Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:25,187 --> 00:02:27,272
Hey! Buddy.
2
00:02:28,232 --> 00:02:30,150
Buddy, come here.
3
00:02:30,984 --> 00:02:32,694
Hey Buddy.
4
00:02:32,900 --> 00:02:34,685
What are you doing all the way out here?
5
00:02:34,780 --> 00:02:37,407
All alone, aw Buddy.
6
00:02:38,867 --> 00:02:40,160
Good boy.
7
00:02:42,246 --> 00:02:43,288
Buddy
8
00:02:46,750 --> 00:02:48,210
What is this stuff?
9
00:03:00,138 --> 00:03:02,140
What the fuck, ah!
10
00:04:43,617 --> 00:04:46,328
Mom, there's a noise out' my window.
11
00:04:49,790 --> 00:04:51,971
Simon...
12
00:04:52,285 --> 00:04:53,914
I'll be up in a minute.
13
00:05:04,805 --> 00:05:06,223
Aunt Joanne.
14
00:05:12,062 --> 00:05:14,106
Did your mother ignore you?
15
00:05:14,231 --> 00:05:15,566
Yes...
16
00:05:16,274 --> 00:05:18,193
Did you have a bad dream?
17
00:05:21,572 --> 00:05:22,656
Get in.
18
00:05:24,783 --> 00:05:27,578
There was a noise out' my window
19
00:05:28,370 --> 00:05:30,581
There's nothing to be afraid about out here.
20
00:05:32,249 --> 00:05:33,667
See?
21
00:06:07,117 --> 00:06:08,744
Any news on the cell tower?
22
00:06:09,000 --> 00:06:10,485
The tower's still out.
23
00:06:10,514 --> 00:06:13,450
Frank was supposed to be at it over night,
but was a no-show.
24
00:06:13,450 --> 00:06:14,971
Bill's on his way out there now.
25
00:06:15,400 --> 00:06:16,970
Sending crap signal.
26
00:06:17,857 --> 00:06:20,714
The town will kill him if he doesn't
get it up and running soon.
27
00:06:20,756 --> 00:06:22,591
You wanna head out there on your way?
28
00:06:23,175 --> 00:06:24,384
Yeah, okay.
29
00:06:24,551 --> 00:06:25,344
Joanne...
30
00:06:25,469 --> 00:06:26,470
I can hear you!
31
00:06:26,803 --> 00:06:27,971
Barely though.
32
00:06:28,764 --> 00:06:29,806
I made coffee...
33
00:06:29,932 --> 00:06:30,807
Did you just say..
34
00:06:30,974 --> 00:06:32,351
Joanne!
35
00:06:34,228 --> 00:06:37,147
Jo'... hello?
36
00:06:54,748 --> 00:06:56,333
Hey, Luke.
37
00:06:57,835 --> 00:06:59,086
What's going on?
38
00:06:59,920 --> 00:07:01,588
Cell tower is out.
39
00:07:02,257 --> 00:07:03,540
Great.
40
00:07:04,466 --> 00:07:06,885
Oh hey, the movers rang yesterday.
41
00:07:07,094 --> 00:07:08,595
They're all good to Saturday.
42
00:07:09,800 --> 00:07:10,742
Oh, come on.
43
00:07:10,742 --> 00:07:12,432
It'll be fine, you'll see.
44
00:07:12,432 --> 00:07:14,184
The city's a great place.
45
00:07:15,686 --> 00:07:17,229
Doesn't have our dirt.
46
00:07:19,060 --> 00:07:20,657
No it doesn't...
47
00:07:20,970 --> 00:07:22,485
... but it has a university.
48
00:07:22,542 --> 00:07:25,570
So you can become a teacher,
instead of helping out all the time.
49
00:07:25,696 --> 00:07:29,241
And will give Simon all the choices
he needs to be whatever he wants.
50
00:07:29,575 --> 00:07:32,286
This town is not going anywhere.
51
00:07:32,536 --> 00:07:33,996
I came back, didn't I?
52
00:07:34,580 --> 00:07:36,957
You came back 'cause your
sister got knocked up.
53
00:07:37,332 --> 00:07:39,001
Best thing I ever did!
54
00:08:19,666 --> 00:08:20,918
Hey Jo'.
55
00:08:21,585 --> 00:08:24,129
We have an earthquake or a storm over night?
56
00:08:24,290 --> 00:08:26,857
We're just trying to keep you
in town a bit longer.
57
00:08:29,885 --> 00:08:33,931
Nah, no storms strong enough to
do this without us feeling it.
58
00:08:35,265 --> 00:08:37,559
Can't see any evidence of an earthquake.
59
00:08:38,268 --> 00:08:40,062
Angela's the one to ask though.
60
00:08:41,810 --> 00:08:44,400
I haven't seen or heard anything
from her this morning.
61
00:08:44,400 --> 00:08:46,057
Her or Frank, you?
62
00:08:47,194 --> 00:08:49,571
What do you mean "Not strong enough to do this"?
63
00:08:51,448 --> 00:08:55,244
Something strong enough to do this
would have taken out half the town with it.
64
00:08:57,120 --> 00:08:59,122
Looks like it was done deliberately.
65
00:09:01,041 --> 00:09:02,334
Can you fix it?
66
00:09:03,290 --> 00:09:04,800
Fix it?
We need a new one.
67
00:09:06,463 --> 00:09:09,258
I've put in an emergency call
already this morning.
68
00:09:09,842 --> 00:09:14,221
They'll kick over a satelite for us until we find
someone to come out here and fix it, but...
69
00:09:14,847 --> 00:09:17,808
... that'll take half a day,
or a day, at least.
70
00:09:32,363 --> 00:09:33,991
You didn't hurt yourself,
did you?
71
00:09:35,367 --> 00:09:36,493
Nah.
72
00:09:40,080 --> 00:09:41,790
What the hell is that?
73
00:09:52,885 --> 00:09:54,178
Got your radio out?
74
00:09:55,345 --> 00:09:56,430
Yeah.
75
00:09:57,014 --> 00:10:00,309
Nice to have a little bit of drama
before you pass that badge over.
76
00:10:00,434 --> 00:10:02,060
I could do without.
77
00:10:03,478 --> 00:10:04,730
How 'bout a bit of comedy?
78
00:10:06,106 --> 00:10:07,316
Hey, Jo'!
79
00:10:07,441 --> 00:10:09,193
You trying to make me turn around?
80
00:10:09,318 --> 00:10:10,444
No.
81
00:10:10,861 --> 00:10:12,070
Are you sure?
82
00:10:12,321 --> 00:10:13,155
No.
83
00:10:58,200 --> 00:11:00,744
Time for coffee but not time to fix the tower?
84
00:11:00,860 --> 00:11:04,057
-Oh, it sounds like you need a coffee, grumpy.
-Wantin' one.
85
00:11:04,081 --> 00:11:05,999
You're not wantin' one.
Get stuffed.
86
00:11:13,342 --> 00:11:14,371
Any news?
87
00:11:14,420 --> 00:11:17,228
No, we're gonna have to go
old fashioned for a day or so, I think.
88
00:11:17,314 --> 00:11:19,300
That's all we do around here anyway.
89
00:11:19,420 --> 00:11:20,971
You didn't notice anything?
90
00:11:21,020 --> 00:11:23,342
Hear anything out of the ordinary,
a distant dust-storm...
91
00:11:23,475 --> 00:11:26,854
There was a giant "thud"
in the early hours, and...
92
00:11:26,979 --> 00:11:30,107
... a couple of things fell off the shelf
in the kitchen, but that's it.
93
00:11:31,108 --> 00:11:34,486
You know,
this doesn't look like a storm.
94
00:11:39,990 --> 00:11:43,857
Better get Luke a coffee,
think we're gonna need it.
95
00:12:03,307 --> 00:12:04,308
Buddy?
96
00:12:04,890 --> 00:12:06,114
It looked like I saw...
97
00:12:27,080 --> 00:12:29,291
So, Sammy finished her packing yet?
98
00:12:29,416 --> 00:12:31,877
Not yet,
she's in no hurry.
99
00:12:32,002 --> 00:12:35,464
You just gotta let her get used to it,
that's all, I mean...
100
00:12:35,589 --> 00:12:39,885
Your family has lived in this town for...
I dunno... forever.
101
00:12:40,260 --> 00:12:43,847
Your parents loved it here,
like, more than most.
102
00:12:44,771 --> 00:12:50,314
I don't see why it's so hard for everyone to understand,
being here makes me miss them, and that pisses me off.
103
00:12:50,771 --> 00:12:52,523
Well I'll miss you.
104
00:12:55,150 --> 00:12:57,236
Anthony on some morning walkabouts now?
105
00:12:57,361 --> 00:12:58,987
Better not be.
106
00:13:00,447 --> 00:13:01,740
Anthony.
107
00:13:02,574 --> 00:13:04,117
Anthony!
108
00:13:04,785 --> 00:13:06,286
Where's he going?
109
00:13:20,467 --> 00:13:21,885
Jesus...
110
00:13:22,219 --> 00:13:23,470
What is that?
111
00:13:25,681 --> 00:13:27,307
Is that Anthony's dog?
112
00:13:27,683 --> 00:13:30,394
Oh god, what happened to it?
113
00:13:32,061 --> 00:13:33,355
Attacked?
114
00:13:33,480 --> 00:13:36,342
Oh, what the hell are those things,
sticking out of it's neck?
115
00:13:44,990 --> 00:13:48,228
I don't want anyone to touch that,
I'm gonna get the doctor to have a look at it.
116
00:13:48,314 --> 00:13:50,330
Yeah, you do that.
117
00:14:02,301 --> 00:14:04,178
Careful with the telescope.
118
00:14:05,679 --> 00:14:07,973
Why is Anthony looking so weird.
119
00:14:24,031 --> 00:14:25,282
Hey, Joanne!
120
00:14:27,284 --> 00:14:28,952
What's Anthony doing?
121
00:14:31,830 --> 00:14:32,998
No idea.
122
00:14:33,373 --> 00:14:35,375
Has Mary made any apple pie yet?
123
00:14:35,501 --> 00:14:38,170
You got two feet and a heartbeat,
Why don't you go and ask her?
124
00:14:38,342 --> 00:14:41,280
You guys wanna do something today,
instead of wasting time up there?
125
00:14:41,314 --> 00:14:42,210
No.
126
00:14:43,142 --> 00:14:46,228
Can I ask if you saw anything strange
happening to Anthony's dog this morning?
127
00:14:46,340 --> 00:14:48,142
No, but Murph's been weird.
128
00:14:48,314 --> 00:14:48,914
When?
129
00:14:49,014 --> 00:14:51,183
All morning.
Why?
130
00:14:52,351 --> 00:14:53,936
Just keep an eye on him, okay?
131
00:14:54,061 --> 00:14:57,648
Anything suspicious, you call me or the doc.
Don't deal with it yourselves.
132
00:14:58,190 --> 00:15:02,228
And I don't know why you all have to keep hanging out
up there, that balcony is hanging on by a thread.
133
00:15:02,236 --> 00:15:04,988
That's all I need, a dead teenager,
a week before I leave.
134
00:15:05,197 --> 00:15:08,534
Well, hate to disappoint you but,
We're not teenagers anymore.
135
00:15:09,493 --> 00:15:11,828
I cannot believe you're the next generation.
136
00:15:14,623 --> 00:15:17,167
Go on, have a throw.
137
00:15:23,006 --> 00:15:24,758
Uh, what does this button do?
138
00:15:25,884 --> 00:15:26,969
Careful!
139
00:15:27,094 --> 00:15:29,012
Shit, sorry.
140
00:15:29,760 --> 00:15:31,342
It's beautiful, girls.
141
00:15:32,114 --> 00:15:34,140
Look at that pink hair.
142
00:15:34,518 --> 00:15:37,896
Got a way until finished.
What about now?
143
00:15:38,828 --> 00:15:40,690
-Wanna try this?
-No.
144
00:15:42,314 --> 00:15:45,085
Well, we might have to finish inside.
You guys ready to go in?
145
00:15:45,153 --> 00:15:47,322
You got everything?
Okay, let's go.
146
00:15:47,739 --> 00:15:50,534
Pack it all up.
Who needs to go to the bathroom before we go?
147
00:15:50,659 --> 00:15:52,119
You two?
Okay.
148
00:15:52,244 --> 00:15:54,079
We'll be in the library.
149
00:15:55,247 --> 00:15:57,374
Oh, here,
let me take this, Alright.
150
00:15:57,499 --> 00:15:59,042
-Jump down. Got all that?
-Yeah.
151
00:15:59,835 --> 00:16:02,087
And bring something from the game room.
152
00:16:46,757 --> 00:16:47,549
How is he?
153
00:16:47,674 --> 00:16:48,717
He's alright.
154
00:16:48,842 --> 00:16:50,928
Aren't you boy?
Murphy.
155
00:16:51,053 --> 00:16:53,388
Murph, you okay?
156
00:16:53,680 --> 00:16:56,171
I don't know,
seems a bit weird.
157
00:16:56,975 --> 00:16:58,644
He hasn't eaten this morning.
158
00:16:59,311 --> 00:17:00,354
Nothing.
159
00:17:00,914 --> 00:17:03,285
It's weird.
Alright boy?
160
00:17:03,941 --> 00:17:05,859
Is there any more sign of what you saw?
161
00:17:09,446 --> 00:17:13,575
Why didn't you say anything?
Joanne's harmless on the inside.
162
00:17:13,780 --> 00:17:16,428
Just... has a bit of a temper is all.
163
00:17:17,171 --> 00:17:18,370
But we all know that.
164
00:17:19,081 --> 00:17:22,042
Well, wasn't sure she was gonna believe me.
165
00:17:27,923 --> 00:17:29,216
What's wrong with him?
166
00:17:40,894 --> 00:17:43,355
Is Anthony stoned or what?
167
00:17:47,192 --> 00:17:49,361
Shit, where did he come from?
168
00:17:51,989 --> 00:17:54,366
They look fucked up, right?
169
00:19:14,488 --> 00:19:17,866
Oh jeez, bet you wish
you were back in the city now.
170
00:19:17,991 --> 00:19:20,327
Nope, can't say I do.
171
00:19:20,452 --> 00:19:22,621
Nothing ever happens in the city anyway.
172
00:19:23,163 --> 00:19:25,415
This is the most fun I've had in years.
173
00:19:33,215 --> 00:19:36,301
We're gonna need a lot more
than coffee to get us through today.
174
00:19:36,802 --> 00:19:40,597
What the hell is bill doing out there?
Powers out now?
175
00:19:42,390 --> 00:19:45,742
Alright, I'm gonna contact Beacons County.
Let them know what's happening.
176
00:19:46,311 --> 00:19:48,981
Maybe they can hurry up with moving that satelite.
177
00:19:49,085 --> 00:19:51,657
You know someone who can
move a satelite in a hurry, do you?
178
00:19:51,690 --> 00:19:53,000
God I hope so.
179
00:19:53,650 --> 00:19:55,971
-You seen doc?
-No, why?
180
00:19:56,280 --> 00:20:00,367
I found Anthonys dog dead at the diner
this morning, practically butchered.
181
00:20:00,530 --> 00:20:02,314
Whatever killed it was pretty nasty.
182
00:20:02,360 --> 00:20:06,971
Let's put an alert out for any wild animals and, um...
I'll see if I can get the doc to confirm it.
183
00:20:07,342 --> 00:20:09,942
-Yeah? Registered that?
-I registered.
-Good.
184
00:20:23,098 --> 00:20:24,141
Bill?
185
00:20:24,910 --> 00:20:25,742
Oh...
186
00:20:26,640 --> 00:20:28,314
Would help if I turned it on.
187
00:20:29,313 --> 00:20:32,024
I have not used this in a long time.
188
00:20:33,692 --> 00:20:34,776
Bill?
189
00:20:36,320 --> 00:20:37,321
Bill?
190
00:20:38,322 --> 00:20:39,489
Come in, Bill?
191
00:20:40,991 --> 00:20:42,075
Bill?
192
00:20:43,493 --> 00:20:45,495
Oh my god,
this thing's archaic.
193
00:20:46,000 --> 00:20:46,685
Bill?
194
00:20:48,457 --> 00:20:49,200
Bill?
195
00:20:51,742 --> 00:20:52,714
Bill?
196
00:20:53,712 --> 00:20:54,963
Come in, Bill?
197
00:21:26,514 --> 00:21:28,314
What are you looking at, Simon?
198
00:21:28,789 --> 00:21:30,332
Mr. Barter.
199
00:21:44,888 --> 00:21:47,391
Why is Mr. Barter standing like that?
200
00:21:47,933 --> 00:21:49,142
I'm not sure.
201
00:21:58,986 --> 00:22:00,487
Bill, are you okay?
202
00:22:05,951 --> 00:22:06,994
Bill?
203
00:22:07,744 --> 00:22:09,830
He's got blood on his hands.
204
00:22:21,133 --> 00:22:22,634
What happened, Bill?
205
00:22:29,725 --> 00:22:31,351
What happened to your hands?
206
00:23:15,062 --> 00:23:17,022
What's the matter with her?
207
00:23:20,359 --> 00:23:22,486
You're both gonna wanna see this.
208
00:23:24,863 --> 00:23:26,114
You go.
209
00:23:26,323 --> 00:23:28,492
I don't have time for crazy shit this morning.
210
00:23:28,650 --> 00:23:33,057
If anything you can come out to the power station and take a look for us, we can't find Frank or Bill.
211
00:23:33,080 --> 00:23:34,248
Okay.
212
00:23:34,456 --> 00:23:35,791
What did you find?
213
00:23:46,460 --> 00:23:48,514
How long did you say this has been here?
214
00:23:48,846 --> 00:23:51,348
It wasn't here yesterday.
215
00:23:53,225 --> 00:23:54,518
A meteor?
216
00:23:54,768 --> 00:23:57,521
Nope, can't see anyone of those.
217
00:24:00,399 --> 00:24:01,567
What then?
218
00:24:02,526 --> 00:24:04,236
That is solid rock.
219
00:24:04,778 --> 00:24:06,780
Solid, solid rock.
220
00:24:07,322 --> 00:24:10,242
Yet something has made this indent.
221
00:24:10,951 --> 00:24:13,245
I'm a geologist,
I know my rocks.
222
00:24:14,496 --> 00:24:16,707
How did you even find this?
223
00:24:17,330 --> 00:24:20,685
You don't think after all these years,
I don't know every distinctive rock?
224
00:24:21,170 --> 00:24:24,506
This area is precious,
you don't see that?
225
00:24:25,257 --> 00:24:26,842
What's your theory then?
226
00:24:30,880 --> 00:24:32,628
I don't know which one is more fucked up...
227
00:24:32,639 --> 00:24:36,101
... finding this, or your excitement
if it did fall out of the sky.
228
00:24:36,390 --> 00:24:40,057
Are you sure it's not just something from
when they used to blow nuclear shit out here?
229
00:24:40,105 --> 00:24:43,817
If that's nuclear,
we are fucked.
230
00:24:45,611 --> 00:24:47,029
Relax.
231
00:24:47,196 --> 00:24:51,158
It's not nuclear, although,
that is definitely unknown metallic.
232
00:24:54,070 --> 00:24:57,628
Until we get communications up,
I'll just secure the area the best way I can.
233
00:24:57,742 --> 00:24:58,657
Good idea.
234
00:24:58,790 --> 00:25:01,793
The last thing we need are
those teenagers down here, bored.
235
00:25:02,001 --> 00:25:03,837
Teenagers?
What are you, like 80?
236
00:25:04,086 --> 00:25:05,923
I wanna get us to the power station.
237
00:25:06,048 --> 00:25:09,760
Can you at least pretend like this is
the most amazing thing you've ever seen.
238
00:25:10,093 --> 00:25:12,179
This is me, pretending.
239
00:25:44,461 --> 00:25:48,215
Mom, is that... Sunday's scarf?
240
00:25:51,960 --> 00:25:54,114
They haven't come back from the bathroom yet.
241
00:25:55,510 --> 00:25:56,971
Mom, don't go!
242
00:25:58,517 --> 00:25:59,852
Miss Sharp.
243
00:26:00,894 --> 00:26:03,021
Miss Sharp, he's leaving.
244
00:26:11,655 --> 00:26:13,949
Where did Mr. Barter go?
245
00:26:14,908 --> 00:26:17,035
Remember, not a sound.
246
00:26:31,383 --> 00:26:33,051
Speed, speed kids.
247
00:26:40,970 --> 00:26:42,571
Mom, I'm scared.
248
00:26:42,628 --> 00:26:43,890
I know, Simon.
249
00:26:44,271 --> 00:26:45,606
Stay quiet.
250
00:26:48,442 --> 00:26:49,776
Get in here kids.
251
00:26:53,280 --> 00:26:55,342
Could someone have done this on purpose?
252
00:26:55,532 --> 00:26:58,785
How on earth could someone stop
a power station from working?
253
00:26:59,912 --> 00:27:01,955
Nothing seems out of place.
254
00:27:02,485 --> 00:27:06,257
-So both cell towers are out and no power?
-Bill sorts it out when he gets here.
255
00:27:06,919 --> 00:27:08,378
Where the hell is he anyway?
256
00:27:08,504 --> 00:27:09,880
And Frank?
257
00:27:28,941 --> 00:27:30,817
Angela, what is that?
258
00:27:31,318 --> 00:27:33,946
Anthony's dog was found
the same way this morning.
259
00:27:37,032 --> 00:27:38,325
Don't get too close.
260
00:27:38,450 --> 00:27:41,203
Looks like a wild animal's got to it.
261
00:27:41,870 --> 00:27:43,705
It's got those spikes though.
262
00:27:43,705 --> 00:27:45,700
Yeah.
263
00:27:46,500 --> 00:27:50,462
Can you bag that for me? And take it to the doc
before you head out to the rocks again?
264
00:27:50,921 --> 00:27:51,880
Sure.
265
00:27:52,047 --> 00:27:53,841
-You got you CB-radio out?
-Yeah.
266
00:27:56,009 --> 00:27:58,971
Sorry I couldn't be more help,
but, I don't see anything wrong.
267
00:28:15,988 --> 00:28:18,282
Okay, see that door?
268
00:28:18,699 --> 00:28:22,202
We're gonna keep this door shut until
me or the sergeant gets back. Okay?
269
00:28:22,327 --> 00:28:23,662
And you stick together.
270
00:28:23,787 --> 00:28:25,831
You need a weapon, miss Sharp.
271
00:28:30,711 --> 00:28:32,003
Thank you, Katie.
272
00:28:32,212 --> 00:28:34,006
It's okay, you hold onto this...
273
00:28:34,131 --> 00:28:36,842
... and keep that safe and...
I might use that later.
274
00:29:41,657 --> 00:29:42,699
Shit.
275
00:29:52,668 --> 00:29:53,919
Joanne?
276
00:29:55,921 --> 00:29:58,507
Joanne?
Joanne, please come in.
277
00:29:59,090 --> 00:30:03,171
Look, Harry, if you really wanna help,
get in your car and drive out there.
278
00:30:03,170 --> 00:30:06,914
Because we can't find Frank or Bill, and you telling
us what we already know, it's not helping.
279
00:30:07,028 --> 00:30:10,010
Just make sure your generator works,
and get your radio out.
280
00:30:10,140 --> 00:30:12,085
That's all we need people to do right now.
281
00:30:12,170 --> 00:30:17,085
This sort of thing, it happens out here from time to time,
but it eventually gets sorted out, we know that.
282
00:30:17,150 --> 00:30:20,487
I thought that's why you all love living out here.
No communication.
283
00:30:21,400 --> 00:30:25,714
That's very fine, but then where is everybody?
I haven't seen half the town this morning, and...
284
00:30:25,740 --> 00:30:26,885
... look at this.
285
00:30:27,744 --> 00:30:29,746
I found it on my porch an hour ago.
286
00:30:30,289 --> 00:30:31,623
Why are you showing me that?
287
00:30:32,828 --> 00:30:35,514
Don't expose that in here Harry,
what's wrong with you?
288
00:30:36,503 --> 00:30:39,715
I don't even know why I'm listening to you.
You're going, soon enough...
289
00:30:39,800 --> 00:30:41,910
... you're not gonna get replaced any time soon...
290
00:30:41,967 --> 00:30:44,636
... Luke, he's gonna be here for another decade or so.
291
00:30:46,180 --> 00:30:49,600
Oh, I see what's going on here,
you're missing me already, that's what this is.
292
00:30:49,720 --> 00:30:52,257
Harry, do us a favor and
get that to the doc will you, please.
293
00:30:52,311 --> 00:30:53,228
The Doc?
294
00:30:53,353 --> 00:30:56,773
Do you feel like dealing with
a disease that wipes out our livestock?
295
00:30:56,890 --> 00:30:59,257
From what I can tell there's been 3 or 4 animals already...
296
00:30:59,280 --> 00:31:02,400
... so that means there must be a whole
lot more we don't even know about.
297
00:31:03,530 --> 00:31:04,028
Fine.
298
00:31:04,200 --> 00:31:05,828
Someone's gotta do something about the power...
299
00:31:05,857 --> 00:31:09,485
... and they're fine with us start driving around and finding it, when hell, everyone bloody willies.
300
00:31:09,494 --> 00:31:10,412
Oy!
301
00:31:11,747 --> 00:31:14,666
Joanne? Joanne, please come in.
302
00:31:16,971 --> 00:31:18,028
Harry...
303
00:31:18,114 --> 00:31:21,630
... can you please get that bloody rabbit,
to the bloody doctor, right now?
304
00:31:25,636 --> 00:31:27,095
Fuck my lunch!
305
00:31:27,221 --> 00:31:28,263
Joanne?
306
00:31:29,014 --> 00:31:30,057
Jo'?
307
00:31:30,891 --> 00:31:32,726
Joanne, please come in.
308
00:31:34,100 --> 00:31:36,971
-Samantha?
-There's blood all over Bills hands, something's wrong.
309
00:31:36,970 --> 00:31:38,485
Bill Barter?
310
00:31:38,607 --> 00:31:40,651
I was with Bill this morning,
Hey, hey!
311
00:31:40,776 --> 00:31:41,777
Sam?
312
00:31:42,236 --> 00:31:44,738
Sunday and Albert are trapped somewhere.
313
00:31:44,863 --> 00:31:47,658
I have to look for them,
I can't leave the kids.
314
00:31:49,243 --> 00:31:50,369
Samantha?
315
00:31:51,160 --> 00:31:54,514
Listen, stay with the kids,
don't approach him, I'm on my way.
316
00:32:04,132 --> 00:32:05,759
Why is it so deserted?
317
00:32:07,710 --> 00:32:10,885
-There's nothing fucking normal about any of this.
-I know.
318
00:32:11,598 --> 00:32:14,351
Look we need to stay on
our radios, be calm, and alert.
319
00:32:15,018 --> 00:32:16,603
What happened to Anthony?
320
00:32:18,063 --> 00:32:19,439
This doesn't feel right.
321
00:32:19,565 --> 00:32:20,816
No it doesn't.
322
00:32:21,024 --> 00:32:22,568
I gotta get to the school.
323
00:32:23,068 --> 00:32:24,903
Why don't you check on Anthony?
324
00:32:57,603 --> 00:32:58,645
Bill?
325
00:33:00,022 --> 00:33:03,025
Why are you scaring Samantha?
Bill?
326
00:33:03,859 --> 00:33:05,277
What are you doing here?
327
00:33:09,656 --> 00:33:10,657
Bill?
328
00:33:20,125 --> 00:33:22,377
What the fuck is happening, Bill?
329
00:33:23,879 --> 00:33:25,756
I want the other one.
330
00:33:27,799 --> 00:33:29,176
What did you say?
331
00:33:32,137 --> 00:33:34,056
Do you not have the other one?
332
00:33:35,849 --> 00:33:37,267
The other what?
333
00:33:40,604 --> 00:33:42,773
I want... the boy now.
334
00:33:50,781 --> 00:33:53,825
I just want you to wait here for a minute, okay?
335
00:33:54,451 --> 00:33:55,494
Bill?
336
00:34:07,673 --> 00:34:09,132
Fuck.
337
00:34:15,010 --> 00:34:17,771
-Go back inside Sam!
-How'd you get the kids inside?
338
00:34:20,894 --> 00:34:22,604
What is going on, Joanne?
339
00:34:24,523 --> 00:34:26,692
I don't know,
go back inside.
340
00:34:27,734 --> 00:34:30,153
Not without them, please Jo'.
341
00:34:34,449 --> 00:34:35,993
Wait, around the corner.
342
00:34:36,660 --> 00:34:38,954
Wait here, until I tell you what to do.
343
00:35:32,508 --> 00:35:34,384
Samantha, stay back!
Do it.
344
00:35:41,558 --> 00:35:43,143
Did you do that?
345
00:35:50,901 --> 00:35:53,153
Stop there! Stop.
346
00:35:53,987 --> 00:35:55,697
Don't take another step.
347
00:35:57,658 --> 00:35:58,992
Turn around.
348
00:36:00,702 --> 00:36:02,538
Turn around and get on the ground.
349
00:36:04,456 --> 00:36:05,707
Please, Bill.
350
00:36:06,583 --> 00:36:07,960
Turn around!
351
00:36:16,343 --> 00:36:19,054
Jo', please.
What did he do?
352
00:36:23,350 --> 00:36:24,560
Miss Sharp...
353
00:36:25,352 --> 00:36:27,855
It's Albert, I'm gonna get him.
354
00:36:28,355 --> 00:36:29,439
Yeah!
355
00:36:38,907 --> 00:36:40,158
Albert?
356
00:36:41,326 --> 00:36:42,619
Sunday?
357
00:37:27,414 --> 00:37:28,665
Albert?
358
00:37:32,920 --> 00:37:34,463
It's miss Sharp.
359
00:37:36,590 --> 00:37:37,925
Where are you?
360
00:37:46,517 --> 00:37:48,852
Albert, Albert.
361
00:37:49,269 --> 00:37:52,689
Close your eyes sweetie,
I got you.
362
00:37:53,649 --> 00:37:55,859
Good boy, good boy.
363
00:37:55,984 --> 00:37:58,320
Keep your eyes closed,
nice and tight.
364
00:38:06,411 --> 00:38:07,663
How many kids?
365
00:38:07,996 --> 00:38:09,081
3.
366
00:38:10,457 --> 00:38:12,835
Sam, no one goes near that toilet block.
367
00:38:15,003 --> 00:38:17,548
They just kept staring at us Jo'.
368
00:38:21,093 --> 00:38:22,386
What happened?
369
00:38:25,013 --> 00:38:26,139
How could he do that?
370
00:38:28,016 --> 00:38:30,853
How could he do that to his own daughter?
371
00:38:32,813 --> 00:38:34,439
Hey, hey!
372
00:38:34,565 --> 00:38:38,235
Gather all the kids in the car,
and get to the station, yeah?
373
00:38:38,652 --> 00:38:43,574
He's sick, I'm isolating Bill to the old jail.
No one goes near that block.
374
00:38:43,949 --> 00:38:45,075
Yes
375
00:38:47,995 --> 00:38:48,996
Yeah.
376
00:39:08,557 --> 00:39:09,850
Anthony?
377
00:39:12,477 --> 00:39:13,645
Anthony?
378
00:39:16,231 --> 00:39:17,858
Anthony, can you hear?
379
00:39:21,403 --> 00:39:22,529
You hurt?
380
00:39:29,171 --> 00:39:29,971
Psst.
381
00:39:43,217 --> 00:39:44,885
Where the fuck are you?
382
00:39:48,263 --> 00:39:52,226
Paul, Paul.
Where did Anthony go?
383
00:39:52,643 --> 00:39:53,852
I dunno.
384
00:39:54,269 --> 00:39:56,605
We can't get down,
someone's jammed the door.
385
00:39:57,060 --> 00:40:01,828
We don't want them to hear us, so we've been up here
being quiet, waiting for someone normal to pass.
386
00:40:22,250 --> 00:40:26,171
-Yeah, just what we meant when we said being quiet.
-Be careful!
387
00:41:59,350 --> 00:42:00,685
Hey, can you hear me?
388
00:42:01,280 --> 00:42:02,257
Is it still stuck?
389
00:42:02,270 --> 00:42:03,714
The doors blocked, hang on.
390
00:42:04,142 --> 00:42:05,520
Can you hurry up?
391
00:42:06,860 --> 00:42:08,612
Please don't leave us here!
392
00:42:09,530 --> 00:42:10,989
Please don't leave us!
393
00:42:14,530 --> 00:42:18,600
-We have to find our families.
-Yes, get in, stay together, we have no idea what's happening out there.
394
00:42:18,770 --> 00:42:19,828
Don't worry about us.
395
00:42:20,123 --> 00:42:21,834
Make sure you stay together.
396
00:44:37,928 --> 00:44:39,096
Luke...
397
00:44:40,050 --> 00:44:42,771
-Marsha, what are you doing in here?
-Just get in here.
398
00:44:45,561 --> 00:44:48,939
Anthony grabbed me, and I mean like,
he really grabbed me.
399
00:44:49,064 --> 00:44:51,567
I pushed him back, and...
400
00:44:51,900 --> 00:44:53,652
... I swear to god he was gonna kill me.
401
00:44:53,777 --> 00:44:56,029
Okay, so I ran,
and I tried to get to the station.
402
00:44:56,780 --> 00:45:00,325
I came in here, and I barricaded the doors,
but, they followed me.
403
00:45:00,450 --> 00:45:02,057
Okay, let's get you to the station.
404
00:45:02,114 --> 00:45:04,450
-No.
-Marsha, you cannot stay here, come on.
405
00:45:05,330 --> 00:45:09,042
Luke, it's Anthony,
please, don't hurt him.
406
00:45:15,465 --> 00:45:16,216
Get back.
407
00:45:17,384 --> 00:45:19,469
-Anthony, get back.
-Luke!
408
00:45:20,721 --> 00:45:21,889
Anthony, get back!
409
00:45:38,071 --> 00:45:40,490
Don't! No, no!
Don't! Don't!
410
00:45:55,589 --> 00:45:56,590
Luke!
411
00:46:12,689 --> 00:46:14,900
Where did they all come from?
412
00:46:31,166 --> 00:46:34,169
I've never seen anything like this before.
413
00:47:06,952 --> 00:47:08,871
This is all wrong.
414
00:48:08,096 --> 00:48:09,890
What the hell is he doing?
415
00:48:23,862 --> 00:48:25,239
Oh, shit.
416
00:48:43,507 --> 00:48:45,759
Where the fuck did he go?
417
00:49:43,609 --> 00:49:44,693
Dean?
418
00:49:47,070 --> 00:49:48,906
What's wrong with your face?
419
00:49:53,160 --> 00:49:54,494
What's happening?
420
00:49:57,539 --> 00:49:58,540
Dean!
421
00:51:20,414 --> 00:51:21,957
Oh god, Francis.
422
00:52:08,754 --> 00:52:09,922
Shit.
423
00:52:10,631 --> 00:52:15,135
He barely had time to think, let alone kill her
like that. The strength that would take.
424
00:52:15,420 --> 00:52:18,400
And the school, I couldn't even tell
what was left of little Sunday.
425
00:52:18,430 --> 00:52:21,350
I just can not believe Bill did that,
it's not possible.
426
00:52:23,977 --> 00:52:25,145
Dean.
427
00:52:28,899 --> 00:52:30,317
Hey, Dean?
428
00:52:37,057 --> 00:52:38,770
Look, I'm just gonna...
429
00:52:41,286 --> 00:52:42,079
Let her go.
430
00:52:43,664 --> 00:52:45,082
Dean, let her go.
431
00:52:45,374 --> 00:52:47,084
Dean, let... her go.
432
00:52:52,714 --> 00:52:53,841
Joanne?
433
00:53:01,807 --> 00:53:02,850
You okay?
434
00:53:10,399 --> 00:53:12,484
What the fuck was that?
435
00:53:17,823 --> 00:53:19,283
What the hell is that?
436
00:53:23,287 --> 00:53:24,580
Where's it gone?
437
00:53:24,830 --> 00:53:26,957
Joanne, what the fuck did we just see?
438
00:53:27,541 --> 00:53:29,793
I don't know what we just saw.
439
00:53:30,210 --> 00:53:32,114
What the fuck are they doing?
440
00:53:39,657 --> 00:53:41,314
-Luke
-Run, run!
441
00:53:43,430 --> 00:53:44,485
My car.
442
00:53:49,688 --> 00:53:51,857
Dean is gone!
443
00:53:56,320 --> 00:53:59,057
-Fuck! There's more.
- How many of them are there?
444
00:53:59,948 --> 00:54:01,366
How do they run like that?
445
00:54:01,490 --> 00:54:04,400
Look out, look out!
Stop stop stop stop!
446
00:54:07,581 --> 00:54:08,957
Hang on to that baby.
447
00:54:11,830 --> 00:54:14,857
-Joanne, what the fuck is going on here?
-I don't know!
448
00:54:15,080 --> 00:54:16,857
Shit! Go!
449
00:54:19,384 --> 00:54:21,094
Where the fuck did he come from?
450
00:54:23,347 --> 00:54:24,181
Fuck!
451
00:54:27,850 --> 00:54:31,628
-This is fucking crazy Joanne, we need help!
-We don't have time for help.
452
00:55:32,415 --> 00:55:36,420
What ever this is, I don't think
it originated from here.
453
00:55:37,796 --> 00:55:40,424
I can't help...
I'm.. I'm just a doctor.
454
00:55:40,549 --> 00:55:43,260
For a doc you're doing great.
Really!
455
00:55:43,427 --> 00:55:44,970
Come on, let's get you out of here.
456
00:55:46,972 --> 00:55:48,724
Let me keep working.
457
00:55:49,183 --> 00:55:52,728
The more we know, about this...
this first intake...
458
00:55:53,937 --> 00:55:56,273
-The better chance we've got health-wise.
-Yeah.
459
00:56:24,384 --> 00:56:25,969
Luke, wait.
460
00:56:39,650 --> 00:56:40,651
Bill?
461
00:56:42,903 --> 00:56:44,530
Bill, can you answer me?
462
00:56:49,159 --> 00:56:51,370
Can you tell me what happened this morning?
463
00:56:52,663 --> 00:56:53,664
Bill?
464
00:57:05,717 --> 00:57:07,177
Be careful.
465
00:57:11,431 --> 00:57:13,350
Can you tell me what happened, Bill?
466
00:57:17,771 --> 00:57:18,814
Joanne...
467
00:57:20,107 --> 00:57:21,191
I'm here.
468
00:57:28,907 --> 00:57:30,075
Joanne?
469
00:57:33,078 --> 00:57:34,580
What did I do?
470
00:57:40,544 --> 00:57:42,045
What did I do?
471
00:57:43,839 --> 00:57:45,257
What did I do?
472
00:57:48,510 --> 00:57:51,763
Can you tell me what happened to you
before you got to the school?
473
00:57:54,183 --> 00:57:55,976
Before, Bill?
474
00:57:58,478 --> 00:58:00,230
What did it do to me?
475
00:58:02,274 --> 00:58:03,609
Who's "it"?
476
00:58:04,443 --> 00:58:06,153
Inside my head.
477
00:58:08,071 --> 00:58:09,615
They killed her.
478
00:58:13,285 --> 00:58:18,832
They didn't kill Sunday this morning, Bill.
You did.
479
00:58:29,510 --> 00:58:31,345
Can you tell us anything...
480
00:58:31,678 --> 00:58:34,097
... that will help us deal with what's happening?
481
00:58:34,765 --> 00:58:37,559
Cause something is making our people sick.
482
00:58:37,726 --> 00:58:39,978
The same thing that happened to you.
483
00:58:44,983 --> 00:58:46,610
They want...
484
00:58:47,861 --> 00:58:49,613
They wanted me to do it...
485
00:58:51,365 --> 00:58:54,952
Did I do that, Joanne?
Did I?
486
00:58:55,077 --> 00:58:56,328
Who's "they"?
487
00:58:58,940 --> 00:58:59,857
Don't...
488
00:59:00,057 --> 00:59:02,080
No, fuck!
Don't! Don't!
489
00:59:02,209 --> 00:59:03,335
Stop. Stop!
490
00:59:08,882 --> 00:59:10,676
Ugh.. my head.
491
00:59:16,890 --> 00:59:18,475
I'm so muddled...
492
00:59:21,812 --> 00:59:23,939
I couldn't stop myself.
493
00:59:26,149 --> 00:59:30,279
I knew, Joanne, I knew what
I was doing, but I couldn't stop.
494
00:59:31,071 --> 00:59:32,656
It's my little girl.
495
00:59:39,872 --> 00:59:42,624
Please, stop me, Joanne.
496
00:59:42,740 --> 00:59:47,371
Do it now, please Joanne,
stop me now, just do it!
497
00:59:57,639 --> 00:59:59,600
I killed her real quick.
498
01:00:03,562 --> 01:00:05,397
I snapped her neck.
499
01:00:14,257 --> 01:00:19,542
We need to get everyone together, and gather as many
resources as we can, to last the weekend at least.
500
01:00:23,165 --> 01:00:26,960
Okay, gather any weapons we've got,
and get everyone back to the station.
501
01:00:27,794 --> 01:00:29,129
What about him?
502
01:00:30,339 --> 01:00:32,549
Let's just make sure that he stays here.
503
01:01:05,165 --> 01:01:08,252
Kids, we're gonna have
to find our own way out.
504
01:01:23,934 --> 01:01:25,394
Anybody there?
505
01:01:27,771 --> 01:01:29,106
Anybody?
506
01:01:31,608 --> 01:01:33,277
Come on, fuck...
Someone?
507
01:01:33,402 --> 01:01:35,279
Yeah, yeah, I got you,
I got you, I'm here.
508
01:01:35,404 --> 01:01:37,781
Can you see anything else,
or just the storm?
509
01:01:39,074 --> 01:01:41,034
Hello?
Angela, can you hear me?
510
01:01:41,159 --> 01:01:41,910
What is it?
511
01:01:42,030 --> 01:01:47,028
Angela's trying to leave, she's at the border of Beacons
county, but the road is blocked by a dust-storm.
512
01:01:47,114 --> 01:01:48,685
You've got to be kidding me!
513
01:01:51,330 --> 01:01:53,914
Luke?
Luke, are you in?
514
01:01:54,631 --> 01:01:56,091
Hey, what are you seeing?
515
01:01:56,425 --> 01:01:57,426
Joanne...
516
01:01:57,634 --> 01:02:01,847
It's fucking huge.
I've never seen anything like it.
517
01:02:01,972 --> 01:02:04,600
I stopped right in front of it.
It's a wall.
518
01:02:04,725 --> 01:02:07,644
Stopping anything from getting in, or out.
519
01:02:08,312 --> 01:02:11,273
How do you know?
What happens if you drive through it?
520
01:02:11,398 --> 01:02:12,482
Don't...
521
01:02:12,983 --> 01:02:14,526
I'm not sure it's gonna let me.
522
01:02:15,235 --> 01:02:16,945
Why were you leaving town?
523
01:02:17,446 --> 01:02:19,198
I went back to the rocks.
524
01:02:20,324 --> 01:02:22,534
That silver fucking liquid,
it's crazy man.
525
01:02:22,701 --> 01:02:25,954
I swear to god, Joanne.
I don't think it's from earth.
526
01:02:26,788 --> 01:02:28,415
I think I'm gonna go through it.
527
01:02:29,171 --> 01:02:32,971
Don't assume the craziest idea first,
This could have come from anywhere.
528
01:02:33,045 --> 01:02:34,880
Angela, are you listening?
529
01:02:35,420 --> 01:02:38,142
-Did she just say she was gonna drive through it?
-Yeah.
530
01:02:53,350 --> 01:02:55,971
Don't open the door!
Lock it!
531
01:03:07,538 --> 01:03:08,914
Hurry!
532
01:03:20,968 --> 01:03:22,636
Shit!
Get down!
533
01:03:30,727 --> 01:03:32,396
Get down!
Get down!
534
01:04:32,414 --> 01:04:33,624
What are you seeing?
535
01:04:34,666 --> 01:04:37,503
Nothing...
Just dust.
536
01:04:38,921 --> 01:04:40,714
You're still not through it yet?
537
01:04:41,798 --> 01:04:43,550
I think I see the exit.
538
01:04:59,983 --> 01:05:01,652
It's not letting us through.
539
01:05:01,818 --> 01:05:03,987
I drove through it,
but I didn't go anywhere.
540
01:05:06,490 --> 01:05:08,325
What the hell is that?
541
01:05:08,742 --> 01:05:11,912
Come back in now, Angela.
Do you hear me?
542
01:05:12,913 --> 01:05:14,665
Angela, answer me!
543
01:05:14,790 --> 01:05:15,582
Fuck!
544
01:05:15,707 --> 01:05:18,877
What the fuck is that sound?
Is that the storm coming?
545
01:05:18,942 --> 01:05:23,885
Now what storm is playing out in Beacons county that's
big enough to block a road, but we get nothing here?
546
01:05:23,942 --> 01:05:24,630
I dunno.
547
01:05:24,750 --> 01:05:27,200
And what does it have to do with
all the people running around out there.
548
01:05:27,219 --> 01:05:32,182
I don't know, but I still can't get through to anyone in
Beacons, or the next two towns either side of us.
549
01:05:32,348 --> 01:05:33,225
We're shut in.
550
01:05:33,350 --> 01:05:34,935
And that thing?
551
01:05:36,103 --> 01:05:37,771
I'm gonna go find Angela.
552
01:05:46,154 --> 01:05:47,447
Angela!
553
01:05:49,950 --> 01:05:51,326
Angela!
554
01:05:52,953 --> 01:05:54,204
Angela!
555
01:06:07,551 --> 01:06:09,636
We're so fucked!
556
01:06:18,437 --> 01:06:19,980
What are you gonna do?
557
01:06:20,230 --> 01:06:23,817
I have no idea, but I'm not
telling the rest of the town that.
558
01:06:25,527 --> 01:06:27,988
It's like their focus is just on killing us.
559
01:06:29,940 --> 01:06:33,428
What could do that to a brain?
And so fast?
560
01:06:33,744 --> 01:06:36,455
We don't have time or
resources to work out "why".
561
01:06:36,747 --> 01:06:39,166
We need to work out who's sick,
and lock them up with Bill.
562
01:06:39,291 --> 01:06:42,252
What ever this is,
this could be completely curable.
563
01:06:43,670 --> 01:06:46,965
So we keep to not shooting anyone,
unless we have to.
564
01:06:59,728 --> 01:07:01,438
And who are you gonna shoot with those?
565
01:07:01,813 --> 01:07:05,400
Half the bloody town's gone mad.
You're just gonna kill our families, yeah?
566
01:07:05,520 --> 01:07:06,571
What if it was one of us?
567
01:07:06,777 --> 01:07:11,990
We're not shooting anybody, but lets be clear, these people
are capable of doing the worst things we can imagine.
568
01:07:12,115 --> 01:07:13,951
Dean just... killed his wife.
569
01:07:14,070 --> 01:07:17,314
And you killed him before we even
had a chance to understand what this is.
570
01:07:17,457 --> 01:07:20,200
-Except she didn't have a choice.
-There's always a choice.
571
01:07:22,459 --> 01:07:25,295
Dean would never have killed Francis,
everybody here knows that.
572
01:07:25,420 --> 01:07:27,297
And sick, or not sick,
he did kill her.
573
01:07:27,422 --> 01:07:30,425
The same as Bill...
killing Sunday.
574
01:07:30,551 --> 01:07:32,219
Help is on it's way, right?
575
01:07:33,554 --> 01:07:37,599
We've sent distress-calls, we're sure one of them
got through before the lines got jammed.
576
01:07:37,724 --> 01:07:40,978
We're just not sure when they're gonna get here.
Angela nearly died trying to leave.
577
01:07:41,100 --> 01:07:44,142
Don't attempt it, okay?
We've lost enough already.
578
01:07:46,024 --> 01:07:49,903
Look guys, we're safer in numbers,
so just stay inside and be smart.
579
01:07:51,280 --> 01:07:52,447
Alright?
580
01:07:54,116 --> 01:07:55,325
What is it, Michelle?
581
01:07:57,035 --> 01:07:59,162
I... I saw something.
582
01:08:00,620 --> 01:08:03,085
What do you mean you "saw something"?
What? When?
583
01:08:03,959 --> 01:08:06,670
Through my telescope,
this morning... it...
584
01:08:07,087 --> 01:08:09,381
It was when the sun just came up,
so I wasn't sure.
585
01:08:09,771 --> 01:08:13,142
Michelle, what do you think you saw?
Nothing's gonna seem crazy right now.
586
01:08:13,171 --> 01:08:15,760
Something fell to the earth...
587
01:08:15,920 --> 01:08:17,514
It was...
588
01:08:17,628 --> 01:08:21,342
... a long fireball, not that big.
Like an egg.
589
01:08:21,518 --> 01:08:24,479
And then a second one,
but without the fire.
590
01:08:24,890 --> 01:08:28,657
You see something like that, and you don't
think to report that as soon as possible?
591
01:08:28,710 --> 01:08:34,285
A fireball for christs sake, that could have burned half the town
and the landing alone, no matter what or where it came from.
592
01:08:34,323 --> 01:08:36,742
I wanted to tell you,
but I wasn't sure.
593
01:08:36,992 --> 01:08:38,076
You sure now?
594
01:08:39,870 --> 01:08:42,456
I'm not gonna stand here
and deal with this, so.
595
01:08:48,420 --> 01:08:49,671
We need to get to the doc.
596
01:08:55,552 --> 01:08:56,428
Doc?
597
01:08:56,553 --> 01:08:59,973
It's incredible.
Incredible!
598
01:09:00,224 --> 01:09:02,267
Come on,
take a look!
599
01:09:03,352 --> 01:09:07,898
It's an infection, one designed to live in ant colonies.
600
01:09:08,023 --> 01:09:09,608
You kidding me?
Ants?
601
01:09:09,733 --> 01:09:14,196
In the ants world, the infection
is spread by spores, exploding.
602
01:09:14,321 --> 01:09:17,699
The spores live on top of the "stroma" tissue...
603
01:09:17,908 --> 01:09:22,120
... that comes out the back of the neck,
like... a spike.
604
01:09:22,246 --> 01:09:26,583
But how does it spread in humans?
And how are we giving it to each other so fast?
605
01:09:26,708 --> 01:09:29,795
We've got about 20 or 30 locals out there,
running around with this.
606
01:09:29,920 --> 01:09:32,631
That's nearly 20% of our
community since this morning.
607
01:09:32,840 --> 01:09:36,218
Bill is infected, so,
if you're right...
608
01:09:36,343 --> 01:09:39,179
When he dies,
he's gonna grow one of those things?
609
01:09:52,109 --> 01:09:55,237
Joanne, Sam just killed him.
610
01:09:55,362 --> 01:09:57,531
She's killed him,
he's dead.
611
01:09:58,615 --> 01:09:59,908
I'm on my way.
612
01:13:29,117 --> 01:13:30,118
Jo',
Jo'.
613
01:13:30,744 --> 01:13:32,662
There's about 45 missing.
614
01:13:32,955 --> 01:13:34,540
The docs in his rooms.
615
01:13:34,660 --> 01:13:39,428
Uhm, the Pattersons are on their farm
and absolutely refusing to come in.
616
01:13:39,428 --> 01:13:42,670
The Jamisons, the Dysons,
the Scotts, and the Blackwoods
617
01:13:42,798 --> 01:13:45,133
They've made themselves safe,
but they're staying home.
618
01:13:45,250 --> 01:13:48,542
-Do they know anything more than we do?
-I don't think so.
619
01:13:48,929 --> 01:13:50,973
Michelle and the others are still not back.
620
01:13:51,090 --> 01:13:53,685
-I'm gonna go after them.
-Wait, let me go.
621
01:13:53,771 --> 01:13:55,600
They don't need you telling them off.
622
01:13:55,978 --> 01:13:58,564
I'd like to go with you, please?
623
01:13:58,770 --> 01:14:01,085
We're good here, but you don't
know what's happening out there.
624
01:14:01,228 --> 01:14:05,320
I need Luke to cover for me, he's the best
shooter we have, no offence to any of you all.
625
01:14:10,450 --> 01:14:12,953
You know I can't see shit in the dark, right?
626
01:15:41,458 --> 01:15:42,751
Where are the others?
627
01:15:43,544 --> 01:15:45,879
We found Jensens grandmother
alone in her house.
628
01:15:46,630 --> 01:15:49,342
They're all hiding in
the diner and can't get out.
629
01:15:52,803 --> 01:15:54,471
Lets go get them.
630
01:16:06,567 --> 01:16:07,484
Fuck!
631
01:16:07,609 --> 01:16:08,694
Where is she going?
632
01:16:08,810 --> 01:16:11,571
-Gonna get the others.
-Go with her.
633
01:16:11,570 --> 01:16:13,742
-Not yet.
-Please, Luke!
634
01:16:14,199 --> 01:16:16,158
We can handle ourselves from in here.
635
01:16:16,570 --> 01:16:20,342
You guys have never had to deal with anything more than friday night drunks and crazy farmers...
636
01:16:20,371 --> 01:16:21,450
Samantha, No!
Fuck!
637
01:16:22,708 --> 01:16:25,919
I trust her.
She trusts me.
638
01:16:26,628 --> 01:16:28,380
We really trust each other.
639
01:16:28,839 --> 01:16:30,215
Never heard you yell.
640
01:16:30,340 --> 01:16:31,633
Yeah well...
641
01:16:32,509 --> 01:16:34,553
... murder and aliens do that.
642
01:16:45,564 --> 01:16:49,193
You wait here, in case
I need to use you as a diversion.
643
01:16:50,944 --> 01:16:54,198
You can't just...
shoot them if you see one.
644
01:16:54,820 --> 01:17:00,542
I'm not exactly running around shooting intentionally,
but I can't let them kill anyone either, you know that?
645
01:17:00,600 --> 01:17:03,240
It's just, my mom's one of them.
646
01:17:06,793 --> 01:17:07,836
Good?
647
01:17:08,045 --> 01:17:09,171
Yeah.
648
01:17:18,555 --> 01:17:20,766
They followed us from the outside down.
649
01:17:21,225 --> 01:17:23,644
We couldn't run fast enough,
so we had to hide here.
650
01:17:24,978 --> 01:17:27,356
Lets get out of here,
and get to the police station
651
01:17:27,648 --> 01:17:29,358
Just move fast and stay together.
652
01:17:29,775 --> 01:17:31,401
You all have weapons?
653
01:17:32,528 --> 01:17:34,780
Get the children out quick first.
654
01:17:34,905 --> 01:17:37,991
I'll only slow them down,
and they can hear this wheelchair.
655
01:17:38,428 --> 01:17:40,110
We're not leaving her.
656
01:17:40,285 --> 01:17:41,870
Go, go.
657
01:17:41,995 --> 01:17:43,747
Grandma, we're not leaving you.
658
01:17:44,081 --> 01:17:46,291
We're gonna need a distraction.
659
01:18:17,030 --> 01:18:18,240
Oh shit.
660
01:18:22,661 --> 01:18:25,038
They're chasing him,
they're too fast.
661
01:18:32,253 --> 01:18:33,881
All clear, lets go.
662
01:18:36,925 --> 01:18:38,594
Where are they?
663
01:18:46,977 --> 01:18:48,145
What was that?
664
01:18:51,064 --> 01:18:52,566
You gotta keep running.
665
01:18:53,020 --> 01:18:54,171
Nicely done!
666
01:18:58,238 --> 01:18:59,781
Ellie!
No!
667
01:19:04,786 --> 01:19:05,579
Ellie!
668
01:19:07,915 --> 01:19:08,957
Let her go!
669
01:19:11,251 --> 01:19:12,211
Be careful!
670
01:19:14,463 --> 01:19:15,506
Joanne!
671
01:19:33,649 --> 01:19:36,068
Oh god,
no more...
672
01:19:37,986 --> 01:19:39,154
Where's Michelle?
673
01:19:47,162 --> 01:19:49,540
We have to get the fuck out of here.
674
01:20:04,054 --> 01:20:05,055
Run!
675
01:20:05,430 --> 01:20:08,200
Go!
Get into the station!
676
01:20:08,850 --> 01:20:10,457
Quick quick quick!
Run run run!
677
01:20:10,514 --> 01:20:11,470
Quick, come on!
Go, go!
678
01:20:12,271 --> 01:20:14,022
Run! Keep running!
Don't stop!
679
01:20:21,613 --> 01:20:23,031
Oh fuck!
680
01:20:27,870 --> 01:20:28,954
Luke!
681
01:20:31,248 --> 01:20:32,249
Run!
682
01:20:36,000 --> 01:20:38,228
Luke! Luke!
Shoot!
683
01:20:42,968 --> 01:20:44,219
Get in, get in!
684
01:21:25,594 --> 01:21:27,387
It's taking them...
Fuck!
685
01:21:37,397 --> 01:21:38,398
Bill.
686
01:21:40,192 --> 01:21:41,485
Where's it going now?
687
01:21:45,906 --> 01:21:47,699
Are we supposed to stop it?
688
01:21:52,079 --> 01:21:53,121
Oh god.
689
01:22:20,023 --> 01:22:21,257
Let me go!
690
01:22:21,257 --> 01:22:22,150
-We've got to get him!
-We need a plan.
Let me go!
691
01:22:22,150 --> 01:22:23,142
-We've got to get him!
-We need a plan.
692
01:22:23,200 --> 01:22:25,857
-He'll kill him!
-We need a plan.
693
01:23:30,385 --> 01:23:32,012
Holy fucking shit!
694
01:23:37,434 --> 01:23:39,686
I wanna drive out to Beacons county.
695
01:23:40,145 --> 01:23:44,399
It's a 2 hour drive in with nothing to protect you.
You wanna risk that like Angela?
696
01:23:44,525 --> 01:23:47,819
That wall is locking us in and keeping
everyone else out, you won't get through.
697
01:23:47,940 --> 01:23:48,971
So what?
698
01:23:49,028 --> 01:23:50,400
Help should have been here by now.
699
01:23:50,400 --> 01:23:53,514
We don't have time to sit around and wait
for their grand-master plan to kick in.
700
01:23:53,540 --> 01:23:59,257
Well I don't think they have a master-plan.
We can't pretend we know anything other than just react to what we've got.
701
01:23:59,342 --> 01:24:01,910
If that thing wanted us dead
it could have done it by now.
702
01:24:02,041 --> 01:24:05,045
We have no idea if this is
happening anywhere else.
703
01:24:06,964 --> 01:24:08,048
What are you doing?
704
01:24:09,132 --> 01:24:11,093
I'm gonna drive out to the site and find Angela.
705
01:24:11,426 --> 01:24:15,973
She might know more by now, I don't know,
but I do know that "it" was able to understand me.
706
01:24:16,220 --> 01:24:19,142
So what if it did?
You wanna chat with an alien?
707
01:24:19,200 --> 01:24:22,342
You said it wasn't aiming to kill us,
but our friends and family are.
708
01:24:22,370 --> 01:24:25,285
That thing has something to do with it,
and I'd like to know how.
709
01:24:25,399 --> 01:24:27,234
We have to find Michelle first.
710
01:24:28,360 --> 01:24:30,457
Wait, listen.
711
01:24:32,865 --> 01:24:34,950
So we're not gonna chase the alien?
712
01:24:40,247 --> 01:24:41,623
She'll be at the corner.
713
01:24:41,957 --> 01:24:43,208
How do you know?
714
01:24:46,920 --> 01:24:47,880
There she is.
715
01:25:03,020 --> 01:25:04,438
Mom?
Mom!
716
01:25:04,688 --> 01:25:06,398
Mom!
Please!
717
01:25:06,607 --> 01:25:07,566
Please let go!
Please!
718
01:25:08,560 --> 01:25:10,314
No, no! Please!
Don't hurt her! Please!
719
01:25:10,371 --> 01:25:11,150
She's not letting go!
720
01:25:11,914 --> 01:25:13,030
It's gonna take Michelle.
721
01:25:13,314 --> 01:25:14,280
It's gonna take Michelle!
722
01:25:15,142 --> 01:25:16,740
-Go!
-We've got to get her off her!
723
01:25:17,820 --> 01:25:19,200
Can you guys do it or not?
724
01:25:19,203 --> 01:25:22,247
They can't do it!
Come on, let go mom!
725
01:25:22,660 --> 01:25:24,600
I can't do it,
she's not letting go!
726
01:25:24,710 --> 01:25:26,342
Please, please,
Don't kill her.
727
01:26:03,370 --> 01:26:05,342
It's gonna attack Michelle!
Fuck!
728
01:26:05,400 --> 01:26:06,620
We need to hurry.
729
01:26:21,515 --> 01:26:22,641
Stop!
Stop.
730
01:26:23,760 --> 01:26:25,685
Don't take the girl!
731
01:26:32,192 --> 01:26:33,986
Don't take the girl.
732
01:26:34,528 --> 01:26:35,571
Don't.
733
01:26:38,448 --> 01:26:39,449
Joanne?
734
01:29:14,271 --> 01:29:15,564
Where's Simon?
735
01:29:18,066 --> 01:29:19,610
Still sleeping.
736
01:29:23,989 --> 01:29:25,824
If you need to go with them,
do it.
737
01:29:28,869 --> 01:29:30,412
I have to stay.
738
01:29:43,967 --> 01:29:48,055
I have decided to take that job offer they've given us.
739
01:29:49,139 --> 01:29:53,852
The blood sample doc took said it's got part
human DNA, but they don't really believe it.
740
01:29:54,686 --> 01:29:57,606
I wanna be part of the team
that discovers who they are.
741
01:29:58,732 --> 01:30:00,817
They need every detail we can give them.
742
01:30:06,990 --> 01:30:09,076
Samantha's not leaving.
743
01:30:12,162 --> 01:30:13,455
I'm gonna stay.
744
01:30:15,342 --> 01:30:18,371
You can still have my badge,
if you stay with me.
745
01:30:18,371 --> 01:30:20,370
You think they'll come back?54147
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.