Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:09,358 --> 00:01:17,324
La F�rmula M�gica
2
00:01:19,906 --> 00:01:23,455
�sta es mi hermana.
Suzan Allison Baskin.
3
00:01:23,556 --> 00:01:25,065
Pobrecilla.
4
00:01:26,366 --> 00:01:30,875
�Ven su bata azul?
Luce muy grande, �no?
5
00:01:30,975 --> 00:01:34,070
Era de mam�.
Ella se fue.
6
00:01:35,386 --> 00:01:39,063
La est� usando porque sabe que
realmente, realmente me molesta.
7
00:01:39,258 --> 00:01:41,540
Ya te lo dije,
ella me permiti� usarla.
8
00:01:41,540 --> 00:01:45,049
�Pero por qu�? Es muy grande
para t� de todos modos.
9
00:01:45,532 --> 00:01:48,556
Lo siento, pero no puedo
hacer nada. Dame tu plato.
10
00:01:48,450 --> 00:01:50,982
�No quiero �sta basura!
11
00:01:51,874 --> 00:01:55,400
- El pan se est� quemando...
- Oh, Dios...
12
00:01:59,547 --> 00:02:02,244
- �Vamos Michael, come!
- �No!
13
00:02:02,671 --> 00:02:05,743
Es fruta. Es exactamente
como la hac�a mam�, lo sabes.
14
00:02:05,404 --> 00:02:07,422
No quiero...
15
00:02:07,588 --> 00:02:09,106
�Vamos...!
16
00:02:10,398 --> 00:02:12,953
Ya ha sido suficiente...
17
00:02:13,372 --> 00:02:15,420
Bruja.
18
00:02:27,545 --> 00:02:30,593
Ya no lo soporto, �me oyes?
�Ya no lo soporto!
19
00:02:30,775 --> 00:02:37,018
Todo lo que hago est� mal:
la comida, el dinero, los platos...
20
00:02:40,599 --> 00:02:44,202
- Pap�, �me est�s oyendo?
- S�, s�. Claro que te o�, Suzan,
21
00:02:44,219 --> 00:02:46,779
solo que estoy demasiado
cansado para tu serm�n por hoy.
22
00:02:46,802 --> 00:02:49,169
Estuve despierto toda la noche.
23
00:02:49,624 --> 00:02:54,446
No es f�cil para �l tampoco.
Mam� se fue. No lo olvides.
24
00:02:54,480 --> 00:02:57,986
�Qu� quieres decir?
No se muri�.
25
00:03:08,557 --> 00:03:11,893
�Puedo pasar?
�Vas a la pr�ctica de f�tbol?
26
00:03:12,643 --> 00:03:14,348
Hola, Connie.
27
00:03:17,131 --> 00:03:19,013
�Qu� te sucede?
28
00:03:19,059 --> 00:03:20,680
Nada.
29
00:03:22,530 --> 00:03:24,274
Suzie.
30
00:03:28,421 --> 00:03:30,892
Mira. Ahora eres s�lo
su hermano, �cierto?
31
00:03:30,493 --> 00:03:34,959
Despu�s ser�s una estrella
de f�tbol, �vamos!
32
00:03:35,423 --> 00:03:36,804
Puede ser.
33
00:03:36,889 --> 00:03:39,395
Oye, �escuchaste el cami�n
de bomberos anoche?
34
00:03:39,112 --> 00:03:42,461
�Est�s bromeando?
Yo estaba all�.
35
00:03:48,625 --> 00:03:52,125
Hola, Sr. Baskin. Hola, Suzie.
Bonita ma�ana para un avent�n.
36
00:03:52,197 --> 00:03:56,115
- Hola, Connie.
- Es una pulga humana.
37
00:03:56,172 --> 00:03:59,879
�Viniste a desayunar,
o es solo una falta regular?
38
00:03:59,925 --> 00:04:03,383
Acabo de tomar algunas
uvas, si le parece bien...
39
00:04:03,383 --> 00:04:06,920
- �Qu�?
- Tom� algunas deliciosas uvas.
40
00:04:05,934 --> 00:04:10,697
- �Est� bien?
- �Tengo otra opci�n?
41
00:04:10,742 --> 00:04:12,842
Connie estuvo en un incendio
anoche, pap�.
42
00:04:12,937 --> 00:04:14,331
S�, fue fabuloso.
43
00:04:14,331 --> 00:04:15,962
Fue cerca de la medianoche,
44
00:04:15,963 --> 00:04:18,987
estaba medio barrio, pero
yo era el m�s cercano.
45
00:04:18,841 --> 00:04:19,803
�En serio?
46
00:04:19,804 --> 00:04:23,644
Con cuerdas, los bomberos subieron,
la casa incendi�ndose encima m�o...
47
00:04:23,755 --> 00:04:28,420
Todos empezaron a toser
debido al humo, as�:
48
00:04:34,351 --> 00:04:37,151
Cielos, �sas eran llamas.
Debieron verlas.
49
00:04:37,207 --> 00:04:38,111
�D�nde pas�?
50
00:04:38,122 --> 00:04:43,689
La casa vieja t�trica. Ya sabes,
donde dorm�an los indigentes.
51
00:04:44,109 --> 00:04:45,810
�Qu� es lo que te pasa?
52
00:04:48,856 --> 00:04:55,392
Oh, la casa vieja t�trica.
Qu� triste.
53
00:04:56,616 --> 00:04:58,812
Ayer lo vi.
54
00:04:58,813 --> 00:05:01,560
Uno de los indigentes acamp� ah�...
55
00:05:03,515 --> 00:05:05,668
Estaba frente al banco.
56
00:05:05,669 --> 00:05:09,761
Estaba pidiendo limosna...
pero nadie le daba nada.
57
00:05:11,721 --> 00:05:18,527
Es curioso c�mo las peque�as cosas
te pueden cambiar la vida.
58
00:05:21,255 --> 00:05:28,877
As� que le di un poco de dinero.
Todo lo que ten�a.
59
00:05:31,535 --> 00:05:35,595
�Perderemos la pr�ctica de f�tbol!
�Vamos, date prisa!
60
00:05:35,596 --> 00:05:37,096
Hey, hey, hey...
61
00:05:39,635 --> 00:05:40,972
Juega bien, amigo.
62
00:05:40,983 --> 00:05:44,317
- Ten cuidado, Michael.
- S�, s�.
63
00:05:47,563 --> 00:05:50,885
�Espera! Ver� si lleg�
alguna carta de mam�.
64
00:05:50,886 --> 00:05:53,017
�Date prisa!
65
00:05:58,919 --> 00:06:01,685
Una vez m�s, nada.
66
00:06:06,562 --> 00:06:11,551
Hey peque�os,
aqu� es peligroso para ustedes.
67
00:06:12,898 --> 00:06:14,836
�Cuidado, las hormigas!
68
00:06:14,836 --> 00:06:18,746
- �Hormigas? Aqu� no hay.
- �Ah� est�n!
69
00:06:18,780 --> 00:06:21,320
Eres raro, Connie.
70
00:06:21,365 --> 00:06:24,412
�Fue verdad lo del fuego,
o s�lo quer�as asustarnos?
71
00:06:24,413 --> 00:06:27,700
�No, es cierto!
�Te lo juro!
72
00:06:30,002 --> 00:06:33,314
�Ves?
�Ahora me crees?
73
00:06:33,314 --> 00:06:34,689
Quiero ver por dentro...
74
00:06:34,690 --> 00:06:38,755
No, hace apenas un par
de horas muri� gente all�.
75
00:06:39,658 --> 00:06:45,501
�Ugh, que asco! �Por qu�
dejan as�... las sobras?
76
00:06:45,536 --> 00:06:48,670
Se supone que todo debe
estar limpio. Como era ella.
77
00:06:48,575 --> 00:06:50,574
Huele �sto...
78
00:06:49,607 --> 00:06:56,992
�Oh Dios, ll�vate eso! No me puedo
concentrar con �se horrible olor.
79
00:06:57,042 --> 00:06:59,910
�Se te hace tarde para la escuela!
�Vamos, vete ya!
80
00:06:59,944 --> 00:07:03,270
- �Puedo vestirme primero?
- Muy gracioso.
81
00:07:03,270 --> 00:07:07,346
Eso no son� gracioso en �sta
casa de locos. Debi� sonar normal.
82
00:07:07,358 --> 00:07:09,280
Hey, des�ame suerte
con "El conejo".
83
00:07:09,302 --> 00:07:12,352
- Buena suerte...
- �Gracias!
84
00:07:12,413 --> 00:07:16,586
�No peleen!
�Salgan, por favor!
85
00:07:21,599 --> 00:07:26,443
�Ten cuidado, no la arrastres!
�Recoge los libros!
86
00:07:26,466 --> 00:07:30,433
�Jessica! No corras.
B�scame despu�s de la escuela.
87
00:07:30,434 --> 00:07:31,967
�Despu�s de la escuela!
88
00:07:32,259 --> 00:07:35,955
M�renlo, miren la forma
en que se sienta.
89
00:07:36,013 --> 00:07:41,660
Vean sus m�sculos debajo
de la piel. Eso es anatom�a.
90
00:07:41,660 --> 00:07:46,659
Todo artista conoce la anatom�a.
91
00:07:49,175 --> 00:07:52,656
5 minutos en �sta postura.
S�lo 5 minutos.
92
00:07:52,696 --> 00:07:54,520
�Hey, Michael!
93
00:07:58,149 --> 00:08:04,765
- �T� estabas en el cobertizo?
- S�, �y sabes qu�? Hab�a dos cuerpos.
94
00:08:04,784 --> 00:08:06,699
�Silencio!
95
00:08:10,169 --> 00:08:14,715
Vean, la sombra que se
forma debajo...
96
00:08:14,716 --> 00:08:18,558
Da otra perspectiva...
�Tridimensional!
97
00:08:18,593 --> 00:08:21,133
�V�anlo!
98
00:08:25,427 --> 00:08:28,657
Arriba.
99
00:08:34,813 --> 00:08:40,872
�Ese es un cerdo, no un perro!
�Comienza nuevamente!
100
00:08:43,457 --> 00:08:45,225
Abajo, abajo.
101
00:08:45,282 --> 00:08:49,556
Casi como un perro, Orson. Casi.
102
00:08:49,736 --> 00:08:52,570
�Arriba, arriba, arriba!
103
00:08:54,633 --> 00:08:59,147
Obs�rvalo.
No uses tu imaginaci�n.
104
00:08:59,159 --> 00:09:03,329
Yo no uso la imaginaci�n, Signor.
Yo uso el carb�n.
105
00:09:06,667 --> 00:09:07,930
�Mantente arriba!
106
00:09:07,725 --> 00:09:10,642
En un minuto estoy contigo.
107
00:09:10,691 --> 00:09:17,195
�Hermoso, hermoso Jennifer!
Fant�stico.
108
00:09:17,311 --> 00:09:22,049
�Y t�?
�No has hecho nada!
109
00:09:22,136 --> 00:09:26,492
Pero Signor... no puedo hacerlo.
Se ha quedado abajo.
110
00:09:26,539 --> 00:09:29,389
�Ah, s�?
111
00:09:42,473 --> 00:09:49,532
- Oh, eso da miedo, Signor.
- P�ngalo en su dormitorio.
112
00:09:50,593 --> 00:09:52,917
�Cuidado, Mike!
113
00:09:52,951 --> 00:09:56,240
�Qu� es �sto, ni�o tonto?
114
00:09:57,843 --> 00:10:01,663
- Unas llamas, Signor.
- �Llamas?
115
00:10:01,719 --> 00:10:08,148
- Yo no veo las llamas a su alrededor.
- Las imagin�.
116
00:10:08,217 --> 00:10:10,609
�T� las imaginaste?
117
00:10:10,632 --> 00:10:13,972
�T� no puedes imaginar en mi clase!
118
00:10:13,983 --> 00:10:18,191
�Mil veces lo he dicho,
que no imaginen!
119
00:10:18,202 --> 00:10:24,232
S�lo lo que se ve.
�Quiero exactitud!
120
00:10:25,969 --> 00:10:30,663
�sto es exacto.
Se trata de un perro.
121
00:10:30,663 --> 00:10:33,561
Eso es un desperdicio.
122
00:10:35,598 --> 00:10:37,681
Pero, Signor...
123
00:10:39,329 --> 00:10:41,760
�Hazlo de nuevo!
124
00:10:42,485 --> 00:10:47,021
Si su padre vende sus cuadros
en $6.000, �que est� mal con �l?
125
00:10:47,797 --> 00:10:54,435
Vamos a ver lo que
has hecho mal.
126
00:10:57,522 --> 00:11:05,218
Si hace eso, Signor, no vendr�
nunca m�s a su clase. �Lo juro!
127
00:11:08,252 --> 00:11:13,373
- �Hola!
- Bien, Arthur. Sube.
128
00:11:13,441 --> 00:11:20,602
Entonces �l dijo:
subid... y yo lo hice...
129
00:11:31,926 --> 00:11:34,746
P�jaro Relajante.
130
00:11:42,829 --> 00:11:45,885
P�jaro Elegante.
131
00:11:47,205 --> 00:11:50,538
Es gracioso.
132
00:11:50,538 --> 00:11:53,882
S�, pero vac�o.
133
00:11:53,996 --> 00:11:58,495
P�jaro canta a Gato.
134
00:12:01,730 --> 00:12:04,133
Muchas gracias, amigos...
135
00:12:08,400 --> 00:12:11,395
Entonces, �qu� hay de malo
con mis p�jaros?
136
00:12:11,435 --> 00:12:13,695
Nada malo, Billy, pero...
137
00:12:13,553 --> 00:12:16,138
Pero... mi �ltima
exposici�n fue un �xito.
138
00:12:16,138 --> 00:12:19,969
S�, s�, pero no los puedo
vender. Lo siento.
139
00:12:20,083 --> 00:12:24,184
Bueno, al menos puedes tratar...
140
00:12:24,184 --> 00:12:26,574
Betty se fue a Australia,
su padre muri�.
141
00:12:26,258 --> 00:12:28,688
�Tienes idea cu�nto cost� eso?
142
00:12:28,723 --> 00:12:29,462
�Billy?
143
00:12:29,463 --> 00:12:32,011
A mis clientes no les interesan
tus problemas personales.
144
00:12:32,012 --> 00:12:34,107
Lo sabes.
145
00:12:35,092 --> 00:12:36,907
- �Qu� es �sto?
- No, no, no toque eso.
146
00:12:36,908 --> 00:12:39,813
No lo toque. Nadie puede,
excepto yo. �Est� bien?
147
00:12:39,848 --> 00:12:47,962
- �Podr�a al menos verlo?
- S�, s� podr�as. Al menos mirarlo.
148
00:12:49,820 --> 00:12:52,651
Mhh... encantador,
realmente encantador.
149
00:12:52,652 --> 00:12:54,584
�sto lo podr�a vender ma�ana.
150
00:12:54,620 --> 00:12:57,343
No, �sto no est� en venta.
Es un regalo de cumplea�os.
151
00:12:57,343 --> 00:13:03,989
Bien. Lo podr�a dar en $6.000.
Son $4.000 para t�, Billy.
152
00:13:05,453 --> 00:13:08,912
No. Dije que no
y significa que no.
153
00:13:11,031 --> 00:13:14,720
�C�mo entramos?
154
00:13:18,367 --> 00:13:21,049
�Oh, cielos!
155
00:13:23,414 --> 00:13:26,029
�Quieres intentarlo?
156
00:13:27,035 --> 00:13:29,943
Dije: �Quieres
intentarlo?
157
00:13:29,943 --> 00:13:36,266
�Bueno, yo s� lo har�!
Entrar� por aqu�.
158
00:13:36,289 --> 00:13:42,476
�Hey, Michael! Ven por aqu�.
Es m�s f�cil.
159
00:14:05,228 --> 00:14:08,444
�Hey, Michael, detente!
160
00:14:09,295 --> 00:14:12,347
�Vamos Michael, por favor!
�No seas tan est�pido!
161
00:14:12,347 --> 00:14:18,091
Mira, siento haberlo sugerido.
��sto es un suicidio!
162
00:14:18,109 --> 00:14:21,017
Muy bien, puedes ser muy
est�pido, yo ya me voy...
163
00:14:21,018 --> 00:14:23,018
�Te digo, me estoy yendo!
164
00:14:25,867 --> 00:14:30,340
�Te estoy diciendo que me voy!
165
00:14:48,666 --> 00:14:52,881
�Mike! �H�blame!
166
00:15:13,145 --> 00:15:15,231
A�n no llega a casa.
167
00:15:16,345 --> 00:15:18,348
�A�n no llega a casa!
168
00:15:19,868 --> 00:15:22,589
�Para qu�?
169
00:15:29,537 --> 00:15:32,267
Te dije que a�n no llega
a casa, �entiendes?
170
00:15:32,267 --> 00:15:34,990
Lo s�, est� all�.
171
00:15:34,990 --> 00:15:37,385
Michael, sal de all�.
172
00:15:37,385 --> 00:15:40,827
- No puede. Est� inconsciente.
- �C�mo que est� inconsciente?
173
00:15:40,827 --> 00:15:42,999
Tuvo un peque�o accidente.
174
00:15:43,022 --> 00:15:44,888
- Voy por pap�...
- �No, no!
175
00:15:44,889 --> 00:15:47,117
S�lo ay�dame a levantarlo.
176
00:15:50,307 --> 00:15:54,284
- �D�nde estoy?
- Est� bien, hijo. Est�s en casa.
177
00:15:54,290 --> 00:15:57,206
Llam� al hospital.
El m�dico no puede ahora.
178
00:15:57,239 --> 00:16:00,263
Incre�ble. Un ni�o incluso
puede morir, y no les importa.
179
00:16:00,279 --> 00:16:02,139
- �Me estoy muriendo?
- No.
180
00:16:02,140 --> 00:16:04,449
�Est�s bastante vivo
para mi, ni�o!
181
00:16:04,484 --> 00:16:12,494
- Entonces, �qu� te pas�?
- No recuerdo. Excepto que...
182
00:16:16,053 --> 00:16:19,423
... Connie y yo fuimos a la
mansi�n embrujada.
183
00:16:19,435 --> 00:16:21,580
Diablos Conrad,
justo lo que pensaba...
184
00:16:21,759 --> 00:16:25,741
- No, yo trat� de detenerlo.
- �Detenerlo de qu�?
185
00:16:25,741 --> 00:16:27,943
�Recuerdas que les cont�
sobre el incendio,
186
00:16:27,944 --> 00:16:29,538
y te molestaste por
lo de los indigentes?
187
00:16:29,539 --> 00:16:31,358
Bueno, Mike quiso
verlo tambi�n.
188
00:16:31,262 --> 00:16:34,826
Fuimos a la pr�ctica de f�tbol,
y casi nos olvidamos de ello.
189
00:16:34,826 --> 00:16:37,626
Pero a la hora de la clase,
Mike empez� de nuevo...
190
00:16:36,893 --> 00:16:39,303
�Con qu� empez� de nuevo?
191
00:16:39,304 --> 00:16:41,079
Con preguntas sobre el incendio.
192
00:16:41,057 --> 00:16:44,639
Y tuvimos la idea de ir a echar
un vistazo, al interior.
193
00:16:44,639 --> 00:16:47,041
Trat� de decirle:
�Detente! Es un suicidio,
194
00:16:47,042 --> 00:16:49,046
pero me dijo que
hab�a sobrevivientes.
195
00:16:49,079 --> 00:16:52,140
Le dije que me iba, pero dijo:
�Yo no me voy!
196
00:16:52,152 --> 00:16:54,532
As� que cuando lleg�
a la ventana, �l vio algo.
197
00:16:54,532 --> 00:16:57,740
�Pero qu� fue lo que vio?
198
00:16:59,805 --> 00:17:02,294
No me acuerdo.
199
00:17:02,294 --> 00:17:06,918
Pobrecito.
Es un caso fuerte de amnesia.
200
00:17:06,943 --> 00:17:08,469
�Eres un muchacho con suerte!
201
00:17:08,470 --> 00:17:11,556
Experimentaste un
susto extraordinario.
202
00:17:11,587 --> 00:17:12,341
Pi�nsalo.
203
00:17:12,294 --> 00:17:16,040
La gente paga por un susto en
el cine y t� lo encontraste gratis.
204
00:17:16,041 --> 00:17:17,041
�Cierto?
205
00:17:17,190 --> 00:17:19,628
Nos vemos luego, Conrad.
206
00:17:21,707 --> 00:17:26,905
- �Te veo en la escuela ma�ana?
- Por supuesto.
207
00:17:32,519 --> 00:17:33,925
�C�mo ha dormido?
208
00:17:33,926 --> 00:17:37,678
Bien, pero hall� al gato en su
cabeza, parece un sombrero peludo.
209
00:17:37,713 --> 00:17:40,373
As� que ir� a quit�rselo.
210
00:17:42,826 --> 00:17:47,407
- No puedo creerlo.
- Dios, odio a �se gato.
211
00:17:48,307 --> 00:17:54,968
Vamos, fuera de aqu�.
Vamos. Chico malo.
212
00:18:01,851 --> 00:18:03,581
Hola.
213
00:18:03,616 --> 00:18:07,761
�Est� bien si vengo temprano,
antes de ir a la escuela,
214
00:18:07,761 --> 00:18:11,300
y pedir una disculpa por lo que pas�,
aunque no haya sido mi culpa?
215
00:18:11,300 --> 00:18:14,665
Me hubieras preguntado antes,
pero ya est�s aqu�...
216
00:18:14,665 --> 00:18:17,047
Todo est� bien.
217
00:18:17,047 --> 00:18:19,100
- �C�mo est�?
- Est� bien.
218
00:18:18,984 --> 00:18:22,570
Llegar� en un minuto, ten...
Toma un pan.
219
00:18:22,758 --> 00:18:23,743
No, gracias.
220
00:18:23,744 --> 00:18:27,315
Tomar� �ste racimo de
uvas, si no les importa.
221
00:18:30,458 --> 00:18:36,492
Hey, Connie. �Tenemos
pr�ctica de f�tbol hoy?
222
00:18:36,515 --> 00:18:40,257
Michael, �d�nde est� tu pelo?
223
00:18:40,257 --> 00:18:42,940
- �Qu� pasa con mi pelo?
- �No lo tienes!
224
00:18:42,940 --> 00:18:44,212
No, no te asustes.
225
00:18:44,213 --> 00:18:49,427
Solo si�ntate aqu� y...
d�jame asegurarme...
226
00:18:49,448 --> 00:18:52,737
- Pero pap�...
- �T� c�llate, Suz!
227
00:18:53,128 --> 00:18:54,254
El gato...
228
00:18:54,128 --> 00:18:58,068
- Fue el maldito gato... ir� por �l.
- �No, pap�, no lo hizo el gato!
229
00:18:56,354 --> 00:19:00,145
Lo ten�a en la cabeza
toda la noche, �no es as�?
230
00:19:00,146 --> 00:19:03,536
D�jalo pasar,
estoy listo para hacerlo...
231
00:19:04,099 --> 00:19:08,258
Connie, �tengo
todo el pelo a�n?
232
00:19:09,766 --> 00:19:12,325
Casi no.
233
00:19:12,570 --> 00:19:16,508
Diciendo la verdad,
de plano no.
234
00:19:16,620 --> 00:19:19,768
Aqu�, mira.
235
00:19:24,007 --> 00:19:27,374
�Soy calvo!
236
00:19:28,036 --> 00:19:31,569
Realmente estoy calvo.
237
00:19:47,580 --> 00:19:50,671
�Tendr� que rezar por
�sto tambi�n?
238
00:20:20,018 --> 00:20:23,369
Mike, siente mi mejilla.
239
00:20:24,714 --> 00:20:28,333
Suave como la cabeza,
�verdad?
240
00:20:28,333 --> 00:20:33,326
�C�mo ser� ma�ana por
la ma�ana? Vamos.
241
00:20:36,638 --> 00:20:39,397
- ��spera?
- Es correcto.
242
00:20:39,398 --> 00:20:43,040
�Y c�mo ser� tu
pelo ma�ana?
243
00:20:46,775 --> 00:20:51,515
- ��spero como papel de lija?
- M�s �spero. M�s que el papel de lija.
244
00:20:51,516 --> 00:20:54,559
Y no parar�. Seguir�
creciendo m�s y m�s.
245
00:20:54,560 --> 00:20:56,384
Muy r�pido.
�Est� bien?
246
00:20:56,524 --> 00:21:00,264
�Te gustar�a ver la casa
de mi hormiga?
247
00:21:05,107 --> 00:21:08,684
�Est� muerta!
248
00:21:08,685 --> 00:21:13,191
�C�mo puede ser?
�La acabo de alimentar!
249
00:21:22,330 --> 00:21:28,505
Ten�a pelo la �ltima vez
que me vi�, �lo recuerda?
250
00:21:28,505 --> 00:21:33,533
Caray. �Sin pelo!
�No te ha quedado nada!
251
00:21:35,096 --> 00:21:40,215
El gato estaba en su cabeza anoche.
�Cree que tom� algo de �l?
252
00:21:40,239 --> 00:21:43,961
Los gatos son monstruos.
Tienen pulgas.
253
00:21:43,962 --> 00:21:47,590
Pueden llevar todo tipo
de enfermedades.
254
00:21:48,064 --> 00:21:50,818
�As� que podr�a ser el gato?
255
00:21:50,818 --> 00:21:53,766
No hay gato.
256
00:21:53,766 --> 00:21:56,342
- Tuvo un susto, �verdad?
- Correcto, as� es.
257
00:21:56,343 --> 00:21:59,320
Fue el susto, sin dudas.
258
00:21:59,732 --> 00:22:04,031
El t�rmino m�dico correcto es
"Harem temores".
259
00:22:04,031 --> 00:22:06,934
- �Harem qu�?
- Temores.
260
00:22:06,935 --> 00:22:09,479
S�, se los mostrar�.
261
00:22:12,229 --> 00:22:15,772
Imagina que los dedos
son tus cabellos,
262
00:22:15,773 --> 00:22:17,534
y que �sta mesa
es tu cr�neo.
263
00:22:17,857 --> 00:22:19,032
�De acuerdo? Ahora,
264
00:22:19,033 --> 00:22:23,581
los mantengo s�lidos,
como una roca.
265
00:22:23,986 --> 00:22:29,035
Ahora, Michael,
dame un buen susto.
266
00:22:29,035 --> 00:22:31,536
Vamos chico, �hazlo!
267
00:22:31,950 --> 00:22:32,837
Boo...
268
00:22:33,036 --> 00:22:36,560
"Boo" vamos...
�Pon m�s fuerza en eso!
269
00:22:37,160 --> 00:22:38,750
�Vete al carajo!
270
00:22:42,650 --> 00:22:45,399
Bien, como lo dije antes...
271
00:22:45,348 --> 00:22:49,122
�viste lo que pas�?
�con los dedos?
272
00:22:49,155 --> 00:22:52,464
En un momento est�n
firmemente en la mesa,
273
00:22:52,465 --> 00:22:56,061
y despu�s del susto, �bam!
ya no estaban m�s...
274
00:22:56,489 --> 00:22:58,704
Lo mismo ocurri�
con tu cabello.
275
00:22:58,704 --> 00:23:03,287
En un minuto lo ten�as,
y al siguiente, se ha ido.
276
00:23:03,512 --> 00:23:05,170
Qu� locura.
277
00:23:05,170 --> 00:23:07,686
�As� que vuelve a
crecer el pelo?
278
00:23:07,686 --> 00:23:12,155
Claro. Por supuesto.
Lleva su tiempo.
279
00:23:12,190 --> 00:23:14,806
�No lo asusten con los
pantalones abajo!
280
00:23:15,546 --> 00:23:20,453
Aseg�rese de que est� feliz.
Sin estr�s.
281
00:23:20,453 --> 00:23:23,063
Mi pap� piensa que tengo
una cabeza elegante.
282
00:23:23,063 --> 00:23:27,101
En serio, ha dicho que
la calvicie es una preciosidad.
283
00:23:27,101 --> 00:23:31,271
Yo le dije:
�olv�dalo!
284
00:23:40,167 --> 00:23:41,761
Si�ntate.
285
00:23:48,519 --> 00:23:50,815
�Qu� pasa con tu amigo Michael?
286
00:23:50,316 --> 00:23:52,888
No vino a la escuela, �cierto?
287
00:23:53,313 --> 00:23:55,316
No lo s�, se�or.
288
00:23:55,516 --> 00:23:58,416
�No est� enfermo, o s�?
289
00:23:59,116 --> 00:24:01,311
No lo s�, se�or.
290
00:24:01,700 --> 00:24:04,271
�No tiene alg�n problema, o s�?
291
00:24:04,271 --> 00:24:06,800
No, se�or.
�Por favor, me puedo ir?
292
00:24:06,800 --> 00:24:12,134
�As� que usted no sabe que hay algo
muy curioso acerca de su problema?
293
00:24:12,134 --> 00:24:16,281
No lo s�, se�or.
No hay problema, se�or.
294
00:24:43,007 --> 00:24:46,850
�Qu�?
�Qu� est� pasando?
295
00:24:47,485 --> 00:24:50,358
Dios, Michael,
�qu� est�s haciendo?
296
00:24:50,359 --> 00:24:52,614
�Son las 3am!
297
00:24:52,885 --> 00:24:55,592
- �Pap�?
- �Qu�?
298
00:24:55,592 --> 00:24:58,364
�Tuve un sue�o, pap�!
299
00:24:58,364 --> 00:25:01,882
Estaba escalando
antes del susto.
300
00:25:01,882 --> 00:25:06,194
Pero, de nuevo, pap�,
no pude verlo.
301
00:25:06,194 --> 00:25:09,052
Necesito verlo, pap�.
302
00:25:09,052 --> 00:25:17,237
No te preocupes por eso, Mikey.
Todo va a estar bien, otra vez.
303
00:25:17,237 --> 00:25:19,331
Ojal� mam� ya regrese.
304
00:25:19,111 --> 00:25:22,838
Mike, tiene que vender
la casa del abuelo.
305
00:25:22,839 --> 00:25:26,490
- Ll�mala, al menos.
- Mike...
306
00:25:27,781 --> 00:25:31,341
No podr�a hacerlo. Se pondr�a
a�n m�s triste. �No crees?
307
00:25:31,103 --> 00:25:35,307
Vamos, trata de olvidarlo.
308
00:25:41,703 --> 00:25:44,999
Signor, necesito hablar
seriamente con usted...
309
00:25:44,999 --> 00:25:48,058
Me llam� la mam� del
peque�o William.
310
00:25:48,059 --> 00:25:51,549
Toda �sta semana tuvo
pesadillas nocturnas.
311
00:25:53,262 --> 00:25:56,267
Oh, Jim.
Ah� no, Jim.
312
00:25:56,312 --> 00:25:59,352
Lo siento mucho.
Adora estar c�modo.
313
00:25:59,387 --> 00:26:02,553
�Le puedo preguntar algo?
�Qu� puedo hacer yo?
314
00:26:02,553 --> 00:26:06,441
El peque�o William dice que usted
le ha dado lobos para sus paredes.
315
00:26:06,441 --> 00:26:11,344
�Y eso le caus� pesadillas?
316
00:26:11,344 --> 00:26:15,587
Srita. Prume.
Querida Srita. Prume.
317
00:26:15,595 --> 00:26:23,217
Usted no sabe la terrible lucha,
que llevo a diario contra la imaginaci�n.
318
00:26:23,217 --> 00:26:26,359
Sus cabezas est�n en las nubes.
319
00:26:26,359 --> 00:26:33,304
Les digo que pinten un perro,
�y pintan un incendio!
320
00:26:33,304 --> 00:26:38,962
Signor, ten�a dudas acerca
de usted, y estuve revisando.
321
00:26:40,310 --> 00:26:41,635
�Qu� estuvo revisando?
322
00:26:41,635 --> 00:26:45,276
Descubr� que ha sido
expulsado de 2 escuelas...
323
00:26:45,276 --> 00:26:47,673
que fingi� pinturas famosas...
324
00:26:47,673 --> 00:26:52,558
y que ha cambiado su nombre
al menos en 4 ocasiones,
325
00:26:52,558 --> 00:26:58,432
y usted su proclama como tatara-
tatara-tatara-nieto de Rembrandt.
326
00:26:58,432 --> 00:27:01,990
Soy un excelente maestro.
327
00:27:01,990 --> 00:27:05,310
Soy un gran artista.
328
00:27:05,310 --> 00:27:10,087
�Soy un tatara-tatara-
tatara-tatara-nieto!
329
00:27:10,087 --> 00:27:13,925
�Yo estudi� en Roma, Par�s,
Mil�n, Florencia!
330
00:27:14,219 --> 00:27:18,096
Ah, "salames".
"Salames" ignorantes.
331
00:27:18,096 --> 00:27:20,065
Creo que quiso
decir "salvajes"...
332
00:27:20,065 --> 00:27:24,299
�No me importa!
�C�mase sus "salvajes"!
333
00:27:24,299 --> 00:27:26,402
�V�monos Jim!
334
00:28:20,941 --> 00:28:25,396
Hola, Mike. �Adivina qu�!
El Signor fue despedido.
335
00:28:25,396 --> 00:28:30,631
�Vete, Connie!
�No quiero ning�n visitante!
336
00:28:36,554 --> 00:28:38,994
�Michael!
337
00:28:40,890 --> 00:28:44,293
- Y t�, �qu� quieres?
- S�lo trato de ser amable.
338
00:28:44,293 --> 00:28:50,823
�Me veo asqueroso!
�Me oyes? �Asqueroso!
339
00:29:13,063 --> 00:29:16,564
- R�pido, p�nsela. �P�nsela!
- �No, no quiero!
340
00:29:16,351 --> 00:29:18,750
Vamos Mike, es por tu bien.
�R�pido, p�nsela!
341
00:29:18,765 --> 00:29:21,073
Michael, esc�chame.
Esc�chame por un minuto.
342
00:29:21,073 --> 00:29:22,793
�No! �Es falsa!
343
00:29:22,793 --> 00:29:26,466
Es por tu bien. �Quieres estar
en casa por el resto de tu vida?
344
00:29:26,466 --> 00:29:28,588
Qu�date quieto un momento.
345
00:29:28,589 --> 00:29:32,939
S�lo por un segundo.
Si no te gusta, te la quitas.
346
00:29:34,185 --> 00:29:35,458
Es cabello.
347
00:29:35,466 --> 00:29:40,618
Abre los ojos y mira el espejo.
Se ve maravilloso. Mira...
348
00:29:41,355 --> 00:29:45,613
Muy bien. �Y?
349
00:29:46,510 --> 00:29:48,048
�Pero no se detiene!
350
00:29:48,072 --> 00:29:52,732
�Espera!
S�lo un poco de �sto aqu�...
351
00:29:54,629 --> 00:29:57,520
"Pegamento m�gico"
352
00:30:00,411 --> 00:30:02,175
y...
353
00:30:06,124 --> 00:30:08,916
�Mu�strale!
�M�rate en el espejo!
354
00:30:08,916 --> 00:30:12,459
�Se ve excelente!
355
00:30:12,930 --> 00:30:15,097
�Muy bien!
356
00:30:16,107 --> 00:30:20,191
- �Tienes raz�n! �Est� arreglado!
- �Claro que est�!
357
00:30:20,191 --> 00:30:22,455
�S�lido como una roca!
358
00:30:22,455 --> 00:30:24,420
�Impresionante! �Est� fijo!
359
00:30:24,420 --> 00:30:29,770
- �Estoy tan feliz!
- �Y tiene garant�a por 30 d�as!
360
00:30:29,787 --> 00:30:33,365
�No se caer� de tu cabeza!
361
00:30:52,530 --> 00:30:55,253
�Muy bien!
362
00:30:55,998 --> 00:30:58,649
- �Ves a �se chico?
- �El rubio?
363
00:30:58,394 --> 00:31:02,315
Ten cuidado con �l.
Es malo y peligroso.
364
00:31:39,331 --> 00:31:40,774
�Falta!
365
00:31:40,950 --> 00:31:43,624
�Falta! �Me hiciste tropezar!
366
00:31:43,624 --> 00:31:45,902
�Vamos Mike, acaba con �l!
367
00:31:45,903 --> 00:31:48,148
�Acaba con �l!
�Vamos!
368
00:32:43,873 --> 00:32:46,846
�Est�pida peluca!
369
00:33:00,303 --> 00:33:02,906
Michael, te traje algo de comer.
370
00:33:02,906 --> 00:33:05,398
�No es tu pegamento, o s�?
371
00:33:05,398 --> 00:33:10,221
- Es algo que te gusta.
- �Nunca saldr�!
372
00:33:21,992 --> 00:33:25,837
Hola, quiero hablarle a alguien.
Est� en Australia.
373
00:33:25,207 --> 00:33:28,882
Quiero hacer una llamada.
374
00:33:35,646 --> 00:33:37,466
Olv�delo, est� bien.
375
00:34:00,429 --> 00:34:03,935
- �Hola, joven calvo!
- Hola.
376
00:34:03,947 --> 00:34:07,636
�Te acuerdas de m�?
377
00:34:07,975 --> 00:34:10,956
Disc�lpame.
Una vez me ayudaste.
378
00:34:10,956 --> 00:34:15,076
La persona m�s correcta
que he conocido.
379
00:34:15,076 --> 00:34:18,109
Y ella es Mary.
380
00:34:19,118 --> 00:34:23,725
S�. Tenemos que borrar esas
pesadillas, que ella caus�.
381
00:34:23,726 --> 00:34:26,250
Me siento culpable...
382
00:34:26,855 --> 00:34:29,471
Incluso ella, Mary.
383
00:34:30,338 --> 00:34:34,723
Pero... no pueden simplemente
entrar en mi casa, �cierto?
384
00:34:34,723 --> 00:34:38,164
Oh, s� podemos.
Porque somos fantasmas.
385
00:34:38,164 --> 00:34:42,208
Los fantasmas pueden ir
a donde sea.
386
00:34:43,568 --> 00:34:46,492
�No hagas ruido! �Despertar�s
a mi pap� y los ver�!
387
00:34:46,492 --> 00:34:50,999
No escuchar� nada.
Los fantasmas no hacen ning�n ruido.
388
00:34:50,999 --> 00:34:56,746
Lo oyes, porque lo ves.
�Cierra los ojos!
389
00:35:08,411 --> 00:35:12,540
�Tienes raz�n! No escuch� nada,
excepto la �ltima.
390
00:35:12,540 --> 00:35:14,981
�Ves?
391
00:35:14,981 --> 00:35:19,821
Imaginaci�n.
Maravilloso, �no es as�?
392
00:35:19,821 --> 00:35:26,324
En cualquier caso, si�ntate.
Mary tiene algo para ti.
393
00:35:27,348 --> 00:35:30,001
�C�mo debe de ser...
t� sabes,
394
00:35:30,002 --> 00:35:31,654
atrapar a un conejo?
395
00:35:31,689 --> 00:35:34,213
No tienes un recipiente.
396
00:35:34,420 --> 00:35:36,778
�D�nde pusiste �sa cosa?
397
00:35:37,294 --> 00:35:41,221
Es decir, �alguna vez
fuiste un ni�o como yo?
398
00:35:41,221 --> 00:35:44,236
S�, s�.
Tuve muchos hermanos.
399
00:35:44,237 --> 00:35:46,745
Pero un recipiente me atrap�...
400
00:35:46,746 --> 00:35:49,407
Soy la oveja negra.
401
00:35:49,704 --> 00:35:57,142
Ah, aqu� est�.
Vieja receta encantadora.
402
00:36:00,645 --> 00:36:09,296
�No, no! Es mi �ltimo tesoro,
as� que no te lo puedo dar.
403
00:36:09,296 --> 00:36:14,917
Aqu� vamos:
Un pl�tano bien maduro...
404
00:36:14,917 --> 00:36:19,068
�Vamos, dilo!
Un pl�tano bien maduro.
405
00:36:19,068 --> 00:36:21,136
Un pl�tano bien maduro.
406
00:36:21,136 --> 00:36:26,211
"Puesto en mi cabeza" �Tienes que
decirlo despu�s de cada cosa!
407
00:36:26,211 --> 00:36:28,937
No eres muy inteligente,
�cierto?
408
00:36:28,937 --> 00:36:31,297
Un pl�tano bien maduro,
puesto en mi cabeza.
409
00:36:31,137 --> 00:36:34,160
Bien.
5 moscas muertas.
410
00:36:34,160 --> 00:36:36,066
5 moscas muertas,
puesto en mi cabeza.
411
00:36:36,067 --> 00:36:37,559
�No, no, no!
412
00:36:37,736 --> 00:36:41,883
�Puestas en mi cabeza!
�No fuiste a la escuela?
413
00:36:41,883 --> 00:36:44,913
5 moscas muertas,
puestas en mi cabeza.
414
00:36:44,913 --> 00:36:46,856
- �Bien!
- �Vamos, Mary!
415
00:36:46,856 --> 00:36:48,615
1 huevo podrido.
416
00:36:48,616 --> 00:36:51,744
1 huevo podrido,
puesto en mi cabeza.
417
00:36:51,778 --> 00:36:53,600
3 hojas de regaliz.
418
00:36:53,601 --> 00:36:56,769
3 hojas de regaliz,
puestas en mi cabeza.
419
00:36:56,908 --> 00:37:00,923
- �Date prisa, Mary!
- �S�, s�, s�!
420
00:37:01,272 --> 00:37:03,867
- Un pu�ado de heces de gato.
- Un pu�ado de heces de gato.
421
00:37:03,867 --> 00:37:06,253
- 3 conos crujientes.
- 3 conos crujientes.
422
00:37:06,253 --> 00:37:10,408
- 3 galletas.
- 3 galletas.
423
00:37:10,408 --> 00:37:13,970
- 9 cucharadas de tierra.
- 9 cucharadas de tierra.
424
00:37:13,970 --> 00:37:16,653
- Y, una taza de "Pepper spits".
- �Qu� es "Pepper spits"?
425
00:37:16,653 --> 00:37:20,482
Es un enjuague bucal.
El m�s grande de todo el mundo.
426
00:37:20,482 --> 00:37:22,593
- Todo puesto en mi cabeza.
- Bien.
427
00:37:22,593 --> 00:37:24,991
- �R�pido, Mary!
- �S�, s�, s�!
428
00:37:24,991 --> 00:37:27,891
Lo �ltimo, una cucharada llena
de mantequilla de man�;
429
00:37:27,891 --> 00:37:31,279
que es muy importante,
ya que mantiene todo unido.
430
00:37:31,279 --> 00:37:34,918
�No uses demasiada mantequilla!
�Pon atenci�n!
431
00:37:34,918 --> 00:37:38,702
- �Qu� pasar� entonces?
- Bueno, no tengo que decirlo.
432
00:37:38,355 --> 00:37:40,988
S�lo ten cuidado, �s�?
433
00:37:41,023 --> 00:37:47,732
�Y cuidado con las manos, ya que
tambi�n all� puede crecer el pelo!
434
00:37:47,732 --> 00:37:50,734
- �Mis manos?
- S�, y tu nariz.
435
00:37:50,524 --> 00:37:55,234
- �Mi nariz?
- Claro. En todas partes.
436
00:37:54,709 --> 00:38:00,044
Espero que funcione, calvo.
437
00:38:25,532 --> 00:38:31,765
Pap�, est� agarrando tierra.
�Espero que no la vaya a comer!
438
00:38:31,765 --> 00:38:33,824
He o�do que...
439
00:38:33,825 --> 00:38:37,835
... las mujeres embarazadas
comen tierra en ocasiones.
440
00:38:38,599 --> 00:38:43,070
- �l no puede embarazarse, �o s�?
- No lo creo.
441
00:38:43,070 --> 00:38:44,924
Y finalmente, pero no
menos importante,
442
00:38:44,925 --> 00:38:47,579
una taza de enjuague bucal.
443
00:38:54,404 --> 00:38:57,640
�Ahora! T�ralo en el inodoro.
�R�pido! �R�pido!
444
00:38:57,640 --> 00:38:58,387
�No!
445
00:38:58,388 --> 00:39:00,063
�Mike! Mike, lo siento...
446
00:39:00,064 --> 00:39:02,454
No puedes tomar eso,
�podr�a matarte!
447
00:39:02,338 --> 00:39:05,988
- �No iba a tomarlo!
- �No?
448
00:39:31,164 --> 00:39:34,949
�Ahh! El ni�o que
olvid� mi receta.
449
00:39:34,949 --> 00:39:40,769
Por favor, d�gamela otra vez.
Realmente, no fue mi culpa.
450
00:39:40,769 --> 00:39:43,074
As� es la vida, cari�o.
451
00:39:43,075 --> 00:39:46,879
No hay una segunda oportunidad.
452
00:39:47,316 --> 00:39:49,022
No seas tan dura con �l, Mary.
453
00:39:49,023 --> 00:39:51,935
A mucha gente le has dado
una segunda oportunidad.
454
00:39:52,013 --> 00:39:54,713
�Y qu�?
455
00:39:55,800 --> 00:40:00,717
A veces est� bien,
a veces est� mal.
456
00:40:00,717 --> 00:40:04,348
Nunca s� c�mo ser�.
457
00:40:04,348 --> 00:40:10,112
Hoy parece que
ser� malo, �no es as�?
458
00:40:10,112 --> 00:40:16,525
Me parece que ser� bueno.
Tienes que hacerlo, Mary.
459
00:40:17,989 --> 00:40:19,505
Toma, ni�o.
460
00:40:20,779 --> 00:40:22,362
Mucha suerte.
461
00:40:22,914 --> 00:40:24,931
1 huevo podrido.
462
00:40:26,194 --> 00:40:28,247
3 galletas.
463
00:40:28,747 --> 00:40:31,618
�Muy bien! Empecemos
con las moscas.
464
00:40:31,619 --> 00:40:35,149
5 moscas muertas.
465
00:40:55,345 --> 00:40:58,342
Queda poco por hacer.
466
00:40:59,139 --> 00:41:00,521
Ya casi est�.
467
00:41:07,825 --> 00:41:11,954
�Oh, c�mo apesta!
468
00:41:20,888 --> 00:41:24,976
9 cucharadas de tierra.
469
00:41:39,552 --> 00:41:44,642
Wow, �tengo que poner
�sto en mi cabeza?
470
00:41:46,008 --> 00:41:50,007
Tengo que estar loco.
471
00:41:50,709 --> 00:41:52,973
�Oh no!
472
00:41:53,978 --> 00:41:58,485
El pelo en mi cara,
en mis manos.
473
00:41:59,858 --> 00:42:03,039
Tengo que hacer que
est� unido.
474
00:42:03,705 --> 00:42:07,674
Agregar� la mantequilla de man�.
Es la �nica soluci�n.
475
00:42:07,674 --> 00:42:12,325
2, 3, 4, 5 cucharadas
de mantequilla de man�.
476
00:42:12,325 --> 00:42:14,653
Suficiente.
477
00:42:26,297 --> 00:42:30,655
�Hey, funciona!
�Tiene que ser as�!
478
00:42:31,478 --> 00:42:33,649
�Soy mejor pintor que pap�!
479
00:42:37,031 --> 00:42:39,481
�Pap�, el caf� est� listo!
480
00:42:41,225 --> 00:42:45,027
��sa soy yo? Me veo como si
estuviera cazando mariposas.
481
00:42:45,027 --> 00:42:48,169
Lo siento, pero nadie
sostiene la raqueta as�.
482
00:42:48,169 --> 00:42:51,736
Quer�a que fuera realista,
as� ten�a que parecer.
483
00:42:51,736 --> 00:42:56,157
Iba a d�rtelo para tu cumplea�os,
pero si no te gusta...
484
00:42:56,157 --> 00:42:59,204
�Pap�!
485
00:42:59,904 --> 00:43:04,852
Ah� est� mam�. Y ah�
est� Michael, el mocoso.
486
00:43:22,886 --> 00:43:25,284
�Nada!
487
00:43:25,284 --> 00:43:28,176
Ni siquiera un solo pelo.
488
00:43:31,030 --> 00:43:35,906
- Siento haberme enojado anoche.
- �Me has asustado!
489
00:43:37,464 --> 00:43:41,117
- �Qu� es eso en tu cabeza?
- �No tengo nada! �Me duch�!
490
00:43:41,118 --> 00:43:42,834
Espera un minuto. Mira.
491
00:43:43,047 --> 00:43:48,144
Tienes algo en tu cabeza.
Espera.
492
00:43:49,203 --> 00:43:50,919
�Reci�n me ba��!
493
00:43:51,932 --> 00:43:54,705
�D�nde est� esa cosa?
494
00:43:57,470 --> 00:43:59,664
�Pap�!
495
00:44:06,054 --> 00:44:10,015
- �Tienes unos peque�os puntos!
- �Es suciedad?
496
00:44:10,015 --> 00:44:13,780
No. �Es pelo!
�Es pelo!
497
00:44:13,692 --> 00:44:18,242
�Pap�! �Pap�!
498
00:44:20,435 --> 00:44:21,900
�Qu� est� pasando?
499
00:44:21,779 --> 00:44:25,246
�Pap�, est� creciendo pelo!
�Michael tiene pelo!
500
00:44:25,438 --> 00:44:29,822
�Es cierto, Mike!
501
00:44:29,822 --> 00:44:34,439
Eso es todo.
La pesadilla ha terminado.
502
00:44:33,738 --> 00:44:37,724
Te lo dije.
La naturaleza es incre�ble.
503
00:44:37,293 --> 00:44:40,445
�Cuando la primavera ha brotado
y las hojas est�n en el suelo
504
00:44:40,400 --> 00:44:43,229
y las flores son grandes,
tu cabeza entendi� el mensaje!
505
00:44:43,091 --> 00:44:45,401
�As� es!
506
00:44:50,692 --> 00:44:55,821
Esconde las uvas, ah� viene la pulga
humana. Adelante, Connie...
507
00:45:01,279 --> 00:45:07,364
- �As� es Connie! �Tengo pelo!
- �Felicidades! Estoy feliz por ti.
508
00:45:07,364 --> 00:45:11,340
Oh, mi cabeza est�
hormigueando.
509
00:45:11,340 --> 00:45:13,465
�Oh, Dios! Crecen
a 100 millas por hora.
510
00:45:13,466 --> 00:45:15,539
�Quiero verme en el espejo!
511
00:45:29,414 --> 00:45:32,026
�Mira �sto!
512
00:45:32,026 --> 00:45:33,873
Bien Mike, cu�ntamelo.
513
00:45:33,874 --> 00:45:36,336
Como prueba de una gran amistad.
514
00:45:36,353 --> 00:45:40,101
- �Qu� quieres decir?
- La verdad, vamos. �Qu� hiciste?
515
00:45:40,101 --> 00:45:42,906
�Oh, mira �sto!
Puedo ver c�mo crecen.
516
00:45:42,907 --> 00:45:46,438
Muy bien, ahora dime,
�c�mo hiciste que creciera?
517
00:45:51,543 --> 00:45:54,146
�sto. Mi receta secreta.
518
00:45:54,147 --> 00:45:56,170
�De d�nde la sacaste?
519
00:45:56,440 --> 00:45:58,838
Es una larga historia.
Te cuento luego.
520
00:45:58,839 --> 00:46:01,791
�Se pone en la cabeza?
�Te duele?
521
00:46:01,754 --> 00:46:03,878
- No, pero es peligrosa.
- D�jame intentarlo.
522
00:46:03,878 --> 00:46:06,174
�No lo necesitas!
�Tienes mucho pelo!
523
00:46:06,175 --> 00:46:07,675
Claro, pero...
524
00:46:07,851 --> 00:46:11,475
- �Pero qu�?
- Quiero ponerme ah� abajo.
525
00:46:11,475 --> 00:46:12,854
�Est�s loco?
526
00:46:12,855 --> 00:46:16,259
No. Sal de aqu� y deja hacer
a un tipo lo que tiene qu� hacer
527
00:46:16,358 --> 00:46:19,966
Est�s loco, Connie.
Absolutamente.
528
00:46:19,896 --> 00:46:24,167
- �Qui�n est� loco?
- Connie.
529
00:46:24,783 --> 00:46:26,950
- �Es incre�ble!
- �Qu�?
530
00:46:26,951 --> 00:46:28,851
�Crecen tan r�pido!
531
00:46:28,821 --> 00:46:33,108
- �Es cierto! Son largos, y delicados.
- Pap�, �puedo llamar a mam�?
532
00:46:33,108 --> 00:46:36,498
- Claro.
- Gracias, pap�.
533
00:46:37,165 --> 00:46:43,144
Pap�, la lada internacional
de Australia es... �0011612?
534
00:46:43,144 --> 00:46:45,620
Exactamente.
535
00:46:55,903 --> 00:46:57,996
�Hola, chicas!
536
00:46:58,499 --> 00:46:59,742
Volvi�.
537
00:46:59,743 --> 00:47:01,636
Seguramente consigui�
otra de esas pelucas.
538
00:47:01,709 --> 00:47:05,213
No, miren. Pueden ver
la piel de su cabeza.
539
00:47:08,509 --> 00:47:11,677
- �Ugh, tiene caspa!
- �Ya lo ven?
540
00:47:11,678 --> 00:47:15,757
Si fuera una peluca,
no tendr�a caspa.
541
00:47:17,544 --> 00:47:20,697
Mam� dijo que vengas a casa
apenas salgas de la escuela.
542
00:47:20,698 --> 00:47:22,639
Est� bien.
543
00:47:46,824 --> 00:47:48,529
�Tranquila, clase!
544
00:47:56,666 --> 00:47:59,717
�Alg�n problema, chicas?
545
00:48:00,150 --> 00:48:03,725
Sr. Gingras,
se est�n moviendo.
546
00:48:04,125 --> 00:48:07,168
Est�n vivos, se�or.
547
00:48:14,375 --> 00:48:17,807
No se mueven. S�lo
est� demasiado largo.
548
00:48:17,807 --> 00:48:21,180
- Pero esta ma�ana era corto.
- Tonter�as.
549
00:48:21,180 --> 00:48:25,834
�Me quieres tomar por tonto?
550
00:48:25,834 --> 00:48:29,364
El pelo humano crece s�lo media
pulgada por mes, no m�s.
551
00:48:29,364 --> 00:48:32,159
No mi pelo, se�or.
552
00:48:32,711 --> 00:48:37,396
�Le encantar� �sto!
Sus favoritos.
553
00:48:37,397 --> 00:48:40,395
Sopa de fideos de Toronto.
554
00:48:49,019 --> 00:48:54,928
- Hey, Connie, �d�nde est�?
- Ya viene.
555
00:48:56,676 --> 00:49:01,008
�Eso es una cabeza peluda!
�Bien hecho, hijo!
556
00:49:01,008 --> 00:49:05,182
No creo que sea normal, pap�.
Ha crecido cerca de 6 pulgadas.
557
00:49:05,182 --> 00:49:09,839
Es estable. No te preocupes.
Es actual, es ligero.
558
00:49:09,840 --> 00:49:13,397
�Vamos!
�A la mesa, todos!
559
00:49:15,481 --> 00:49:18,694
Oh, lo siento.
560
00:49:18,694 --> 00:49:23,805
Dama y caballeros,
un brindis por el nuevo cabello.
561
00:49:23,805 --> 00:49:27,059
- �Por el nuevo pelo!
- �Que crezca mucho, mucho!
562
00:49:27,059 --> 00:49:29,584
Tambi�n en mi cabeza.
563
00:49:34,454 --> 00:49:37,006
No te preocupes,
lo limpiar�.
564
00:49:38,806 --> 00:49:41,905
- �Puedes cortar mi fleco?
- �Qu�?
565
00:49:41,905 --> 00:49:44,438
�Puedes cortar mi fleco,
por favor?
566
00:49:44,438 --> 00:49:49,893
Pero es hermoso. �No puedes
s�lo apartarlo, as�?
567
00:49:49,893 --> 00:49:52,953
No lo cortes. Podr�as entrar en el
Libro Guinness de los R�cords.
568
00:49:52,473 --> 00:49:56,582
- �Por favor?
- Si t� insistes...
569
00:49:55,581 --> 00:50:04,423
El pelo humano m�s largo
mide 28 pies. �Ah� vamos!
570
00:50:05,205 --> 00:50:09,724
Conrad, te debo una disculpa.
No he sido amable contigo.
571
00:50:09,724 --> 00:50:12,165
Est� bien, se�or Baskin.
572
00:50:13,688 --> 00:50:15,463
Muy bien.
573
00:50:16,823 --> 00:50:21,529
As� que, �c�mo estuvo en
la escuela cuando regres�?
574
00:50:21,529 --> 00:50:26,500
Pensaron que era otra peluca.
Pero luego les ense�� la caspa.
575
00:50:26,500 --> 00:50:28,152
�Bien hecho!
576
00:50:53,673 --> 00:50:58,742
Bien, ustedes dos... �sto es un
sal�n, no una peluquer�a.
577
00:51:23,358 --> 00:51:28,451
Bien. Vayan con la
Srita. Prume. �Los dos!
578
00:51:28,951 --> 00:51:32,379
�Se�or! Por dos
semanas estuve calvo.
579
00:51:32,379 --> 00:51:36,834
Hicimos todo lo posible para
recuperar mi pelo. Nada funcion�.
580
00:51:36,834 --> 00:51:40,933
Finalmente, prob� �sta combinaci�n
extremadamente peligrosa.
581
00:51:40,933 --> 00:51:43,699
Funcion�, pero ahora
mi pelo no se detiene.
582
00:51:43,699 --> 00:51:47,593
Mi �nica oportunidad es
que Connie lo siga cortando.
583
00:51:47,593 --> 00:51:52,553
Por favor, deje que me quede.
�Quiero ser educado!
584
00:51:52,553 --> 00:51:57,342
- �Silencio!
- �No s�lo ser peludo!
585
00:51:57,342 --> 00:51:59,759
�Silencio!
586
00:52:01,250 --> 00:52:07,550
�Fuera!
�Mu�vanse!
587
00:52:09,995 --> 00:52:13,625
Lo siento, chicos. Cortarlo
es demasiado distrayente.
588
00:52:13,625 --> 00:52:18,592
Hoy 3 profesores me dijeron que
ser�a mejor si no volvieras a clases.
589
00:52:18,592 --> 00:52:23,385
As� que termina tu clase,
y luego puedes ir a casa.
590
00:52:23,385 --> 00:52:28,796
Y t�, Connie, creo que
tienes el mismo problema.
591
00:52:30,646 --> 00:52:32,686
�Oh, cielos!
592
00:53:04,777 --> 00:53:06,520
Qu� comez�n...
593
00:53:21,056 --> 00:53:22,306
�Detente!
594
00:53:22,785 --> 00:53:24,307
�He dicho detente!
595
00:53:24,708 --> 00:53:26,805
�Detente ahora mismo!
596
00:53:29,075 --> 00:53:30,286
�Detente!
597
00:54:02,104 --> 00:54:05,183
Por favor, detente.
598
00:54:05,763 --> 00:54:09,856
Por favor, por favor,
d�jame en paz.
599
00:54:14,759 --> 00:54:16,341
�M�ralo!
600
00:54:49,216 --> 00:54:50,883
�Ugh!
601
00:54:51,908 --> 00:54:54,601
- �A d�nde vas?
- A la escuela.
602
00:54:54,601 --> 00:54:58,137
No puedes ir a la escuela, Mike.
�No te quieren all�!
603
00:54:58,412 --> 00:54:59,609
�Regresa!
604
00:54:59,711 --> 00:55:03,573
- �No!
- Tu pelo va arrastrando.
605
00:55:03,573 --> 00:55:06,205
�No te quieren all�!
�Mike!
606
00:55:06,205 --> 00:55:09,436
�No me importa!
607
00:56:14,185 --> 00:56:16,859
�Oh Dios!
608
00:56:18,057 --> 00:56:22,123
NI�O DESAPARECI�
609
00:56:21,294 --> 00:56:23,382
5 NI�OS DESAPARECIDOS
610
00:56:27,070 --> 00:56:29,883
AHORA DESAPARECIERON
10 NI�OS
611
00:56:56,261 --> 00:56:58,513
Entonces, Connie,
�qu� hacemos?
612
00:56:58,514 --> 00:57:01,141
�C�mo puedo saber?
Yo no lo s� todo.
613
00:57:01,169 --> 00:57:03,124
Debes saberlo.
Tu iniciaste todo.
614
00:57:03,125 --> 00:57:06,031
Por ir a �sa vieja,
casa maldita. Qu� tonto.
615
00:57:04,642 --> 00:57:09,531
�Eso es una mentira!
�l quiso entrar all�, no yo.
616
00:57:09,531 --> 00:57:12,956
Dile a tu pap� que haga algo,
�l sabr� que se debe hacer.
617
00:57:12,956 --> 00:57:16,743
�se no es el punto. Se culpa
a s� mismo. �Sabes lo que hizo?
618
00:57:16,743 --> 00:57:20,398
Tir� todas sus pinturas
y rompi� todos sus pinceles.
619
00:57:20,398 --> 00:57:22,607
- �En serio?
- En serio.
620
00:57:22,607 --> 00:57:24,226
Se puso mal.
621
00:57:24,226 --> 00:57:25,272
Pero no es su culpa.
622
00:57:25,273 --> 00:57:27,127
Hay otros 20 ni�os de la
escuela desaparecidos.
623
00:57:26,895 --> 00:57:29,406
�20?
�Pens� que eran 10!
624
00:57:29,406 --> 00:57:32,381
No, 20. Inclu�da Mai Ling,
mi peque�a hermana.
625
00:57:32,428 --> 00:57:34,431
�Es terrible!
626
00:57:33,804 --> 00:57:38,327
Si tan s�lo supi�ramos
a d�nde ir�an...
627
00:57:38,327 --> 00:57:40,254
Mi pap� es inteligente,
�sabes?
628
00:57:40,255 --> 00:57:43,050
100 veces m�s que
todos los polic�as.
629
00:57:43,236 --> 00:57:48,184
Pero, �c�mo lo hacemos?
S�lo dime c�mo.
630
00:57:49,830 --> 00:57:52,848
�Hey!
�Tengo una idea!
631
00:57:54,614 --> 00:57:57,593
Les sugiero uno de �stos.
Lo animar�.
632
00:57:57,593 --> 00:57:59,945
Son muy recientes
y muy especiales.
633
00:57:59,946 --> 00:58:02,721
Pero me temo que
es muy caro.
634
00:58:03,004 --> 00:58:05,497
- $20 cada uno.
- �Wow!
635
00:58:05,498 --> 00:58:08,616
Bueno, pi�nsenlo por
un momento.
636
00:58:09,986 --> 00:58:11,749
�C�mo sabremos que no
quebrar� �ste?
637
00:58:11,750 --> 00:58:14,097
Se ir�n $20 a la basura.
638
00:58:14,421 --> 00:58:18,524
$20 es un precio peque�o
a pagar, ser� normal de nuevo.
639
00:58:18,964 --> 00:58:21,850
Pero �sto no es...
no es un pincel.
640
00:58:21,425 --> 00:58:25,440
Es muy raro.
D�jame ver...
641
00:58:26,353 --> 00:58:30,631
- Connie, si�ntelo, es pelo.
- �Y qu�?
642
00:58:30,631 --> 00:58:32,224
�Es pelo!
643
00:58:32,225 --> 00:58:35,490
Los pinceles tienen pelo,
�cu�l es la diferencia?
644
00:58:35,525 --> 00:58:38,812
�Conozco �ste cabello!
�Yo ten�a �ste cabello!
645
00:58:38,813 --> 00:58:41,388
No lo sab--
�est�s segura?
646
00:58:41,434 --> 00:58:43,686
Es como sostener el
pelo de Michael.
647
00:58:43,687 --> 00:58:45,998
Disculpe se�or,
�de d�nde vienen?
648
00:58:46,033 --> 00:58:49,314
No s�. Los trajeron en
un cami�n rojo grande.
649
00:58:49,327 --> 00:58:52,089
Y no s� su nombre.
650
00:58:52,189 --> 00:58:53,873
�Por lo menos sabe el
nombre de la empresa?
651
00:58:53,874 --> 00:58:55,703
La empresa no tiene nombre.
652
00:58:55,828 --> 00:58:57,839
Miren, si van a comprar
el pincel, bien.
653
00:58:57,840 --> 00:59:00,278
Si no, d�jenme
seguir trabajando.
654
00:59:00,507 --> 00:59:02,607
Por favor, es una cuesti�n
de vida o muerte.
655
00:59:02,608 --> 00:59:03,908
�Muy bien!
Ya v�yanse.
656
00:59:03,946 --> 00:59:06,236
T�melo con calma, se�or.
Lo compraremos.
657
00:59:06,237 --> 00:59:08,292
Saca el dinero.
658
00:59:10,192 --> 00:59:16,335
�Muy bien!
2, 5, 7, 8, 9, 10, 20.
659
00:59:16,335 --> 00:59:19,424
- Gracias.
- No es justo.
660
00:59:20,074 --> 00:59:22,653
Esperen.
D�jenme ver.
661
00:59:22,654 --> 00:59:26,299
Cuando le pregunt� su nombre,
�l dijo: "No tengo nombre".
662
00:59:26,338 --> 00:59:30,468
Y le dije: "�C�mo lo llamo?"
�l dijo: "Ll�mame Signor".
663
00:59:30,468 --> 00:59:32,300
�Signor?
664
00:59:32,300 --> 00:59:35,679
Cuando dije:
"�Qu� d�a hace entregas?"
665
00:59:35,680 --> 00:59:37,985
�l dijo:
"Los s�bados".
666
00:59:38,103 --> 00:59:44,525
- �Ma�ana es s�bado!
- Lo es. Todo el d�a.
667
00:59:44,525 --> 00:59:47,942
- V�monos, Suz.
- Gracias.
668
01:00:19,786 --> 01:00:24,117
�Connie! Un cami�n rojo.
�Lev�ntate! Un cami�n rojo.
669
01:00:24,152 --> 01:00:25,536
�Ah� est�!
670
01:00:25,571 --> 01:00:28,725
�Est� ah�, vamos! �Es lo
que estamos esperando!
671
01:00:28,726 --> 01:00:30,730
�Mira!
672
01:00:31,724 --> 01:00:35,893
�Vamos! �Date prisa!
�Vamos!
673
01:01:03,073 --> 01:01:05,370
�Connie, vamos!
674
01:01:06,247 --> 01:01:10,210
�Vamos!
�Vamos!
675
01:01:11,885 --> 01:01:13,462
�Adentro!
676
01:01:14,458 --> 01:01:16,838
Adentro.
Vamos.
677
01:01:16,838 --> 01:01:19,966
�Buena suerte!
678
01:01:35,645 --> 01:01:39,468
Hola, peque�a.
�Quieres un avent�n?
679
01:01:39,469 --> 01:01:43,364
No, gracias.
Prefiero mi bicicleta.
680
01:03:40,360 --> 01:03:44,358
�No!
�No puedo creerlo!
681
01:03:48,873 --> 01:03:52,928
�Borraste toda mi az�car!
682
01:03:55,675 --> 01:04:00,757
Incre�ble.
�Qu� hago ahora?
683
01:04:10,508 --> 01:04:14,945
Si�ntate, Jim.
Si�ntate.
684
01:04:19,157 --> 01:04:22,544
�Aj�!
Est�s espi�ndome...
685
01:04:22,545 --> 01:04:25,190
No. Soy inspector de la
Divisi�n de Secuestro.
686
01:04:25,225 --> 01:04:28,845
S�, una Divisi�n de Secuestro.
�Ven conmigo, vamos!
687
01:04:38,318 --> 01:04:40,384
�Mi amigo perro!
688
01:04:58,483 --> 01:05:03,471
�Silencio! O los
pongo en la red.
689
01:05:09,336 --> 01:05:13,985
As� que, inspector,
entre a inspeccionar.
690
01:05:13,985 --> 01:05:20,075
La primera y �nica f�brica
de pinceles m�gicos del mundo.
691
01:05:22,280 --> 01:05:24,439
�Oh, cielos!
692
01:05:25,856 --> 01:05:32,468
As� que, inspector, nunca m�s
regres� a mi clase, �cierto?
693
01:05:32,468 --> 01:05:36,462
Bueno, pues ahora
est�s en mi clase,
694
01:05:36,463 --> 01:05:38,899
la cu�l nunca m�s perder�s.
695
01:05:39,011 --> 01:05:44,303
�Ah, s�? Escapar� y liberar�
a todos sus prisioneros.
696
01:05:44,303 --> 01:05:49,391
Pero, �por qu�?
Me aman.
697
01:05:49,391 --> 01:05:53,881
- �No es cierto, chicos?
- S�, Signor.
698
01:05:53,881 --> 01:05:58,529
�Lo ve? Vino
por nada, inspector.
699
01:05:58,529 --> 01:06:01,312
Pero no.
�Qu� estoy viendo?
700
01:06:01,312 --> 01:06:04,870
Puedes hacer pinceles.
Si�ntate, Connie. Si�ntate.
701
01:06:04,870 --> 01:06:10,245
Primor, mu�strale lo que debe
hacer. Voy a distribuir bienes.
702
01:06:10,245 --> 01:06:11,405
�Mai Ling!
703
01:06:11,406 --> 01:06:13,976
�En serio viniste a salvarnos?
704
01:06:13,977 --> 01:06:14,973
Por supuesto.
705
01:06:14,974 --> 01:06:17,137
Mientras, tendr�s que
empezar a hacer pinceles.
706
01:06:17,261 --> 01:06:20,577
Tenemos que hacer 500 piezas
por d�a, o no comemos.
707
01:06:20,051 --> 01:06:21,957
�Qu� hago?
708
01:06:21,493 --> 01:06:26,788
Mira, toma �sta pieza,
y ens�mblala con �sta otra. As�.
709
01:06:28,325 --> 01:06:32,011
- �As�?
- �Signor!
710
01:06:33,660 --> 01:06:35,793
�Signor!
711
01:06:36,152 --> 01:06:38,368
- ��sa voz es de Michael?
- S�.
712
01:06:38,369 --> 01:06:41,578
El Signor le da un yogurt
de dieta especial.
713
01:06:41,297 --> 01:06:43,809
�Signor!
714
01:06:45,127 --> 01:06:48,011
- �C�mo lo obtienen?
- A trav�s de mentiras,
715
01:06:48,012 --> 01:06:51,835
de narices, de helados,
de dormir...
716
01:06:51,955 --> 01:06:57,621
�Shhh! �Est� escuchando!
Hay micr�fonos.
717
01:06:58,581 --> 01:07:02,989
Hay una manera de escapar,
pero, no es buena.
718
01:07:11,775 --> 01:07:13,235
Wow...
719
01:07:15,330 --> 01:07:17,640
- Fant�stico.
- S�.
720
01:07:17,641 --> 01:07:21,345
Los hace con los
pinceles m�gicos.
721
01:07:28,392 --> 01:07:32,430
- �Jim!
- Siempre ser� Jim.
722
01:07:36,695 --> 01:07:41,925
S� que �stas pinturas son tan
reales, que te puedes meter en ellas.
723
01:07:41,925 --> 01:07:44,312
- As� podr�amos escapar.
- No funcionar�a,
724
01:07:44,313 --> 01:07:47,461
porque al querer regresar,
no podr�as salir.
725
01:07:47,467 --> 01:07:48,880
�Por qu�?
726
01:07:48,880 --> 01:07:51,524
Debido a que son s�lo lugares
imaginarios, �sabes?
727
01:07:51,524 --> 01:07:59,986
Nunca pinta lugares reales, como
la ciudad, calles, o cosas similares.
728
01:08:07,453 --> 01:08:12,577
El Signor, es m�s astuto
de lo que pensaba.
729
01:08:12,577 --> 01:08:17,244
- �"El conejo" es su hermano?
- �"El conejo"? Ah, es lindo...
730
01:08:17,245 --> 01:08:19,348
S�, es mi hermano.
731
01:08:19,383 --> 01:08:22,985
El otro...
es un artista.
732
01:08:22,985 --> 01:08:27,541
"Sergio" lo llam�bamos cuando
�ramos ni�os, estaba loco.
733
01:08:27,553 --> 01:08:29,805
"El loco Sergio".
734
01:08:30,052 --> 01:08:33,745
Y ahora ni siquiera tiene nombre.
�Imagina eso?
735
01:08:33,745 --> 01:08:36,599
S�lo "El Signor".
736
01:08:37,120 --> 01:08:39,080
�El Signor?
737
01:08:39,080 --> 01:08:43,413
S�. Y no es como un conejo.
�Un zorro, probablemente!
738
01:08:43,413 --> 01:08:47,527
El Signor secuestr� a Michael y
probablemente a otros 20 ni�os.
739
01:08:47,527 --> 01:08:52,021
Su otro hermano, "El conejo",
�debe saber d�nde est�n!
740
01:08:52,021 --> 01:08:59,671
Tal vez �l lo sepa, pero Arthur no me
ayudar�, si Sergio no lo quiere.
741
01:08:59,671 --> 01:09:02,079
Son muy unidos.
Son gemelos.
742
01:09:02,080 --> 01:09:04,379
�Quieres apostar que
no ayudar�?
743
01:09:04,414 --> 01:09:07,284
�Son gemelos?
No se parecen mucho.
744
01:09:07,285 --> 01:09:11,373
Por supuesto.
No son gemelos id�nticos.
745
01:09:14,779 --> 01:09:18,460
M�s vale que est� aqu�.
746
01:09:24,564 --> 01:09:30,290
�Billy! �Epstein, y Suzie!
�Qu� gusto verlos!
747
01:09:30,291 --> 01:09:32,103
�Qu� sorpresa!
748
01:09:32,474 --> 01:09:35,092
Dios m�o. Como en los
viejos tiempos.
749
01:09:35,092 --> 01:09:37,325
Bien, Arthur,
�d�nde est� tu hermano?
750
01:09:37,325 --> 01:09:39,537
- Est� justo a tu lado.
- No �se. El otro.
751
01:09:39,537 --> 01:09:43,503
Creo que el otro ha muerto.
752
01:09:43,503 --> 01:09:45,847
�No, �se no!
�El otro, carajo!
753
01:09:45,848 --> 01:09:48,441
�l dice Sergio.
El Signor.
754
01:09:48,507 --> 01:09:51,570
Oh, El Signor.
No tengo idea.
755
01:09:51,571 --> 01:09:53,772
�De d�nde vienen
las pinturas?
756
01:09:53,906 --> 01:09:56,232
Hace sus pinturas con el
cabello de mi hermano.
757
01:09:56,232 --> 01:09:59,166
Cr�anme, no lo s�.
758
01:09:59,167 --> 01:10:02,041
�Dilo de una vez,
conejo enga�oso!
759
01:10:02,159 --> 01:10:05,944
Tienes que decirlo, Arthur.
20 ni�os han desaparecido.
760
01:10:05,945 --> 01:10:09,115
Ya no ha tra�do m�s
sus pinturas.
761
01:10:10,345 --> 01:10:18,917
- Viene aqu�... los viernes.
- Viernes. �Viernes?
762
01:10:18,917 --> 01:10:23,640
Apenas es martes.
Viernes.
763
01:10:54,407 --> 01:10:56,793
- �A d�nde vas, Connie?
- Voy a ver a Michael.
764
01:10:56,793 --> 01:11:02,633
No se puede. El suelo est�
lleno de cables. Son invisibles.
765
01:11:02,633 --> 01:11:07,027
- Si tocas alguno, lo despertar�s.
- Entonces no lo har�.
766
01:11:07,027 --> 01:11:13,452
- �Te lo dije, son invisibles!
- Vine a salvar a Michael, �est� bien?
767
01:11:13,774 --> 01:11:20,429
Est� bien, toma mi invento.
Es un detector de cables invisibles.
768
01:11:20,429 --> 01:11:24,795
�Qu� est� haciendo
fuera de la cama?
769
01:12:12,426 --> 01:12:14,679
�Oh, Dios!
770
01:12:36,237 --> 01:12:40,279
- Signor, �es usted?
- No, soy yo, Connie.
771
01:12:40,279 --> 01:12:44,795
- Vine a sacarte de aqu�.
- �De verdad eres t�?
772
01:12:44,795 --> 01:12:49,553
Eres un amigo incre�ble.
Pero, �cu�l es el caso?
773
01:12:49,553 --> 01:12:51,696
No hables as�.
774
01:12:51,696 --> 01:12:56,406
- Me refiero... al cabello.
- �Shhh!
775
01:12:56,406 --> 01:13:02,392
Aqu� soy �til. El Signor me dijo que
est� haciendo pinturas magn�ficas.
776
01:13:02,392 --> 01:13:07,537
Ugh, asquerosamente hermosas,
que te har�n vomitar.
777
01:13:10,004 --> 01:13:14,130
�Aj�! Buenas noches, inspector.
�Trabajando hasta tarde?
778
01:13:14,030 --> 01:13:16,667
Muy bien, Michael.
Volver�.
779
01:13:36,507 --> 01:13:39,556
Espera,
vine a ayudarte.
780
01:13:41,574 --> 01:13:45,460
- �L�nzalo Conrad, l�nzalo!
- �Mai Ling, qu�date ah�!
781
01:13:47,217 --> 01:13:49,710
Deja a mi hermano en paz,
monstruo.
782
01:13:49,711 --> 01:13:52,621
�Su�ltame!
�Su�ltame!
783
01:13:52,790 --> 01:13:58,604
Bien, Signor. Usted gana.
Por el momento.
784
01:14:00,577 --> 01:14:03,617
De vuelta en vuelta est�
el inspector.
785
01:14:03,618 --> 01:14:08,433
�Inspeccione el techo, inspeccione
las paredes, inspeccione el suelo!
786
01:14:08,579 --> 01:14:13,699
D�jeme bajar.
Voy a vomitar.
787
01:14:14,751 --> 01:14:18,029
Por favor,
d�jeme bajar.
788
01:14:21,760 --> 01:14:24,656
Por favor, padre.
789
01:14:24,898 --> 01:14:30,142
Yo no soy tu padre.
No tengo hijos. Ning�n hijo.
790
01:14:30,142 --> 01:14:33,901
Pero quiero que lo sea.
791
01:14:33,901 --> 01:14:35,657
�Es eso un truco?
792
01:14:35,657 --> 01:14:39,372
Mi verdadero padre muri�
en un accidente a�reo.
793
01:14:39,372 --> 01:14:46,717
Ahora quiero que sea mi padre.
Un gran artista, un gran maestro.
794
01:14:46,717 --> 01:14:51,060
- �Eso es cierto, eso es cierto!
- �Qu� fant�stico mentiroso!
795
01:14:51,060 --> 01:14:58,009
Yo soy un gran artista. Estudi�
en Roma, Mil�n, Florencia.
796
01:15:02,727 --> 01:15:06,084
- �Tu padre en realidad muri�?
- �Shhh!
797
01:15:08,714 --> 01:15:11,687
�Por favor, d�jeme ser
su hijo! �Por favor!
798
01:15:11,787 --> 01:15:14,403
Lo voy a considerar.
799
01:15:14,438 --> 01:15:19,614
Nunca he tenido hijos,
s�lo un perro.
800
01:15:20,710 --> 01:15:22,473
Ahora, vuelvan al trabajo.
801
01:15:22,474 --> 01:15:26,368
Artistas de todo el mundo
est�n esperando los pinceles.
802
01:15:30,242 --> 01:15:32,242
S�, hijo.
803
01:15:32,825 --> 01:15:34,078
�Ni�os!
804
01:15:34,079 --> 01:15:38,954
Me pidieron que demostrara
el arte de las pinturas m�gicas,
805
01:15:38,804 --> 01:15:43,312
haciendo algo que
nunca haya visto,
806
01:15:43,312 --> 01:15:46,508
y sin ninguna fotograf�a.
807
01:15:46,508 --> 01:15:49,800
Mi hijo...
me dir� un tema,
808
01:15:49,801 --> 01:15:56,818
y en 1 minuto, o menos,
lo pintar� en �ste lienzo.
809
01:15:57,490 --> 01:16:00,601
Estoy listo, mi hijo.
810
01:16:00,601 --> 01:16:08,071
Podr�a Ud. pintar...
�el susto de Michael?
811
01:16:08,071 --> 01:16:11,878
El susto de Michael.
�Qu� es eso?
812
01:16:11,878 --> 01:16:17,661
Lo que hizo que su cabello cayera.
El edificio quemado. Ese susto.
813
01:16:17,661 --> 01:16:21,009
�Un edificio quemado?
�Un edificio quemado?
814
01:16:21,010 --> 01:16:24,524
�Eso es todo?
�Eso es f�cil!
815
01:16:26,060 --> 01:16:28,270
Peculiar pincel, �eh?
816
01:16:28,370 --> 01:16:30,671
Peculiar pincel.
817
01:16:33,216 --> 01:16:35,036
Esperen un minuto.
818
01:16:35,037 --> 01:16:36,922
�Esperen!
819
01:16:37,716 --> 01:16:41,872
�Y todo remojado, as�!
820
01:16:51,930 --> 01:16:53,429
�Wow!
821
01:18:02,809 --> 01:18:06,108
Hermoso, �no?
822
01:18:06,143 --> 01:18:10,663
Ah� est�, hijo m�o.
S�lo para ti.
823
01:18:10,663 --> 01:18:13,661
Lo siento, pap�, pero
�se no es el susto.
824
01:18:13,661 --> 01:18:15,530
Es s�lo el lugar
donde ocurri�.
825
01:18:15,530 --> 01:18:20,218
Los pinceles no conocen el susto.
Ellos no ven el susto.
826
01:18:20,218 --> 01:18:24,152
Pero la pintura es muy real, pap�.
Podemos entrar en ella.
827
01:18:24,152 --> 01:18:26,491
Veamos por la ventana.
Yo ir�.
828
01:18:26,492 --> 01:18:31,054
No, no, no. Hazte a un lado,
hijo. Puede ser peligroso.
829
01:18:31,249 --> 01:18:33,414
Retrocede.
Puede ser peligroso.
830
01:18:33,415 --> 01:18:37,703
Retrocedan, ni�os.
Ir� yo primero, �est� bien?
831
01:18:56,039 --> 01:18:59,154
�Ya ves, hijo m�o?
Es f�cil.
832
01:18:59,154 --> 01:19:02,223
- Muy bien, pap�.
- Es muy valiente.
833
01:19:02,223 --> 01:19:07,031
No s�lo es Ud. un gran pintor, pap�.
Tambi�n es un gran escalador.
834
01:19:12,952 --> 01:19:17,447
�Hey!
Ya casi llego.
835
01:19:23,567 --> 01:19:26,126
Mire en el interior.
836
01:19:40,913 --> 01:19:44,940
- �Qu� le ha pasado?
- Parece que lo asustaron.
837
01:19:45,392 --> 01:19:48,398
�Seguir� siendo tu padre?
838
01:19:48,398 --> 01:19:52,787
Nunca fue mi padre, �s�?
Era s�lo un truco para ver el susto.
839
01:19:52,787 --> 01:19:55,469
Pero era bastante agradable, despu�s
de que se convirti� en tu padre.
840
01:19:55,469 --> 01:19:58,893
�Qu� pasa con ustedes?
�Qu� hay de las cosas que les hizo?
841
01:19:58,737 --> 01:20:01,152
�Ya lo han olvidado?
842
01:20:15,622 --> 01:20:17,784
�Pueden creerlo?
843
01:20:17,785 --> 01:20:21,596
Despu�s de una semana de b�squeda,
finalmente encontr� mi az�car.
844
01:20:26,531 --> 01:20:32,229
�Tiene que ser aqu�!
�Oh Mich...! �Pap�, pap�!
845
01:20:34,345 --> 01:20:37,020
�S�quenme de aqu�!
�Alguien!
846
01:20:36,921 --> 01:20:39,423
�Est� bien, est� bien!
�C�lmate!
847
01:20:40,551 --> 01:20:42,833
- Mi pelo ya no est� creciendo.
- Por supuesto.
848
01:20:42,834 --> 01:20:47,049
- El susto se pas� a alguien m�s.
- �A qui�n?
849
01:20:48,253 --> 01:20:50,831
Pudo pasarle a alguien
agradable.
850
01:20:51,288 --> 01:20:53,181
�A un lado!
851
01:20:54,402 --> 01:20:59,253
- �Fue �l quien tuvo el susto!
- S�. Ll�venlo al ba�o.
852
01:21:00,517 --> 01:21:03,339
�Con cuidado!
�Es mi padre!
853
01:21:03,340 --> 01:21:07,324
�No ensucien sus pantalones,
s�lo tiene ese par!
854
01:21:14,402 --> 01:21:17,837
- Voy a ver qu� era...
- �Est�s loco?
855
01:21:17,837 --> 01:21:20,698
�No! �Quiero mirar adentro!
�Estar� bien!
856
01:21:20,699 --> 01:21:23,264
�Quieres que comience
todo de nuevo?
857
01:21:23,269 --> 01:21:25,660
No suceder�.
Cr�eme.
858
01:21:34,302 --> 01:21:37,590
�Michael... d�jate ver!
859
01:22:05,522 --> 01:22:07,758
�Michael!
860
01:22:09,615 --> 01:22:11,844
�Michael?
861
01:22:27,098 --> 01:22:29,609
�5 moscas muertas!
862
01:22:30,073 --> 01:22:33,997
Equivocado...
fueron 50 moscas muertas...
863
01:22:40,334 --> 01:22:45,075
Michael,
�qu� est� pasando ah�?
864
01:22:46,404 --> 01:22:48,857
Equivocado de nuevo...
865
01:22:51,523 --> 01:22:54,599
�No te ense�aron a contar
moscas en la escuela?
866
01:22:56,913 --> 01:23:01,078
Yo te conozco.
�C�mo voy a tenerte miedo?
867
01:23:01,078 --> 01:23:03,900
De cualquier manera, ya no
me asustan. Eso ya termin�.
868
01:23:03,901 --> 01:23:06,729
�Hola, joven calvo!
869
01:23:10,506 --> 01:23:14,667
Y usted... �tambi�n
quiere asustarme?
870
01:23:14,668 --> 01:23:16,964
De todos modos,
eso ya no funciona.
871
01:23:17,041 --> 01:23:19,347
Les sugiero que se alejen de
gente como El Signor.
872
01:23:19,347 --> 01:23:21,289
�Eres un ni�o brillante!
873
01:23:21,290 --> 01:23:23,154
�Llegar�s lejos!
874
01:23:23,358 --> 01:23:26,655
�Estoy bien!
875
01:23:27,334 --> 01:23:30,501
�Cuidado,
detr�s de ustedes!
876
01:23:56,117 --> 01:23:58,271
�D�nde est� Mai Ling?
877
01:24:04,087 --> 01:24:06,835
�Su�ltame!
�Su�ltame!
878
01:24:06,836 --> 01:24:08,787
�Vamos, su�ltame!
879
01:24:08,526 --> 01:24:12,229
�Los atrapar� a todos
con la red!
880
01:24:14,604 --> 01:24:18,634
�Por ah�! �Con cuidado!
Trata de romperlo.
881
01:24:19,843 --> 01:24:22,506
�Aj�! Cables invisibles.
882
01:24:28,737 --> 01:24:30,746
�Qu�dense quietos!
883
01:24:41,782 --> 01:24:47,035
- �Las llaves, chicos!
- �Mai Ling! �Eres una genio!
884
01:24:49,024 --> 01:24:51,185
�Date prisa!
885
01:25:00,285 --> 01:25:03,866
�Ci�rrala r�pidamente!
�All� viene!
886
01:25:07,521 --> 01:25:11,393
�Det�nganse!
�Dije que se detengan!
887
01:25:19,564 --> 01:25:21,883
�Demonios,
est� cerrada!
888
01:25:23,823 --> 01:25:27,366
Ya lo he intentado.
�Vamos! �Ay�denme!
889
01:25:28,163 --> 01:25:30,430
As� que fue s�lo
un truco, �eh?
890
01:25:30,431 --> 01:25:32,527
�Un vil truco!
891
01:25:32,972 --> 01:25:36,337
�No puedo creerlo!
�Eres insensato!
892
01:25:36,412 --> 01:25:39,402
�No puedes hacerme eso!
�No puedes!
893
01:25:39,403 --> 01:25:42,790
Connie, Michael...
lo que hice...
894
01:25:43,017 --> 01:25:46,299
�Quieto, Signor! �O eres
hombre muerto! Tu tambi�n...
895
01:25:46,300 --> 01:25:47,478
Sergio...
896
01:25:47,130 --> 01:25:49,967
�C�mo pudiste?
�C�mo pudiste?
897
01:25:49,968 --> 01:25:53,114
�No sabes los problemas que
he tenido por tu culpa!
898
01:25:53,295 --> 01:25:57,754
Por favor, por favor.
Un momento. Mi perro.
899
01:25:57,755 --> 01:26:01,078
�Puedo tomar a mi perro?
900
01:26:02,255 --> 01:26:07,540
- �Pap�!
- �Michael! Muy bien.
901
01:26:07,540 --> 01:26:08,668
- �Est�s bien?
- S�.
902
01:26:08,395 --> 01:26:11,168
Venga, le mostrar� d�nde
est�n los otros ni�os.
903
01:26:11,169 --> 01:26:13,164
Claro.
904
01:26:16,668 --> 01:26:20,057
- Te extra��, pap�.
- Yo tambi�n te extra��, amigo.
905
01:26:20,057 --> 01:26:24,680
Y seguramente tu hermana
tambi�n estaba triste. Vamos.
906
01:26:30,251 --> 01:26:33,938
�Saben lo que descubr�
en la casa vieja t�trica?
907
01:26:33,938 --> 01:26:39,026
Que gran parte del miedo
est� en la imaginaci�n.
908
01:26:42,723 --> 01:26:49,143
Muy bien. De nuevo en casa.
Todo el mundo fuera.
909
01:26:49,529 --> 01:26:54,644
�Wow! �Mira el jard�n!
Las flores ya est�n grandes.
910
01:26:54,644 --> 01:26:57,104
Es genial, una vez m�s
en el hogar.
911
01:26:57,105 --> 01:27:00,563
�Todo mundo adentro! �Hay una
sorpresa en el refrigerador!
912
01:27:03,589 --> 01:27:08,330
�Mam�, est�s de vuelta!
�Tanto tiempo!
913
01:27:08,793 --> 01:27:11,857
�Qu� le pas� a tu cabello?
914
01:27:12,646 --> 01:27:13,675
�Mam�!
915
01:27:44,476 --> 01:27:45,676
[Subtitulado por: a77aqueros]
Monterrey, M�xico.
71699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.