,965 --> 00:47:42,965
Ne smemo iz hotela.
�Vseeno je.
509
00:47:43,045 --> 00:47:44,644
Vsi hodijo ven.
510
00:47:44,724 --> 00:47:46,965
Nam pa ni treba.
511
00:47:47,045 --> 00:47:49,445
Cipr�ana sta se ponudila,
da razka�eta otok.
512
00:47:49,525 --> 00:47:51,405
Zavrnili sva ju.
513
00:47:51,605 --> 00:47:54,485
Raje grem z na�imi.
Tistih ne poznamo.
514
00:47:54,565 --> 00:47:56,485
Ne grem v avto
z neznanci.
515
00:47:56,565 --> 00:47:59,764
Ti so Francozi in vojaki.
516
00:47:59,844 --> 00:48:02,085
Pomirjujo�e. �Ja.
517
00:48:02,204 --> 00:48:04,204
No, kaj potem?
518
00:48:04,324 --> 00:48:06,965
Ni�, nikamor ne gremo.
519
00:48:07,045 --> 00:48:08,684
Pridite.
520
00:48:08,885 --> 00:48:11,364
Fanny? Ostani,
gremo plavat.
521
00:48:11,445 --> 00:48:14,605
Ne, grem. Lahko no�.
�Ljubi bog.
522
00:48:15,324 --> 00:48:17,885
Se vidimo.
�Ko�arico ti je dala, Toni.
523
00:49:01,525 --> 00:49:05,125
Dihajte zavestno,
neprisiljeno.
524
00:49:12,724 --> 00:49:15,684
Predstavljajte si,
da je zgodaj zjutraj.
525
00:49:15,965 --> 00:49:17,965
Ni se �e zdanilo.
526
00:49:18,085 --> 00:49:22,284
Hodite ob vzno�ju hribov
proti vrhu.
527
00:49:26,445 --> 00:49:29,565
Pot vijuga mimo
velikih skal
528
00:49:29,644 --> 00:49:34,644
po vise�ih mostovih
nad prepadi.
529
00:49:42,045 --> 00:49:44,724
Predstavljajte si ta prizor.
530
00:50:35,085 --> 00:50:38,284
Na pogovor moramo,
�ez 10 minut je.
531
00:50:38,644 --> 00:50:41,364
Ne grem.
No�em govoriti s psihologom.
532
00:50:43,764 --> 00:50:46,405
Jaz pa grem.
Da povem svoje.
533
00:50:47,764 --> 00:50:49,244
Saj nima smisla.
534
00:50:49,324 --> 00:50:51,885
Preluknja� gnojno rano.
Za to gre.
535
00:50:52,724 --> 00:50:54,244
Max!
536
00:50:54,525 --> 00:50:56,244
Kaj pa je?
537
00:51:04,164 --> 00:51:07,445
Vrnil bi se k zasedi
v Mobayanu.
538
00:51:07,885 --> 00:51:10,164
Zdi se mi,
da ni bilo vsem enako.
539
00:51:10,244 --> 00:51:12,005
Seveda.
540
00:51:18,605 --> 00:51:22,085
Aurore Soriano je bila torej
v prvem oklepniku.
541
00:51:22,164 --> 00:51:25,364
Jaz sem bil v drugem.
Po�asi smo vozili.
542
00:51:27,164 --> 00:51:29,045
Blizu smo bili.
543
00:51:31,804 --> 00:51:33,284
Ne, �e bli�e.
544
00:51:38,684 --> 00:51:41,485
Lahko vidimo od zgoraj?
545
00:51:48,405 --> 00:51:52,605
Prva skupina je �la po snegu,
ko so nas napadli.
546
00:51:53,405 --> 00:51:56,364
Streljali smo.
Upornikov je bilo veliko.
547
00:51:56,445 --> 00:51:58,885
Z Marine sva jim hotela
pomagati.
548
00:51:58,965 --> 00:52:01,364
Ukazali so nama,
naj mirujeva.
549
00:52:02,844 --> 00:52:05,284
Crestia je padel.
550
00:52:07,925 --> 00:52:10,284
Nato Hardy in Aurore.
551
00:52:13,125 --> 00:52:16,125
Od dale� smo gledali,
kako le�ijo.
552
00:52:16,204 --> 00:52:18,005
Vpili smo prek radia.
Marine sem vpra�al,
553
00:52:18,085 --> 00:52:20,364
zakaj se umikamo.
554
00:52:21,965 --> 00:52:24,525
Videli smo jih.
Niso bili dale�.
555
00:52:27,965 --> 00:52:29,965
In smo se umaknili.
556
00:52:33,244 --> 00:52:35,844
Ukazali so nam umik.
557
00:52:40,085 --> 00:52:41,885
Raje smo jih �rtvovali.
558
00:52:41,965 --> 00:52:43,644
To je va�e mnenje.
559
00:52:43,724 --> 00:52:45,125
Trije mrtvi, en huje ranjen
in ope�ena Aurore.
560
00:52:45,204 --> 00:52:46,885
To ni moje mnenje!
561
00:52:46,965 --> 00:52:49,364
Veste, koliko upornikov
je padlo?
562
00:52:49,445 --> 00:52:50,605
Menda petnajst.
563
00:52:50,724 --> 00:52:55,204
16. Zavarovali smo obmo�je.
Temu se re�e zmaga.
564
00:52:57,005 --> 00:53:00,085
Predlagam vam
individualni pogovor.
565
00:53:00,684 --> 00:53:02,405
Bom videl.
566
00:53:02,605 --> 00:53:04,364
Predlagam odmor.
567
00:53:04,445 --> 00:53:06,965
�eta, mirno!
568
00:53:07,244 --> 00:53:09,565
�ez 20 minut morate biti
569
00:53:09,684 --> 00:53:12,764
na hotelskem pomolu,
odhod je ob 12.30.
570
00:53:13,644 --> 00:53:15,445
Prosto.
571
00:53:26,364 --> 00:53:28,204
Si zdaj sre�en, Melki?
572
00:54:14,764 --> 00:54:15,965
Zakaj mi nisi povedala?
573
00:54:16,045 --> 00:54:17,764
Ni� nisi naredila ne rekla.
574
00:54:17,844 --> 00:54:20,405
Z Maxom sva hotela pote.
575
00:54:20,485 --> 00:54:22,405
Naj ti verjamem?
576
00:54:22,485 --> 00:54:23,965
Potem so se drli po radiu.
577
00:54:24,045 --> 00:54:25,684
Poro�nik je ukazal umik.
578
00:54:25,764 --> 00:54:27,164
Tako smo naredili.
579
00:54:27,804 --> 00:54:30,405
Zato Momo trpi.
580
00:54:30,485 --> 00:54:33,565
Obrnili so se
in mali je bil na levi.
581
00:54:33,644 --> 00:54:36,724
�e ne bi ubogal,
bi bil mogo�e �e �iv.
582
00:54:36,804 --> 00:54:38,485
To je pozabil povedati.
583
00:54:38,565 --> 00:54:40,324
Tebe so dali v helikopter.
584
00:54:40,405 --> 00:54:41,644
Ker sva se z Maxom uprla,
585
00:54:41,724 --> 00:54:43,844
so naju pustili pri truplih
Crestie in Calderona.
586
00:54:43,965 --> 00:54:46,684
Izkrvavela sta v sneg.
587
00:54:47,565 --> 00:54:50,885
Nisva mogla gledati.
588
00:54:52,125 --> 00:54:54,485
Max je zjutraj igral igrice
s Crestio.
589
00:54:54,565 --> 00:54:57,244
Popoldne pa mu je umrl
pred o�mi.
590
00:54:58,324 --> 00:55:00,164
Ko sva ga dajala v vre�o ...
591
00:55:00,244 --> 00:55:02,284
Zakaj mi nisi povedala?
592
00:55:02,764 --> 00:55:06,644
Ker grozo obdr�imo zase.
Zato.
593
00:55:08,244 --> 00:55:10,405
Ne poznam te ve�.
594
00:55:13,445 --> 00:55:15,525
Kaj sem na�la
v hotelskem butiku!
595
00:55:15,605 --> 00:55:17,804
Darila za skupinico.
596
00:55:18,085 --> 00:55:20,525
Za dru�enje punc.
597
00:56:18,804 --> 00:56:21,324
Zakaj sta zamorjeni?
598
00:56:22,445 --> 00:56:24,844
Preve� sranja je bilo.
599
00:56:25,164 --> 00:56:27,445
Vsak se po�uti prevaranega.
600
00:56:27,525 --> 00:56:29,885
Tudi nas, medicince,
mori ta ob�utek.
601
00:56:29,965 --> 00:56:31,804
Mislila sem,
da bom re�evala vojake,
602
00:56:31,885 --> 00:56:33,605
jih tola�ila ...
603
00:56:34,244 --> 00:56:36,085
Ko so mi za�eli praviti Cmok,
604
00:56:36,164 --> 00:56:38,644
me je plemenitost minila.
605
00:56:39,164 --> 00:56:41,284
Afganistanci pa mi
kot punci
606
00:56:41,364 --> 00:56:44,284
sploh niso pustili,
da jih zdravim.
607
00:56:44,364 --> 00:56:47,405
Vse obljube pred odhodom ...
608
00:57:13,724 --> 00:57:15,125
Be�i.
609
00:57:23,885 --> 00:57:25,565
V sinje morje!
610
00:57:59,485 --> 00:58:01,164
Pridi sem!
�Zgrabi ga za noge.
611
00:58:01,244 --> 00:58:03,005
Pustite me!
612
00:58:23,005 --> 00:58:24,565
Pazi, Melki!
613
00:58:29,965 --> 00:58:32,605
Poro�nik, dovolj!
Utopili ga boste.
614
00:58:42,244 --> 00:58:43,764
Pa ti dihaj zdaj!
615
00:58:52,885 --> 00:58:54,204
Dihaj!
616
00:58:56,405 --> 00:58:58,244
Kaj se greste?
617
00:59:00,005 --> 00:59:02,284
Kak�na igra je to?
618
00:59:04,485 --> 00:59:06,164
Ste znoreli?
619
00:59:06,565 --> 00:59:08,844
Si v redu?
620
00:59:09,485 --> 00:59:11,284
Mirno, fantje!
621
00:59:20,045 --> 00:59:22,405
Koliko ste stari, mater?
622
00:59:24,445 --> 00:59:25,844
Si v redu?
623
00:59:27,244 --> 00:59:30,005
Pridi, gremo nazaj.
624
00:59:31,644 --> 00:59:33,525
Max, vrni se!
625
00:59:43,724 --> 00:59:45,605
Lepoti�ka.
626
00:59:45,684 --> 00:59:47,324
Dober dan.
�Kako, princeska?
627
00:59:47,405 --> 00:59:50,724
Te lahko slikam?
Slikica?
628
00:59:50,844 --> 00:59:54,324
Ne. �Malo se moramo sprostiti.
629
00:59:54,684 --> 00:59:58,284
Z mano k polkovniku.
630
00:59:59,684 --> 01:00:01,844
Ti pa v kopalkah bolje izgleda�
kot oble�ena.
631
01:00:01,925 --> 01:00:03,724
Nehajte.
632
01:00:04,085 --> 01:00:06,844
Te babnice.
Pohvali� jih, pa ...
633
01:00:25,764 --> 01:00:28,045
Narednik Melki, sedite.
634
01:00:30,605 --> 01:00:32,284
Drek, Max ...
635
01:00:33,445 --> 01:00:36,164
Do konca bo
na individualni obravnavi.
636
01:00:36,244 --> 01:00:38,284
Adijo, dopust.
637
01:00:39,724 --> 01:00:42,204
Cipr�ana sta tam.
638
01:00:42,644 --> 01:00:45,965
Kar �la bi.
Nezdravo postaja.
639
01:00:46,045 --> 01:00:47,965
Niso mi v�e�.
640
01:00:48,445 --> 01:00:51,804
Rada bi �la malo naokoli.
641
01:00:53,085 --> 01:00:56,045
Kaj pa Marine?
�Pozabi nanjo.
642
01:00:56,565 --> 01:00:58,445
Za menoj.
643
01:01:06,804 --> 01:01:08,324
Dober dan.
644
01:01:09,045 --> 01:01:11,324
Dober dan. Kako?
645
01:01:11,764 --> 01:01:15,644
Po�akajte!
�Oprostite, nisem vedel ...
646
01:01:17,244 --> 01:01:20,204
Usedi se spredaj,
grem jaz nazaj.
647
01:01:20,284 --> 01:01:22,965
Nazaj gre�? �Zakaj pa ne?
648
01:01:24,244 --> 01:01:26,965
Bo� lahko? �Krasno je.
649
01:01:27,045 --> 01:01:30,244
Pa si le �la?
�Ustrelila se bom, �e ne grem.
650
01:01:30,324 --> 01:01:31,925
Si v redu?
651
01:01:57,885 --> 01:02:00,565
Se poznate �e dolgo?
652
01:02:01,605 --> 01:02:02,565
Z Marine ja.
653
01:02:02,644 --> 01:02:05,724
Od malega. So�olki sva bili.
654
01:02:05,804 --> 01:02:09,885
Kot jaz in Harry.
Veliko lepih spominov imava.
655
01:02:13,525 --> 01:02:16,525
Fanny sva spoznali
V Afganistanu.
656
01:02:16,605 --> 01:02:18,724
Negovala sem jo,
ko je bila ranjena.
657
01:02:18,804 --> 01:02:20,485
Medicinska sestra sem.
658
01:02:20,925 --> 01:02:22,644
Si bila hudo ranjena?
659
01:02:23,045 --> 01:02:24,405
Ja.
660
01:02:44,485 --> 01:02:47,005
�ivjo. �Dober ve�er.
661
01:02:47,085 --> 01:02:48,525
20 evrov.
662
01:02:59,405 --> 01:03:01,764
Preoblecimo se, Fanny.
663
01:03:06,764 --> 01:03:09,045
Bo� kaj zalival?
664
01:03:23,525 --> 01:03:26,324
Pomiri se, samo obleke so.
665
01:03:30,885 --> 01:03:32,364
Kar noter.
666
01:03:36,565 --> 01:03:40,125
Imate deset evrov?
�Je pa res kriza.
667
01:03:40,244 --> 01:03:42,045
Bi vodo? �Hvala.
668
01:03:42,125 --> 01:03:43,644
Ti?
669
01:03:45,605 --> 01:03:47,164
Hvala.
670
01:04:16,605 --> 01:04:17,844
Tako.
671
01:04:19,244 --> 01:04:23,244
To je na� najvi�ji hrib.
Poglejte!
672
01:04:23,885 --> 01:04:26,684
Dobro se vidi,
kje je otok razdeljen.
673
01:04:30,125 --> 01:04:34,684
Tu je gr�ka stran.
Tam pa tur�ka.
674
01:04:36,844 --> 01:04:40,284
�e greste �ez
in vas vidi vojak,
675
01:04:40,364 --> 01:04:42,764
ne morete ve� nazaj.
676
01:04:43,085 --> 01:04:46,525
SAS je pa za hece.
Drugi� ho�em v �vico.
677
01:04:46,885 --> 01:04:48,605
To je meja z Evropo.
678
01:04:48,684 --> 01:04:52,125
Vse ve� ljudi be�i tja.
679
01:05:07,844 --> 01:05:10,405
Vro�e je za crknit.
680
01:05:15,324 --> 01:05:17,605
Je to ogled otoka?
681
01:05:20,925 --> 01:05:22,605
Nehaj.
682
01:05:23,324 --> 01:05:25,005
�e bi bila na mojem
mestu,
683
01:05:25,085 --> 01:05:27,405
bi ravnala druga�e?
684
01:05:28,885 --> 01:05:30,204
Ja.
685
01:05:30,605 --> 01:05:32,525
Mislim, da ne bi.
686
01:05:34,965 --> 01:05:37,525
Do�iveti mora�,
da ve�.
687
01:05:38,885 --> 01:05:40,085
Ko so te na testu vpra�ali,
688
01:05:40,164 --> 01:05:41,445
ali bi vrgla raketo
689
01:05:41,525 --> 01:05:44,485
na naselje svojih star�ev ...
Kaj si odgovorila?
690
01:05:46,724 --> 01:05:48,125
Da bi, kot vsi.
691
01:05:48,204 --> 01:05:51,005
To je samo test.
Kot na letalu.
692
01:05:51,085 --> 01:05:52,804
Vsemu pritrdi�,
ali pa pade�.
693
01:05:52,885 --> 01:05:56,284
Ne, ti bi jo res vrgla.
694
01:05:57,684 --> 01:06:01,045
Ni� ne razume�.
Tu naj bi vse pozabili,
695
01:06:01,164 --> 01:06:04,284
pa je samo �e huje.
696
01:06:04,364 --> 01:06:06,485
In povsod bo tako.
697
01:06:09,164 --> 01:06:12,445
No�em domov.
Nikamor ne spadam.
698
01:06:14,684 --> 01:06:17,565
Kar naprej se mi vrti
ta film.
699
01:06:17,925 --> 01:06:20,525
Kako sva dala Crestio
v vre�o.
700
01:06:22,644 --> 01:06:26,804
Nikakor mu nisem mogla
zatisniti o�i.
701
01:06:27,204 --> 01:06:28,485
V filmih gre zlahka.
702
01:06:28,565 --> 01:06:31,364
Samo z roko pobo�a� veke.
703
01:06:31,445 --> 01:06:34,204
Njegove pa se niso hotele
zapreti.
704
01:06:36,005 --> 01:06:39,085
Ta podoba
me nenehno preganja.
705
01:06:42,164 --> 01:06:44,844
Kot pri fantu,
ki so ga mu�ili v Iraku.
706
01:06:44,925 --> 01:06:47,445
Kar naprej so mu
predvajali Boney M.
707
01:06:47,525 --> 01:06:50,005
No� in dan.
708
01:06:50,684 --> 01:06:53,644
Ko so nehali,
je bil premaknjen.
709
01:06:54,204 --> 01:06:58,324
Kar naprej je v glavi sli�al
"Rivers of Babylon".
710
01:06:59,965 --> 01:07:01,844
Tako je pri meni.
711
01:07:05,644 --> 01:07:09,324
Njihove simulacije
tega ne poka�ejo.
712
01:07:10,804 --> 01:07:13,244
Aurore, gremo!
713
01:07:13,324 --> 01:07:14,925
Kaj po�neta?
714
01:07:15,284 --> 01:07:17,605
Ne! �Misli�,
da bo� gledala pokrajino?
715
01:07:17,684 --> 01:07:19,405
Slabo zveni.
716
01:07:20,565 --> 01:07:23,445
Kaj se pa gre�?
�Rade bi se vrnile.
717
01:07:23,525 --> 01:07:25,445
�e ho�ejo v hotel,
naj se sprehodijo.
718
01:07:25,525 --> 01:07:26,804
V vas greva.
719
01:07:26,885 --> 01:07:28,965
Kaj pa je?
720
01:07:29,445 --> 01:07:32,125
Kaj neki? Ne bom kazal
pokrajine vojakinjam.
721
01:07:32,244 --> 01:07:35,204
Pojdiva na zabavo v vas.
��akaj, gremo skupaj.
722
01:07:35,284 --> 01:07:37,965
Briga me, kam grejo.
723
01:07:53,885 --> 01:07:56,085
Sranje, na�i so.
724
01:07:58,244 --> 01:07:59,324
�ivjo.
725
01:07:59,405 --> 01:08:02,045
Kdo sta tadva?
Kaj po�nete tukaj?
726
01:08:02,885 --> 01:08:05,724
Ste se pa sprostile ...
727
01:08:06,364 --> 01:08:09,364
Fanta sta od tu,
na izlet smo �li.
728
01:08:10,324 --> 01:08:13,485
Imate raj�i oto�ane?
729
01:08:15,324 --> 01:08:17,164
Nas si pa odpikala,
to ni lepo.
730
01:08:17,244 --> 01:08:18,604
Mene sta pregovorili.
731
01:08:18,685 --> 01:08:21,125
�koda. Na�li smo zaliv
s �rnim peskom.
732
01:08:21,204 --> 01:08:23,845
Sami smo bili. Super.
733
01:08:24,164 --> 01:08:27,524
Pri�li smo pogledat
sloviti razgled.
734
01:08:27,604 --> 01:08:30,845
Na zabavo v vas gremo.
Greste z nami?
735
01:08:31,244 --> 01:08:33,085
Lahko gremo vsi skupaj.
736
01:08:33,444 --> 01:08:34,645
�e ho�e�.
737
01:08:36,005 --> 01:08:37,005
Kam pa?
738
01:08:37,085 --> 01:08:41,125
Povabil si jih?
�Saj bova s puncami.
739
01:08:41,244 --> 01:08:44,484
Kaj dela�, prijatelj?
�S puncami bova.
740
01:08:44,645 --> 01:08:47,685
Kaj pravi brada�?
�Kaj je rekel?
741
01:08:47,805 --> 01:08:50,885
Jaz grem z njima.
Sita sem vas.
742
01:08:51,244 --> 01:08:54,284
Prav, za vami gremo.
Na �ur brada�ev.
743
01:08:55,125 --> 01:08:56,965
Pa dajmo.
744
01:09:24,604 --> 01:09:27,805
Ej, Papandreu,
plin je na desni!
745
01:09:28,524 --> 01:09:30,085
Rastapopoulos!
746
01:09:44,564 --> 01:09:46,045
Sem.
747
01:09:48,604 --> 01:09:50,364
Je vse v redu?
748
01:09:51,164 --> 01:09:52,164
Kaj dela�?
749
01:09:52,244 --> 01:09:54,364
Profesor sem,
brez slu�be.
750
01:09:54,444 --> 01:09:56,284
Je to vas duhov?
751
01:09:56,364 --> 01:09:58,005
Zakaj si vojakinja?
752
01:09:58,125 --> 01:10:01,965
Marine je bila prva.
Vojakova h�i je.
753
01:10:02,045 --> 01:10:05,604
Pri 19 letih sva bili brez dela.
754
01:10:05,685 --> 01:10:08,125
Kot moja mama.
Ni bilo druge.
755
01:10:08,204 --> 01:10:12,484
To po�nejo brezposelni fantje.
Podpi�ejo.
756
01:10:13,045 --> 01:10:14,765
Zaradi slu�be.
757
01:10:14,845 --> 01:10:18,005
Zaradi denarja in svobode,
ki ti jo da.
758
01:10:18,685 --> 01:10:21,244
In da vidi� svet.
759
01:10:24,885 --> 01:10:29,645
Hoteli sva braniti Francijo.
Evropo.
760
01:10:31,164 --> 01:10:32,805
Res?
761
01:10:34,364 --> 01:10:36,284
Dober ve�er.
762
01:10:39,965 --> 01:10:43,204
Kak�en je Afganistan?
763
01:10:44,604 --> 01:10:47,324
Ni� nismo videli.
764
01:10:47,404 --> 01:10:50,085
Iz oklepnika smo �li
v tabori��e.
765
01:10:51,925 --> 01:10:54,404
Tudi potem nismo
ni� videli.
766
01:11:29,925 --> 01:11:34,125
Chrystos, kako re�ete
"na zdravje"?
767
01:11:34,524 --> 01:11:36,725
"Jamas". - "Jamas"?
768
01:11:38,164 --> 01:11:39,965
Potem pa "jamas"!
769
01:11:40,604 --> 01:11:42,204
"Jamas".
770
01:11:42,404 --> 01:11:44,085
No, "jamas".
771
01:11:44,564 --> 01:11:47,005
"Jamas". - "Jamas".
772
01:11:50,404 --> 01:11:53,204
Se tudi dekleta bojujejo?
773
01:11:53,404 --> 01:11:56,484
Kaj pa �e!
Samo nesre�o prina�ajo.
774
01:11:56,765 --> 01:11:59,085
Ne �vekaj.
�Res je.
775
01:11:59,164 --> 01:12:00,604
Ni. �Je.
776
01:12:00,685 --> 01:12:02,244
Dobro se bojujemo,
777
01:12:02,324 --> 01:12:03,645
�e se bojujemo kot mo�ki.
778
01:12:03,725 --> 01:12:05,965
�e zamo�imo,
je pa kriv spol?
779
01:12:06,085 --> 01:12:08,604
Umazano delo
prepu��ajo nam.
780
01:12:08,685 --> 01:12:11,284
Pa ja.
��enske prina�amo nesre�o.
781
01:12:11,404 --> 01:12:14,765
Ne znajdemo se,
nimamo jajc.
782
01:12:14,845 --> 01:12:15,965
Tudi vi jih nimate vsi,
783
01:12:16,045 --> 01:12:18,484
ko bi jih rabili.
784
01:12:18,564 --> 01:12:20,604
Dovolj debate za danes.
785
01:12:20,685 --> 01:12:22,845
�akaj. Kaj si rekla?
786
01:12:22,925 --> 01:12:25,885
Ni�, prepir i��e.
�Dovolj bo.
787
01:12:28,965 --> 01:12:31,045
Tega mi ne bo� govorila,
jasno?
788
01:12:31,125 --> 01:12:33,085
Oprostite, nisem hotel.
789
01:12:33,204 --> 01:12:34,364
Saj ima prav.
790
01:12:34,484 --> 01:12:36,045
Max vali krivdo na poro�nika.
791
01:12:36,125 --> 01:12:38,885
Ni samo on kriv.
Morali bi iti na pomo�.
792
01:12:39,005 --> 01:12:41,005
Takrat odlo�a� sam.
793
01:12:41,085 --> 01:12:45,125
Max naj bo tiho.
Bo �e pla�al.
794
01:12:45,244 --> 01:12:46,845
Kot nekateri drugi,
795
01:12:46,965 --> 01:12:48,324
ki otresajo gofljo.
796
01:12:48,404 --> 01:12:52,045
Tudi jaz sem zamo�il.
SAS je za en drek.
797
01:12:58,085 --> 01:13:00,164
Midva greva.
�Spijta �e kaj.
798
01:13:00,244 --> 01:13:03,045
Pusti, mi pla�amo.
799
01:13:04,005 --> 01:13:05,045
Vzemi, prijatelj.
800
01:13:05,125 --> 01:13:07,444
Mi pla�amo.
U�alila nas bosta.
801
01:13:07,524 --> 01:13:08,845
Pla�aj krompir�ek,
�e ho�e�.
802
01:13:08,925 --> 01:13:11,524
Pijmo, ne prerekajmo se.
803
01:13:11,645 --> 01:13:13,284
Kdor je videl vojno,
je druga�en.
804
01:13:13,404 --> 01:13:14,885
Prosim, prijatelj.
Pridi.
805
01:13:26,085 --> 01:13:28,404
Kaj vam je zdaj?
806
01:13:29,324 --> 01:13:30,725
Na zdravje.
807
01:13:56,244 --> 01:13:58,484
�e slekle se bodo.
�Pojdi.
808
01:13:58,645 --> 01:13:59,965
Pojdi ti!
809
01:14:04,925 --> 01:14:07,604
Pol leta nismo videli
niti las.
810
01:14:07,725 --> 01:14:10,685
Nehajo naj,
na �ivce mi grejo.
811
01:14:14,444 --> 01:14:16,045
Gremo plesat?
812
01:14:16,725 --> 01:14:18,284
Prav. Gremo?
813
01:14:18,364 --> 01:14:21,164
Pridi. �Ne bi.
814
01:14:22,484 --> 01:14:25,725
Pri petnajstih me mama
zve�er ni pustila ven.
815
01:14:25,805 --> 01:14:27,524
Marine je pri�la z motorjem.
816
01:14:27,604 --> 01:14:30,125
Skozi okno sem �la,
preplesali sva no�.
817
01:14:30,204 --> 01:14:32,164
Si nagnjena k temu?
818
01:14:32,324 --> 01:14:33,604
K �emu?
819
01:14:34,164 --> 01:14:35,765
K be�anju.
820
01:14:36,324 --> 01:14:39,204
Jaz sem jo zvlekla
v vse kozlarije.
821
01:14:39,364 --> 01:14:41,164
Na, do dna!
822
01:14:45,444 --> 01:14:46,765
Greva!
823
01:14:47,045 --> 01:14:49,645
Hudi�a. �Pridi, pridi ...
824
01:15:21,725 --> 01:15:23,725
Hvala. �Sicer nisem �ejna.
825
01:15:23,805 --> 01:15:25,685
Ampak prijazno. Hvala.
826
01:15:26,125 --> 01:15:30,005
�e tako sem pijana.
�Jaz tudi. Lepo je.
827
01:16:27,725 --> 01:16:29,164
Pridi.
828
01:16:29,645 --> 01:16:31,284
�akaj ...
829
01:19:24,925 --> 01:19:26,284
V Iraku in Falud�i.
830
01:19:26,364 --> 01:19:29,524
Imeli so MRAP-e
z oja�evalniki zvoka.
831
01:19:29,604 --> 01:19:31,444
Preglu�ili so Ira�ane.
832
01:19:31,524 --> 01:19:32,725
Ti so jim vpili stihe
iz korana.
833
01:19:32,845 --> 01:19:35,885
Na�i pa so vrteli Eminema,
in preklinjali.
834
01:20:04,364 --> 01:20:06,164
Bo�? �Ja.
835
01:20:08,045 --> 01:20:09,524
Hvala.
836
01:20:16,005 --> 01:20:20,324
Ne zna� vpra�ati?
Na�e �enske, na�e vino.
837
01:20:21,005 --> 01:20:22,805
On je pla�al prvo rundo.
838
01:20:22,885 --> 01:20:23,885
Ti pa mol�i.
839
01:20:23,965 --> 01:20:27,085
Prijaznej�i bodi,
�e no�e� te�av.
840
01:20:28,324 --> 01:20:29,885
Pusti jo.
841
01:20:32,164 --> 01:20:33,604
Pizda!
842
01:20:34,284 --> 01:20:37,244
Pusti ga, hudi�a!
�Ne vpletaj se.
843
01:20:37,604 --> 01:20:39,244
Pusti ga, Toni!
844
01:20:42,444 --> 01:20:44,564
Zdaj pa nehaj!
Ne n�ri!
845
01:20:44,685 --> 01:20:47,324
Umiri se in ne te�i!
846
01:20:51,125 --> 01:20:52,725
Pridite, napi�il vas bom.
847
01:20:52,805 --> 01:20:53,965
Toni, pizda!
848
01:20:55,645 --> 01:20:58,564
Razparal ga bom!
�Daj mi no�.
849
01:20:58,645 --> 01:21:01,925
Izpusti ga. Izpusti.
850
01:21:02,125 --> 01:21:03,845
Tako. Konec.
851
01:21:05,404 --> 01:21:07,045
Gremo, Soriano.
852
01:21:07,125 --> 01:21:09,845
Policija nas bo
spravila v ka�o.
853
01:21:39,925 --> 01:21:43,125
Lep ve�er, ne?
Ste zadovoljne?
854
01:21:44,965 --> 01:21:47,164
Zna� priti nazaj?
855
01:21:59,444 --> 01:22:00,845
Pazi!
856
01:22:03,404 --> 01:22:06,164
Zakaj se dere�? Si nora?
857
01:22:06,244 --> 01:22:07,925
Pogledat grem.
858
01:22:09,005 --> 01:22:11,005
Koza nora!
859
01:22:11,845 --> 01:22:15,364
Vse to zaradi nje.
Daj mi �ik, prosim.
860
01:22:19,645 --> 01:22:22,244
Krvavo je, vdrto pa ni.
861
01:22:23,005 --> 01:22:25,645
Lahko bi se prevrnili.
862
01:22:28,524 --> 01:22:30,645
Prekleta be�tija.
863
01:22:58,324 --> 01:23:00,085
Kam je pa izginil?
864
01:23:01,725 --> 01:23:03,364
Toni!
865
01:23:07,085 --> 01:23:10,244
Poscanke, zdaj je �as
za minus dva deci.
866
01:23:10,364 --> 01:23:11,885
Po�akaj.
867
01:23:36,645 --> 01:23:38,564
Kaj je to?
�Umirajo�a �ival.
868
01:23:38,645 --> 01:23:39,965
To ni �ival.
869
01:23:40,045 --> 01:23:41,604
Fanny!
870
01:23:45,204 --> 01:23:46,725
Fanny!
871
01:23:50,364 --> 01:23:52,204
Kje si, Fanny?
872
01:24:02,364 --> 01:24:04,645
Ti se pa ne premakni!
873
01:25:45,005 --> 01:25:46,524
Pridi sem.
874
01:25:51,925 --> 01:25:54,045
Pridi sem.
875
01:25:55,204 --> 01:25:57,085
Nimamo jajc, kaj?
876
01:25:57,164 --> 01:25:59,685
Nimamo jajc?
877
01:26:01,085 --> 01:26:04,845
Ti jih pa ima�?
878
01:26:04,925 --> 01:26:07,204
No, povej zdaj ...
879
01:26:15,284 --> 01:26:17,845
Odgovori mi.
880
01:26:22,604 --> 01:26:24,125
Nikar!
881
01:26:24,604 --> 01:26:26,404
Jutri gremo nazaj.
882
01:26:27,564 --> 01:26:29,005
Nehaj.
883
01:26:29,284 --> 01:26:31,045
Spizdi!
884
01:26:31,524 --> 01:26:32,965
Be�iva, Toni!
885
01:26:33,045 --> 01:26:34,604
Spizdite vsi!
886
01:26:44,404 --> 01:26:47,045
V�gi! Be�imo!
887
01:26:47,404 --> 01:26:49,125
Spelji, spelji!
888
01:26:49,204 --> 01:26:52,604
Pustimo prasice tukaj.
Daj plin!
889
01:27:43,484 --> 01:27:45,564
Ne bi smela iz avta.
890
01:27:45,645 --> 01:27:47,645
Vseeno je.
891
01:27:48,005 --> 01:27:50,925
Ves �as so iskali te�ave.
892
01:27:51,085 --> 01:27:54,164
S turisti, doma�ini,
z nami.
893
01:27:55,404 --> 01:27:58,005
Me smo nadrsale.
894
01:27:59,284 --> 01:28:01,805
Pla�ali bodo, prise�em.
895
01:30:17,324 --> 01:30:19,204
Pojdi po svoje.
896
01:30:45,125 --> 01:30:48,125
Upam, da vam je
dopust koristil.
897
01:30:48,204 --> 01:30:50,404
Danes se vra�ate v Francijo.
898
01:30:50,484 --> 01:30:54,045
V Afganistanu ne bomo ve�
imeli svojih enot.
899
01:30:54,125 --> 01:30:57,085
Tam se je bojevalo
70 000 vojakov.
900
01:30:57,164 --> 01:30:59,564
Zgodovinsko �tevilo,
901
01:30:59,645 --> 01:31:02,005
glede na prej�nje operacije.
902
01:31:02,085 --> 01:31:06,524
Nekateri so umrli za Francijo,
druge so ranili.
903
01:31:06,725 --> 01:31:09,845
Zahvaljujem se vam
v imenu domovine.
904
01:31:09,925 --> 01:31:11,725
Vemo, da lahko
ra�unamo na vas
905
01:31:11,845 --> 01:31:14,765
tudi za nove naloge.
906
01:31:15,204 --> 01:31:17,845
Kar se je zgodilo tam,
naj ostane tam.
907
01:31:17,925 --> 01:31:20,364
Kar smo povedali tu,
pa ostane tu.
908
01:31:21,085 --> 01:31:25,204
Bi rad kdo �e kaj dodal?
909
01:31:27,965 --> 01:31:29,965
Potem pa sre�no pot
910
01:31:30,045 --> 01:31:32,404
in lepo vrnitev k dru�inam.
911
01:31:33,604 --> 01:31:35,925
Mirno!
912
01:31:36,244 --> 01:31:37,685
Prosto.
913
01:31:40,085 --> 01:31:41,364
Mirno!
914
01:31:41,444 --> 01:31:44,125
Gremo. �Pozdrav!
915
01:31:55,324 --> 01:31:57,284
Pozdravljeni.
Je bilo v redu?
916
01:31:58,925 --> 01:32:01,324
Kje ste bile sino�i?
917
01:32:01,404 --> 01:32:02,404
Pa ti?
918
01:32:02,484 --> 01:32:04,925
Na dveh pogovorih.
919
01:32:05,005 --> 01:32:06,604
No, kje ste bile?
920
01:32:08,364 --> 01:32:10,564
Utrujene smo bile.
Spat smo �le.
921
01:32:10,685 --> 01:32:13,005
Saj sem rekel,
922
01:32:13,085 --> 01:32:16,364
ko vas ni bilo k ve�erji.
Pa ni res.
923
01:32:16,845 --> 01:32:20,444
Kril vas bom,
ampak povejte mi.
924
01:33:28,965 --> 01:33:31,204
"Zbogom, stara Evropa.
925
01:33:31,965 --> 01:33:34,244
Zbogom, stara Evropa.
926
01:33:34,685 --> 01:33:37,125
Pojdi k vragu!
927
01:33:37,444 --> 01:33:39,645
Zbogom, stari kraj.
928
01:33:39,805 --> 01:33:43,444
Pod nebom,
ki gori v neskon�nost.
929
01:33:44,364 --> 01:33:48,765
Zbogom spomini.
�ivljenja je konec.
930
01:33:49,204 --> 01:33:54,685
Na soncu si bomo s�asoma
zalizali rane.
931
01:33:56,324 --> 01:34:00,404
Prekleti dr�avljani,
932
01:34:01,045 --> 01:34:05,244
ranjenci vseh vojn.
933
01:34:05,805 --> 01:34:10,685
Ne bomo pozabili zla
in sramot.
934
01:34:10,845 --> 01:34:13,404
In obo�evanih �ensk.
935
01:34:14,965 --> 01:34:18,845
Kri nam polje po �ilah,
936
01:34:19,324 --> 01:34:23,364
glave so zme�ane,
srce stisnjeno.
937
01:34:23,885 --> 01:34:27,444
Brezimne�i nas tol�ejo,
mi tol�emo njih.
938
01:34:27,604 --> 01:34:30,645
Brez strahu se vra�amo domov."
939
01:34:50,324 --> 01:34:54,725
Ne verjamem ve� v to.
Iz vojske bom �la.
940
01:34:57,604 --> 01:35:00,204
Kaj pa bo�?
Drugega ne zna�.
941
01:35:00,604 --> 01:35:04,685
Star�i, �ola, vojska in vojna.
942
01:35:04,765 --> 01:35:07,244
Ne more� zdaj re�i,
da nisi za vojsko.
943
01:35:07,324 --> 01:35:09,404
V bistvu vojska ni zame.
944
01:35:09,524 --> 01:35:11,284
Povsod bo enako.
945
01:35:12,244 --> 01:35:15,845
Poiskala si bom kaj.
Bom �e videla.
946
01:36:10,965 --> 01:36:14,604
MEDIATRANSLATIONS
947
01:36:15,305 --> 01:36:21,311
Podprite nas in postanite VIP �lan ter se znebite vseh oglasov iz62614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.