Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,179 --> 00:00:18,110
I shouldn't have turned a blind eye.
2
00:00:19,150 --> 00:00:20,779
I should have known.
3
00:00:22,820 --> 00:00:24,990
I shouldn't have let it slide.
4
00:00:26,419 --> 00:00:27,419
I already knew...
5
00:00:27,949 --> 00:00:30,389
what you were thinking.
6
00:00:30,390 --> 00:00:31,890
Tae Pyung!
7
00:00:46,140 --> 00:00:47,770
It looks like...
8
00:00:48,840 --> 00:00:50,740
this is the only way I can save you.
9
00:01:08,159 --> 00:01:09,159
I'm sorry...
10
00:01:10,060 --> 00:01:11,560
for leaving you alone again.
11
00:01:33,790 --> 00:01:35,459
Tae Pyung!
12
00:01:42,030 --> 00:01:43,760
No!
13
00:01:49,269 --> 00:01:53,640
(The Game: Towards Zero)
14
00:01:56,640 --> 00:01:58,709
(Episode 23)
15
00:02:06,519 --> 00:02:08,250
(To Joon Young)
16
00:02:28,909 --> 00:02:29,909
What is it?
17
00:02:31,780 --> 00:02:33,610
Are you worried?
18
00:02:40,289 --> 00:02:41,319
Mr. Baek.
19
00:02:53,800 --> 00:02:55,139
How are you here?
20
00:02:55,169 --> 00:02:57,340
This is a memory you've recalled.
21
00:02:58,000 --> 00:03:01,409
This is the memory
you want to relive.
22
00:03:04,979 --> 00:03:06,080
Am I...
23
00:03:07,310 --> 00:03:08,349
dreaming?
24
00:03:09,750 --> 00:03:11,379
Well...
25
00:03:12,150 --> 00:03:13,990
I guess you could think that way,
26
00:03:14,750 --> 00:03:16,460
but you're not.
27
00:03:18,090 --> 00:03:19,159
Then...
28
00:03:21,129 --> 00:03:23,000
You're dying.
29
00:03:28,800 --> 00:03:29,999
Is this the patient?
30
00:03:30,000 --> 00:03:31,698
Yes, he's 27 years old.
His name is Kim Tae Pyung.
31
00:03:31,699 --> 00:03:34,139
He's suffering from severe bleeding
in his stomach.
32
00:03:34,169 --> 00:03:35,279
- Is he conscious?
- No.
33
00:03:35,280 --> 00:03:37,079
- What's his blood pressure?
- It's 70.
34
00:03:37,080 --> 00:03:38,279
His heart rate is 140 and fading.
35
00:03:38,280 --> 00:03:39,478
Ma'am. Come on.
36
00:03:39,479 --> 00:03:41,550
- Tae Pyung.
- Please move aside.
37
00:03:46,889 --> 00:03:48,289
- 200 joules.
- It's ready.
38
00:03:48,560 --> 00:03:49,659
1, 2, shock!
39
00:03:58,830 --> 00:04:01,599
This is the path you've chosen.
40
00:04:10,340 --> 00:04:11,379
Why?
41
00:04:12,610 --> 00:04:13,979
Do you regret it?
42
00:04:14,180 --> 00:04:15,479
Has her death...
43
00:04:17,479 --> 00:04:18,549
changed?
44
00:04:18,550 --> 00:04:21,219
Are you afraid that it hasn't?
45
00:04:22,460 --> 00:04:23,519
Yes.
46
00:04:23,520 --> 00:04:27,589
But you can only leave
once you let go of that fear.
47
00:04:28,529 --> 00:04:32,730
If not, you will neither
live nor die.
48
00:04:33,899 --> 00:04:36,399
You'll be trapped in your memory.
49
00:04:38,300 --> 00:04:41,310
Will you be okay with that?
50
00:04:54,589 --> 00:04:55,889
We got his pulse!
51
00:04:56,720 --> 00:04:58,359
Administer 50ml of epinephrine.
52
00:04:58,360 --> 00:04:59,789
- Please add more.
- Yes, sir.
53
00:04:59,790 --> 00:05:01,129
Let's move him to the OR.
54
00:05:24,250 --> 00:05:25,250
Sir.
55
00:05:26,850 --> 00:05:29,290
How is he? Is he okay?
56
00:05:30,060 --> 00:05:31,189
Who are you?
57
00:05:31,360 --> 00:05:32,528
I'm Det. Seo Joon Young...
58
00:05:32,529 --> 00:05:33,935
from Seoul Joongang Police Station's
Crime Division One.
59
00:05:33,959 --> 00:05:35,258
I'll have to conduct
the surgery first,
60
00:05:35,259 --> 00:05:36,860
but he is bleeding profusely.
61
00:05:37,529 --> 00:05:39,398
Are you saying he might die?
62
00:05:39,399 --> 00:05:41,269
It's a miracle
that he's still alive.
63
00:05:42,069 --> 00:05:44,740
I think it's best
that you call his guardian.
64
00:05:49,810 --> 00:05:50,879
Det. Seo.
65
00:05:53,250 --> 00:05:54,349
Where's Tae Pyung?
66
00:05:54,350 --> 00:05:57,220
He just entered the OR.
67
00:05:57,250 --> 00:05:59,550
I heard his car exploded.
68
00:06:00,189 --> 00:06:01,649
But why?
69
00:06:02,620 --> 00:06:03,819
It's all because of me.
70
00:06:04,589 --> 00:06:06,160
- What?
- It's because of me.
71
00:06:07,529 --> 00:06:08,629
What should I do?
72
00:06:10,800 --> 00:06:14,129
Why if he dies?
73
00:06:18,939 --> 00:06:19,939
Let's begin.
74
00:06:24,610 --> 00:06:25,610
Forceps.
75
00:06:29,579 --> 00:06:30,579
That one.
76
00:06:40,230 --> 00:06:41,290
My death...
77
00:06:43,160 --> 00:06:44,199
hasn't changed.
78
00:06:44,699 --> 00:06:46,100
Why?
79
00:06:48,670 --> 00:06:50,170
You're wrong.
80
00:06:50,899 --> 00:06:53,470
This is just your memory.
81
00:06:54,470 --> 00:06:55,740
I told you.
82
00:06:56,639 --> 00:06:59,779
We're inside your head.
83
00:07:00,079 --> 00:07:01,149
Then does that mean...
84
00:07:02,850 --> 00:07:04,690
I wouldn't know
whether Jo Hyun Woo has died...
85
00:07:07,389 --> 00:07:09,588
or if Joon Young's death
has changed?
86
00:07:09,589 --> 00:07:12,389
There's nothing you can find out
from this place.
87
00:07:13,029 --> 00:07:16,399
Even if you miss her
and want to protect her,
88
00:07:17,060 --> 00:07:18,970
there's nothing you can do.
89
00:07:20,269 --> 00:07:22,600
Even if Hyun Woo survived...
90
00:07:24,269 --> 00:07:26,170
Do you think you're any different?
91
00:07:27,139 --> 00:07:29,279
Try losing someone
you deem the most precious.
92
00:07:31,040 --> 00:07:32,310
Then you'll know.
93
00:07:42,290 --> 00:07:43,720
You'll never find...
94
00:07:46,290 --> 00:07:47,290
Seo Joon Young.
95
00:08:04,209 --> 00:08:05,889
The surgery is taking longer
than expected.
96
00:08:06,680 --> 00:08:08,110
It's been 10 hours already.
97
00:08:09,279 --> 00:08:10,879
What about his family?
98
00:08:11,949 --> 00:08:14,949
They didn't pick up,
so I left them a message.
99
00:08:19,360 --> 00:08:20,660
How is he?
100
00:08:21,189 --> 00:08:22,898
He pulled through,
101
00:08:22,899 --> 00:08:25,599
but we have yet to know
whether he'll regain consciousness.
102
00:08:25,600 --> 00:08:26,999
What do you mean?
103
00:08:27,000 --> 00:08:29,999
Are you saying he won't wake up?
104
00:08:30,000 --> 00:08:32,610
I'm sorry,
but we can't be certain...
105
00:08:33,370 --> 00:08:34,439
about anything.
106
00:08:40,509 --> 00:08:43,119
- Det. Kim, search thoroughly.
- Bring it up.
107
00:08:43,120 --> 00:08:45,279
Look carefully.
108
00:08:49,759 --> 00:08:51,689
- Do a proper job, will you?
- Bring it up!
109
00:08:51,690 --> 00:08:53,189
You're taking ages.
110
00:08:53,190 --> 00:08:54,659
Search again.
111
00:08:58,600 --> 00:09:01,629
Judging by the state of the car,
I bet he's already dead.
112
00:09:02,899 --> 00:09:04,639
They've been at it for hours.
113
00:09:05,370 --> 00:09:07,139
Team Leader Han,
did you get anything?
114
00:09:07,169 --> 00:09:10,579
I don't think
we can search anymore.
115
00:09:10,580 --> 00:09:14,279
Good thinking. It's already 1 a.m.
116
00:09:14,610 --> 00:09:15,850
Let's go.
117
00:09:18,379 --> 00:09:20,289
Could you look over there?
118
00:09:23,190 --> 00:09:25,689
- How's Bong Soo?
- Thankfully, his nerves are fine.
119
00:09:25,690 --> 00:09:27,130
He just needs to rest
for a few days.
120
00:09:27,830 --> 00:09:28,860
What about Tae Pyung?
121
00:09:29,159 --> 00:09:30,860
He hasn't regained consciousness.
122
00:09:31,700 --> 00:09:32,730
Where?
123
00:09:34,570 --> 00:09:38,740
It seems like he saw this coming.
124
00:09:39,470 --> 00:09:41,039
- Sir?
- Or...
125
00:09:41,840 --> 00:09:44,209
he may have planned this all along.
126
00:09:44,210 --> 00:09:46,879
Did you know as well?
127
00:09:49,179 --> 00:09:50,918
What do you mean?
128
00:09:50,919 --> 00:09:53,350
He said we'd all die
because of Jo Hyun Woo.
129
00:09:54,090 --> 00:09:56,120
- What?
- He'd set a bomb.
130
00:09:57,519 --> 00:10:00,789
He saw our deaths
since the moment we first met.
131
00:10:02,360 --> 00:10:03,600
Then...
132
00:10:05,799 --> 00:10:10,240
Are you saying he detonated it
in order to save us?
133
00:11:00,850 --> 00:11:02,990
Hello, ma'am.
134
00:11:04,389 --> 00:11:06,259
You're coming this weekend?
135
00:11:07,029 --> 00:11:09,929
That's great. I'm on my way
to clean your house.
136
00:11:10,230 --> 00:11:12,000
Yes, that's great.
137
00:11:12,429 --> 00:11:15,429
Be safe when you come down here.
138
00:12:09,519 --> 00:12:11,758
Breaking news. There has been...
139
00:12:11,759 --> 00:12:14,428
a vehicle explosion
in Gichang Reservoir.
140
00:12:14,429 --> 00:12:17,798
To investigate the murder of
Lee Mi Jin, Seoul Joongang Police...
141
00:12:17,799 --> 00:12:19,668
were searching the reservoir...
142
00:12:19,669 --> 00:12:21,899
when the accident had happened.
143
00:12:22,200 --> 00:12:24,369
When the explosion took place,
the suspect, Jo,
144
00:12:24,370 --> 00:12:26,739
and a police-related personnel
were in the car.
145
00:12:26,740 --> 00:12:28,808
When the vehicle was
being used as a getaway car,
146
00:12:28,809 --> 00:12:32,109
it caused a detective
suffer from a serious injury.
147
00:12:32,110 --> 00:12:34,949
The police-related personnel
in the accident...
148
00:12:34,950 --> 00:12:36,878
- You must be here to clean up.
- Was transferred to the hospital.
149
00:12:36,879 --> 00:12:39,148
However, it had been confirmed
that he's still unconscious.
150
00:12:39,149 --> 00:12:41,319
Along with the murder charge
against Lee Mi Jin,
151
00:12:41,320 --> 00:12:43,459
Jo is suspected of murdering
two more individuals.
152
00:12:43,460 --> 00:12:45,888
And it had been confirmed
that he abducted and locked up...
153
00:12:45,889 --> 00:12:49,159
the real Killer of Midnight,
Kim Hyung Soo.
154
00:12:57,639 --> 00:12:59,639
Write down everyone
you murdered so far.
155
00:13:04,710 --> 00:13:05,710
Murdered?
156
00:13:07,080 --> 00:13:08,080
Who?
157
00:13:10,320 --> 00:13:11,949
- You mean, me?
- Jeong Yeon Mi, Choi Bo Yeon,
158
00:13:11,950 --> 00:13:13,249
Lee Hye Na, Jeon Ye Sol,
Lee Young Jin,
159
00:13:13,250 --> 00:13:14,590
Song Ha Rim, and Hong Min Ah.
160
00:13:14,889 --> 00:13:17,889
We have evidence that you killed
12 more women on top of these girls.
161
00:13:23,360 --> 00:13:24,460
But...
162
00:13:25,929 --> 00:13:27,169
how did you find me?
163
00:13:28,399 --> 00:13:30,999
How did you know where I was?
164
00:13:31,000 --> 00:13:32,340
Jo Hyun Woo turned himself in.
165
00:13:34,610 --> 00:13:36,479
- He turned himself in?
- So...
166
00:13:36,480 --> 00:13:38,379
you'd better not stop
playing innocent.
167
00:13:39,809 --> 00:13:42,850
Jo Hyun Woo saw you murder
a girl in Sano-dong.
168
00:13:46,649 --> 00:13:47,649
You're laughing?
169
00:13:50,889 --> 00:13:51,889
Is this funny to you?
170
00:13:53,990 --> 00:13:54,990
No.
171
00:13:56,029 --> 00:13:58,059
It sounds like
you believe that murderer.
172
00:14:00,169 --> 00:14:03,200
Isn't Jo Hyun Woo the culprit
who killed a girl named Mi Jin?
173
00:14:04,970 --> 00:14:06,210
It wasn't me.
174
00:14:07,309 --> 00:14:08,840
I'm a victim.
175
00:14:17,149 --> 00:14:18,149
(Evidence 1)
176
00:14:18,150 --> 00:14:19,750
These strands of hair...
177
00:14:20,389 --> 00:14:21,789
belong to the girls...
178
00:14:22,190 --> 00:14:24,759
the Killer of Midnight,
Kim Hyung Soo, murdered...
179
00:14:25,220 --> 00:14:27,360
20 years ago.
180
00:14:28,659 --> 00:14:31,258
The hair from here to there...
181
00:14:31,259 --> 00:14:32,470
belonged to...
182
00:14:33,200 --> 00:14:34,299
You all know them, right?
183
00:14:34,429 --> 00:14:35,969
They belong to the girls
in the coffin.
184
00:14:35,970 --> 00:14:37,470
Their names were Jeong Yeon Mi,
185
00:14:37,840 --> 00:14:38,840
Choi...
186
00:14:39,470 --> 00:14:40,470
Choi...
187
00:14:41,110 --> 00:14:42,779
So these belong to those girls.
188
00:14:44,639 --> 00:14:47,949
We, the Crime Division
of Seoul Joongang Police Station,
189
00:14:47,950 --> 00:14:50,518
will promise to do our best...
190
00:14:50,519 --> 00:14:53,419
so that the people can live
in a safe country.
191
00:14:54,220 --> 00:14:57,158
All right. Make sure
to get all of them in one shot.
192
00:14:57,159 --> 00:14:59,129
Take good photos.
193
00:14:59,529 --> 00:15:00,730
For the talk of the day,
194
00:15:01,129 --> 00:15:03,028
we're talking about Jo Pil Doo,
195
00:15:03,029 --> 00:15:05,229
also known as the Killer
of Midnight, who was...
196
00:15:05,230 --> 00:15:08,399
framed for murders and served
20 years in prison and his son.
197
00:15:08,970 --> 00:15:10,169
What's your take on this?
198
00:15:10,570 --> 00:15:14,109
I think he might have tried
to kill all of the detectives.
199
00:15:14,110 --> 00:15:15,538
All of the detectives?
200
00:15:15,539 --> 00:15:16,979
Don't you know who he is?
201
00:15:16,980 --> 00:15:18,878
He's a cruel murderer
who killed his friend...
202
00:15:18,879 --> 00:15:21,148
and lived more than 20 years
under his friend's identity.
203
00:15:21,149 --> 00:15:24,179
Just look how he killed Mi Jin.
It was planned meticulously.
204
00:15:24,620 --> 00:15:27,548
I don't think he went there
to turn himself in.
205
00:15:27,549 --> 00:15:29,089
- I think he went to kill them.
- You are not even well.
206
00:15:29,090 --> 00:15:30,658
You can't get discharged now.
207
00:15:30,659 --> 00:15:33,689
We must stop the media getting
flooded with that kind of fake news.
208
00:15:33,690 --> 00:15:36,359
I know that.
But you should get treated first.
209
00:15:36,360 --> 00:15:38,258
Or you really might die.
210
00:15:38,259 --> 00:15:41,869
A lot of people are saying
that he locked up Kim Hyung Soo.
211
00:15:41,870 --> 00:15:44,038
I don't think he was locked up.
It was more like living together.
212
00:15:44,039 --> 00:15:46,709
- My gosh, that darned news.
- It lasted three years.
213
00:15:46,710 --> 00:15:48,870
They still didn't find
Jo Hyun Woo's body.
214
00:15:52,179 --> 00:15:53,649
Imagine Jo Hyun Woo is alive...
215
00:15:54,309 --> 00:15:56,518
and is listening to that false news.
216
00:15:56,519 --> 00:15:57,878
But your health comes first.
217
00:15:57,879 --> 00:15:59,789
- What if something happens...
- No.
218
00:16:01,690 --> 00:16:03,659
Because of the false article
I published,
219
00:16:05,789 --> 00:16:07,490
my daughter, Mi Jin, died.
220
00:16:09,159 --> 00:16:11,399
I cannot let that happen again.
221
00:16:12,500 --> 00:16:14,229
I can only understand...
222
00:16:14,230 --> 00:16:17,200
that his innate instincts to kill
had been woken up.
223
00:16:17,740 --> 00:16:19,839
Actually, the way he murdered people
was way more heinous...
224
00:16:19,840 --> 00:16:23,139
than the Killer of Midnight
whom he was trying to copy.
225
00:16:23,309 --> 00:16:26,080
I don't think a devil
could be crueler than him.
226
00:16:26,409 --> 00:16:28,579
I understand that
he wants to take revenge,
227
00:16:28,580 --> 00:16:30,418
but his MO was quite horrific.
228
00:16:30,419 --> 00:16:33,589
It's probably because the father
of Mi Jin was a reporter...
229
00:16:33,590 --> 00:16:35,388
who covered the story
about Jo Pil Doo.
230
00:16:35,389 --> 00:16:36,558
Right.
231
00:16:36,559 --> 00:16:39,229
He probably wanted to take
his revenge against people who...
232
00:16:39,230 --> 00:16:40,788
- made his innocent dad...
- Unlike people say...
233
00:16:40,789 --> 00:16:42,360
into a vicious serial killer.
234
00:16:42,460 --> 00:16:43,959
And the starting point...
235
00:16:43,960 --> 00:16:46,700
- was Mi Jin's father, Lee Jun Hee.
- I'm not a devil.
236
00:16:47,200 --> 00:16:49,099
- And I don't intend to kill you.
- When his father was framed,
237
00:16:49,100 --> 00:16:51,069
it planted a seed of his revenge.
238
00:16:51,070 --> 00:16:53,209
My gosh. Even so,
239
00:16:53,210 --> 00:16:55,170
do people kill other people
to take their revenge?
240
00:16:55,309 --> 00:16:58,408
The police admitted
to fabricating the evidence,
241
00:16:58,409 --> 00:17:00,349
but Jo Hyun Woo locked up
Kim Hyung Soo...
242
00:17:00,350 --> 00:17:02,980
and murdered people.
That's clearly an act of crime.
243
00:17:12,830 --> 00:17:15,230
I should have kept a closer eye
on Jo Hyun Woo.
244
00:17:16,599 --> 00:17:18,599
What if he doesn't wake up?
245
00:17:18,759 --> 00:17:20,900
His doctor said that
it's a miracle that he's alive.
246
00:17:21,829 --> 00:17:23,539
Let's hope for one more miracle.
247
00:17:27,069 --> 00:17:28,069
What about Joon Young?
248
00:17:28,070 --> 00:17:29,339
She's at Tae Pyung's house.
249
00:17:31,539 --> 00:17:34,049
She went to his house
to find anything...
250
00:17:34,250 --> 00:17:35,650
that could help him wake up.
251
00:17:48,230 --> 00:17:49,870
I wanted you to have a meal
before you go.
252
00:17:50,529 --> 00:17:52,730
I had a feeling you skipped a meal.
253
00:17:52,930 --> 00:17:54,529
I'll cook a meal for you.
Is that okay?
254
00:17:55,769 --> 00:17:57,969
If you're bored, entertain yourself
with comic books over there.
255
00:17:57,970 --> 00:18:00,740
You can listen to the radio too.
256
00:18:01,640 --> 00:18:03,339
Do you like the sea?
257
00:18:04,779 --> 00:18:06,250
I guess you can say that.
258
00:18:07,450 --> 00:18:08,509
That I like it.
259
00:18:32,970 --> 00:18:34,269
He told me...
260
00:18:35,009 --> 00:18:37,480
he would die at the beach
after he got older.
261
00:18:40,579 --> 00:18:42,180
- At the beach?
- Yes.
262
00:18:44,250 --> 00:18:46,720
Whenever he saw himself
in the mirror, he could see it.
263
00:18:49,559 --> 00:18:52,660
But he told me that he didn't
understand how he could die...
264
00:18:53,730 --> 00:18:55,230
at a place he doesn't recognize.
265
00:18:55,690 --> 00:18:58,130
For years,
he only went to the beaches.
266
00:18:59,000 --> 00:19:00,470
How does he die...
267
00:19:01,329 --> 00:19:02,970
at the beach?
268
00:19:05,240 --> 00:19:06,509
A heart attack.
269
00:19:09,910 --> 00:19:11,410
The water's gone.
270
00:19:12,079 --> 00:19:13,250
Isn't it fascinating?
271
00:19:13,410 --> 00:19:16,319
You can only enter the island
when the tide is low.
272
00:19:18,380 --> 00:19:19,450
I see.
273
00:19:20,319 --> 00:19:21,950
So that's why I couldn't find it...
274
00:19:23,420 --> 00:19:24,819
no matter how hard I tried.
275
00:19:25,059 --> 00:19:26,059
What?
276
00:19:55,890 --> 00:19:59,319
I brought it because
you often listened to this song.
277
00:20:00,759 --> 00:20:04,759
I want to know what else you like.
278
00:20:05,700 --> 00:20:07,000
When you wake up,
279
00:20:08,200 --> 00:20:09,569
please do tell me.
280
00:20:10,500 --> 00:20:11,599
Okay?
281
00:20:50,480 --> 00:20:51,779
I'm sorry, Joon Young.
282
00:20:52,339 --> 00:20:54,750
I thought what I had in mind
was the best option.
283
00:20:55,509 --> 00:20:56,920
But that was foolish of me.
284
00:20:59,549 --> 00:21:01,750
I shouldn't have left you alone.
285
00:21:14,200 --> 00:21:15,230
Joon Young.
286
00:21:37,890 --> 00:21:38,920
Tae Pyung.
287
00:21:44,500 --> 00:21:46,368
His pupils aren't reacting at all.
288
00:21:46,369 --> 00:21:47,768
That was just
a common reflex reaction.
289
00:21:47,769 --> 00:21:48,868
A reflex reaction?
290
00:21:48,869 --> 00:21:50,639
Some people open their eyes...
291
00:21:50,640 --> 00:21:52,539
or move their hands and feet
even in a coma.
292
00:21:53,470 --> 00:21:56,609
But we never know.
Is there a way he can be examined?
293
00:21:57,039 --> 00:21:59,308
We've already done
everything we can.
294
00:21:59,309 --> 00:22:00,849
Let's keep an eye on him.
295
00:22:09,759 --> 00:22:10,819
He might...
296
00:22:11,759 --> 00:22:13,430
never wake up.
297
00:22:14,289 --> 00:22:15,829
Yes, I heard.
298
00:22:17,359 --> 00:22:20,970
It looks like his brain was damaged
because of a cardiac arrest.
299
00:22:22,029 --> 00:22:23,740
He must've been frightened.
300
00:22:25,700 --> 00:22:27,539
He must have had
a million thoughts...
301
00:22:28,869 --> 00:22:30,710
before he made such a choice.
302
00:22:32,640 --> 00:22:34,779
I had no idea what he was thinking.
303
00:22:38,279 --> 00:22:40,220
He said he likes you a lot.
304
00:22:42,490 --> 00:22:43,589
I...
305
00:22:44,819 --> 00:22:46,359
like her even more.
306
00:22:49,359 --> 00:22:50,460
If...
307
00:22:51,430 --> 00:22:53,029
I end up failing,
308
00:22:54,900 --> 00:22:56,170
please give her a hand.
309
00:22:56,599 --> 00:22:57,639
What do you mean, you'll fail?
310
00:22:57,640 --> 00:22:59,400
You'll find out over in time.
311
00:22:59,970 --> 00:23:03,180
He asked me for help
in case he fails.
312
00:23:05,980 --> 00:23:08,609
I had no idea what he meant by that.
313
00:23:11,480 --> 00:23:15,450
I'm sure he doesn't want you
to be so heartbroken right now.
314
00:23:21,430 --> 00:23:23,829
Jo Hyun Woo might be alive.
315
00:23:25,059 --> 00:23:26,130
He might be alive?
316
00:23:26,470 --> 00:23:28,499
We've been cooperating with
officers in that jurisdiction...
317
00:23:28,500 --> 00:23:30,269
to search through the area.
318
00:23:31,670 --> 00:23:34,970
They found a trace of someone
breaking into a vacation home.
319
00:23:36,710 --> 00:23:40,880
Mr. Han said
the maid for that vacation home...
320
00:23:40,980 --> 00:23:43,049
couldn't be reached
ever since that day.
321
00:23:43,619 --> 00:23:46,619
It looks like she went missing.
322
00:23:50,319 --> 00:23:52,088
She worked with us for a long time.
323
00:23:52,089 --> 00:23:55,258
She usually cleans up the place...
324
00:23:55,259 --> 00:23:58,598
and does our chores
while we stay here.
325
00:23:58,599 --> 00:24:00,399
But when we got here,
326
00:24:00,400 --> 00:24:03,069
the glass was broken
and her phone was turned off.
327
00:24:03,470 --> 00:24:06,269
I thought it was odd,
so I reported it to the police.
328
00:24:07,440 --> 00:24:09,680
She's probably fine, right?
329
00:24:09,980 --> 00:24:12,439
I hope nothing bad
has happened to her.
330
00:24:12,440 --> 00:24:13,980
According to the news...
331
00:24:15,180 --> 00:24:17,650
This is a pretty desolate place,
332
00:24:18,079 --> 00:24:19,450
so it's quite scary.
333
00:24:20,519 --> 00:24:21,690
- Mr. Han.
- Yes.
334
00:24:21,950 --> 00:24:23,959
Thank you for your cooperation.
335
00:24:23,960 --> 00:24:27,088
Wait, I'm sure I have
her resume somewhere.
336
00:24:27,089 --> 00:24:28,558
Really? Kang Jae.
337
00:24:28,559 --> 00:24:30,529
Yes, let me go with you.
338
00:24:34,569 --> 00:24:35,768
Something is fishy.
339
00:24:35,769 --> 00:24:38,900
Even if she cleaned up, she wouldn't
have cleaned the broken glass.
340
00:24:39,240 --> 00:24:42,109
But I couldn't find any fingerprints
on the doorknob or anywhere else.
341
00:24:42,809 --> 00:24:44,139
- Nothing at all?
- No.
342
00:24:44,140 --> 00:24:45,710
It looks like
they've been wiped off.
343
00:25:13,440 --> 00:25:14,509
Mr. Lee!
344
00:25:15,170 --> 00:25:16,839
Are you feeling better?
345
00:25:17,539 --> 00:25:20,479
I'm so relieved.
I thought you might never return.
346
00:25:20,480 --> 00:25:21,650
Thanks, everyone.
347
00:25:22,450 --> 00:25:24,220
That's enough greetings for now.
348
00:25:24,849 --> 00:25:26,179
Everyone, to the meeting room.
349
00:25:26,180 --> 00:25:27,288
- Yes, sir.
- Yes, sir.
350
00:25:27,289 --> 00:25:28,849
- Ye Ji.
- Yes?
351
00:25:29,049 --> 00:25:30,618
- You're coming in too.
- I am?
352
00:25:30,619 --> 00:25:33,490
You covered this in the front line.
Of course, you should come in.
353
00:25:34,630 --> 00:25:35,759
Yes, Captain.
354
00:25:38,730 --> 00:25:39,829
All right.
355
00:25:41,069 --> 00:25:43,700
We're losing provocative titles.
356
00:25:46,769 --> 00:25:49,329
("Jo Hyun Woo, a Cold-hearted Killer
Who Even Killed His Friend")
357
00:25:49,539 --> 00:25:52,079
We can't release
any speculative articles either.
358
00:25:53,710 --> 00:25:54,979
("Murder Jo Hyun Woo Was Filled
with Murderous Spirits as a Child")
359
00:25:54,980 --> 00:25:57,420
He wasn't filled
with murderous spirits.
360
00:25:59,049 --> 00:26:00,589
He was only trying to live.
361
00:26:01,650 --> 00:26:03,850
("The Father Vindicated,
the Son Turns into a Murderer")
362
00:26:06,759 --> 00:26:08,789
Is this the best you can do
with the titles?
363
00:26:11,930 --> 00:26:14,029
I'm sorry. But...
364
00:26:14,970 --> 00:26:16,098
("The Father Vindicated,
the Son Turns into a Murderer")
365
00:26:16,099 --> 00:26:17,268
this is just wrong.
366
00:26:17,269 --> 00:26:19,469
("Jo Becomes a Murderer After Living
Together the Killer of Midnight")
367
00:26:19,470 --> 00:26:20,569
"Living together"?
368
00:26:22,670 --> 00:26:24,009
"Living together"...
369
00:26:25,309 --> 00:26:26,509
They weren't living together.
370
00:26:27,180 --> 00:26:28,309
Listen up.
371
00:26:28,609 --> 00:26:31,450
The police couldn't find
the real culprit, Kim Hyung Soo.
372
00:26:31,819 --> 00:26:34,190
Jo Hyun Woo found,
abducted, and confined him.
373
00:26:34,420 --> 00:26:38,460
Wait, were you confined there
with Kim Hyung Soo?
374
00:26:38,490 --> 00:26:39,490
Yes.
375
00:26:44,160 --> 00:26:47,068
Yes, Ye Ji. Do you have any idea?
376
00:26:47,069 --> 00:26:50,470
Everyone's focus is
on Jo Hyun Woo right now,
377
00:26:50,500 --> 00:26:53,439
but to be honest, the statute
of limitations expired...
378
00:26:53,440 --> 00:26:55,139
for Kim Hyung Soo's case.
379
00:26:55,140 --> 00:26:57,078
So even if he's arrested,
380
00:26:57,079 --> 00:26:59,539
he won't be punished
for what happened 20 years ago.
381
00:27:00,279 --> 00:27:03,379
That's why other newspaper companies
are also digging up to find...
382
00:27:03,380 --> 00:27:04,849
any other crimes
which Kim committed.
383
00:27:05,180 --> 00:27:08,048
They're looking to find a crime
committed after August 1, 2000,
384
00:27:08,049 --> 00:27:10,249
which means the statute of
limitations won't be applied.
385
00:27:10,490 --> 00:27:14,089
His sentence can be changed
if it happened after that time.
386
00:27:16,559 --> 00:27:18,259
People's fingers are like weapons.
387
00:27:18,960 --> 00:27:21,099
More clicks mean more money.
388
00:27:22,730 --> 00:27:25,439
So they don't care
if people get hurt and even die...
389
00:27:25,440 --> 00:27:26,910
because of these fingers.
390
00:27:27,670 --> 00:27:28,970
I was like that too.
391
00:27:30,740 --> 00:27:34,650
Let's not write anything
that will cause more pain...
392
00:27:35,809 --> 00:27:39,079
to those parents
who already lost their daughter.
393
00:27:41,150 --> 00:27:44,219
We'll look through every single one
of Kim Hyung Soo's case...
394
00:27:44,220 --> 00:27:46,788
from case number one to the end
and write articles on that. Okay?
395
00:27:46,789 --> 00:27:47,989
- Yes, sir.
- Yes, sir.
396
00:27:47,990 --> 00:27:50,429
Mr. Park.
You and Ye Ji can meet up...
397
00:27:50,430 --> 00:27:53,269
with the victims of the cases
from 20 years ago.
398
00:27:53,369 --> 00:27:55,429
They might be getting ready
to file a class action...
399
00:27:55,430 --> 00:27:57,999
against Chief Nam,
who fabricated the evidence.
400
00:27:58,000 --> 00:27:59,039
Yes.
401
00:28:00,410 --> 00:28:03,579
("Is the Police Affiliation Who Was
with Jo a Culprit or a Victim?")
402
00:28:57,510 --> 00:28:58,938
I'll get going.
403
00:28:58,939 --> 00:28:59,939
(Episode 24)
404
00:29:00,679 --> 00:29:02,508
- Mr. Han.
- Yes?
405
00:29:02,509 --> 00:29:04,650
The maid's name is Na Young Sook.
406
00:29:05,349 --> 00:29:07,379
She brings her own car
when she comes here.
407
00:29:07,380 --> 00:29:09,890
I'll go over to her house
just in case.
408
00:29:10,050 --> 00:29:12,789
Yes, Mr. Han,
you can go with Joon Young.
409
00:29:13,089 --> 00:29:15,689
I'll check for any security footage
around here with Kang Jae.
410
00:29:15,690 --> 00:29:16,859
Yes, sir.
411
00:29:35,039 --> 00:29:36,039
Excuse me.
412
00:29:37,850 --> 00:29:38,950
Is anybody home?
413
00:29:42,850 --> 00:29:47,158
(Na Young Sook)
414
00:29:47,159 --> 00:29:48,559
I asked her neighbor,
415
00:29:48,560 --> 00:29:50,859
but they didn't see her
coming in or leaving.
416
00:29:57,969 --> 00:29:59,728
Seeing how the meter is still,
417
00:29:59,729 --> 00:30:01,238
I don't think anyone's home.
418
00:30:01,239 --> 00:30:02,269
You're right.
419
00:30:07,040 --> 00:30:08,109
Hey, Kang Jae.
420
00:30:08,810 --> 00:30:10,480
We found a security footage.
421
00:30:10,750 --> 00:30:12,979
The car was small,
and the color was noticeable,
422
00:30:12,980 --> 00:30:14,179
so we could easily spot it.
423
00:30:14,180 --> 00:30:16,079
They obtained a footage
of his fleeing.
424
00:30:16,890 --> 00:30:21,090
Which way is that road headed?
425
00:30:21,420 --> 00:30:22,559
It's toward Seoul.
426
00:30:22,560 --> 00:30:24,289
I don't think he headed home.
427
00:30:24,290 --> 00:30:26,029
But since there are many roads,
428
00:30:26,030 --> 00:30:29,000
it'll take some time
to track him down.
429
00:30:29,329 --> 00:30:32,000
All right. We'll pull out.
430
00:30:33,739 --> 00:30:35,140
He didn't head home.
431
00:30:35,569 --> 00:30:37,069
They're still tracking him.
432
00:30:38,840 --> 00:30:40,540
Where could he be hiding?
433
00:31:54,219 --> 00:31:55,550
Spare me...
434
00:32:58,610 --> 00:33:00,718
Please let me go home.
435
00:33:00,719 --> 00:33:02,919
I'll take this to my grave.
436
00:33:03,120 --> 00:33:04,689
I'll tell them
that I never saw you.
437
00:33:05,349 --> 00:33:07,089
I'll tell them
that I broke that window.
438
00:33:07,090 --> 00:33:09,888
I'll say I broke it, got scared,
and ran away.
439
00:33:09,889 --> 00:33:13,089
So please... Please...
440
00:33:14,329 --> 00:33:17,800
Please spare me...
441
00:33:20,029 --> 00:33:21,069
Ma'am.
442
00:33:22,170 --> 00:33:23,199
Yes?
443
00:33:23,639 --> 00:33:24,870
Why...
444
00:33:27,279 --> 00:33:28,339
don't you...
445
00:33:30,079 --> 00:33:31,180
believe me?
446
00:33:32,610 --> 00:33:33,648
Sorry?
447
00:33:33,649 --> 00:33:34,779
I said...
448
00:33:36,680 --> 00:33:39,189
I had no plans to kill you.
449
00:33:39,920 --> 00:33:43,319
So why do you still think...
450
00:33:45,259 --> 00:33:46,899
that I'll kill you?
451
00:33:47,500 --> 00:33:50,528
You believe the news,
452
00:33:50,529 --> 00:33:52,829
- don't you?
- No. No.
453
00:33:52,899 --> 00:33:55,170
That's not what I meant.
454
00:34:10,920 --> 00:34:11,949
Ma'am.
455
00:34:14,290 --> 00:34:16,589
Do you know what
infuriates me the most?
456
00:34:17,589 --> 00:34:19,230
I'm the victim.
457
00:34:22,230 --> 00:34:24,170
But the entire world...
458
00:34:25,730 --> 00:34:27,670
treats me like a perpetrator.
459
00:34:30,509 --> 00:34:33,209
I'm going to lose it.
460
00:34:33,439 --> 00:34:34,480
Okay.
461
00:35:02,139 --> 00:35:04,540
Didn't you hear something?
462
00:35:05,970 --> 00:35:07,040
I'm not sure.
463
00:35:07,680 --> 00:35:10,139
I swear I heard a noise.
464
00:36:06,800 --> 00:36:07,800
Joon Young.
465
00:36:09,399 --> 00:36:10,439
Yes?
466
00:36:28,860 --> 00:36:31,189
They found Ms. Na Young Sook's car.
467
00:36:31,389 --> 00:36:33,458
- Where?
- It drove over Cheonan IC...
468
00:36:33,459 --> 00:36:34,828
to Daejeon.
469
00:36:34,829 --> 00:36:36,229
- "Daejeon"?
- Yes.
470
00:36:36,230 --> 00:36:38,129
I think her family lives there.
471
00:36:38,500 --> 00:36:41,739
I don't think they're here,
so let's pull out.
472
00:36:41,740 --> 00:36:42,740
Yes, sir.
473
00:36:55,550 --> 00:36:56,620
I'm sorry.
474
00:36:57,720 --> 00:36:59,250
I heard a noise.
475
00:37:06,730 --> 00:37:07,759
Ma'am.
476
00:37:18,110 --> 00:37:19,209
No.
477
00:37:47,200 --> 00:37:48,600
How are you doing?
478
00:37:48,840 --> 00:37:50,570
I'm good, thanks to you.
479
00:37:51,639 --> 00:37:56,539
Our reporters are meeting
the victims from 20 years ago.
480
00:37:56,779 --> 00:37:58,249
An article regarding
the statute of limitations...
481
00:37:58,250 --> 00:37:59,750
will be uploaded soon.
482
00:38:00,250 --> 00:38:03,549
Once it's released,
you'll be severely criticized.
483
00:38:04,220 --> 00:38:08,019
They'll file suits against you.
484
00:38:10,460 --> 00:38:13,899
I expected this
when I gave my confession.
485
00:38:17,429 --> 00:38:19,929
When I was locked up
with Kim Hyung Soo,
486
00:38:20,299 --> 00:38:21,869
he told me how Jo Pil Doo...
487
00:38:21,870 --> 00:38:23,700
was easily accused
of being the culprit.
488
00:38:24,009 --> 00:38:26,339
- What?
- It was all Hyung Soo's doing.
489
00:38:26,340 --> 00:38:28,940
He had set up a trap.
490
00:38:30,509 --> 00:38:32,450
If you need any help,
feel free to let me know.
491
00:38:33,309 --> 00:38:34,679
I'll testify.
492
00:38:36,179 --> 00:38:38,620
All right. Thanks.
493
00:38:41,889 --> 00:38:45,289
I have a question.
494
00:38:46,360 --> 00:38:48,459
I heard an individual affiliated
with the police was in the car...
495
00:38:48,460 --> 00:38:49,960
with Jo Hyun Woo.
496
00:38:50,669 --> 00:38:51,700
Who was he?
497
00:38:54,940 --> 00:38:56,000
To be frank,
498
00:38:57,269 --> 00:39:00,909
we were able to locate Mi Jin,
thanks to him.
499
00:39:01,809 --> 00:39:03,079
My daughter?
500
00:39:03,080 --> 00:39:04,080
Yes.
501
00:39:04,350 --> 00:39:07,720
Despite rescuing her, we couldn't
protect her until the end.
502
00:39:10,720 --> 00:39:12,649
This is all that I can say.
503
00:39:24,730 --> 00:39:25,829
I'll be going now.
504
00:39:25,830 --> 00:39:28,869
- Do you want to take my shift?
- No, it's okay.
505
00:39:28,870 --> 00:39:30,199
What will you do this Christmas?
506
00:39:30,200 --> 00:39:31,209
I'm meeting my boyfriend.
507
00:39:31,210 --> 00:39:33,209
- Really?
- No way.
508
00:39:33,210 --> 00:39:36,109
You're going to betray us
and meet him at Christmas?
509
00:39:36,110 --> 00:39:38,279
- I'm so jealous.
- You're on night duty that day.
510
00:39:38,509 --> 00:39:40,449
- This is nice.
- Spend it with me.
511
00:39:40,450 --> 00:39:43,048
Holy night
512
00:39:43,049 --> 00:39:44,729
(I hope you get better soon.
From Bong Soo)
513
00:39:46,590 --> 00:39:50,288
Let's all blow out the candle
and wish for his recovery.
514
00:39:50,289 --> 00:39:51,289
Okay.
515
00:39:51,590 --> 00:39:53,789
All right. 1, 2, 3.
516
00:39:58,299 --> 00:39:59,299
Tae Pyung.
517
00:39:59,500 --> 00:40:02,398
Please wake up
before this year is over.
518
00:40:02,399 --> 00:40:04,939
We're all praying
for you to wake up.
519
00:40:04,940 --> 00:40:06,268
You have to wake up.
520
00:40:06,269 --> 00:40:07,279
Yes, please.
521
00:40:08,179 --> 00:40:09,538
Please wake up, Tae Pyung.
522
00:40:09,539 --> 00:40:12,249
I'm curious about your relationship
with Joon Young too.
523
00:40:12,250 --> 00:40:13,950
Please tell me about that too.
524
00:40:18,990 --> 00:40:19,990
What?
525
00:40:22,019 --> 00:40:24,689
As a detective, I had a hunch
there's something between them.
526
00:40:24,690 --> 00:40:26,528
What? What's going on with you two?
527
00:40:26,529 --> 00:40:29,359
Must you ask?
Do you think they are just friends?
528
00:40:29,360 --> 00:40:31,469
My gosh. No wonder why
you've never had a girlfriend.
529
00:40:31,470 --> 00:40:32,569
Everyone but you knew.
530
00:40:32,570 --> 00:40:35,139
What? Know what?
531
00:40:38,070 --> 00:40:39,769
Sir, did you know too?
532
00:40:40,639 --> 00:40:42,809
- I have no idea.
- What?
533
00:40:43,779 --> 00:40:44,878
What about you, Bong Soo?
534
00:40:44,879 --> 00:40:46,508
- Of course, I knew.
- Really?
535
00:40:46,509 --> 00:40:48,178
I bet even Chief Yang
knows about it.
536
00:40:48,179 --> 00:40:49,750
What did you say? Hey.
537
00:40:50,549 --> 00:40:51,620
My goodness.
538
00:40:52,789 --> 00:40:55,960
- Don't provoke me.
- You were in the dark about it.
539
00:40:58,429 --> 00:41:00,129
Do you want to know something new?
540
00:41:01,659 --> 00:41:02,659
Dong Woo.
541
00:41:17,039 --> 00:41:18,710
(Key Number of Incheon Airport:
1577-2600)
542
00:41:41,970 --> 00:41:43,440
Where to?
543
00:41:43,700 --> 00:41:45,339
To Sangcheon Cinerarium, please.
544
00:41:45,340 --> 00:41:47,379
Sure. I got it.
545
00:41:49,740 --> 00:41:51,249
(We will do our best to serve you.)
546
00:41:51,250 --> 00:41:52,750
How may I help you?
547
00:41:53,750 --> 00:41:57,388
I was informed I could get remains
of people without families.
548
00:41:57,389 --> 00:41:59,120
What's the name of the deceased?
549
00:41:59,950 --> 00:42:01,419
Jo Pil Doo.
550
00:42:01,720 --> 00:42:05,389
I see. May I ask your relationship
to the deceased?
551
00:42:06,690 --> 00:42:08,600
I'm his wife.
552
00:42:11,870 --> 00:42:12,870
This way.
553
00:42:18,740 --> 00:42:20,908
(Jo Pil Doo)
554
00:42:20,909 --> 00:42:23,279
Right here. It's here.
555
00:42:30,690 --> 00:42:33,620
(Jo Pil Doo)
556
00:43:03,220 --> 00:43:04,719
Yes, this is Nam Woo Hyun.
557
00:43:04,720 --> 00:43:05,749
Hello.
558
00:43:05,750 --> 00:43:08,419
I'm calling from the Memorial Hall
of Sangcheon Cinerarium.
559
00:43:09,419 --> 00:43:10,419
Yes.
560
00:43:10,860 --> 00:43:13,529
The wife of Jo Pil Doo is here.
561
00:43:14,059 --> 00:43:16,099
She wants to take his ashes.
How should I handle it?
562
00:43:16,100 --> 00:43:18,428
Please tell her to wait.
563
00:43:18,429 --> 00:43:20,029
I'll be there soon.
564
00:43:20,169 --> 00:43:21,169
Okay.
565
00:43:21,799 --> 00:43:23,039
Who is it? What's going on?
566
00:43:24,769 --> 00:43:27,139
It's the Memorial Hall
where Jo Pil Doo's ashes are kept.
567
00:43:27,909 --> 00:43:29,709
His wife came to pick up the ashes.
568
00:43:29,710 --> 00:43:33,710
Then, is Jo Hyun Woo's mother
at the cinerarium?
569
00:43:34,179 --> 00:43:35,250
Yes.
570
00:43:36,480 --> 00:43:39,149
I had a feeling
that you were looking for me.
571
00:43:41,059 --> 00:43:43,960
I didn't know we would end up
meeting with just one phone call.
572
00:43:45,759 --> 00:43:46,959
Ma'am.
573
00:43:46,960 --> 00:43:48,759
I'm ashamed to hear you...
574
00:43:49,759 --> 00:43:51,000
address me like that.
575
00:43:51,399 --> 00:43:52,669
I'm sorry.
576
00:43:53,399 --> 00:43:55,469
I don't know
how else to address you.
577
00:43:55,470 --> 00:43:56,539
No.
578
00:43:56,899 --> 00:43:58,340
I'm a mom.
579
00:44:00,210 --> 00:44:01,878
But I abandoned my own son
to survive...
580
00:44:01,879 --> 00:44:03,210
and ran away.
581
00:44:06,480 --> 00:44:08,250
I ought to be ashamed.
582
00:44:08,419 --> 00:44:11,648
Where have you been all this time?
583
00:44:11,649 --> 00:44:13,519
In Shenyang, China.
584
00:44:14,389 --> 00:44:16,320
I heard the news.
585
00:44:17,059 --> 00:44:19,490
I also heard that
my son committed suicide.
586
00:44:20,529 --> 00:44:22,829
I thought he was dead.
587
00:44:22,830 --> 00:44:25,669
But when I heard how he was alive
and killed people,
588
00:44:30,200 --> 00:44:32,470
I felt like it was all my fault
and I was so distressed.
589
00:44:33,669 --> 00:44:36,740
But when I heard that
there had been an accident,
590
00:44:37,139 --> 00:44:39,149
it felt like I killed my son twice.
591
00:44:40,009 --> 00:44:41,019
I didn't...
592
00:44:41,519 --> 00:44:44,389
come here to apply for a retrial.
593
00:44:44,950 --> 00:44:46,049
Please...
594
00:44:48,690 --> 00:44:50,759
help me find my son
even if it's just his body.
595
00:44:53,590 --> 00:44:57,059
Your son might be alive.
596
00:44:58,169 --> 00:44:59,169
Hyun Woo is?
597
00:44:59,170 --> 00:45:01,139
There's circumstantial evidence
that he's alive.
598
00:45:02,500 --> 00:45:03,970
If we're right,
599
00:45:04,139 --> 00:45:06,210
he's probably with a hostage.
600
00:45:08,639 --> 00:45:11,080
Ma'am, please help us...
601
00:45:11,409 --> 00:45:13,980
so your son doesn't murder
any more people.
602
00:45:17,450 --> 00:45:20,750
Are you telling me that
Jo Hyun Woo might be alive?
603
00:45:20,919 --> 00:45:21,919
Yes.
604
00:45:22,820 --> 00:45:23,859
What did the district police say?
605
00:45:23,860 --> 00:45:25,788
Since the incident took place
in their district,
606
00:45:25,789 --> 00:45:28,428
they are investigating
the details of the incident.
607
00:45:28,429 --> 00:45:30,829
And our division is
proceeding with the rest.
608
00:45:30,830 --> 00:45:31,970
So...
609
00:45:33,129 --> 00:45:36,069
you want to use
Jo Hyun Woo's mother...
610
00:45:36,070 --> 00:45:39,669
by making Jo Hyun Woo
come to Jo Pil Doo's funeral?
611
00:45:39,740 --> 00:45:40,740
Yes.
612
00:45:41,610 --> 00:45:43,739
She abandoned him
and showed up after 20 years.
613
00:45:43,740 --> 00:45:44,749
Do you think he'd come?
614
00:45:44,750 --> 00:45:46,249
It's his father's funeral.
615
00:45:46,250 --> 00:45:48,449
- He might come.
- What if he doesn't?
616
00:45:48,450 --> 00:45:51,450
He probably hated and resented
his father for a long time.
617
00:45:51,990 --> 00:45:55,018
When he found out that
his father had been framed,
618
00:45:55,019 --> 00:45:56,689
he must have been hurt...
619
00:45:56,690 --> 00:45:58,360
as much as he resented his father.
620
00:45:59,659 --> 00:46:01,559
That's how this revenge started.
621
00:46:01,930 --> 00:46:05,068
He will come to his funeral because
he feels sorry for his father.
622
00:46:05,069 --> 00:46:06,569
I'll persuade his mother.
623
00:46:28,789 --> 00:46:30,690
Okay. You can start right away.
624
00:46:35,000 --> 00:46:36,430
Before I start the briefing,
625
00:46:36,859 --> 00:46:38,469
I would like to ask the media...
626
00:46:38,470 --> 00:46:40,869
to stop publishing false articles
about Jo Hyun Woo...
627
00:46:41,170 --> 00:46:42,900
and articles
that haven't been confirmed.
628
00:46:43,369 --> 00:46:45,009
I ask that you only...
629
00:46:45,569 --> 00:46:48,808
publish articles based on facts.
630
00:46:48,809 --> 00:46:52,808
Then, shouldn't you provide us
with a press release based on facts?
631
00:46:52,809 --> 00:46:55,379
We're aware that you arrested
the former medical examiner, Goo,
632
00:46:55,380 --> 00:46:57,848
as the suspect of Lee Mi Jin's
murder without a warrant.
633
00:46:57,849 --> 00:47:00,489
How come you weren't able
to find out Jo Hyun Woo was Goo?
634
00:47:00,490 --> 00:47:02,858
Is it because you don't have any
scientific method of proving that?
635
00:47:02,859 --> 00:47:05,190
No, we have.
636
00:47:07,089 --> 00:47:09,399
Recently, we were able
to get in touch with a member...
637
00:47:09,400 --> 00:47:11,199
of the bereaved family who can
prove his biological relations.
638
00:47:11,200 --> 00:47:13,729
And she has agreed
to provide her DNA.
639
00:47:13,730 --> 00:47:15,798
Moreover,
the remains of Jo Pil Doo...
640
00:47:15,799 --> 00:47:19,709
will be placed in a nice place
thanks to her help.
641
00:47:19,710 --> 00:47:22,008
Then who is this member
of the bereaved family?
642
00:47:22,009 --> 00:47:23,939
If she can prove
that he's Jo Pil Doo's son,
643
00:47:23,940 --> 00:47:25,150
isn't she his mother?
644
00:47:25,750 --> 00:47:28,450
Yes. That's correct.
645
00:47:29,950 --> 00:47:32,788
To hold a private funeral
for Jo Pil Doo,
646
00:47:32,789 --> 00:47:36,358
I would like to ask
for your cooperation.
647
00:47:36,359 --> 00:47:38,858
We, the police, will assist
the bereaved family,
648
00:47:38,859 --> 00:47:42,299
so she can send off
the deceased quietly.
649
00:47:43,029 --> 00:47:46,768
The funeral will be held
tomorrow at 10 a.m.
650
00:47:46,769 --> 00:47:51,470
If another member
of the bereaved family is watching,
651
00:47:52,039 --> 00:47:54,980
I ask that you attend the funeral.
652
00:48:05,990 --> 00:48:07,190
Tae Pyung.
653
00:48:09,390 --> 00:48:11,789
I'll catch Jo Hyun Woo...
654
00:48:12,230 --> 00:48:13,690
and make him pay for his crimes,
655
00:48:14,089 --> 00:48:16,000
so none of your worries come true.
656
00:48:17,160 --> 00:48:20,200
I believe that you will wake up.
657
00:48:20,670 --> 00:48:22,000
So, please...
658
00:48:24,240 --> 00:48:25,839
open your eyes.
659
00:48:27,539 --> 00:48:28,539
Please?
660
00:48:36,150 --> 00:48:39,048
I want you guys to block
the entrance. Please.
661
00:48:39,049 --> 00:48:40,720
- Sure.
- Okay.
662
00:48:56,339 --> 00:48:58,809
(Under Construction)
663
00:49:01,940 --> 00:49:04,949
This is S.A.M of Crime Division One.
Checking the microphone.
664
00:49:04,950 --> 00:49:06,078
Can you hear me?
665
00:49:06,079 --> 00:49:07,349
Yes, loud and clear.
666
00:49:08,450 --> 00:49:11,019
Current time, 9:50 a.m.
667
00:49:11,849 --> 00:49:13,589
Not a single person at the entrance.
668
00:49:13,720 --> 00:49:16,660
I think Division Two is doing a good
job at stopping the reporters.
669
00:49:17,220 --> 00:49:20,528
You mercifully comfort
the souls of your followers.
670
00:49:20,529 --> 00:49:22,459
Please bless this soul.
671
00:49:22,460 --> 00:49:25,599
And send your sacred angels
to protect the soul.
672
00:49:26,799 --> 00:49:29,140
We bury our brother's body here.
673
00:49:29,569 --> 00:49:32,609
Please unchain him
from all the sins.
674
00:49:33,069 --> 00:49:34,639
Please let him enjoy...
675
00:49:34,640 --> 00:49:37,680
endless happiness
with his brothers and sisters.
676
00:49:38,710 --> 00:49:41,618
In Your Sacred name, I pray,
677
00:49:41,619 --> 00:49:42,819
- amen.
- Amen.
678
00:49:43,119 --> 00:49:45,519
We should have gotten
the call a long time ago.
679
00:49:46,089 --> 00:49:47,318
What if he doesn't come?
680
00:49:47,319 --> 00:49:49,859
We still have more time.
Let's wait a bit longer.
681
00:49:50,759 --> 00:49:52,690
- Okay.
- Dear Almighty,
682
00:49:52,930 --> 00:49:56,400
as you wanted our brother
to return to his home,
683
00:49:56,700 --> 00:49:58,499
we bury him in this ground...
684
00:49:58,500 --> 00:50:01,000
because he came from dust,
so he shall return to dust.
685
00:50:03,240 --> 00:50:05,469
However, Christ became...
686
00:50:05,470 --> 00:50:07,669
the first to resurrect
from the dead...
687
00:50:07,670 --> 00:50:10,180
to change
our miserable human bodies...
688
00:50:10,410 --> 00:50:13,479
just like his body
which shines with glory.
689
00:50:13,480 --> 00:50:16,180
We leave this brother
in Christ's hands.
690
00:50:24,089 --> 00:50:26,358
I see a black car.
Check if this is the target.
691
00:50:26,359 --> 00:50:28,028
I repeat. I see a black car.
692
00:50:28,029 --> 00:50:29,630
Check if this is the target.
693
00:50:43,140 --> 00:50:45,380
We're checking all vehicles.
Please roll down the window.
694
00:50:51,549 --> 00:50:53,950
We're the police.
Please step out of the vehicle.
695
00:51:07,670 --> 00:51:08,700
I...
696
00:51:09,769 --> 00:51:11,210
only did as I was told.
697
00:51:12,210 --> 00:51:14,809
I was told I'll be paid
for driving this car here.
698
00:51:15,180 --> 00:51:16,210
Who said that?
699
00:51:16,480 --> 00:51:17,710
Jo Hyun Woo.
700
00:51:19,680 --> 00:51:20,710
He said...
701
00:51:21,619 --> 00:51:24,789
he has a present
for Det. Seo in the trunk.
702
00:51:28,990 --> 00:51:31,018
Mr. Han, Bong Soo, and Kang Jae.
703
00:51:31,019 --> 00:51:33,630
You'll all die on the same day
because of a bombing attack.
704
00:51:34,089 --> 00:51:35,230
Could it be...
705
00:51:36,130 --> 00:51:37,160
a bomb?
706
00:51:50,880 --> 00:51:53,309
No, don't open it.
Kang Jae, don't open that!
707
00:52:11,230 --> 00:52:12,700
It's not a bomb, Joon Young.
708
00:52:17,069 --> 00:52:19,710
Then what is it? What's in there?
709
00:52:23,880 --> 00:52:26,309
Ms. Na's dead body.
710
00:52:34,420 --> 00:52:35,960
Ms. Na's dead body is in here.
711
00:52:42,000 --> 00:52:43,000
(Restricted Number)
712
00:52:44,970 --> 00:52:47,769
- Hello?
- I'm sure it arrived by now.
713
00:52:49,299 --> 00:52:50,500
Did you receive it?
714
00:52:52,240 --> 00:52:53,670
Where are you, Mr. Jo?
715
00:52:55,079 --> 00:52:56,210
Where are you?
716
00:52:58,809 --> 00:53:00,950
I can't believe
you thought I would show up.
717
00:53:02,549 --> 00:53:03,880
I'm quite disappointed.
718
00:53:04,890 --> 00:53:06,150
Why did you kill her?
719
00:53:07,890 --> 00:53:09,720
If you hadn't come home,
720
00:53:12,690 --> 00:53:14,059
she wouldn't have died.
721
00:53:15,430 --> 00:53:16,460
And...
722
00:53:18,569 --> 00:53:20,500
you made a huge mistake...
723
00:53:22,440 --> 00:53:24,240
of messing with my mother.
724
00:53:30,910 --> 00:53:33,380
The one I wish to
kill the most in this world is...
725
00:53:37,549 --> 00:53:38,890
my mom.
726
00:53:42,660 --> 00:53:44,019
Where are you, Mr. Jo?
727
00:53:44,289 --> 00:53:45,990
Let's meet up and talk.
728
00:53:48,029 --> 00:53:49,299
What should we talk about?
729
00:53:49,859 --> 00:53:53,200
I'm sure you're badly hurt
after the accident.
730
00:53:55,170 --> 00:53:56,670
Now you're worried about me?
731
00:53:57,670 --> 00:53:58,740
Let's meet up.
732
00:53:59,009 --> 00:54:00,039
Okay.
733
00:54:00,970 --> 00:54:02,039
But...
734
00:54:03,710 --> 00:54:05,549
let me make one thing clear.
735
00:54:07,210 --> 00:54:08,319
That accident...
736
00:54:09,779 --> 00:54:11,180
wasn't an accident.
737
00:54:15,660 --> 00:54:16,890
It was murder.
738
00:54:25,970 --> 00:54:27,369
We're both murderers,
739
00:54:30,170 --> 00:54:32,710
but one of us gets to be
surrounded by people,
740
00:54:33,839 --> 00:54:35,779
receiving their care and support.
741
00:54:36,410 --> 00:54:37,480
Life is...
742
00:54:38,150 --> 00:54:39,509
awfully unfair.
743
00:54:41,210 --> 00:54:42,549
No, Mr. Jo.
744
00:54:43,180 --> 00:54:44,579
You can't do that to Tae Pyung.
745
00:55:04,539 --> 00:55:06,410
At first, I didn't really get it.
746
00:55:08,039 --> 00:55:09,140
But now I understand...
747
00:55:10,380 --> 00:55:12,180
why you tried to kill me.
748
00:55:13,150 --> 00:55:15,079
You saw people's death.
749
00:55:16,779 --> 00:55:17,849
Those detectives' death.
750
00:55:18,920 --> 00:55:20,690
And whenever you saw Joon Young,
751
00:55:23,690 --> 00:55:25,460
you probably saw how I end up...
752
00:55:30,460 --> 00:55:31,599
killing her.
753
00:55:35,069 --> 00:55:37,569
Why didn't you tell me
like you did 20 years ago?
754
00:55:40,609 --> 00:55:41,910
Then I would've known sooner.
755
00:55:44,910 --> 00:55:46,349
I wonder how you were...
756
00:55:49,279 --> 00:55:50,720
supposed to die before.
757
00:56:22,019 --> 00:56:24,480
(Patient name: Kim T. Pyung)
758
00:56:50,079 --> 00:56:51,650
Hey, good morning.
759
00:56:58,750 --> 00:56:59,750
Tae Pyung.
760
00:57:00,319 --> 00:57:01,349
Tae Pyung.
761
00:57:02,259 --> 00:57:03,619
Over here! Doctor!
762
00:57:04,789 --> 00:57:07,130
Doctor. Doctor!
763
00:57:14,769 --> 00:57:15,839
Wake up.
764
00:57:17,339 --> 00:57:19,309
It's time to go.
765
00:57:35,019 --> 00:57:36,259
I was too arrogant.
766
00:57:39,490 --> 00:57:40,559
I was a fool.
767
00:57:42,660 --> 00:57:44,460
I only tried to
change someone's death,
768
00:57:46,529 --> 00:57:48,799
but I failed to think about
why someone's death changes.
769
00:57:50,369 --> 00:57:52,609
Perhaps that's why...
770
00:57:53,869 --> 00:57:55,339
the deity is...
771
00:57:56,180 --> 00:57:58,210
overlooking murders.
772
00:58:00,579 --> 00:58:04,920
Humans get enlightened,
then they go out...
773
00:58:05,589 --> 00:58:07,019
and make foolish choices again.
774
00:58:07,349 --> 00:58:08,490
Is it impossible...
775
00:58:09,559 --> 00:58:11,160
to get a second chance?
776
00:58:12,529 --> 00:58:13,660
Just once.
777
00:58:14,059 --> 00:58:16,259
I could get just one more chance,
can't I?
778
00:58:19,829 --> 00:58:21,269
I can't leave like this.
779
00:58:22,599 --> 00:58:23,740
I need to go back.
780
00:58:27,509 --> 00:58:28,579
Mr. Baek.
781
00:58:31,950 --> 00:58:33,049
Mr. Baek!
782
00:58:57,269 --> 00:58:58,640
Can you walk?
783
00:58:58,670 --> 00:58:59,710
I'm fine.
784
00:59:43,819 --> 00:59:44,950
Thank you.
785
00:59:47,150 --> 00:59:48,190
I'm sorry.
786
00:59:48,319 --> 00:59:49,359
Thank you.
787
01:00:08,680 --> 01:00:11,210
You might think
I'm running away again.
788
01:00:11,380 --> 01:00:12,650
But please try to understand.
789
01:00:12,849 --> 01:00:14,809
I know that
things are tough for you...
790
01:00:14,950 --> 01:00:16,680
because of the media.
791
01:00:17,119 --> 01:00:19,250
Giving us your DNA sample...
792
01:00:19,319 --> 01:00:20,920
helped a lot.
793
01:00:21,150 --> 01:00:23,960
What about the guy
who's unconscious?
794
01:00:24,789 --> 01:00:27,189
Thankfully, he woke up.
795
01:00:27,190 --> 01:00:28,500
I'm glad to hear that.
796
01:00:30,029 --> 01:00:32,429
I'm going to hang up now.
797
01:00:32,430 --> 01:00:33,430
Wait.
798
01:00:34,430 --> 01:00:36,769
I'll call you as soon as I hear...
799
01:00:37,000 --> 01:00:38,569
about Jo Hyun Woo.
800
01:00:38,940 --> 01:00:39,940
Okay.
801
01:01:24,150 --> 01:01:25,890
I guess you are a mother after all.
802
01:01:26,950 --> 01:01:28,420
You recognize your son.
803
01:01:34,990 --> 01:01:37,529
I'll make you suffer in pain
for the rest of your life.
804
01:01:39,529 --> 01:01:41,329
Make sure to watch...
805
01:01:42,569 --> 01:01:45,210
what the boy
you gave birth to does.
806
01:01:47,309 --> 01:01:48,940
It's all your fault.
807
01:02:05,359 --> 01:02:07,028
All right.
808
01:02:07,029 --> 01:02:08,489
Tae Pyung, congratulations.
809
01:02:08,490 --> 01:02:10,130
- Congratulations.
- Congratulations.
810
01:02:10,660 --> 01:02:12,699
He just woke up, guys.
811
01:02:12,700 --> 01:02:14,299
Isn't a cake too much?
812
01:02:14,500 --> 01:02:16,569
- It brightens the mood.
- Exactly.
813
01:02:16,740 --> 01:02:18,640
Coke is the best
when you're injured.
814
01:02:19,809 --> 01:02:22,909
Hey, you guys. What about
the pizza and fried chicken?
815
01:02:22,910 --> 01:02:24,279
I can't see...
816
01:02:25,750 --> 01:02:28,150
- their death.
- Bong Soo bought them.
817
01:02:28,380 --> 01:02:30,579
You punk. Are you out of your mind?
818
01:02:31,119 --> 01:02:34,190
Does it mean that my power is gone?
819
01:02:34,750 --> 01:02:35,819
Tae Pyung.
820
01:02:36,119 --> 01:02:38,630
Did you know she cried her eyes out
when you were unconscious?
821
01:02:38,730 --> 01:02:41,460
I didn't cry my eyes out.
822
01:02:46,029 --> 01:02:47,929
I'm from Gichang Police Station.
823
01:02:47,930 --> 01:02:52,009
Mr. Kim, you've been in contact
with a bombmaker, Sung Min Jae?
824
01:02:54,910 --> 01:02:57,880
We have a few questions about
your attempt to murder Jo Hyun Woo.
825
01:02:58,240 --> 01:02:59,548
Please accompany us to the station.
826
01:02:59,549 --> 01:03:01,679
Det. Lee, he's not well.
827
01:03:01,680 --> 01:03:03,018
Is that necessary?
828
01:03:03,019 --> 01:03:04,380
Sir, please step aside.
829
01:03:05,750 --> 01:03:07,050
Please cooperate with us.
830
01:03:16,099 --> 01:03:17,099
But...
831
01:03:18,000 --> 01:03:19,699
I just can't...
832
01:03:20,869 --> 01:03:22,300
see their deaths.
833
01:03:26,739 --> 01:03:27,840
Does...
834
01:03:30,079 --> 01:03:31,380
everyone die...
835
01:03:32,250 --> 01:03:33,480
because of me?
836
01:03:50,159 --> 01:03:52,800
(The Game: Towards Zero)
837
01:03:52,829 --> 01:03:54,500
Do you remember what I told you?
838
01:03:54,730 --> 01:03:56,598
I'm sure you can change it...
839
01:03:56,599 --> 01:03:58,300
if you believe that you can.
840
01:03:58,539 --> 01:04:00,238
Everyone will die because of you.
841
01:04:00,239 --> 01:04:02,010
And you'll be left alone.
842
01:04:02,139 --> 01:04:03,239
Look forward to that.
843
01:04:03,409 --> 01:04:05,449
Joon Young!
59231
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.