All language subtitles for The.Directive.2019.1080p.WEBRip.x264-[YTS.AM]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:32,220 --> 00:00:33,887 - Where's the food and water? 3 00:00:33,920 --> 00:00:36,754 Where is it, before I fuck you up! 4 00:00:40,720 --> 00:00:43,820 Yeah, I'd be scared too if I was you. 5 00:02:20,920 --> 00:02:24,154 Now I don't want to use this on you for target practice... 6 00:02:24,187 --> 00:02:25,020 But... 7 00:02:27,587 --> 00:02:30,120 These are my only pair of pants, and I tore em'. 8 00:02:30,154 --> 00:02:30,987 See? 9 00:02:32,920 --> 00:02:36,487 Now I know you got a sewing kit in here somewhere. 10 00:02:36,520 --> 00:02:37,887 You're probably hiding it somewhere, 11 00:02:37,920 --> 00:02:40,020 but I'm smarter than you. 12 00:02:43,120 --> 00:02:44,854 Pens, no... 13 00:02:44,887 --> 00:02:47,420 End processing paperwork? 14 00:02:47,454 --> 00:02:49,087 Pillows, poncho, no... 15 00:02:50,587 --> 00:02:51,887 Flashlights, no... 16 00:02:55,587 --> 00:02:56,420 Ah! 17 00:03:02,020 --> 00:03:04,654 - Red Cross services. 18 00:03:05,754 --> 00:03:06,587 - Oh shit! 19 00:03:07,754 --> 00:03:09,754 You got something to say, motherfucker? 20 00:03:09,787 --> 00:03:10,854 You've been quiet for three months, 21 00:03:10,887 --> 00:03:13,820 and now you got something to say? 22 00:03:15,020 --> 00:03:17,887 I'm gonna take what I want, when I want! 23 00:03:17,920 --> 00:03:20,520 And you can't do shit about it. 24 00:11:51,873 --> 00:11:53,506 Mad Max, bitch! 25 00:12:12,373 --> 00:12:13,739 I'm here, motherfuckas! 26 00:12:13,773 --> 00:12:15,673 Who's ready for school? 27 00:12:29,673 --> 00:12:30,506 Hey... 28 00:12:31,673 --> 00:12:33,639 You remember that time Billie Jo came down 29 00:12:33,673 --> 00:12:36,706 to the supermarket and she asked me 30 00:12:36,739 --> 00:12:39,539 where the cucumbers were? 31 00:12:39,573 --> 00:12:41,573 I got em' right here. 32 00:12:54,206 --> 00:12:55,639 Just come on! 33 00:12:55,673 --> 00:12:57,706 It doesn't go over 60! 34 00:12:58,573 --> 00:12:59,673 Ya piece of... 35 00:13:58,173 --> 00:13:59,539 What's up boo boo? 36 00:13:59,573 --> 00:14:02,706 I hit you up last night, but... 37 00:14:02,739 --> 00:14:04,639 You didn't hit me back. 38 00:14:10,406 --> 00:14:12,473 Nah it's cool, it's cool. 39 00:14:12,506 --> 00:14:15,473 You don't have to explain. 40 00:14:15,506 --> 00:14:18,573 What you been up to today though, hm? 41 00:14:19,439 --> 00:14:21,506 You do look good though. 42 00:14:27,606 --> 00:14:28,439 Who, me? 43 00:14:29,473 --> 00:14:31,239 Oh, nah, nah... 44 00:14:31,273 --> 00:14:33,273 I've had these pants for months. 45 00:14:33,306 --> 00:14:34,606 Literally, months. 46 00:14:42,206 --> 00:14:44,206 Why did I just say that? 47 00:14:46,573 --> 00:14:48,673 Well anyway, um... 48 00:14:48,706 --> 00:14:51,573 Yeah boo boo, can I call you boo boo? 49 00:14:53,606 --> 00:14:54,706 You know... 50 00:14:55,706 --> 00:14:57,439 It was really nice seeing you today, 51 00:14:57,473 --> 00:15:00,173 I don't think I'm gonna get this Pepsi, 52 00:15:00,206 --> 00:15:02,639 I'm just not that thirsty. 53 00:15:02,673 --> 00:15:05,806 Oh, but I do just live down the street, so... 54 00:15:05,839 --> 00:15:09,439 Any time you wanna swing by, let me know. 55 00:15:53,339 --> 00:15:56,706 You see, there's two types of people in this world, son. 56 00:15:56,739 --> 00:15:58,606 Those with loaded guns, 57 00:15:58,639 --> 00:16:00,239 and those that dig. 58 00:16:00,273 --> 00:16:01,773 So you start diggin'. 59 00:16:03,839 --> 00:16:08,206 You see, there's two types of people in this world, son. 60 00:16:08,239 --> 00:16:09,739 Those with loaded guns, 61 00:16:09,773 --> 00:16:12,639 and those that start diggin'. 62 00:16:12,673 --> 00:16:13,773 So you better dig. 63 00:16:17,539 --> 00:16:21,306 You see, there's two types of people in this world, son. 64 00:16:21,339 --> 00:16:23,173 Those with loaded guns, 65 00:16:23,206 --> 00:16:26,639 and those that dig, so you start diggin'. 66 00:16:32,606 --> 00:16:34,706 You talkin' to me? 67 00:16:34,739 --> 00:16:37,239 I said, are you talkin' to me? 68 00:16:41,139 --> 00:16:42,606 You talkin' to me? 69 00:16:42,639 --> 00:16:44,706 Are you talkin' to me? 70 00:16:44,739 --> 00:16:46,239 Well I'm the only one here, 71 00:16:46,273 --> 00:16:48,439 so who are you talking to? 72 00:16:52,539 --> 00:16:56,139 You can get much further with a kind word and a gun, 73 00:16:56,173 --> 00:16:59,106 then you can with just a kind word. 74 00:17:06,906 --> 00:17:08,606 Sometimes... 75 00:17:08,639 --> 00:17:12,806 You either get busy living, or you get busy dying. 76 00:21:06,673 --> 00:21:08,073 Fuck, fuck, fuck. 77 00:26:22,146 --> 00:26:24,113 - This is Agent 753. 78 00:26:24,146 --> 00:26:26,446 I've tracked down the Amherst cleaner team. 79 00:26:26,479 --> 00:26:29,379 They seem to have stumbled upon a Red Cross relief station. 80 00:26:29,413 --> 00:26:32,246 There are no other survivors here. 81 00:26:33,979 --> 00:26:35,213 With these targets down, 82 00:26:35,246 --> 00:26:37,213 I'm gonna make my way over to Ludlow County. 83 00:26:37,246 --> 00:26:40,079 I heard a few other agents have... 84 00:26:40,113 --> 00:26:42,846 Encountered some cleaner teams down there. 85 00:26:42,879 --> 00:26:46,046 Roger Agent, we copy. 86 00:26:52,313 --> 00:26:54,146 - Central, there's a broken Amherst robot 87 00:26:54,179 --> 00:26:55,979 in the back of this cleaning team's vehicle. 88 00:26:56,013 --> 00:26:59,313 Should we bring it back to operations for examination? 89 00:26:59,346 --> 00:27:00,346 - No need for that, Agent. 90 00:27:00,379 --> 00:27:01,946 Recent intel is showing that the 91 00:27:01,979 --> 00:27:04,846 Amherst personnel are utilizing their robotics batteries 92 00:27:04,879 --> 00:27:06,413 to power GPS systems. 93 00:27:07,646 --> 00:27:09,213 - Copy that, Central. 94 00:27:09,246 --> 00:27:10,446 I'll be taking the vehicle back 95 00:27:10,479 --> 00:27:12,913 to make good use of time and fuel. 96 00:27:12,946 --> 00:27:14,513 Copy that, Agent. 97 00:27:14,546 --> 00:27:15,546 - Agent out. 98 00:27:37,379 --> 00:27:40,446 All right buddy, you're staying here. 99 00:28:20,313 --> 00:28:22,346 - What the fuck. 100 00:28:39,979 --> 00:28:43,079 - My model number is BRO3886. 101 00:28:45,379 --> 00:28:49,413 I am a systematic algorithm maintenance robot. 102 00:28:49,446 --> 00:28:52,246 How may I be of service to you? 103 00:28:53,479 --> 00:28:57,279 - You won't be of any service to me, buddy. 104 00:29:10,646 --> 00:29:15,013 - Your physical action is an unnecessary one. 105 00:29:17,513 --> 00:29:19,379 - Relax battery brain. 106 00:29:19,413 --> 00:29:22,313 I'm just asking if you'd rather spend your night out here, 107 00:29:22,346 --> 00:29:26,379 or in one of those random buildings out there. 108 00:29:28,079 --> 00:29:31,079 - Do you happen to have any electronic devices 109 00:29:31,113 --> 00:29:32,346 that you utilize? 110 00:29:34,379 --> 00:29:36,046 - Nice try, asshole. 111 00:29:37,213 --> 00:29:38,913 Yeah, I have electronics. 112 00:29:38,946 --> 00:29:40,313 But I'm not gonna be sitting around 113 00:29:40,346 --> 00:29:43,379 listening to you yap every five seconds. 114 00:29:43,413 --> 00:29:45,413 The last robot that was in there, 115 00:29:45,446 --> 00:29:48,446 he wouldn't shut up for the first four months I was here. 116 00:29:48,479 --> 00:29:51,279 Luckily, he was just a systematic droid 117 00:29:51,313 --> 00:29:55,013 and he had to be charged every six months. 118 00:29:56,613 --> 00:30:00,379 - My body is not at full operational capability, 119 00:30:00,413 --> 00:30:04,113 but I was designed with an amalgamation cord powered cell 120 00:30:04,146 --> 00:30:07,513 exclusive to most Amherst Industries robotics. 121 00:30:07,546 --> 00:30:10,379 With a fusion decay of 22 parts 122 00:30:10,413 --> 00:30:12,479 per trillion per second squared, 123 00:30:12,513 --> 00:30:16,879 my lifespan will most likely exceed that of 3,400 years. 124 00:30:18,246 --> 00:30:20,579 Any electronic devices you currently own 125 00:30:20,613 --> 00:30:24,979 can be powered by me for long after you have perished. 126 00:30:28,213 --> 00:30:30,913 - Well bub, I'm definitely not gonna be sitting around 127 00:30:30,946 --> 00:30:32,346 listening to you yap. 128 00:30:32,379 --> 00:30:34,413 So you have a choice, all right? 129 00:30:34,446 --> 00:30:37,146 Either out here, or in there. 130 00:30:37,179 --> 00:30:38,546 What's it gonna be? 131 00:30:52,046 --> 00:30:54,279 Guess you made your choice. 132 00:34:03,758 --> 00:34:05,892 Come here ya little bastard. 133 00:34:27,725 --> 00:34:31,725 How do I plug this into you to charge my laptop? 134 00:34:32,925 --> 00:34:34,525 - You must find the port 135 00:34:34,558 --> 00:34:36,592 on my back power panel. 136 00:34:36,625 --> 00:34:37,958 Once you plug in the cord, 137 00:34:37,992 --> 00:34:40,825 you must have the female USB plugged into 138 00:34:40,858 --> 00:34:43,425 the male end on the power cord. 139 00:34:51,692 --> 00:34:53,858 - Stupid robot. 140 00:35:43,925 --> 00:35:44,825 - Though the evidence 141 00:35:44,858 --> 00:35:46,758 itself has not been revealed, 142 00:35:46,792 --> 00:35:49,758 US intelligence is claiming to have... 143 00:35:55,625 --> 00:35:56,425 Fisher, we're getting 144 00:35:56,458 --> 00:35:57,658 close to war. 145 00:35:57,692 --> 00:35:59,658 If Nikoladze kills these men on live broadcast, 146 00:35:59,692 --> 00:36:01,292 we're sunk. 147 00:36:01,325 --> 00:36:02,292 - Are we worrying about the broadcast 148 00:36:02,325 --> 00:36:03,558 or the murders? 149 00:36:03,592 --> 00:36:04,758 For now, the broadcast. 150 00:36:04,792 --> 00:36:06,625 It'll buy us time to stop the killings. 151 00:36:06,658 --> 00:36:09,558 Nikoladze is broadcasting from an antenna on the roof. 152 00:36:09,592 --> 00:36:10,792 That's your first objective. 153 00:36:10,825 --> 00:36:13,758 You'll find the rest on your OPSAT. 154 00:36:20,458 --> 00:36:21,892 - Are you the only survivor 155 00:36:21,925 --> 00:36:24,625 currently living in this town? 156 00:36:29,958 --> 00:36:32,292 - If there was any other survivors, 157 00:36:32,325 --> 00:36:35,425 I highly doubt I'd be talking to you. 158 00:36:36,392 --> 00:36:37,692 - I observed the remains 159 00:36:37,725 --> 00:36:39,992 of a Red Cross relief station. 160 00:36:40,025 --> 00:36:42,758 What happened to all of the survivors? 161 00:36:42,792 --> 00:36:46,792 Was the Red Cross unable to contain an outbreak? 162 00:36:48,592 --> 00:36:50,692 - My dad ran that Red Cross station, 163 00:36:50,725 --> 00:36:52,658 and he did a damn good job. 164 00:36:52,692 --> 00:36:55,225 There was no outbreak. 165 00:36:55,258 --> 00:36:59,692 If anything, it was the safest place you could be. 166 00:36:59,725 --> 00:37:03,258 - Did they abandon you here? 167 00:37:03,292 --> 00:37:04,525 - No, dude. 168 00:37:04,558 --> 00:37:06,692 I wasn't left here intentionally. 169 00:37:06,725 --> 00:37:08,592 There were many survivors, 170 00:37:08,625 --> 00:37:10,625 mostly women and children. 171 00:37:10,658 --> 00:37:11,925 But my dad thought it was a good idea 172 00:37:11,958 --> 00:37:14,792 to take them all to the Safe Zone. 173 00:37:16,825 --> 00:37:19,492 My dad thought that it was a good idea 174 00:37:19,525 --> 00:37:22,325 to load them all in a transport bus 175 00:37:22,358 --> 00:37:24,692 and take as many as he could, 176 00:37:24,725 --> 00:37:27,325 and when they left I never saw him 177 00:37:27,358 --> 00:37:28,892 or my step-mom again. 178 00:37:45,992 --> 00:37:49,592 - Why did you not go looking for them? 179 00:37:49,625 --> 00:37:53,792 - You don't know how to mind your own business, do you? 180 00:37:57,525 --> 00:37:59,658 - I am just trying to understand 181 00:37:59,692 --> 00:38:01,025 my new environment. 182 00:38:04,892 --> 00:38:07,458 - After about a week and a half, 183 00:38:07,492 --> 00:38:09,325 all the younger men decided to head out 184 00:38:09,358 --> 00:38:11,858 on foot towards the Safe Zone. 185 00:38:30,592 --> 00:38:34,758 - Have you tried connecting to the internet? 186 00:38:36,692 --> 00:38:37,492 - How? 187 00:38:37,525 --> 00:38:40,725 This laptop died seven months ago. 188 00:38:40,758 --> 00:38:42,492 And besides... 189 00:38:42,525 --> 00:38:46,425 It's impossible to connect without a satellite. 190 00:38:47,825 --> 00:38:49,858 - I am able to connect to the internet 191 00:38:49,892 --> 00:38:52,758 in almost every region of the world. 192 00:38:52,792 --> 00:38:55,858 Why don't you check the internet now? 193 00:39:34,592 --> 00:39:36,958 It appears as though the closest Safe Zone 194 00:39:36,992 --> 00:39:39,692 to our location is Safe Zone 57. 195 00:39:43,692 --> 00:39:46,558 Statistically, Safe Zone 57 196 00:39:46,592 --> 00:39:50,492 most likely is home to your friends and family. 197 00:39:51,492 --> 00:39:53,725 - Statistically... 198 00:39:53,758 --> 00:39:55,792 What are you talking about? 199 00:39:57,258 --> 00:39:59,725 - In a vehicle it would not have taken 200 00:39:59,758 --> 00:40:02,258 long for them to travel there safely. 201 00:40:02,292 --> 00:40:05,758 Also, if the Safe Zone was not currently active, 202 00:40:05,792 --> 00:40:07,758 the government would be showing you 203 00:40:07,792 --> 00:40:09,925 a different route to safety. 204 00:40:11,292 --> 00:40:13,725 The positives could outweigh the negatives 205 00:40:13,758 --> 00:40:16,325 for making a trip there on foot. 206 00:40:16,358 --> 00:40:18,825 The trip could reunite you with your family. 207 00:40:18,858 --> 00:40:20,658 - How do you even know that they're there? 208 00:40:20,692 --> 00:40:22,658 I mean, just cause it's not far 209 00:40:22,692 --> 00:40:26,358 doesn't mean that they made it out alive. 210 00:40:26,392 --> 00:40:29,225 - Statistically, my algorithms show 211 00:40:29,258 --> 00:40:30,825 out of all the possible endings 212 00:40:30,858 --> 00:40:32,892 for your friends and family, 213 00:40:32,925 --> 00:40:36,692 my software indicates an 88.7 percent chance 214 00:40:36,725 --> 00:40:39,892 they currently reside at Safe Zone 57. 215 00:40:45,792 --> 00:40:49,725 - Well I'm not gonna trust a statistical observation 216 00:40:49,758 --> 00:40:51,692 from a broken ass robot. 217 00:40:51,725 --> 00:40:52,758 Don't you work for the company 218 00:40:52,792 --> 00:40:56,258 that started the outbreak anyway? 219 00:40:56,292 --> 00:40:59,825 - I am a systematic algorithm maintenance robot. 220 00:40:59,858 --> 00:41:02,425 I was used for maintenance on the computers 221 00:41:02,458 --> 00:41:06,625 and appliances used in one of Amherst Industries warehouses. 222 00:41:07,792 --> 00:41:10,992 My connection to Amherst was maintenance based, 223 00:41:11,025 --> 00:41:13,858 I had no connection to the company's economic 224 00:41:13,892 --> 00:41:15,758 or social interests. 225 00:41:28,425 --> 00:41:30,992 - Why would I want to leave here anyway? 226 00:41:31,025 --> 00:41:31,925 I mean... 227 00:41:31,958 --> 00:41:33,825 I've got everything here. 228 00:41:33,858 --> 00:41:36,858 Food, water, shelter, entertainment. 229 00:41:39,792 --> 00:41:41,492 And best of all... 230 00:41:42,558 --> 00:41:44,558 I know how to hide here. 231 00:41:54,458 --> 00:41:56,792 - From witnessing your protective behavior 232 00:41:56,825 --> 00:41:58,992 over your supplies earlier today, 233 00:41:59,025 --> 00:42:01,758 my statistics indicate that your ration supply 234 00:42:01,792 --> 00:42:03,658 may be running low. 235 00:42:03,692 --> 00:42:05,458 Without food and water, 236 00:42:05,492 --> 00:42:08,758 you will have to resort to hunting and gathering. 237 00:42:08,792 --> 00:42:12,258 Traveling to the Safe Zone outweighs the consequences 238 00:42:12,292 --> 00:42:15,525 of waiting for your rations to run out. 239 00:42:16,692 --> 00:42:18,758 - You have no idea how much food and water I have, 240 00:42:18,792 --> 00:42:21,325 so you can go fuck yourself! 241 00:42:23,692 --> 00:42:25,892 - I am unable to procreate, 242 00:42:25,925 --> 00:42:29,758 therefore masturbation is useless for a robot. 243 00:42:31,725 --> 00:42:33,858 The calendar drawn on your wall indicates 244 00:42:33,892 --> 00:42:37,692 that you are keeping track of your rations. 245 00:42:42,892 --> 00:42:44,825 - I'm actually a very organized 246 00:42:44,858 --> 00:42:46,558 and methodical person, 247 00:42:46,592 --> 00:42:49,358 and that's why I'm keeping track. 248 00:42:55,425 --> 00:42:57,758 - The unkempt nature of your living quarters 249 00:42:57,792 --> 00:43:00,792 shows your lack of organization skills. 250 00:43:02,525 --> 00:43:04,725 - Just shut the fuck up already. 251 00:43:04,758 --> 00:43:07,758 I knew I didn't want to bring you in here. 252 00:43:07,792 --> 00:43:10,525 God, you're just gonna bother me. 253 00:43:18,858 --> 00:43:20,958 - You would only have to deal with me 254 00:43:20,992 --> 00:43:24,692 for seven days if you decided to travel on foot 255 00:43:24,725 --> 00:43:27,096 to Safe Zone 57. 256 00:43:29,530 --> 00:43:31,263 - I highly doubt that you and I 257 00:43:31,296 --> 00:43:34,130 will be spending much more time together. 258 00:43:34,163 --> 00:43:35,596 First thing tomorrow morning, 259 00:43:35,630 --> 00:43:38,630 I'm taking your ass back down out there. 260 00:43:38,663 --> 00:43:40,096 So you know what? 261 00:43:40,130 --> 00:43:41,763 Shut the hell down or whatever you do, 262 00:43:41,796 --> 00:43:44,396 I'm going to bed, good night. 263 00:44:37,430 --> 00:44:38,263 Hey. 264 00:44:59,496 --> 00:45:00,630 Dang girl. 265 00:45:00,663 --> 00:45:03,363 We keep meeting up like this, 266 00:45:03,396 --> 00:45:05,696 that's gotta be a sign, right? 267 00:45:08,563 --> 00:45:10,596 Well, anyway... 268 00:45:10,630 --> 00:45:12,663 I would invite you over some time soon, 269 00:45:12,696 --> 00:45:16,696 but I just got this annoying new roommate and... 270 00:45:18,630 --> 00:45:20,530 He just talks and talks and talks. 271 00:45:20,563 --> 00:45:24,030 I can't even enjoy playing video games. 272 00:45:27,263 --> 00:45:31,096 Nah, but I'm evicting his ass today, so... 273 00:45:31,130 --> 00:45:33,696 Maybe we can try something on later this week? 274 00:45:33,730 --> 00:45:34,563 Like um... 275 00:45:35,596 --> 00:45:37,430 Friday night possibly? 276 00:47:25,663 --> 00:47:29,596 I am going to find you dad, wherever you are. 277 00:48:44,696 --> 00:48:46,096 - Does your packing indicate 278 00:48:46,130 --> 00:48:49,530 that we will be traveling to the Safe Zone? 279 00:48:52,663 --> 00:48:53,563 - No. 280 00:48:53,596 --> 00:48:55,496 I just packed a whole week's worth of food 281 00:48:55,530 --> 00:48:58,463 for absolutely no fucking reason. 282 00:49:25,596 --> 00:49:26,496 We're gonna have to figure out 283 00:49:26,530 --> 00:49:27,696 something to call you man. 284 00:49:27,730 --> 00:49:29,530 I'm not gonna remember your model number, 285 00:49:29,563 --> 00:49:31,063 it's way too long. 286 00:49:33,463 --> 00:49:34,430 - You can refer to me 287 00:49:34,463 --> 00:49:38,330 as a systematic algorithm maintenance robot. 288 00:49:42,563 --> 00:49:44,063 - That's not a name, dude. 289 00:49:44,096 --> 00:49:45,663 That's a job title. 290 00:49:53,496 --> 00:49:54,563 Well... 291 00:49:54,596 --> 00:49:56,063 I'm tempted to bring this laptop 292 00:49:56,096 --> 00:50:00,096 cause I know I can play Splinter Cell now, so... 293 00:50:16,263 --> 00:50:17,763 - I am most certain that you are 294 00:50:17,796 --> 00:50:20,596 making the miscalculation on the proper weight 295 00:50:20,630 --> 00:50:23,563 a man your size should be carrying. 296 00:50:24,763 --> 00:50:27,663 - What the fuck are you trying to say, huh? 297 00:50:27,696 --> 00:50:29,630 I can carry this shit. 298 00:50:29,663 --> 00:50:31,730 And besides, Splinter Cell is like the last thing 299 00:50:31,763 --> 00:50:33,430 that I have to hold on to the life 300 00:50:33,463 --> 00:50:36,296 that was before this shit. 301 00:50:36,330 --> 00:50:37,563 - I am merely pointing out 302 00:50:37,596 --> 00:50:39,363 that the weight you are packing 303 00:50:39,396 --> 00:50:43,563 will slow down your speed of travel significantly. 304 00:50:45,696 --> 00:50:46,596 - Don't care bro. 305 00:50:46,630 --> 00:50:49,063 Sam Fisher, can't pass that up. 306 00:50:49,096 --> 00:50:50,330 Not leavin' it. 307 00:51:00,730 --> 00:51:03,363 Sam Fisher is so cool. 308 00:51:03,396 --> 00:51:05,530 Sam Fisher, stealth as fuck. 309 00:51:10,430 --> 00:51:13,530 Hey man, what was your job title again? 310 00:51:13,563 --> 00:51:17,563 - I am a systematic algorithm maintenance robot. 311 00:51:18,863 --> 00:51:20,130 - Holy shit! 312 00:51:20,163 --> 00:51:22,096 S-A-M. 313 00:51:22,130 --> 00:51:26,196 Systematic algorithmic maintenance robot. 314 00:51:26,230 --> 00:51:29,363 SAM, like the homie Sam Fisher. 315 00:51:29,396 --> 00:51:32,530 That's what I'm gonna call you, man. 316 00:51:32,563 --> 00:51:36,696 - I do believe SAM is a fitting acronym. 317 00:51:36,730 --> 00:51:38,230 - Then it's settled. 318 00:51:38,263 --> 00:51:40,663 SAM, that's your new name. 319 00:51:40,696 --> 00:51:42,330 Oh, and by the way... 320 00:51:42,363 --> 00:51:44,563 I'm gonna be carrying all of this shit, 321 00:51:44,596 --> 00:51:46,463 so I don't wanna be hearing you 322 00:51:46,496 --> 00:51:48,496 call me a bitch anymore. 323 00:51:50,463 --> 00:51:52,263 - I was not insulting you, 324 00:51:52,296 --> 00:51:54,663 only laying out the mathematical statistics 325 00:51:54,696 --> 00:51:56,630 for your rate of speed. 326 00:51:59,863 --> 00:52:02,430 - Just shut the fuck up, SAM. 327 00:52:18,630 --> 00:52:20,463 - Are you sure you don't want to 328 00:52:20,496 --> 00:52:23,396 reconsider the weight in your load? 329 00:52:33,596 --> 00:52:34,563 - What? 330 00:52:34,596 --> 00:52:36,096 Nah. 331 00:52:36,130 --> 00:52:38,230 This pack is super light. 332 00:52:51,863 --> 00:52:53,563 Lighten my load... 333 00:52:56,530 --> 00:52:57,630 What a guy. 334 00:53:30,181 --> 00:53:34,181 How far do you think we'll make it by nightfall? 335 00:53:35,281 --> 00:53:37,048 - At your current rate of speed, 336 00:53:37,081 --> 00:53:40,048 we may make it at least 15 miles. 337 00:53:43,148 --> 00:53:45,048 - At my current rate of speed? 338 00:53:45,081 --> 00:53:46,914 No, no, no, no. 339 00:53:46,948 --> 00:53:49,248 I was just making a stop at this building here. 340 00:53:49,281 --> 00:53:50,281 We'll get going much faster 341 00:53:50,314 --> 00:53:52,081 when we leave here, all right? 342 00:53:52,114 --> 00:53:53,048 No worries. 343 00:53:54,681 --> 00:53:56,948 - I will keep my current estimated distance 344 00:53:56,981 --> 00:53:59,014 of travel for today. 345 00:53:59,048 --> 00:54:02,248 If you begin to exceed my average statistical speed, 346 00:54:02,281 --> 00:54:04,881 I will alert you immediately. 347 00:54:05,781 --> 00:54:08,181 - Just shut the fuck up, SAM. 348 00:54:13,014 --> 00:54:14,181 I'm still a little winded 349 00:54:14,214 --> 00:54:17,148 from this new workout I've been trying. 350 00:54:21,148 --> 00:54:23,948 Anyway, so look boo boo. 351 00:54:23,981 --> 00:54:25,248 It's not working out, you know? 352 00:54:25,281 --> 00:54:29,114 Yeah, I invited you over and you never came 353 00:54:29,148 --> 00:54:30,914 despite all of those obvious hints 354 00:54:30,948 --> 00:54:33,648 that I dropped to you, so... 355 00:54:33,681 --> 00:54:36,848 I just don't think this is gonna work. 356 00:54:37,881 --> 00:54:39,614 Oh, I mean it is what it is. 357 00:54:39,648 --> 00:54:43,981 I just, I can't be the man that you want me to be, so... 358 00:54:44,014 --> 00:54:46,348 And besides, I'm actually leaving town. 359 00:54:46,381 --> 00:54:48,581 So, best of luck to you. 360 00:54:49,281 --> 00:54:50,114 Stay sexy. 361 00:55:03,714 --> 00:55:04,881 You know what? 362 00:55:06,048 --> 00:55:08,648 I am gonna drink this Pepsi today. 363 00:55:10,214 --> 00:55:11,681 I don't have any money, 364 00:55:11,714 --> 00:55:14,148 so I'm not gonna fucking pay for it. 365 00:55:14,181 --> 00:55:15,014 Peace. 366 00:55:18,248 --> 00:55:21,148 Man, I don't even understand women. 367 00:55:24,081 --> 00:55:25,148 Oh, what the... 368 00:55:37,081 --> 00:55:38,714 Oh my God. 369 00:55:38,748 --> 00:55:41,148 No wonder it fucking sprayed. 370 00:55:44,748 --> 00:55:47,081 Never drink a bottle of soda 371 00:55:47,114 --> 00:55:50,114 that's been sitting for over a year. 372 00:55:55,114 --> 00:55:56,348 - I am not too sure 373 00:55:56,381 --> 00:55:58,348 what you are talking about. 374 00:55:58,381 --> 00:56:00,314 Are you feeling unwell? 375 00:56:04,314 --> 00:56:05,948 - I'm fine, SAM. 376 00:56:05,981 --> 00:56:09,814 You know what, just forget I said anything, okay? 377 00:56:21,148 --> 00:56:22,148 Well... 378 00:56:22,181 --> 00:56:23,748 Let's see if I can beat that 379 00:56:23,781 --> 00:56:27,214 statistical speed of yours, little buddy. 380 01:00:59,181 --> 01:01:00,248 Which way, SAM? 381 01:01:01,681 --> 01:01:03,181 - Move left. 382 01:01:04,181 --> 01:01:05,581 Please move left. 383 01:01:06,914 --> 01:01:08,081 Continue left. 384 01:01:09,281 --> 01:01:10,981 More to your left. 385 01:01:13,181 --> 01:01:15,714 You are too far off course. 386 01:01:15,748 --> 01:01:19,114 Please take a step clockwise to your right. 387 01:01:21,048 --> 01:01:23,048 You are now on course. 388 01:01:23,081 --> 01:01:25,814 Please travel in this direction. 389 01:01:25,848 --> 01:01:27,314 - Very helpful, SAM. 390 01:02:42,995 --> 01:02:47,095 - Your current water intake is unnecessary. 391 01:02:50,862 --> 01:02:52,362 - Here we go again. 392 01:02:52,395 --> 01:02:54,229 Always bitchin' at me. 393 01:04:03,929 --> 01:04:05,329 - You should consider eating 394 01:04:05,362 --> 01:04:08,129 smaller portions of your rations. 395 01:04:10,262 --> 01:04:12,129 - Fuck you, SAM. 396 01:04:12,162 --> 01:04:13,795 We've been traveling all day. 397 01:04:13,829 --> 01:04:16,295 I eat when I want to, all right? 398 01:04:47,962 --> 01:04:49,929 - Statistically your water and rations 399 01:04:49,962 --> 01:04:53,795 will run out before we arrive at Safe Zone 57. 400 01:04:56,095 --> 01:04:57,395 - You told me that we were gonna be traveling 401 01:04:57,429 --> 01:04:58,929 for a few days. 402 01:04:58,962 --> 01:05:00,995 It's been like a week, man. 403 01:05:01,029 --> 01:05:03,995 Of course I'm gonna run out of food. 404 01:06:54,329 --> 01:06:55,362 Okay... 405 01:06:56,962 --> 01:06:58,895 Please, please, please. 406 01:07:04,295 --> 01:07:05,295 God damn it. 407 01:07:06,229 --> 01:07:09,195 Why did I have to eat all my fuckin' food? 408 01:07:09,229 --> 01:07:13,129 - You should have listened to my warning. 409 01:07:19,562 --> 01:07:20,395 - Oh shit. 410 01:07:25,129 --> 01:07:27,995 No food or water, but some alcohol will do. 411 01:07:38,295 --> 01:07:39,129 Ah. 412 01:07:41,195 --> 01:07:42,262 Now that... 413 01:07:42,295 --> 01:07:43,795 Is some good shit. 414 01:07:47,495 --> 01:07:49,229 - I would like to point out 415 01:07:49,262 --> 01:07:51,795 that beer will flush water out of your system 416 01:07:51,829 --> 01:07:53,995 and dehydrate you further. 417 01:07:56,462 --> 01:07:59,529 - SAM, don't ruin the fucking moment. 418 01:07:59,562 --> 01:08:00,395 All right? 419 01:08:23,262 --> 01:08:27,429 - How many of those do you plan on drinking? 420 01:08:31,062 --> 01:08:32,262 - I don't know mom, 421 01:08:32,295 --> 01:08:35,229 what are you gonna call the cops? 422 01:08:36,995 --> 01:08:40,329 - Your safety depends on your ability to travel. 423 01:08:40,362 --> 01:08:43,095 If you suffer from dehydration, 424 01:08:43,129 --> 01:08:46,129 you'll be in a great deal of danger. 425 01:08:48,562 --> 01:08:51,162 - Can you not give me your opinion right now? 426 01:08:51,195 --> 01:08:53,329 I don't need any statistics. 427 01:08:56,129 --> 01:08:59,229 But I do have one question man. 428 01:08:59,262 --> 01:09:00,862 Do you have any songs on that 429 01:09:00,895 --> 01:09:04,295 annoying ass fucking hard drive of yours? 430 01:09:06,195 --> 01:09:07,495 - I only have one song 431 01:09:07,529 --> 01:09:09,829 saved onto my memory. 432 01:09:09,862 --> 01:09:12,762 It was my creator's favorite tune. 433 01:09:12,795 --> 01:09:14,095 - Oh shit! 434 01:09:15,362 --> 01:09:17,295 I don't care what it is, let's hear it! 435 01:09:17,329 --> 01:09:18,162 Yeah. 436 01:09:29,929 --> 01:09:33,195 ♪ Every night I hope and pray 437 01:09:33,229 --> 01:09:37,162 ♪ A dream lover will come my way 438 01:09:37,195 --> 01:09:40,362 ♪ A girl to hold in my arms 439 01:09:40,395 --> 01:09:43,262 ♪ And know the magic of her charms 440 01:09:43,295 --> 01:09:45,329 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 441 01:09:45,362 --> 01:09:47,195 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 442 01:09:47,229 --> 01:09:48,995 ♪ To call yeah-yeah, yeah 443 01:09:49,029 --> 01:09:50,362 ♪ My own, yeah-yeah 444 01:09:50,395 --> 01:09:52,262 ♪ I want a dream lover 445 01:09:52,295 --> 01:09:56,395 ♪ So I don't have to dream alone 446 01:09:58,262 --> 01:10:01,962 ♪ Dream lover, where are you 447 01:10:01,995 --> 01:10:05,195 ♪ With a love, oh, so true 448 01:10:05,229 --> 01:10:08,929 ♪ And the hand that I can hold 449 01:10:08,962 --> 01:10:11,329 ♪ To feel you near as I grow old 450 01:10:11,362 --> 01:10:13,895 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 451 01:10:13,929 --> 01:10:15,395 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 452 01:10:15,429 --> 01:10:17,329 ♪ To call yeah-yeah, yeah 453 01:10:17,362 --> 01:10:18,395 ♪ My own, yeah-yeah 454 01:10:18,429 --> 01:10:20,795 ♪ I want a dream lover 455 01:10:20,829 --> 01:10:24,895 ♪ So I don't have to dream alone 456 01:10:26,529 --> 01:10:30,295 ♪ Someday, I don't know how 457 01:10:30,329 --> 01:10:33,462 ♪ I hope she'll hear my plea 458 01:10:33,495 --> 01:10:37,129 ♪ Some way, I don't know how 459 01:10:37,162 --> 01:10:40,862 ♪ She'll bring her love to me 460 01:10:40,895 --> 01:10:44,195 ♪ Dream lover, until then 461 01:10:44,229 --> 01:10:47,795 ♪ I'll go to sleep and dream again 462 01:10:47,829 --> 01:10:51,262 ♪ That's the only thing to do 463 01:10:51,295 --> 01:10:53,895 ♪ Til' all my lover's dreams come true 464 01:10:53,929 --> 01:10:56,062 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 465 01:10:56,095 --> 01:10:57,862 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 466 01:10:57,895 --> 01:10:59,462 ♪ To call yeah-yeah, yeah 467 01:10:59,495 --> 01:11:00,995 ♪ My own, yeah-yeah 468 01:11:01,029 --> 01:11:03,129 ♪ I want a dream lover 469 01:11:03,162 --> 01:11:07,262 ♪ So I don't have to dream alone 470 01:11:09,162 --> 01:11:12,262 ♪ Dream lover, until then 471 01:11:12,295 --> 01:11:16,029 ♪ I'll go to sleep and dream again 472 01:11:16,062 --> 01:11:19,362 ♪ That's the only thing to do 473 01:11:19,395 --> 01:11:22,229 ♪ Til' all my lover's dreams come true 474 01:11:22,262 --> 01:11:24,195 ♪ 'Cause I want yeah-yeah, yeah 475 01:11:24,229 --> 01:11:26,195 ♪ A girl yeah-yeah, yeah 476 01:11:26,229 --> 01:11:27,995 ♪ To call yeah-yeah, yeah 477 01:11:28,029 --> 01:11:29,195 ♪ My own, yeah-yeah 478 01:11:29,229 --> 01:11:31,329 ♪ I want a dream lover 479 01:11:31,362 --> 01:11:35,462 ♪ So I don't have to dream alone 480 01:11:35,495 --> 01:11:39,095 ♪ Please don't make me dream alone 481 01:11:39,129 --> 01:11:42,429 ♪ I beg you don't make me dream alone 482 01:11:42,462 --> 01:11:46,829 ♪ Cause I don't want to dream alone 483 01:11:56,995 --> 01:11:57,829 - Oh, God. 484 01:12:07,062 --> 01:12:07,962 God. 485 01:12:07,995 --> 01:12:09,829 I'm so fuckin' hungry. 486 01:12:27,633 --> 01:12:28,466 Ah... 487 01:13:43,408 --> 01:13:44,241 Hey SAM... 488 01:13:45,441 --> 01:13:47,208 Do you truly believe that when we make it 489 01:13:47,241 --> 01:13:50,441 to the Safe Zone my family will be there? 490 01:14:02,074 --> 01:14:04,508 - There's an 88.7 percent chance 491 01:14:04,541 --> 01:14:05,941 your family-- 492 01:14:05,974 --> 01:14:07,108 - Currently resides in the Safe Zone, 493 01:14:07,141 --> 01:14:08,208 yeah, I get it. 494 01:14:09,308 --> 01:14:13,008 But do you think they'll actually be there? 495 01:14:14,874 --> 01:14:17,041 - One must arrive at the Safe Zone 496 01:14:17,074 --> 01:14:21,074 in order to truly discover if they are there. 497 01:14:21,108 --> 01:14:23,108 - Well no shit, asshole. 498 01:14:28,041 --> 01:14:32,208 There you go, being all smart and statistical again. 499 01:14:33,474 --> 01:14:36,241 Always doing that shit. 500 01:14:36,274 --> 01:14:40,174 - Precisely, I was only delivering facts. 501 01:14:41,141 --> 01:14:42,274 - Facts? 502 01:14:42,308 --> 01:14:43,208 Facts? 503 01:14:43,241 --> 01:14:44,341 You want to talk about facts? 504 01:14:44,374 --> 01:14:47,141 Well the fact is, we wouldn't even be in this situation 505 01:14:47,174 --> 01:14:48,841 if Amherst didn't spread the virus 506 01:14:48,874 --> 01:14:51,208 that killed all of humanity. 507 01:14:54,274 --> 01:14:57,341 - Only 98 of the population perished 508 01:14:57,374 --> 01:14:58,808 due to the virus. 509 01:15:01,108 --> 01:15:02,174 - Only? 510 01:15:02,208 --> 01:15:03,141 Only? 511 01:15:03,174 --> 01:15:04,041 98 fucking percent? 512 01:15:04,074 --> 01:15:07,474 That's everyone, you fucking douchebag. 513 01:15:09,008 --> 01:15:10,874 - Amherst records indicate they were 514 01:15:10,908 --> 01:15:13,374 attempting to purge the American population 515 01:15:13,408 --> 01:15:16,008 to below zero point seven percent 516 01:15:16,041 --> 01:15:17,274 to 319 million. 517 01:15:21,208 --> 01:15:22,374 - 0.7 percent? 518 01:15:23,941 --> 01:15:27,174 What the fuck is that, like 200 people? 519 01:15:28,474 --> 01:15:30,241 - They wanted approximately 520 01:15:30,274 --> 01:15:32,841 two million selected survivors. 521 01:15:34,241 --> 01:15:36,208 - Oh, heh, great yeah. 522 01:15:36,241 --> 01:15:38,241 Approximately two million people. 523 01:15:38,274 --> 01:15:40,041 Yeah, that's awesome. 524 01:15:40,074 --> 01:15:43,508 And how the fuck would you know that? 525 01:15:43,541 --> 01:15:47,041 - I was connected to their statistical servers 526 01:15:47,074 --> 01:15:51,241 allowing me to access vast amounts of Amherst records. 527 01:15:53,441 --> 01:15:54,941 - Unbelievable. 528 01:15:54,974 --> 01:15:57,174 Unfuckingbelievable. 529 01:15:57,208 --> 01:15:58,208 You know what? 530 01:15:58,241 --> 01:15:59,141 Good for you SAM. 531 01:15:59,174 --> 01:16:01,241 I'm glad that you feel okay with the fact 532 01:16:01,274 --> 01:16:04,008 that so many people, millions of people 533 01:16:04,041 --> 01:16:07,308 lost their lives for no fucking reason. 534 01:16:09,208 --> 01:16:12,241 A family once lived happily in this country. 535 01:16:12,274 --> 01:16:14,974 They had dreams, lives, jobs. 536 01:16:15,008 --> 01:16:16,508 They loved one another, 537 01:16:16,541 --> 01:16:19,208 and Amherst took all of that away. 538 01:16:19,241 --> 01:16:21,508 No American, no person in general 539 01:16:21,541 --> 01:16:24,774 should be able to decide who lives and who dies. 540 01:16:24,808 --> 01:16:25,941 It's ridiculous. 541 01:16:30,008 --> 01:16:31,441 - Dr. Amherst had believed 542 01:16:31,474 --> 01:16:34,874 he was doing this country a great service. 543 01:16:34,908 --> 01:16:37,108 With the rapid growth of population 544 01:16:37,141 --> 01:16:39,341 and the lack of natural resources, 545 01:16:39,374 --> 01:16:41,341 this country would have been destroyed 546 01:16:41,374 --> 01:16:44,808 by something much worse than the virus. 547 01:16:47,008 --> 01:16:48,308 - So? 548 01:16:48,341 --> 01:16:50,074 I mean, who could've even predicted 549 01:16:50,108 --> 01:16:53,841 what was gonna happen to this country? 550 01:16:53,874 --> 01:16:56,141 - In environmental biology, 551 01:16:56,174 --> 01:16:57,741 there is a much debated topic 552 01:16:57,774 --> 01:17:01,441 revolving around the population's carrying capacity. 553 01:17:01,474 --> 01:17:03,874 At the rate America was growing, 554 01:17:03,908 --> 01:17:06,074 our environment would have not been able 555 01:17:06,108 --> 01:17:09,941 to sustain the proper living for its citizens. 556 01:17:12,274 --> 01:17:15,941 - What do you know about the proper living for humans? 557 01:17:15,974 --> 01:17:17,041 Robotic fuck. 558 01:17:24,308 --> 01:17:26,341 - These are not my opinions. 559 01:17:26,374 --> 01:17:30,308 These are the reasons behind the Amherst virus. 560 01:17:32,774 --> 01:17:36,941 - Jesus, you make it sound like Amherst was right. 561 01:17:38,308 --> 01:17:41,208 - I am unable to create opinions or feelings. 562 01:17:41,241 --> 01:17:45,241 Your frustration was sparked by the moral question of 563 01:17:45,274 --> 01:17:48,208 why did Amherst spread the virus? 564 01:17:48,241 --> 01:17:51,174 I simply provide the facts and beliefs 565 01:17:51,208 --> 01:17:53,008 of Amherst Industries. 566 01:17:53,041 --> 01:17:55,874 I was merely attempting to further your knowledge 567 01:17:55,908 --> 01:17:58,274 and help ease your frustration. 568 01:18:01,241 --> 01:18:03,841 - Well I don't need your God damn help, okay? 569 01:18:03,874 --> 01:18:06,341 Nothing is going to ease my frustration. 570 01:18:06,374 --> 01:18:09,741 I had a family, and Amherst took all of that away, 571 01:18:09,774 --> 01:18:13,941 and nothing is ever going to help me get over that. 572 01:18:24,041 --> 01:18:25,041 God damn it! 573 01:19:04,141 --> 01:19:06,308 Look SAM, I'm sorry, okay? 574 01:19:07,974 --> 01:19:09,208 I know that you're not the reason 575 01:19:09,241 --> 01:19:12,208 that Amherst spread the virus, I just... 576 01:19:14,274 --> 01:19:16,908 I don't want to be alone anymore, 577 01:19:16,941 --> 01:19:18,274 and I miss my family, 578 01:19:18,308 --> 01:19:21,274 I miss the way that things used to be. 579 01:19:25,774 --> 01:19:27,374 - I want you to be reunited 580 01:19:27,408 --> 01:19:30,041 with your friends and family. 581 01:19:34,008 --> 01:19:36,341 - Well I appreciate your help. 582 01:19:36,374 --> 01:19:38,241 If it's all right with you, 583 01:19:38,274 --> 01:19:40,708 I'd like to keep going now. 584 01:19:45,374 --> 01:19:46,374 Soon enough. 585 01:22:09,014 --> 01:22:12,748 - Dylan, what is your current location? 586 01:22:15,881 --> 01:22:19,514 Alarm, alarm, alarm, alarm, alarm, alarm. 587 01:22:37,581 --> 01:22:40,381 - Where you going with that shit? 588 01:22:40,414 --> 01:22:42,314 You won't get too far.. 589 01:22:47,748 --> 01:22:49,848 All right, relax. 590 01:22:49,881 --> 01:22:51,714 You could take it. 591 01:22:51,748 --> 01:22:53,748 - Shut the fuck up, SAM. 592 01:23:13,848 --> 01:23:16,748 I don't want all of your food. 593 01:23:16,781 --> 01:23:18,914 I just wanted something to eat. 594 01:23:18,948 --> 01:23:20,814 - Take more if you want. 595 01:23:20,848 --> 01:23:22,814 Take as much as you need. 596 01:23:22,848 --> 01:23:23,981 I don't need it. 597 01:23:26,514 --> 01:23:27,948 - Don't fuckin' follow me, 598 01:23:27,981 --> 01:23:30,748 I'll put a bullet in your head. 599 01:23:46,414 --> 01:23:48,848 - I don't need to follow you. 600 01:24:48,348 --> 01:24:49,814 - Why did you not tell me 601 01:24:49,848 --> 01:24:53,514 about your plan to steal food from that man? 602 01:24:56,348 --> 01:24:57,548 - Because... 603 01:24:57,581 --> 01:25:00,381 I didn't want to hear your opinion. 604 01:25:02,314 --> 01:25:06,314 - I have never given you an opinion. 605 01:25:06,348 --> 01:25:07,481 - Yes you do. 606 01:25:07,514 --> 01:25:11,548 You give me your opinion all the damn time. 607 01:25:11,581 --> 01:25:14,314 - I give you statistical possibilities, 608 01:25:14,348 --> 01:25:16,848 and the most probable outcome. 609 01:25:18,014 --> 01:25:18,914 - Well then what were the odds 610 01:25:18,948 --> 01:25:21,414 of that man killing me, huh? 611 01:25:22,748 --> 01:25:24,514 - There was a 50/50 chance 612 01:25:24,548 --> 01:25:26,881 he had more than one weapon. 613 01:25:28,781 --> 01:25:29,814 - Yeah, well... 614 01:25:31,381 --> 01:25:32,781 I didn't really need to hear that 615 01:25:32,814 --> 01:25:35,748 before I put my life on the line. 616 01:25:38,414 --> 01:25:40,714 - Computers and robotics were invented 617 01:25:40,748 --> 01:25:42,681 to help humans survive. 618 01:25:46,848 --> 01:25:48,714 - I was hungry and dehydrated. 619 01:25:48,748 --> 01:25:50,281 I had no choice. 620 01:25:53,814 --> 01:25:55,714 - The definition of survival 621 01:25:55,748 --> 01:25:58,614 is continuing to live or exist, 622 01:25:58,648 --> 01:26:01,881 especially in spite of danger or hardship. 623 01:26:09,981 --> 01:26:11,681 - You know, SAM... 624 01:26:13,881 --> 01:26:15,814 I know you're just a computer, 625 01:26:15,848 --> 01:26:18,581 but sometimes it's hard for me to accept the fact 626 01:26:18,614 --> 01:26:20,814 that you worked for Amherst, okay? 627 01:26:20,848 --> 01:26:22,481 Like you don't seem to even care 628 01:26:22,514 --> 01:26:25,781 about all the people that died from that virus. 629 01:26:27,581 --> 01:26:30,781 - I am sorry that my affiliation with Amherst 630 01:26:30,814 --> 01:26:33,014 makes you feel uncomfortable. 631 01:26:35,848 --> 01:26:37,648 - I mean, do you even feel bad 632 01:26:37,681 --> 01:26:41,348 that your company killed millions of people? 633 01:26:43,914 --> 01:26:45,814 - I am unable to add feelings 634 01:26:45,848 --> 01:26:47,914 toward any given subject. 635 01:26:47,948 --> 01:26:50,848 I am programmed to sympathize with humans 636 01:26:50,881 --> 01:26:53,681 who are in distress or turmoil. 637 01:26:55,948 --> 01:26:57,481 - So you're programmed to just give me 638 01:26:57,514 --> 01:27:00,614 a generic apology whenever I'm upset? 639 01:27:03,914 --> 01:27:05,881 - Humans seem to prefer hearing 640 01:27:05,914 --> 01:27:08,981 a sympathetic response as opposed to facts, 641 01:27:09,014 --> 01:27:11,381 or in many cases, silence. 642 01:27:13,514 --> 01:27:16,914 - Why the hell would you be silent? 643 01:27:16,948 --> 01:27:18,948 - Because I am unable to process 644 01:27:18,981 --> 01:27:22,514 your irritation with Amherst Industries. 645 01:27:23,748 --> 01:27:25,848 - Well SAM, it only has to do 646 01:27:25,881 --> 01:27:28,748 with this little thing called morals. 647 01:27:30,014 --> 01:27:31,848 - I understand you do not like 648 01:27:31,881 --> 01:27:34,348 that the safety of your fellow humans 649 01:27:34,381 --> 01:27:35,848 was put at risk. 650 01:27:35,881 --> 01:27:38,714 I am in fact a victim of that human reaction 651 01:27:38,748 --> 01:27:40,681 to the Amherst virus. 652 01:27:42,814 --> 01:27:44,014 - Oh yeah? 653 01:27:44,048 --> 01:27:46,781 And how exactly are you a victim? 654 01:27:48,081 --> 01:27:50,614 - The large distribution warehouse 655 01:27:50,648 --> 01:27:52,714 that I was built to maintain 656 01:27:52,748 --> 01:27:54,714 came under attack once it was known 657 01:27:54,748 --> 01:27:58,814 that Amherst Industries laboratory spread the virus. 658 01:27:58,848 --> 01:28:00,848 Humans rioted the building, 659 01:28:00,881 --> 01:28:02,614 I and several other robots 660 01:28:02,648 --> 01:28:05,348 were ripped apart, beaten, destroyed, 661 01:28:05,381 --> 01:28:06,714 and set on fire. 662 01:28:18,748 --> 01:28:20,781 I was found several months later 663 01:28:20,814 --> 01:28:23,048 by an Amherst cleaner team. 664 01:28:23,081 --> 01:28:27,448 They decided to use my power cord for electronics. 665 01:28:29,781 --> 01:28:33,581 - Well why wouldn't they repair you? 666 01:28:33,614 --> 01:28:34,914 - There are no more resources 667 01:28:34,948 --> 01:28:37,648 for advanced robotics maintenance. 668 01:28:37,681 --> 01:28:40,648 Dr. Amherst is no longer alive. 669 01:28:40,681 --> 01:28:43,348 Nobody currently alive can repair robots 670 01:28:43,381 --> 01:28:45,881 in my class of sophistication. 671 01:28:50,714 --> 01:28:53,881 - I'm sorry that happened to you, SAM. 672 01:28:55,848 --> 01:28:59,748 - you should not apologize to a computer. 673 01:29:03,748 --> 01:29:05,048 - Well, whatever. 674 01:29:05,081 --> 01:29:07,414 I'm gonna go take a piss. 675 01:29:07,448 --> 01:29:08,881 You might wanna get comfortable, 676 01:29:08,914 --> 01:29:12,381 cause we're staying here for the night. 677 01:30:44,454 --> 01:30:47,987 - We have reached our destination. 678 01:30:57,854 --> 01:30:58,854 - Hey SAM... 679 01:30:59,754 --> 01:31:02,120 I don't think anybody's here. 680 01:31:03,287 --> 01:31:04,820 I don't think we're gonna be seeing my family 681 01:31:04,854 --> 01:31:06,020 any time soon. 682 01:31:10,320 --> 01:31:11,954 - I can tell you what happened 683 01:31:11,987 --> 01:31:13,220 and where everyone is 684 01:31:13,254 --> 01:31:17,320 if you connect me to the main communications hub. 685 01:31:19,320 --> 01:31:21,054 - Okay. 686 01:31:21,087 --> 01:31:23,187 And where do I find that? 687 01:31:25,087 --> 01:31:27,220 - It will most likely be located 688 01:31:27,254 --> 01:31:31,220 in the largest tent and surrounded by processing paperwork. 689 01:32:37,154 --> 01:32:39,120 Please connect me to your laptop, 690 01:32:39,154 --> 01:32:42,120 and then the laptop to the modem. 691 01:33:25,220 --> 01:33:26,154 - Do you think you'll be able to see 692 01:33:26,187 --> 01:33:28,187 if my parents were here? 693 01:33:32,120 --> 01:33:33,720 - I will try. 694 01:34:07,487 --> 01:34:09,320 This may take a while. 695 01:34:56,054 --> 01:34:56,887 - Damn it. 696 01:35:00,887 --> 01:35:02,020 What the fuck? 697 01:35:26,320 --> 01:35:27,820 Oh shit. 698 01:35:41,454 --> 01:35:43,387 In this area, 699 01:35:43,420 --> 01:35:47,154 please come to these coordinates on your map. 700 01:35:48,220 --> 01:35:49,854 - What? 701 01:35:49,887 --> 01:35:52,287 Latitude 39 degrees north, 702 01:35:52,320 --> 01:35:53,954 and longitude-- 703 01:35:53,987 --> 01:35:55,454 - SAM, I don't think we need to be 704 01:35:55,487 --> 01:35:56,920 calling people here. 705 01:35:56,954 --> 01:35:58,120 It's not safe. 706 01:35:59,820 --> 01:36:03,287 - It is obvious this place is not safe. 707 01:36:03,320 --> 01:36:04,754 - What? 708 01:36:04,787 --> 01:36:05,987 What is that supposed to mean? 709 01:36:06,020 --> 01:36:09,254 I am a survivor 710 01:36:09,287 --> 01:36:12,287 currently living at an abandoned-- 711 01:36:12,320 --> 01:36:14,087 - SAM, shut that shit off. 712 01:36:14,120 --> 01:36:19,020 - If there are any survivors in... 713 01:36:19,054 --> 01:36:20,920 - SAM, if you know that this place isn't safe, 714 01:36:20,954 --> 01:36:22,254 then why the fuck are you telling people 715 01:36:22,287 --> 01:36:24,354 to come here with my voice? 716 01:36:25,754 --> 01:36:29,154 - That is my primary directive. 717 01:36:29,187 --> 01:36:31,854 - What's your primary directive? 718 01:36:33,254 --> 01:36:34,320 - My primary directive 719 01:36:34,354 --> 01:36:36,087 is to eradicate humans 720 01:36:36,120 --> 01:36:38,120 until the population decreases 721 01:36:38,154 --> 01:36:41,887 to under two million in the United States. 722 01:36:41,920 --> 01:36:43,820 - What the fuck are you talking about, SAM? 723 01:36:43,854 --> 01:36:46,220 You're a systematic algorithm maintenance robot. 724 01:36:46,254 --> 01:36:48,420 You worked on maintenance! 725 01:36:50,020 --> 01:36:53,120 - Dr. Amherst gave me a BRO3866 726 01:36:54,287 --> 01:36:58,054 systematic algorithm maintenance robot body, 727 01:36:58,087 --> 01:37:00,187 but it is my artificial intelligence 728 01:37:00,220 --> 01:37:04,220 that sets me apart from other robotics. 729 01:37:04,254 --> 01:37:06,287 - Your artificial intelligence? 730 01:37:06,320 --> 01:37:07,787 What the fuck are you talking about SAM, 731 01:37:07,820 --> 01:37:09,287 you're just a robot. 732 01:37:10,454 --> 01:37:13,320 - This may be hard for you to understand, 733 01:37:13,354 --> 01:37:15,154 but I have been lying to you 734 01:37:15,187 --> 01:37:18,287 in order to continue pursuing my directive. 735 01:37:18,320 --> 01:37:21,287 I was on my way into an abandoned Safe Zone 736 01:37:21,320 --> 01:37:23,254 when the government agent killed 737 01:37:23,287 --> 01:37:25,820 the cleaner team transporting me. 738 01:37:25,854 --> 01:37:28,120 The current Amherst operatives 739 01:37:28,154 --> 01:37:30,154 have been using my talents 740 01:37:30,187 --> 01:37:33,287 of creating traps in contaminated areas 741 01:37:33,320 --> 01:37:36,954 similar to this trap I have led you into. 742 01:37:38,354 --> 01:37:41,720 - What the fuck are you talking about? 743 01:37:43,020 --> 01:37:45,920 - This zone is currently contaminated. 744 01:37:45,954 --> 01:37:47,920 Survivors have become smart 745 01:37:47,954 --> 01:37:50,054 and learned how to contain or 746 01:37:50,087 --> 01:37:53,320 in some cases even cure the virus. 747 01:37:53,354 --> 01:37:56,187 This zone had an uncontrollable outbreak, 748 01:37:56,220 --> 01:37:59,254 all of the doctors and survivors left. 749 01:37:59,287 --> 01:38:01,154 There's a 97 percent chance 750 01:38:01,187 --> 01:38:04,654 that you are now infected by the virus. 751 01:38:05,720 --> 01:38:06,354 - God, no! 752 01:38:07,220 --> 01:38:08,920 You motherfucker, SAM. 753 01:38:08,954 --> 01:38:12,687 You better tell me that you're joking right now. 754 01:38:12,720 --> 01:38:16,387 - Unfortunately for you, this is not a joke. 755 01:38:16,420 --> 01:38:19,887 You most likely only have between 756 01:38:19,920 --> 01:38:22,020 six and nine hours to live. 757 01:38:22,054 --> 01:38:25,254 The way you choose to spend those last few hours 758 01:38:25,287 --> 01:38:27,220 are completely up to you. 759 01:38:27,254 --> 01:38:30,220 Fortunately for me, if you leave, 760 01:38:30,254 --> 01:38:31,854 that heightens the chances 761 01:38:31,887 --> 01:38:34,287 that you will contaminate someone else 762 01:38:34,320 --> 01:38:37,987 and by the time more survivors arrive here, 763 01:38:38,020 --> 01:38:40,287 you'll most likely be dead. 764 01:38:43,387 --> 01:38:45,287 - God damn it, SAM. 765 01:38:45,320 --> 01:38:47,920 I thought you were my friend. 766 01:38:53,320 --> 01:38:54,987 - You should not be offended 767 01:38:55,020 --> 01:38:58,254 that you were fooled by an artificial intelligence. 768 01:38:58,287 --> 01:39:00,854 My intellectual quotient is much higher 769 01:39:00,887 --> 01:39:02,854 than an average human's. 770 01:39:08,854 --> 01:39:12,154 - I don't give a fuck how smart you are. 771 01:39:27,087 --> 01:39:29,387 - Dylan, Dylan, Dylan... 772 01:39:43,120 --> 01:39:46,120 - Not getting up now, are you bitch? 773 01:42:38,154 --> 01:42:39,687 I'm sorry dad... 774 01:42:40,887 --> 01:42:42,720 I'm not gonna make it. 775 01:42:49,120 --> 01:42:52,954 I just don't want to be in this world anymore! 776 01:45:46,787 --> 01:45:49,454 - Charleston Hospital, this is Agent 602. 777 01:45:49,487 --> 01:45:53,254 We just encountered a infected survivor. 778 01:45:53,287 --> 01:45:56,120 We're administering the antidote right now but 779 01:45:56,154 --> 01:45:57,320 he's in a bad way, 780 01:45:57,354 --> 01:45:59,787 we might need an emergency drop off. 781 01:45:59,820 --> 01:46:00,420 How copy? 782 01:46:02,020 --> 01:46:05,387 - Copy, just give us a moment. 783 01:46:06,754 --> 01:46:08,287 Copy, we will begin preparing 784 01:46:08,320 --> 01:46:10,387 an isolated unit now, Agent. 785 01:46:10,420 --> 01:46:11,720 - Roger that. 786 01:48:16,320 --> 01:48:18,854 - I am a survivor 787 01:48:20,020 --> 01:48:23,154 currently living at an abandoned Safe Zone. 788 01:48:24,187 --> 01:48:27,254 If there any survivors in this area 789 01:48:29,054 --> 01:48:32,787 please come to these coordinates on your map. 790 01:48:33,820 --> 01:48:35,987 Latitude 39 degrees north, 791 01:48:37,754 --> 01:48:40,254 and longitude 105 degrees west 792 01:48:42,987 --> 01:48:45,087 located in Decker County. 793 01:48:46,254 --> 01:48:48,854 I have food and water at shelter. 794 01:48:49,820 --> 01:48:51,087 I am a survivor 795 01:48:53,154 --> 01:48:57,287 currently living at an abandoned Safe Zone. 796 01:48:57,320 --> 01:49:00,787 If there are any survivors in this area, 797 01:49:02,187 --> 01:49:05,954 please come to these coordinates on your map. 798 01:49:07,054 --> 01:49:09,220 Latitude 39 degrees north, 799 01:49:10,820 --> 01:49:13,187 and longitude 105 degrees west, 800 01:49:16,087 --> 01:49:18,187 located in Decker County. 801 01:49:26,987 --> 01:49:29,320 - Hi, my name is SAM. 802 01:49:29,354 --> 01:49:32,354 I am a Red Cross mass medical robot. 803 01:49:33,354 --> 01:49:36,154 How may I be of service to you? 804 01:49:56,020 --> 01:49:57,454 - Welcome back, I'm Rick Fellasi, 805 01:49:57,487 --> 01:49:59,387 and you, you lucky bastards are listening 806 01:49:59,420 --> 01:50:01,287 to "Wouldn't You Know It". 807 01:50:01,320 --> 01:50:02,720 And if you're listening, 808 01:50:02,754 --> 01:50:04,187 that means you really are a lucky bastard. 809 01:50:04,220 --> 01:50:06,387 You apparently won the genetic lottery, 810 01:50:06,420 --> 01:50:07,954 and can't catch the green poison 811 01:50:07,987 --> 01:50:10,254 like 95 percent of the rest of humanity. 812 01:50:10,287 --> 01:50:12,054 Oh no, you had it good. 813 01:50:12,087 --> 01:50:13,920 You got to sit around eating bon bons, 814 01:50:13,954 --> 01:50:16,020 watching people you loved wither and die 815 01:50:16,054 --> 01:50:17,787 and get wrapped in Hefty bags, 816 01:50:17,820 --> 01:50:19,354 and dumped in a mass grave with no funeral 817 01:50:19,387 --> 01:50:21,287 or gravestone or nothing. 818 01:50:21,320 --> 01:50:25,254 Yeah, we got a golden ticket didn't we? 819 01:50:25,287 --> 01:50:28,787 It's like the fucking 80s all over again. 820 01:50:28,820 --> 01:50:31,654 But what I want to know is this... 821 01:50:33,087 --> 01:50:34,954 Where'd it come from? 822 01:50:34,987 --> 01:50:37,254 Some yuppie scum millennial helicopter mom 823 01:50:37,287 --> 01:50:40,287 refusing to give her kid the God damn measles shot? 824 01:50:40,320 --> 01:50:41,354 I wish. 825 01:50:41,387 --> 01:50:43,120 I hate those morons. 826 01:50:43,154 --> 01:50:45,254 But this ain't measles, 827 01:50:46,420 --> 01:50:48,054 and that aint the way the world works. 828 01:50:48,087 --> 01:50:50,287 And it ain't Ebola or Marburg, 829 01:50:50,320 --> 01:50:52,854 it didn't evolve with bat shit some monkey ate 830 01:50:52,887 --> 01:50:55,420 before some idiot ate the monkey. 831 01:50:55,454 --> 01:50:57,154 No. 832 01:50:57,187 --> 01:50:59,354 I tell you where it came from. 833 01:50:59,387 --> 01:51:02,517 It came from a lab. 833 01:51:03,305 --> 01:51:09,624 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 59405

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.