All language subtitles for The.Decline.Of.The.American.Empire.1986.1080p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,809 --> 00:00:19,270
Three things are
important in History.
2
00:00:19,437 --> 00:00:20,855
First of all, numbers…
3
00:00:21,480 --> 00:00:23,524
secondly, numbers…
4
00:00:23,691 --> 00:00:25,651
and thirdly, numbers.
5
00:00:27,236 --> 00:00:29,405
This means, for example…
6
00:00:29,572 --> 00:00:31,741
the blacks in South Africa…
7
00:00:31,907 --> 00:00:34,952
are bound to win some day…
8
00:00:35,119 --> 00:00:39,707
while North American blacks
will probably never make it.
9
00:00:40,666 --> 00:00:44,211
History is not a moral science.
10
00:00:45,755 --> 00:00:48,841
Legality, compassion, justice…
11
00:00:50,092 --> 00:00:53,137
such notions are
foreign to history.
12
00:03:42,723 --> 00:03:45,559
Interview with Dominique
St-Arnaud, by Diane Léonard…
13
00:03:45,726 --> 00:03:48,437
for,
Writers Today.
14
00:03:51,732 --> 00:03:54,902
You're Chairperson of
the History Department…
15
00:03:55,069 --> 00:04:00,115
and you've just published
Changing Concepts of Happiness.
16
00:04:00,282 --> 00:04:02,201
Can you tell us about it?
17
00:04:02,368 --> 00:04:07,081
It's my premise that the
concept of personal happiness…
18
00:04:07,248 --> 00:04:11,669
permeates the literature
of a nation or civilization…
19
00:04:11,835 --> 00:04:14,338
as its influence wanes.
20
00:04:14,505 --> 00:04:16,966
What do you mean by
"personal happiness"?
21
00:04:17,132 --> 00:04:20,344
The expectation of receiving…
22
00:04:20,511 --> 00:04:22,554
instant gratification
in daily life…
23
00:04:22,721 --> 00:04:26,058
and that this
gratification constitutes…
24
00:04:26,225 --> 00:04:28,852
the normative
parameter of existence.
25
00:04:29,019 --> 00:04:31,939
Can you give us
a concrete example?
26
00:04:33,857 --> 00:04:37,903
Take marriage, for instance.
27
00:04:38,195 --> 00:04:39,613
In stable societies, marriage
28
00:04:39,780 --> 00:04:41,532
is a mode of
economic exchange…
29
00:04:41,699 --> 00:04:43,617
or a unit of production.
30
00:04:43,784 --> 00:04:45,244
Meaning?
31
00:04:45,411 --> 00:04:47,871
The success of a marriage
doesn't depend
32
00:04:48,038 --> 00:04:51,250
on the personal happiness
of the 2 individuals.
33
00:04:51,417 --> 00:04:53,877
The issue never even comes up.
34
00:04:54,044 --> 00:04:56,797
A developing society
places greater importance…
35
00:04:56,964 --> 00:05:00,509
on the collective good,
or future happiness…
36
00:05:00,676 --> 00:05:03,345
than on personal satisfaction.
37
00:05:04,680 --> 00:05:07,057
In Rome, for example…
38
00:05:07,224 --> 00:05:09,560
the idea of conjugal
love first prevails
39
00:05:09,727 --> 00:05:11,854
in the 3rd century,
under Diocletian…
40
00:05:12,021 --> 00:05:14,857
as the Empire is collapsing.
41
00:05:15,024 --> 00:05:19,111
And in Europe, Rousseau's
idea of happiness…
42
00:05:19,278 --> 00:05:21,405
ushered in the French Revolution.
43
00:05:22,197 --> 00:05:23,991
So I pose the question:
44
00:05:24,158 --> 00:05:26,702
Is the frantic drive
for personal happiness…
45
00:05:26,869 --> 00:05:29,621
we see in society today…
46
00:05:29,788 --> 00:05:33,542
linked to the decline
of the American empire…
47
00:05:33,709 --> 00:05:35,419
as we are now experiencing it?
48
00:05:36,754 --> 00:05:37,963
How's that?
49
00:05:38,922 --> 00:05:42,092
I need another 5 minutes.
Milan Kundera didn't show.
50
00:05:42,259 --> 00:05:43,635
Just stretch it out.
51
00:05:43,802 --> 00:05:44,887
How?
52
00:05:45,054 --> 00:05:49,183
Social disintegration,
decay of the elites, you know.
53
00:05:53,312 --> 00:05:57,358
Strange that she barely
mentions women in her book.
54
00:05:57,524 --> 00:05:59,234
- It wasn't her subject.
- Still…
55
00:05:59,401 --> 00:06:00,819
To ignore it…
56
00:06:00,986 --> 00:06:05,449
Who'd want to equate feminine
power with social decay?
57
00:06:05,616 --> 00:06:09,286
But women's rise to power has
always been linked to decline.
58
00:06:09,453 --> 00:06:11,455
It's symptomatic.
59
00:06:11,622 --> 00:06:13,290
You can tell her that later.
60
00:06:13,457 --> 00:06:14,708
Thanks!
61
00:06:16,585 --> 00:06:18,420
Speaking of feminine power…
62
00:06:18,587 --> 00:06:22,466
you should see the
Vietnamese girl in my class!
63
00:06:22,633 --> 00:06:25,219
With Orientals,
I have this feeling…
64
00:06:25,386 --> 00:06:28,180
they're giving my money
to their sick brother.
65
00:06:28,347 --> 00:06:31,600
I can't imagine them
ontologically perverse.
66
00:06:41,777 --> 00:06:45,531
Sebastian broke the window
in the back door.
67
00:06:45,697 --> 00:06:49,034
I've covered it,
but should I call in a repairman?
68
00:06:49,201 --> 00:06:50,702
I'll do it Monday.
69
00:06:50,869 --> 00:06:55,040
And my car's dead.
It must be the starter.
70
00:06:55,207 --> 00:06:59,628
Sylvaine had a fit 'cause
I couldn't drive her to ballet.
71
00:06:59,837 --> 00:07:01,088
Uh-huh.
72
00:07:01,255 --> 00:07:04,091
Dominique and Diane
aren't here yet.
73
00:07:04,258 --> 00:07:06,885
So don't worry
if we're a little late.
74
00:07:08,011 --> 00:07:10,180
No problem, we'll wait.
75
00:07:10,347 --> 00:07:12,808
Danielle wants
to speak to Pierre.
76
00:07:19,064 --> 00:07:21,024
I love you.
77
00:07:21,191 --> 00:07:22,359
Really?
78
00:07:22,526 --> 00:07:23,694
You?
79
00:07:23,861 --> 00:07:24,862
Me?
80
00:07:25,028 --> 00:07:26,405
You still love me?
81
00:07:27,197 --> 00:07:28,365
Yes, of course.
82
00:07:30,075 --> 00:07:32,786
You're scared to say
it because of Rémy, eh?
83
00:07:34,121 --> 00:07:36,707
See you later.
84
00:07:42,212 --> 00:07:43,380
Can we help?
85
00:07:43,881 --> 00:07:45,716
After I've prepared the trout.
86
00:07:45,883 --> 00:07:47,134
The shallots please.
87
00:07:58,604 --> 00:08:00,522
My back's really hurting.
88
00:08:00,689 --> 00:08:02,191
You should take a swim.
89
00:08:02,357 --> 00:08:05,068
The water's so cold,
and I swim badly.
90
00:08:06,403 --> 00:08:09,907
Making love is the only
exercise I really enjoy.
91
00:08:10,407 --> 00:08:13,243
After 15 years' marriage…
I'm out of shape.
92
00:08:13,410 --> 00:08:14,745
Turn over.
93
00:08:25,380 --> 00:08:29,468
Oh, to be slim,
young and attractive…
94
00:08:29,635 --> 00:08:31,303
I'm forever on a diet.
95
00:08:32,596 --> 00:08:34,848
I weigh myself every morning.
96
00:08:35,015 --> 00:08:38,352
I'm terrified of getting flabby.
97
00:08:39,019 --> 00:08:40,020
My problem is…
98
00:08:41,980 --> 00:08:43,815
I was born in the wrong era.
99
00:08:44,399 --> 00:08:46,068
I was made to be fat.
100
00:08:48,862 --> 00:08:50,155
My grandmother,
101
00:08:50,322 --> 00:08:52,032
never did anything
more strenuous…
102
00:08:52,199 --> 00:08:54,618
than play the organ in church.
103
00:08:54,785 --> 00:08:58,205
She was an enormous
woman who loved to eat…
104
00:08:58,372 --> 00:09:00,582
and drank vermouth
with her sugar donuts.
105
00:09:03,293 --> 00:09:06,171
In those days, men
liked their women big.
106
00:09:07,589 --> 00:09:08,882
There's no vesiga, I suppose.
107
00:09:09,049 --> 00:09:11,552
Use the tapioca.
108
00:09:11,718 --> 00:09:16,181
There's a Polish store
that sometimes has vesiga.
109
00:09:16,348 --> 00:09:19,351
But it's way out in Brossard!
110
00:09:19,518 --> 00:09:24,856
I took Leni Eisenbach to a
Chinese restaurant in Brossard.
111
00:09:25,023 --> 00:09:26,650
In Brossard?
112
00:09:26,817 --> 00:09:29,611
Is there a good Chinese
restaurant in Brossard?
113
00:09:33,282 --> 00:09:34,575
What?
114
00:09:34,741 --> 00:09:36,618
Hand me the parsley.
115
00:09:37,578 --> 00:09:39,288
I was still married then.
116
00:09:40,372 --> 00:09:41,873
I don't get it.
117
00:09:42,040 --> 00:09:46,253
Visual idiots! Perhaps you
should draw him a picture.
118
00:09:46,420 --> 00:09:47,588
So, tell me.
119
00:09:48,255 --> 00:09:52,718
A month before, I'd invited a
student to Delmo's for seafood.
120
00:09:52,884 --> 00:09:56,722
Naturally, intending to
screw her madly afterwards.
121
00:09:56,888 --> 00:09:58,724
Never changes.
122
00:09:58,890 --> 00:10:03,020
A friend of my wife's spotted us.
123
00:10:03,186 --> 00:10:05,105
She had just separated.
124
00:10:05,272 --> 00:10:07,774
Her husband was
cheating on her of course.
125
00:10:07,941 --> 00:10:09,443
She hated men.
126
00:10:09,610 --> 00:10:11,069
Familiar tune.
127
00:10:11,778 --> 00:10:15,907
At 4 a.m. when I say
the faculty meeting ended late…
128
00:10:16,074 --> 00:10:20,078
my wife asks me if
the oysters were fresh.
129
00:10:20,245 --> 00:10:22,956
Horror of horrors!
130
00:10:23,790 --> 00:10:27,085
This explains why married
men frequent the suburbs.
131
00:10:29,129 --> 00:10:32,049
I discovered amyl nitrite
in Brossard.
132
00:10:32,215 --> 00:10:33,258
What's that?
133
00:10:33,425 --> 00:10:35,052
Drug for heart patients…
134
00:10:35,218 --> 00:10:37,554
dilates the blood
vessels instantly.
135
00:10:37,721 --> 00:10:40,098
You had a heart attack,
in Brossard?
136
00:10:41,475 --> 00:10:44,394
I'd picked up 2 girls
hitching to New York.
137
00:10:44,561 --> 00:10:45,812
Couldn't pass them by.
138
00:10:45,979 --> 00:10:47,272
Not at night!
139
00:10:48,649 --> 00:10:50,150
So I paid for their motel.
140
00:10:50,317 --> 00:10:51,860
Ah, Christian charity!
141
00:10:52,027 --> 00:10:53,820
It had its rewards!
142
00:10:53,987 --> 00:10:56,281
They offered to sleep with me.
143
00:10:56,448 --> 00:10:58,116
Two kind souls.
144
00:10:58,283 --> 00:11:00,077
Lovely bodies too.
145
00:11:01,662 --> 00:11:06,583
One of them placed a tiny pill
on the night table.
146
00:11:06,750 --> 00:11:08,335
Is that the chicken stock?
147
00:11:08,502 --> 00:11:10,253
Yeah, and get the velouté.
148
00:11:10,420 --> 00:11:15,300
She told me to take the pill
15 seconds before coming.
149
00:11:16,760 --> 00:11:19,429
Amyl nitrite just before orgasm…
150
00:11:19,596 --> 00:11:22,641
Absolute ecstasy…
St. John of the Cross.
151
00:11:22,808 --> 00:11:25,936
But it ages your heart years.
152
00:11:26,103 --> 00:11:28,563
I'm such a jerk…
153
00:11:28,730 --> 00:11:32,109
I was so excited,
I forgot to take it.
154
00:11:33,527 --> 00:11:35,612
I brought it home…
155
00:11:39,157 --> 00:11:41,535
and took it the next night,
with my wife.
156
00:11:41,702 --> 00:11:45,706
Told her it was a test for
the school of pharmacology!
157
00:12:15,235 --> 00:12:16,653
There's a diver in the pool.
158
00:12:16,820 --> 00:12:18,447
He must be from the club.
159
00:12:19,614 --> 00:12:21,158
You're shivering!
160
00:12:21,658 --> 00:12:23,326
The water's freezing.
161
00:12:23,493 --> 00:12:25,871
Go take a sauna.
162
00:12:28,290 --> 00:12:29,499
What're those?
163
00:12:29,666 --> 00:12:30,751
What?
164
00:12:30,917 --> 00:12:32,294
Those marks.
165
00:12:32,461 --> 00:12:34,421
Nothing… from my judo class.
166
00:12:37,883 --> 00:12:39,259
Judo?
167
00:12:42,304 --> 00:12:45,098
So I told my daughter.
She's insanely jealous.
168
00:12:49,853 --> 00:12:53,190
I'm having a weird
affair with this guy.
169
00:12:53,356 --> 00:12:54,900
Unbelievable.
170
00:12:55,066 --> 00:12:57,277
Someone I met in a bar.
171
00:12:57,444 --> 00:12:59,279
What does he do?
172
00:13:00,238 --> 00:13:02,032
I prefer not to know.
173
00:13:02,199 --> 00:13:06,620
For openers, he said it was
time I met a man like him…
174
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
a real man.
175
00:13:17,255 --> 00:13:19,883
He's never made
love to me normally…
176
00:13:20,050 --> 00:13:21,718
always from behind…
177
00:13:21,885 --> 00:13:23,386
like a man.
178
00:13:24,054 --> 00:13:28,141
Before him,
I couldn't stand that.
179
00:13:29,267 --> 00:13:32,062
The first few times
he pulled on my hair…
180
00:13:32,229 --> 00:13:34,147
like a mane.
181
00:13:37,734 --> 00:13:39,069
Then…
182
00:13:39,236 --> 00:13:41,571
he started spanking me…
183
00:13:42,739 --> 00:13:44,449
on my ass and thighs.
184
00:13:45,575 --> 00:13:48,203
Next it was his leather belt.
185
00:13:50,997 --> 00:13:53,208
Then he began…
186
00:13:53,375 --> 00:13:56,419
tying me to the radiator…
187
00:13:58,213 --> 00:14:01,174
In more and more
degrading positions.
188
00:14:02,843 --> 00:14:04,970
I had never come like that.
189
00:14:06,179 --> 00:14:07,931
But I have to stop.
190
00:14:09,015 --> 00:14:10,559
It's getting dangerous.
191
00:14:11,643 --> 00:14:13,228
You're afraid of him?
192
00:14:15,981 --> 00:14:18,859
No, it's me I'm afraid of.
193
00:14:24,739 --> 00:14:27,534
I'm the one who always
wants to go further.
194
00:14:28,451 --> 00:14:29,911
I'm the one in control.
195
00:14:31,580 --> 00:14:33,498
I've never felt so powerful.
196
00:14:33,665 --> 00:14:36,334
The power of the victim
is incredible.
197
00:14:42,382 --> 00:14:44,634
He's totally dependent on me.
198
00:14:44,801 --> 00:14:47,554
It's got nothing to do
with wife beating.
199
00:14:47,721 --> 00:14:51,474
It's a game that has
fixed rules but no limits.
200
00:14:52,809 --> 00:14:55,520
We could even kill each other.
201
00:14:55,687 --> 00:14:58,648
The strangest part is,
I don't love him.
202
00:14:58,815 --> 00:15:00,275
He knows…
203
00:15:00,442 --> 00:15:03,194
how to get right into me.
204
00:15:04,946 --> 00:15:08,325
You lie through your teeth,
that's what saves you.
205
00:15:09,367 --> 00:15:11,119
What else can one do?
206
00:15:11,286 --> 00:15:13,788
Lying is the basis
of all love affairs…
207
00:15:13,955 --> 00:15:17,042
of our very social existence.
208
00:15:17,208 --> 00:15:18,710
Refusing to lie
209
00:15:18,877 --> 00:15:21,129
would be much the same as
210
00:15:21,296 --> 00:15:25,800
telling an eminent colleague
from Laval University…
211
00:15:25,967 --> 00:15:27,552
who's devoted years
212
00:15:27,719 --> 00:15:30,305
to the history of
Catholicism in Canada…
213
00:15:30,472 --> 00:15:32,265
that he can take…
214
00:15:32,432 --> 00:15:34,267
Bishop Bourget's sermons…
215
00:15:34,434 --> 00:15:36,770
roll them very tightly…
216
00:15:36,937 --> 00:15:39,230
and slowly shove
them up his ass.
217
00:15:40,357 --> 00:15:42,025
Not Bishop Bourget's sermons!
218
00:15:46,196 --> 00:15:47,238
Instead…
219
00:15:47,405 --> 00:15:50,241
you shake his hand warmly and say…
220
00:15:50,408 --> 00:15:51,993
"Very impressive!"
221
00:15:52,160 --> 00:15:54,037
"Outstanding research!"
222
00:15:54,204 --> 00:15:55,413
Think so?
223
00:15:55,580 --> 00:15:57,123
"Brilliant fact checking!"
224
00:15:57,290 --> 00:16:00,085
Really, gentlemen,
you're embarrassing me!
225
00:16:01,378 --> 00:16:03,046
Same with women.
226
00:16:03,213 --> 00:16:05,423
"Your hairdo makes
you years younger."
227
00:16:05,590 --> 00:16:07,342
"I thought about you all day."
228
00:16:07,509 --> 00:16:09,135
"Wanted to call."
229
00:16:09,302 --> 00:16:10,595
"We can still be friends."
230
00:16:11,054 --> 00:16:13,056
I couldn't endure a separation.
231
00:16:13,223 --> 00:16:14,849
The screaming,
threats of suicide…
232
00:16:35,787 --> 00:16:39,791
finding an apartment,
fighting over the furniture.
233
00:16:39,958 --> 00:16:43,795
I knew a couple who even
divided up their spice jars.
234
00:16:44,838 --> 00:16:46,589
It's easier to stay together.
235
00:16:46,756 --> 00:16:50,760
Couples renovate their houses…
236
00:16:50,927 --> 00:16:53,304
cross-country ski to Povoknituk…
237
00:16:53,471 --> 00:16:55,890
go sailing across the Atlantic.
238
00:16:56,141 --> 00:16:58,518
Or scour the sex shops for
239
00:16:58,685 --> 00:17:01,187
chains and whatever.
240
00:17:01,354 --> 00:17:05,608
They swap wives in suburbia.
241
00:17:05,775 --> 00:17:09,571
Anything to escape
the years of boredom.
242
00:17:10,071 --> 00:17:12,365
Love, the kind
243
00:17:12,532 --> 00:17:15,285
that makes your heart race…
244
00:17:15,452 --> 00:17:16,953
makes you send flowers…
245
00:17:18,204 --> 00:17:20,248
lasts 2 years at best.
246
00:17:21,291 --> 00:17:23,877
Then the compromises begin.
247
00:17:24,919 --> 00:17:27,047
Life's a compromise.
248
00:17:27,213 --> 00:17:29,299
We've been married years…
249
00:17:29,466 --> 00:17:31,259
and still have wonderful times.
250
00:17:32,761 --> 00:17:34,471
You don't have kids.
251
00:17:34,637 --> 00:17:36,306
It's not the same.
252
00:17:37,182 --> 00:17:39,809
I want to be with mine every day…
253
00:17:41,102 --> 00:17:42,896
not every other weekend.
254
00:17:44,856 --> 00:17:46,191
You're flushed.
255
00:17:46,357 --> 00:17:49,110
Oh…? My sauce won't thicken.
256
00:17:49,277 --> 00:17:51,738
I divorced for
purely physical reasons.
257
00:17:52,781 --> 00:17:55,075
I was scared to death
of the phone.
258
00:17:57,202 --> 00:17:59,954
When you have affairs…
259
00:18:00,121 --> 00:18:03,041
the poor things are
bound to fall in love.
260
00:18:03,208 --> 00:18:04,459
It was awful…
261
00:18:05,376 --> 00:18:10,090
knowing one day, one of
them would call me at home.
262
00:18:11,883 --> 00:18:14,385
Every time the phone rang…
263
00:18:16,096 --> 00:18:18,640
my heart skipped a beat.
264
00:18:22,519 --> 00:18:24,646
It's been years now.
265
00:18:24,854 --> 00:18:27,607
With Danielle, it's different.
266
00:18:27,774 --> 00:18:30,735
Still, when the phone rings
at night…
267
00:18:34,322 --> 00:18:36,616
I panic, totally.
268
00:18:42,622 --> 00:18:43,915
Hold on.
269
00:18:44,958 --> 00:18:46,167
Who is it?
270
00:18:46,334 --> 00:18:48,169
A woman.
271
00:18:55,051 --> 00:18:57,679
Oh, hi mom.
272
00:18:57,846 --> 00:18:59,597
The young lady who answered…?
273
00:19:08,481 --> 00:19:11,693
A girl called you last night.
274
00:19:12,944 --> 00:19:14,279
She spoke English.
275
00:19:14,445 --> 00:19:15,488
Oh yeah?
276
00:19:18,324 --> 00:19:20,618
I didn't understand much.
277
00:19:20,785 --> 00:19:22,495
Guess not.
278
00:19:26,166 --> 00:19:28,751
She said her name was Barbara.
279
00:19:34,299 --> 00:19:38,178
Must be the girl from
the conference in San Diego.
280
00:19:44,350 --> 00:19:45,894
She sends…
281
00:19:47,437 --> 00:19:49,189
"a warm kiss".
282
00:19:50,815 --> 00:19:51,983
Oh?
283
00:19:53,151 --> 00:19:55,195
She's a lovely girl.
284
00:19:55,361 --> 00:19:56,988
Terrific organizer.
285
00:20:05,914 --> 00:20:07,874
Barbara Michalski!
286
00:20:11,669 --> 00:20:13,922
She'd done her Ph.D.
at San Diego…
287
00:20:14,088 --> 00:20:17,342
on the impact of working women
in Chicano families.
288
00:20:19,177 --> 00:20:20,845
She was brilliant.
289
00:20:21,763 --> 00:20:23,556
That's what seduction's about…
290
00:20:23,806 --> 00:20:26,476
not big breasts or long legs.
291
00:20:26,643 --> 00:20:27,894
It's in the mind.
292
00:20:29,145 --> 00:20:31,397
We were together only days.
293
00:20:31,564 --> 00:20:34,442
We went camping in the Baja.
294
00:20:34,609 --> 00:20:36,277
I knew nothing about psychology.
295
00:20:37,320 --> 00:20:39,572
So at night,
before we made love…
296
00:20:39,739 --> 00:20:43,409
she'd tell me about R.D. Laing,
anti-psychiatry…
297
00:20:43,576 --> 00:20:45,536
so many things.
298
00:20:45,703 --> 00:20:47,956
I could've listened to her
for nights on end.
299
00:20:51,542 --> 00:20:52,627
Hi, Rémy.
300
00:20:55,922 --> 00:20:57,757
Sorry I'm early.
301
00:20:58,800 --> 00:21:00,218
Am I disturbing you?
302
00:21:00,385 --> 00:21:02,053
Not at all.
303
00:21:02,220 --> 00:21:03,554
What are you up to?
304
00:21:03,721 --> 00:21:05,139
Some filing.
305
00:21:05,306 --> 00:21:06,557
What's in that file?
306
00:21:06,724 --> 00:21:07,684
Nothing.
307
00:21:07,850 --> 00:21:09,727
It's on Shiite factions in Lebanon.
308
00:21:09,894 --> 00:21:11,020
Are you sure?
309
00:21:11,187 --> 00:21:12,397
Why Lulu…
310
00:21:12,563 --> 00:21:15,358
I'm as clear as spring water.
311
00:21:15,525 --> 00:21:17,318
Yeah, transparent even.
312
00:21:17,485 --> 00:21:19,320
Wholesome as fresh bread.
313
00:21:19,487 --> 00:21:21,322
What became of her?
314
00:21:23,074 --> 00:21:24,701
I don't know.
315
00:21:26,911 --> 00:21:29,956
We used to phone each other.
316
00:21:30,123 --> 00:21:32,083
Then she disappeared.
317
00:21:33,459 --> 00:21:35,795
Probably married
some dumb Mexican.
318
00:21:38,715 --> 00:21:41,217
Whenever I'm in the library…
319
00:21:41,592 --> 00:21:45,138
I look for her name
in the psychology journals.
320
00:21:45,513 --> 00:21:47,765
I'll probably never see her again.
321
00:21:50,768 --> 00:21:51,978
I think about her a lot.
322
00:21:55,398 --> 00:21:56,899
How tragic!
323
00:22:07,160 --> 00:22:08,828
What're you thinking?
324
00:22:11,080 --> 00:22:13,166
I was thinking
how happy we are.
325
00:22:17,712 --> 00:22:20,590
I'm not completely naive.
326
00:22:20,757 --> 00:22:25,595
I'm sure Rémy has flings
now and then, on his trips.
327
00:22:26,346 --> 00:22:28,806
But at home he's good.
328
00:22:31,059 --> 00:22:33,895
The one time he wasn't,
I was with him.
329
00:22:34,062 --> 00:22:36,064
So I don't worry.
330
00:22:37,023 --> 00:22:38,191
Meaning?
331
00:22:38,733 --> 00:22:40,735
I don't know if I should tell.
332
00:22:42,028 --> 00:22:44,655
We'd heard about a doctor…
333
00:22:44,822 --> 00:22:46,949
an old school buddy of Rémy's…
334
00:22:47,116 --> 00:22:50,453
who organized rather unusual parties.
335
00:22:51,871 --> 00:22:53,289
He had invited us…
336
00:22:54,165 --> 00:22:56,834
and we decided to go.
337
00:22:57,001 --> 00:22:59,629
What was it like?
338
00:23:00,713 --> 00:23:03,591
There were a dozen couples…
339
00:23:03,758 --> 00:23:05,218
professional people mostly.
340
00:23:05,927 --> 00:23:07,678
A psychiatrist too.
341
00:23:08,805 --> 00:23:10,890
People from about 30 to 50.
342
00:23:13,559 --> 00:23:15,686
What happened?
343
00:23:15,853 --> 00:23:18,439
It was a bit strange.
344
00:23:18,606 --> 00:23:21,192
First, they waited
for everyone to arrive.
345
00:23:22,151 --> 00:23:24,737
Then we went to the basement.
346
00:23:25,279 --> 00:23:26,739
It was spacious…
347
00:23:26,906 --> 00:23:29,200
with thick carpets, lots of pillows…
348
00:23:29,367 --> 00:23:31,202
soft lighting…
349
00:23:32,787 --> 00:23:35,540
They showed a porno video.
350
00:23:37,083 --> 00:23:40,962
People began to dance.
351
00:23:42,422 --> 00:23:46,509
It wasn't really dancing…
352
00:23:47,051 --> 00:23:49,762
more like vertical foreplay.
353
00:23:50,513 --> 00:23:53,266
Then suddenly everyone
was making love…
354
00:23:53,433 --> 00:23:56,352
all over the house,
in the rooms upstairs.
355
00:23:56,519 --> 00:23:58,479
You too?
356
00:23:58,646 --> 00:24:00,022
Yeah.
357
00:24:00,189 --> 00:24:02,400
But just once.
358
00:24:02,567 --> 00:24:04,861
I wasn't what you'd call…
359
00:24:05,027 --> 00:24:07,029
the life of the party.
360
00:24:07,655 --> 00:24:10,283
Rémy was more active.
361
00:24:10,450 --> 00:24:12,785
I saw him with 2 women.
362
00:24:12,952 --> 00:24:15,246
Who did you fuck?
363
00:24:16,747 --> 00:24:18,374
I don't even know.
364
00:24:19,125 --> 00:24:21,961
You don't talk much.
365
00:24:25,339 --> 00:24:31,095
The man making love to me
was taking his time…
366
00:24:31,262 --> 00:24:32,555
That's good.
367
00:24:32,722 --> 00:24:34,807
Yeah, it's just that his wife…
368
00:24:34,974 --> 00:24:38,478
must've hit on
a premature ejaculator.
369
00:24:39,562 --> 00:24:42,690
Because she arrives…
370
00:24:45,109 --> 00:24:47,445
- Charles…
- What?
371
00:24:47,612 --> 00:24:50,615
Aren't you being a little slow?
372
00:24:50,781 --> 00:24:52,366
Thérèse, please!
373
00:24:53,493 --> 00:24:54,494
Come on!
374
00:24:54,660 --> 00:24:55,912
Come on!
375
00:24:57,413 --> 00:24:59,499
Are you serious?
376
00:24:59,665 --> 00:25:00,875
I swear!
377
00:25:02,084 --> 00:25:04,253
Are you enjoying him?
378
00:25:04,420 --> 00:25:06,339
- Thérèse!
- Uh-huh.
379
00:25:06,506 --> 00:25:07,423
Coming, dear.
380
00:25:08,299 --> 00:25:10,551
Alright, see you later.
381
00:25:12,178 --> 00:25:14,388
So he started in for real.
382
00:25:14,555 --> 00:25:18,392
I did my best to help him.
383
00:25:18,559 --> 00:25:22,021
You shouted,
"More, more, more!"
384
00:25:24,524 --> 00:25:26,275
Let's say I kept it to…
385
00:25:26,442 --> 00:25:28,486
heavy panting.
386
00:25:28,653 --> 00:25:31,030
Anyway, finally it worked.
387
00:25:31,197 --> 00:25:34,408
He had his little orgasm
and went off to find his wife.
388
00:25:35,201 --> 00:25:36,661
Did you come?
389
00:25:37,703 --> 00:25:39,789
Well, no.
390
00:25:44,961 --> 00:25:48,214
He didn't know me.
391
00:25:49,215 --> 00:25:51,717
I'm not like you, Diane…
392
00:25:51,884 --> 00:25:54,762
I was doing it mainly for Rémy.
393
00:25:56,055 --> 00:25:58,432
What do you mean, not like me?
394
00:25:58,599 --> 00:26:00,685
Well, it was…
395
00:26:00,851 --> 00:26:02,436
for married couples.
396
00:26:02,603 --> 00:26:04,230
Married?
397
00:26:04,397 --> 00:26:05,982
That's right.
398
00:26:07,149 --> 00:26:08,985
These people…
399
00:26:09,151 --> 00:26:13,072
are absolutely faithful,
do everything together.
400
00:26:13,239 --> 00:26:16,742
For me it was a way…
401
00:26:16,909 --> 00:26:19,412
of showing our love.
402
00:26:19,579 --> 00:26:21,497
Have you ever tried it?
403
00:26:21,664 --> 00:26:26,210
Wife swapping parties, orgies,
that sort of thing?
404
00:26:26,377 --> 00:26:31,007
I never mix my marriage
with my sex life.
405
00:26:31,132 --> 00:26:33,217
I may cheat on Louise,
406
00:26:33,384 --> 00:26:35,761
but I know she's the one for me.
407
00:26:37,972 --> 00:26:39,098
Yes?
408
00:26:39,265 --> 00:26:41,309
Diane's not around?
409
00:26:42,143 --> 00:26:43,561
Not yet.
410
00:26:47,648 --> 00:26:49,150
Which is her place?
411
00:26:49,317 --> 00:26:51,193
The one in back.
412
00:26:51,360 --> 00:26:52,820
Right next to mine.
413
00:26:55,406 --> 00:26:57,491
The door's probably locked.
414
00:27:00,244 --> 00:27:01,662
I'll go see.
415
00:27:07,752 --> 00:27:09,587
Not bad!
416
00:27:10,671 --> 00:27:12,214
Your type, eh?
417
00:27:14,008 --> 00:27:15,926
It's asking for trouble.
418
00:27:42,036 --> 00:27:44,455
I was in love
with someone like him.
419
00:27:44,622 --> 00:27:46,290
It lasted 6 months.
420
00:27:50,461 --> 00:27:52,129
He was killed.
421
00:27:53,214 --> 00:27:54,799
Motorcycle accident.
422
00:28:00,221 --> 00:28:02,473
That's when I began cruising.
423
00:28:02,640 --> 00:28:06,060
I'd be cruising every night
if I could.
424
00:28:06,227 --> 00:28:07,603
I thought you were.
425
00:28:07,770 --> 00:28:09,355
Not anymore.
426
00:28:10,356 --> 00:28:12,400
I can't teach the next day.
427
00:28:13,734 --> 00:28:17,029
The only time I feel alive
is when I'm cruising.
428
00:28:33,421 --> 00:28:35,589
It's incredible, I become…
429
00:28:36,465 --> 00:28:37,591
crazed…
430
00:28:38,968 --> 00:28:41,345
electrified…
431
00:28:41,512 --> 00:28:44,056
- I know the feeling.
- But for me it's dangerous.
432
00:28:44,682 --> 00:28:46,934
A friend was stabbed
in the shower.
433
00:28:49,186 --> 00:28:51,105
I can't help it.
434
00:28:52,231 --> 00:28:54,692
Some nights I just
have to fuck someone…
435
00:28:55,985 --> 00:28:57,403
Anyone.
436
00:28:57,570 --> 00:28:59,155
It doesn't matter.
437
00:28:59,405 --> 00:29:01,407
Like an alley cat on the prowl…
438
00:29:04,994 --> 00:29:07,288
The urge is overwhelming.
439
00:29:07,580 --> 00:29:10,207
I'm always being robbed.
440
00:29:10,374 --> 00:29:14,211
Guys take off with records,
wine, my watch.
441
00:29:16,130 --> 00:29:19,008
I'm not physically brave…
442
00:29:21,051 --> 00:29:22,428
but when it hits…
443
00:29:22,595 --> 00:29:26,098
I can set out at 4 a.m.
on an expedition…
444
00:29:26,891 --> 00:29:29,560
through the saunas
of Los Angeles…
445
00:29:30,060 --> 00:29:33,147
or the heaviest bars in
St. Pauli in Hamburg.
446
00:29:39,695 --> 00:29:41,197
That's why I live alone.
447
00:29:42,740 --> 00:29:45,284
I never know how
the day will end.
448
00:29:46,035 --> 00:29:47,745
Even if nothing happens…
449
00:29:47,912 --> 00:29:50,372
the possibility still exists.
450
00:29:52,208 --> 00:29:54,376
Knowing I have to be home at 6,
451
00:29:54,543 --> 00:29:57,838
'cause the old lady
has supper waiting…
452
00:29:58,005 --> 00:30:00,758
would kill me.
453
00:30:00,925 --> 00:30:02,718
The old lady or the old man.
454
00:30:02,885 --> 00:30:04,178
Same thing.
455
00:30:04,345 --> 00:30:06,722
I like knowing supper is ready…
456
00:30:06,889 --> 00:30:08,933
and stopping off
on the way home.
457
00:30:09,099 --> 00:30:12,603
When I'm in love,
I become monogamous.
458
00:30:12,770 --> 00:30:14,063
It lasts a while…
459
00:30:15,147 --> 00:30:17,274
then the beast rears its head.
460
00:30:17,441 --> 00:30:19,944
I turn into a public menace!
461
00:30:20,110 --> 00:30:22,822
I swear, they should lock me up.
462
00:30:23,823 --> 00:30:27,243
I once visited a brothel…
463
00:30:27,409 --> 00:30:29,578
on the way to my mistress.
464
00:30:30,621 --> 00:30:32,373
Try explaining that to a woman.
465
00:30:32,832 --> 00:30:34,917
- Oh, damn.
- What?
466
00:30:35,084 --> 00:30:36,460
We're out of eggs.
467
00:30:36,627 --> 00:30:38,128
I've got some…
468
00:30:38,796 --> 00:30:41,173
the plastic kind from the village.
469
00:30:41,340 --> 00:30:42,758
I couldn't buy any in the city.
470
00:30:42,925 --> 00:30:44,218
They'll do.
471
00:30:49,932 --> 00:30:51,225
It was locked?
472
00:30:53,352 --> 00:30:55,396
She shouldn't be long.
473
00:31:01,360 --> 00:31:02,862
I'm not like you guys.
474
00:31:03,571 --> 00:31:06,365
I don't need to fuck
a new girl every day.
475
00:31:06,532 --> 00:31:08,075
I didn't either at your age.
476
00:31:08,617 --> 00:31:13,247
But you can't correct
our students' papers forever.
477
00:31:13,622 --> 00:31:15,457
You still have to do your Ph.D.
478
00:31:16,125 --> 00:31:18,335
You'll want to buy an apartment…
479
00:31:18,502 --> 00:31:20,296
maybe a country house.
480
00:31:20,462 --> 00:31:22,923
It keeps your mind occupied.
481
00:31:28,429 --> 00:31:31,223
Perhaps you dream of writing
an important book.
482
00:31:32,349 --> 00:31:36,270
I know I'll never be a Toynbee
or a Braudel.
483
00:31:37,938 --> 00:31:39,773
All I have left is…
484
00:31:40,858 --> 00:31:41,942
sex…
485
00:31:42,109 --> 00:31:43,444
or love.
486
00:31:43,611 --> 00:31:45,195
What's the difference?
487
00:31:46,864 --> 00:31:48,782
I don't know what's left for me.
488
00:31:49,909 --> 00:31:52,328
That's why age leads to vice.
489
00:31:54,455 --> 00:31:56,040
I don't have all that ambition.
490
00:31:56,665 --> 00:31:59,084
I just want to be happy.
491
00:32:08,177 --> 00:32:09,720
I need some water.
492
00:32:11,972 --> 00:32:13,474
Would you like mineral water?
493
00:32:19,647 --> 00:32:21,607
Doesn't your tap work?
494
00:32:33,786 --> 00:32:35,371
Are you on medication?
495
00:32:35,537 --> 00:32:37,206
A home remedy.
496
00:32:40,000 --> 00:32:41,627
It's real strong.
497
00:32:42,795 --> 00:32:44,588
I take multi-vitamins.
498
00:32:45,839 --> 00:32:47,925
Must be good for you.
499
00:32:53,097 --> 00:32:55,265
- I'm gonna split.
- What about Diane?
500
00:32:55,432 --> 00:32:56,809
I'll be back.
501
00:33:26,964 --> 00:33:28,674
Wittgenstein wrote that…
502
00:33:30,009 --> 00:33:35,097
our only certainty is
the ability to act with the body.
503
00:33:36,181 --> 00:33:38,308
If I'm in love, I get hard.
504
00:33:38,475 --> 00:33:40,853
If I don't get hard,
I'm not in love.
505
00:33:42,688 --> 00:33:45,399
Otherwise,
you're deceiving yourself.
506
00:33:45,566 --> 00:33:48,736
Like a woman who says
she still loves you…
507
00:33:48,902 --> 00:33:51,030
when she's as dry
as sandpaper…
508
00:33:51,488 --> 00:33:54,742
and you remember
how she'd be dripping…
509
00:33:54,908 --> 00:33:57,578
if you so much as
kissed her on the neck.
510
00:34:29,026 --> 00:34:31,820
Roger had me sleep
with his best friend.
511
00:34:31,987 --> 00:34:35,074
In fact, for 6 months
we all slept together.
512
00:34:35,824 --> 00:34:38,327
I can recommend it
2 mouths, 4 hands…
513
00:34:38,952 --> 00:34:41,038
It's not as easy as all that.
514
00:34:42,289 --> 00:34:44,792
I tried it in Martinique
with 2 young blacks.
515
00:34:44,958 --> 00:34:48,212
As soon as they opened
their mouths it was over.
516
00:34:48,378 --> 00:34:50,339
"Madam not know Maatinique…
517
00:34:50,506 --> 00:34:53,383
if no sleep with Maatiniquers."
518
00:34:54,426 --> 00:34:56,303
They show me a gold bracelet…
519
00:34:56,470 --> 00:35:00,516
"A gift from
her Honour Judge Thibodeau."
520
00:35:00,766 --> 00:35:02,059
They're so macho!
521
00:35:02,226 --> 00:35:03,310
I'm paying…
522
00:35:03,477 --> 00:35:05,437
but they tell me what to do.
523
00:35:07,022 --> 00:35:11,193
White woman on her knees
before the black boy's cock.
524
00:35:11,360 --> 00:35:12,694
Not your style, eh?
525
00:35:12,861 --> 00:35:14,655
Not exactly.
526
00:35:14,822 --> 00:35:16,907
I prefer African blacks.
527
00:35:17,074 --> 00:35:18,367
Like Mustafa?
528
00:35:18,534 --> 00:35:19,827
No thanks!
529
00:35:19,993 --> 00:35:21,870
Men who drool over me…
530
00:35:22,037 --> 00:35:24,498
I don't know,
Africans are somehow…
531
00:35:24,665 --> 00:35:25,791
warmer.
532
00:35:25,958 --> 00:35:27,751
Of course they're polygamous…
533
00:35:27,918 --> 00:35:29,419
You get used to it.
534
00:35:30,504 --> 00:35:32,131
What do you mean?
535
00:35:33,173 --> 00:35:34,716
Well…
536
00:35:40,556 --> 00:35:42,099
It's not 4:30!
537
00:35:42,891 --> 00:35:44,059
It's 4:30?
538
00:35:45,060 --> 00:35:46,353
Shit!
539
00:35:46,520 --> 00:35:49,148
I told Louise I'd meet her at 4.
540
00:35:52,192 --> 00:35:55,529
I wanted to buy the kids
Christmas presents.
541
00:35:57,406 --> 00:35:58,407
My shirt!
542
00:35:58,574 --> 00:35:59,575
The den.
543
00:36:03,120 --> 00:36:04,246
My sweater?
544
00:36:04,413 --> 00:36:05,747
On the sofa.
545
00:36:06,748 --> 00:36:08,041
Your ring!
546
00:36:11,295 --> 00:36:14,089
It was great.
See you tomorrow.
547
00:36:17,384 --> 00:36:19,761
I always come back to Italians.
548
00:36:19,928 --> 00:36:21,930
They're impossible, but…
549
00:36:28,770 --> 00:36:30,898
Ah, my first visits to Italy…
550
00:36:31,064 --> 00:36:33,609
I was continually being robbed.
551
00:36:34,735 --> 00:36:36,904
The guys would take my passport…
552
00:36:37,070 --> 00:36:39,698
my traveller's cheques, my watch…
553
00:36:41,867 --> 00:36:45,120
But there was lots of amore.
554
00:36:45,287 --> 00:36:49,625
Such simple souls,
they shout 'Mamma' when they come.
555
00:36:51,585 --> 00:36:56,256
The first time
a man shouted 'Mamma'…
556
00:36:56,423 --> 00:36:59,051
I thought his mother had come in.
557
00:36:59,426 --> 00:37:01,094
I wanted to hide under the bed.
558
00:37:07,935 --> 00:37:10,729
You're sure
you don't have AIDS?
559
00:37:10,896 --> 00:37:15,108
It's 2 to 5 years incubation.
Like to test my saliva?
560
00:37:16,944 --> 00:37:18,278
You're not scared?
561
00:37:18,445 --> 00:37:19,905
It's part of the pleasure.
562
00:37:20,072 --> 00:37:22,908
Anyway, disease is part of sex.
563
00:37:23,075 --> 00:37:25,285
Ever heard women
talk about their insides?
564
00:37:25,452 --> 00:37:28,247
The fibromas,
vaginitus, salpingitis…
565
00:37:28,413 --> 00:37:29,456
Chlamydia…
566
00:37:29,623 --> 00:37:30,916
spirochaetes…
567
00:37:31,083 --> 00:37:32,292
Herpes…
568
00:37:32,459 --> 00:37:34,419
soft chancres!
569
00:37:34,586 --> 00:37:35,504
To think…
570
00:37:35,671 --> 00:37:39,424
you actually dip
your cocks in that!
571
00:37:39,591 --> 00:37:41,134
Our cocks… our tongues…
572
00:37:41,301 --> 00:37:42,511
Staphylococcus aureus!
573
00:37:42,678 --> 00:37:44,846
Come on, that's in the throat.
574
00:37:45,013 --> 00:37:46,139
My poor boy…
575
00:37:46,306 --> 00:37:51,270
it can spread ever so easily
from her throat to your pecker.
576
00:37:51,436 --> 00:37:56,316
Then its hello urethritis
with staphylococcus aureus!
577
00:37:56,483 --> 00:38:00,070
And the hospital on an empty
stomach once a week for months!
578
00:38:00,404 --> 00:38:01,989
Explain that to your wife!
579
00:38:02,155 --> 00:38:04,950
You can't make love,
leave for work at 7…
580
00:38:05,117 --> 00:38:06,368
once a week.
581
00:38:06,535 --> 00:38:07,828
Without breakfast.
582
00:38:07,995 --> 00:38:10,455
You can't drink
because of the antibiotics.
583
00:38:10,622 --> 00:38:12,207
Not to mention the stains…
584
00:38:12,374 --> 00:38:15,585
you try to wash
out of the sheets…
585
00:38:15,752 --> 00:38:17,879
while your wife's in the shower.
586
00:38:18,046 --> 00:38:20,090
It's not as bad as AIDS.
587
00:38:20,257 --> 00:38:24,011
Otherwise homosexuality
would be paradise on earth.
588
00:38:25,095 --> 00:38:27,931
They're already better dressed,
more cultivated…
589
00:38:28,098 --> 00:38:32,060
They're gayer too.
Such a sense of humour.
590
00:38:32,227 --> 00:38:35,981
They're better cooks,
just look at his dough.
591
00:38:36,148 --> 00:38:37,899
Yes, but I'm going to Hell.
592
00:38:38,066 --> 00:38:40,110
Save me a seat.
593
00:38:40,277 --> 00:38:42,154
They have friends all over.
594
00:38:42,321 --> 00:38:46,450
When a man tells me, "I stayed
with friends in Amsterdam…"
595
00:38:46,616 --> 00:38:48,535
I know he's gay.
596
00:38:48,702 --> 00:38:51,580
My friends are married
and have children…
597
00:38:51,747 --> 00:38:53,415
their apartments are crammed.
598
00:38:53,582 --> 00:38:58,253
And my old girlfriends are with men
who don't want me around.
599
00:38:58,420 --> 00:39:00,922
They're even better-looking.
600
00:39:01,089 --> 00:39:02,966
That's the worst.
601
00:39:03,133 --> 00:39:07,095
Here are your 2 classic heteros…
602
00:39:07,262 --> 00:39:11,767
overweight, noses too long,
our complexions are…
603
00:39:11,933 --> 00:39:12,893
Ravaged!
604
00:39:14,102 --> 00:39:15,979
So the question is…
605
00:39:16,146 --> 00:39:19,483
are we hetero because
we're not good-looking…
606
00:39:19,649 --> 00:39:22,819
or would our looks
improve if we were gay?
607
00:39:23,862 --> 00:39:25,155
Serious matter.
608
00:39:25,322 --> 00:39:28,325
A truly superb teenage boy
609
00:39:28,492 --> 00:39:30,952
looking in the mirror
610
00:39:31,119 --> 00:39:33,955
must think…
"This is too good for a woman!"
611
00:39:34,122 --> 00:39:35,040
Exactly!
612
00:39:35,207 --> 00:39:36,124
Yes, but…
613
00:39:36,291 --> 00:39:37,751
the moustache.
614
00:39:38,794 --> 00:39:40,295
Kissing a moustache…
615
00:39:41,463 --> 00:39:44,132
You have to get to them
before they have one.
616
00:39:45,300 --> 00:39:47,469
He's a worse pervert than me!
617
00:39:47,636 --> 00:39:51,181
I'm not talking about myself.
Really, I'm no pederast, but…
618
00:39:51,348 --> 00:39:53,308
aesthetically speaking…
619
00:39:53,475 --> 00:39:56,561
nothing compares to the ass
of a 12-year-old boy…
620
00:39:56,728 --> 00:40:00,357
Not the Sistine Chapel
or the B Minor Mass.
621
00:40:00,524 --> 00:40:03,402
At 12, a boy's ass is sublime.
622
00:40:03,568 --> 00:40:06,488
By that age,
girls have gone flabby.
623
00:40:06,655 --> 00:40:08,281
Matter of taste.
624
00:40:08,448 --> 00:40:12,536
A guy in a bar once said to me,
"Honey, a hole is a hole."
625
00:40:12,702 --> 00:40:14,955
Should've called me in.
626
00:40:15,122 --> 00:40:16,957
He may be right.
627
00:40:17,582 --> 00:40:20,877
Plus the joy of living with
someone who doesn't menstruate.
628
00:40:22,421 --> 00:40:26,299
Louise turns into a monster
4 or 5 days a month.
629
00:40:27,467 --> 00:40:31,555
I nearly strangled her
one Sunday, last winter.
630
00:40:32,264 --> 00:40:35,142
There had been a huge snow storm.
631
00:40:35,308 --> 00:40:39,771
I wanted to take my car to buy
the papers, but I got stuck.
632
00:40:39,938 --> 00:40:42,899
Of course, I'm blocking her car…
633
00:40:43,066 --> 00:40:45,152
so she can't go to
her tennis lesson.
634
00:40:45,318 --> 00:40:47,446
She made an ugly scene…
635
00:40:47,612 --> 00:40:48,905
"You should have
let me out first.
636
00:40:49,072 --> 00:40:52,284
You never could
drive in the snow!"
637
00:40:52,451 --> 00:40:55,245
I should move out
a week before her period.
638
00:40:57,247 --> 00:41:01,626
The Sunday Times is sacred,
of course, snowstorm or not.
639
00:41:01,793 --> 00:41:05,964
Naturally he gets stuck,
which means I can't go to tennis.
640
00:41:06,131 --> 00:41:10,427
My last chance to see François
for a month! I was furious!
641
00:41:10,594 --> 00:41:12,512
François was the tennis pro?
642
00:41:12,679 --> 00:41:16,016
Yeah, he was going
to some tournament.
643
00:41:16,183 --> 00:41:18,768
I was climbing the walls!
644
00:41:18,935 --> 00:41:22,439
The fact I couldn't say why,
made it even worse!
645
00:41:22,606 --> 00:41:25,025
How long had
the affair lasted?
646
00:41:25,192 --> 00:41:26,776
It wasn't an affair.
647
00:41:26,943 --> 00:41:28,403
Nothing had happened.
648
00:41:28,570 --> 00:41:31,990
But that Sunday
I felt something might.
649
00:41:33,533 --> 00:41:35,035
That's what made me mad…
650
00:41:36,077 --> 00:41:37,746
I hadn't done anything wrong.
651
00:42:00,435 --> 00:42:03,021
I wasn't sure when he'd be back.
652
00:42:04,064 --> 00:42:06,149
Finally I got my nerve up.
653
00:42:06,316 --> 00:42:07,984
I called.
654
00:42:08,068 --> 00:42:10,904
I know you're not
supposed to, but…
655
00:42:13,907 --> 00:42:15,909
His daughter answered.
656
00:42:16,076 --> 00:42:18,245
He lives with his 14-year-old.
657
00:42:19,329 --> 00:42:22,249
I heard him ask who it was.
658
00:42:23,875 --> 00:42:27,671
She said, "Probably
one of your mistresses."
659
00:42:28,713 --> 00:42:30,382
I hung up.
660
00:42:31,424 --> 00:42:33,260
Never went back.
661
00:42:33,426 --> 00:42:35,262
Well, I did once.
662
00:42:35,428 --> 00:42:36,972
I didn't go in.
663
00:42:45,939 --> 00:42:47,899
I saw him with a woman.
664
00:42:49,859 --> 00:42:51,361
A young woman.
665
00:42:51,528 --> 00:42:53,530
At least you still had Rémy.
666
00:42:54,489 --> 00:42:57,492
When you live alone,
you get used to it.
667
00:42:57,659 --> 00:43:00,412
Your sex drive vanishes.
668
00:43:01,580 --> 00:43:03,873
You stop thinking about it.
669
00:43:07,210 --> 00:43:09,796
Then an old lover comes along…
670
00:43:10,130 --> 00:43:12,424
or someone else by accident.
671
00:43:19,764 --> 00:43:21,266
Can't you sleep?
672
00:43:25,020 --> 00:43:26,313
What is it?
673
00:43:27,397 --> 00:43:29,691
I want to sleep in my own bed.
674
00:43:33,778 --> 00:43:35,113
It's snowing.
675
00:43:37,073 --> 00:43:38,742
I like sleeping alone.
676
00:43:40,744 --> 00:43:42,912
Me too, but not all the time.
677
00:43:57,594 --> 00:43:58,720
Now you're awake…
678
00:43:58,887 --> 00:44:00,764
you want it again.
679
00:44:00,930 --> 00:44:03,767
But he's had his fun,
so he's gone.
680
00:44:03,933 --> 00:44:06,478
Leaving you with
asymptomatic gonorrhea.
681
00:44:07,771 --> 00:44:09,648
Nice, eh.
682
00:44:09,814 --> 00:44:13,401
All that, just to have some creature
to warm your bed.
683
00:44:14,569 --> 00:44:16,780
I'd stoop to almost anything…
684
00:44:16,946 --> 00:44:18,948
for a warm body Sunday morning.
685
00:44:19,240 --> 00:44:22,118
Though you don't even need a man.
686
00:44:22,285 --> 00:44:23,328
I cuddle with my daughter…
687
00:44:23,495 --> 00:44:24,537
We smooch.
688
00:44:24,704 --> 00:44:26,581
How old is she?
689
00:44:26,748 --> 00:44:27,916
Twelve.
690
00:44:28,083 --> 00:44:30,377
Aren't you worried…?
691
00:44:30,543 --> 00:44:33,004
I mean, psychologically…
692
00:44:34,422 --> 00:44:35,632
No.
693
00:44:36,633 --> 00:44:39,427
In therapy, after my depression…
694
00:44:39,594 --> 00:44:41,221
I was afraid I was a lesbian.
695
00:44:41,388 --> 00:44:42,889
Why afraid?
696
00:44:43,056 --> 00:44:44,724
I don't know…
697
00:44:44,891 --> 00:44:47,977
Have you ever slept
with a woman?
698
00:44:48,144 --> 00:44:50,146
Yeah, a few times.
699
00:44:52,399 --> 00:44:53,692
You too?
700
00:44:54,401 --> 00:44:55,568
Uh-huh.
701
00:44:55,735 --> 00:44:56,903
God!
702
00:44:57,070 --> 00:44:59,364
I'm always so scared
of being abnormal.
703
00:45:05,078 --> 00:45:07,455
Isn't that a lot?
704
00:45:07,622 --> 00:45:09,541
We'll send some to Mustafa…
705
00:45:09,708 --> 00:45:11,251
in Ouagadougou.
706
00:45:12,293 --> 00:45:14,546
They love
coulibiac in the Sahel.
707
00:45:14,713 --> 00:45:17,298
With sour cream
and Robert Mondavi.
708
00:45:17,465 --> 00:45:19,426
You're disgusting.
709
00:45:19,592 --> 00:45:21,302
Not at all!
710
00:45:22,262 --> 00:45:24,764
No one's more
devoted to the Negro.
711
00:45:24,931 --> 00:45:28,601
I personally took Mustafa
down to the strip last Thursday.
712
00:45:28,768 --> 00:45:30,895
- When did he leave?
- The next day.
713
00:45:31,062 --> 00:45:32,230
That was the problem.
714
00:45:32,397 --> 00:45:35,859
In 2 months he hadn't laid
a single Canadian.
715
00:45:36,025 --> 00:45:38,027
He was feeling so dejected.
716
00:45:38,194 --> 00:45:40,864
Don't you mean erected?
717
00:45:41,656 --> 00:45:45,243
Our co-eds must be losing
interest in the Third World.
718
00:45:45,410 --> 00:45:47,912
Anyway, I took him
to St. Lawrence Street.
719
00:45:48,079 --> 00:45:53,168
We spotted this gorgeous blonde,
720
00:45:53,334 --> 00:45:55,086
taller than me…
done up in red silk.
721
00:45:57,797 --> 00:45:59,883
Mustafa was licking his chops.
722
00:46:00,049 --> 00:46:02,051
I negotiated for him.
723
00:46:02,218 --> 00:46:04,721
Wouldn't want him to
squander UNESCO funds.
724
00:46:06,890 --> 00:46:09,642
Evening, Miss.
A pleasure to meet you.
725
00:46:09,809 --> 00:46:14,147
I'd like to introduce a friend.
A great guy, but shy.
726
00:46:14,856 --> 00:46:17,567
He's a brilliant historian.
727
00:46:17,734 --> 00:46:19,986
A specialist on Mossy culture.
728
00:46:22,113 --> 00:46:23,448
Think of it…
729
00:46:23,615 --> 00:46:26,201
as your contribution
to African relief…
730
00:46:26,367 --> 00:46:28,661
like singing in
We Are the World.
731
00:46:30,121 --> 00:46:31,331
Get the picture?
732
00:46:31,498 --> 00:46:33,166
Okay with me…
733
00:46:33,333 --> 00:46:35,543
but your Negro's in for a surprise.
734
00:46:36,795 --> 00:46:37,921
Oh boy!
735
00:46:39,130 --> 00:46:41,382
That's not quite
what we had in mind.
736
00:46:41,549 --> 00:46:43,343
I thought I'd better tell you.
737
00:46:43,510 --> 00:46:44,803
Very thoughtful!
738
00:46:44,969 --> 00:46:46,346
Very!
739
00:46:49,599 --> 00:46:51,976
We'll be off.
740
00:46:52,143 --> 00:46:53,186
Goodnight…
741
00:46:53,353 --> 00:46:54,562
and good luck.
742
00:46:54,729 --> 00:46:55,814
You too.
743
00:46:58,817 --> 00:47:00,235
- Come on.
- Why?
744
00:47:00,401 --> 00:47:01,444
I'll explain later.
745
00:47:01,611 --> 00:47:02,821
She's racist!
746
00:47:02,987 --> 00:47:05,824
Get off it! She's not racist,
she's sexist.
747
00:47:09,786 --> 00:47:12,121
We walked over to
St. Louis Square…
748
00:47:12,288 --> 00:47:14,958
and found two lovely
little brunettes.
749
00:47:15,124 --> 00:47:17,752
I even took one for myself.
750
00:47:18,419 --> 00:47:19,963
I'd been feeling tired…
751
00:47:20,129 --> 00:47:22,048
and that's when
I like a brunette.
752
00:47:22,215 --> 00:47:26,261
Tall, lazy blondes
take too much work.
753
00:47:26,427 --> 00:47:28,513
In sex, practice makes perfect.
754
00:47:28,680 --> 00:47:34,018
My best lovers have always
been those who fucked the most.
755
00:47:34,185 --> 00:47:35,812
Are brunettes always best?
756
00:47:35,979 --> 00:47:39,858
It depends. For winter you
want someone big and warm.
757
00:47:40,024 --> 00:47:41,651
For summer someone tender.
758
00:47:41,818 --> 00:47:43,069
French girls for sparkle.
759
00:47:43,236 --> 00:47:45,280
Fresh California orange juice!
760
00:47:45,446 --> 00:47:47,365
And the aromas!
761
00:47:48,408 --> 00:47:51,077
The Jewesses' and Arabs'
fragrance of camphor.
762
00:47:51,244 --> 00:47:55,415
The Vietnamese with their
scent of orange blossoms…
763
00:47:55,582 --> 00:47:56,875
Gets me excited.
764
00:47:57,041 --> 00:47:59,335
But do they have to be pros?
765
00:47:59,502 --> 00:48:02,255
It takes longer when they're not.
766
00:48:02,422 --> 00:48:03,673
You have to go cruising.
767
00:48:03,840 --> 00:48:05,675
It's torture…
768
00:48:05,842 --> 00:48:10,054
hanging out in bars, paying
for dinner, dancing in discos…
769
00:48:10,221 --> 00:48:11,222
You don't like dancing?
770
00:48:11,389 --> 00:48:12,640
I have always…
771
00:48:12,807 --> 00:48:16,185
absolutely abhorred dancing.
772
00:48:16,352 --> 00:48:19,731
The suffering I've endured
on the dance floor…
773
00:48:19,898 --> 00:48:22,066
just to please women!
774
00:48:22,942 --> 00:48:25,862
The worst part is
the conversation.
775
00:48:26,029 --> 00:48:31,284
"Oh, I adore
Woody Allen's films too!"
776
00:48:31,451 --> 00:48:32,994
"Did you read
Shogun?"
777
00:48:33,161 --> 00:48:34,787
"Yeah, I love Baryshnikov."
778
00:48:34,954 --> 00:48:36,497
"Now it's Patrick Dupont."
779
00:48:36,664 --> 00:48:38,791
"Acid rain, terrible!"
780
00:48:38,958 --> 00:48:40,418
"Nuclear reactors, dreadful!"
781
00:48:40,585 --> 00:48:42,837
"Youth unemployment, awful!"
782
00:48:43,004 --> 00:48:45,465
"What's your view on
serial monogamy, Sylvie…?
783
00:48:45,632 --> 00:48:47,508
Nathalie? Julie? Sophie…?"
784
00:48:47,675 --> 00:48:50,678
You really have to
want to get laid!
785
00:48:55,558 --> 00:48:56,643
That's not all.
786
00:48:56,809 --> 00:48:58,770
Then you have to make her come.
787
00:48:58,937 --> 00:49:01,606
No piece of cake.
788
00:49:01,773 --> 00:49:03,650
You have to find her clitoris.
789
00:49:03,816 --> 00:49:05,068
My God!
790
00:49:05,234 --> 00:49:06,903
A delicate undertaking!
791
00:49:07,070 --> 00:49:10,031
Like looking for a needle
in a haystack.
792
00:49:10,198 --> 00:49:13,952
You rack your brains to
recall Masters and Johnson…
793
00:49:14,118 --> 00:49:16,746
Shere Hite, the G-spot debate…
794
00:49:16,913 --> 00:49:18,665
Germaine Greer, Nancy Friday…
795
00:49:18,831 --> 00:49:21,960
Should you use your fingers,
tongue, or prick?
796
00:49:22,126 --> 00:49:24,170
You sneak a look at her…
797
00:49:24,337 --> 00:49:25,922
You think to yourself…
798
00:49:26,089 --> 00:49:28,091
"She looks like…"
799
00:49:28,257 --> 00:49:30,510
"I hope she…"
800
00:49:30,677 --> 00:49:32,345
"I wonder if…"
801
00:49:33,513 --> 00:49:35,890
It's hell, absolute hell!
802
00:49:36,683 --> 00:49:38,685
I've never had those problems.
803
00:49:38,851 --> 00:49:40,436
Oh no?
804
00:49:40,603 --> 00:49:42,355
Come into my study.
805
00:49:47,193 --> 00:49:50,655
The Borneo heteropteryx…
806
00:49:50,822 --> 00:49:53,116
For 100 years, entomologists…
807
00:49:53,282 --> 00:49:55,535
searched for the
male of this one…
808
00:49:55,702 --> 00:49:57,662
and the female of this one.
809
00:49:57,954 --> 00:50:00,999
A major issue in biology.
810
00:50:01,165 --> 00:50:04,460
Until one day they
were found screwing.
811
00:50:04,627 --> 00:50:06,087
The 2 of them.
812
00:50:06,254 --> 00:50:08,339
He was the male to her.
813
00:50:08,506 --> 00:50:10,341
It seems impossible.
814
00:50:10,508 --> 00:50:11,843
She's a reptile…
815
00:50:12,010 --> 00:50:14,679
and he's an insect.
816
00:50:14,846 --> 00:50:16,889
They have one thing in common.
817
00:50:17,056 --> 00:50:18,599
What?
818
00:50:20,685 --> 00:50:22,145
Fucking.
819
00:50:22,937 --> 00:50:25,189
Think about it.
820
00:50:34,699 --> 00:50:36,451
Sorry.
821
00:50:41,039 --> 00:50:43,416
The beaches in
Sicily were deserted.
822
00:50:43,583 --> 00:50:47,086
He was dying of
the heat in his uniform.
823
00:50:47,253 --> 00:50:48,337
Was he a policeman?
824
00:50:48,504 --> 00:50:49,922
A
carabiniere.
825
00:50:50,089 --> 00:50:52,717
So I go in.
826
00:50:52,884 --> 00:50:55,595
I take off my
T-shirt and shorts…
827
00:50:56,971 --> 00:51:01,059
He starts fumbling
with his fly…
828
00:51:01,225 --> 00:51:04,353
but he can't get it undone.
829
00:51:04,520 --> 00:51:07,607
They're always anxious then.
830
00:51:07,774 --> 00:51:12,278
He was really well-built,
shoulders broad as…
831
00:51:12,445 --> 00:51:13,654
Finally…
832
00:51:13,821 --> 00:51:15,073
he drops his briefs.
833
00:51:15,239 --> 00:51:16,908
The moment of truth!
834
00:51:18,618 --> 00:51:20,745
His penis was…
835
00:51:20,912 --> 00:51:22,580
minuscule!
836
00:51:25,374 --> 00:51:28,294
Honestly, like a baby's!
837
00:51:28,461 --> 00:51:29,962
Poor man.
838
00:51:31,339 --> 00:51:32,799
It was either the wine…
839
00:51:32,965 --> 00:51:36,177
or the absurdity of being
with a Sicilian cop…
840
00:51:36,344 --> 00:51:38,554
but I burst out laughing.
841
00:51:38,721 --> 00:51:40,890
I mean, uncontrollably!
842
00:51:41,808 --> 00:51:43,601
I laughed until I wept!
843
00:51:45,186 --> 00:51:46,479
And him?
844
00:51:46,646 --> 00:51:48,606
Naturally… it was a disaster.
845
00:51:49,690 --> 00:51:52,318
I didn't want to hurt him.
846
00:51:52,485 --> 00:51:54,695
He was rather sweet.
847
00:51:54,862 --> 00:51:59,325
But it ended
in a complete fiasco.
848
00:52:01,035 --> 00:52:06,833
I even tried my "octopus
with suckers" routine.
849
00:52:08,292 --> 00:52:09,794
"Suckers"?
850
00:52:11,045 --> 00:52:12,713
Well, more or less.
851
00:52:15,550 --> 00:52:19,220
Mustn't make fun of their penis.
852
00:52:19,387 --> 00:52:21,722
They're so preoccupied
with its size.
853
00:52:21,889 --> 00:52:23,891
"Is his bigger than mine?"
854
00:52:24,058 --> 00:52:25,685
"Don't I got a big one?"
855
00:52:25,852 --> 00:52:27,979
It's their major preoccupation.
856
00:52:28,146 --> 00:52:31,357
It's true, they always ask.
857
00:52:31,524 --> 00:52:33,025
How would you know?
858
00:52:34,485 --> 00:52:35,486
Well…
859
00:52:35,653 --> 00:52:37,864
it's happened.
- I can understand…
860
00:52:38,030 --> 00:52:40,658
I mean, it's pretty important.
861
00:52:40,825 --> 00:52:43,578
How can you say that?
862
00:52:43,744 --> 00:52:46,372
If you're in love, it's a detail.
863
00:52:47,748 --> 00:52:49,125
Some detail!
864
00:52:49,292 --> 00:52:52,253
I'm going to take a swim.
865
00:52:54,046 --> 00:52:55,214
You've upset her.
866
00:52:55,381 --> 00:52:57,133
Poor girl.
867
00:52:57,300 --> 00:52:59,468
It's too hot, that's all.
868
00:53:00,970 --> 00:53:02,680
Worse still…
869
00:53:02,847 --> 00:53:05,183
is to talk about a former lover…
870
00:53:05,349 --> 00:53:08,686
"Benoît could really
make me come!"
871
00:53:08,853 --> 00:53:12,857
The guy beside you
melts away like butter.
872
00:53:13,482 --> 00:53:15,359
You can't say that!
873
00:53:15,526 --> 00:53:16,819
Even more subtly…
874
00:53:16,986 --> 00:53:18,696
You pass a hotel and say…
875
00:53:18,863 --> 00:53:22,325
"Benoît and I stayed here."
876
00:53:22,491 --> 00:53:26,078
Sneak a look, and
he's green with jealousy.
877
00:53:27,163 --> 00:53:30,791
Or they say, "Before me
you didn't know what sex was."
878
00:53:30,958 --> 00:53:33,544
I can't stand that!
879
00:53:33,711 --> 00:53:35,963
That's the time
to mention Benoît.
880
00:53:37,798 --> 00:53:40,927
"It's not the same, darling.
I love you…
881
00:53:41,093 --> 00:53:43,221
With Benoît, it was…
882
00:53:43,930 --> 00:53:45,765
purely sexual."
883
00:53:46,557 --> 00:53:48,726
You can feel him
turning to mush.
884
00:53:49,894 --> 00:53:53,064
Or when he senses
you're rating him…
885
00:53:53,231 --> 00:53:56,108
like for a restaurant guide.
886
00:53:56,275 --> 00:53:57,735
"A bit dowdy.
887
00:53:57,902 --> 00:54:00,988
Portions somewhat stingy."
888
00:54:13,417 --> 00:54:15,544
Or like for…
889
00:54:15,711 --> 00:54:17,546
a tourist guide.
890
00:54:17,713 --> 00:54:19,715
"Restored mill, but…
891
00:54:19,882 --> 00:54:22,218
the works are
purely decorative."
892
00:54:25,012 --> 00:54:26,514
"Charming garden but…
893
00:54:26,681 --> 00:54:29,183
the fountain is dry."
894
00:54:29,558 --> 00:54:33,521
"Impressive manor,
but the tower is in ruins."
895
00:54:35,189 --> 00:54:36,691
If he's in his 40s…
896
00:54:36,857 --> 00:54:40,486
you reminisce how young men
always wake up with hard-ons.
897
00:54:43,864 --> 00:54:47,201
Or you calmly begin
to masturbate…
898
00:54:47,368 --> 00:54:50,037
after he's finished
his little number.
899
00:54:50,204 --> 00:54:52,581
That always gets them.
900
00:54:53,165 --> 00:54:54,792
You're terrible!
901
00:54:54,959 --> 00:54:57,878
Oh, I've done worse.
902
00:54:58,045 --> 00:55:00,131
I was with Roger for 10 years.
903
00:55:01,507 --> 00:55:04,802
You can't imagine
what I put up with.
904
00:55:06,345 --> 00:55:09,098
I was constantly left
alone with the kids.
905
00:55:09,265 --> 00:55:10,933
He'd be out cheating on me.
906
00:55:11,100 --> 00:55:13,227
It was hell.
907
00:55:14,270 --> 00:55:17,440
I stayed at home,
cheerful, loyal, warm.
908
00:55:18,316 --> 00:55:20,109
Till the day I'd had enough.
909
00:55:21,610 --> 00:55:23,195
And all of a sudden…
910
00:55:24,196 --> 00:55:25,698
something snapped.
911
00:55:30,202 --> 00:55:31,412
Hello, Roger?
912
00:55:31,579 --> 00:55:33,372
I'm in Brossard.
913
00:55:33,539 --> 00:55:36,709
Room 216, Continental Motel.
914
00:55:36,876 --> 00:55:39,295
I'm with a friend,
having so much fun…
915
00:55:39,462 --> 00:55:42,006
I think I'll spend the night.
916
00:55:42,173 --> 00:55:44,258
I didn't want you to worry.
917
00:55:44,759 --> 00:55:46,260
See you tomorrow, okay?
918
00:55:46,427 --> 00:55:48,596
Goodnight. Kiss you.
919
00:55:49,930 --> 00:55:51,474
Are you crazy?
920
00:55:52,224 --> 00:55:54,018
That'll teach him.
921
00:55:54,185 --> 00:55:55,978
He'll come here!
922
00:55:56,145 --> 00:55:58,814
- Don't worry.
- Don't worry!
923
00:55:58,981 --> 00:56:00,191
He's this big!
924
00:56:00,358 --> 00:56:01,567
So?
925
00:56:01,734 --> 00:56:02,735
I'm not in shape!
926
00:56:02,902 --> 00:56:04,236
I'm no boxer like him!
927
00:56:04,403 --> 00:56:05,571
Scared?
928
00:56:05,738 --> 00:56:07,406
No, I'm thinking of you.
929
00:56:07,573 --> 00:56:09,700
Anyway, I can't stay.
930
00:56:09,867 --> 00:56:11,243
I have to get home.
931
00:56:11,410 --> 00:56:12,495
He won't care.
932
00:56:12,661 --> 00:56:14,246
- He's violent!
- I know!
933
00:56:15,331 --> 00:56:18,459
He knocked out Yvan Rivard.
934
00:56:19,502 --> 00:56:20,669
You slept with Yvan?
935
00:56:21,754 --> 00:56:23,547
Don't forget your ring.
936
00:56:29,095 --> 00:56:34,350
I always fuck my wife better
after I've cheated on her.
937
00:56:34,850 --> 00:56:36,894
Guilt, that's all.
938
00:56:37,061 --> 00:56:38,813
No, it's physical.
939
00:56:38,979 --> 00:56:40,731
The comparison turns me on.
940
00:56:40,898 --> 00:56:45,152
The more you screw around,
the more you want to.
941
00:56:45,319 --> 00:56:48,572
To be happy, I'd need 4 wives.
942
00:56:48,739 --> 00:56:51,492
Four, exactly as the Koran says.
943
00:56:51,659 --> 00:56:53,494
I'm very happy with Louise…
944
00:56:53,661 --> 00:56:57,289
but I'd also take a writer,
say Susan Sontag…
945
00:56:57,456 --> 00:57:00,126
an Olympic high jumper…
946
00:57:00,292 --> 00:57:03,921
and a real sex maniac
for group encounters.
947
00:57:52,511 --> 00:57:54,388
Looks sinfully good!
948
00:57:57,391 --> 00:57:59,351
We won't mention calories.
949
00:57:59,518 --> 00:58:02,396
I put on a kilo last week.
950
00:58:02,563 --> 00:58:05,357
Too bad Mustafa can't be here.
951
00:58:05,524 --> 00:58:07,401
Seems he had
other fond memories.
952
00:58:07,568 --> 00:58:09,028
Like what?
953
00:58:11,822 --> 00:58:14,909
Well, I mean he must
have enjoyed his visit.
954
00:58:15,326 --> 00:58:18,287
- What's the sauce?
- A mousseline.
955
00:58:18,454 --> 00:58:20,998
But I made it with sour cream.
956
00:58:21,165 --> 00:58:22,833
It seemed more Russian.
957
00:58:23,000 --> 00:58:26,504
I heard about a course
in creative cooking.
958
00:58:26,670 --> 00:58:29,173
You're not starting
with your courses again!
959
00:58:29,340 --> 00:58:30,549
Why not?
960
00:58:30,716 --> 00:58:34,929
Why are women so
obsessed with taking courses?
961
00:58:35,095 --> 00:58:36,680
It's pretty obvious.
962
00:58:36,847 --> 00:58:38,516
The university's full of them…
963
00:58:38,682 --> 00:58:42,353
madly taking notes on
the meaning of the Locarno Pact.
964
00:58:42,520 --> 00:58:43,938
I teach those courses.
965
00:58:44,104 --> 00:58:46,273
I still don't understand.
966
00:58:46,440 --> 00:58:47,816
That's why…
967
00:58:47,983 --> 00:58:51,904
History is criticized for
dealing only with the victors.
968
00:58:52,071 --> 00:58:55,282
Often this is due to
the documents available.
969
00:58:56,200 --> 00:59:00,746
There are more records about
Egyptians than Nubians…
970
00:59:00,913 --> 00:59:04,667
more about Spaniards
than Mayas…
971
00:59:04,833 --> 00:59:09,046
and of course, many more
records about men than women.
972
00:59:10,881 --> 00:59:13,592
This limitation to
History is very real.
973
00:59:15,344 --> 00:59:18,097
There is perhaps also
a psychological reason.
974
00:59:18,264 --> 00:59:21,767
We far prefer hearing
about winners…
975
00:59:21,934 --> 00:59:24,144
than about losers.
976
00:59:27,314 --> 00:59:29,316
I don't mean your courses…
977
00:59:29,483 --> 00:59:34,113
But what is it about
studying German, the guitar…
978
00:59:34,280 --> 00:59:36,073
- Tap dancing…
- Shiatsu…
979
00:59:36,240 --> 00:59:37,616
- Primal therapy…
980
00:59:38,867 --> 00:59:40,494
Nothing personal.
981
00:59:40,661 --> 00:59:42,329
Seems obvious.
982
00:59:42,496 --> 00:59:43,664
Not to me.
983
00:59:43,831 --> 00:59:46,959
Except for a pathological need
to have teachers, gurus…
984
00:59:47,126 --> 00:59:49,503
That's not it!
985
00:59:49,670 --> 00:59:53,007
It's a way of breaking out.
986
00:59:53,173 --> 00:59:54,258
You can't understand,
987
00:59:54,425 --> 00:59:56,760
you got your Ph.D. at 26.
988
00:59:57,052 --> 00:59:59,013
When we were studying…
989
00:59:59,179 --> 01:00:01,682
I was every bit as
smart as the rest of you.
990
01:00:01,849 --> 01:00:05,561
But I fell in love, like
a woman is supposed to.
991
01:00:05,728 --> 01:00:09,148
So while you were at Berkeley,
and Pierre at Princeton…
992
01:00:09,315 --> 01:00:14,278
I rotted in the country 'cause
Roger was on his nature trip.
993
01:00:14,695 --> 01:00:16,488
You seemed happy enough.
994
01:00:16,655 --> 01:00:17,781
I was happy.
995
01:00:17,948 --> 01:00:21,660
I had kids, but instead
of studying demography…
996
01:00:21,827 --> 01:00:24,330
I learned how to make jam.
997
01:00:24,496 --> 01:00:27,249
Now I have to work as a TA…
998
01:00:27,416 --> 01:00:30,461
at one fifth your salary,
and without job security.
999
01:00:30,628 --> 01:00:34,089
I'm not covered by the best
contract in North America.
1000
01:00:34,256 --> 01:00:36,425
I can't take…
1001
01:00:36,592 --> 01:00:38,886
a year's sabbatical in Brazil.
1002
01:00:39,887 --> 01:00:41,430
I have to do radio interviews…
1003
01:00:41,597 --> 01:00:45,309
to send my kids
to private school.
1004
01:00:45,476 --> 01:00:47,311
I'll never have tenure.
1005
01:00:52,983 --> 01:00:54,443
I'm getting old.
1006
01:00:55,235 --> 01:00:59,365
I can't read and take notes
for 5 hours straight.
1007
01:01:02,034 --> 01:01:03,869
My memory's going too.
1008
01:01:07,498 --> 01:01:10,292
I had to refer to
the Kellogg-Briand Pact.
1009
01:01:11,418 --> 01:01:13,462
I couldn't remember Briand…
1010
01:01:13,629 --> 01:01:16,256
only the name of the cereal…
1011
01:01:16,423 --> 01:01:18,467
Kellogg's Corn Flakes.
1012
01:01:22,930 --> 01:01:24,807
That's not age, it's drugs!
1013
01:01:26,016 --> 01:01:27,893
You're an old hippy.
1014
01:01:28,769 --> 01:01:31,480
I'll bet you remember
Souvanna Phouma!
1015
01:01:32,690 --> 01:01:35,109
- And Souphanouvong!
- And?
1016
01:01:36,151 --> 01:01:37,653
Phoumi Nosavan!
1017
01:01:38,487 --> 01:01:39,988
What's that?
1018
01:01:40,155 --> 01:01:43,742
Laotian politicians 2
half-brothers and a cousin.
1019
01:01:43,909 --> 01:01:47,746
The scourge of
contemporary history exams.
1020
01:01:47,913 --> 01:01:49,998
Worse than Schleswig-Holstein.
1021
01:01:52,960 --> 01:01:57,548
You never really know how
you should lead your life.
1022
01:01:58,340 --> 01:02:00,968
So your kids got in
the way of your Ph.D…
1023
01:02:01,135 --> 01:02:02,761
but they're yours.
1024
01:02:02,928 --> 01:02:05,389
That's something to treasure.
1025
01:02:11,854 --> 01:02:14,106
- Who's that?
- A friend of mommy's.
1026
01:02:14,273 --> 01:02:16,734
- What's he doing there?
- Sleeping.
1027
01:02:16,900 --> 01:02:19,737
I want him to go!
1028
01:02:21,739 --> 01:02:23,323
I'm going.
1029
01:02:26,618 --> 01:02:28,746
I always wanted a child.
1030
01:02:32,040 --> 01:02:34,293
Children are life…
1031
01:02:34,460 --> 01:02:36,670
an affirmation of life.
1032
01:02:36,837 --> 01:02:40,174
I was going to adopt
a Cambodian child.
1033
01:02:41,508 --> 01:02:44,136
A social worker had
to evaluate me, so…
1034
01:02:46,722 --> 01:02:49,016
Better to have kids
who love you…
1035
01:02:49,183 --> 01:02:50,809
than to end up like Pierre…
1036
01:02:50,976 --> 01:02:52,603
alone, bitter,
without any family.
1037
01:02:53,604 --> 01:02:57,232
But I do have a family.
1038
01:02:58,942 --> 01:03:01,653
Here, sitting around this table.
1039
01:03:02,738 --> 01:03:04,531
A family I love.
1040
01:03:06,408 --> 01:03:08,410
I feel closer to this family…
than to my brother
1041
01:03:08,577 --> 01:03:09,912
the insurance broker…
1042
01:03:10,078 --> 01:03:11,538
or my parents…
1043
01:03:11,705 --> 01:03:15,250
who could never figure me out…
1044
01:03:15,417 --> 01:03:17,878
and complain 'cause
I don't go to mass.
1045
01:03:20,714 --> 01:03:22,382
You're my family.
1046
01:03:24,176 --> 01:03:25,761
Who can that be?
1047
01:03:27,596 --> 01:03:29,556
Are we expecting anyone?
1048
01:03:39,650 --> 01:03:41,819
Diane, it's for you.
1049
01:03:44,780 --> 01:03:46,782
He was here earlier.
1050
01:03:56,542 --> 01:03:59,545
I never see anyone
outside the department.
1051
01:04:01,129 --> 01:04:03,048
I'm like you.
1052
01:04:10,639 --> 01:04:12,266
Take off your glasses.
1053
01:04:21,859 --> 01:04:24,653
Mario, you haven't
met Dominique…
1054
01:04:24,820 --> 01:04:26,113
- Louise…
- Hello Mario.
1055
01:04:26,280 --> 01:04:28,907
… and Danielle.
1056
01:04:31,410 --> 01:04:33,203
I'll get you a chair.
1057
01:04:47,968 --> 01:04:50,137
Would you like some coulibiac?
1058
01:04:50,304 --> 01:04:51,805
Some what?
1059
01:04:51,972 --> 01:04:55,767
It's a salmon pie, but
I used trout instead of salmon.
1060
01:04:55,934 --> 01:04:58,437
It's good,
it's a Russian recipe.
1061
01:04:58,604 --> 01:04:59,938
I don't like fish.
1062
01:05:00,731 --> 01:05:03,525
Would you like some
Stilton cheese?
1063
01:05:03,692 --> 01:05:04,902
I'm not hungry.
1064
01:05:05,068 --> 01:05:06,653
But you didn't eat.
1065
01:05:08,196 --> 01:05:09,865
Have some wine at least.
1066
01:05:11,033 --> 01:05:12,576
Got any beer?
1067
01:05:23,462 --> 01:05:25,756
Do you live around here?
1068
01:05:27,299 --> 01:05:28,508
Talking to me?
1069
01:05:31,386 --> 01:05:32,930
Are you from the area?
1070
01:05:47,653 --> 01:05:50,572
You may be wrong about
my getting old alone.
1071
01:05:50,739 --> 01:05:52,074
I probably won't make it.
1072
01:05:52,240 --> 01:05:53,325
There's lung cancer…
1073
01:05:53,492 --> 01:05:55,410
heart attacks…
1074
01:05:55,577 --> 01:05:57,621
Women live to old age, not men.
1075
01:05:57,788 --> 01:05:59,831
Isn't that levelling out?
1076
01:05:59,998 --> 01:06:01,583
Just the opposite.
1077
01:06:01,750 --> 01:06:05,045
Women's life expectancy is 78.
1078
01:06:05,212 --> 01:06:07,214
For men it's 70.
1079
01:06:07,381 --> 01:06:09,049
The gap keeps widening.
1080
01:06:10,008 --> 01:06:12,970
That's the crucial change
in our lives.
1081
01:06:13,762 --> 01:06:15,931
Less than 200 years ago…
1082
01:06:16,098 --> 01:06:18,850
women lived to about 36.
1083
01:06:19,017 --> 01:06:21,436
Not a long life.
1084
01:06:21,603 --> 01:06:25,273
The records are full
of widows and widowers…
1085
01:06:25,440 --> 01:06:27,317
orphans and stepchildren.
1086
01:06:27,484 --> 01:06:30,779
That's all vanished
in less than a century.
1087
01:06:30,946 --> 01:06:32,948
What's with this beer?
1088
01:06:33,115 --> 01:06:35,492
It's imported Pilsner.
1089
01:06:35,659 --> 01:06:37,536
You like this?
1090
01:06:37,703 --> 01:06:40,122
Occasionally.
1091
01:06:43,041 --> 01:06:45,168
Think about it, marriages…
1092
01:06:45,335 --> 01:06:47,921
lasted an average of 15 years.
1093
01:06:48,088 --> 01:06:50,716
We've been married 15 years.
1094
01:06:50,882 --> 01:06:53,719
Five generations back
it would all be over.
1095
01:06:53,885 --> 01:06:55,971
One of you would be dead.
1096
01:06:57,723 --> 01:06:59,641
You should write
a paper on that.
1097
01:07:00,976 --> 01:07:05,397
17,000 scholarly articles
are published every day.
1098
01:07:05,564 --> 01:07:06,940
One more or less…
1099
01:07:07,107 --> 01:07:08,859
I've had enough of this.
1100
01:07:09,026 --> 01:07:10,652
We're still eating.
1101
01:07:10,819 --> 01:07:12,404
This is a drag.
1102
01:07:12,571 --> 01:07:14,406
We're talking.
1103
01:07:15,157 --> 01:07:17,451
Intellectuals love to talk.
1104
01:07:17,617 --> 01:07:20,370
All you do is talk.
1105
01:07:20,537 --> 01:07:22,956
All afternoon
they went on about sex.
1106
01:07:23,123 --> 01:07:24,791
I expected an orgy.
1107
01:07:24,958 --> 01:07:27,919
Instead, the big thrill
is a fish pie.
1108
01:07:30,464 --> 01:07:32,174
What are you suggesting?
1109
01:07:33,008 --> 01:07:35,469
When I'm horny, I fuck.
1110
01:07:35,635 --> 01:07:36,762
What d'you say?
1111
01:07:36,928 --> 01:07:38,221
Mario, please.
1112
01:07:38,638 --> 01:07:40,599
Well, how 'bout it?
1113
01:07:46,730 --> 01:07:48,523
I'll be outside.
1114
01:08:04,998 --> 01:08:08,043
It was delicious,
but I'm not hungry.
1115
01:08:11,797 --> 01:08:13,340
Excuse me.
1116
01:08:20,013 --> 01:08:22,182
I didn't think
she was that far gone.
1117
01:08:47,374 --> 01:08:50,919
People should speak about…
what they know, that's it.
1118
01:08:53,046 --> 01:08:54,714
The Pope knows all about…
1119
01:08:54,881 --> 01:08:57,551
masturbation and
prostate ailments.
1120
01:08:57,717 --> 01:08:59,553
He can talk about that.
1121
01:09:01,138 --> 01:09:02,389
Banking too.
1122
01:09:03,181 --> 01:09:05,517
And the CIA.
Don't underestimate the Pope.
1123
01:09:09,104 --> 01:09:11,898
Marx was your average
middle-class German…
1124
01:09:12,065 --> 01:09:15,861
who fucked the maid
behind his wife's back.
1125
01:09:16,778 --> 01:09:21,491
His theories are rooted
in his sense of guilt.
1126
01:09:22,659 --> 01:09:24,369
Same for Freud.
1127
01:09:24,536 --> 01:09:26,872
A latent homosexual…
1128
01:09:27,038 --> 01:09:29,708
unable to lay his wife
after age 40…
1129
01:09:29,875 --> 01:09:32,669
hot and bothered over
his female patients.
1130
01:09:32,836 --> 01:09:35,255
His quarrels with Jung…
1131
01:09:35,422 --> 01:09:37,841
were really about women…
1132
01:09:38,008 --> 01:09:39,467
about sex.
1133
01:09:44,514 --> 01:09:46,266
I get a kick out of eminent…
1134
01:09:46,433 --> 01:09:49,186
sociologists
and psychologists…
1135
01:09:49,352 --> 01:09:52,355
who spew forth
theories of sexuality…
1136
01:09:52,522 --> 01:09:54,065
when I've seen them…
1137
01:09:54,232 --> 01:09:58,486
being flogged with wet towels
in a massage parlour.
1138
01:09:59,738 --> 01:10:01,448
You go to places like that?
1139
01:10:01,615 --> 01:10:03,366
Sure.
1140
01:10:03,533 --> 01:10:04,743
Often?
1141
01:10:04,910 --> 01:10:06,161
Yeah.
1142
01:10:07,037 --> 01:10:08,830
How do you feel about it?
1143
01:10:09,789 --> 01:10:10,832
How I feel?
1144
01:10:10,999 --> 01:10:12,417
Well, I mean…
1145
01:10:12,584 --> 01:10:15,795
if I ever found out
Rémy had been to one…
1146
01:10:15,962 --> 01:10:17,797
I'd never forgive him.
1147
01:10:17,964 --> 01:10:19,591
Why not?
1148
01:10:19,758 --> 01:10:21,718
He's got me.
1149
01:10:22,594 --> 01:10:26,681
If he wants a massage,
I'll be happy to give him one.
1150
01:10:27,599 --> 01:10:29,434
I don't go to those places.
1151
01:10:30,685 --> 01:10:33,730
- That's no surprise.
- What do you mean?
1152
01:10:33,897 --> 01:10:36,983
Want me to describe
a female fantasy?
1153
01:10:37,817 --> 01:10:39,444
The female fantasy?
1154
01:10:41,446 --> 01:10:43,365
The woman is at home…
1155
01:10:43,531 --> 01:10:46,993
in the nest she has
so lovingly decorated…
1156
01:10:47,160 --> 01:10:49,246
her husband or lover arrives.
1157
01:10:49,412 --> 01:10:52,582
He's brought flowers
and a bottle of champagne.
1158
01:10:52,749 --> 01:10:55,377
He is extremely nice.
1159
01:10:57,128 --> 01:11:00,840
They spend a pleasant evening…
1160
01:11:01,007 --> 01:11:02,550
and make love.
1161
01:11:02,717 --> 01:11:04,386
End of fantasy.
1162
01:11:05,720 --> 01:11:08,265
What a bore!
1163
01:11:11,101 --> 01:11:13,186
Whenever he talks about love…
1164
01:11:13,353 --> 01:11:15,939
he makes it seem ridiculous.
1165
01:11:16,106 --> 01:11:18,233
But Pierre…
1166
01:11:18,400 --> 01:11:22,153
don't you realize the lives
those poor women lead?
1167
01:11:22,320 --> 01:11:24,614
How they're forced
to work there?
1168
01:11:24,781 --> 01:11:26,241
You might as well be a rapist.
1169
01:11:26,408 --> 01:11:27,826
It's just as bad.
1170
01:11:28,368 --> 01:11:31,454
Those poor girls…
they need help.
1171
01:11:31,621 --> 01:11:32,664
How do you know?
1172
01:11:32,831 --> 01:11:35,083
I've seen stories on them.
1173
01:11:39,713 --> 01:11:41,506
Thursday afternoon I can't.
1174
01:11:41,673 --> 01:11:44,926
I'll miss
"Demographic Methodology".
1175
01:11:45,093 --> 01:11:46,970
What about after?
1176
01:11:47,137 --> 01:11:51,641
I was hoping to take
"Statistics and the Computer".
1177
01:11:51,808 --> 01:11:54,978
Be reasonable,
Thursday's our busiest day.
1178
01:11:55,145 --> 01:11:58,398
Manon can't get a sitter
and Carole's husband is home.
1179
01:11:59,149 --> 01:12:00,567
What'll I do?
1180
01:12:00,734 --> 01:12:04,362
If I miss that course
I'll never be able to keep up.
1181
01:12:04,404 --> 01:12:05,905
We'll see.
1182
01:12:16,708 --> 01:12:18,543
It's been a while.
1183
01:12:18,710 --> 01:12:20,837
It's end of term.
1184
01:12:21,004 --> 01:12:24,257
I'm up to my neck
in corrections.
1185
01:12:24,424 --> 01:12:26,259
You need a good massage.
1186
01:12:26,801 --> 01:12:28,803
- With shower?
- Yeah.
1187
01:12:29,971 --> 01:12:34,517
This afternoon I have
Miss Kim, Miss Sandra…
1188
01:12:34,684 --> 01:12:36,186
and Miss Susan.
1189
01:12:38,605 --> 01:12:39,939
A new girl.
1190
01:12:40,106 --> 01:12:41,816
She only works part time.
1191
01:12:41,983 --> 01:12:43,818
Very well liked.
1192
01:12:43,985 --> 01:12:45,737
I recommend her.
1193
01:12:45,904 --> 01:12:48,490
Alright, I'll take your word.
1194
01:12:53,286 --> 01:12:55,705
One regular with shower.
1195
01:12:57,165 --> 01:12:59,042
- Coming.
- It won't be long.
1196
01:13:08,259 --> 01:13:09,969
This way.
1197
01:13:13,807 --> 01:13:15,016
See you later.
1198
01:13:29,239 --> 01:13:30,323
You work part time?
1199
01:13:30,490 --> 01:13:31,741
Yeah, I'm a student.
1200
01:13:31,908 --> 01:13:34,577
- What are you in?
- History.
1201
01:13:36,496 --> 01:13:38,081
At the university?
1202
01:13:38,248 --> 01:13:41,084
Yeah, my first semester.
1203
01:13:42,460 --> 01:13:45,130
People go on about how
we live in a violent society.
1204
01:13:45,296 --> 01:13:47,048
It comes up on TV all the time.
1205
01:13:47,715 --> 01:13:49,384
Violence of modern society.
1206
01:13:53,555 --> 01:13:57,100
From a historical perspective,
that's just not true.
1207
01:13:57,267 --> 01:13:59,227
It's a relatively peaceful age.
1208
01:14:01,271 --> 01:14:02,981
Your towel?
1209
01:14:11,114 --> 01:14:12,782
Your glasses?
1210
01:14:12,949 --> 01:14:14,159
What?
1211
01:14:25,003 --> 01:14:28,590
Reporters get all worked up
because of 10% unemployment.
1212
01:14:30,550 --> 01:14:32,594
When we think about
London back in 1850
1213
01:14:32,760 --> 01:14:34,387
having a population of millions
1214
01:14:34,554 --> 01:14:37,765
600,000 people were
literally starving to death.
1215
01:14:41,686 --> 01:14:44,981
That's what I like about history,
it's so reassuring.
1216
01:14:51,446 --> 01:14:52,489
Papers finished?
1217
01:14:52,655 --> 01:14:55,825
I still have one
in Mediaeval History.
1218
01:14:55,992 --> 01:14:57,368
What's your subject?
1219
01:14:57,535 --> 01:14:59,621
Millenniarism.
1220
01:15:00,246 --> 01:15:04,000
I'm fascinated by all the talk
about the year 2000.
1221
01:15:06,836 --> 01:15:08,588
Do you want the special?
1222
01:15:12,300 --> 01:15:13,259
Yeah.
1223
01:15:13,426 --> 01:15:14,552
The price is…
1224
01:15:15,220 --> 01:15:18,556
$25 for manual, $40 for oral.
I don't go further.
1225
01:15:18,723 --> 01:15:20,934
Let's make it by hand.
1226
01:15:21,100 --> 01:15:22,685
Should I pay now?
1227
01:15:22,852 --> 01:15:23,978
No, after.
1228
01:15:25,271 --> 01:15:27,565
That's why the year 1000
interests me.
1229
01:15:27,774 --> 01:15:31,277
In Europe, it was a major event.
1230
01:15:31,444 --> 01:15:36,074
People believed that on
January 1 of the year 1000,
1231
01:15:36,241 --> 01:15:37,784
the world would end.
1232
01:15:37,951 --> 01:15:39,577
Gabriel's trumpet…
1233
01:15:39,744 --> 01:15:42,914
the Four Horsemen,
the Last Judgement, the whole bit.
1234
01:15:44,374 --> 01:15:46,459
God, I forgot to take off my robe.
1235
01:15:47,210 --> 01:15:48,545
I'm not very sexy.
1236
01:15:49,712 --> 01:15:52,090
You're just fine.
1237
01:15:53,299 --> 01:15:55,093
The churches were packed.
1238
01:15:55,260 --> 01:15:59,097
People sold their houses and
gave their money to the poor.
1239
01:15:59,472 --> 01:16:02,559
Others whipped themselves
during public processions.
1240
01:16:02,725 --> 01:16:03,810
Some even…
1241
01:16:03,977 --> 01:16:07,021
kissed lepers and
licked their sores.
1242
01:16:08,606 --> 01:16:09,857
What interests me…
1243
01:16:10,024 --> 01:16:11,818
Excuse me…
1244
01:16:11,985 --> 01:16:13,319
I'm about to come.
1245
01:16:13,486 --> 01:16:14,612
Oh, sorry.
1246
01:16:15,530 --> 01:16:17,198
I talk too much.
1247
01:16:30,712 --> 01:16:32,171
Thank you, Miss.
1248
01:16:34,591 --> 01:16:36,259
My pleasure, Sir.
1249
01:16:40,388 --> 01:16:43,057
That's when it happened.
1250
01:16:43,224 --> 01:16:45,143
I fell head over heels in love.
1251
01:16:46,936 --> 01:16:49,022
Ejaculating while
discussing the millennium…
1252
01:16:49,188 --> 01:16:52,984
was intellectually
and physically overwhelming.
1253
01:16:59,616 --> 01:17:03,328
Signs of the empire's decline
are everywhere.
1254
01:17:03,494 --> 01:17:06,914
Society despises
its own institutions…
1255
01:17:07,081 --> 01:17:08,625
the birth rate keeps dropping…
1256
01:17:09,792 --> 01:17:12,003
men refuse to serve
in the army…
1257
01:17:12,629 --> 01:17:15,423
the national debt
is out of control…
1258
01:17:15,590 --> 01:17:18,551
the work week is getting shorter…
1259
01:17:19,052 --> 01:17:21,095
the bureaucracies are rampant…
1260
01:17:21,262 --> 01:17:23,264
the elites are in decay…
1261
01:17:24,766 --> 01:17:27,810
With the collapse of
the Marxist-Leninist dream…
1262
01:17:27,977 --> 01:17:29,729
and model exists…
1263
01:17:29,896 --> 01:17:32,315
of which we can say…
1264
01:17:32,482 --> 01:17:34,942
"This is how we want to live."
1265
01:17:36,277 --> 01:17:38,279
In our personal lives…
1266
01:17:38,446 --> 01:17:40,490
unless one is a
mystic or a saint…
1267
01:17:40,907 --> 01:17:44,619
there are no models to live by.
1268
01:17:45,912 --> 01:17:50,500
Our very existence
is being eroded.
1269
01:18:06,891 --> 01:18:09,560
And you believe
this process is inevitable?
1270
01:18:09,727 --> 01:18:11,396
Yes, absolutely.
1271
01:18:11,562 --> 01:18:14,440
Though there will always
be charlatans claiming…
1272
01:18:14,607 --> 01:18:17,485
salvation lies
in communications…
1273
01:18:17,652 --> 01:18:21,072
microchips, the return to religion,
1274
01:18:21,239 --> 01:18:22,699
physical fitness…
1275
01:18:22,865 --> 01:18:24,826
or some other idiocy.
1276
01:18:25,284 --> 01:18:30,248
A civilization's decline
is as inevitable as old age.
1277
01:18:30,748 --> 01:18:33,626
We can try to slow down
the process.
1278
01:18:34,127 --> 01:18:35,503
That's all.
1279
01:18:35,670 --> 01:18:39,674
We're fortunate here to be
on the outskirts of the empire.
1280
01:18:40,550 --> 01:18:42,385
The shocks are less violent.
1281
01:18:42,593 --> 01:18:44,887
Life in these times…
1282
01:18:45,054 --> 01:18:47,807
can be very pleasant
in some respects.
1283
01:18:48,558 --> 01:18:49,767
Anyway…
1284
01:18:49,934 --> 01:18:53,855
our mindset precludes
any other form of experience.
1285
01:18:55,356 --> 01:18:57,316
Few of us would be able…
1286
01:18:57,483 --> 01:19:02,029
to live among the Puritans
of New England in the 1650s.
1287
01:19:03,656 --> 01:19:06,117
Thank you, Dominique St-Arnaud.
1288
01:19:09,245 --> 01:19:10,371
That was cheerful.
1289
01:19:14,208 --> 01:19:15,835
Well, I don't agree.
1290
01:19:18,796 --> 01:19:23,801
I'm sure there are experts
who can prove just the opposite…
1291
01:19:23,968 --> 01:19:27,764
that we're living in an age
of incredible rebirth…
1292
01:19:27,930 --> 01:19:30,183
that science has never
progressed so fast…
1293
01:19:30,349 --> 01:19:32,560
that life has never been better.
1294
01:19:32,769 --> 01:19:36,439
It's impossible to understand
the age you live in.
1295
01:19:37,690 --> 01:19:40,860
All you can do is
try to be happy.
1296
01:19:41,027 --> 01:19:42,987
That's what people
have always wanted.
1297
01:19:43,154 --> 01:19:46,991
The rest invent theories
to justify their misery.
1298
01:19:47,158 --> 01:19:48,868
You said so yourself.
1299
01:19:49,702 --> 01:19:52,205
Just because you choose…
1300
01:19:52,371 --> 01:19:54,582
to live all alone…
1301
01:19:54,749 --> 01:19:57,084
and sacrifice your life
to a career…
1302
01:19:57,251 --> 01:19:59,796
doesn't mean that
if I'm lucid…
1303
01:19:59,962 --> 01:20:01,923
I have to be depressed.
1304
01:20:12,141 --> 01:20:14,644
You haven't said a word
about the book.
1305
01:20:16,604 --> 01:20:20,066
I bet they agree with me
but are scared to say so.
1306
01:20:21,192 --> 01:20:24,445
I think they feel superior.
1307
01:20:25,530 --> 01:20:26,864
Superior? Why?
1308
01:20:30,785 --> 01:20:33,412
Because you've both
slept with me.
1309
01:20:51,889 --> 01:20:54,892
What does that have to do with it?
1310
01:20:55,059 --> 01:20:58,437
I think that
for men like you…
1311
01:20:58,604 --> 01:21:01,399
love always entails
a struggle for power.
1312
01:21:02,608 --> 01:21:06,946
Rémy's often said he'd like
to seduce a big intellectual…
1313
01:21:07,113 --> 01:21:08,573
I don't know, say…
1314
01:21:08,739 --> 01:21:10,032
Susan Sontag.
1315
01:21:10,199 --> 01:21:12,618
Right.
1316
01:21:12,785 --> 01:21:14,745
It's the urge to appropriate her.
1317
01:21:14,912 --> 01:21:18,916
To dominate her,
almost physically.
1318
01:21:19,542 --> 01:21:21,377
Come on…
1319
01:21:21,544 --> 01:21:25,923
it can also be the desire
to share, to be with…
1320
01:21:26,632 --> 01:21:28,092
Perhaps…
1321
01:21:28,259 --> 01:21:32,763
but I can't trust the disdain of men
who've made me come…
1322
01:21:34,265 --> 01:21:36,350
who've "had" me.
1323
01:21:37,059 --> 01:21:39,270
Well, who knows…
1324
01:21:39,437 --> 01:21:41,063
I may be wrong.
1325
01:22:03,252 --> 01:22:05,046
I've always wondered…
1326
01:22:05,212 --> 01:22:08,424
Would we see the missiles
in a nuclear war?
1327
01:22:09,133 --> 01:22:10,718
No, they'd be too high.
1328
01:22:11,010 --> 01:22:12,970
But when they start to fall?
1329
01:22:13,512 --> 01:22:16,724
The missiles don't fall,
just the bombs.
1330
01:22:17,767 --> 01:22:19,477
And they're small.
1331
01:22:19,644 --> 01:22:22,188
Would we see
the explosions in the US?
1332
01:22:22,563 --> 01:22:27,318
If Plattsburgh were hit…
we'd probably see the fireball.
1333
01:22:35,451 --> 01:22:37,578
Do you have any Valium?
1334
01:22:37,745 --> 01:22:40,998
I don't think so,
but we'll get you something.
1335
01:22:49,590 --> 01:22:52,218
I was taking too much Valium,
I had to stop.
1336
01:22:52,927 --> 01:22:54,053
There's Librium.
1337
01:22:54,220 --> 01:22:55,846
Anything else?
1338
01:22:56,013 --> 01:22:58,307
I've got Mogadons and Sorpax.
1339
01:23:00,059 --> 01:23:01,560
I'll take 2.
1340
01:23:20,454 --> 01:23:21,664
It's hit you hard, eh?
1341
01:23:30,548 --> 01:23:32,675
I'd like to have a baby with you.
1342
01:23:32,842 --> 01:23:34,635
To remind me…
1343
01:23:35,094 --> 01:23:36,679
For later.
1344
01:23:38,264 --> 01:23:41,600
You have to like yourself
to procreate.
1345
01:23:41,767 --> 01:23:43,728
I don't.
1346
01:23:43,894 --> 01:23:45,521
I'm not optimistic enough.
1347
01:23:45,688 --> 01:23:47,440
You'd be a good father.
1348
01:23:49,066 --> 01:23:52,278
Intellectuals rarely
make good parents.
1349
01:23:52,445 --> 01:23:55,197
Think of Diane's kids, or Rémy's.
1350
01:23:55,364 --> 01:23:56,907
Disasters.
1351
01:23:57,658 --> 01:23:59,827
And I'm too selfish.
1352
01:23:59,994 --> 01:24:01,871
Having to listen to heavy metal…
1353
01:24:02,038 --> 01:24:03,622
when I'm reading…
1354
01:24:04,498 --> 01:24:06,208
You are going to grow old alone.
1355
01:24:06,375 --> 01:24:08,377
Having kids won't change that.
1356
01:24:09,962 --> 01:24:11,213
They'd put me in a home…
1357
01:24:11,380 --> 01:24:15,426
and resent having to visit me
at Christmas.
1358
01:24:18,137 --> 01:24:19,472
I love you.
1359
01:24:20,639 --> 01:24:22,308
I love you too.
1360
01:24:30,691 --> 01:24:32,485
Want to make love?
1361
01:24:32,651 --> 01:24:34,153
I'm too tired.
1362
01:24:37,406 --> 01:24:41,869
You'll have to ask some kid,
like Alain.
1363
01:24:42,036 --> 01:24:43,746
He can't hope for better.
1364
01:24:44,872 --> 01:24:48,542
I want to make love to you,
you old fool.
1365
01:24:48,709 --> 01:24:50,294
You never understand.
1366
01:24:50,461 --> 01:24:53,172
I know you're just after my body.
1367
01:24:54,423 --> 01:24:56,258
You can hardly get it up!
1368
01:24:56,884 --> 01:24:58,552
I love you, tubby.
1369
01:24:58,719 --> 01:25:00,262
Me too, you're real lucky.
1370
01:25:00,429 --> 01:25:01,889
Don't I know.
1371
01:25:06,185 --> 01:25:07,228
Scotch?
1372
01:25:07,394 --> 01:25:09,647
No, I don't like it.
1373
01:25:09,814 --> 01:25:10,856
Too bad.
1374
01:25:11,941 --> 01:25:13,275
Why did you do it?
1375
01:25:13,567 --> 01:25:14,610
What?
1376
01:25:14,777 --> 01:25:17,113
Tell Louise
about you and Rémy.
1377
01:25:18,531 --> 01:25:20,116
It just slipped out.
1378
01:25:24,620 --> 01:25:26,205
I wanted to get back at her.
1379
01:25:26,664 --> 01:25:27,832
Why?
1380
01:25:29,625 --> 01:25:30,918
I don't know.
1381
01:25:31,794 --> 01:25:33,337
It just came over me.
1382
01:25:34,004 --> 01:25:35,965
It's not like you.
1383
01:25:36,423 --> 01:25:38,676
You're always so calm…
1384
01:25:38,843 --> 01:25:40,302
so cheerful.
1385
01:25:41,220 --> 01:25:43,472
I've never seen you
lose your patience.
1386
01:25:43,639 --> 01:25:45,975
It's one thing I can't stomach.
1387
01:25:46,142 --> 01:25:47,476
What?
1388
01:25:47,643 --> 01:25:48,978
Blindness.
1389
01:25:50,479 --> 01:25:53,232
People who are unable
to see reality.
1390
01:25:57,820 --> 01:25:59,613
Talk to me.
1391
01:25:59,780 --> 01:26:00,906
Tomorrow.
1392
01:26:01,073 --> 01:26:03,242
What went on with Dominique?
1393
01:26:05,411 --> 01:26:06,912
Nothing.
1394
01:26:08,330 --> 01:26:10,040
That's not what she said.
1395
01:26:13,794 --> 01:26:15,504
Can we talk about it tomorrow?
1396
01:26:15,671 --> 01:26:17,965
I just took Sorpax.
1397
01:26:25,890 --> 01:26:27,391
Talk to me.
1398
01:26:34,857 --> 01:26:36,775
Don't cry.
1399
01:26:38,611 --> 01:26:40,905
It's not worth crying over.
1400
01:26:47,119 --> 01:26:50,539
I just can't take
these middle-class housewives…
1401
01:26:50,706 --> 01:26:54,043
with their cute husbands
and cute kids.
1402
01:26:56,754 --> 01:26:59,965
I've watched so many men
getting dressed at 2 a.m.
1403
01:27:03,719 --> 01:27:05,930
Still, Rémy's special…
1404
01:27:06,096 --> 01:27:08,057
he's screwed all Montréal.
1405
01:27:08,224 --> 01:27:11,060
He says he's like the Red Cross,
a universal donor.
1406
01:27:12,937 --> 01:27:14,855
Two years he slept with Diane.
1407
01:27:15,022 --> 01:27:17,274
Oh yeah?
With Diane?
1408
01:27:17,441 --> 01:27:18,692
Yup.
1409
01:27:18,859 --> 01:27:20,778
Anyone in a skirt at school…
1410
01:27:21,528 --> 01:27:23,948
down to the last secretary.
1411
01:27:24,531 --> 01:27:26,533
And then there are all the others.
1412
01:27:30,829 --> 01:27:33,165
He told me he laid Louise's sister…
1413
01:27:33,332 --> 01:27:35,125
and really got off on it.
1414
01:27:37,336 --> 01:27:39,421
But he's not that handsome.
1415
01:27:40,214 --> 01:27:42,132
Doesn't mean a thing.
1416
01:27:42,299 --> 01:27:43,592
He loves sex.
1417
01:27:43,759 --> 01:27:45,177
That's irresistible.
1418
01:27:46,011 --> 01:27:48,389
So many men
don't really enjoy it.
1419
01:28:17,710 --> 01:28:20,921
Please take me in your arms.
1420
01:29:36,580 --> 01:29:40,626
If only you knew how much
that calm look costs me.
1421
01:29:41,960 --> 01:29:44,505
Every morning I wake up in a rage.
1422
01:29:44,963 --> 01:29:46,256
What about?
1423
01:29:48,217 --> 01:29:50,427
Anything, nothing, everything.
1424
01:29:52,513 --> 01:29:55,391
It takes two cups of coffee
to hold me together.
1425
01:31:27,024 --> 01:31:30,152
There are painters of the night
like Rembrandt…
1426
01:31:30,319 --> 01:31:31,945
or Georges De La Tour…
1427
01:31:33,989 --> 01:31:36,116
but there are few
who paint the dawn.
1428
01:31:38,202 --> 01:31:39,828
Dawn is the hour of death…
1429
01:31:41,038 --> 01:31:42,873
the hour of sea-grey light.
1430
01:31:45,375 --> 01:31:46,835
There is Géricault…
1431
01:31:48,587 --> 01:31:50,172
and above all Caravaggio.
1432
01:32:28,710 --> 01:32:30,629
I brought you something.
1433
01:32:44,601 --> 01:32:46,520
Hope you like it.
1434
01:33:15,215 --> 01:33:16,508
Rough night?
1435
01:33:18,427 --> 01:33:19,678
The way I like'em.
1436
01:33:36,987 --> 01:33:39,781
There was blood
in my urine again.
1437
01:33:39,948 --> 01:33:41,158
A lot?
1438
01:33:41,325 --> 01:33:42,701
The bowl was full.
1439
01:33:43,827 --> 01:33:45,454
It's been like that for a week.
1440
01:33:45,621 --> 01:33:47,122
What is it?
1441
01:33:47,289 --> 01:33:49,207
They don't know yet.
1442
01:33:49,374 --> 01:33:51,001
God, you're soaking.
1443
01:33:56,965 --> 01:33:58,050
Come and eat.
1444
01:33:58,216 --> 01:34:00,052
Bacon and eggs those I can handle.
1445
01:34:00,218 --> 01:34:02,429
You seem chipper.
1446
01:34:03,597 --> 01:34:05,307
Country air…
1447
01:34:05,474 --> 01:34:07,184
does me good.
1448
01:34:13,565 --> 01:34:18,028
Dominique, Diane, Claude
will always be alone, abandoned…
1449
01:34:18,195 --> 01:34:20,947
Pierre and Danielle
won't last more than a year.
1450
01:34:21,990 --> 01:34:24,618
We've been together 20 years.
1451
01:34:26,078 --> 01:34:27,871
That's what love is.
1452
01:34:29,081 --> 01:34:33,835
It lasts, it can overcome
a child's illness, or old age.
1453
01:34:37,547 --> 01:34:39,716
It's you I want to sleep with…
1454
01:34:39,883 --> 01:34:41,426
the rest of my life.
1455
01:34:42,177 --> 01:34:44,638
I love you so much.
1456
01:34:52,062 --> 01:34:53,730
Shit!
1457
01:34:56,400 --> 01:34:57,734
Need help?
1458
01:34:58,485 --> 01:34:59,778
Yeah, maybe.
1459
01:34:59,945 --> 01:35:01,738
Let me.
1460
01:35:06,827 --> 01:35:08,537
Can I see you again?
1461
01:35:08,704 --> 01:35:09,913
Of course.
1462
01:35:10,080 --> 01:35:11,039
Why do you ask?
1463
01:35:12,165 --> 01:35:13,166
I dunno.
1464
01:35:14,167 --> 01:35:16,753
I never know what
you really mean.
1465
01:35:17,587 --> 01:35:20,173
Words are cheap, baby.
1466
01:35:20,340 --> 01:35:22,175
What's that?
1467
01:35:22,342 --> 01:35:24,010
Don't listen to me…
1468
01:35:24,177 --> 01:35:25,804
touch me.
1469
01:35:25,971 --> 01:35:27,848
Touch me, baby.
1470
01:35:35,480 --> 01:35:39,985
… like when Robert Turmel
returned from Venice…
1471
01:35:40,152 --> 01:35:42,195
- I know, I was with him.
- Oh yeah.
1472
01:35:42,404 --> 01:35:45,699
So you heard about
his hot affair with an Italian.
1473
01:35:45,866 --> 01:35:47,826
Come on, he spent one night…
1474
01:35:47,993 --> 01:35:50,746
with Monica Massaferro,
the Pollaiuolos specialist…
1475
01:35:50,912 --> 01:35:53,999
His wife said it was
more than one night.
1476
01:35:54,166 --> 01:35:55,959
One night, he told me so.
1477
01:35:56,126 --> 01:35:58,462
Anyway, when he got back,
1478
01:35:58,628 --> 01:35:59,921
he told his wife…
1479
01:36:00,088 --> 01:36:01,339
He didn't tell her!
1480
01:36:01,506 --> 01:36:03,633
But I got this from her!
1481
01:36:03,800 --> 01:36:05,010
He should know.
1482
01:36:05,177 --> 01:36:07,095
Dominique can settle this.
1483
01:36:08,597 --> 01:36:12,267
What did Robert tell his wife
when he got back from Italy?
1484
01:36:12,434 --> 01:36:14,644
All he said was
he had an affair.
1485
01:36:14,811 --> 01:36:18,231
The way I heard it,
just as he was about to confess…
1486
01:36:18,398 --> 01:36:21,610
his wife told him she had an affair.
1487
01:36:21,777 --> 01:36:22,736
He was shattered.
1488
01:36:22,903 --> 01:36:24,404
His wife never said that!
1489
01:36:24,738 --> 01:36:26,239
No, it's impossible.
1490
01:36:26,740 --> 01:36:29,284
His wife probably
suspected something.
1491
01:36:29,451 --> 01:36:31,369
No, she didn't.
1492
01:36:31,536 --> 01:36:32,788
If she'd suspected…
1493
01:36:32,954 --> 01:36:35,040
You can sense these things.
1494
01:36:35,207 --> 01:36:37,459
No, he sensed her uneasiness.
1495
01:36:37,626 --> 01:36:39,252
I know Robert very well.
1496
01:36:39,419 --> 01:36:40,962
He wouldn't lie to me.
1497
01:36:41,129 --> 01:36:42,798
One of them is lying.
1498
01:36:42,964 --> 01:36:45,008
I tend to believe his wife.
1499
01:36:45,175 --> 01:36:46,593
Me too, when it comes to that.
1500
01:36:46,760 --> 01:36:49,304
He is very sensitive.
1501
01:36:49,471 --> 01:36:50,764
You mean touchy.
1502
01:36:50,931 --> 01:36:52,641
You think he's touchy?
1503
01:37:00,774 --> 01:37:01,900
Come help.
1504
01:37:09,115 --> 01:37:11,284
Is that it?
1505
01:37:11,451 --> 01:37:13,620
Do you still give lessons?
1506
01:37:13,787 --> 01:37:14,996
Two afternoons…
1507
01:37:15,163 --> 01:37:17,249
It's tough with the kids.
1508
01:37:17,415 --> 01:37:19,125
You could get a sitter.
1509
01:37:51,825 --> 01:37:53,910
I swear that's what happened.
1510
01:37:55,620 --> 01:37:58,582
I guess we'll never
really know for sure.
1511
01:38:38,413 --> 01:38:39,706
You okay?
1512
01:38:39,873 --> 01:38:41,291
Yeah.
1513
01:41:25,580 --> 01:41:29,084
Blu-ray Subtitling: CNST, Montréal
97182