All language subtitles for Udta.Punjab.2016.720p.BluRay.x264.Hindi.AAC-ETRG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:04:03,720 --> 00:04:15,720 Fixed & Synced by bozxphd. Enjoy The Flick 3 00:04:16,720 --> 00:04:17,630 Take out the packet. 4 00:04:21,720 --> 00:04:23,990 Come on, Shamsher. Go for it! 5 00:04:40,960 --> 00:04:41,990 Hurry up. 6 00:05:33,960 --> 00:05:36,680 Look! Look! Look! Look... 7 00:05:37,320 --> 00:05:40,630 Look up you wasted folk, Right here into my face. 8 00:05:41,200 --> 00:05:44,160 Hold your arms tight, I'm shooting up this place! 9 00:05:44,680 --> 00:05:47,910 Life's a thrill ride, I'm gonna hit top speed 10 00:05:48,200 --> 00:05:51,390 Freedom and liberty, It's all in the weed. 11 00:05:51,720 --> 00:05:54,870 Don't shy away from high, Screw those asking why! 12 00:05:55,200 --> 00:05:58,390 If they don't let you try, Just shoot them in the eye! 13 00:05:58,840 --> 00:06:01,990 I'll sing in my jammies, I'll sing in the nude, 14 00:06:02,400 --> 00:06:05,470 Got a problem? Get off my hood! 15 00:06:05,960 --> 00:06:09,000 I am what I am, The coolest dude! 16 00:06:09,440 --> 00:06:12,430 Don't mess with me, I'm an eagle on the prowl. 17 00:06:12,440 --> 00:06:14,160 I'm the daddy of swag, Tsunami unleashed! 18 00:06:14,320 --> 00:06:16,070 Fans across the world, No time to pause. 19 00:06:16,080 --> 00:06:17,670 All groove to my song, Thugs or cops alike. 20 00:06:17,840 --> 00:06:19,560 Don't bullshit me, I can read the future. 21 00:06:19,560 --> 00:06:21,470 You follow your god, I need no nurture. 22 00:06:45,680 --> 00:06:49,720 Oh darling white one, Oh darling white one, 23 00:06:49,720 --> 00:06:52,470 You're our beloved happiness! 24 00:06:52,720 --> 00:06:56,150 Oh sweet sugar, oh sweet sugar, 25 00:06:56,320 --> 00:06:59,040 One sniff is eternal bliss. 26 00:07:01,040 --> 00:07:02,230 Punjab is flying high! 27 00:07:08,600 --> 00:07:12,720 Oh brother Romeo 28 00:07:12,720 --> 00:07:15,360 This is your true Juliet! 29 00:07:15,680 --> 00:07:18,560 Draw up that line, 30 00:07:19,280 --> 00:07:22,030 Snort the heaven inside. 31 00:07:26,840 --> 00:07:28,110 Punjab is flying high! 32 00:07:48,720 --> 00:07:52,030 They shall soar, 33 00:07:52,600 --> 00:07:55,720 The ones who sniff it all. 34 00:07:55,720 --> 00:07:59,110 You shall win, 35 00:07:59,280 --> 00:08:03,990 And will meet your Lucy in the sky. 36 00:08:05,680 --> 00:08:06,910 Punjab is flying high! 37 00:08:21,080 --> 00:08:24,470 She is white but She speaks Punjabi. 38 00:08:24,680 --> 00:08:27,910 She rules the mighty state of Punjab! 39 00:08:28,160 --> 00:08:31,280 She's a ball of fire, Roll up in her charm. 40 00:08:31,680 --> 00:08:34,990 Shoot up your nerves, Her love 's crawling in 41 00:08:36,680 --> 00:08:41,990 Her love is crawling in! Her love is crawling in! 42 00:08:42,200 --> 00:08:45,390 In the country, markets, She's everywhere 43 00:08:45,840 --> 00:08:48,880 She's a friend to Traders of the dark world 44 00:08:49,320 --> 00:08:52,550 In weddings, funerals, She's everywhere 45 00:08:52,920 --> 00:08:56,150 In parties, dark alleys, She quietly sneaks in 46 00:08:56,320 --> 00:08:59,390 She cuts across boundaries, across times 47 00:08:59,840 --> 00:09:03,030 She's always there, In your living, in dying 48 00:09:03,200 --> 00:09:04,760 Trade your life with her euphoria. 49 00:09:05,040 --> 00:09:06,470 It's her time now. 50 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Boy, girl, woman, man, You can't escape her 51 00:09:08,320 --> 00:09:10,230 She'll strike a blow, You scream with joy! 52 00:09:13,840 --> 00:09:20,150 Like a kite, 53 00:09:20,440 --> 00:09:26,120 Punjab is flying in the air! 54 00:09:27,960 --> 00:09:34,150 A Punjab of myriad colors, 55 00:09:34,960 --> 00:09:41,400 Has blown up in white. 56 00:09:50,320 --> 00:09:54,390 WELCOME TO PUNJAB! (THE LAND OF FIVE RIVERS) 57 00:10:46,280 --> 00:10:47,030 Hello... 58 00:10:47,440 --> 00:10:50,670 This is Bhandi speaking... 59 00:10:51,280 --> 00:10:55,030 Told you not to get Shamsher along. 60 00:10:55,320 --> 00:10:57,670 The loser can't aim. 61 00:11:00,160 --> 00:11:01,560 You think I have nothing better to do? 62 00:11:02,440 --> 00:11:03,670 I can't find it. 63 00:11:05,280 --> 00:11:08,550 Just can't! You are making a fool out of me. 64 00:11:09,440 --> 00:11:12,240 I don't have time for all this. 65 00:11:13,080 --> 00:11:15,270 Oh no, sister fucker!! Patrol officers are here! 66 00:11:20,800 --> 00:11:23,030 I'll be busted, assholes! 67 00:11:55,840 --> 00:11:57,910 Tommy Singh in the house! 68 00:12:03,440 --> 00:12:04,590 Listen up! 69 00:12:04,600 --> 00:12:08,030 Tommy's got a tongue sharp like Ecstasy. 70 00:12:08,280 --> 00:12:11,400 Tommy's lips taste like Heroin's intimacy. 71 00:12:11,960 --> 00:12:15,150 Tommy's cock is white as Coke's supremacy! 72 00:12:15,720 --> 00:12:19,030 Tommy's cock is white as Coke's supremacy! 73 00:12:19,320 --> 00:12:26,670 Cock-coke, coke-cock, Cock-coke, oh yeah, I am so high! 74 00:12:44,440 --> 00:12:45,630 Shut it down! 75 00:12:47,080 --> 00:12:49,430 Bro, this is fucking killer stuff! 76 00:12:49,440 --> 00:12:51,240 I am telling you, we are going to kill it, the market is... 77 00:12:51,440 --> 00:12:53,790 Coke-cock, coke-cock... It's going to be an anthem, man. 78 00:12:53,800 --> 00:12:55,550 I can see it. I can so fucking see it, man. 79 00:12:55,720 --> 00:12:58,440 Yo, bro! Coke-cock is the stuff. Coke-cock is the scene 80 00:12:58,440 --> 00:13:00,030 This is the international stuff. 81 00:13:00,040 --> 00:13:02,150 I tell you, this is going to be the next swag! 82 00:13:02,320 --> 00:13:05,440 UK, Canada... Tommy, you are a bloody poet! 83 00:13:05,440 --> 00:13:06,390 'GABRU!' 84 00:13:08,080 --> 00:13:11,040 Isn't it a super hit? 85 00:13:13,160 --> 00:13:14,560 Can we hear the rest of the songs? 86 00:13:14,720 --> 00:13:17,550 The thing is... it's work in progress. 87 00:13:18,200 --> 00:13:21,470 Sunday... probably Monday... Wednesday it'll be done for sure! 88 00:13:21,920 --> 00:13:24,230 Have been hearing that since three months. 89 00:13:24,440 --> 00:13:26,430 The release date has been pushed twice already. 90 00:13:26,440 --> 00:13:28,390 The hoardings have gone up twice. 91 00:13:28,840 --> 00:13:31,990 You know what? We didn't sign up for this. 92 00:13:32,320 --> 00:13:35,280 Son, hear me out. Could you talk to him... 93 00:13:36,320 --> 00:13:37,670 I'm really sorry. 94 00:13:38,440 --> 00:13:40,790 We'll just have to call the deal off, yeah? 95 00:13:41,080 --> 00:13:42,670 - Bye! - We can work something out. 96 00:13:42,840 --> 00:13:48,390 I've been away for dozen years, brought myself a little frock. 97 00:13:49,200 --> 00:13:53,480 Tommy sets off a party, as he yanks his white cock! 98 00:13:54,040 --> 00:13:58,910 Coke-cock, coke-cock... 99 00:13:59,160 --> 00:14:03,630 Time to let your mind unblock, Coke-cock, coke-cock... 100 00:14:07,320 --> 00:14:10,750 Those who bug, give 'em a sock. Coke-cock, coke-cock... 101 00:14:12,920 --> 00:14:14,270 Motherfuckers! 102 00:14:17,080 --> 00:14:18,670 The deal is off! 103 00:14:19,680 --> 00:14:21,030 Juggle your nuts now! 104 00:14:28,560 --> 00:14:29,270 Fuck! 105 00:14:33,720 --> 00:14:35,910 Hello, Tommy. Are you there? Hello. 106 00:14:36,600 --> 00:14:37,920 You fired me, asshole! 107 00:14:38,600 --> 00:14:40,670 No no, Tommy. You are misunderstanding me. 108 00:14:41,200 --> 00:14:41,680 Yes, you did. 109 00:14:42,040 --> 00:14:45,160 No, Tommy. Don't say that. You know... 110 00:14:45,320 --> 00:14:47,040 it just wasn't working out... okay? 111 00:14:47,200 --> 00:14:50,550 Wasn't working out? Sister fucker, who am I? 112 00:14:51,040 --> 00:14:54,110 Your girlfriend? Am I your fucking girlfriend? 113 00:14:55,200 --> 00:14:56,550 What do you want me to say, Tommy? 114 00:14:56,840 --> 00:14:57,550 Say it to my face. 115 00:14:58,440 --> 00:14:59,760 You fired me. 116 00:15:00,720 --> 00:15:01,150 Say it. 117 00:15:02,960 --> 00:15:04,280 - Say it. - Alright, man. 118 00:15:04,440 --> 00:15:07,160 I fired you. Yeah, got it? 119 00:15:08,720 --> 00:15:10,390 He says that he's fired me. 120 00:15:11,080 --> 00:15:12,400 He fired me, fucker! 121 00:15:13,080 --> 00:15:15,030 Nobody fires Tommy! 122 00:15:16,160 --> 00:15:17,110 Alright. 123 00:15:17,280 --> 00:15:18,760 - Brother, brother... - Nobody. 124 00:15:19,600 --> 00:15:20,390 Give it to him, fucker! 125 00:15:20,400 --> 00:15:23,390 Speedy, you sister fucker, listen to me! 126 00:15:23,840 --> 00:15:27,990 Tommy's got record labels queuing till Jalandhar & Chandigarh. 127 00:15:28,200 --> 00:15:31,270 Only Tommy fires Tommy. Are you fucking Tommy? 128 00:15:31,280 --> 00:15:33,150 - Listen up, fucker! - What the fuck are you laughing at? 129 00:15:33,160 --> 00:15:38,280 Fucker, you Whatsapp dad begging for a concert with Tommy? 130 00:15:38,280 --> 00:15:40,790 - Suck on that! - You shit! 131 00:15:40,800 --> 00:15:43,150 - Fucking shit! - And what is your worth? 132 00:15:43,160 --> 00:15:44,560 The best record labels in the world want Tommy! 133 00:15:44,720 --> 00:15:46,630 Not you! You bloody ear-grease! 134 00:15:47,160 --> 00:15:49,550 - Who's the GABRU!? - Who's your Daddy?! 135 00:15:49,560 --> 00:15:51,470 Ask your hot wife who's the GABRU!? 136 00:15:52,080 --> 00:15:54,430 Speedy, we'll split your behind open... 137 00:15:54,440 --> 00:15:57,160 and do a concert in there, - You fucker! 138 00:15:57,680 --> 00:15:58,550 You!! 139 00:15:58,840 --> 00:16:01,750 I fire you. I double fire you. 140 00:16:02,040 --> 00:16:04,680 Speedy, you bought an S-class? 141 00:16:04,680 --> 00:16:06,990 Move... move! 142 00:16:11,080 --> 00:16:12,560 You fucker! 143 00:16:15,680 --> 00:16:16,670 Nobody fires Tommy! 144 00:16:17,160 --> 00:16:17,910 Be careful. 145 00:16:17,920 --> 00:16:19,150 Only Tommy fires Tommy! 146 00:16:19,320 --> 00:16:20,670 I'm the GABRU! 147 00:16:21,200 --> 00:16:24,030 Speedy, I'll fuck you over! 148 00:16:24,440 --> 00:16:25,870 Ram into his bloody car! 149 00:16:26,200 --> 00:16:28,030 Overtake him from the right and make him stop! 150 00:16:28,600 --> 00:16:31,350 Speedy, you motherfucker! 151 00:16:40,080 --> 00:16:41,800 Ambush his damn car, fucker! 152 00:17:11,440 --> 00:17:12,150 Be careful, bro. 153 00:17:12,320 --> 00:17:14,040 Fuck, are you crazy? 154 00:17:15,320 --> 00:17:16,390 Do you find this funny? 155 00:17:17,080 --> 00:17:20,120 Do you? The deal's off and you're laughing? 156 00:17:21,600 --> 00:17:23,030 You are past your expiry date, babe. 157 00:17:24,600 --> 00:17:25,350 It's over. 158 00:17:25,720 --> 00:17:27,630 - Really? - Really. 159 00:17:27,960 --> 00:17:31,110 And so are you, Tommy. So are you! 160 00:17:47,440 --> 00:17:49,550 Why are the lights off? 161 00:17:50,680 --> 00:17:52,550 Switch on the lights. 162 00:17:52,560 --> 00:17:54,150 Anyone home? 163 00:17:55,840 --> 00:18:02,790 Happy birthday to you! Happy birthday to you! 164 00:18:02,800 --> 00:18:06,270 Tommy, the GABRU! 165 00:18:08,400 --> 00:18:10,150 Party! 166 00:18:15,800 --> 00:18:19,390 There are cities in Mexico... 167 00:18:19,800 --> 00:18:21,150 where the cops can't put a foot in. 168 00:18:21,600 --> 00:18:22,270 Really? 169 00:18:22,440 --> 00:18:24,160 Drug lords are the bloody law. 170 00:18:25,320 --> 00:18:27,390 Don't get me wrong... 171 00:18:27,600 --> 00:18:30,110 but what have the police done here? 172 00:18:30,600 --> 00:18:32,350 The situation is the same. 173 00:18:35,280 --> 00:18:37,270 - The situation is the same? - Yes, brother. 174 00:18:39,560 --> 00:18:41,910 Stop that sister fucker! 175 00:18:42,200 --> 00:18:42,990 Stop him. 176 00:18:44,840 --> 00:18:46,670 - Stop him! - Get him down. 177 00:18:46,840 --> 00:18:49,990 Get down. 178 00:19:01,040 --> 00:19:02,230 Brilliant! 179 00:19:02,960 --> 00:19:03,790 Where are your papers? 180 00:19:05,200 --> 00:19:06,390 It is election time. 181 00:19:07,560 --> 00:19:08,670 Driving without papers, asshole? 182 00:19:09,280 --> 00:19:12,160 Look at the packaging. 183 00:19:12,320 --> 00:19:13,880 With proper branding. 184 00:19:14,320 --> 00:19:16,040 First it was those mini-vans 185 00:19:16,040 --> 00:19:17,270 now they're getting them in trucks. 186 00:19:18,840 --> 00:19:20,560 This is what they call progress. 187 00:19:21,440 --> 00:19:23,160 Green revolution, part two. 188 00:19:23,440 --> 00:19:25,000 But what about our progress? 189 00:19:25,280 --> 00:19:27,920 Our cut is still the same. Fucking 10,000 rupees! 190 00:19:28,320 --> 00:19:30,550 - Can we get anything in 10,000? - No. 191 00:19:30,960 --> 00:19:33,920 I think they've taken the Punjab police for granted. 192 00:19:34,960 --> 00:19:36,390 There's no regard for law and order here. 193 00:19:37,600 --> 00:19:39,270 If this continues, Punjab will become Mexico. 194 00:19:39,960 --> 00:19:42,150 - Sister fucker, you will turn Punjab into Mexico? - No, sir. 195 00:19:42,160 --> 00:19:43,560 I will not, sir! 196 00:19:43,560 --> 00:19:44,790 I feel he surely will. 197 00:19:44,800 --> 00:19:47,680 No, sir. I will not turn it to a Mexico. Never! 198 00:19:47,840 --> 00:19:50,720 Tell your boss to up our commission. 199 00:19:50,720 --> 00:19:53,150 It's a red light here! 200 00:19:53,320 --> 00:19:54,270 No green light. 201 00:19:54,440 --> 00:19:56,790 - Yes, sir. - Fuck off! 202 00:19:57,800 --> 00:20:00,110 Make it quick... move! 203 00:20:01,600 --> 00:20:03,910 See... cop power? 204 00:20:04,320 --> 00:20:05,390 Yes. 205 00:20:06,320 --> 00:20:08,990 Who is calling? Yes, sir. 206 00:20:11,440 --> 00:20:13,750 I'll be there... right away. 207 00:20:14,040 --> 00:20:14,670 Go to hell! 208 00:20:16,600 --> 00:20:17,350 Let's go, Sartaj. 209 00:20:17,600 --> 00:20:20,750 I'll show you what 'law and order' can do. 210 00:20:21,400 --> 00:20:31,800 "Baby, come sit in my car We'll celebrate your happy birthday 211 00:20:39,080 --> 00:20:42,390 Unleash the dog Till the dawn is to crack. 212 00:20:47,040 --> 00:20:51,000 Set the world on fire, Time to payback. 213 00:20:54,920 --> 00:20:58,350 Unleash the dog Till the dawn is to crack. 214 00:20:58,840 --> 00:21:02,800 Set the world on fire, Time to payback. 215 00:21:02,800 --> 00:21:06,790 Infinite lines of coke, Who keeps a track? 216 00:21:06,800 --> 00:21:07,790 The cops are here! 217 00:21:09,560 --> 00:21:10,670 Punjab is flying high! 218 00:21:10,840 --> 00:21:13,880 - Stop this nonsense. - Party is over! 219 00:21:14,800 --> 00:21:16,790 - Sir! This is a birthday... - Stop it! 220 00:21:16,800 --> 00:21:18,280 Sir, this is a birthday party. 221 00:21:18,280 --> 00:21:19,270 Where is Tommy? 222 00:21:19,280 --> 00:21:21,790 Sir, Tommy is not here. It is a birthday party. 223 00:21:21,800 --> 00:21:22,790 Where is Tommy? 224 00:21:22,800 --> 00:21:24,990 Sir, Tommy is not here. Back off! 225 00:21:25,600 --> 00:21:27,190 Sir, Tommy is not here. 226 00:21:27,200 --> 00:21:28,680 - He's lying. - Liar! 227 00:21:28,680 --> 00:21:30,630 I am not lying. I swear on you. 228 00:21:31,600 --> 00:21:33,160 What happened? 229 00:21:33,920 --> 00:21:35,990 Gracing us with your presence at 3 am? 230 00:21:36,600 --> 00:21:37,750 ls there a problem? 231 00:21:38,200 --> 00:21:40,310 Get some tea and cookies. We've got guests. 232 00:21:40,320 --> 00:21:43,150 No need for that. We have orders from the top. 233 00:21:43,440 --> 00:21:47,270 Get Tommy here. Or all these sister fuckers will gets arrested. 234 00:21:48,200 --> 00:21:52,400 Tommy? He left for London yesterday. 235 00:22:34,160 --> 00:22:35,150 Who's the GABRU? 236 00:22:37,720 --> 00:22:39,070 I'm the GABRU. 237 00:22:39,080 --> 00:22:39,790 What? 238 00:22:41,080 --> 00:22:41,990 I didn't hear that. 239 00:22:44,040 --> 00:22:45,110 I'm the GABRU. 240 00:22:48,080 --> 00:22:49,030 Haven't you eaten? 241 00:22:49,400 --> 00:22:50,800 I'm the GABRU. 242 00:22:51,040 --> 00:22:52,550 I still can't hear you. 243 00:22:52,720 --> 00:22:58,670 I'm the GABRU. 244 00:23:00,840 --> 00:23:04,150 Didn't Tommy go to London? 245 00:23:05,840 --> 00:23:08,670 So apparently he is here. 246 00:23:08,960 --> 00:23:13,350 But he has given up cocaine. Doesn't even touch it. 247 00:23:13,560 --> 00:23:20,240 Listen up sister fuckers! I am the fucking GABRU! 248 00:23:28,320 --> 00:23:30,150 Tommy Singh's arrest is the latest development... 249 00:23:30,320 --> 00:23:33,630 in the drug crisis that has been plaguing Punjab for the last few years... 250 00:23:33,840 --> 00:23:38,150 And we have with us eminent politician MP - Mr. Maninder Brar 251 00:23:38,400 --> 00:23:41,040 Instead of taking concrete steps to tackle the drug menace... 252 00:23:41,280 --> 00:23:43,870 Why is the government going for soft targets like Tommy Singh. 253 00:23:44,040 --> 00:23:45,550 People like Tommy Singh - 254 00:23:45,720 --> 00:23:49,070 they are the ones who are encouraging drug addiction in our society 255 00:23:49,080 --> 00:23:52,120 with their music, with their choice of lifestyle. 256 00:23:52,800 --> 00:23:55,230 Look at the kind of videos they are making. 257 00:23:56,160 --> 00:24:00,200 I think the youth of Punjab deserves a better role model than Tommy Singh. 258 00:24:00,200 --> 00:24:01,030 Bloody phoney! 259 00:24:01,200 --> 00:24:04,030 - The milk's come to a boil. - Turn off the stove! 260 00:24:04,200 --> 00:24:05,270 - Please understand this. 261 00:24:06,280 --> 00:24:06,910 Breakfast! 262 00:24:07,320 --> 00:24:09,630 Drop Balli off to college. He's still asleep. 263 00:24:10,040 --> 00:24:11,440 Good morning to you also! 264 00:24:11,440 --> 00:24:16,390 Phagwara's boy transformed from Punjab's Gabru to a menace to society. 265 00:24:17,840 --> 00:24:18,400 Greetings. 266 00:24:18,600 --> 00:24:21,640 Greetings, son. You ready? 267 00:24:22,440 --> 00:24:23,550 Good morning, grandma. 268 00:24:23,720 --> 00:24:25,280 Bless you, son. 269 00:24:25,280 --> 00:24:27,000 I am very worried about Balli. 270 00:24:27,440 --> 00:24:30,030 He wears sunglasses even at home. 271 00:24:30,040 --> 00:24:31,390 - Even at home? - Doesn't study at all. 272 00:24:31,400 --> 00:24:32,750 Let me talk to him. 273 00:24:34,040 --> 00:24:34,990 Balli! 274 00:24:36,280 --> 00:24:37,150 Balli! 275 00:24:38,600 --> 00:24:39,550 Balli! 276 00:24:43,280 --> 00:24:43,910 Get ready. 277 00:24:44,720 --> 00:24:45,390 Aren't you late for college? 278 00:24:46,840 --> 00:24:47,790 And remove this idiot's poster. 279 00:24:51,320 --> 00:24:53,670 With your precious vote, 280 00:24:53,840 --> 00:24:57,270 make Rajveer Singh Pehlwan win. 281 00:24:57,440 --> 00:25:01,110 His victory is yours as well. 282 00:25:02,040 --> 00:25:05,870 Please vote for him! 283 00:25:06,200 --> 00:25:09,630 Vote for Rajveer Singh! 284 00:25:21,560 --> 00:25:22,390 Listen... 285 00:25:23,200 --> 00:25:23,910 Come here... 286 00:25:28,040 --> 00:25:28,790 Need money? 287 00:25:33,160 --> 00:25:35,550 If I find you at a coffee shop, I'll thrash you. 288 00:25:37,960 --> 00:25:39,030 Thank you! 289 00:25:50,080 --> 00:25:54,360 Yeah, I'm on my way. l'm getting it. 290 00:25:57,720 --> 00:25:58,670 Give me two today. 291 00:26:07,800 --> 00:26:08,750 Faster. 292 00:26:11,720 --> 00:26:13,150 Greetings. 293 00:26:13,400 --> 00:26:16,280 Greetings. How are you? 294 00:26:20,960 --> 00:26:23,070 Why? You took very long. 295 00:26:23,080 --> 00:26:26,350 You know, Punjab roads are a mess. 296 00:26:27,560 --> 00:26:29,790 Here's the stuff you asked for. 297 00:26:29,960 --> 00:26:32,680 This one is white and this is the pink stuff. 298 00:26:34,200 --> 00:26:37,910 This one is for five grand and this is for 10. 299 00:26:38,080 --> 00:26:39,480 This one is very good as well. 300 00:26:39,680 --> 00:26:41,400 Try it once 301 00:26:42,200 --> 00:26:43,920 and you'll surely ask for more! 302 00:26:48,040 --> 00:26:49,550 What are you doing here? 303 00:26:50,840 --> 00:26:52,670 My stomach is hurting. 304 00:26:53,320 --> 00:26:54,550 I need to go to the doctor. 305 00:26:54,720 --> 00:26:56,590 Get back by 12 o'clock. 306 00:26:56,600 --> 00:26:58,030 Or I'll cut your entire day's pay. 307 00:26:58,320 --> 00:26:59,550 Run along. 308 00:27:00,200 --> 00:27:01,680 There's a shortage. 309 00:27:02,320 --> 00:27:03,670 Check the stuff. 310 00:27:12,040 --> 00:27:15,270 That soap. The red one. 311 00:27:15,560 --> 00:27:16,670 The one on top? 312 00:27:22,920 --> 00:27:25,270 There used to be a huge crowd 313 00:27:25,440 --> 00:27:26,670 at the tea stall earlier. 314 00:27:26,920 --> 00:27:28,270 Who drinks tea these days? 315 00:27:28,600 --> 00:27:31,480 They are all drugged out at the ruins. 316 00:27:40,160 --> 00:27:41,910 Did you see Tommy's pose? 317 00:27:42,560 --> 00:27:44,280 Take that, yo, sister fucker! 318 00:27:45,040 --> 00:27:46,870 His brother caught Tommy. 319 00:27:47,320 --> 00:27:48,880 Dickhead 320 00:27:52,400 --> 00:27:53,030 Idiot! 321 00:27:55,200 --> 00:27:58,870 Don't take it to heart, my love. 322 00:28:02,440 --> 00:28:03,670 Who are you? 323 00:28:04,320 --> 00:28:05,800 What are you looking at? 324 00:28:07,840 --> 00:28:08,990 Do you want stuff? 325 00:28:10,080 --> 00:28:11,270 What do you have? 326 00:28:12,200 --> 00:28:12,990 Powder. 327 00:28:14,280 --> 00:28:15,230 Heroin? 328 00:28:15,440 --> 00:28:17,270 - What? - Heroin? 329 00:28:17,560 --> 00:28:19,390 Yes. That. Heroin. 330 00:28:20,280 --> 00:28:22,030 I don't have any money. Ask them. 331 00:28:22,040 --> 00:28:24,630 You ask them. And take a commission. 332 00:28:26,600 --> 00:28:27,390 How much? 333 00:28:28,200 --> 00:28:29,230 How much can you offer? 334 00:28:29,600 --> 00:28:30,670 3000 is the going rate. 335 00:28:31,800 --> 00:28:33,030 How much do you have? 336 00:28:33,280 --> 00:28:34,230 Three. 337 00:28:34,440 --> 00:28:36,270 Come tomorrow. I'll have it arranged. 338 00:28:36,440 --> 00:28:37,390 Full three grams, right? 339 00:28:37,680 --> 00:28:38,390 Kilos! 340 00:28:40,560 --> 00:28:41,550 Three kilos! 341 00:28:42,200 --> 00:28:44,790 Where did you get that much stuff? 342 00:28:45,040 --> 00:28:46,870 Do you really want it? Or should I leave? 343 00:28:49,040 --> 00:28:50,760 Nobody can buy it here. 344 00:28:51,040 --> 00:28:54,160 There is someone in town. Raja, he is... 345 00:28:54,160 --> 00:28:55,270 Give me his mobile... 346 00:28:56,720 --> 00:28:57,790 Number... 347 00:28:59,400 --> 00:29:03,630 9988... I will take 10 percent. 348 00:29:03,800 --> 00:29:05,470 - What? - 10 percent. 10! 349 00:29:05,720 --> 00:29:06,910 No. Five percent. 350 00:29:09,280 --> 00:29:11,030 (Alright)!- 351 00:29:13,560 --> 00:29:14,390 He's back. 352 00:29:14,960 --> 00:29:16,910 Brother of a cop! 353 00:29:18,720 --> 00:29:21,110 Again... already? 354 00:29:21,440 --> 00:29:22,230 Easy, bro! 355 00:29:22,920 --> 00:29:24,150 Give it an hour at least. 356 00:29:24,400 --> 00:29:26,390 Get lost. 357 00:29:27,080 --> 00:29:29,150 Don't act like a roadie, bro! 358 00:29:35,200 --> 00:29:37,270 Balli...! Balli...! 359 00:30:01,440 --> 00:30:03,630 Give me the blood pressure set. Hurry! 360 00:30:05,600 --> 00:30:07,910 ls that what you do in college? 361 00:30:14,440 --> 00:30:15,670 Balli? 362 00:30:16,200 --> 00:30:17,350 Doctor... 363 00:30:17,920 --> 00:30:19,270 ls he going to make it? 364 00:30:19,440 --> 00:30:20,390 Wait outside. 365 00:30:20,600 --> 00:30:22,030 The doctor is coming. Please. 366 00:30:22,040 --> 00:30:24,920 So call the doctor. Who is the doctor? 367 00:30:24,920 --> 00:30:26,150 - Please wait outside. - Balli... 368 00:30:26,320 --> 00:30:28,150 Inform the traffic police. 369 00:30:30,040 --> 00:30:32,680 Turn him on his side. How many times should I tell you? 370 00:30:40,080 --> 00:30:42,110 Open your eyes, kiddo. 371 00:30:43,840 --> 00:30:45,240 Show me the readings. 372 00:30:49,720 --> 00:30:51,040 Get the IV line started. 373 00:30:51,320 --> 00:30:53,670 Prepare a Naloxone injection. Double dose. 374 00:30:53,960 --> 00:30:54,790 Madam... 375 00:30:56,080 --> 00:30:57,030 Will he be okay? 376 00:30:57,600 --> 00:30:59,000 Please wait outside. 377 00:31:00,280 --> 00:31:02,270 Please wait outside. Please. 378 00:31:02,680 --> 00:31:06,670 If you have any sort of addiction - 379 00:31:06,840 --> 00:31:10,070 alcohol or drugs - you just let us know. 380 00:31:10,080 --> 00:31:13,070 We will get you off any addiction. 381 00:31:13,080 --> 00:31:15,960 Cough syrup, smack or heroin... 382 00:31:15,960 --> 00:31:18,390 we have a solution... 383 00:31:18,600 --> 00:31:20,110 You can have it 384 00:31:20,920 --> 00:31:22,270 Give it to your mate 385 00:31:22,440 --> 00:31:23,670 To your family. 386 00:31:23,920 --> 00:31:25,400 We will cure everyone. 387 00:31:26,400 --> 00:31:29,280 Madam, thank you. 388 00:31:31,960 --> 00:31:34,600 What did he have? Heroin? 389 00:31:34,600 --> 00:31:36,270 Hard to say right now. 390 00:31:36,440 --> 00:31:38,750 But he's been doing it for a while. 391 00:31:38,960 --> 00:31:40,150 Heavy dosage. 392 00:31:40,160 --> 00:31:42,150 No, madam. The boys must have forced him. 393 00:31:42,560 --> 00:31:44,040 My Balli isn't the kind. 394 00:31:46,160 --> 00:31:47,230 Have you seen his hands? 395 00:31:48,200 --> 00:31:50,470 His veins are turning blue, thanks to the needles. 396 00:31:51,840 --> 00:31:55,390 "My boy is not like that, it's the others!" 397 00:31:57,400 --> 00:31:58,390 Madam... 398 00:31:59,440 --> 00:32:00,350 Madam... 399 00:32:02,320 --> 00:32:04,990 Sorry, madam. I had no idea. 400 00:32:07,280 --> 00:32:08,920 I was just checking, madam... 401 00:32:09,160 --> 00:32:10,800 Will he be able to give it up? 402 00:32:10,800 --> 00:32:12,030 It is up to him. 403 00:32:12,040 --> 00:32:13,550 And his environment. 404 00:32:13,560 --> 00:32:16,790 At such high dependence, a person loses comprehension. 405 00:32:17,080 --> 00:32:18,950 He is my younger brother. 406 00:32:18,960 --> 00:32:20,910 Dad left me to raise him. 407 00:32:23,440 --> 00:32:25,390 After he's discharged, bring him to my clinic. 408 00:32:25,600 --> 00:32:28,830 Maqbool road, opposite Rajju's mansion. 409 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 We'll do our best. 410 00:32:31,600 --> 00:32:32,870 Okay? 411 00:32:48,920 --> 00:32:50,150 Hello. 412 00:32:50,440 --> 00:32:52,470 Stuff... Do you want stuff? 413 00:32:56,600 --> 00:32:58,910 - Wrong number. - Three kilos of heroin. 414 00:32:59,160 --> 00:33:01,230 I will not call again. 415 00:33:05,840 --> 00:33:06,990 How much? 416 00:33:08,400 --> 00:33:09,880 Three thousand. 417 00:33:10,840 --> 00:33:12,160 Write down the address. 418 00:33:16,400 --> 00:33:17,670 Just a second. 419 00:33:28,600 --> 00:33:29,670 Birdbrain! 420 00:33:29,840 --> 00:33:36,280 One, ten, hundred, thousand... 421 00:33:36,440 --> 00:33:38,790 ten thousand! 422 00:33:55,200 --> 00:33:56,550 ls anyone there? 423 00:33:57,200 --> 00:34:02,110 Please let me talk to Mr. Brar. 424 00:34:02,680 --> 00:34:04,830 Maninder Brar, MP 425 00:34:04,840 --> 00:34:08,230 I performed at his daughter's wedding. 426 00:34:08,560 --> 00:34:10,390 I am Tommy Singh. 427 00:34:10,400 --> 00:34:12,870 Let me talk to him. 428 00:34:16,040 --> 00:34:17,990 Let me talk to him. 429 00:34:27,680 --> 00:34:29,750 At least give me water. 430 00:34:31,720 --> 00:34:34,760 I should at least get water, sister fuckers! 431 00:34:35,040 --> 00:34:37,920 This is wrong, sister fuckers! 432 00:34:37,920 --> 00:34:40,310 It's 'human rights', sister fuckers! 433 00:34:40,320 --> 00:34:43,390 Give me water right now! 434 00:34:43,400 --> 00:34:46,630 Give me water! 435 00:34:52,840 --> 00:34:54,240 What happened? 436 00:34:54,560 --> 00:34:56,430 You want to go home? 437 00:34:56,440 --> 00:34:57,550 Go then. 438 00:34:57,920 --> 00:35:00,110 The bail can happen later, sir. 439 00:35:00,560 --> 00:35:03,360 You're a celebrity, after all. VIP! 440 00:35:03,720 --> 00:35:06,680 Kartar, take out the jeep. 441 00:35:07,440 --> 00:35:09,550 We have to drop sir back home. 442 00:35:11,600 --> 00:35:12,870 This way, sir. 443 00:35:15,840 --> 00:35:19,670 Sister fucker, so you are the GABRU? 444 00:35:20,840 --> 00:35:23,150 Sister fucker, you're spoiling the youth. 445 00:35:23,160 --> 00:35:24,670 You fucker! 446 00:35:24,840 --> 00:35:26,270 You are the GABRU, right? 447 00:35:34,840 --> 00:35:37,800 Become a man first, then a VIP. 448 00:35:37,960 --> 00:35:39,630 Loser! 449 00:36:16,160 --> 00:36:24,030 Ambarsar is high, Jalandhar, Ludhiana and Moga, every burb. 450 00:36:24,040 --> 00:36:27,550 You try it too, brother, Don't fear, don't curb. 451 00:36:27,840 --> 00:36:35,110 Daddy is high, brother is high, Uncles are digging it on the sly, 452 00:36:35,400 --> 00:36:39,550 Strong and the weak snort it alike Let the white power strike. 453 00:36:40,400 --> 00:36:42,310 We were in the 8th grade 454 00:36:42,320 --> 00:36:44,550 when your first song released. 455 00:36:45,200 --> 00:36:47,230 We are your fans since. 456 00:36:47,800 --> 00:36:49,910 We want to be like you. 457 00:36:50,280 --> 00:36:51,760 The GABRU! 458 00:36:52,440 --> 00:36:54,790 The first time I injected myself, 459 00:36:54,960 --> 00:36:58,030 I swear, all I could see was your face! 460 00:37:00,400 --> 00:37:04,390 Mother fuckers! You've killed your mother. 461 00:37:04,400 --> 00:37:06,390 And now you sing songs here? 462 00:37:06,600 --> 00:37:08,350 Aren't you ashamed! 463 00:37:11,560 --> 00:37:13,470 She was not giving us money. 464 00:37:13,840 --> 00:37:17,150 We needed to have our fix. What else could we do. 465 00:38:01,600 --> 00:38:06,550 Tales of a lonely night, 466 00:38:06,720 --> 00:38:10,790 Lone in a daze, Nobody in sight 467 00:38:11,160 --> 00:38:15,870 Don't turn back to look Don't turn back to look 468 00:38:16,280 --> 00:38:18,920 Faces lurking around the brook. 469 00:38:19,280 --> 00:38:22,240 Fear stings like a venomous snake 470 00:38:24,080 --> 00:38:27,630 Distant dreams grin at my fate. 471 00:38:30,320 --> 00:38:35,030 Look what just crept up from behind 472 00:38:35,440 --> 00:38:38,990 Fear of the unknown Turning me blind. 473 00:38:40,040 --> 00:38:44,870 Keep an eye, Tread with caution 474 00:38:45,080 --> 00:38:47,670 Eerie faces, beaming so often. 475 00:38:48,080 --> 00:38:52,670 Fear stings like a venomous snake 476 00:38:52,840 --> 00:38:56,110 Distant dreams grin at my fate. 477 00:38:57,680 --> 00:39:02,270 Fear stings like a venomous snake 478 00:39:02,440 --> 00:39:05,790 Distant dreams grin at my fate. 479 00:39:08,440 --> 00:39:11,080 The world is shrinking into a dot 480 00:39:11,080 --> 00:39:13,390 I can't breathe, I'm left to rot. 481 00:39:13,600 --> 00:39:15,950 Draw me a few lines, I beg of you. 482 00:39:15,960 --> 00:39:18,030 Let me snort happiness, I beg of you. 483 00:39:18,320 --> 00:39:20,670 Alcohol fades in comparison to its high. 484 00:39:20,680 --> 00:39:23,070 I see god in my veins When I shoot up and fly. 485 00:39:23,080 --> 00:39:27,830 My veins throbbing with desire Just one inhale, and I'll retire 486 00:39:27,840 --> 00:39:30,110 l feel empty, l feel lonely. 487 00:39:30,320 --> 00:39:32,390 I am agitated, l can't go on. 488 00:39:32,800 --> 00:39:34,790 My body is trembling, My soul on fire 489 00:39:35,080 --> 00:39:37,110 Death is crooning, Feels like my pyre 490 00:39:37,440 --> 00:39:39,750 My gullet is dry as a bone 491 00:39:39,920 --> 00:39:42,270 Life is leaving me One breath at a time. 492 00:39:42,280 --> 00:39:44,630 When will this misery end When will I end? 493 00:39:44,840 --> 00:39:47,400 I run and hide From nobody but myself. 494 00:39:47,400 --> 00:39:48,550 I think she is the same girl... 495 00:39:48,560 --> 00:39:49,630 Faster! 496 00:40:02,600 --> 00:40:04,910 Bro, why is she running into the fields? 497 00:41:04,960 --> 00:41:07,680 Kuku, stop her, sister fucker! What is she doing? 498 00:41:07,680 --> 00:41:09,670 - Yes, sir. - Run... run! 499 00:41:09,680 --> 00:41:13,800 Ruining our stuff, bitch! 500 00:41:28,320 --> 00:41:31,040 Here you go, Jackie Chan. 501 00:41:50,920 --> 00:41:52,150 Greetings. 502 00:41:52,160 --> 00:41:53,640 Greetings to you too. 503 00:41:54,080 --> 00:41:56,030 Will you have some buttermilk? 504 00:42:09,840 --> 00:42:10,630 Greetings. 505 00:42:11,320 --> 00:42:12,470 Bhandi at your service, sir! 506 00:42:13,680 --> 00:42:15,400 Look at me! 507 00:42:17,200 --> 00:42:18,550 She is from Bihar. 508 00:42:18,960 --> 00:42:21,270 A laborer in Karnail Singh's farm. 509 00:42:22,080 --> 00:42:25,750 Such meticulous planning, the bitch! 510 00:42:27,080 --> 00:42:30,150 That explains the fucking missing delivery. 511 00:42:32,840 --> 00:42:35,910 Sister fucker! 512 00:42:44,600 --> 00:42:47,750 Let Jackie Chan have him. 513 00:42:47,960 --> 00:42:48,990 Let's go, sister fucker! 514 00:42:53,080 --> 00:42:56,040 Listen... don't kill him. 515 00:42:57,160 --> 00:42:58,910 He is family. 516 00:42:59,080 --> 00:43:00,910 Take him to the fields. 517 00:43:07,400 --> 00:43:10,790 Sir, what to do with her? 518 00:43:11,200 --> 00:43:14,030 She isn't family, right? 519 00:43:24,440 --> 00:43:28,270 Child, the stuff was worth 10 million. 520 00:43:30,440 --> 00:43:34,150 If you wanted to throw it, 521 00:43:34,320 --> 00:43:37,150 then why did you steal it? 522 00:44:29,680 --> 00:44:32,910 Let me go. 523 00:44:32,920 --> 00:44:33,950 Just for a little while. 524 00:44:33,960 --> 00:44:35,030 It won't take long. 525 00:44:46,040 --> 00:44:48,150 - Leave me! - Bitch! 526 00:44:53,320 --> 00:44:56,910 - Leave me. - Listen to me. 527 00:45:05,600 --> 00:45:09,270 Leave me. Let me go. 528 00:45:24,160 --> 00:45:25,990 - Come. - Calm down. 529 00:45:26,200 --> 00:45:28,790 Now grab me. 530 00:45:35,560 --> 00:45:37,120 Grab her. 531 00:45:38,720 --> 00:45:39,910 Leave me. 532 00:45:40,400 --> 00:45:44,150 I'll teach her a lesson. Hold her down. 533 00:45:45,560 --> 00:45:47,630 Leave me, motherfuckers! 534 00:46:07,600 --> 00:46:09,910 "After a whole week..." 535 00:46:10,080 --> 00:46:13,390 "Tommy Singh was finally released from prison today." 536 00:46:13,600 --> 00:46:17,030 "While agreeing to his bail, the court has specified..." 537 00:46:17,200 --> 00:46:21,830 "that his celebrity status shouldn't warrant any leniency." 538 00:46:21,840 --> 00:46:23,350 Move aside. 539 00:46:25,960 --> 00:46:28,270 - Tommy, who is the GABRU? 540 00:46:28,280 --> 00:46:30,270 - Where has the GABRU gone? - Where has Tommy, the GABRU gone? 541 00:46:30,960 --> 00:46:34,000 At least let me get inside. Move. 542 00:46:45,200 --> 00:46:46,790 A single person takes to drugs. 543 00:46:48,960 --> 00:46:52,150 But, it affects the entire family. 544 00:46:53,280 --> 00:46:55,550 Initially, drugs are taken for pleasure. 545 00:46:56,160 --> 00:47:00,390 - Later, drugs become their life goal. - Open the door, I beg you! 546 00:47:00,960 --> 00:47:04,870 Love, friends, family, career, education... 547 00:47:05,200 --> 00:47:05,870 Nothing remains! 548 00:47:06,080 --> 00:47:09,670 What do I do with you? 549 00:47:10,080 --> 00:47:11,150 Leave him, Sartaj. 550 00:47:11,320 --> 00:47:13,070 Let him go, son. Let him go. 551 00:47:13,080 --> 00:47:14,350 Leave him. 552 00:47:15,840 --> 00:47:17,270 I'm away from home all day. 553 00:47:17,440 --> 00:47:19,030 How do I know what's happening here? 554 00:47:19,200 --> 00:47:21,390 You all should've taken care of him. 555 00:47:28,080 --> 00:47:30,110 Everything that is beautiful within the person, 556 00:47:31,720 --> 00:47:37,910 his adorations in life, drugs finishes off everything. 557 00:47:39,960 --> 00:47:41,910 I am not reciting hearsay. 558 00:47:45,960 --> 00:47:47,030 I have seen it with my own eyes. 559 00:47:53,440 --> 00:47:54,790 Sign here. 560 00:48:00,320 --> 00:48:02,430 Mother, I want to go home. 561 00:48:02,440 --> 00:48:04,190 Don't worry, son. 562 00:48:04,200 --> 00:48:05,680 Just a little longer. 563 00:48:06,560 --> 00:48:08,710 Shyam, take him to the ward. 564 00:48:08,720 --> 00:48:10,280 Go with them, kiddo. 565 00:48:11,720 --> 00:48:12,790 - Thank you, Doctor. 566 00:48:13,800 --> 00:48:14,910 Let's go, my dear. 567 00:48:15,400 --> 00:48:16,910 Thank you, Madam. 568 00:48:16,920 --> 00:48:19,150 Now it's all up to you. Thank you. 569 00:48:21,960 --> 00:48:23,760 - Wait a moment. - Yes? 570 00:48:34,200 --> 00:48:37,870 Next time, don't come here in your uniform. 571 00:48:38,800 --> 00:48:39,790 Why? 572 00:48:40,080 --> 00:48:41,400 What were you saying the other day? 573 00:48:41,720 --> 00:48:44,790 You weren't aware of what was happening with your brother? 574 00:48:45,040 --> 00:48:47,710 Have any idea what's happening in Jashanpura? 575 00:48:47,720 --> 00:48:50,550 In Amritsar? In Tarn Taran? In all of Punjab? 576 00:48:51,280 --> 00:48:52,920 Do you have any idea? 577 00:48:53,280 --> 00:48:54,840 You're an Assistant Inspector, right? 578 00:48:54,840 --> 00:48:55,870 Which department? 579 00:48:56,720 --> 00:48:58,150 What is the matter, madam? 580 00:48:58,160 --> 00:48:59,800 Why are you talking to me like this? 581 00:49:00,040 --> 00:49:02,790 What's your 'cut' for not having an idea? 582 00:49:03,800 --> 00:49:06,150 Ten thousand a week, isn't it? 583 00:49:06,160 --> 00:49:08,030 Then why have you got him here? 584 00:49:08,040 --> 00:49:10,390 Take him to a private clinic in Delhi. 585 00:49:10,400 --> 00:49:11,590 What is it, Madam? 586 00:49:11,600 --> 00:49:13,030 Because I am silent... 587 00:49:13,040 --> 00:49:14,550 What will you say? 588 00:49:14,920 --> 00:49:17,150 It doesn't bother you to ruin a generation. 589 00:49:17,320 --> 00:49:18,960 But when it comes to your brother, it hurts? 590 00:49:18,960 --> 00:49:20,110 Madam... 591 00:49:22,440 --> 00:49:24,270 This is what he's addicted to. 592 00:49:25,080 --> 00:49:27,800 A combination of Pheniramine and buprenorphine. 593 00:49:28,720 --> 00:49:31,110 You must've seen this bottle somewhere. 594 00:49:31,800 --> 00:49:33,750 Or do you have no idea about this too? 595 00:49:37,160 --> 00:49:39,430 They are two separate drugs... 596 00:49:39,440 --> 00:49:42,030 that should only be sold with prescription. 597 00:49:42,200 --> 00:49:46,160 But thanks to you, the producers are combining these drugs... 598 00:49:46,160 --> 00:49:48,720 and sellers are openly selling them 599 00:49:48,720 --> 00:49:51,390 by the name of 'Chaand', in every chemist shop. 600 00:49:51,400 --> 00:49:53,230 For a mere 50 rupees. 601 00:49:53,560 --> 00:49:55,870 The price of your brother's life! 602 00:50:01,960 --> 00:50:02,990 It's my turn tonight. 603 00:50:03,840 --> 00:50:05,910 Let them go, baby. 604 00:50:06,800 --> 00:50:07,790 Let them go. 605 00:50:13,160 --> 00:50:13,990 All good? 606 00:50:15,040 --> 00:50:17,350 Do you want to do her? 607 00:50:20,320 --> 00:50:21,270 She looks good. 608 00:50:21,960 --> 00:50:22,550 Let go. 609 00:50:22,800 --> 00:50:24,910 - I need to buy a phone, sir. - Buy it next time. 610 00:50:26,920 --> 00:50:27,990 Will you buy it for me? 611 00:50:31,080 --> 00:50:33,800 Sir, what are you doing? 612 00:50:33,960 --> 00:50:36,150 He's a regular on this route. 613 00:50:36,160 --> 00:50:38,990 Sir, leave him, he'll die. 614 00:50:39,720 --> 00:50:42,680 - Leave him. - What happened? 615 00:50:51,840 --> 00:50:53,160 Let it go. 616 00:50:55,040 --> 00:50:56,710 Are you out of your mind? 617 00:50:56,720 --> 00:50:59,870 It is Pehelwan's truck, sister fucker! Get him water. 618 00:51:02,680 --> 00:51:05,430 It happens. He just lost it. 619 00:51:05,440 --> 00:51:07,870 Hey, get him bandaged. 620 00:51:08,200 --> 00:51:12,400 Here, take this, go on. 621 00:51:12,960 --> 00:51:15,230 You leave the truck at Pehelwan's. 622 00:51:15,960 --> 00:51:16,550 Okay, sir. 623 00:51:16,960 --> 00:51:17,750 Don't mention anything to anyone. 624 00:51:18,560 --> 00:51:19,150 Hurry up. 625 00:51:22,080 --> 00:51:23,560 There is a system. 626 00:51:23,720 --> 00:51:25,750 And everyone has to follow it. 627 00:51:26,960 --> 00:51:29,550 I can handle him being beaten up. 628 00:51:30,280 --> 00:51:33,240 But how can you damage his truck? 629 00:51:35,600 --> 00:51:37,350 It is Pehelwan's truck! 630 00:51:39,160 --> 00:51:41,030 Pehelwan is a Member of Parliament. 631 00:51:41,600 --> 00:51:44,110 Yet he pays our cut. Doesn't he? 632 00:51:44,720 --> 00:51:46,280 He can have both of us suspended. 633 00:51:46,440 --> 00:51:48,110 Brother, I want to go home. 634 00:51:48,320 --> 00:51:50,040 Go home. 635 00:51:50,800 --> 00:51:52,360 Take care of Balli. 636 00:51:52,920 --> 00:51:53,670 Go. 637 00:51:56,600 --> 00:51:58,400 Whatsapp me if there is a problem. 638 00:52:49,600 --> 00:52:52,910 - Make it quick. There's a lot to finish. 639 00:52:54,680 --> 00:52:55,910 - No Issues. 640 00:52:56,160 --> 00:52:58,550 - Everything is in control. 641 00:52:59,320 --> 00:53:00,670 - No, no. It's okay. 642 00:53:01,080 --> 00:53:02,560 - Hey, boss is here. 643 00:53:14,080 --> 00:53:15,800 - Come. Have some tea. 644 00:53:29,680 --> 00:53:33,910 [VOTE FOR RAJVEER SINGH! VOTE FOR BARBELL!] 645 00:53:47,680 --> 00:53:52,390 You are not my mother 646 00:53:53,200 --> 00:53:59,910 But an enemy. 647 00:54:04,320 --> 00:54:13,150 You've sent me to exile too soon. 648 00:54:38,320 --> 00:54:39,880 Hello, baby. 649 00:54:46,080 --> 00:54:47,560 Baby... 650 00:54:48,200 --> 00:54:49,680 Look here! 651 00:54:51,600 --> 00:54:53,000 Look here! 652 00:54:53,840 --> 00:54:55,270 Smile please... 653 00:55:00,920 --> 00:55:02,670 It's nice. 654 00:55:03,960 --> 00:55:05,680 You look pretty. 655 00:55:17,560 --> 00:55:19,790 Tell me if you need anything. 656 00:55:21,080 --> 00:55:22,640 Anything for you. 657 00:55:41,800 --> 00:55:44,030 We've spoilt you. 658 00:56:28,720 --> 00:56:30,070 She is quite petite. 659 00:56:30,080 --> 00:56:31,640 She looked okay on the phone. 660 00:56:33,280 --> 00:56:34,150 New phone? 661 00:56:35,680 --> 00:56:37,790 Yes, sir. I bought it for 8000 rupees. 662 00:56:38,840 --> 00:56:41,910 Eight thousand! You aren't worth it. 663 00:56:43,600 --> 00:56:45,630 New phone! 664 00:56:55,320 --> 00:56:56,550 She won't bite, right? 665 00:56:57,280 --> 00:57:00,160 No, sir. She's well trained now. 666 00:58:34,080 --> 00:58:37,470 Hey, Tommy. My darling child! 667 00:58:38,200 --> 00:58:39,390 Do one thing... 668 00:58:39,720 --> 00:58:42,230 Just make one hit number! 669 00:58:42,720 --> 00:58:44,910 Just one monster hit song! 670 00:58:45,320 --> 00:58:48,550 And then there is that anti-drug concert. 671 00:58:48,720 --> 00:58:51,990 It's the best step for our image. 672 00:58:52,560 --> 00:58:54,790 Will help the case too. 673 00:58:55,560 --> 00:59:00,920 Public will know that our Tommy is no more into drugs. 674 00:59:01,440 --> 00:59:02,470 He's clean now. 675 00:59:33,440 --> 00:59:37,800 Told you it's not happening. 676 00:59:38,320 --> 00:59:39,270 Told you! 677 00:59:51,040 --> 00:59:52,680 Uncle... 678 00:59:54,080 --> 00:59:57,470 I think our bro here can probably do with some inspiration. 679 01:00:04,400 --> 01:00:05,990 Sister fuckers! 680 01:00:07,440 --> 01:00:12,560 Your 'inspiration' sent my boy to jail. 681 01:00:12,560 --> 01:00:14,910 - Now, if you even mention it... - I am sorry, uncle. 682 01:00:22,920 --> 01:00:24,560 I want to go to London. 683 01:00:27,960 --> 01:00:29,910 I want to go to London! 684 01:00:31,600 --> 01:00:33,000 I have to go to London. 685 01:00:34,160 --> 01:00:34,990 You shut up! 686 01:00:36,200 --> 01:00:37,350 Killed your mother! 687 01:00:38,080 --> 01:00:41,550 I want to go to London! 688 01:00:43,040 --> 01:00:44,870 Going to London, fuckers! 689 01:00:45,800 --> 01:00:48,030 Open the door, Monty. 690 01:00:48,040 --> 01:00:50,870 - I say open the door. - Please, sir. 691 01:00:51,720 --> 01:00:55,550 Please, sir. Stop. 692 01:00:55,560 --> 01:00:58,390 - Please don't. - I'll shoot! 693 01:00:58,400 --> 01:01:01,280 - No... no! - Move away. 694 01:01:01,280 --> 01:01:03,270 - Bro, what are you doing? - Get out of my way. 695 01:01:03,280 --> 01:01:05,390 - I'll shoot. - No... no! 696 01:01:05,720 --> 01:01:07,590 Son... 697 01:01:07,600 --> 01:01:11,800 Son, the court will decide if you can go or not. 698 01:01:12,200 --> 01:01:14,590 You only do your concert. 699 01:01:14,600 --> 01:01:16,710 I don't want to do the concert. I want to go. 700 01:01:16,720 --> 01:01:18,830 Please let me go, uncle. 701 01:01:18,840 --> 01:01:20,160 Sister fucker! 702 01:01:20,720 --> 01:01:23,470 You'll shoot me? Me? 703 01:01:24,040 --> 01:01:26,150 I made you a star. 704 01:01:26,600 --> 01:01:30,670 - Your father had abandoned you, sister fucker! - I want to go, uncle. 705 01:01:30,680 --> 01:01:34,960 - I got your younger sister married, fucker! - I want to go... 706 01:01:34,960 --> 01:01:38,390 And you'll shoot me? Shoot me! 707 01:01:38,720 --> 01:01:39,550 Let me go. 708 01:01:39,560 --> 01:01:40,790 Shoot... shoot! 709 01:01:54,800 --> 01:01:56,990 - Call your mom in the morning. 710 01:02:04,680 --> 01:02:06,480 Get up Kiddo. 711 01:02:07,560 --> 01:02:10,120 - Get up, child. Easy! - No! 712 01:02:10,960 --> 01:02:12,030 Have the medicine. 713 01:02:12,040 --> 01:02:15,000 - Have. You'll feel better. - I won't! 714 01:02:15,440 --> 01:02:16,270 It isn't bitter. 715 01:02:16,560 --> 01:02:17,670 Very good! 716 01:02:56,840 --> 01:02:59,230 They're luring voters with drugs this election, not alcohol or blankets. 717 01:02:59,720 --> 01:03:01,150 Trucks are loaded with this stuff. 718 01:03:01,320 --> 01:03:04,670 Godowns are getting filled. It's a well-organized operation. 719 01:03:04,960 --> 01:03:07,350 Party workers will be distributing them in every village. 720 01:03:07,960 --> 01:03:11,150 I will drag Pehelwan by his balls to jail. 721 01:03:11,960 --> 01:03:14,920 I will either lose my job or I will get shot. 722 01:03:16,840 --> 01:03:19,350 You decide if you want to take it to the media. 723 01:03:20,320 --> 01:03:23,280 It may get difficult to hush the matter later. 724 01:03:24,080 --> 01:03:26,910 Might get your name on all the front pages too! 725 01:03:31,720 --> 01:03:33,040 Fighting from within the system... 726 01:03:33,320 --> 01:03:35,910 and shouting slogans from the sidelines... 727 01:03:35,920 --> 01:03:37,750 You'll realize the difference with this case, madam. 728 01:03:45,840 --> 01:03:48,400 Hey listen... hello! 729 01:03:49,080 --> 01:03:51,800 What's the point in arresting Pehelwan alone? 730 01:03:51,960 --> 01:03:52,990 What? 731 01:03:54,040 --> 01:03:56,310 There is a Pehelwan sitting in every district. 732 01:03:56,320 --> 01:03:57,190 So? 733 01:03:57,200 --> 01:03:59,550 Pehelwan is just a dealer of these drugs. 734 01:03:59,560 --> 01:04:02,280 The manufacturers are the ones to be arrested. 735 01:04:02,280 --> 01:04:04,030 Find out about their factory. Raid them. 736 01:04:04,040 --> 01:04:06,150 Madam, have you seen my uniform? 737 01:04:06,320 --> 01:04:08,070 How many stars do I have? 738 01:04:08,080 --> 01:04:09,070 One star. 739 01:04:09,080 --> 01:04:10,560 What does one star mean? 740 01:04:10,560 --> 01:04:13,030 D.I.G.? Commissioner? 741 01:04:13,040 --> 01:04:14,790 I am only an Assistant. 742 01:04:14,800 --> 01:04:17,680 You said that this stuff is being made to lure voters. 743 01:04:17,840 --> 01:04:19,710 So there must be a political connection. 744 01:04:19,720 --> 01:04:22,030 There is no political connection. This is politics! 745 01:04:22,040 --> 01:04:24,310 The sermons that you give on TV about narco politics. 746 01:04:24,320 --> 01:04:25,070 This is it. 747 01:04:25,080 --> 01:04:26,670 So many MPs are dealers themselves. 748 01:04:26,680 --> 01:04:30,910 We can shout from the rooftops, no one will listen to us. 749 01:04:33,720 --> 01:04:35,390 Election Commission. 750 01:04:36,840 --> 01:04:39,070 Elections will take place in a month. 751 01:04:39,080 --> 01:04:41,800 Right now, the Commission is powerful in the state. 752 01:04:42,200 --> 01:04:44,150 Add media pressure to that, 753 01:04:44,320 --> 01:04:46,350 they'll be forced to take action. 754 01:04:46,680 --> 01:04:49,670 But everything has to be done before the elections. 755 01:05:02,320 --> 01:05:04,430 I am sorry about yesterday. 756 01:05:04,440 --> 01:05:06,350 Hang on. l just want to talk to you. 757 01:05:09,800 --> 01:05:12,150 Sir, I am just a driver. 758 01:05:12,440 --> 01:05:13,550 From the factory to the godown, 759 01:05:13,560 --> 01:05:15,070 and godown to the factory. 760 01:05:15,080 --> 01:05:16,800 I don't know about these games. 761 01:05:17,840 --> 01:05:19,640 Your factory is in Barotiwala 762 01:05:20,200 --> 01:05:22,000 near the Himachal border, isn't it? 763 01:05:22,400 --> 01:05:23,830 Come, let's take a ride. 764 01:05:23,840 --> 01:05:26,800 No, sir. I will lose my job. 765 01:05:26,960 --> 01:05:30,670 I came from my village just to earn a living. 766 01:05:40,600 --> 01:05:42,080 I have to arrange for my sister's wedding, too. 767 01:05:42,080 --> 01:05:43,800 Fuck off! 768 01:05:53,440 --> 01:05:55,390 I've been snooping around the factory for four days, madam. 769 01:05:56,440 --> 01:05:58,160 Inside out. 770 01:05:58,440 --> 01:05:59,670 Took lot of pics too. 771 01:06:01,720 --> 01:06:03,550 From outside, the factory appears to be shut for long. 772 01:06:04,080 --> 01:06:05,150 Just some guards outside. 773 01:06:06,840 --> 01:06:08,400 Work happens in the morning shift. 774 01:06:09,560 --> 01:06:11,550 9 AM through 7 PM. 775 01:06:12,040 --> 01:06:12,670 Covertly. 776 01:06:16,320 --> 01:06:18,270 I searched everywhere but I found nothing. 777 01:06:18,840 --> 01:06:20,270 Looked into the workshop, too. 778 01:06:20,600 --> 01:06:21,920 Inspected the machines. 779 01:06:23,840 --> 01:06:25,560 I saw some oil bottles there 780 01:06:25,960 --> 01:06:27,630 but no names on them. 781 01:06:30,800 --> 01:06:32,750 No factory signboard either. 782 01:06:34,920 --> 01:06:37,270 We won't get information about the owners from here. 783 01:06:51,200 --> 01:06:55,160 These are the chemicals used to make this drug. 784 01:06:55,400 --> 01:06:58,550 Ethanol, Hydrochloric Acid, Methyl, Paraben, Maleic Acid, Opium. 785 01:07:00,040 --> 01:07:01,270 They aren't easy to procure. 786 01:07:01,800 --> 01:07:03,990 Some are imported... and some are controlled. 787 01:07:04,320 --> 01:07:05,350 Like Opium. 788 01:07:06,080 --> 01:07:08,750 Only two places in India where opium is legally manufactured... 789 01:07:09,320 --> 01:07:11,150 Neemuch and Ghazipur. 790 01:07:11,960 --> 01:07:14,390 Detailed paper work is required to source opium from there... 791 01:07:14,960 --> 01:07:15,910 with thorough inspection. 792 01:07:16,600 --> 01:07:18,670 Any random company can't procure from there. 793 01:07:19,560 --> 01:07:22,550 It is issued to licensed pharmaceutical companies only. 794 01:07:25,840 --> 01:07:28,400 Now, if they are procuring such large amounts of opium... 795 01:07:28,800 --> 01:07:35,990 it means either a pharma company or its employee is supplying them illegally. 796 01:07:36,600 --> 01:07:40,910 And they are doing all the paper work behind a bogus company. 797 01:07:41,400 --> 01:07:44,790 If we find out the name of this company and its owner 798 01:07:45,280 --> 01:07:48,030 we'll understand the entire political nexus, Sartaj. 799 01:07:48,200 --> 01:07:50,150 That's it. Their game will be over. 800 01:07:50,960 --> 01:07:52,550 I'm slow in these matters. 801 01:07:52,560 --> 01:07:54,750 I barely made it past college. 802 01:07:55,720 --> 01:07:57,550 I've been at it since four days. 803 01:07:57,560 --> 01:08:00,030 Whatever I could find, I have. 804 01:08:00,560 --> 01:08:01,910 You can take someone's help. 805 01:08:01,920 --> 01:08:03,150 Whose help can I take? 806 01:08:03,320 --> 01:08:06,150 If anyone in the department finds out... 807 01:08:07,200 --> 01:08:10,990 Think, Sartaj. Think of something. 808 01:08:11,840 --> 01:08:13,270 Are you bloody mad? 809 01:08:13,680 --> 01:08:16,030 Only you know this chemical business. 810 01:08:16,200 --> 01:08:18,390 Are you out of your mind? No way! 811 01:08:18,720 --> 01:08:20,280 We will go after the shift is over. 812 01:08:20,280 --> 01:08:22,000 Except for two watchmen, nobody is going to be there. 813 01:08:22,400 --> 01:08:23,270 We don't have to go today. 814 01:08:23,600 --> 01:08:24,670 Maybe after a couple of days. 815 01:08:25,040 --> 01:08:26,470 This is not my job, Sartaj. 816 01:08:27,680 --> 01:08:30,400 I am a doctor. A lady at that. 817 01:08:31,560 --> 01:08:34,200 All the men in Punjab are drugged out, madam. 818 01:08:34,200 --> 01:08:36,670 Now it's up to the ladies. 819 01:08:37,960 --> 01:08:40,030 You have saved Balli's life. 820 01:08:40,040 --> 01:08:42,030 I won't let anything happen to you. 821 01:08:44,600 --> 01:08:46,750 Careful! 822 01:08:47,960 --> 01:08:52,030 Where is Tommy's Diet Coke? 823 01:08:52,040 --> 01:08:53,030 I had the Diet Coke kept. 824 01:08:53,040 --> 01:08:55,270 - Where is the Diet Coke? - Where is the Diet Coke, sister fucker!? 825 01:08:56,200 --> 01:08:57,390 Get the Diet Coke. 826 01:08:57,600 --> 01:08:59,470 This should have been put first. 827 01:09:00,040 --> 01:09:01,390 Careful. 828 01:09:01,400 --> 01:09:02,800 Get it fast. 829 01:09:06,040 --> 01:09:07,870 Son, it happens. 830 01:09:08,080 --> 01:09:10,550 It was cocaine's withdrawal symptom 831 01:09:10,720 --> 01:09:11,910 Love you... 832 01:09:12,400 --> 01:09:15,150 Hug me as well, daddy. 833 01:11:21,320 --> 01:11:23,270 - How are you? - All okay? 834 01:11:23,280 --> 01:11:24,790 - Do you want a dose? - No. 835 01:11:24,960 --> 01:11:27,070 Our man's shooting up at the back. Go join. 836 01:11:27,080 --> 01:11:28,670 I have a bad stomach. 837 01:11:28,840 --> 01:11:30,670 Okay then. 838 01:11:30,920 --> 01:11:33,310 They've put us on a double shift. 839 01:11:33,320 --> 01:11:35,070 They think we are dogs. 840 01:11:35,080 --> 01:11:36,030 Why don't you say something? 841 01:11:36,200 --> 01:11:39,790 There's no point to it. Who cares about us? 842 01:11:43,560 --> 01:11:47,990 Tommy! Tommy! 843 01:11:51,320 --> 01:11:54,390 Move aside. 844 01:13:28,440 --> 01:13:34,790 There was an election rally at Jashanpura, organized by Maninder Brar.... 845 01:13:35,040 --> 01:13:38,030 He addressed over thousand people... 846 01:13:38,200 --> 01:13:44,270 He raised the issue of drugs ruining the youth... 847 01:13:44,440 --> 01:13:48,480 He appealed to the people, asking their support in this issue. 848 01:13:48,840 --> 01:13:52,030 I want to tell the youth of Punjab... 849 01:13:52,320 --> 01:13:55,910 that this whole fight, 850 01:13:56,320 --> 01:13:58,230 this war on drugs, 851 01:13:58,840 --> 01:14:01,910 is above all, an individual war. 852 01:14:03,960 --> 01:14:06,030 We're with you in this war. 853 01:14:06,680 --> 01:14:08,240 We are here to support you. 854 01:14:08,960 --> 01:14:11,390 I appeal to the youth of Punjab, 855 01:14:11,720 --> 01:14:14,230 to fight it back! 856 01:14:14,440 --> 01:14:16,190 My dear young ones, march on! 857 01:14:16,200 --> 01:14:17,270 We are with you. 858 01:14:17,600 --> 01:14:19,030 My dear young ones, march on! 859 01:14:19,960 --> 01:14:21,030 We are with you. 860 01:14:32,600 --> 01:14:34,870 Hey, Kaka, Lucky, Sonu! 861 01:14:35,080 --> 01:14:37,470 Get up all of you! She's running away. 862 01:15:45,400 --> 01:15:46,350 Found anything? 863 01:15:51,040 --> 01:15:51,870 Look at this. 864 01:15:52,920 --> 01:15:54,560 They want to ruin all of Punjab. 865 01:15:57,440 --> 01:15:58,550 What are they on to? 866 01:16:04,600 --> 01:16:06,400 There is nothing here, Sartaj. 867 01:16:09,800 --> 01:16:10,790 Let's look over there. 868 01:16:24,960 --> 01:16:26,390 Come on. Let's get going. 869 01:16:26,960 --> 01:16:28,680 Wasn't it a day off today? 870 01:16:32,920 --> 01:16:35,150 - Sir, the Ghazipur goods are here. 871 01:16:36,840 --> 01:16:39,990 Sartaj, I think this is the consignment 872 01:16:40,320 --> 01:16:42,350 This is what we were looking for. 873 01:16:42,840 --> 01:16:44,480 Do you have a safety pin? 874 01:16:47,560 --> 01:16:49,790 Come out as soon as I call you. Okay? 875 01:16:50,040 --> 01:16:50,750 Okay. 876 01:16:50,960 --> 01:16:53,270 Don't worry. I am here. 877 01:17:04,960 --> 01:17:07,110 -Be careful. 878 01:17:09,840 --> 01:17:12,150 - Watch it, it's heavy. 879 01:17:17,160 --> 01:17:17,950 - Keep it here. 880 01:17:17,960 --> 01:17:19,360 . Hui“!- 881 01:17:20,720 --> 01:17:22,550 - Get that here. 882 01:17:23,720 --> 01:17:25,360 - Faster. 883 01:17:30,440 --> 01:17:32,030 - Move it. 884 01:17:33,960 --> 01:17:35,710 . Easy... 885 01:17:35,720 --> 01:17:37,390 - I got it... 886 01:17:37,400 --> 01:17:38,910 [OPIUM AND ALKALOIDS] 887 01:17:38,920 --> 01:17:40,400 - Move it. 888 01:17:49,720 --> 01:17:52,910 Good job. Brother, please take over. 889 01:17:53,680 --> 01:17:54,670 What happened? 890 01:18:03,080 --> 01:18:04,750 What's with the power? 891 01:18:05,040 --> 01:18:06,680 I think the power has gone out. 892 01:18:06,840 --> 01:18:07,670 Even I know that. 893 01:18:07,840 --> 01:18:09,070 The power has not gone. 894 01:18:09,080 --> 01:18:10,270 There are lights outside. 895 01:18:10,280 --> 01:18:11,430 Only our factory is blacked out. 896 01:18:11,440 --> 01:18:13,270 I think the fuse must have blown. 897 01:18:13,440 --> 01:18:14,840 Why are you standing here and talking about it? 898 01:18:14,840 --> 01:18:15,830 Do something. 899 01:18:15,840 --> 01:18:16,670 - Come on. - Come. 900 01:18:16,840 --> 01:18:18,030 Check if there's a lose connection. 901 01:18:18,200 --> 01:18:20,270 Turn the damn generator on! 902 01:18:20,840 --> 01:18:22,590 Just find some help. 903 01:18:22,600 --> 01:18:24,160 Everything is okay here... 904 01:18:24,160 --> 01:18:25,720 Did you find anything? 905 01:18:25,720 --> 01:18:27,040 No. Everything is okay here. 906 01:18:27,720 --> 01:18:29,470 Turn the damn generator on! 907 01:18:38,200 --> 01:18:40,470 This damn power cut! 908 01:18:42,960 --> 01:18:45,150 Thank God, the power's back on. 909 01:18:45,160 --> 01:18:47,990 Everybody back to work. 910 01:18:48,680 --> 01:18:49,270 What was the problem? 911 01:18:49,440 --> 01:18:51,270 The fuse was down. 912 01:19:47,160 --> 01:19:48,150 Come on hurry up. 913 01:19:50,080 --> 01:19:50,870 Come on. 914 01:19:51,960 --> 01:19:52,910 Sartaj... 915 01:19:53,200 --> 01:19:55,030 Sartaj, come on. 916 01:19:57,080 --> 01:19:58,110 Leave it. I'll ride. 917 01:20:00,320 --> 01:20:01,110 Sit tight. 918 01:20:36,080 --> 01:20:41,630 Stop! 919 01:21:09,160 --> 01:21:12,550 Tommy, try the blonde look. 920 01:21:13,040 --> 01:21:14,270 It will suit you. 921 01:21:15,320 --> 01:21:17,230 GABRU, The Great! 922 01:21:31,080 --> 01:21:32,800 My hero... 923 01:21:35,400 --> 01:21:37,230 The crowd is in a crazy mood. 924 01:21:37,840 --> 01:21:39,110 Rock the show! 925 01:21:40,320 --> 01:21:41,390 Daddy, relax! 926 01:21:41,600 --> 01:21:42,670 You're adding to the pressure. 927 01:21:43,040 --> 01:21:45,790 What is your problem? 928 01:21:46,080 --> 01:21:49,750 We're just talking. None of your business. 929 01:22:00,400 --> 01:22:01,350 I can't do this. 930 01:22:04,440 --> 01:22:06,790 Ricky, enough already! 931 01:22:06,800 --> 01:22:09,030 You want to turn him into Lady Gaga? 932 01:22:09,600 --> 01:22:10,270 Funny, eh? 933 01:22:11,840 --> 01:22:13,030 Get lost. 934 01:22:13,920 --> 01:22:16,030 I will thrash you. 935 01:22:17,840 --> 01:22:19,910 Brother, I understand. 936 01:22:20,440 --> 01:22:23,750 If there's no fuel in the car, will it run? 937 01:22:23,960 --> 01:22:25,790 Never. 938 01:22:26,320 --> 01:22:29,550 And our car is a Range Rover. 939 01:22:30,080 --> 01:22:34,120 When you drive a Range Rover, you need more fuel. 940 01:22:36,960 --> 01:22:38,280 Fuel. 941 01:22:38,920 --> 01:22:40,270 Now you tell me, 942 01:22:40,600 --> 01:22:42,110 who's the GABRU? 943 01:22:43,040 --> 01:22:43,870 Say it! 944 01:22:44,840 --> 01:22:46,030 Get ready quickly. 945 01:22:46,280 --> 01:22:47,270 I am out of here. 946 01:22:49,200 --> 01:22:51,630 And yeah, I love you, too! 947 01:23:16,400 --> 01:23:17,910 Where is it? 948 01:23:21,400 --> 01:23:22,910 Can I say something, madam? 949 01:23:23,600 --> 01:23:24,550 Go on. 950 01:23:26,320 --> 01:23:27,670 '-l. 951 01:23:31,960 --> 01:23:33,030 Sartaj... 952 01:23:33,440 --> 01:23:35,240 I want to take you on a date. 953 01:23:35,680 --> 01:23:36,750 Sartaj... 954 01:23:37,040 --> 01:23:38,470 Will you come to a coffee shop with me? 955 01:23:38,800 --> 01:23:40,030 Sartaj? 956 01:23:56,960 --> 01:23:58,790 Madam... 957 01:24:00,080 --> 01:24:01,910 I've never seen a lady like you. 958 01:24:03,320 --> 01:24:05,390 You are surrounded by filth. 959 01:24:06,600 --> 01:24:08,910 Yet, you are absolutely clean. 960 01:24:11,200 --> 01:24:12,550 Dignity. 961 01:24:15,400 --> 01:24:17,390 Okay. Now get up. 962 01:24:22,440 --> 01:24:24,790 You sitting too far away, madam. 963 01:24:27,320 --> 01:24:28,910 Do you know? 964 01:24:30,040 --> 01:24:31,790 What hit me the most... 965 01:24:32,560 --> 01:24:37,550 Life's worst tragedy, Madam, 966 01:24:41,200 --> 01:24:45,400 To lose someone you love, 967 01:24:49,600 --> 01:24:52,030 And not being able to do anything about it. 968 01:24:52,440 --> 01:24:54,270 Father had passed away. 969 01:24:55,440 --> 01:24:57,270 If my brother had too... 970 01:24:58,600 --> 01:25:00,870 That day, you didn't save him, but me instead. 971 01:25:03,560 --> 01:25:06,030 Sartaj, look at me. 972 01:25:07,440 --> 01:25:08,030 Look at me. 973 01:25:08,200 --> 01:25:10,670 Now show me your tongue. 974 01:25:11,280 --> 01:25:13,870 Martyr Sartaj Singh. 975 01:25:15,600 --> 01:25:17,790 Nothing is going to happen to Balli. 976 01:25:19,080 --> 01:25:20,230 Nothing. 977 01:25:22,440 --> 01:25:23,670 Are you sure? 978 01:25:24,840 --> 01:25:25,910 Promise. 979 01:25:28,280 --> 01:25:31,550 Brave warrior-madam, Preet Sahni! 980 01:25:32,320 --> 01:25:34,350 Commander, drugs on war. 981 01:25:35,280 --> 01:25:38,000 Not drugs on war, war on drugs. 982 01:25:39,080 --> 01:25:40,430 And I am no hero. 983 01:25:40,440 --> 01:25:41,870 I am only trying- 984 01:25:43,840 --> 01:25:46,230 There are two wars going on in Punjab. 985 01:25:47,080 --> 01:25:48,800 The one you and I are fighting 986 01:25:49,600 --> 01:25:52,560 against people like Pehelwan, against the system. 987 01:25:54,040 --> 01:25:56,230 That is easy. 988 01:25:57,920 --> 01:26:00,150 The real war on drugs... 989 01:26:00,160 --> 01:26:03,150 is the one that people like Balli are fighting. 990 01:26:03,600 --> 01:26:05,110 With themselves. 991 01:26:08,200 --> 01:26:10,270 If they win, we win. 992 01:26:12,320 --> 01:26:13,800 If they lose, Punjab... 993 01:26:16,280 --> 01:26:17,470 loses! 994 01:26:21,400 --> 01:26:23,790 And so, Punjab has lost! 995 01:26:26,200 --> 01:26:27,790 Sartaj... 996 01:26:28,280 --> 01:26:29,550 What happened? 997 01:26:33,320 --> 01:26:35,350 Okay. Come here. 998 01:27:28,960 --> 01:27:31,390 - Where could she be? - Look over there! 999 01:27:53,840 --> 01:28:02,350 Presenting Tommy, the GABRU! 1000 01:28:26,960 --> 01:28:29,150 Bro, are you okay? 1001 01:28:32,680 --> 01:28:35,030 Rock and roll, bro. 1002 01:29:21,200 --> 01:29:27,030 GABRU! 1003 01:29:42,840 --> 01:29:48,120 GABRU! 1004 01:29:49,600 --> 01:29:51,160 Have you seen him? 1005 01:29:52,600 --> 01:29:54,110 Has anyone seen GABRU? 1006 01:29:56,320 --> 01:29:58,270 How will you see him? 1007 01:30:00,680 --> 01:30:03,030 Some are lying in the gutters. 1008 01:30:05,160 --> 01:30:07,800 swimming in their own vomit. 1009 01:30:08,440 --> 01:30:11,000 And some have already made it to the other side. 1010 01:30:11,280 --> 01:30:12,390 Dead! 1011 01:30:12,840 --> 01:30:14,670 Sing us a song already! 1012 01:30:15,440 --> 01:30:17,790 l will sing a song, too. 1013 01:30:18,160 --> 01:30:20,150 First, hear what I have to say. 1014 01:30:21,600 --> 01:30:23,270 Meet me. 1015 01:30:24,720 --> 01:30:26,790 Do you want to meet him? 1016 01:30:28,080 --> 01:30:33,280 Do you want to meet the real Tommy Singh? 1017 01:30:34,680 --> 01:30:36,160 Statutory warning - 1018 01:30:36,320 --> 01:30:39,150 He's no GABRU! 1019 01:30:39,440 --> 01:30:41,790 Now, do you want to meet him? 1020 01:30:42,080 --> 01:30:46,230 Then... here is Tommy Singh in 3, 2, 1... 1021 01:30:46,560 --> 01:30:48,790 [L-O-S-E-R] 1022 01:30:50,840 --> 01:30:53,230 This is Tommy Singh. 1023 01:30:54,080 --> 01:30:55,230 Loser! 1024 01:30:57,720 --> 01:31:01,030 A small town boy, Tejender Singh Loser, 1025 01:31:03,400 --> 01:31:08,270 Scored a visa and went to Birmingham, once upon a time. 1026 01:31:09,920 --> 01:31:12,590 Somehow his music worked. 1027 01:31:12,600 --> 01:31:15,400 Otherwise, he would be driving a cab. 1028 01:31:16,600 --> 01:31:18,630 Or waiting tables. 1029 01:31:19,720 --> 01:31:22,390 He scraped through high school. 1030 01:31:24,200 --> 01:31:26,550 He just knew one thing. 1031 01:31:28,440 --> 01:31:29,550 Drugs. 1032 01:31:32,840 --> 01:31:35,150 And he sang about it. 1033 01:31:38,080 --> 01:31:40,550 And you folks thought it was philosophy? 1034 01:31:45,960 --> 01:31:51,790 You folks are bigger losers than I am, fuckers! 1035 01:31:52,600 --> 01:31:55,870 Come on, sing the song already! 1036 01:31:56,080 --> 01:31:58,880 And you're the biggest loser, 1037 01:31:59,040 --> 01:32:00,910 since you still don't get it! 1038 01:32:01,080 --> 01:32:03,800 We aren't here for your sermons. 1039 01:32:04,080 --> 01:32:05,310 Sing or get lost! 1040 01:32:05,320 --> 01:32:06,670 Sing or get lost. 1041 01:32:06,680 --> 01:32:14,030 Sing or get lost! 1042 01:32:25,280 --> 01:32:26,950 You want to hear a song? 1043 01:32:26,960 --> 01:32:28,550 Do you? 1044 01:33:33,280 --> 01:33:35,150 Where's the car? Fuck! 1045 01:33:35,320 --> 01:33:37,150 Where is the Range Rover? 1046 01:33:38,720 --> 01:33:39,470 Oh damn! 1047 01:33:58,560 --> 01:34:01,150 He must be here somewhere. 1048 01:34:01,680 --> 01:34:03,160 Get the car quickly. 1049 01:34:27,320 --> 01:34:28,800 Stay back! 1050 01:34:29,840 --> 01:34:32,910 Let me hide. 1051 01:34:35,440 --> 01:34:36,920 Who are you? 1052 01:34:36,920 --> 01:34:38,070 Tommy. 1053 01:34:38,080 --> 01:34:39,070 A dog? 1054 01:34:39,080 --> 01:34:41,390 A singer. Tommy Singh. 1055 01:34:43,200 --> 01:34:44,790 Please let me hide. 1056 01:34:45,720 --> 01:34:47,590 Over there. 1057 01:34:47,600 --> 01:34:49,790 - Thank you. - Shut up! 1058 01:35:15,720 --> 01:35:17,040 Do you have stuff? 1059 01:35:24,440 --> 01:35:26,030 Who you hiding from? 1060 01:35:28,200 --> 01:35:29,150 From myself. 1061 01:35:29,320 --> 01:35:30,110 Huh? 1062 01:35:30,920 --> 01:35:32,030 From myself. 1063 01:35:33,960 --> 01:35:34,990 Moron. 1064 01:35:35,600 --> 01:35:37,030 The biggest one. 1065 01:35:38,080 --> 01:35:39,670 Not bigger than me, Tommy boy. 1066 01:35:39,680 --> 01:35:41,320 Oh, come on! 1067 01:35:41,320 --> 01:35:43,630 I am the champion of morons. 1068 01:35:44,080 --> 01:35:46,030 His Highness Moron Number One. 1069 01:35:48,200 --> 01:35:50,030 Look where I've landed up. 1070 01:35:50,960 --> 01:35:53,350 You think I lost my way here? 1071 01:35:53,720 --> 01:35:55,550 If you hear my story, you'll shit your pants. 1072 01:35:55,720 --> 01:35:57,670 Let it be. 1073 01:35:58,440 --> 01:36:00,270 It is even written on my head. 1074 01:36:00,720 --> 01:36:04,110 Look. 1075 01:36:05,080 --> 01:36:06,110 Look. 1076 01:36:12,200 --> 01:36:14,390 - That's L-O-S-E-R written. - Yes, loser. 1077 01:36:15,560 --> 01:36:16,710 They mean the same thing. 1078 01:36:16,720 --> 01:36:18,230 How so? 1079 01:36:18,840 --> 01:36:21,230 A loser is a loser, a moron is a moron. 1080 01:36:25,720 --> 01:36:27,630 That makes sense. 1081 01:36:28,720 --> 01:36:30,910 A loser is a loser... 1082 01:36:31,160 --> 01:36:32,910 and a moron is a moron. 1083 01:36:42,560 --> 01:36:44,910 Wear it. 1084 01:36:50,040 --> 01:36:52,920 I was wondering... 1085 01:36:54,160 --> 01:36:56,030 I won't be able to do it alone. 1086 01:37:00,440 --> 01:37:02,390 Will you commit suicide with me? 1087 01:37:04,840 --> 01:37:06,030 Get lost! 1088 01:37:08,040 --> 01:37:09,990 I am not that big a moron. 1089 01:37:11,840 --> 01:37:14,670 Loser, don't you plant these ideas in my head. 1090 01:37:14,680 --> 01:37:16,030 Hit me. You also fucking hit me. 1091 01:37:16,040 --> 01:37:17,310 Then why are you talking rubbish? 1092 01:37:17,320 --> 01:37:19,750 What else should I do? 1093 01:37:20,280 --> 01:37:22,550 Who wants to hear the fucking right thing? 1094 01:37:22,720 --> 01:37:26,030 They only want rubbish which I've said for four years. 1095 01:37:26,200 --> 01:37:28,030 Made me a pop star! The Fuck! 1096 01:37:28,320 --> 01:37:30,790 A pop star at fucking 22! 1097 01:37:31,080 --> 01:37:33,390 Asian underground number three. 1098 01:37:33,680 --> 01:37:35,910 Tommy, the GABRU! 1099 01:37:35,920 --> 01:37:38,030 And now... poof! 1100 01:37:39,920 --> 01:37:45,070 Think... if someone tells you that your best times are over. 1101 01:37:45,080 --> 01:37:46,560 And they won't come back. 1102 01:37:46,720 --> 01:37:48,280 The stuff is finished. Party over! 1103 01:37:48,280 --> 01:37:49,630 Go home. 1104 01:38:16,960 --> 01:38:17,990 Sorry. 1105 01:39:24,680 --> 01:39:27,910 Run away! 1106 01:39:31,800 --> 01:39:33,150 Bloody loser! 1107 01:39:33,600 --> 01:39:35,400 Why won't the good times come? 1108 01:39:35,600 --> 01:39:38,270 Look what's become of me... 1109 01:39:38,280 --> 01:39:39,790 I am no moron. 1110 01:39:39,800 --> 01:39:42,030 Hockey champion, district player! 1111 01:39:42,040 --> 01:39:44,550 I thought I'd see good times if l played state level. 1112 01:39:44,560 --> 01:39:46,670 But my father dropped dead. 1113 01:39:46,680 --> 01:39:47,590 When I got over that... 1114 01:39:47,600 --> 01:39:49,550 my hockey stick was replaced with a sickle. 1115 01:39:49,720 --> 01:39:53,110 Left home, reached Sarhota village to work in the farms. 1116 01:39:53,680 --> 01:39:55,830 One day a packet flew from the skies. 1117 01:39:55,840 --> 01:39:59,270 I thought, if I sold it, I'd finally see good times. 1118 01:39:59,960 --> 01:40:02,430 That's it. The biggest fuck up! 1119 01:40:02,440 --> 01:40:03,920 I got busted, damn it! 1120 01:40:03,920 --> 01:40:05,830 They've turned me into an animal. 1121 01:40:05,840 --> 01:40:07,160 They took turns to do me... 1122 01:40:07,320 --> 01:40:09,670 Sometimes all motherfuckers together. 1123 01:40:09,840 --> 01:40:13,070 Do you know what I've been through, loser? 1124 01:40:13,080 --> 01:40:14,670 Do you know? Do you? 1125 01:40:22,160 --> 01:40:25,790 Besides this, everything else. 1126 01:40:26,960 --> 01:40:28,280 Do you understand? 1127 01:40:37,680 --> 01:40:38,870 Let's leave. 1128 01:41:02,320 --> 01:41:09,670 There's this big billboard I can see from the window 1129 01:41:12,920 --> 01:41:17,390 An ad for a Goa holiday. 1130 01:41:21,600 --> 01:41:25,150 That's all I keep staring at all the time, without a blink. 1131 01:41:26,960 --> 01:41:30,790 Because I believe that, that is my 'good time'. 1132 01:41:32,080 --> 01:41:35,550 And that day will come. 1133 01:41:35,560 --> 01:41:38,030 And when it does, I will ask it. 1134 01:41:39,200 --> 01:41:42,110 Where were you all this while? 1135 01:41:42,600 --> 01:41:45,910 Waiting for me to be decimated? 1136 01:41:45,920 --> 01:41:47,870 ls that what it takes for you to come? 1137 01:41:48,440 --> 01:41:51,190 But here I am and I refuse to fall apart! 1138 01:41:51,200 --> 01:41:54,550 I am standing right here! 1139 01:42:03,440 --> 01:42:05,030 Still waiting. 1140 01:42:11,440 --> 01:42:14,990 Your Punjab failed me, loser! 1141 01:42:17,680 --> 01:42:20,150 I've never touched a cigarette. 1142 01:42:20,320 --> 01:42:23,550 And now I'm hooked to the needle. 1143 01:42:27,200 --> 01:42:29,110 Why don't you quit it? 1144 01:42:32,680 --> 01:42:33,870 What? 1145 01:42:35,200 --> 01:42:36,550 Punjab? 1146 01:42:37,720 --> 01:42:39,390 Or the needle? 1147 01:42:40,440 --> 01:42:42,110 What is your name? 1148 01:43:35,840 --> 01:43:37,030 Sartaj? 1149 01:44:27,160 --> 01:44:31,150 Punjab police filed a case against Tommy Singh for lewd and lascivious behavior. 1150 01:44:31,320 --> 01:44:35,390 The court has issued a non-bailable warrant against Tommy Singh. 1151 01:44:35,400 --> 01:44:37,670 The Punjab government has condemned this... 1152 01:44:37,840 --> 01:44:41,110 and has asked for Tommy's immediate arrest. 1153 01:44:41,920 --> 01:44:45,270 - Forgive her. - I'm going to kill the bitch! 1154 01:44:45,440 --> 01:44:47,110 If the boss found out.... 1155 01:44:47,400 --> 01:44:49,040 No. I will talk to her. 1156 01:44:49,200 --> 01:44:50,680 Please forgive her. 1157 01:44:50,840 --> 01:44:51,710 Brother... 1158 01:44:51,720 --> 01:44:53,070 Relax, let me handle it. 1159 01:44:53,080 --> 01:44:54,800 What is left of her anyway? 1160 01:44:55,440 --> 01:44:57,830 She's a chewed out bone. Let's chop and throw her. 1161 01:44:57,840 --> 01:44:59,790 No. Let me talk to her. 1162 01:44:59,800 --> 01:45:03,350 Assure them you won't do it again. 1163 01:45:03,560 --> 01:45:04,550 She won't. 1164 01:45:04,720 --> 01:45:06,910 Bunch of sister fuckers! 1165 01:45:08,160 --> 01:45:10,030 Keep her under control. 1166 01:45:27,280 --> 01:45:29,030 I am really mad at you. 1167 01:45:31,080 --> 01:45:32,950 Baby, understand. 1168 01:45:32,960 --> 01:45:34,680 You can't manage on your own. 1169 01:45:35,600 --> 01:45:37,350 Do you know how expensive heroin is? 1170 01:45:38,600 --> 01:45:40,790 You'll have to sleep with someone for money. 1171 01:45:41,080 --> 01:45:42,800 Will you like that? 1172 01:45:43,960 --> 01:45:46,270 They're only going to use you. 1173 01:45:48,600 --> 01:45:51,990 But, Sonu loves you, baby. 1174 01:45:53,600 --> 01:45:55,350 Baby... 1175 01:45:58,720 --> 01:46:02,350 Don't run away again. Okay? 1176 01:46:17,160 --> 01:46:18,030 Sartaj! 1177 01:46:19,160 --> 01:46:19,870 Come here! 1178 01:46:20,920 --> 01:46:21,550 Look. 1179 01:46:23,280 --> 01:46:25,270 Some Virender Singh is behind all this. 1180 01:46:25,600 --> 01:46:26,920 The owner of Deluxe Pharmaceuticals. 1181 01:46:28,160 --> 01:46:30,270 Deluxe Pharmaceuticals is the front in whose name... 1182 01:46:30,440 --> 01:46:32,670 government controlled opium is being sourced. 1183 01:46:33,320 --> 01:46:34,350 It's a fake company. 1184 01:46:34,600 --> 01:46:36,240 There is nothing about it online. 1185 01:46:36,440 --> 01:46:38,390 The telephone numbers also don't work. 1186 01:46:39,080 --> 01:46:40,560 But guess what I did? 1187 01:46:41,320 --> 01:46:43,590 I logged on to Registrar of Companies website 1188 01:46:43,600 --> 01:46:45,110 and found out owner details. 1189 01:46:46,080 --> 01:46:48,670 It's some Virender Singh from village Havelian. 1190 01:46:49,440 --> 01:46:50,630 Who is this Virender Singh? 1191 01:46:52,600 --> 01:46:54,910 I thought the owner would be a big politician. 1192 01:46:55,440 --> 01:46:56,550 I don't know. 1193 01:46:57,200 --> 01:47:00,160 Could be a political stooge. 1194 01:47:08,600 --> 01:47:09,670 Madam... 1195 01:47:12,160 --> 01:47:14,150 Last night... 1196 01:47:14,960 --> 01:47:16,150 Are you okay now? 1197 01:47:16,160 --> 01:47:18,030 Balli, stop. 1198 01:47:23,160 --> 01:47:25,390 - Let me go. - Wait. 1199 01:47:27,600 --> 01:47:29,790 Chetan, hold him. 1200 01:47:29,960 --> 01:47:32,270 Balli, listen... 1201 01:47:41,320 --> 01:47:43,040 Thorazine, quick! 1202 01:47:43,040 --> 01:47:44,390 Balli? 1203 01:47:58,440 --> 01:48:00,270 Stop. Drop me here. 1204 01:48:12,280 --> 01:48:14,840 On Radio Bollywood, I am your RJ Manveer. 1205 01:48:14,840 --> 01:48:19,270 It's 9 AM. Tommy Singh's been absconding for the past 12 hours. 1206 01:48:19,680 --> 01:48:20,550 Bro, Tommy! 1207 01:48:21,200 --> 01:48:23,030 What's going on, brother? 1208 01:48:26,200 --> 01:48:28,270 Tommy, you have any idea... 1209 01:48:35,600 --> 01:48:36,920 I have lots to tell you. 1210 01:48:37,080 --> 01:48:37,670 What happened? 1211 01:48:37,680 --> 01:48:38,910 - Come with me. - What happened? 1212 01:48:39,200 --> 01:48:40,680 Sit down. 1213 01:48:41,080 --> 01:48:42,800 First let's check into a hotel. 1214 01:48:42,800 --> 01:48:45,070 I have to freshen up. 1215 01:48:45,080 --> 01:48:47,960 I haven't eaten since last night. 1216 01:48:47,960 --> 01:48:51,030 And there's this girl that I have to save. 1217 01:48:52,960 --> 01:48:55,920 For once think of someone other than yourself, asshole! 1218 01:48:56,160 --> 01:48:59,430 Do you know where my dad is, Tommy? 1219 01:48:59,440 --> 01:49:01,160 They've put him in jail. 1220 01:49:01,560 --> 01:49:05,190 The police must be beating him asking him where Tommy is. 1221 01:49:05,200 --> 01:49:06,680 If it were up to me, Tommy... 1222 01:49:06,680 --> 01:49:09,400 I'd hand you over to the police myself. 1223 01:49:11,600 --> 01:49:15,640 But you do as you please, you're on your own now. 1224 01:49:17,160 --> 01:49:18,310 And forgive me. 1225 01:49:18,320 --> 01:49:20,910 - Jassi, listen. - I don't want to listen. 1226 01:49:20,920 --> 01:49:22,190 It's not what you think. 1227 01:49:22,200 --> 01:49:26,190 The girl's in deep trouble, some heroin mafia shit. 1228 01:49:26,200 --> 01:49:28,270 We need some money to get her released. 1229 01:49:28,440 --> 01:49:31,670 After that I will do whatever you ask... 1230 01:49:32,040 --> 01:49:33,030 Surrender. 1231 01:49:34,720 --> 01:49:35,990 You were my hero. 1232 01:49:36,440 --> 01:49:39,190 When you came from London, I danced with joy. 1233 01:49:39,200 --> 01:49:40,630 'My cool cousin!' 'My cool cousin!' 1234 01:49:41,080 --> 01:49:43,030 Sisterfucker! Now just look at this 'cool cousin'. 1235 01:49:44,080 --> 01:49:45,230 GABRU's crew tee. 1236 01:49:46,440 --> 01:49:48,160 I used to wear it with pride. 1237 01:49:53,080 --> 01:49:55,230 To hell with it, sisterfucker! 1238 01:49:56,440 --> 01:49:57,270 Jassi 1239 01:49:57,280 --> 01:50:00,110 There's no love in your heart, only cocaine. 1240 01:50:00,720 --> 01:50:02,040 Remember that, fucker! 1241 01:50:02,200 --> 01:50:03,790 - Listen up. - Jassi is dead. 1242 01:50:03,800 --> 01:50:04,630 Your uncle is dead. 1243 01:50:04,920 --> 01:50:06,910 It's not what you think. 1244 01:50:07,080 --> 01:50:08,880 We have to save her! 1245 01:50:23,320 --> 01:50:25,550 Sometimes I get high with just your touch. 1246 01:50:30,960 --> 01:50:35,870 "Girl, I am standing by your side, Won't budge an inch even if I died." 1247 01:50:36,160 --> 01:50:40,990 "Girl, I am standing by your side, Won't budge an inch even if I died." 1248 01:50:41,320 --> 01:50:44,070 For you, my white angel, I quit the white powder 1249 01:50:44,080 --> 01:50:46,350 Hide me, don't let me cower. 1250 01:50:46,600 --> 01:50:48,790 For you, my white angel, I quit the white powder, 1251 01:50:48,960 --> 01:50:51,270 Hide me, don't let me cower. 1252 01:50:55,800 --> 01:50:57,870 Sir, we've reached Sarhota. 1253 01:50:58,080 --> 01:51:00,150 - ls this Sarhota? - Yes. 1254 01:51:11,720 --> 01:51:14,030 There this girl, from your village. 1255 01:51:14,440 --> 01:51:15,350 Which block? 1256 01:51:16,080 --> 01:51:17,150 Don't know. 1257 01:51:18,280 --> 01:51:19,270 Name? 1258 01:51:19,600 --> 01:51:20,630 Don't know that either. 1259 01:51:21,840 --> 01:51:24,030 Idiots get me riled, early in the morning! 1260 01:51:25,320 --> 01:51:27,070 She may be from Bihar. 1261 01:51:27,080 --> 01:51:28,800 From Bihar? 1262 01:51:29,960 --> 01:51:34,670 Maybe at Karnail Singh's fields? Lot of women from Bihar work there. 1263 01:51:36,280 --> 01:51:37,680 She ran away. 1264 01:51:38,200 --> 01:51:39,870 Didn't even take her stuff along. 1265 01:51:40,440 --> 01:51:42,670 Who did she go with? 1266 01:51:43,080 --> 01:51:44,030 Do you know anything? 1267 01:51:44,920 --> 01:51:46,590 No idea, sir. 1268 01:51:46,600 --> 01:51:48,870 She was the silent type. 1269 01:51:49,080 --> 01:51:50,670 Her name? 1270 01:51:51,320 --> 01:51:53,270 She had a strange name. 1271 01:51:54,400 --> 01:51:57,280 Pushpa, what was the hockey girl's name? 1272 01:51:57,440 --> 01:52:00,670 What do I know? I used to call her 'birdbrain'. 1273 01:52:27,600 --> 01:52:30,400 Who is the dealer over here? 1274 01:52:31,440 --> 01:52:32,550 Tell me, you fucker! 1275 01:52:34,040 --> 01:52:38,790 You can take some from me if you want. 1276 01:52:38,800 --> 01:52:42,030 Supply is down. 1277 01:52:42,560 --> 01:52:43,550 Cut it out!! 1278 01:52:46,960 --> 01:52:48,280 What happened? 1279 01:52:49,080 --> 01:52:52,270 Our dealer, Bhandi, is in the hospital. 1280 01:52:53,600 --> 01:52:57,910 His gang beat him up over a bad deal. 1281 01:52:59,720 --> 01:53:02,630 Okay then, have a nice day! 1282 01:53:03,320 --> 01:53:06,360 Holy shit! Doesn't he look just like Tommy? 1283 01:53:06,680 --> 01:53:08,750 Yeah, bro! 1284 01:53:09,200 --> 01:53:11,030 [GABRU] 1285 01:53:39,160 --> 01:53:43,230 Why would an MD of a pharma company live here? 1286 01:53:44,600 --> 01:53:46,400 You listening? 1287 01:53:46,600 --> 01:53:47,550 Praise the lord! 1288 01:53:54,600 --> 01:53:55,790 That's a nice house. 1289 01:53:55,960 --> 01:53:57,760 Grace of God. 1290 01:53:59,440 --> 01:54:01,390 Mobiles don't work in our village. 1291 01:54:01,720 --> 01:54:03,750 But I have a phone at home. 1292 01:54:04,280 --> 01:54:07,430 You can speak to Virender if you want 1293 01:54:07,440 --> 01:54:08,470 No, that's fine. 1294 01:54:08,720 --> 01:54:11,030 Since we were around, we thought we'd say hello. 1295 01:54:11,040 --> 01:54:12,150 It's been a while. 1296 01:54:13,440 --> 01:54:14,760 What's he up to these days? 1297 01:54:14,960 --> 01:54:16,830 Same. Driving. 1298 01:54:16,840 --> 01:54:18,070 Private car? 1299 01:54:18,080 --> 01:54:22,150 Yes. With Amar Pal Singh. 1300 01:54:26,080 --> 01:54:29,040 Mr. Brar's son-in-law. 1301 01:54:30,040 --> 01:54:31,310 Maninder Brar? 1302 01:54:31,320 --> 01:54:32,590 Yes. 1303 01:54:32,600 --> 01:54:34,590 I remember. 1304 01:54:34,600 --> 01:54:37,270 Virender had mentioned that they are like family 1305 01:54:37,960 --> 01:54:40,230 Hey, get the family album. 1306 01:54:47,440 --> 01:54:52,560 Mr. Brar's entire family had danced at my son's wedding. 1307 01:54:54,320 --> 01:54:56,630 There was so much pomp. 1308 01:54:58,920 --> 01:55:00,270 Virender is looking so good. 1309 01:55:00,440 --> 01:55:01,550 Of course. 1310 01:55:02,440 --> 01:55:03,470 We must be going. 1311 01:55:34,200 --> 01:55:36,030 - Left from here. - Yes. 1312 01:55:38,080 --> 01:55:39,560 Oh no. 1313 01:55:43,840 --> 01:55:45,030 What happened? 1314 01:55:46,040 --> 01:55:47,680 Police. 1315 01:55:58,720 --> 01:55:59,670 Greetings. 1316 01:55:59,680 --> 01:56:00,910 What is it? 1317 01:56:01,440 --> 01:56:03,080 - How is everything? - All good. 1318 01:56:03,080 --> 01:56:05,150 I was saying... 1319 01:56:05,160 --> 01:56:07,720 Get out of here, bloody junkies! 1320 01:56:07,720 --> 01:56:08,430 Get lost! 1321 01:56:08,440 --> 01:56:10,030 Relax, will you. 1322 01:56:10,200 --> 01:56:11,270 What happened to the boy? 1323 01:56:11,440 --> 01:56:15,400 I think he's got an attack. 1324 01:56:21,320 --> 01:56:23,790 Doctor! 1325 01:56:33,560 --> 01:56:35,670 Don't hit me more. 1326 01:56:35,680 --> 01:56:37,910 No. Don't worry. Be quiet. 1327 01:56:38,160 --> 01:56:39,880 I am your brother. 1328 01:56:40,080 --> 01:56:43,270 Your brother's been beaten to pulp, my man. 1329 01:56:43,440 --> 01:56:45,030 I know, bro. I know. 1330 01:56:45,200 --> 01:56:46,680 But there this girl. 1331 01:56:46,680 --> 01:56:49,720 Fuckers fed me to Jackie. 1332 01:56:49,720 --> 01:56:51,150 Listen to me. 1333 01:56:51,160 --> 01:56:53,190 Fucker, chewed out my bones. 1334 01:56:53,200 --> 01:56:54,150 Bloody listen! 1335 01:56:54,160 --> 01:56:57,790 This girl from Bihar who is in trouble with the heroin mafia. 1336 01:56:57,960 --> 01:57:00,630 It's very important that I meet her. 1337 01:57:00,960 --> 01:57:04,670 I've never done anything for anyone. 1338 01:57:04,680 --> 01:57:06,870 Let me do this once. 1339 01:57:07,080 --> 01:57:08,030 It'll set me free. 1340 01:57:12,600 --> 01:57:16,270 Sorry. Listen to me. 1341 01:57:16,440 --> 01:57:17,550 Listen to me. 1342 01:57:17,560 --> 01:57:21,920 After a long time, there's a tune in my head. 1343 01:57:23,200 --> 01:57:25,390 And it is thanks to the girl. 1344 01:57:26,040 --> 01:57:28,630 Ever since I've met her, 1345 01:57:29,080 --> 01:57:31,550 I just don't feel like taking cocaine. 1346 01:57:32,160 --> 01:57:35,200 I've got my 'mojo' back. 1347 01:57:35,200 --> 01:57:38,160 You know mojo, man. It's back! 1348 01:57:39,600 --> 01:57:40,790 - Tommy? - Yes. 1349 01:57:40,960 --> 01:57:41,550 Tommy. 1350 01:57:41,720 --> 01:57:43,390 Dude. 1351 01:57:43,400 --> 01:57:44,550 - Where is the girl? - THE Tommy. 1352 01:57:44,560 --> 01:57:46,630 Where is the girl? 1353 01:57:48,600 --> 01:57:49,390 Sing me a song. 1354 01:57:49,600 --> 01:57:50,670 - Just one song. - Who is inside? 1355 01:57:50,680 --> 01:57:51,830 I can't sing here. 1356 01:57:51,840 --> 01:57:53,640 It'll make me feel lot better. 1357 01:57:54,960 --> 01:57:55,550 Tell me. 1358 01:57:55,720 --> 01:57:57,230 Sing- . okay- 1359 01:57:58,600 --> 01:58:00,080 You'll have to tell me then! 1360 01:58:00,080 --> 01:58:01,230 Sure. 1361 01:58:02,080 --> 01:58:04,230 - Just one song! - Okay, calm down! 1362 01:58:07,440 --> 01:58:15,550 A girl whose name is Love, 1363 01:58:16,600 --> 01:58:25,150 She is lost... is lost... is lost. 1364 01:58:27,080 --> 01:58:35,000 Her saintly charm, her sublime beauty. 1365 01:58:35,400 --> 01:58:43,480 She is lost... is lost... is lost. 1366 01:58:45,560 --> 01:58:53,150 Her face is ethereal, 1367 01:58:53,600 --> 01:59:00,750 Warmth, like Mary's embrace. 1368 01:59:01,320 --> 01:59:03,040 Sultanpura. 1369 01:59:04,080 --> 01:59:05,070 What? 1370 01:59:05,080 --> 01:59:06,880 Sultanpura. 1371 01:59:13,320 --> 01:59:15,070 Catch him. 1372 01:59:15,080 --> 01:59:17,030 Don't let him get away. 1373 01:59:17,040 --> 01:59:18,230 I won't spare you today. 1374 01:59:31,440 --> 01:59:38,230 A girl whose name is Love, 1375 01:59:38,800 --> 01:59:44,160 She is lost... is lost... is lost. 1376 01:59:47,440 --> 01:59:54,430 A girl whose name is Love, 1377 01:59:54,440 --> 02:00:00,270 She is lost... is lost... is lost. 1378 02:00:02,840 --> 02:00:10,150 Her saintly charm, her sublime beauty. 1379 02:00:10,440 --> 02:00:16,630 She is lost... is lost... is lost. 1380 02:00:18,440 --> 02:00:24,040 She is lost... is lost... is lost. 1381 02:00:26,720 --> 02:00:33,790 Her face is ethereal, 1382 02:00:34,200 --> 02:00:41,390 Warmth, like Mary's embrace 1383 02:00:42,720 --> 02:00:50,230 Her smile makes the flowers bloom. 1384 02:00:50,600 --> 02:00:58,360 Her gait feels like a moving sonnet. 1385 02:00:59,080 --> 02:01:06,000 Tall as a cypress in winter, 1386 02:01:07,200 --> 02:01:13,910 Young as a budding ember. 1387 02:01:14,600 --> 02:01:22,390 Yet she knows what the eyes speak. 1388 02:01:27,440 --> 02:01:34,390 A girl whose name is Love, 1389 02:01:34,680 --> 02:01:40,280 She is lost... is lost... is lost. 1390 02:01:59,320 --> 02:02:06,670 A girl whose name is Love, 1391 02:02:06,680 --> 02:02:12,790 She is lost... is lost... is lost. 1392 02:02:15,600 --> 02:02:23,150 Her saintly charm, Her sublime beauty. 1393 02:02:24,680 --> 02:02:29,390 She is lost... is lost... is lost. 1394 02:02:30,960 --> 02:02:38,270 She is lost... is lost... is lost. 1395 02:02:41,080 --> 02:02:42,150 Done? 1396 02:02:54,560 --> 02:02:56,040 So, Chandigarh tomorrow at seven? 1397 02:02:56,680 --> 02:02:57,390 Yes. 1398 02:02:58,960 --> 02:03:00,910 Let's give the Election commission a couple of days. 1399 02:03:01,160 --> 02:03:03,910 If nothing happens, we will approach the media. 1400 02:03:04,200 --> 02:03:05,920 But I am sure, it'll work out. 1401 02:03:08,080 --> 02:03:09,560 Thank you, madam. 1402 02:03:11,200 --> 02:03:14,110 Whenever I'll look into the mirror to tie my turban... 1403 02:03:15,160 --> 02:03:17,230 I'll feel a little less ashamed. 1404 02:03:24,280 --> 02:03:26,230 Okay... ta ta! 1405 02:03:34,440 --> 02:03:36,630 Madam, I've been wanting to say something 1406 02:03:36,840 --> 02:03:38,030 I messed it up that evening. 1407 02:03:39,080 --> 02:03:41,910 The thing is that... you are so... 1408 02:03:44,960 --> 02:03:46,790 You are so perfect that... 1409 02:03:50,200 --> 02:03:51,680 Ta ta! 1410 02:04:03,720 --> 02:04:08,550 Sartaj. Sartaj, wait up. 1411 02:04:13,440 --> 02:04:15,910 Tomorrow when we're done... 1412 02:04:16,080 --> 02:04:17,800 do you want to have coffee with me? 1413 02:04:19,440 --> 02:04:20,670 At a cafe? 1414 02:04:22,920 --> 02:04:24,560 You came all the way to ask me this? 1415 02:04:25,200 --> 02:04:26,150 Yes. 1416 02:04:30,160 --> 02:04:30,990 Okay. 1417 02:04:31,840 --> 02:04:32,790 Okay? 1418 02:05:13,840 --> 02:05:15,350 What happened, kiddo? 1419 02:05:15,680 --> 02:05:18,030 The water is over. I am thirsty. 1420 02:05:18,200 --> 02:05:20,760 Thirsty? What did you have for dinner? 1421 02:05:21,560 --> 02:05:23,630 Give me your jug. 1422 02:05:23,920 --> 02:05:25,400 Where are you? 1423 02:05:31,320 --> 02:05:32,670 Give it to me. 1424 02:05:32,840 --> 02:05:34,350 This is not a toy. 1425 02:05:35,080 --> 02:05:36,270 This is not a toy. 1426 02:05:36,960 --> 02:05:38,390 Someone will get hurt. 1427 02:05:39,080 --> 02:05:40,400 Give it to me. 1428 02:06:10,840 --> 02:06:15,910 Everything okay? 1429 02:06:18,720 --> 02:06:22,790 Kiddo, let's go in. 1430 02:06:26,440 --> 02:06:28,910 Listen to me, Balli. 1431 02:06:32,400 --> 02:06:38,000 - Let me go. - Balli, wait! 1432 02:08:17,680 --> 02:08:20,560 Motherfucker! Were you warming your balls here? 1433 02:08:28,440 --> 02:08:30,030 You haven't told anyone, right? 1434 02:08:30,200 --> 02:08:31,680 How can you say that, sir? 1435 02:08:31,680 --> 02:08:33,160 Your cousin is my cousin. 1436 02:09:00,600 --> 02:09:02,870 It's okay... Don't stress. 1437 02:09:04,200 --> 02:09:05,680 Your brother, Jujhar is here. 1438 02:09:06,840 --> 02:09:08,670 There's a safe-house in Sultanpura. 1439 02:09:09,800 --> 02:09:11,670 Go underground there for some time. 1440 02:09:13,920 --> 02:09:15,560 Don't lose hope. 1441 02:09:16,920 --> 02:09:17,670 Alright? 1442 02:09:18,960 --> 02:09:19,990 Nopi. 1443 02:09:21,680 --> 02:09:22,190 Sir. 1444 02:09:22,200 --> 02:09:24,030 Take him to the safe-house. 1445 02:09:24,400 --> 02:09:25,390 I'll inform them. 1446 02:09:25,400 --> 02:09:26,230 Okay, let's go. 1447 02:09:50,960 --> 02:09:52,280 Hold her head. 1448 02:09:54,720 --> 02:09:56,280 Come on. 1449 02:09:56,440 --> 02:09:58,110 - Switch on the light. - Yes sir. 1450 02:09:58,320 --> 02:09:59,670 I'll create a crime scene here. 1451 02:09:59,840 --> 02:10:02,400 You wash the blood outside. Quick! 1452 02:10:20,400 --> 02:10:21,910 Where are you? 1453 02:10:22,080 --> 02:10:23,910 Sorry, I was riding. 1454 02:10:25,320 --> 02:10:25,910 - What happened? 1455 02:10:26,160 --> 02:10:27,390 Come to the clinic. 1456 02:10:27,600 --> 02:10:29,160 Balli has created a mess. 1457 02:11:07,560 --> 02:11:09,360 Motherfucker! 1458 02:11:26,200 --> 02:11:29,000 Be careful. The floor is wet. 1459 02:12:11,080 --> 02:12:12,400 Motherfucker! 1460 02:14:07,080 --> 02:14:16,030 Today, a large number of Punjab youth is in drug addiction. 1461 02:14:16,200 --> 02:14:22,350 Many house have at least one drug addict. 1462 02:14:23,440 --> 02:14:32,680 Sir, if this vicious narco-politics is not stopped, 1463 02:14:33,200 --> 02:14:37,030 Punjab will soon become like Mexico. 1464 02:14:38,080 --> 02:14:40,910 I hear that Mexican girls are really hot. 1465 02:14:41,080 --> 02:14:43,800 J Lo... Jennifer Lopez. 1466 02:14:43,960 --> 02:14:47,030 Such a derriere can be found only in Mexico, or in Punjab. 1467 02:14:47,200 --> 02:14:48,630 - Really? - Isn't it? 1468 02:14:52,160 --> 02:14:53,150 Fucker. 1469 02:14:57,840 --> 02:15:03,040 You should've at least kept my name out of the list. 1470 02:15:05,320 --> 02:15:06,550 Mine's there, too. 1471 02:15:08,560 --> 02:15:12,270 As kid brothers, we weren't shy to even show eachothers' dicks. 1472 02:15:14,320 --> 02:15:18,110 I got you this job. I helped you keep it too. 1473 02:15:19,960 --> 02:15:21,910 And you betrayed me for that bitch? 1474 02:15:24,960 --> 02:15:26,470 It's not about you or me. 1475 02:15:27,800 --> 02:15:28,790 Then who is it about? 1476 02:15:31,200 --> 02:15:32,030 Punjab. 1477 02:15:32,600 --> 02:15:35,240 Fucker, you think Punjab belongs to your daddy? 1478 02:15:38,280 --> 02:15:39,870 Motherfucker! 1479 02:15:40,680 --> 02:15:41,630 Son... 1480 02:15:42,600 --> 02:15:44,160 Too late to save now... 1481 02:15:45,320 --> 02:15:48,550 Lands are dry and kids are high. 1482 02:16:15,320 --> 02:16:17,040 Good morning, baby. 1483 02:16:17,400 --> 02:16:18,800 Bed tea for... 1484 02:16:19,200 --> 02:16:20,630 What are you doing? 1485 02:17:51,960 --> 02:17:53,390 Don't shoot. 1486 02:19:43,680 --> 02:19:44,270 There's a dog there. 1487 02:19:44,440 --> 02:19:45,630 Come this way. 1488 02:19:47,840 --> 02:19:48,550 Be careful. 1489 02:20:07,680 --> 02:20:10,110 Hey you... Girl! 1490 02:20:10,960 --> 02:20:12,910 At least tell me your name. 1491 02:21:19,320 --> 02:21:21,630 ls the Sultanpura massacre leading to a can of worms? 1492 02:21:21,800 --> 02:21:23,030 What's in that file at crime scene... 1493 02:21:23,200 --> 02:21:26,270 that's got Punjab government to swing into action? 1494 02:21:26,440 --> 02:21:30,400 An Enquiry Committee has been set up against MP Brar. 1495 02:21:30,400 --> 02:21:37,350 I beg the media not to drag my family in this matter. 1496 02:21:37,920 --> 02:21:39,910 Why speculate the involvement of my family? 1497 02:21:40,200 --> 02:21:43,000 Sir... Sir! 1498 02:21:44,440 --> 02:21:46,710 Tommy, how are you? 1499 02:21:46,720 --> 02:21:49,680 Let it be. You don't miss me. 1500 02:21:50,600 --> 02:21:51,670 You are busy in jail, too? 1501 02:21:51,840 --> 02:21:59,920 'The weather is crazy today.' 1502 02:22:00,840 --> 02:22:05,830 What is this green stuff? 1503 02:22:05,840 --> 02:22:07,790 Get me some buttermilk. 1504 02:22:17,280 --> 02:22:19,150 I don't understand her, too. 1505 02:22:19,160 --> 02:22:21,550 Remember, a brother before a lover. Okay? 1506 02:22:23,160 --> 02:22:24,560 He is asking your name. 1507 02:22:34,440 --> 02:22:35,920 Mary Jane. 1508 02:22:36,080 --> 02:22:37,670 Eh? 1509 02:22:37,680 --> 02:22:39,080 As in, my beloved? 1510 02:22:39,080 --> 02:22:41,910 You guys! Her name is Mary Jane. 1511 02:22:41,920 --> 02:22:44,480 Not your Jane. My Jane, my Mary Jane. 1512 02:22:44,800 --> 02:22:46,280 Mary Jane, my beloved! 1513 02:22:46,600 --> 02:22:48,550 Mary Jane, my beloved! 1514 02:22:52,280 --> 02:22:53,030 Spoke to her? 1515 02:24:15,280 --> 02:24:20,590 Born along the blessed five rivers 1516 02:24:20,600 --> 02:24:25,800 Bred in this soil, our motherland. 1517 02:24:25,800 --> 02:24:31,870 Brother, now don't sing out of tune 1518 02:24:32,080 --> 02:24:36,990 God is watching over us from above. 1519 02:24:37,440 --> 02:24:41,150 But us earthlings are lost In our own trance. 1520 02:24:41,440 --> 02:24:46,150 So question your conscience. 1521 02:24:46,600 --> 02:24:51,470 Peep in the mirror within. 1522 02:24:51,920 --> 02:24:56,790 Know this, the eternal truth: 1523 02:24:57,080 --> 02:25:03,550 His divinity is in every being. 1524 02:25:03,840 --> 02:25:07,230 Live it, celebrate it! 1525 02:25:09,080 --> 02:25:12,550 Live it, celebrate it! 1526 02:25:14,280 --> 02:25:17,670 It's the essence of our existence. 1527 02:25:19,560 --> 02:25:23,550 Live it, celebrate it! 1528 02:25:44,920 --> 02:25:47,390 Watch over yourselves. 1529 02:25:47,600 --> 02:25:49,990 Look for the path of righteousness. 1530 02:25:50,200 --> 02:25:55,150 Beloved mother is waiting with open arms 1531 02:25:55,320 --> 02:25:58,070 Let's ward off the evil that hurts our land. 1532 02:25:58,080 --> 02:26:00,670 Let's exorcise this demon. 1533 02:26:01,200 --> 02:26:04,990 Come back home, now! 1534 02:26:06,200 --> 02:26:11,150 Don't let these tears turn you weak. 1535 02:26:11,320 --> 02:26:14,990 A promise you owe to your land. 1536 02:26:15,320 --> 02:26:20,110 So question your conscience. 1537 02:26:20,400 --> 02:26:25,110 Peep in the mirror within. 1538 02:26:25,720 --> 02:26:30,750 Know this, the eternal truth: 1539 02:26:30,960 --> 02:26:36,990 His divinity is in every being. 1540 02:26:37,840 --> 02:26:41,110 Live it, celebrate it! 1541 02:26:43,040 --> 02:26:46,270 Live it, celebrate it! 1542 02:26:48,200 --> 02:26:51,550 It's the essence of our existence. 1543 02:26:53,440 --> 02:26:56,560 Live it, celebrate it! 1543 02:26:57,305 --> 02:27:03,168 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org106353

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.