Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:02,644
Previously on Thunderbirds Are Go...
2
00:00:02,645 --> 00:00:06,636
- It's time.
- It's the Chaos Crew.
3
00:00:06,637 --> 00:00:08,633
The Hood's making a move on us.
4
00:00:09,880 --> 00:00:11,396
Alan...
5
00:00:11,397 --> 00:00:12,894
Punch it!
6
00:00:15,868 --> 00:00:18,862
Activate T-Drive engine on my mark.
7
00:00:20,858 --> 00:00:22,853
Do you think the boss's plan
will work?
8
00:00:22,854 --> 00:00:27,524
If it does,
they'll never see it coming.
9
00:00:27,525 --> 00:00:28,841
Good news is, we made it.
10
00:00:28,842 --> 00:00:31,197
We are actually inside
the Oort cloud.
11
00:00:32,834 --> 00:00:34,829
Dad?
12
00:00:34,830 --> 00:00:36,327
He's not here.
13
00:00:40,753 --> 00:00:42,794
I've got you, son.
14
00:00:42,894 --> 00:00:44,889
Five...
15
00:00:44,890 --> 00:00:46,885
Four...
16
00:00:46,886 --> 00:00:48,881
Three...
17
00:00:48,882 --> 00:00:51,675
Two...
18
00:00:51,676 --> 00:00:54,486
One.
19
00:01:20,639 --> 00:01:23,511
Thunderbirds are go!
20
00:01:24,770 --> 00:01:27,720
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
21
00:01:35,788 --> 00:01:37,783
- Any word yet?
- Nothing.
22
00:01:37,784 --> 00:01:40,578
The gravitational field
is interfering with our comms.
23
00:01:40,579 --> 00:01:43,572
It's been too long.
We need to get back out there.
24
00:01:43,573 --> 00:01:46,566
Hold on a minute.
I'm picking up a life sign.
25
00:01:46,567 --> 00:01:48,563
Actually, no.
26
00:01:49,561 --> 00:01:51,058
Two life signs.
27
00:01:52,235 --> 00:01:53,732
It's Dad!
28
00:01:55,659 --> 00:01:59,651
I've got him, John.
Get the med bay ready.
29
00:02:05,639 --> 00:02:08,633
Bay doors are open, Scott.
We're standing by.
30
00:02:20,449 --> 00:02:21,946
Boys.
31
00:02:41,406 --> 00:02:44,399
You got the old bird into space.
32
00:02:44,400 --> 00:02:48,391
- Impressive.
- It was Brains's idea.
33
00:02:48,392 --> 00:02:51,386
That doesn't surprise me.
34
00:02:51,387 --> 00:02:55,377
- Let's get a monitor on you.
- How did you do it, dad?
35
00:02:55,378 --> 00:02:57,373
How did you last so long?
36
00:02:57,374 --> 00:03:01,365
Surviving was easy.
How did I last?
37
00:03:01,366 --> 00:03:04,719
Thinking of all of you.
I knew you'd find a way.
38
00:03:04,720 --> 00:03:07,270
I never gave up hope.
39
00:03:10,348 --> 00:03:11,346
Incoming debris.
40
00:03:11,347 --> 00:03:15,338
We'll take care of Dad.
Get back to your ships.
41
00:03:19,011 --> 00:03:22,823
Scott...
thank you.
42
00:03:29,670 --> 00:03:32,303
This is Thunderbird 2 to Zero-XL.
43
00:03:32,304 --> 00:03:36,295
Brains, we're on our way back
with one extra passenger.
44
00:03:36,296 --> 00:03:38,971
Yes! They did it!
45
00:03:42,284 --> 00:03:45,277
Begin the launch preparations
immediately.
46
00:03:45,278 --> 00:03:49,630
But for safety, I'll move the ship
away from the ice field.
47
00:03:57,254 --> 00:03:59,249
Who taught Alan to fly like that?
48
00:03:59,250 --> 00:04:01,245
He's pretty much a natural.
49
00:04:01,246 --> 00:04:05,237
Dad, you need to lie down flat
and let the med scan finish.
50
00:04:05,238 --> 00:04:07,233
You sound like your grandma.
51
00:04:07,234 --> 00:04:10,228
Yeah? Who is always right!
52
00:04:14,220 --> 00:04:18,211
There, Max. That should
keep us out of harm's way.
53
00:04:18,212 --> 00:04:21,939
I would hate for us
to get stuck out here, too.
54
00:04:23,202 --> 00:04:25,197
That would be a pity, wouldn't it?
55
00:04:25,198 --> 00:04:28,259
The Hood.
56
00:04:30,188 --> 00:04:32,183
Down, boy.
57
00:04:37,294 --> 00:04:39,289
It's an impressive ship, Brains.
58
00:04:39,290 --> 00:04:43,281
But the accommodation for stowaways
is somewhat lacking in comfort.
59
00:04:43,282 --> 00:04:46,635
How did you...
The hatch sensor.
60
00:04:46,636 --> 00:04:50,267
The attack on Tracy Island
was nothing but a diversion.
61
00:04:50,268 --> 00:04:52,263
Not entirely.
62
00:04:52,264 --> 00:04:55,257
My Chaos Crew
has one more job to do.
63
00:04:55,258 --> 00:04:57,253
What do you want from us?
64
00:04:57,254 --> 00:05:00,247
Isn't it obvious?
The same thing I've always wanted.
65
00:05:00,248 --> 00:05:02,243
The T-Drive engine.
66
00:05:02,244 --> 00:05:05,803
It would make me the richest
man in the universe.
67
00:05:05,948 --> 00:05:08,381
There are more important
things than money.
68
00:05:08,382 --> 00:05:10,337
Not to me.
69
00:05:10,338 --> 00:05:13,331
I'm disappointed you decided
to remain on board this ship.
70
00:05:13,332 --> 00:05:16,325
But since you're here, I can always
do with another mechanic,
71
00:05:16,326 --> 00:05:19,319
in case the other one
doesn't go quietly.
72
00:05:19,320 --> 00:05:21,315
I intend to put him
back into service.
73
00:05:21,316 --> 00:05:26,305
- I would never work for you.
- Willingly, I'm sure.
74
00:05:26,306 --> 00:05:28,934
But you won't have much of a choice.
75
00:05:30,298 --> 00:05:33,292
As for the others,
I have no interest in allowing
76
00:05:33,293 --> 00:05:36,286
Jeff Tracy or his boys
back on this ship.
77
00:05:36,287 --> 00:05:40,131
They'll have to find
another way home.
78
00:05:41,276 --> 00:05:43,271
FAB 1 to Tracy Island.
79
00:05:43,272 --> 00:05:45,267
No sign of the Chaos Crew
below the surface,
80
00:05:45,268 --> 00:05:47,105
wreckage or otherwise.
81
00:05:48,262 --> 00:05:50,257
As far as we can tell,
they simply vanished.
82
00:05:50,258 --> 00:05:53,611
I can't imagine
they'll stay vanished for long.
83
00:05:53,612 --> 00:05:57,243
They're coming for me.
The Hood wants a T-Drive engine,
84
00:05:57,244 --> 00:06:00,237
and beside stealing
the Zero-XL itself,
85
00:06:00,238 --> 00:06:02,233
I'm his only way to get one.
86
00:06:02,234 --> 00:06:05,068
As long as you're on Tracy Island,
you're safe.
87
00:06:05,069 --> 00:06:09,060
The Hood is fuelled by anger,
jealousy and revenge.
88
00:06:09,061 --> 00:06:12,213
I'm not safe anywhere.
89
00:06:12,214 --> 00:06:14,209
The Mechanic's right.
90
00:06:14,210 --> 00:06:16,206
Our system's just been hacked.
91
00:06:23,711 --> 00:06:27,184
- Sorry about the door.
- No, we're not.
92
00:06:27,185 --> 00:06:29,858
She's right.
We're not.
93
00:06:33,172 --> 00:06:35,527
Power punch!
94
00:06:48,262 --> 00:06:52,254
The boss isn't through with you, yet.
And neither are we.
95
00:06:57,354 --> 00:06:59,349
Take all you like, Havoc.
96
00:06:59,350 --> 00:07:01,864
Brains keeps our files
so heavily encrypted,
97
00:07:01,865 --> 00:07:04,858
they'll be nothing
but ones and zeros to you.
98
00:07:04,859 --> 00:07:08,331
Oh, I'm not taking. I'm leaving.
99
00:07:08,332 --> 00:07:10,009
Whoa!
100
00:07:21,307 --> 00:07:23,301
Isn't that a shame?
101
00:07:23,302 --> 00:07:26,080
Tracy Island caught
one of your viruses.
102
00:07:29,290 --> 00:07:32,783
Kayo!
Help!
103
00:07:33,282 --> 00:07:36,276
- Oh!
- I've got you.
104
00:07:42,264 --> 00:07:45,936
That was a good one.
105
00:07:45,937 --> 00:07:49,250
Fuse!
Where's the Mechanic?
106
00:07:52,244 --> 00:07:55,916
I spent months in this lab
rebuilding the T-Drive engine.
107
00:07:55,917 --> 00:08:01,226
Do you really think you can use
my own tools against me?
108
00:08:12,204 --> 00:08:14,039
We need to get to Havoc
and shut her down.
109
00:08:14,040 --> 00:08:17,194
- Can you follow me?
- I'll try, dear.
110
00:08:28,172 --> 00:08:30,168
Let's split up.
111
00:08:49,260 --> 00:08:51,256
Crikey!
112
00:08:55,248 --> 00:08:56,924
Sorry we didn't have
a chance to warn you
113
00:08:56,925 --> 00:08:58,281
about our unexpected guests.
114
00:08:58,282 --> 00:08:59,918
What can we do to help?
115
00:08:59,919 --> 00:09:01,715
There's a power relay
on the walkway above us.
116
00:09:01,739 --> 00:09:04,229
If I disconnect it,
it shuts down Havoc.
117
00:09:04,230 --> 00:09:07,224
- I'll need a distraction.
- Leave it to us.
118
00:09:07,225 --> 00:09:10,914
- Parker?
- Right away, milady.
119
00:09:28,342 --> 00:09:32,333
- Here to stop me, then?
- Be warned.
120
00:09:32,334 --> 00:09:35,686
I know six different styles
of the fighting arts.
121
00:09:35,687 --> 00:09:38,321
Jujitsu, joe-jitsu,
122
00:09:38,322 --> 00:09:40,317
bo-jitsu, bi-jitsu,
123
00:09:40,318 --> 00:09:42,313
ken-jitsu,
124
00:09:42,314 --> 00:09:46,985
- and ojo-jitsu.
- Is that last one for real?
125
00:09:49,300 --> 00:09:51,295
Try me!
126
00:09:51,296 --> 00:09:55,288
No. You try me!
127
00:10:01,276 --> 00:10:05,267
Ah, I didn't mention
my ultimate weapon, though.
128
00:10:11,256 --> 00:10:13,251
All right! Easy!
129
00:10:13,252 --> 00:10:15,247
That's right, Sherbet.
130
00:10:15,248 --> 00:10:16,745
Get him!
131
00:10:18,242 --> 00:10:21,236
Get that thing away from me!
132
00:10:28,222 --> 00:10:29,220
Fuse, up top!
133
00:10:43,821 --> 00:10:45,318
Ha!
134
00:10:46,815 --> 00:10:49,289
Out of my way, Grandma!
135
00:10:49,290 --> 00:10:53,281
That's Mrs Tracy to you.
Or Ma'am.
136
00:10:53,282 --> 00:10:56,275
Or even Dr Tracy,
even though I'm retired.
137
00:10:56,276 --> 00:10:59,269
But no one calls me Grandma,
138
00:10:59,270 --> 00:11:01,265
unless you're part of the family.
139
00:11:01,266 --> 00:11:05,257
This is our home, young man.
Shame on you.
140
00:11:05,258 --> 00:11:08,017
Is that any way to treat
your elders?
141
00:11:08,252 --> 00:11:09,250
- Well, is it?
- No.
142
00:11:09,251 --> 00:11:13,754
- What was that?
- I said, no. Mrs Tracy.
143
00:11:13,949 --> 00:11:17,393
What has International Rescue
ever done
144
00:11:17,394 --> 00:11:20,387
that makes you hate us so much?
145
00:11:20,388 --> 00:11:25,377
- Nothing. Mrs Tracy.
- I didn't think so.
146
00:11:25,378 --> 00:11:29,369
In fact, we've saved your skin
on more than a few occasions,
147
00:11:29,370 --> 00:11:31,366
- haven't we?
- Mm-hm.
148
00:11:31,367 --> 00:11:33,361
That's what I thought.
149
00:11:33,362 --> 00:11:36,355
So, what do you have
to say for yourself?
150
00:11:36,356 --> 00:11:40,347
- Whatever your name is.
- It's Clarence.
151
00:11:40,348 --> 00:11:43,342
Well?
Clarence?
152
00:11:44,340 --> 00:11:47,533
- I'm sorry.
- That's more like it.
153
00:11:47,534 --> 00:11:51,007
- Kayo?
- I got it.
154
00:11:58,312 --> 00:12:00,308
Ugh!
Fuse!
155
00:12:00,309 --> 00:12:03,302
Forget the Mechanic, forget
everything! We're leaving.
156
00:12:13,801 --> 00:12:16,276
What were you doing up there?
Let's go!
157
00:12:23,262 --> 00:12:27,753
- GDF. You're under arrest.
- Fuse, drive!
158
00:12:30,248 --> 00:12:33,726
It's not working! We can't...
159
00:12:35,238 --> 00:12:37,234
Ugh!
160
00:12:40,228 --> 00:12:44,219
Go on. This is where you
get to have your last word.
161
00:12:44,220 --> 00:12:47,213
Be my guest.
162
00:12:47,374 --> 00:12:52,364
- End of the road for you two.
- Well said, Parker.
163
00:12:53,362 --> 00:12:57,991
Ugh!
164
00:12:58,192 --> 00:13:00,047
Colonel Casey,
thanks for stopping by.
165
00:13:00,198 --> 00:13:04,064
We knew the Hood had something
to do with our communications hack.
166
00:13:04,328 --> 00:13:07,481
It was all a smokescreen
so the Chaos Crew could attack us.
167
00:13:07,482 --> 00:13:10,834
Obviously the Zero-XL
got away safely.
168
00:13:10,835 --> 00:13:14,878
- Any word?
- No. Nothing at all.
169
00:13:17,410 --> 00:13:19,405
Thunderbird 1 to Zero-XL.
170
00:13:19,406 --> 00:13:21,402
We're coming in for reassembly.
171
00:13:23,398 --> 00:13:25,074
Brains?
172
00:13:26,232 --> 00:13:28,308
Maybe there's something wrong
with the comms channel.
173
00:13:28,332 --> 00:13:30,422
I'll do a full spectrum blast.
174
00:13:30,423 --> 00:13:33,217
Brains, do you hear us?
175
00:13:33,218 --> 00:13:34,715
We need to reassemble.
176
00:13:37,210 --> 00:13:39,205
Alan, see if you
can match speed to dock.
177
00:13:39,206 --> 00:13:41,202
F-A-B.
178
00:13:48,188 --> 00:13:50,184
He's shutting me out.
179
00:13:52,180 --> 00:13:53,677
He's shutting us all out!
180
00:13:58,168 --> 00:14:02,160
The T-Drive's powering up.
Brains is gonna leave us behind.
181
00:14:07,150 --> 00:14:09,345
Brains, what's going on?
182
00:14:10,184 --> 00:14:13,815
- Brains?
- John, we need to do something.
183
00:14:13,816 --> 00:14:17,129
If the Zero-XL leaves us behind,
we'll never get back to Earth.
184
00:14:17,130 --> 00:14:20,123
We can send out
an electromagnetic pulse.
185
00:14:20,124 --> 00:14:22,159
That will force the
T-Drive engine to reset.
186
00:14:22,160 --> 00:14:24,115
Will it damage the T-Drive?
187
00:14:24,116 --> 00:14:27,109
No. It will only shut it down
for a few minutes.
188
00:14:27,110 --> 00:14:28,607
Do it.
189
00:14:48,068 --> 00:14:49,565
Brains?
190
00:14:51,062 --> 00:14:54,555
- Brains?
- I'm here, Scott.
191
00:14:55,094 --> 00:14:58,406
Brains, what's going on?
Were you trying to ditch us?
192
00:14:58,407 --> 00:15:01,041
It was, er, engine trouble.
193
00:15:01,042 --> 00:15:03,037
I'm sure it will be fine, now.
194
00:15:03,038 --> 00:15:07,030
- Shall we get going?
- Hey, Brains. Look who we found.
195
00:15:10,024 --> 00:15:12,020
Where's Max?
196
00:15:13,377 --> 00:15:16,011
It's good to see you, Jeff.
197
00:15:16,012 --> 00:15:19,045
It's good to see you too...
198
00:15:19,046 --> 00:15:21,002
Brains.
199
00:15:24,994 --> 00:15:26,989
Ugh!
200
00:15:28,986 --> 00:15:33,976
- Whoa, Dad! Easy.
- This isn't Brains, Virgil.
201
00:15:35,972 --> 00:15:39,006
No storage locker can hold me!
202
00:15:43,956 --> 00:15:48,985
- M-Mr Tracy!
- Hi, Brains.
203
00:15:48,986 --> 00:15:53,935
In all our years together, he's
never once called me Jeff to my face.
204
00:15:53,936 --> 00:15:55,932
It's good to see you again, partner.
205
00:16:03,078 --> 00:16:05,073
You never give up, do you, Hood?
206
00:16:05,074 --> 00:16:09,065
- Not as far as you're concerned.
- What is it with you?
207
00:16:09,066 --> 00:16:12,059
Why you hate my dad so much?
208
00:16:12,060 --> 00:16:16,051
It may be hard to imagine,
but we were friends a long time ago.
209
00:16:16,052 --> 00:16:19,045
The two of us were going
to change the world.
210
00:16:19,046 --> 00:16:23,037
But my ways never suited
the mighty Jeff Tracy.
211
00:16:23,038 --> 00:16:27,029
He had this funny thing
about right and wrong.
212
00:16:27,030 --> 00:16:30,382
At every turn, he was there
to undermine my pursuits.
213
00:16:30,383 --> 00:16:33,017
I finally had enough.
214
00:16:33,018 --> 00:16:36,011
If Jeff Tracy wanted to make
me out to be the villain,
215
00:16:36,012 --> 00:16:38,047
then the villain I would be.
216
00:16:38,048 --> 00:16:42,240
And the best villain
our world has ever seen!
217
00:16:43,357 --> 00:16:45,513
You need better goals, Hood.
218
00:16:46,690 --> 00:16:49,504
Brains, tell me about
the storage locker.
219
00:16:49,505 --> 00:16:52,978
We have some baggage to stow
before we take off.
220
00:17:06,950 --> 00:17:09,944
Virgil, I'm gonna be OK.
221
00:17:11,301 --> 00:17:15,971
- I know, Dad.
- All right. Go no go for launch.
222
00:17:15,972 --> 00:17:18,925
- Telemetry.
- Go.
223
00:17:18,926 --> 00:17:21,599
- Navigation.
- Go.
224
00:17:21,600 --> 00:17:23,916
- Airframe.
- Go.
225
00:17:23,951 --> 00:17:25,912
- Propulsion.
- Go.
226
00:17:25,947 --> 00:17:27,947
- Helm.
- Go.
227
00:17:27,948 --> 00:17:30,902
Then let's go home.
228
00:17:31,900 --> 00:17:33,896
Wanna count us down?
229
00:17:34,894 --> 00:17:36,929
I was hoping you'd ask.
230
00:17:37,070 --> 00:17:40,023
Five...
231
00:17:40,024 --> 00:17:43,017
Four...
232
00:17:43,018 --> 00:17:45,013
Three...
233
00:17:45,014 --> 00:17:48,007
Two...
234
00:17:48,008 --> 00:17:49,505
One...
235
00:17:51,002 --> 00:17:54,096
Thunderbirds are go!
236
00:18:04,974 --> 00:18:09,964
Ma'am. Orbital patrol reports
Zero-XL has just appeared in orbit.
237
00:18:17,948 --> 00:18:20,621
Zero-XL to Tracy Island.
238
00:18:20,622 --> 00:18:23,936
We're home.
With two extra passengers.
239
00:18:24,934 --> 00:18:26,929
That's amazing news, Scott.
240
00:18:26,930 --> 00:18:28,925
But did you just say
two extra passengers?
241
00:18:28,926 --> 00:18:31,581
We had a stowaway.
242
00:18:33,916 --> 00:18:36,910
Colonel Casey, do you have room
in there for one more?
243
00:19:11,002 --> 00:19:12,998
My boy.
244
00:19:13,996 --> 00:19:15,992
My dear, sweet boy.
245
00:19:17,189 --> 00:19:18,985
Welcome home.
246
00:19:19,983 --> 00:19:22,976
I want you in the medical pod
immediately, young man.
247
00:19:22,977 --> 00:19:24,972
You're getting a full scan.
248
00:19:24,973 --> 00:19:29,963
- And after that, a home-cooked meal.
- Help me!
249
00:19:31,161 --> 00:19:32,658
Welcome home, Dad.
250
00:19:43,775 --> 00:19:44,772
I understand we have
251
00:19:44,773 --> 00:19:49,604
- a new high school graduate in the family.
- Ah, it's no big deal.
252
00:19:50,761 --> 00:19:52,756
I missed the ceremony, Grandma.
253
00:19:52,757 --> 00:19:55,750
It happened right around the time
we re-entered Earth's orbit.
254
00:19:55,751 --> 00:19:57,267
Don't be so sure.
255
00:19:57,268 --> 00:20:00,262
Your grandma was able
to pull a few strings.
256
00:20:13,915 --> 00:20:17,706
You need to wear the hat, Alan.
It's tradition.
257
00:20:17,707 --> 00:20:19,703
Oh, do I have to?
258
00:20:21,699 --> 00:20:24,693
Oh, right!
I was thinking of a different hat.
259
00:20:27,687 --> 00:20:30,362
Alan Bartlett Tracy...
260
00:20:34,673 --> 00:20:36,668
Come here.
261
00:20:38,705 --> 00:20:41,179
Bravo! Well done, Alan!
262
00:20:41,330 --> 00:20:45,641
Congratulations, son.
We should talk about college.
263
00:20:45,642 --> 00:20:48,794
College?
I don't even have my own car, yet.
264
00:20:48,795 --> 00:20:52,974
- You have a rocket.
- Oh, yeah, that's true.
265
00:20:54,783 --> 00:20:59,343
Sorry, everyone.
We have a situation.
266
00:21:26,719 --> 00:21:30,710
This is Jeff Tracy
of International Rescue.
267
00:21:30,711 --> 00:21:32,707
How may we be of assistance?
268
00:21:34,430 --> 00:21:38,398
sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~
19544
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.