All language subtitles for The.Good.Doctor.S03E16.1080p.WEB.H264-MEMENTO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,480 --> 00:00:05,092 Early 60s, found prone on the sidewalk, 2 00:00:05,135 --> 00:00:07,311 appears to have chest pain, maybe broken ribs, 3 00:00:07,355 --> 00:00:08,549 possible heart attack. Did you fall? 4 00:00:08,573 --> 00:00:10,488 She's very disoriented, hasn't said a thing. 5 00:00:10,532 --> 00:00:12,229 Coley? 6 00:00:12,273 --> 00:00:14,492 No, I'm Dr. Shaun Murphy. 7 00:00:15,972 --> 00:00:17,321 Will you help me, Coley? 8 00:00:19,019 --> 00:00:21,195 I have to, it's my job. 9 00:00:21,238 --> 00:00:23,327 She has stridor. Checking her pulse. 10 00:00:25,938 --> 00:00:27,027 Radial pulse is normal. 11 00:00:27,070 --> 00:00:29,246 But much weaker in her leg. 12 00:00:29,290 --> 00:00:30,810 She has a descending thoracic aneurysm. 13 00:00:33,033 --> 00:00:34,817 Page Dr. Melendez to the O.R.! 14 00:00:37,559 --> 00:00:40,214 I just woke up on the front campus lawn 15 00:00:40,257 --> 00:00:41,519 covered in blood, 16 00:00:41,563 --> 00:00:43,608 with a skateboard next to me. 17 00:00:43,652 --> 00:00:45,523 But... I can't skateboard. 18 00:00:45,567 --> 00:00:46,785 Obviously. 19 00:00:46,829 --> 00:00:48,396 Were you drinking, Aiden? 20 00:00:48,439 --> 00:00:49,484 Or smoking something? 21 00:00:49,527 --> 00:00:50,659 No to both. 22 00:00:52,269 --> 00:00:54,793 There are actually college students who abstain. 23 00:00:54,837 --> 00:00:56,273 You are incredibly lucky... 24 00:00:56,317 --> 00:00:58,058 Half an inch in any direction, 25 00:00:58,101 --> 00:00:59,141 and you would've bled out. 26 00:01:04,151 --> 00:01:05,761 Aortic wall's tearing. 27 00:01:05,804 --> 00:01:07,110 Can't expect pristine 28 00:01:07,154 --> 00:01:08,566 in a 60-year-old possibly homeless woman. 29 00:01:08,590 --> 00:01:09,590 Drop to a 5-0 suture. 30 00:01:15,640 --> 00:01:17,338 Not great, but better. 31 00:01:17,381 --> 00:01:19,862 Let's see if it holds. 32 00:01:19,905 --> 00:01:20,906 Remove proximal clamp. 33 00:01:27,130 --> 00:01:28,262 No leakage. 34 00:01:28,305 --> 00:01:29,480 Let's finish the repair. 35 00:01:33,049 --> 00:01:34,746 Carly broke up with me. 36 00:01:37,097 --> 00:01:38,663 I'm sorry, Shaun. 37 00:01:38,707 --> 00:01:39,795 What happened? 38 00:01:39,838 --> 00:01:41,231 I thought you two were doing great. 39 00:01:41,275 --> 00:01:43,364 We were. Then I guess we weren't. 40 00:01:43,407 --> 00:01:44,407 Cross-clamping. 41 00:01:46,628 --> 00:01:48,282 You must really be hurting? 42 00:01:48,325 --> 00:01:49,979 N-No. I'm fine. 43 00:01:51,937 --> 00:01:53,635 We've all been through it. 44 00:01:53,678 --> 00:01:55,917 And, trust me, it helps when you own that you're in pain. 45 00:01:55,941 --> 00:01:58,074 There's nothing for me to own. 47 00:01:59,206 --> 00:02:02,078 She's having epistaxis. 48 00:02:02,122 --> 00:02:03,838 Carotid aneurysm rupture, two French Foley catheters. 49 00:02:03,862 --> 00:02:04,994 Give protamine stat. 51 00:02:08,040 --> 00:02:09,999 68/44. 52 00:02:10,042 --> 00:02:11,585 Holding pressure on both carotids at the neck. 53 00:02:11,609 --> 00:02:12,958 Inflate. 55 00:02:15,135 --> 00:02:17,049 41/28. 56 00:02:17,093 --> 00:02:18,399 She's still bleeding internally. 57 00:02:18,442 --> 00:02:20,227 Okay, four units of PRBCs and start TXA. 58 00:02:20,270 --> 00:02:22,925 Loading 700 milligrams TXA. 59 00:02:22,968 --> 00:02:24,709 No distal perfusion. 60 00:02:24,753 --> 00:02:26,165 We have to clamp her carotids. Ten blades. 62 00:02:33,109 --> 00:02:34,458 Suction, clamps, let's go! 65 00:02:47,297 --> 00:02:49,038 I can't see a thing. 66 00:02:49,081 --> 00:02:50,387 Her blood volume's on the floor. 70 00:03:02,704 --> 00:03:04,880 Time of death, 10:22a.m. 75 00:03:43,135 --> 00:03:45,486 Jane shouldn't have died. 76 00:03:45,529 --> 00:03:47,531 Not then, not like that. 77 00:03:47,575 --> 00:03:48,706 Her carotid blew out. 78 00:03:48,750 --> 00:03:49,968 What am I missing? 79 00:03:54,146 --> 00:03:56,410 Patients die, Dr. Murphy. 80 00:03:56,453 --> 00:03:57,893 That's something else we have to own. 81 00:04:03,286 --> 00:04:04,806 Your next patient's waiting in the E.R. 84 00:04:15,385 --> 00:04:16,560 How are you feeling, Aiden? 85 00:04:16,604 --> 00:04:18,432 Awesome... 86 00:04:18,475 --> 00:04:20,651 Considering whatever you did to me. 87 00:04:20,695 --> 00:04:21,870 Surgery went well. 88 00:04:21,913 --> 00:04:24,264 Hey, I'm alive, doped up, 89 00:04:24,307 --> 00:04:25,827 talking to two very attractive doctors. 91 00:04:29,094 --> 00:04:31,053 I guess this is what happens 92 00:04:31,096 --> 00:04:33,011 when you mix weed with my skateboarding skills. 93 00:04:33,055 --> 00:04:34,796 You said you didn't do drugs. 94 00:04:34,839 --> 00:04:35,927 Or skateboard. 95 00:04:35,971 --> 00:04:37,668 When did I say that? 96 00:04:37,712 --> 00:04:39,496 When we met you in the E.R. 98 00:04:41,629 --> 00:04:44,109 I've never seen you guys before in my life. 99 00:04:44,153 --> 00:04:46,068 Trust me, I'd remember. 103 00:04:57,253 --> 00:05:00,212 I'd like to order an autopsy on Jane. 104 00:05:00,256 --> 00:05:01,910 We went over this. 105 00:05:01,953 --> 00:05:04,086 There was nothing suspicious about her death. 106 00:05:04,129 --> 00:05:07,698 Oh, I was asking the Chief of Surgery. 107 00:05:07,742 --> 00:05:10,701 I know the case, and I agree with Dr. Melendez. 108 00:05:10,745 --> 00:05:12,224 I'm not authorizing an autopsy. 109 00:05:12,268 --> 00:05:14,357 Jane's vascular walls... 110 00:05:14,401 --> 00:05:16,403 It's hard to lose a patient. 111 00:05:16,446 --> 00:05:18,405 Almost as hard as losing a girlfriend. 112 00:05:18,448 --> 00:05:22,800 I'm okay, and I don't know why no one believes me... 113 00:05:22,844 --> 00:05:24,454 Isn't it okay to be okay? 114 00:05:24,498 --> 00:05:26,151 Not when something bad happens. 115 00:05:26,195 --> 00:05:28,632 We should feel hurt. 117 00:05:33,811 --> 00:05:37,598 If you won't approve the autopsy, 118 00:05:37,641 --> 00:05:39,774 I'll get it from Jane's family. 119 00:05:39,817 --> 00:05:41,819 Good luck with that. 120 00:05:41,863 --> 00:05:44,866 According to the files, Jane's last name was Doe. 123 00:06:01,926 --> 00:06:05,060 Y-You're saying I'm having some kind of blackouts? 124 00:06:05,103 --> 00:06:08,280 Which could be caused by head trauma or drug use. 125 00:06:08,324 --> 00:06:09,978 I'm definitely aware of telling you 126 00:06:10,021 --> 00:06:11,022 that I don't take drugs. 128 00:06:15,592 --> 00:06:17,072 I live like a monk. 129 00:06:17,115 --> 00:06:18,987 Sleep, class, study, repeat. 130 00:06:19,030 --> 00:06:20,075 That's it. 131 00:06:20,118 --> 00:06:21,638 You've also told us the exact opposite. 133 00:06:38,354 --> 00:06:40,182 I need to find Jane's family 134 00:06:40,225 --> 00:06:42,314 to get their permission to perform an autopsy. 135 00:06:42,358 --> 00:06:43,707 Dr. Lim wished me luck, 136 00:06:43,751 --> 00:06:46,057 but Jane has no I.D., no purse, no phone. 137 00:06:46,101 --> 00:06:48,233 We know absolutely nothing about her. 138 00:06:52,847 --> 00:06:56,590 This should be interesting to you. 139 00:06:56,633 --> 00:06:58,243 You used to be a detective. 140 00:06:58,287 --> 00:06:59,636 And now I'm a doctor, 141 00:06:59,680 --> 00:07:01,943 and so are you, and we both have a new case. 142 00:07:01,986 --> 00:07:03,858 A boring case. 143 00:07:03,901 --> 00:07:05,729 He has gallstones. 146 00:07:12,562 --> 00:07:15,043 So, you and Melendez sneaking around again? 147 00:07:18,220 --> 00:07:20,178 I hear he's back to being a good mentor. 148 00:07:21,397 --> 00:07:22,997 Apparently, my complaint changed nothing. 149 00:07:24,705 --> 00:07:25,706 You? 150 00:07:28,883 --> 00:07:30,014 Park said he did it. 151 00:07:30,058 --> 00:07:31,842 Park was lying. 152 00:07:31,886 --> 00:07:34,410 Because he wanted to get you to focus on work. 153 00:07:34,454 --> 00:07:36,543 Good motive, bad judge of character. 154 00:07:36,586 --> 00:07:38,085 And you don't like that Melendez has gone back 155 00:07:38,109 --> 00:07:39,328 to being a good mentor? 156 00:07:39,371 --> 00:07:41,373 I don't like that he likes you. 157 00:07:41,417 --> 00:07:43,419 I don't like that, because he likes you, 158 00:07:43,463 --> 00:07:45,263 Shaun, Park, and I are second-class residents. 160 00:07:48,468 --> 00:07:49,706 For someone as cynical as you are, 161 00:07:49,730 --> 00:07:51,471 you are shockingly naive. 162 00:07:51,514 --> 00:07:53,081 I'll tell you what you did. 163 00:07:53,124 --> 00:07:54,909 You threw a bomb because you felt slighted. 164 00:07:54,952 --> 00:07:57,346 You made Melendez doubt himself, 165 00:07:57,389 --> 00:07:58,739 doubt his judgment. 166 00:07:58,782 --> 00:08:02,133 You made him resent you, Park, Shaun, and me. 167 00:08:04,396 --> 00:08:05,591 I like to think it's that easy 168 00:08:05,615 --> 00:08:07,138 to change the status quo. 169 00:08:07,182 --> 00:08:08,749 But I am pretty naive. 170 00:08:13,188 --> 00:08:15,538 I am with Dr. B on this. 171 00:08:16,757 --> 00:08:18,323 Sorry. 172 00:08:18,367 --> 00:08:20,108 Office politics. 173 00:08:20,151 --> 00:08:22,502 Thought you were asleep. 174 00:08:22,545 --> 00:08:24,808 Watching brain waves can't be too thrilling. 175 00:08:24,852 --> 00:08:26,810 Not when they're as normal as yours. 177 00:08:27,985 --> 00:08:29,813 Except these delta waves. 179 00:08:31,511 --> 00:08:33,164 They mean you're still asleep. 181 00:08:44,828 --> 00:08:48,353 Not planning on doing any cutting, I hope. 182 00:08:48,397 --> 00:08:52,227 Jane had a knee replacement using an LCS system, 183 00:08:52,270 --> 00:08:54,011 which means it's at least 30 years old. 184 00:08:54,055 --> 00:08:56,057 She also had an abnormal number 185 00:08:56,100 --> 00:08:58,538 of cavities, crowns, and implants. 186 00:08:59,626 --> 00:09:00,931 These are clues, right? 187 00:09:04,195 --> 00:09:07,459 I don't think this is about you losing a patient. 188 00:09:07,503 --> 00:09:09,418 I think you're distracting yourself. 189 00:09:10,462 --> 00:09:11,812 You don't want to let Jane go 190 00:09:11,855 --> 00:09:13,683 because you don't want to let Carly go. 192 00:09:25,826 --> 00:09:26,914 What? 193 00:09:30,526 --> 00:09:31,832 You're a doctor now. 194 00:09:31,875 --> 00:09:33,747 You won't find it interesting. 195 00:09:36,837 --> 00:09:37,838 Hmm. 196 00:09:51,155 --> 00:09:52,592 A hummingbird. 197 00:09:54,376 --> 00:09:55,682 Am I right? 198 00:09:58,206 --> 00:10:00,817 The police keep a database of all distinguishing marks. 199 00:10:00,861 --> 00:10:02,645 Jane Doe, homeless... 200 00:10:02,689 --> 00:10:04,821 There's no way she was never in the system... 201 00:10:04,865 --> 00:10:06,649 How's Mr. Ginley? 202 00:10:06,693 --> 00:10:09,304 Your gallbladder case you should be working on? 203 00:10:09,347 --> 00:10:11,959 Uh, we confirmed the presence of gallstones 204 00:10:12,002 --> 00:10:13,787 and have scheduled a cholecystectomy. 205 00:10:13,830 --> 00:10:16,093 It's a very simple case and requires no work. 206 00:10:18,226 --> 00:10:19,706 With that attitude, 207 00:10:19,749 --> 00:10:21,909 you could end up sending another patient to the morgue. 208 00:10:24,406 --> 00:10:25,625 Focus on the living. 209 00:10:29,716 --> 00:10:31,587 He's right. We need to bail on this. 210 00:10:35,504 --> 00:10:36,723 Hey, Shaun. 212 00:10:39,377 --> 00:10:42,642 You and Carly shared a lot of firsts. 213 00:10:42,685 --> 00:10:44,295 That must make it harder to move on. 214 00:10:46,602 --> 00:10:48,735 I had a lot of firsts with Lea, too. 215 00:10:48,778 --> 00:10:50,824 Yeah, you did. And you moved on. 216 00:10:54,088 --> 00:10:55,219 Didn't you? 217 00:10:58,832 --> 00:11:01,008 How do you move on? 225 00:11:21,550 --> 00:11:23,378 Hey, Kenny, I need a name. 226 00:11:26,076 --> 00:11:27,556 We need to keep this on the DL. 228 00:11:29,471 --> 00:11:31,342 We're going undercover. 229 00:11:33,344 --> 00:11:34,911 Causes of sleepwalking run the gamut 230 00:11:34,955 --> 00:11:36,347 from the serious, 231 00:11:36,391 --> 00:11:38,436 like MS, encephalitis, and brain tumors, 232 00:11:38,480 --> 00:11:41,004 to the mundane, like alcohol and drug use, 233 00:11:41,048 --> 00:11:42,963 poor sleep hygiene, and stress. 234 00:11:43,006 --> 00:11:44,965 Problem is, to rule some of those out, 235 00:11:45,008 --> 00:11:46,749 we need a full patient history, 236 00:11:46,793 --> 00:11:49,447 but AsleepAiden and AwakeAiden each have their own story. 237 00:11:49,491 --> 00:11:51,449 So interview them both. 238 00:11:51,493 --> 00:11:53,800 Take a medical history from a patient when they're asleep? 239 00:11:53,843 --> 00:11:55,627 I've never heard of a lying sleepwalker. 240 00:11:58,282 --> 00:12:00,371 I got to go. 242 00:12:01,633 --> 00:12:03,374 Hey! 244 00:12:09,076 --> 00:12:10,642 Stress? 245 00:12:10,686 --> 00:12:12,470 I have to maintain a 4.2 GPA. 246 00:12:12,514 --> 00:12:14,559 W-What do you think? 248 00:12:16,518 --> 00:12:19,042 You have to care about something to be stressed, don't you? 249 00:12:19,086 --> 00:12:21,828 And since I'm getting a 4.2 without trying... 250 00:12:21,871 --> 00:12:22,979 Maybe a glass of wine at a party. 251 00:12:23,003 --> 00:12:24,352 I just microdose... 252 00:12:24,395 --> 00:12:27,268 You know, whenever I'm not macrodosing. 253 00:12:27,311 --> 00:12:30,053 Do you nap, exercise before bedtime? 254 00:12:30,097 --> 00:12:31,838 I never nap, I work out five days a week... 255 00:12:31,881 --> 00:12:33,511 Never too close to bedtime, which is midnight, 256 00:12:33,535 --> 00:12:34,841 12:30 at the latest. 257 00:12:34,884 --> 00:12:38,018 I am surrounded by 5,000 women. 258 00:12:38,061 --> 00:12:41,064 Yes, right before bedtime. 260 00:12:44,067 --> 00:12:46,156 That explains the headaches I've been waking up with. 261 00:12:48,942 --> 00:12:50,542 I never thought that they were hangovers. 262 00:12:54,295 --> 00:12:56,819 He's a Cro-Magnon. 263 00:12:58,560 --> 00:13:00,736 He's not me. 265 00:13:03,565 --> 00:13:05,436 He can't be. 268 00:13:14,837 --> 00:13:17,013 Maribel Ventane. 271 00:13:21,061 --> 00:13:24,064 "Sharing the Spirit. 272 00:13:24,107 --> 00:13:26,806 "Marco, Maribel, and their 5-year-old son, Jules," 273 00:13:26,849 --> 00:13:28,633 "open their doors to host" 274 00:13:28,677 --> 00:13:31,767 "the fourth annual fundraiser 'Friends in Need.'" 275 00:13:31,811 --> 00:13:33,856 "Maribel Ventane, 33," 276 00:13:33,900 --> 00:13:35,815 "was one jump away from a first-place ribbon." 277 00:13:35,858 --> 00:13:37,077 Blah, blah, blah. 278 00:13:37,120 --> 00:13:39,949 "She suffered severe orthopedic injuries." 279 00:13:39,993 --> 00:13:41,777 "After two years in family court, 280 00:13:41,821 --> 00:13:43,692 "Maribel Ventane, 36, 281 00:13:43,735 --> 00:13:45,781 "and ex-husband Marco Ventane, 43"... 282 00:13:45,825 --> 00:13:47,087 Blah, blah, blah. 283 00:13:47,130 --> 00:13:49,524 "Mr. Ventane was given full custody" 284 00:13:49,567 --> 00:13:51,787 "of their 11-year-old son, Jules." 285 00:13:51,831 --> 00:13:54,355 "Marco Ventane, 63, passed away in his home." 286 00:13:54,398 --> 00:13:56,879 "He is survived by his son, Jules Ventane, 32." 289 00:14:01,449 --> 00:14:02,711 I found him. 293 00:14:33,133 --> 00:14:35,178 Are you Jules Ventane? 294 00:14:35,222 --> 00:14:36,527 Yes. 295 00:14:36,571 --> 00:14:38,834 I'm Dr. Shaun Murphy, 296 00:14:38,878 --> 00:14:40,792 and I recently treated your mother, Maribel. 297 00:14:40,836 --> 00:14:42,533 She died on the operating table. 298 00:14:42,577 --> 00:14:44,448 I would like your permission to do an autopsy. 299 00:14:44,492 --> 00:14:46,015 We're very sorry for your loss. 300 00:14:46,059 --> 00:14:48,235 She came in with a ruptured aortic aneurysm, 301 00:14:48,278 --> 00:14:50,541 and there wasn't much we could do. 302 00:14:50,585 --> 00:14:53,153 But we would like to be absolutely certain 303 00:14:53,196 --> 00:14:54,806 about her cause of death. 304 00:14:58,419 --> 00:15:00,073 I don't care how she died. 306 00:15:14,304 --> 00:15:18,004 Remember we talked about moving on? 307 00:15:18,047 --> 00:15:19,962 This is the time to do that. 309 00:15:33,933 --> 00:15:35,171 Where do we stand with the Aidens? 310 00:15:35,195 --> 00:15:36,500 Between the two alters, 311 00:15:36,544 --> 00:15:38,807 they engage in just about every single behavior. 312 00:15:38,850 --> 00:15:40,983 So, we go back to Dr. Lim's list. 313 00:15:41,027 --> 00:15:43,594 Maybe we should be looking at paraneoplastic syndromes. 314 00:15:43,638 --> 00:15:45,901 May want to consider psychiatric issues... 315 00:15:45,945 --> 00:15:47,945 Could be having psychotic or dissociative episodes. 316 00:15:49,339 --> 00:15:51,013 I have a fair amount of personal experience 317 00:15:51,037 --> 00:15:53,256 with people with psychiatric issues. 318 00:15:53,300 --> 00:15:55,824 If he had psychosis, I'd have picked up on it. 319 00:15:57,782 --> 00:15:59,871 How about thyrotoxicosis? 320 00:15:59,915 --> 00:16:02,309 No irritability, agitation. 321 00:16:02,352 --> 00:16:04,287 Paraneoplastic syndromes trigger a loss of coordination, 322 00:16:04,311 --> 00:16:05,616 which could have caused... 323 00:16:05,660 --> 00:16:07,314 Actually, our personal experiences 324 00:16:07,357 --> 00:16:09,077 make us less effective in spotting symptoms. 325 00:16:09,881 --> 00:16:11,274 You know I always make an effort 326 00:16:11,318 --> 00:16:13,015 to be as objective as possible. 327 00:16:13,059 --> 00:16:15,539 Well, you're not this time. 328 00:16:15,583 --> 00:16:18,151 The vast majority of cases of paraneoplastic syndromes 329 00:16:18,194 --> 00:16:20,109 present with antibodies. 330 00:16:20,153 --> 00:16:22,024 His labs show a normal serum panel. 331 00:16:22,068 --> 00:16:24,157 The "vast majority" of all diseases 332 00:16:24,200 --> 00:16:26,724 don't present with competing entities day and night. 333 00:16:26,768 --> 00:16:29,292 I'm just giving an idea. No, you're undermining mine. 334 00:16:29,336 --> 00:16:31,555 Fine. Your idea's brilliant. Go waste your time on it. 335 00:16:31,599 --> 00:16:33,122 Thank you both. 336 00:16:33,166 --> 00:16:34,752 Get an MRI to rule out brain tumors and MS, 337 00:16:34,776 --> 00:16:36,560 an LP for encephalitis, 338 00:16:36,604 --> 00:16:40,738 and a CSF panel to check for paraneoplastic syndromes. 339 00:16:40,782 --> 00:16:42,479 And a psych consult. 347 00:17:07,722 --> 00:17:09,593 No. 349 00:17:22,302 --> 00:17:23,651 Hi. 350 00:17:26,567 --> 00:17:29,004 I'm Dr. Lim. 351 00:17:29,048 --> 00:17:31,485 And you are? Trinity. 352 00:17:32,834 --> 00:17:34,140 Where are your parents? 353 00:17:36,142 --> 00:17:37,708 My mother's in the maternity ward. 354 00:17:37,752 --> 00:17:39,754 She's having a baby? 355 00:17:39,797 --> 00:17:41,582 Already did. A girl. 356 00:17:41,625 --> 00:17:42,800 Wonderful. 357 00:17:42,844 --> 00:17:45,151 So, why the wandering? 358 00:17:45,194 --> 00:17:47,675 My mom sent me to the cafeteria to get a snack, 359 00:17:47,718 --> 00:17:50,025 but I got lost. 360 00:17:50,069 --> 00:17:52,114 Three times? 361 00:17:58,816 --> 00:18:02,342 Hey, Lucy. We're looking for... 362 00:18:02,385 --> 00:18:03,385 Trinity! 363 00:18:05,127 --> 00:18:08,478 Please call security. 368 00:18:28,150 --> 00:18:29,325 Stop the car. 369 00:18:29,369 --> 00:18:30,587 No. 370 00:18:30,631 --> 00:18:31,893 Yes. 371 00:18:31,936 --> 00:18:33,895 Shaun! Shaun! 372 00:18:33,938 --> 00:18:35,157 I need your permission! 373 00:18:35,201 --> 00:18:36,637 Don't do this, Shaun! No! 374 00:18:36,680 --> 00:18:37,831 I need your permission! Let it go, Shaun! 375 00:18:37,855 --> 00:18:39,509 It can't be over! 376 00:18:39,553 --> 00:18:41,096 It can't be over! It's over! You have to let Carly go! 377 00:18:41,120 --> 00:18:42,425 No! No! You have to let Carly go! 378 00:18:42,469 --> 00:18:43,731 No! You have to let Carly go! 379 00:18:43,774 --> 00:18:45,211 It's not about Carly! 380 00:18:45,254 --> 00:18:46,603 Well, it's not about this, either! 381 00:18:46,647 --> 00:18:48,407 It is not about Carly! He's calling the police! 382 00:18:48,431 --> 00:18:50,085 No! Open the door! You'll get arrested! 383 00:18:50,129 --> 00:18:51,565 Open the door! 384 00:18:51,608 --> 00:18:53,020 Shaun, he's calling the police! 385 00:18:53,044 --> 00:18:55,786 Come here! Shaun! No! Open the... 386 00:19:12,890 --> 00:19:14,153 Oh, my God. 387 00:19:14,196 --> 00:19:16,024 Shaun, are you okay? 388 00:19:16,067 --> 00:19:18,418 It was bad. I missed my surgery. 389 00:19:18,461 --> 00:19:19,941 Well, don't worry about that. 390 00:19:19,984 --> 00:19:22,248 Park's there. Everything there is fine. 391 00:19:22,291 --> 00:19:23,640 Will I have to go back to jail? 392 00:19:23,684 --> 00:19:26,339 No. No. 393 00:19:26,382 --> 00:19:28,341 It's a good thing you were with an ex-cop. 394 00:19:28,384 --> 00:19:30,908 The guy's not gonna press any charges, 395 00:19:30,952 --> 00:19:33,302 but you're not allowed to be anywhere near him ever again. 396 00:19:36,087 --> 00:19:37,350 Here. 397 00:19:37,393 --> 00:19:39,221 Let's get out of here. 398 00:19:43,878 --> 00:19:46,315 Park says that you are upset about Carly. 399 00:19:47,273 --> 00:19:49,884 Everyone keeps telling me that, 400 00:19:49,927 --> 00:19:52,626 but I am not upset about Carly, 401 00:19:52,669 --> 00:19:54,193 and they need to stop. 402 00:19:54,236 --> 00:19:56,282 Okay, so, this isn't about Carly. 403 00:19:56,325 --> 00:19:59,023 I wish Carly didn't break up with me. 404 00:19:59,502 --> 00:20:01,504 But she did. 405 00:20:02,549 --> 00:20:05,378 And now I have to do what she said. 406 00:20:05,421 --> 00:20:06,877 What do you mean you have to do what she said? 407 00:20:06,901 --> 00:20:08,095 She doesn't get to dictate to you. 408 00:20:08,119 --> 00:20:10,209 She told me to tell Lea I love her. 415 00:20:28,183 --> 00:20:30,185 And you're afraid of what might happen 416 00:20:30,229 --> 00:20:32,492 if you told Lea the truth? 418 00:20:35,799 --> 00:20:38,280 If I tell her I love her 419 00:20:39,586 --> 00:20:41,936 and she tells me she doesn't, 420 00:20:43,372 --> 00:20:45,505 then I can't be her boyfriend. 421 00:20:46,593 --> 00:20:48,290 And even worse, I... 422 00:20:49,857 --> 00:20:53,339 I don't think I can be her friend, either. 424 00:21:08,223 --> 00:21:10,530 And what if Lea were to say... 426 00:21:12,619 --> 00:21:15,926 "You know what, Shaun? I love you, too"? 430 00:21:26,720 --> 00:21:28,896 Pretty disturbing, 431 00:21:28,939 --> 00:21:32,203 having this weird personality creeping out of me. 432 00:21:32,247 --> 00:21:35,990 Does he represent something I'm suppressing 433 00:21:36,033 --> 00:21:37,992 and need to express 434 00:21:38,035 --> 00:21:40,516 or something I need to bury forever? 435 00:21:42,518 --> 00:21:45,608 If it's any consolation, I kind of like him. 436 00:21:45,652 --> 00:21:47,828 I think he's just trying to enjoy himself. 437 00:21:47,871 --> 00:21:49,220 Except he's sabotaging 438 00:21:49,264 --> 00:21:51,266 all the hard work of his waking self. 439 00:21:51,310 --> 00:21:53,399 It's not sabotage. It's just a part of who he is. 440 00:21:53,442 --> 00:21:55,531 Some parts of who we are suck. 441 00:22:01,145 --> 00:22:02,973 I'm sorry. 442 00:22:03,017 --> 00:22:04,255 I shouldn't have ratted on you and Melendez. 443 00:22:04,279 --> 00:22:05,585 I screwed things up. 444 00:22:07,587 --> 00:22:09,893 But this guy needs a drink every now and again. 446 00:22:12,853 --> 00:22:13,767 You see that? 447 00:22:13,810 --> 00:22:15,986 Yeah. 449 00:22:19,033 --> 00:22:20,600 You have an arachnoid cyst 450 00:22:20,643 --> 00:22:22,341 compressing your hypothalamus, Aiden. 451 00:22:22,384 --> 00:22:24,952 We basically just need to drain it. 453 00:22:28,259 --> 00:22:30,305 W-Will it kill me if you don't? 454 00:22:35,571 --> 00:22:36,355 He knows the risks? 455 00:22:36,398 --> 00:22:38,444 He knows it won't kill him, 456 00:22:38,487 --> 00:22:40,271 which is enough for Jekyll 457 00:22:40,315 --> 00:22:42,883 to decide to keep Hyde alive. 458 00:22:42,926 --> 00:22:44,798 What if we ask Hyde? 459 00:22:46,147 --> 00:22:47,670 I'm pretty sure consent needs to be 460 00:22:47,714 --> 00:22:49,759 informed, voluntary, and conscious. 461 00:22:49,803 --> 00:22:51,848 It also doesn't matter. AsleepAiden's a hedonist. 462 00:22:51,892 --> 00:22:54,285 He's not gonna make a decision against his interest 463 00:22:54,329 --> 00:22:55,417 just to help his alter. 464 00:22:55,461 --> 00:22:57,767 Maybe he cares more than you think. 465 00:23:00,901 --> 00:23:02,424 Okay. 466 00:23:06,689 --> 00:23:07,995 Dr. Lim? 467 00:23:09,779 --> 00:23:11,999 Thank you. 468 00:23:12,042 --> 00:23:13,042 Trinity, have a seat. 469 00:23:20,486 --> 00:23:22,401 There's no one in our maternity ward 470 00:23:22,444 --> 00:23:23,793 with a daughter named Trinity. 471 00:23:25,578 --> 00:23:29,625 So, I'm gonna need some information, 472 00:23:29,669 --> 00:23:31,932 and it will be much more efficient 473 00:23:31,975 --> 00:23:32,975 if it's the truth. 475 00:23:35,239 --> 00:23:36,197 First and last name. 476 00:23:36,240 --> 00:23:37,633 Trinity. 477 00:23:37,677 --> 00:23:38,677 Last name? 478 00:23:43,596 --> 00:23:45,336 Okay. 479 00:23:45,380 --> 00:23:46,686 Will you at least tell me 480 00:23:46,729 --> 00:23:48,383 what you're doing in this hospital? 481 00:23:50,516 --> 00:23:53,562 I just wanted to meet you again. 483 00:24:03,093 --> 00:24:07,750 Someone left a baby girl at the E.R. about eight years ago, 484 00:24:07,794 --> 00:24:09,491 on Trinity Sunday. 486 00:24:13,582 --> 00:24:15,845 You were so tiny, 487 00:24:16,759 --> 00:24:19,632 so sick, and so helpless. 489 00:24:22,156 --> 00:24:24,027 Killed me not to take you home. 490 00:24:26,900 --> 00:24:30,469 But look at you now, so strong and healthy. 491 00:24:30,512 --> 00:24:32,993 And fast. 493 00:24:35,604 --> 00:24:36,712 You know we need to call your mother 494 00:24:36,736 --> 00:24:38,259 and let her know where you are. 495 00:24:38,302 --> 00:24:39,913 That you're okay. 496 00:24:40,957 --> 00:24:42,045 You know her number? 498 00:24:44,570 --> 00:24:45,875 Yes, but... 499 00:24:47,964 --> 00:24:49,923 But? 500 00:24:49,966 --> 00:24:51,707 Can you adopt me? 504 00:25:24,044 --> 00:25:25,349 Shaunie. 505 00:25:26,481 --> 00:25:27,656 You poor thing. 506 00:25:27,700 --> 00:25:30,137 I'm so sorry about you and Carly. 507 00:25:33,662 --> 00:25:37,797 I want to tell you how I feel. 510 00:25:58,469 --> 00:26:00,123 I know you're hurting. 511 00:26:01,995 --> 00:26:04,737 Carly made a huge mistake. 512 00:26:07,087 --> 00:26:09,611 You're a wonderful man, Shaun. 513 00:26:10,743 --> 00:26:14,877 Maybe the most wonderful man I've ever met. 515 00:26:18,838 --> 00:26:20,187 Lea? 516 00:26:20,230 --> 00:26:21,492 Yeah, Shaun? 518 00:26:38,074 --> 00:26:40,642 I found that in my mother's drawer. 519 00:26:40,686 --> 00:26:42,862 Does she know you're here? 520 00:26:42,905 --> 00:26:44,515 She's been in Campbell Memorial 521 00:26:44,559 --> 00:26:46,300 for the last two days. 522 00:26:46,343 --> 00:26:48,171 She thinks I've been in school 523 00:26:48,215 --> 00:26:49,564 and at a friend's. 524 00:26:49,608 --> 00:26:50,957 As long as I'm home by 6:00, 525 00:26:51,000 --> 00:26:53,046 no one knows the difference. 526 00:26:53,089 --> 00:26:55,526 Well, it's past that. 527 00:26:55,570 --> 00:26:57,746 I'm sure she's worried. 528 00:26:57,790 --> 00:26:59,661 She has a new daughter. 529 00:27:02,359 --> 00:27:05,188 It's hard to share your mom, isn't it? 530 00:27:09,540 --> 00:27:12,021 If she loves your sister with all her heart, 531 00:27:12,065 --> 00:27:14,633 it doesn't feel like it'd leave much room for you. 532 00:27:20,203 --> 00:27:22,728 Do you love your mom with all your heart? 533 00:27:24,425 --> 00:27:25,818 How about your dad? 534 00:27:25,861 --> 00:27:27,515 You love him with all your heart, too? 535 00:27:27,558 --> 00:27:30,300 But that doesn't seem possible, does it? 537 00:27:33,608 --> 00:27:36,132 Hearts are amazing things. 538 00:27:37,612 --> 00:27:41,529 I've held one in my hands many times. 539 00:27:41,572 --> 00:27:43,487 You'd never know it by looking at them, 540 00:27:43,531 --> 00:27:49,842 but somehow, they have all the room we need. 541 00:28:03,159 --> 00:28:05,684 Dr. B. 542 00:28:05,727 --> 00:28:07,511 Please tell me you're single. 545 00:28:18,218 --> 00:28:20,394 You have a cyst in your brain. 546 00:28:20,437 --> 00:28:23,049 If we leave it as is, it could expose you 547 00:28:23,092 --> 00:28:25,529 to considerable neurological complications, 548 00:28:25,573 --> 00:28:26,792 potential visual loss, 549 00:28:26,835 --> 00:28:29,185 endocrine abnormalities, depression. 550 00:28:29,229 --> 00:28:32,449 But if we drain and treat the cyst, 551 00:28:32,493 --> 00:28:36,323 there should be no complications. 552 00:28:36,366 --> 00:28:39,456 Including sleepwalking. 554 00:28:46,072 --> 00:28:47,900 The Professor already rejected treatment? 555 00:28:50,990 --> 00:28:53,253 So you're asking the Frat Boy 556 00:28:53,296 --> 00:28:55,821 to fall on his sword for him? 557 00:28:55,864 --> 00:28:58,693 I think the Frat Boy 558 00:28:58,737 --> 00:29:00,390 is more than just a Frat Boy. 559 00:29:02,392 --> 00:29:03,959 We're all complicated. 560 00:29:04,003 --> 00:29:07,702 We're all sometimes superficial, selfish jerks. 561 00:29:07,746 --> 00:29:09,530 But we're also capable of sacrifice. 563 00:29:13,882 --> 00:29:16,885 I think you live in him 564 00:29:16,929 --> 00:29:18,800 the same way he lives in you. 565 00:29:18,844 --> 00:29:21,847 And that won't change, 566 00:29:21,890 --> 00:29:24,110 no matter what decision you make. 570 00:29:34,773 --> 00:29:35,904 Shaun. 571 00:29:37,776 --> 00:29:39,342 Maribel died. 572 00:29:39,386 --> 00:29:42,432 I think she had polycystic kidney disease, 573 00:29:42,476 --> 00:29:44,608 which is associated with dilation of the arteries, 574 00:29:44,652 --> 00:29:46,610 which results in weakened vascular walls, 575 00:29:46,654 --> 00:29:49,265 which in turn contributes to the formation of aneurysms. 576 00:29:49,309 --> 00:29:51,877 I need to do an autopsy. 577 00:29:52,921 --> 00:29:54,662 Dr. Melendez... 578 00:29:54,705 --> 00:29:56,838 Didn't approve. Dr. Lim didn't approve. 579 00:29:56,882 --> 00:29:59,101 The family said no. So, what can I... 580 00:29:59,145 --> 00:30:01,930 You're the head of pathology. 581 00:30:01,974 --> 00:30:04,933 Shaun, I'm not going to... 582 00:30:04,977 --> 00:30:08,894 I can't do what you told me I should do. 583 00:30:10,939 --> 00:30:13,637 Until I solve this distraction. 586 00:30:28,130 --> 00:30:30,306 No sign of polycystic kidney disease. 588 00:30:49,325 --> 00:30:52,067 I know that this break-up has been hard on you. 589 00:30:52,111 --> 00:30:53,895 It's been hard on me, too. 590 00:30:56,724 --> 00:30:58,857 But I know what I saw between you and Lea. 592 00:31:07,430 --> 00:31:11,304 I did see something, didn't I? 594 00:31:20,400 --> 00:31:21,705 I love you, Carly. 596 00:31:26,580 --> 00:31:29,148 But you were right. I love Lea more. 598 00:31:33,195 --> 00:31:34,327 Okay. 599 00:31:38,461 --> 00:31:39,941 So... 600 00:31:42,204 --> 00:31:43,902 You know you have to tell her, right? 602 00:31:47,340 --> 00:31:49,646 I'm scared. 603 00:31:49,690 --> 00:31:51,866 I know. 605 00:31:57,002 --> 00:31:58,917 But look at how far you've come with me... 606 00:32:01,397 --> 00:32:03,704 How scared you were. 608 00:32:05,749 --> 00:32:08,187 How brave you were. 609 00:32:25,639 --> 00:32:27,467 I have to go. 612 00:32:39,000 --> 00:32:40,784 Thank you, Carly. 616 00:33:18,083 --> 00:33:22,261 If you're watching this, it means I'm dead. 618 00:33:23,914 --> 00:33:26,830 And you're waking up from a surgery 619 00:33:26,874 --> 00:33:29,094 you think you didn't consent to, 620 00:33:29,137 --> 00:33:32,662 but I hereby proffer my full and informed consent 621 00:33:32,706 --> 00:33:34,447 to said surgical procedure. 622 00:33:34,490 --> 00:33:40,627 Signed Aiden... Michael... Porter. 623 00:33:40,670 --> 00:33:41,845 The second. 625 00:33:45,893 --> 00:33:48,374 Just one... One more thing. 627 00:33:52,639 --> 00:33:54,249 My advice... 629 00:33:57,948 --> 00:33:59,559 Is to try to chillax a little. 630 00:34:01,169 --> 00:34:02,823 Neither of us is perfect. 631 00:34:03,563 --> 00:34:06,305 But... We're okay. 633 00:34:13,877 --> 00:34:15,923 We are gonna be... 634 00:34:18,273 --> 00:34:19,448 okay. 636 00:34:21,885 --> 00:34:26,368 And that girl 637 00:34:26,412 --> 00:34:28,805 who sits in front of you in Advanced Calculus, 638 00:34:28,849 --> 00:34:33,201 her name is Staci with an "I," and she likes you. 639 00:34:34,768 --> 00:34:36,378 Way more than she likes me. 641 00:34:43,603 --> 00:34:45,866 Peace out, Professor. 646 00:35:06,104 --> 00:35:07,148 You're kidding me, right? 647 00:35:07,192 --> 00:35:08,584 I know why your mother died. 648 00:35:08,628 --> 00:35:10,325 And I said I didn't care. 649 00:35:10,369 --> 00:35:12,110 When I examined her liver, 650 00:35:12,153 --> 00:35:14,503 I found three aneurysms in her hepatic artery, 651 00:35:14,547 --> 00:35:16,418 which is very unusual and made me realize 652 00:35:16,462 --> 00:35:18,594 she has Vascular Ehlers-Danlos syndrome. 653 00:35:18,638 --> 00:35:20,030 It's a very rare disease 654 00:35:20,074 --> 00:35:22,772 that often goes undiagnosed and can be fatal. 655 00:35:22,816 --> 00:35:24,098 Are you really gonna make me call the police again? 656 00:35:24,122 --> 00:35:25,427 It's hereditary. 657 00:35:25,471 --> 00:35:27,125 No, I don't want to get arrested again, 658 00:35:27,168 --> 00:35:28,648 but do you have an excess of cavities? 659 00:35:28,691 --> 00:35:30,800 You might have inherited Vascular Ehlers-Danlos syndrome 660 00:35:30,824 --> 00:35:32,173 from your mother, 661 00:35:32,217 --> 00:35:33,783 and your life could be in danger. 662 00:35:33,827 --> 00:35:35,394 But its symptoms can be treated. 663 00:35:38,832 --> 00:35:39,832 Okay, goodbye. 665 00:35:48,058 --> 00:35:50,539 So, that's all I got from my mother? 666 00:35:52,759 --> 00:35:54,543 A potentially deadly disease? 667 00:36:02,290 --> 00:36:06,381 Did your mother ever call you "Coley"? 668 00:36:10,037 --> 00:36:11,430 Yeah. 669 00:36:14,084 --> 00:36:16,391 Short for "colibri," 670 00:36:17,871 --> 00:36:19,394 the French word for hummingbird. 671 00:36:21,396 --> 00:36:24,007 She said I would flit around the house, 672 00:36:25,183 --> 00:36:27,446 always going from one thing to another. 673 00:36:33,452 --> 00:36:38,239 She had a hummingbird tattooed on her body. 674 00:36:41,721 --> 00:36:44,680 And "Coley" was the last word she said. 675 00:36:54,037 --> 00:36:56,910 She loved you. 676 00:36:59,434 --> 00:37:04,483 M-Maybe she was just afraid to tell you. 682 00:37:36,341 --> 00:37:38,125 Morgan buy the fight? 683 00:37:38,168 --> 00:37:39,866 Is it weird how hard we have to work 684 00:37:39,909 --> 00:37:41,563 to hide a platonic friendship? 685 00:37:41,607 --> 00:37:43,913 Very. But it's worth it. 694 00:39:01,817 --> 00:39:03,471 Hi, Mom. 695 00:39:04,907 --> 00:39:06,605 Shaun? 696 00:39:21,097 --> 00:39:22,708 What's up, Shaunie? 697 00:39:28,409 --> 00:39:29,976 Shaun. 698 00:39:31,412 --> 00:39:32,674 Please. 699 00:39:32,718 --> 00:39:34,633 Talk to me. 700 00:39:42,858 --> 00:39:44,207 I love you, Lea. 701 00:39:50,039 --> 00:39:52,651 I want to be your boyfriend. 702 00:39:58,352 --> 00:40:00,006 I love you, too. 704 00:40:09,276 --> 00:40:11,278 But 705 00:40:13,715 --> 00:40:16,022 you know me. 706 00:40:16,065 --> 00:40:21,549 I am selfish, and I am so, so needy. 707 00:40:22,768 --> 00:40:23,899 I-I'm... 708 00:40:24,987 --> 00:40:26,641 I mean, listen to me right now. 709 00:40:26,685 --> 00:40:28,402 I can't even put a complete sentence together. 710 00:40:28,426 --> 00:40:30,079 I am a... I'm a total mess. 711 00:40:31,603 --> 00:40:33,518 How? 712 00:40:33,561 --> 00:40:36,825 How am I supposed to, you know, 713 00:40:36,869 --> 00:40:38,784 just lay all of that on you? 714 00:40:43,702 --> 00:40:49,447 Why do you think I can't handle 715 00:40:49,490 --> 00:40:53,102 your selfishness, neediness, and messiness? 716 00:40:53,146 --> 00:40:54,713 I think I can. 717 00:40:57,106 --> 00:40:58,717 It's just... 718 00:41:00,240 --> 00:41:02,938 I'm a challenge for anyone... 719 00:41:02,982 --> 00:41:04,331 And you're... 720 00:41:05,114 --> 00:41:06,333 You. 722 00:41:08,988 --> 00:41:12,687 And I just know it would be too hard for you. 723 00:41:13,645 --> 00:41:16,299 You need things a certain way. 724 00:41:16,343 --> 00:41:18,867 You work in a certain way and... 726 00:41:25,961 --> 00:41:27,354 Because... 727 00:41:28,224 --> 00:41:29,748 I have autism? 728 00:41:32,664 --> 00:41:34,100 You 729 00:41:36,494 --> 00:41:39,235 don't want to be my girlfriend 730 00:41:39,279 --> 00:41:41,063 because I have autism? 40220

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.