All language subtitles for The Ouija Resurrection 2015 Eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:27,727 --> 00:00:29,695 This is our Ouija board, okay. 2 00:00:29,697 --> 00:00:31,363 Rule number one there's three of 'em. 3 00:00:31,365 --> 00:00:34,366 Number one, never ask a spirit how it died. 4 00:00:34,368 --> 00:00:36,035 Rule number two, 5 00:00:36,037 --> 00:00:38,203 don't ever ask a spirit how you're gonna die. 6 00:00:38,205 --> 00:00:41,607 Last rule, you never, ever leave the board 7 00:00:41,609 --> 00:00:43,575 without saying goodbye. 8 00:00:51,451 --> 00:00:53,285 This is a bad idea. 9 00:00:58,625 --> 00:01:00,793 Why don't you show yourself? Huh? 10 00:01:00,795 --> 00:01:03,529 B D R M. It's short for bedroom. 11 00:01:12,772 --> 00:01:14,773 How did we possibly forget to say goodbye? 12 00:01:14,775 --> 00:01:16,375 It's the first rule. 13 00:01:16,377 --> 00:01:19,678 LyNette, is that you? 14 00:01:22,682 --> 00:01:24,616 Get the damn camera out of my face! 15 00:01:24,618 --> 00:01:27,219 I don't understand. - It was the board. 16 00:01:34,194 --> 00:01:37,696 I don't need no little, weird spirit ghost 17 00:01:37,698 --> 00:01:40,432 runnin' around my house. 18 00:01:42,435 --> 00:01:44,303 Hey, who in here? 19 00:01:44,704 --> 00:01:47,272 Shane, is that you? 20 00:01:58,284 --> 00:02:00,552 Some believe that certain spirits 21 00:02:00,554 --> 00:02:03,589 remain on our plane and contact the living 22 00:02:03,591 --> 00:02:06,325 for the purpose of relaying certain messages. 23 00:02:06,327 --> 00:02:08,327 Those messages usually pertain 24 00:02:08,329 --> 00:02:12,197 to unresolved conflicts or issues. 25 00:02:23,877 --> 00:02:25,477 Oh, my God. 26 00:02:30,583 --> 00:02:33,185 All right, all right. Okay wait. 27 00:02:33,187 --> 00:02:36,421 One, two, three, go. 28 00:02:49,736 --> 00:02:51,303 Where is it? 29 00:02:52,205 --> 00:02:53,772 It's right here. Do I just throw it in? 30 00:02:53,774 --> 00:02:55,240 - Yes! - Okay! 31 00:03:06,619 --> 00:03:08,253 Hey, good-lookin'. 32 00:03:08,255 --> 00:03:10,322 How you doin' today? 33 00:03:12,392 --> 00:03:13,725 LyNette. 34 00:03:13,727 --> 00:03:15,661 Oh, Jesus. 35 00:03:19,499 --> 00:03:21,433 Holy sh... 36 00:03:22,368 --> 00:03:24,436 What the fuck is goin' on? 37 00:03:30,543 --> 00:03:32,611 What's goin' on? 38 00:03:38,751 --> 00:03:40,219 No. 39 00:04:03,243 --> 00:04:05,944 Well, my name is Ty, I am the theater manager 40 00:04:05,946 --> 00:04:07,980 and we have a special surprise for you 41 00:04:07,982 --> 00:04:09,615 here at the Ritz Theater. 42 00:04:09,617 --> 00:04:12,784 We have some of the cast members here with us. 43 00:04:12,786 --> 00:04:16,488 Come up here, guys! 44 00:04:24,964 --> 00:04:26,965 So, how is everybody doing? 45 00:04:26,967 --> 00:04:28,800 Doing good? Doing good? 46 00:04:29,769 --> 00:04:31,603 All right, guys, my name is Justin Armstrong 47 00:04:31,605 --> 00:04:34,473 and I played Michael in The Ouija Experiment . 48 00:04:38,011 --> 00:04:39,611 Yo, what's up, everybody? 49 00:04:39,613 --> 00:04:41,880 My name is Eric Wendell and I played 50 00:04:41,882 --> 00:04:47,352 C to the A, to the L, to the V I N, 51 00:04:47,354 --> 00:04:49,755 Calvin. 52 00:04:51,492 --> 00:04:52,758 Enough of that. 53 00:04:52,760 --> 00:04:54,926 Hi, everyone, my name is Swisyzinna 54 00:04:54,928 --> 00:04:57,529 and I played LyNette in the movie. 55 00:04:57,531 --> 00:04:59,298 Mm-hmm. Right. 56 00:05:01,368 --> 00:05:03,402 And I think that I can speak for all of us 57 00:05:03,404 --> 00:05:07,372 when I say a big thank you to the historical Ritz Theater 58 00:05:07,374 --> 00:05:09,408 for bein' such gracious hosts to us 59 00:05:09,410 --> 00:05:11,543 for premiering The Ouija Experiment , 60 00:05:11,545 --> 00:05:14,646 and to Ty, you are a great host as well, 61 00:05:14,648 --> 00:05:18,417 and to all of you for being amazing fans. 62 00:05:18,419 --> 00:05:20,619 Thank you so much. Give yourself a hand. 63 00:05:20,621 --> 00:05:23,555 We love you all. Thank you. 64 00:05:23,557 --> 00:05:27,726 Anyone have any questions for any of the actors? 65 00:05:28,995 --> 00:05:31,563 Yeah. What's your question? 66 00:05:36,502 --> 00:05:40,072 I was wondering, uh, if... Zina... 67 00:05:40,074 --> 00:05:42,941 Zinna, it's Zinna, sweetie. 68 00:05:42,943 --> 00:05:44,509 Sorry, um. 69 00:05:44,511 --> 00:05:47,746 I was wondering if Zinna... 70 00:05:54,354 --> 00:05:56,355 Can you please speak up? Thanks. 71 00:05:58,025 --> 00:06:01,827 Sorry, I was wondering if you were actually scared 72 00:06:01,829 --> 00:06:04,396 when you were shooting your scenes? 73 00:06:04,398 --> 00:06:07,099 You looked like you were really scared. 74 00:06:07,101 --> 00:06:08,967 Was that for real? 75 00:06:08,969 --> 00:06:10,969 Yes, I was scared for real. 76 00:06:10,971 --> 00:06:13,138 That was not acting, okay? 77 00:06:13,140 --> 00:06:16,108 Zinna and LyNette are the same exact person 78 00:06:16,110 --> 00:06:19,077 when it comes to that... 79 00:06:21,814 --> 00:06:23,749 Thank you, thank you. 80 00:06:26,085 --> 00:06:28,053 Anyone else? 81 00:06:28,654 --> 00:06:30,055 Yeah? 82 00:06:32,125 --> 00:06:33,959 I was wondering if all of the stories 83 00:06:33,961 --> 00:06:36,862 about the theater being haunted were true. 84 00:06:36,864 --> 00:06:39,631 - What do you mean exactly? - Did she say haunted? 85 00:06:39,633 --> 00:06:42,868 This theater really isn't haunted. 86 00:06:42,870 --> 00:06:46,938 the story about the family who used to own the theater. 87 00:06:46,940 --> 00:06:49,741 They had a baby that was born a monster, 88 00:06:49,743 --> 00:06:53,879 and it fed upon humans as food? 89 00:06:53,881 --> 00:06:57,616 They say you can still hear its ghost after midnight, 90 00:06:57,618 --> 00:06:59,751 wandering around in chains, 91 00:06:59,753 --> 00:07:01,987 growling and moaning, 92 00:07:01,989 --> 00:07:05,624 looking to feed again upon unsuspecting theater-goers 93 00:07:05,626 --> 00:07:08,460 in these very aisles, 94 00:07:08,462 --> 00:07:10,896 not having a clue of the horror 95 00:07:10,898 --> 00:07:13,165 that could be in store for them. 96 00:07:13,167 --> 00:07:14,699 Boo! Oh! 97 00:07:16,170 --> 00:07:19,104 Please welcome our monster of the evening, 98 00:07:19,106 --> 00:07:21,473 and your horror host for tomorrow night, 99 00:07:21,475 --> 00:07:23,475 Danny Gray! 100 00:07:23,477 --> 00:07:27,746 Hi, everybody! Welcome to Ouija Ouikend! 101 00:07:27,748 --> 00:07:33,652 I'm Danny and this is our lovely assistant, Elena. 102 00:07:33,654 --> 00:07:37,823 Okay, so, the scares do not just end tonight. 103 00:07:37,825 --> 00:07:40,859 Tomorrow we'll be having a haunted tour 104 00:07:40,861 --> 00:07:42,994 of the Ritz Theater. 105 00:07:42,996 --> 00:07:45,897 Now, you may wonder, hmm, 106 00:07:45,899 --> 00:07:47,933 do we have anything else in store? 107 00:07:47,935 --> 00:07:49,067 Yes we do. 108 00:07:49,069 --> 00:07:52,737 We placed a flyer- a winning flyer 109 00:07:52,739 --> 00:07:55,006 underneath one of your seats. 110 00:07:55,008 --> 00:07:58,910 So check now and see if you are a winner! 111 00:07:58,912 --> 00:08:00,545 Huh? Anybody? - I got it! 112 00:08:00,547 --> 00:08:02,681 - Hey! - What's your name? 113 00:08:02,683 --> 00:08:05,650 I'm Michelle. - Congratulations, Michelle. 114 00:08:05,652 --> 00:08:09,788 Michelle, you have just won two tickets extra 115 00:08:09,790 --> 00:08:12,224 for the overnight fright tour! 116 00:08:14,862 --> 00:08:17,662 You are going to be spending that night... 117 00:08:17,664 --> 00:08:20,799 ...with the cast from The Ouija Experiment ! 118 00:08:23,703 --> 00:08:26,705 That night will be filled with chills, 119 00:08:26,707 --> 00:08:30,175 creepy noises, thrills, 120 00:08:30,177 --> 00:08:34,179 and, of course, bragging rights 121 00:08:34,181 --> 00:08:36,982 for you to tell everybody 122 00:08:36,984 --> 00:08:39,918 that you are the winner and they are not. 123 00:08:41,855 --> 00:08:44,990 All right everybody, there's tickets in the lobby 124 00:08:44,992 --> 00:08:46,858 for the haunted tour. 125 00:08:46,860 --> 00:08:49,094 I'll see everybody tomorrow. 126 00:08:56,636 --> 00:09:00,272 ...and you have a frightful Ouija Ouikend, everyone! 127 00:09:00,274 --> 00:09:02,274 Thank you so much for coming! 128 00:09:41,581 --> 00:09:43,648 So, you know you're going with me, right? 129 00:09:43,650 --> 00:09:47,652 I'd be kind of pissed if I wasn't, 130 00:09:47,654 --> 00:09:49,921 but who else are we gonna bring? 131 00:09:49,923 --> 00:09:53,224 Uh, I'm not sure yet. Um, who so you think? 132 00:09:53,226 --> 00:09:56,294 Um, let's see, we can maybe do Marcus. 133 00:09:56,296 --> 00:09:58,930 What about Tyrone? ooh, Israel. 134 00:09:58,932 --> 00:10:00,899 Ignacio. Ignacio. 135 00:10:00,901 --> 00:10:04,002 No, not another one of your two-day relationships. 136 00:10:04,004 --> 00:10:06,771 They're so cute, though. Like, really cute. 137 00:10:06,773 --> 00:10:08,840 Like, hella, totes, way cute. 138 00:10:08,842 --> 00:10:11,242 Okay, I'm gonna be right back. 139 00:10:16,148 --> 00:10:18,116 Hi. 140 00:10:19,885 --> 00:10:21,820 You're Margo, right? 141 00:10:21,822 --> 00:10:23,121 Uh, yeah. 142 00:10:23,123 --> 00:10:26,124 Um, I won the overnight thing tomorrow night, 143 00:10:26,126 --> 00:10:28,126 and I'm gonna go with my friend, Drew, 144 00:10:28,128 --> 00:10:32,664 and I was wondering if you wanted to come with us. 145 00:10:32,666 --> 00:10:35,834 Um, thanks, I'm- I'm all right, though. 146 00:10:35,836 --> 00:10:37,102 Thank you. 147 00:10:37,104 --> 00:10:38,803 Oh, why not ? 148 00:10:38,805 --> 00:10:41,206 Uh, just 'cause. 149 00:10:41,208 --> 00:10:42,674 I haven't lived here that long 150 00:10:42,676 --> 00:10:45,243 and I could really use a new friend. 151 00:10:46,345 --> 00:10:49,848 People think that I'm... weird. 152 00:10:49,850 --> 00:10:51,282 Well, who cares what they think. 153 00:10:51,284 --> 00:10:53,818 I don't think you're weird. 154 00:10:53,820 --> 00:10:55,220 Not yet. 155 00:10:55,222 --> 00:10:56,855 Sorry, what'd you say? 156 00:10:56,857 --> 00:10:59,824 Uh, nothing, uh. 157 00:10:59,826 --> 00:11:03,028 I can't go, but thank you. 158 00:11:06,332 --> 00:11:08,199 Um, Margo, 159 00:11:08,201 --> 00:11:11,036 you asked a really good question inside. 160 00:11:24,316 --> 00:11:25,884 Did you invite her? 161 00:11:25,886 --> 00:11:27,919 What's with the attitude? 162 00:11:27,921 --> 00:11:31,189 Yes, I invited her. She's not coming. 163 00:11:31,191 --> 00:11:34,125 You know, that might be for the best. 164 00:11:34,127 --> 00:11:35,393 Why do you say that? 165 00:11:35,395 --> 00:11:37,829 Uh, because she's weird. 166 00:11:37,831 --> 00:11:42,267 I dunno, she's like a total stoner, or something. 167 00:11:42,269 --> 00:11:44,302 She has these moments where she, like, 168 00:11:44,304 --> 00:11:47,706 completely zones out. 169 00:11:47,708 --> 00:11:49,307 I dunno, she's just kind of off. 170 00:11:49,309 --> 00:11:52,210 Well, Mr. Only Male in Home Ec class, 171 00:11:52,212 --> 00:11:54,412 people think you're weird and I still hang out with you. 172 00:11:54,414 --> 00:11:56,047 You know, that is totally different. 173 00:11:56,049 --> 00:11:57,949 - Why? - Because I'm totes fab. 174 00:11:57,951 --> 00:12:00,318 Ah, okay, let's get a pizza. 175 00:12:07,393 --> 00:12:08,993 Michelle. 176 00:12:08,995 --> 00:12:10,729 Oh, yeah? 177 00:12:10,731 --> 00:12:12,397 I'll go with you guys. 178 00:12:13,199 --> 00:12:15,300 Okay, see you tomorrow. 179 00:12:15,302 --> 00:12:16,868 See ya. 180 00:12:31,817 --> 00:12:35,487 So, you and Justin can be here tomorrow at seven? 181 00:12:35,489 --> 00:12:37,455 Yeah, that sounds good. 182 00:12:37,457 --> 00:12:41,226 So, we'll be acting but not acting? 183 00:12:41,228 --> 00:12:42,494 I mean, we'll be improvising, right? 184 00:12:42,496 --> 00:12:45,964 but we're just gonna make it seem like it's really haunted, 185 00:12:45,966 --> 00:12:50,502 So, it the same outline and story from the post online? 186 00:12:50,504 --> 00:12:53,004 Yes, but hold on a second on that, 187 00:12:53,006 --> 00:12:55,840 because Danny's the one who knows all the details, 188 00:12:55,842 --> 00:12:57,242 and I think he's added some stuff. 189 00:12:57,244 --> 00:12:58,977 Let me check with him very quickly, okay? 190 00:12:58,979 --> 00:13:00,378 Okay, thanks. 191 00:13:00,380 --> 00:13:02,981 Hell, Danny, you there? 192 00:13:02,983 --> 00:13:05,383 There is a story line? I did not get that email. 193 00:13:05,385 --> 00:13:06,785 Did you get an email? 194 00:13:06,787 --> 00:13:08,520 That's because it's not an actual email, 195 00:13:08,522 --> 00:13:10,088 it's on a group web page. 196 00:13:10,090 --> 00:13:11,790 There's a web page? 197 00:13:12,391 --> 00:13:13,558 Uh, yeah. 198 00:13:13,560 --> 00:13:15,126 The one that we were supposed to join 199 00:13:15,128 --> 00:13:17,462 so they could send us all the information? 200 00:13:18,397 --> 00:13:20,098 You didn't join it? 201 00:13:20,100 --> 00:13:23,001 Join it? Uh, Z, I never found it. 202 00:13:23,003 --> 00:13:24,102 I looked everywhere. 203 00:13:24,104 --> 00:13:25,970 I was on MySpace, I was on Facebook, 204 00:13:25,972 --> 00:13:28,072 I Grammed and Tweeted it, I InstaBooked it. 205 00:13:28,074 --> 00:13:29,407 I looked everywhere for it, okay? 206 00:13:29,409 --> 00:13:32,277 Ouija Weekend Wellington, Texas. 207 00:13:32,279 --> 00:13:34,112 I searched for hours. It doesn't exist. 208 00:13:34,114 --> 00:13:38,850 Uh, did you spell both words with O U I? 209 00:13:38,852 --> 00:13:41,085 Ouija Ouikend? 210 00:13:42,188 --> 00:13:44,923 You know, like those ghetto-ass shirts you just bought 211 00:13:44,925 --> 00:13:46,558 that say Ouija Ouikend? 212 00:13:46,560 --> 00:13:47,992 They're not that ghetto. 213 00:13:47,994 --> 00:13:50,261 - It's spray painted. - And? 214 00:13:50,263 --> 00:13:52,063 And leaking. 215 00:13:52,065 --> 00:13:55,834 Look, the studio gave you $500 to make T-shirts 216 00:13:55,836 --> 00:13:57,135 and that's what you did? 217 00:13:57,137 --> 00:13:58,102 What'd you do with the money? 218 00:13:58,104 --> 00:14:00,972 Okay, you know, what? You're makin' this personal. 219 00:14:00,974 --> 00:14:02,273 This is not about me. 220 00:14:02,275 --> 00:14:04,876 I need you to just focus and move forward. 221 00:14:04,878 --> 00:14:06,010 Get it together. 222 00:14:06,012 --> 00:14:08,313 What matters is what do I do now? 223 00:14:08,315 --> 00:14:10,381 Uh, smart would tell me 224 00:14:10,383 --> 00:14:12,984 uh, that you should come in first thing in the morning 225 00:14:12,986 --> 00:14:15,887 and rehearse as much as you can. 226 00:14:15,889 --> 00:14:19,324 Look, you have a lot of lines with Eric too. 227 00:14:19,326 --> 00:14:21,893 Are you trying to get the studio top fire you? 228 00:14:21,895 --> 00:14:23,962 No, no, no. Okay, okay, okay. 229 00:14:23,964 --> 00:14:26,631 Do you think Eric would be open to rehearsing with me in the morning, early? 230 00:14:26,633 --> 00:14:29,067 I don't know. It's Eric. 231 00:14:29,069 --> 00:14:31,903 Speaking of which, where is Eric? 232 00:14:31,905 --> 00:14:33,538 Who knows? 233 00:15:02,369 --> 00:15:04,035 Sorry, it's me. 234 00:15:04,037 --> 00:15:05,503 Oh, my God, you scared me! 235 00:15:05,505 --> 00:15:06,905 Um, sorry. 236 00:15:06,907 --> 00:15:08,940 Ty told me that you guys wanted to know 237 00:15:08,942 --> 00:15:10,141 a little bit about tomorrow. 238 00:15:10,143 --> 00:15:12,410 He does. I'm headed home. 239 00:15:12,412 --> 00:15:16,247 Oh, and I- I have these props for you for tomorrow. 240 00:15:16,249 --> 00:15:18,316 Oh, sweet! Okay. 241 00:15:18,318 --> 00:15:19,651 Here. 242 00:15:19,653 --> 00:15:22,453 Oh, thank you. Oh, that's awesome. 243 00:15:22,455 --> 00:15:24,489 And which way is out? 244 00:15:24,491 --> 00:15:26,691 - Um, you know, just follow me. - Okay. 245 00:15:26,693 --> 00:15:30,528 Okay, so, the premise of everything is exactly... 246 00:15:30,530 --> 00:15:32,430 Wait a second. 247 00:15:32,432 --> 00:15:34,499 Both of you are on the home page? The group page? 248 00:15:34,501 --> 00:15:36,134 - Yes. - Of course. 249 00:15:36,136 --> 00:15:39,504 Okay, so, what's going on is we're changing things up. 250 00:15:39,506 --> 00:15:42,006 I don't want the normal, you know, where everybody is like, 251 00:15:42,008 --> 00:15:45,410 "Okay, let's go into this room and then... 252 00:15:45,412 --> 00:15:46,945 Ha! 253 00:15:46,947 --> 00:15:48,646 You know, I don't want that. I don't want that. 254 00:15:48,648 --> 00:15:50,415 We're gonna change it up. We're gonna make it even cooler. 255 00:15:50,417 --> 00:15:54,152 So, instead of going to the back room, 256 00:15:54,154 --> 00:15:56,387 or, no, actually, instead of going to the concession stand, 257 00:15:56,389 --> 00:15:57,522 we're gonna go to the back room. 258 00:15:57,524 --> 00:15:58,556 - Okay. - Got it. 259 00:15:58,558 --> 00:16:01,159 Yeah. No, wait, wait, wait. 260 00:16:01,161 --> 00:16:03,661 I have to know this before we go any further. 261 00:16:03,663 --> 00:16:05,596 What's your favorite part? 262 00:16:07,132 --> 00:16:11,035 Out of what I sent, you know, what's your favorite part? 263 00:16:11,037 --> 00:16:13,104 My- You want... My- Of course... 264 00:16:13,106 --> 00:16:15,006 - What's your... - Mine? 265 00:16:15,008 --> 00:16:18,543 - Justin, your favorite part. - Um... 266 00:16:18,545 --> 00:16:21,412 - From what he said. - From the home page? 267 00:16:21,414 --> 00:16:25,683 - So, I really liked that, uh- The one part when the guy... 268 00:16:25,685 --> 00:16:27,585 - Which part? - I'm tellin'. 269 00:16:27,587 --> 00:16:29,721 Um, when the guy, 270 00:16:29,723 --> 00:16:32,724 he's with those- those girls, and he scares them. 271 00:16:32,726 --> 00:16:35,293 You know what I'm talking' about. 272 00:16:35,295 --> 00:16:37,261 You're kidding me. 273 00:16:38,230 --> 00:16:40,031 That's my favorite part, too. 274 00:16:40,033 --> 00:16:41,666 You're gonna love this, then. - Awesome! 275 00:16:41,668 --> 00:16:44,769 this is actually- this is what you just gave me. 276 00:16:44,771 --> 00:16:47,071 It's called a ghost box. - Uh huh? 277 00:16:47,073 --> 00:16:48,773 You are shitting me. 278 00:16:55,447 --> 00:16:57,648 Eric! 279 00:17:03,255 --> 00:17:05,056 Excuse me. 280 00:17:05,058 --> 00:17:06,657 Where have you been? 281 00:17:06,659 --> 00:17:08,493 I was over here talkin' to Selena. 282 00:17:08,495 --> 00:17:09,494 Elena. 283 00:17:09,496 --> 00:17:11,596 Elena, right, yes, Elena. 284 00:17:11,598 --> 00:17:16,200 Elena, meet Zinna, Justin and Danny. 285 00:17:16,202 --> 00:17:17,568 Hi, how ya doin'? 286 00:17:17,570 --> 00:17:19,771 Nice to meet you, Elena. 287 00:17:19,773 --> 00:17:22,707 Hey, listen I'm headed home, okay? 288 00:17:22,709 --> 00:17:27,612 I need you guys to know that we have a really big night tomorrow... 289 00:17:27,614 --> 00:17:31,249 ...and I want both of you guys to be there on time. 290 00:17:31,251 --> 00:17:33,785 Okay, Zinna, we'll be here. 291 00:17:33,787 --> 00:17:36,754 You got it. Whatever you need. 292 00:17:38,690 --> 00:17:40,658 Unbelievable. 293 00:17:44,163 --> 00:17:46,597 If I remember right, this is supposed to be the basement. 294 00:17:46,599 --> 00:17:48,433 Okay. 295 00:17:48,435 --> 00:17:51,135 Hold on, it's a little... 296 00:17:51,137 --> 00:17:53,471 Okay, yeah, watch your step. 297 00:17:53,473 --> 00:17:55,306 It's a little funky right there. 298 00:17:56,842 --> 00:17:58,643 Watch your step over here, too. 299 00:17:58,645 --> 00:18:00,378 All right. 300 00:18:01,781 --> 00:18:05,483 Aw, man, this place is filthy! 301 00:18:05,485 --> 00:18:08,753 Sorry, I thought you said you wanted it like that. 302 00:18:08,755 --> 00:18:10,822 No, leave it this way. 303 00:18:10,824 --> 00:18:13,825 Actually, you know what? What's gonna be great 304 00:18:13,827 --> 00:18:15,593 is we'll bring people in here, 305 00:18:15,595 --> 00:18:17,428 and this is where they have to stay over night. 306 00:18:17,430 --> 00:18:20,264 You know, they'll be over there. 307 00:18:20,266 --> 00:18:23,234 Heck, they can even sleep on the bed. 308 00:18:23,236 --> 00:18:28,339 we're just gonna scare the living bejesus out of 'em. 309 00:18:31,844 --> 00:18:33,878 Okay, so, I guess, you know, 310 00:18:33,880 --> 00:18:35,279 I'm getting a little hot and sticky in here, 311 00:18:35,281 --> 00:18:38,583 so I'm gonna take this off, and, uh... 312 00:18:38,585 --> 00:18:40,485 Okay. 313 00:18:45,457 --> 00:18:48,359 You're not like the character in the movie, are you? 314 00:18:48,361 --> 00:18:49,660 How do you mean? 315 00:18:49,662 --> 00:18:53,898 You know, like, a womanizer. A player, and stuff. 316 00:18:56,568 --> 00:19:00,605 Elena- see, I know your name. 317 00:19:00,607 --> 00:19:02,740 Look, trust me, it's just- it's just acting. 318 00:19:02,742 --> 00:19:04,275 I promise, baby. 319 00:19:04,277 --> 00:19:06,811 I'm nothing like that in real life. 320 00:19:06,813 --> 00:19:09,180 I'm a- I'm a big teddy bear. 321 00:19:09,182 --> 00:19:11,849 You know, gentle as a puppy dog. 322 00:19:13,586 --> 00:19:16,420 - Yeah? - Yeah. 323 00:19:22,194 --> 00:19:24,762 So what's in the bag? 324 00:19:24,764 --> 00:19:27,265 Hmm, I dunno. 325 00:19:27,267 --> 00:19:31,302 and some things Danny wanted for tomorrow night. 326 00:19:33,372 --> 00:19:35,606 Oh my God, is this the board from the movie? 327 00:19:35,608 --> 00:19:37,608 Yeah, I think so. 328 00:19:37,610 --> 00:19:42,680 No, I don't believe them things work at all. 329 00:19:43,649 --> 00:19:46,384 They're so creepy. 330 00:19:46,386 --> 00:19:49,520 Well, you know, uh, I believe it do work. 331 00:19:49,522 --> 00:19:51,889 Let me see this here. Let me find it. 332 00:19:51,891 --> 00:19:54,859 All right. Come here. 333 00:19:56,228 --> 00:19:59,630 So, you do know how this work, right? 334 00:19:59,632 --> 00:20:00,898 Not really. 335 00:20:00,900 --> 00:20:03,601 Okay, before we start, 336 00:20:03,603 --> 00:20:05,636 you gotta know the rules, remember? 337 00:20:05,638 --> 00:20:07,939 Like in the movie? - Exactly. 338 00:20:07,941 --> 00:20:12,410 Okay, the first rule is that you cannot ask the spirit 339 00:20:12,412 --> 00:20:14,278 how you're going to die. 340 00:20:14,280 --> 00:20:15,880 Okay, 'cause it could subconsciously- 341 00:20:15,882 --> 00:20:18,382 it could make it happen, and it could be crazy. 342 00:20:18,384 --> 00:20:20,651 And I don't want that to happen to you. 343 00:20:20,653 --> 00:20:23,254 Okay, rule number two, 344 00:20:23,256 --> 00:20:27,358 you never ask the spirit how it died. 345 00:20:27,360 --> 00:20:29,827 Oh, oh, right, because it might make them upset 346 00:20:29,829 --> 00:20:31,462 because they relive it, or something, right? 347 00:20:31,464 --> 00:20:33,631 Yes, and then the board'll freeze up 348 00:20:33,633 --> 00:20:36,300 and it won't work anymore. 349 00:20:36,302 --> 00:20:38,669 Now, you remember the last one, right? 350 00:20:38,671 --> 00:20:41,906 It's the most important one. 351 00:20:41,908 --> 00:20:45,276 Never stop playing without saying goodbye. 352 00:20:45,278 --> 00:20:48,346 Yeah, okay, so you were paying attention, huh? 353 00:20:49,481 --> 00:20:50,948 Okay, cool. 354 00:20:50,950 --> 00:20:53,751 So, can we try it? 355 00:20:55,988 --> 00:20:57,388 Why not? 356 00:20:57,390 --> 00:20:59,590 Yeah, I mean, you could sit next to me 357 00:20:59,592 --> 00:21:02,860 and protect me from all the mean spirits, right? 358 00:21:02,862 --> 00:21:05,263 Uuh... 359 00:21:05,265 --> 00:21:07,465 Well, since you put it that way, 360 00:21:07,467 --> 00:21:10,501 let's do it, but hold on. 361 00:21:14,873 --> 00:21:16,807 But, you know... 362 00:21:16,809 --> 00:21:20,878 ...I can thrill you more than any ghost would ever dare try. 363 00:21:20,880 --> 00:21:24,415 Huh? 364 00:21:24,417 --> 00:21:27,485 All right, let's put our hands on it. 365 00:21:27,487 --> 00:21:30,021 Okay, I'm gonna put this one on it. 366 00:21:30,023 --> 00:21:31,622 Now, we gotta touch hands 367 00:21:31,624 --> 00:21:33,624 'cause that's the only way it's gonna work. 368 00:21:33,626 --> 00:21:34,992 I don't remember that part. 369 00:21:34,994 --> 00:21:37,361 Well, that's 'cause you wasn't in the movie. 370 00:21:37,363 --> 00:21:38,829 Okay? 371 00:21:38,831 --> 00:21:40,798 Is anybody there? 372 00:21:42,434 --> 00:21:44,902 Is anybody there? 373 00:21:46,038 --> 00:21:49,573 Is anybody there? Hello? 374 00:21:50,742 --> 00:21:52,376 Oh, my God. 375 00:21:54,514 --> 00:21:56,781 Well, see? What'd I tell you? 376 00:21:56,783 --> 00:21:57,915 It works. 377 00:21:57,917 --> 00:21:59,784 Let me ask the first question. 378 00:21:59,786 --> 00:22:01,385 Okay. 379 00:22:03,922 --> 00:22:06,657 Spirit, do I really 380 00:22:06,659 --> 00:22:09,660 like this lovely lady sittin' on the side of me? 381 00:22:09,662 --> 00:22:11,062 I mean, like, honestly. 382 00:22:11,064 --> 00:22:14,432 I'd be nothing but a perfect boyfriend, right? 383 00:22:17,070 --> 00:22:19,070 See, I told you. 384 00:22:19,072 --> 00:22:21,339 Now, why would the spirit lie? 385 00:22:21,341 --> 00:22:22,807 You're such a bastard. 386 00:22:22,809 --> 00:22:23,674 I know. 387 00:22:26,378 --> 00:22:27,878 Elena! 388 00:22:30,649 --> 00:22:32,350 You're on theater hours. 389 00:22:32,352 --> 00:22:34,885 I know. Nothing was going on. 390 00:22:34,887 --> 00:22:37,688 I've been trying to close up for a few minutes now. 391 00:22:37,690 --> 00:22:39,390 Let's go. 392 00:22:39,392 --> 00:22:42,460 Okay, chill out. I'm coming. 393 00:22:44,363 --> 00:22:46,897 Hey, hey, hey. Did I get you in trouble? 394 00:22:46,899 --> 00:22:49,066 Oh, no, he likes me. 395 00:22:49,068 --> 00:22:52,403 Like you? What do you mean? 396 00:22:52,405 --> 00:22:54,004 We went out to dinner one time 397 00:22:54,006 --> 00:22:56,907 and I guess he's just kind of bitter that it didn't work out. 398 00:22:56,909 --> 00:22:58,509 Oh, that's it? 399 00:22:58,511 --> 00:22:59,677 Yeah. 400 00:22:59,679 --> 00:23:01,912 Wow, well, you know, 401 00:23:01,914 --> 00:23:04,782 an insecure boyfriend, or ex-boyfriend, 402 00:23:04,784 --> 00:23:07,852 or friend-friend in the picture with me 403 00:23:07,854 --> 00:23:09,420 is not a good mix. 404 00:23:09,422 --> 00:23:13,557 I mean, look at him, and then look at me. 405 00:23:13,559 --> 00:23:16,427 Shut up. 406 00:23:16,429 --> 00:23:19,597 Come on, let's go. He's already mad. 407 00:23:48,894 --> 00:23:50,795 Perfect. 408 00:23:52,898 --> 00:23:56,434 Oh... shit... 409 00:23:56,802 --> 00:23:58,969 Oh, it's a bug. 410 00:23:58,971 --> 00:24:01,672 Where am I, Lord? 411 00:24:03,575 --> 00:24:05,676 What was that? 412 00:24:07,979 --> 00:24:10,114 Okay. 413 00:24:14,854 --> 00:24:17,688 Oh, hell, no. 414 00:24:20,158 --> 00:24:22,560 Oh, hell, no. 415 00:24:23,528 --> 00:24:25,129 Did I just do that? 416 00:24:25,131 --> 00:24:26,964 I did that. 417 00:24:27,499 --> 00:24:28,966 Dang! 418 00:24:33,538 --> 00:24:35,239 Hello? 419 00:24:36,775 --> 00:24:40,044 I just dropped my keys down the stairs. 420 00:24:40,046 --> 00:24:42,580 Can someone get 'em for me? 421 00:24:43,949 --> 00:24:45,816 Hello? 422 00:24:50,021 --> 00:24:52,122 Hello, no. 423 00:24:52,124 --> 00:24:53,824 Dang! 424 00:25:04,769 --> 00:25:06,003 Dang it. 425 00:25:09,908 --> 00:25:11,509 Okay. 426 00:25:36,735 --> 00:25:38,836 Okay, get it together. 427 00:25:38,838 --> 00:25:40,671 You can do this. 428 00:25:44,809 --> 00:25:47,778 Really, Zinna? Really? 429 00:25:47,780 --> 00:25:50,948 Do you have to be the black girl that dies first in the movie? 430 00:25:54,185 --> 00:25:56,787 Ain't nobody got time for this. 431 00:26:47,072 --> 00:26:49,673 Hey, um, I'm sorry about earlier. 432 00:26:49,675 --> 00:26:52,042 I really wasn't doing anything. 433 00:26:52,044 --> 00:26:54,878 Well, Elena, just because we're exes... 434 00:26:54,880 --> 00:26:57,281 We're not exes. 435 00:26:57,283 --> 00:26:58,849 What are you talking about? 436 00:26:58,851 --> 00:27:01,085 I mean, I took you out to a nice restaurant, 437 00:27:01,087 --> 00:27:02,853 I bought you decent food, you know. 438 00:27:02,855 --> 00:27:05,089 I was having a great time, I mean, 439 00:27:05,091 --> 00:27:07,157 weren't you? 440 00:27:07,159 --> 00:27:11,095 No, I was just being nice. 441 00:27:11,097 --> 00:27:13,364 Elena... 442 00:27:14,633 --> 00:27:16,834 ...I think I love you. 443 00:27:19,037 --> 00:27:20,904 Well, I don't. 444 00:27:56,141 --> 00:27:58,942 Hello? Is anyone up there? 445 00:28:04,049 --> 00:28:06,216 The theater is closed! 446 00:28:07,752 --> 00:28:10,187 The tour begins tomorrow! 447 00:28:57,969 --> 00:29:00,871 Ty? Are you here? 448 00:29:01,339 --> 00:29:03,440 I'm ready to go. 449 00:29:03,442 --> 00:29:05,943 You're not still mad, are you? 450 00:29:20,091 --> 00:29:22,760 Ty? Is that you? 451 00:30:40,872 --> 00:30:43,473 Somebody help me! Please! 452 00:31:52,477 --> 00:31:55,245 I ain't dyin' tonight. I die first in the movie. 453 00:31:55,247 --> 00:31:56,613 I mean, can't a brother survive somethin'? 454 00:31:56,615 --> 00:31:58,515 Dang, man, you know what I'm sayin'? 455 00:31:58,517 --> 00:32:00,617 I want- I want that ghost- I'm not joking, 456 00:32:00,619 --> 00:32:03,954 covered in blood, just, aah, rip me open. 457 00:32:03,956 --> 00:32:06,456 No, no, you can have that. 458 00:32:10,061 --> 00:32:11,295 What'd you do? 459 00:32:16,167 --> 00:32:19,670 Y'all both workin' that horror tour this evening, aren't you? 460 00:32:19,672 --> 00:32:21,471 Yes, sir. 461 00:32:21,473 --> 00:32:23,206 Well, uh... 462 00:32:24,375 --> 00:32:26,476 ...y'all better watch yourselves. 463 00:32:27,412 --> 00:32:29,179 Officer... 464 00:32:29,181 --> 00:32:31,148 ...I don't know what you're talking about. 465 00:32:41,359 --> 00:32:43,360 See... 466 00:32:43,362 --> 00:32:46,596 I don't appreciate any big city outsiders 467 00:32:46,598 --> 00:32:50,067 trying to bring evil into my peaceful little town here. 468 00:32:50,069 --> 00:32:53,303 I told you, I don't know what you're talkin' about. 469 00:32:53,305 --> 00:32:55,238 I'm telling' you about that movie, 470 00:32:55,240 --> 00:32:57,975 this haunted tour thing you've got here tonight. 471 00:32:57,977 --> 00:33:02,579 Yeah, it's just that this theater's haunted. 472 00:33:02,581 --> 00:33:05,182 Yeah, it's haunted for real. 473 00:33:05,184 --> 00:33:09,653 Now, I might not have believed it when I was a little bit younger... 474 00:33:09,655 --> 00:33:11,655 but bein' Sheriff in this town for so many years, 475 00:33:11,657 --> 00:33:14,257 I've seen some pretty crazy things go down. 476 00:33:16,461 --> 00:33:18,695 Inside that theater... 477 00:33:18,697 --> 00:33:20,497 ...there was a monster. 478 00:33:21,232 --> 00:33:23,233 And that monster killed people. 479 00:33:23,235 --> 00:33:25,435 He killed people, he like... ate 'em up 480 00:33:25,437 --> 00:33:28,105 and... he spit out all the bones. 481 00:33:28,107 --> 00:33:31,341 Look, now this here is just for fun, man. 482 00:33:31,343 --> 00:33:33,610 for the kids and promotin' our movie. 483 00:33:33,612 --> 00:33:35,679 Nothing else, Officer. 484 00:33:35,681 --> 00:33:37,748 Well, I understand all that, 485 00:33:37,750 --> 00:33:40,317 but when it comes to Ouija boards, 486 00:33:40,319 --> 00:33:45,322 and you don't know what they're capable of really doin'. 487 00:33:45,324 --> 00:33:48,225 I read about it. All right? 488 00:33:48,227 --> 00:33:50,794 I saw that movie of y'all's last night, 489 00:33:50,796 --> 00:33:52,796 and what was it, it was you that said 490 00:33:52,798 --> 00:33:54,798 that they could be used as a passageway 491 00:33:54,800 --> 00:33:56,666 between the ghost world and ours. 492 00:33:56,668 --> 00:34:01,638 Well, it was me, and with all due respect, sir, I mean, 493 00:34:01,640 --> 00:34:03,073 It's just a movie. 494 00:34:03,075 --> 00:34:05,075 I know it's a movie. I'm not stupid. 495 00:34:05,077 --> 00:34:06,276 I know it's fake, and stuff, 496 00:34:06,278 --> 00:34:09,613 but it's based on something that's real. 497 00:34:09,615 --> 00:34:12,249 Now these boards, they're not to be toyed around with 498 00:34:12,251 --> 00:34:14,217 like you're playin' a game of checkers and all. 499 00:34:14,219 --> 00:34:15,719 This is serious. 500 00:34:15,721 --> 00:34:17,821 And the fact that you're gonna have one in there 501 00:34:17,823 --> 00:34:19,523 you're gonna be playin' it, 502 00:34:19,525 --> 00:34:21,558 you're gonna be playin' it overnight in that theater, 503 00:34:21,560 --> 00:34:24,361 See, I don't- I don't think that's smart. 504 00:34:24,363 --> 00:34:26,663 You know, I just think that's a bad mix. 505 00:34:26,665 --> 00:34:28,065 You understand what I'm gettin' at? 506 00:34:28,067 --> 00:34:33,537 Look, we'll be... super careful, all right, promise. 507 00:34:33,539 --> 00:34:35,806 Scouts honor. 508 00:34:39,110 --> 00:34:41,611 I'll be watchin' y'all tonight... 509 00:34:41,613 --> 00:34:45,382 ...and if anything gets outta hand, and I mean anything, 510 00:34:45,384 --> 00:34:48,485 especially after this meeting we just had, 511 00:34:48,487 --> 00:34:50,620 y'all gonna have me to deal with. 512 00:34:53,458 --> 00:34:55,125 Thanks, Sheriff. 513 00:34:55,127 --> 00:34:58,195 Yes, sir, master. Have a good day, sir. 514 00:34:58,197 --> 00:34:59,396 Crazy. 515 00:34:59,398 --> 00:35:01,231 That was- no, that was weird. 516 00:35:01,233 --> 00:35:02,799 That's what that was. 517 00:35:02,801 --> 00:35:05,202 He just wanted to win a pissing contest. 518 00:35:05,204 --> 00:35:07,537 I just say we just make him think he won. 519 00:35:07,539 --> 00:35:09,639 Whatever works, man. 520 00:35:12,743 --> 00:35:15,212 What time is it? 521 00:35:15,214 --> 00:35:17,380 It's 10:15. 522 00:35:17,382 --> 00:35:18,748 It's locked. 523 00:35:21,185 --> 00:35:23,820 We were supposed to meet, uh... that manager from yesterday. 524 00:35:23,822 --> 00:35:26,256 What was his name? - I don't know, man. 525 00:35:27,592 --> 00:35:28,692 Come on. 526 00:35:28,694 --> 00:35:29,860 Playin' around, man. 527 00:35:29,862 --> 00:35:31,495 Let us in. 528 00:35:34,432 --> 00:35:36,166 You guys like this? 529 00:35:36,168 --> 00:35:37,734 Hey, I made you one. 530 00:35:38,603 --> 00:35:40,770 - Oh, yeah. - You see the resemblance? 531 00:35:41,672 --> 00:35:43,773 And, now here's the thing, 532 00:35:43,775 --> 00:35:49,479 yours can be this or... this one right here. 533 00:35:49,481 --> 00:35:51,815 Look at... Oh, smile for me, smile. 534 00:35:51,817 --> 00:35:53,283 Ah, look, cheese! - That one. 535 00:35:53,285 --> 00:35:56,219 Yeah I like that one. Better teeth. 536 00:35:56,221 --> 00:35:58,555 You know, I'm sensitive about my teeth. 537 00:35:58,557 --> 00:36:01,625 Hey, oh, what was all that about? 538 00:36:01,627 --> 00:36:06,730 It was about some cop out there askin' us about tonight. 539 00:36:06,732 --> 00:36:09,466 He was being superstitious about something. 540 00:36:09,468 --> 00:36:11,868 That's not all he is. 541 00:36:12,670 --> 00:36:14,538 Wait, wait, wait, what do you mean? 542 00:36:14,540 --> 00:36:16,606 Okay, rumor has it, 543 00:36:16,608 --> 00:36:18,575 he, like, 544 00:36:18,577 --> 00:36:22,445 he, like, dated, like, his sister, dog, or like, cousin. 545 00:36:22,447 --> 00:36:23,647 One of those things. 546 00:36:23,649 --> 00:36:25,448 Sibling of some kind. 547 00:36:25,450 --> 00:36:26,516 Oh, I feel safer already. 548 00:36:26,518 --> 00:36:28,185 That's disgusting. 549 00:36:28,187 --> 00:36:30,387 Welcome to small town America. 550 00:36:30,389 --> 00:36:32,355 What's the population, anyway? 551 00:36:32,357 --> 00:36:34,891 12. 552 00:36:34,893 --> 00:36:36,626 Everybody's related. 553 00:36:36,628 --> 00:36:40,630 No, there's about two or three of us that aren't related. 554 00:36:40,632 --> 00:36:42,499 - That's cool. - That is nice. 555 00:36:42,501 --> 00:36:44,634 Have you seen Ty? 556 00:36:44,636 --> 00:36:48,505 No, but, uh, have you seen Susie? 557 00:36:48,507 --> 00:36:49,839 Who the hell is Susie? 558 00:36:49,841 --> 00:36:52,442 - The girl I was on yesterday. - Elena. 559 00:36:52,444 --> 00:36:56,813 Oh, no, Elena was supposed to open the door for me today, 560 00:36:56,815 --> 00:36:59,849 and luckily I had the key, you know. 561 00:36:59,851 --> 00:37:01,918 So, yeah. - Let's go find her. 562 00:37:01,920 --> 00:37:03,787 Dude, they'll show up later. 563 00:37:04,990 --> 00:37:07,290 Yeah, she ain't tryin' to find you. 564 00:37:07,292 --> 00:37:09,626 You guys wanna- you guys wanna set up? 565 00:37:09,628 --> 00:37:11,728 Absolutely not. Hey, where's craft services? 566 00:37:11,730 --> 00:37:13,530 I'll find it. It's probably down here, right? 567 00:37:13,532 --> 00:37:16,533 Don't worry, I'll help you tomorrow. 568 00:37:16,535 --> 00:37:18,501 - But it's today. - I'm just playin'. 569 00:37:18,503 --> 00:37:20,670 Hey, where's the girls' dressing room? 570 00:37:20,672 --> 00:37:22,906 Oh, the little girls' room is this way. 571 00:37:25,476 --> 00:37:27,244 J, J. - Yo! 572 00:37:27,246 --> 00:37:28,645 - What's up? - Just chillin'. 573 00:37:28,647 --> 00:37:30,313 I got some ladies in the car, 574 00:37:30,315 --> 00:37:31,648 about to go get some drinks, man. 575 00:37:31,650 --> 00:37:33,416 You wanna roll? - Absolutely. 576 00:37:33,418 --> 00:37:34,651 Where we goin'? 577 00:37:34,653 --> 00:37:37,721 Some town about, what, 15 miles from here? 578 00:37:37,723 --> 00:37:39,522 15 miles? 579 00:37:40,992 --> 00:37:42,559 You wanna go or what? 580 00:37:42,561 --> 00:37:45,662 Oh, that's Hollis Oklahoma. 581 00:37:45,664 --> 00:37:47,297 Let me fix this. 582 00:37:47,299 --> 00:37:49,332 Why you gonna go so far? 583 00:37:49,334 --> 00:37:50,800 It's a dry county, man. 584 00:37:50,802 --> 00:37:52,469 Like, they're in a drought? 585 00:37:52,471 --> 00:37:54,638 - No alcohol. - None? 586 00:37:54,640 --> 00:37:56,406 None. 587 00:37:56,408 --> 00:38:00,010 I was thinking about getting a bottle of everything. 588 00:38:00,012 --> 00:38:02,412 Hey, I can come with. 589 00:38:02,414 --> 00:38:04,547 Hey, I can stay behind. 590 00:38:05,049 --> 00:38:07,350 That means he's not coming? 591 00:38:07,352 --> 00:38:10,020 No, I'm gonna hang out. Just text me when you get back. 592 00:38:10,022 --> 00:38:12,622 Okay, yeah, it'll just be one on one time. 593 00:38:12,624 --> 00:38:15,325 Together. Okay. - No. 594 00:38:15,327 --> 00:38:17,294 Just go, man. - I'm gonna be out in the car. 595 00:38:17,296 --> 00:38:19,029 J, I'll get you. 596 00:38:19,031 --> 00:38:21,564 See you. 597 00:38:28,406 --> 00:38:31,474 Oh, oh, oh, yeah, 598 00:38:31,476 --> 00:38:34,778 I made you this mask, it's, oh, scary. 599 00:38:46,390 --> 00:38:48,391 Ouija Ouikend. 600 00:38:48,393 --> 00:38:50,093 It's not that ghetto. 601 00:38:53,764 --> 00:38:57,867 Oh, sweet, video glasses. 602 00:39:11,749 --> 00:39:13,583 These are really cool. 603 00:39:32,837 --> 00:39:35,505 Are they, like 3D glasses, or... ? 604 00:41:25,749 --> 00:41:27,750 Don't put 'em back on. 605 00:41:53,777 --> 00:41:55,645 These are Danny's. 606 00:41:59,583 --> 00:42:01,050 You got me. 607 00:42:34,718 --> 00:42:35,919 Danny! 608 00:43:49,893 --> 00:43:51,961 It's not even gonna be scary. 609 00:43:51,963 --> 00:43:53,329 Yeah, it's gonna be totally lame. 610 00:43:53,331 --> 00:43:54,964 Whatever, you're gonna be screaming 611 00:43:54,966 --> 00:43:57,100 and hanging onto my shirt before we even get inside. 612 00:43:58,003 --> 00:43:59,235 Hi. 613 00:43:59,237 --> 00:44:00,837 Whatever. 614 00:44:00,839 --> 00:44:03,172 So, I won the thing last night. I'm Michelle. 615 00:44:03,174 --> 00:44:05,008 I think there might be tickets. 616 00:44:05,010 --> 00:44:06,109 Yeah, sure, thanks. 617 00:44:06,111 --> 00:44:07,977 We should have brought Ignacio. 618 00:44:07,979 --> 00:44:09,679 Figure. 619 00:44:09,681 --> 00:44:11,781 Leave Margo alone. 620 00:44:12,950 --> 00:44:15,885 Oh, awesome, thank you. 621 00:44:50,387 --> 00:44:51,954 Don't forget the movie! 622 00:44:51,956 --> 00:44:53,990 It's better than Paranormal Activity ! 623 00:44:53,992 --> 00:44:58,194 Don't forget The Ouija Experiment before you leave! 624 00:44:58,196 --> 00:44:59,762 That works so well. They're loving it. 625 00:44:59,764 --> 00:45:02,031 That's cool, but, 626 00:45:02,033 --> 00:45:03,933 how am I supposed to sell the movie 627 00:45:03,935 --> 00:45:06,869 if they're running' past me at 100 miles per hour? 628 00:45:06,871 --> 00:45:11,140 Oh, uh, okay, here's what we'll do. 629 00:45:11,142 --> 00:45:12,775 I'm not gonna scare 'em as bad 630 00:45:12,777 --> 00:45:15,878 so, it'll be a slow ghost so they walk by. 631 00:45:15,880 --> 00:45:17,346 Oh, great, 632 00:45:17,348 --> 00:45:19,782 because I do not wanna be stuck with all these movies 633 00:45:19,784 --> 00:45:21,818 at the end of the night. 634 00:45:21,820 --> 00:45:25,221 Speaking of slow ghosts, where's Justin? 635 00:45:25,223 --> 00:45:28,057 I don't know, I thought he was being a ghost already. 636 00:45:28,059 --> 00:45:31,327 No, no I placed everybody everywhere. 637 00:45:31,329 --> 00:45:33,930 Uh, he hasn't shown up. 638 00:45:33,932 --> 00:45:36,199 I'm so sorry, I mean, that's not like him. 639 00:45:36,201 --> 00:45:38,367 I'll text him. - Okay. 640 00:45:38,369 --> 00:45:41,404 And, um, have you seen Eric? 641 00:45:41,406 --> 00:45:42,772 What?! 642 00:45:42,774 --> 00:45:45,141 Yeah, he hasn't shown up either. 643 00:45:45,143 --> 00:45:46,442 Big surprise. 644 00:45:46,444 --> 00:45:48,177 Don't worry about it. I'll take care of it. 645 00:45:48,179 --> 00:45:50,179 Okay, ready to go for round two. 646 00:45:50,181 --> 00:45:52,248 Okay. 647 00:45:53,984 --> 00:45:56,385 I played Calvin, remember? 648 00:45:57,488 --> 00:45:59,822 Yeah, I was that guy. 649 00:45:59,824 --> 00:46:01,758 You mean the player guy? 650 00:46:01,760 --> 00:46:03,960 The one that makes girls buy him things? 651 00:46:03,962 --> 00:46:06,229 Look, come on, now, 652 00:46:06,231 --> 00:46:08,264 see, I'm nothing like that. It's just acting. 653 00:46:08,266 --> 00:46:10,333 Eric! 654 00:46:10,335 --> 00:46:11,868 Eric, get over here! 655 00:46:11,870 --> 00:46:13,402 Look, so if you just let me... 656 00:46:13,404 --> 00:46:15,538 Eric, get over here! 657 00:46:15,540 --> 00:46:18,307 Look, I'm gonna be right back, ladies, all right? 658 00:46:21,346 --> 00:46:23,880 What? - Where have you been? 659 00:46:23,882 --> 00:46:26,883 I've been over there minglin' with those sexy ladies. 660 00:46:26,885 --> 00:46:28,484 - Mingling, huh? - Yeah. 661 00:46:28,486 --> 00:46:30,453 then why aren't you in there 662 00:46:30,455 --> 00:46:32,321 vein' a ghost like you're supposed to be? 663 00:46:32,323 --> 00:46:34,924 Oh, I'm up already? 664 00:46:34,926 --> 00:46:37,126 I didn't realize they needed me yet. 665 00:46:37,128 --> 00:46:41,998 You need to calm down, 'cause I'm pretty sure Justin got it covered. 666 00:46:42,000 --> 00:46:45,134 No, he is not in there... either. 667 00:46:45,136 --> 00:46:47,003 Am I the only person here 668 00:46:47,005 --> 00:46:49,405 concerned about the level of professionalism 669 00:46:49,407 --> 00:46:51,274 that is expected of us? 670 00:46:51,276 --> 00:46:54,143 Look, I am professional. 671 00:46:54,145 --> 00:46:57,146 No... you're not! 672 00:46:57,148 --> 00:46:59,415 Okay, but what you are 673 00:46:59,417 --> 00:47:04,153 is working at the lowest level of the oldest profession. 674 00:47:04,155 --> 00:47:06,522 Uh, she means you're a prostitute. 675 00:47:08,126 --> 00:47:10,560 Well, at least I'm getting paid. 676 00:47:10,562 --> 00:47:14,163 Get... in there. 677 00:47:14,165 --> 00:47:15,998 Bye, ladies. 678 00:47:16,000 --> 00:47:18,201 She thinks she's my mama. 679 00:47:28,445 --> 00:47:30,913 It was the wiggle when she walks. 680 00:47:33,951 --> 00:47:38,287 The tour is now over. 681 00:47:38,289 --> 00:47:41,424 The overnight tour is about to begin 682 00:47:41,426 --> 00:47:46,062 for only the winners of last night's contest. 683 00:47:52,936 --> 00:47:55,438 You don't have to go home 684 00:47:55,440 --> 00:47:58,908 but you can't stay here. 685 00:47:58,910 --> 00:48:01,277 Have a great night. 686 00:48:14,291 --> 00:48:16,092 Um... 687 00:48:16,894 --> 00:48:18,661 Danny? 688 00:48:18,663 --> 00:48:21,564 Is this the backstage area place 689 00:48:21,566 --> 00:48:24,100 you were telling me to go? 690 00:48:31,141 --> 00:48:33,542 Let's see. 691 00:48:33,544 --> 00:48:36,512 "Zinna Death Scene." 692 00:48:36,514 --> 00:48:38,981 "Zinna greets guests 693 00:48:38,983 --> 00:48:42,585 then exits to backstage for her death scene." 694 00:48:42,587 --> 00:48:45,154 Yeah, just read. 695 00:48:45,156 --> 00:48:47,123 Um... 696 00:48:55,098 --> 00:48:56,599 What? 697 00:49:01,338 --> 00:49:07,510 "Danny leads guests into another haunted room." 698 00:49:07,512 --> 00:49:09,178 Okay. 699 00:49:10,280 --> 00:49:11,447 Hmm. 700 00:49:17,087 --> 00:49:18,554 Let's see. 701 00:49:19,523 --> 00:49:22,525 "Zinna grabs fake blood and pours it on her. 702 00:49:22,527 --> 00:49:24,427 Guests should arrive in five minutes. 703 00:49:24,429 --> 00:49:28,364 Zinna must hurry to make the death look real." 704 00:49:28,366 --> 00:49:31,334 Fake blood, fake blood. 705 00:49:32,536 --> 00:49:34,637 If I were fake blood... 706 00:49:35,439 --> 00:49:37,306 ...where would I be? 707 00:49:38,408 --> 00:49:43,179 If I was Danny, crazy person, placin' the fake blood, 708 00:49:43,181 --> 00:49:45,381 where would I put it? 709 00:49:50,454 --> 00:49:53,456 I don't know where this blood is. 710 00:49:53,458 --> 00:49:55,391 I'm gonna have to ask Danny. 711 00:49:56,193 --> 00:49:58,627 I'm never bona find it down here. 712 00:50:00,163 --> 00:50:02,331 This place is creepy. 713 00:50:09,639 --> 00:50:11,073 Oh! 714 00:50:11,075 --> 00:50:12,575 No, it's just me, Danny. 715 00:50:12,577 --> 00:50:14,110 Oh, my God. 716 00:50:14,112 --> 00:50:16,012 - Worked pretty good, huh? - Yeah. 717 00:50:16,014 --> 00:50:17,446 Shh. 718 00:50:17,448 --> 00:50:19,482 They're on their way, okay. They're in the next room. 719 00:50:19,484 --> 00:50:23,586 You take the blood, and okay, after this scene, 720 00:50:23,588 --> 00:50:24,687 we're gonna head up to the balcony 721 00:50:24,689 --> 00:50:26,222 and get your audio on my recorder. 722 00:50:26,224 --> 00:50:28,591 Okay, got it. How do I put it on? 723 00:50:28,593 --> 00:50:29,759 What do you mean? 724 00:50:29,761 --> 00:50:31,494 Just put it all over your body. 725 00:50:31,496 --> 00:50:33,362 Especially get some in the mouth. 726 00:50:33,364 --> 00:50:35,031 Ew, really? 727 00:50:35,033 --> 00:50:38,067 Don't worry, it tastes- it tastes really good. 728 00:50:38,069 --> 00:50:39,301 It does? 729 00:50:39,303 --> 00:50:42,405 Yeah, it's just a mixture of Karo syrup, 730 00:50:42,407 --> 00:50:44,640 food coloring and some chocolate. 731 00:50:44,642 --> 00:50:47,076 It looks kind of chunky. 732 00:50:49,347 --> 00:50:51,647 That's just the strawberry I put in it. 733 00:50:51,649 --> 00:50:54,784 Mmm, it does taste pretty good. 734 00:50:54,786 --> 00:50:58,120 Okay. You hurry up. 735 00:50:58,122 --> 00:50:59,655 I got this. 736 00:50:59,657 --> 00:51:01,524 Okay. 737 00:51:02,826 --> 00:51:04,693 All right. 738 00:51:44,168 --> 00:51:46,435 This is my favorite room. 739 00:51:46,437 --> 00:51:49,705 But, be careful when walking into this one. 740 00:51:49,707 --> 00:51:51,707 Because this... 741 00:51:51,709 --> 00:51:58,114 Many have died walking on this very floor. 742 00:51:58,116 --> 00:51:59,348 Anyone know how? 743 00:51:59,350 --> 00:52:02,451 Well, let me tell you. Come on in, all the way in. 744 00:52:02,453 --> 00:52:05,121 Get right around this area. 745 00:52:05,123 --> 00:52:06,555 Wait. 746 00:52:06,557 --> 00:52:07,590 Good. 747 00:52:07,592 --> 00:52:09,592 Did you know 748 00:52:09,594 --> 00:52:13,529 that when messing with a Ouija board 749 00:52:13,531 --> 00:52:18,167 if you forget to say... goodbye... 750 00:52:18,169 --> 00:52:19,802 ...hi... 751 00:52:19,804 --> 00:52:22,705 ...then what happens 752 00:52:22,707 --> 00:52:26,475 is the spirit is let loose. 753 00:52:26,477 --> 00:52:29,778 Yes, loose just to go all around. 754 00:52:30,847 --> 00:52:32,748 And what that does 755 00:52:32,750 --> 00:52:34,717 is it... no smiling... 756 00:52:34,719 --> 00:52:37,319 it allows a portal 757 00:52:37,321 --> 00:52:40,356 to be opened up into our world. 758 00:52:41,224 --> 00:52:43,159 And that... 759 00:52:43,161 --> 00:52:46,695 ...is when the spirit, they can grow stronger... 760 00:52:46,697 --> 00:52:48,864 ...and stronger... 761 00:52:48,866 --> 00:52:51,500 ...to where they are no longer a spirit... 762 00:52:51,502 --> 00:52:54,637 ...but something much more... 763 00:52:54,639 --> 00:52:56,872 ...like an evil... 764 00:52:56,874 --> 00:52:58,440 ...being. 765 00:52:59,843 --> 00:53:02,611 It's not moving little things. 766 00:53:02,613 --> 00:53:04,246 No. 767 00:53:04,248 --> 00:53:06,949 It's moving much more. 768 00:53:06,951 --> 00:53:09,785 Did you hear that? 769 00:53:09,787 --> 00:53:11,253 It's getting angry. 770 00:53:11,255 --> 00:53:13,689 Quickly, we must outrun it! 771 00:53:13,691 --> 00:53:15,724 To the basement! 772 00:53:16,660 --> 00:53:20,362 You're not moving! To the basement! 773 00:53:20,364 --> 00:53:22,865 ...is the only one who's been scared. 774 00:53:22,867 --> 00:53:25,267 Why do you keep calling me that? 775 00:53:26,670 --> 00:53:28,904 You guys, this is going to be so lame. 776 00:53:28,906 --> 00:53:31,974 Stop being a nob. Maybe it gets better. 777 00:53:31,976 --> 00:53:34,410 You know what? At least it's free. 778 00:53:34,412 --> 00:53:36,545 Okay, yeah, thanks. 779 00:53:46,823 --> 00:53:48,824 Something's wrong. 780 00:53:54,831 --> 00:53:56,932 Oh no! 781 00:53:56,934 --> 00:53:59,702 The ghost has killed Zinna! 782 00:53:59,704 --> 00:54:04,840 Quickly, let's run! The ghost is here! 783 00:54:04,842 --> 00:54:07,710 Yeah, that's kid of impressive. 784 00:54:07,712 --> 00:54:10,913 Come! It was a ghost! Whoo! 785 00:54:10,915 --> 00:54:12,014 No. 786 00:54:13,984 --> 00:54:15,484 Oh, for God's sake. 787 00:54:15,486 --> 00:54:17,386 Be afraid. 788 00:54:21,725 --> 00:54:23,425 Yeah. Right this way. 789 00:54:23,427 --> 00:54:25,961 All right, now this is a special room. 790 00:54:25,963 --> 00:54:28,731 Now, this was actually the first time 791 00:54:28,733 --> 00:54:32,801 anyone ever died of gonorrhea. 792 00:54:34,705 --> 00:54:36,872 That was a good one. 793 00:54:36,874 --> 00:54:38,440 It's just me. 794 00:54:38,442 --> 00:54:39,541 You guys recognize him? 795 00:54:39,543 --> 00:54:42,711 It's the C to the A, to the L... 796 00:54:42,713 --> 00:54:44,613 No, Danny. No. 797 00:54:44,615 --> 00:54:47,449 This is Calvin from The Ouija Experiment. 798 00:54:47,451 --> 00:54:48,817 Eric. 799 00:54:49,719 --> 00:54:52,388 Come on, give him a round of applause. 800 00:54:52,390 --> 00:54:53,589 He did good. 801 00:54:53,591 --> 00:54:56,825 Well, hello again, Miss British Accent. 802 00:54:56,827 --> 00:54:59,628 Hello, Eric. You gonna behave yourself this time? 803 00:54:59,630 --> 00:55:02,631 Danny, would you tell her I'm a teddy bear? 804 00:55:02,633 --> 00:55:05,034 Not just a teddy bear, he's a grizzly bear! 805 00:55:05,036 --> 00:55:06,902 Ah, that's cold, man. That's cold. 806 00:55:06,904 --> 00:55:08,370 I'm sorry, I shouldn't be touching you. 807 00:55:08,372 --> 00:55:09,838 No, you shouldn't. 808 00:55:09,840 --> 00:55:12,374 All right, set down your stuff. 809 00:55:12,376 --> 00:55:15,044 You know, we're actually going to stay here tonight. 810 00:55:15,046 --> 00:55:16,979 Here? Really? 811 00:55:16,981 --> 00:55:19,048 This place? - Yes. 812 00:55:19,883 --> 00:55:22,084 - Gross. - Yeah. 813 00:55:22,086 --> 00:55:24,320 I thought it was pretty nice, though. 814 00:55:25,055 --> 00:55:27,389 Hey, is that a Ouija board? 815 00:55:27,391 --> 00:55:30,626 Oh, actually, it's not supposed to be here. 816 00:55:30,628 --> 00:55:33,495 Oh, yeah, no one here set it up for you. 817 00:55:33,497 --> 00:55:37,633 I have brought an EVP recorder. 818 00:55:37,635 --> 00:55:39,635 Electronic Voice Phenomenon. 819 00:55:39,637 --> 00:55:43,072 What it does, is it records frequencies and sounds 820 00:55:43,074 --> 00:55:46,041 that you do not hear by the human ear. 821 00:55:46,043 --> 00:55:48,510 This is a mini cassette recorder. 822 00:55:48,512 --> 00:55:50,012 Whats a cassette? 823 00:55:50,014 --> 00:55:51,680 Really? you're gonna do this? 824 00:55:51,682 --> 00:55:53,682 I said it ironically. 825 00:55:53,684 --> 00:55:57,820 Uh, normally it records sounds that you're not supposed to hear, 826 00:55:57,822 --> 00:56:00,389 but for some reason you can hear it when you play it back. 827 00:56:00,391 --> 00:56:01,690 I don't really get that. 828 00:56:01,692 --> 00:56:04,760 Wait, so, is this the Ouija board from the movie? 829 00:56:04,762 --> 00:56:08,831 Yes, it is. 830 00:56:08,833 --> 00:56:11,633 So, can we play it? 831 00:56:11,635 --> 00:56:14,136 Guys, I don't think we should play with this. 832 00:56:14,138 --> 00:56:17,706 I have a really bad feeling. I felt it yesterday too. 833 00:56:17,708 --> 00:56:19,007 So you are scared. 834 00:56:19,009 --> 00:56:22,411 No, it's not that. It's something else. 835 00:56:22,413 --> 00:56:24,513 I'm getting a really weird vibe. 836 00:56:24,515 --> 00:56:26,448 Especially from this room. 837 00:56:26,450 --> 00:56:27,883 As you should, 838 00:56:27,885 --> 00:56:31,553 because this room is a paranormal hot spot. 839 00:56:31,555 --> 00:56:33,389 If you really wanna know what's going on, 840 00:56:33,391 --> 00:56:35,090 let's go to the source. 841 00:56:35,092 --> 00:56:39,461 So, you wanna summon a spirit, and record its voice? 842 00:56:39,463 --> 00:56:40,796 Exactly. 843 00:56:40,798 --> 00:56:42,598 Okay, gather around everybody. 844 00:56:42,600 --> 00:56:44,433 Okay, I'm sitting next to you. 845 00:56:44,435 --> 00:56:46,735 You know, for protection. 846 00:56:48,472 --> 00:56:53,709 Okay, so maybe I need protection from a few things in this room. 847 00:56:53,711 --> 00:56:55,144 It's full of thrills. 848 00:56:55,146 --> 00:56:57,179 You know, I can thrill you more 849 00:56:57,181 --> 00:57:00,015 than any ghost would ever dare try. 850 00:57:00,017 --> 00:57:01,750 Oh... 851 00:57:01,752 --> 00:57:03,719 Really? Michael Jackson, "Thriller?" 852 00:57:03,721 --> 00:57:06,855 That's all you got? - Damn. 853 00:57:06,857 --> 00:57:09,091 You're too smart for your own good, girl. 854 00:57:09,093 --> 00:57:14,630 But a large intellectual capacity isn't greater than wisdom. 855 00:57:14,632 --> 00:57:16,198 Say, what? 856 00:57:16,200 --> 00:57:19,201 Alanis Morissette. I can quote music too. 857 00:57:19,203 --> 00:57:21,637 Ah ha. That hurt. That hurt. 858 00:57:21,639 --> 00:57:24,506 Smart and sexy. 859 00:57:24,508 --> 00:57:25,841 I like that. 860 00:57:26,910 --> 00:57:28,877 - You guys wanna begin? - All right. 861 00:57:28,879 --> 00:57:31,847 - Put your hands over here. It's good if we overlap. 862 00:57:31,849 --> 00:57:33,515 - Hey, man. 863 00:57:33,517 --> 00:57:34,616 - I'm sorry, it's just... 864 00:57:34,618 --> 00:57:36,785 Just thought I'd help a little bit. 865 00:57:40,190 --> 00:57:41,523 Ready? 866 00:57:41,525 --> 00:57:43,792 Is anybody there? 867 00:57:43,794 --> 00:57:45,527 Is anybody there? 868 00:57:47,797 --> 00:57:50,232 Is anybody there? 869 00:57:52,202 --> 00:57:54,870 Is anybody there? 870 00:58:02,712 --> 00:58:04,112 B. 871 00:58:08,918 --> 00:58:10,219 L. 872 00:58:13,490 --> 00:58:14,756 C. 873 00:58:18,728 --> 00:58:20,028 N. 874 00:58:22,966 --> 00:58:23,966 Y. 875 00:58:23,968 --> 00:58:27,769 Is that where you are? The balcony? 876 00:58:35,845 --> 00:58:37,179 Yes. 877 00:58:38,615 --> 00:58:41,583 You're in the balcony. You guys wanna go? 878 00:58:41,585 --> 00:58:43,085 Really? 879 00:58:43,087 --> 00:58:45,220 Yeah, let's check this out. 880 00:58:45,222 --> 00:58:47,122 Come on, let's go. 881 00:58:47,124 --> 00:58:48,590 You guys ready? 882 00:58:48,592 --> 00:58:50,259 Okay. 883 00:58:54,564 --> 00:58:56,565 Michelle - Yeah? 884 00:58:56,567 --> 00:58:58,300 I don't have a good feeling about this. 885 00:58:58,302 --> 00:59:01,737 It's just all the spirit energy flying around in the air. 886 00:59:01,739 --> 00:59:03,238 Don't worry. 887 00:59:03,240 --> 00:59:04,973 Come on, let it go. Just have fun. 888 00:59:04,975 --> 00:59:05,941 Come on. 889 00:59:05,943 --> 00:59:09,545 I didn't give this free ticket to Debbie Downer. 890 00:59:09,547 --> 00:59:11,213 I gave it to Margo. 891 00:59:11,215 --> 00:59:13,115 I don't know. 892 00:59:13,117 --> 00:59:15,284 You wanna fit in more, right? 893 00:59:16,553 --> 00:59:19,855 Yeah, well, you gotta get out of your comfort zone. 894 00:59:19,857 --> 00:59:23,158 Come on. It's gonna be fun. You gotta open up. 895 00:59:23,160 --> 00:59:24,760 Okay. 896 00:59:24,762 --> 00:59:26,929 Ready? Come on. Let's go. 897 00:59:30,033 --> 00:59:33,168 Come upon the spooky balcony. 898 00:59:33,170 --> 00:59:36,238 I am going to do an EVP session. 899 00:59:36,240 --> 00:59:38,607 Don't mind the spooky lights. 900 00:59:38,609 --> 00:59:40,809 But let us... 901 00:59:40,811 --> 00:59:42,010 ...begin. 902 00:59:42,012 --> 00:59:43,312 All right? 903 00:59:44,280 --> 00:59:49,017 The spirit that haunts this establishment... 904 00:59:49,019 --> 00:59:51,119 ...are you here? 905 00:59:55,825 --> 00:59:58,026 Can you prove your existence? 906 00:59:58,028 --> 01:00:00,028 Yeah, show yourself! 907 01:00:00,030 --> 01:00:02,264 Stop, that's not funny. 908 01:00:03,766 --> 01:00:05,834 Where are you? 909 01:00:13,309 --> 01:00:14,910 Where's Eric? 910 01:00:14,912 --> 01:00:16,912 I dunno. Michelle? 911 01:00:16,914 --> 01:00:19,715 I don't know where he is. He was with us before. 912 01:00:19,717 --> 01:00:21,950 This is just part of the haunted house, right? 913 01:00:21,952 --> 01:00:24,820 Let's go find him. 914 01:00:24,822 --> 01:00:26,388 Come on. 915 01:00:32,762 --> 01:00:34,896 Can't we turn the light on? 916 01:00:34,898 --> 01:00:37,099 We can in the control room. 917 01:00:37,101 --> 01:00:39,968 Uh, it's all set to automatic right now. 918 01:00:39,970 --> 01:00:41,837 But we can do it manually. 919 01:00:41,839 --> 01:00:45,207 But, uh, yeah this is all part of the show. 920 01:00:45,209 --> 01:00:48,877 So this is just all a part of the show? 921 01:00:52,049 --> 01:00:55,851 Okay, um, stay close to me. 922 01:00:57,420 --> 01:00:59,287 Eric? 923 01:01:00,123 --> 01:01:02,057 Eric, you okay? 924 01:01:02,059 --> 01:01:04,159 That thing isn't even doing anything. 925 01:01:04,161 --> 01:01:06,995 It says danger and caution. 926 01:01:06,997 --> 01:01:08,263 Don't worry, we're safe. 927 01:01:08,265 --> 01:01:10,198 Eric! 928 01:01:12,268 --> 01:01:14,670 Eric, you okay? 929 01:01:30,019 --> 01:01:32,220 We need to get out of here. 930 01:01:32,222 --> 01:01:34,456 We gotta call the police. 931 01:01:34,458 --> 01:01:39,027 It's downstairs in the basement in my pack. 932 01:01:39,029 --> 01:01:40,962 Shit, I'm not getting any reception. 933 01:02:47,029 --> 01:02:48,764 I've got a bar. 934 01:02:52,468 --> 01:02:54,770 911? Hello? 935 01:02:54,772 --> 01:02:56,271 We're at the Ritz theater. 936 01:02:56,273 --> 01:02:58,240 We need some help. 937 01:02:59,008 --> 01:03:00,475 Shit. 938 01:03:00,477 --> 01:03:04,212 Okay, we need to open the door. We've gotta open the door. 939 01:03:04,214 --> 01:03:06,114 If we open it for a second maybe we'll get some reception. 940 01:03:06,116 --> 01:03:07,883 No, we can't. 941 01:03:07,885 --> 01:03:11,052 We can't be those girls in horror movies that do stupid things. 942 01:03:11,054 --> 01:03:12,921 We have to do smart people things. 943 01:03:12,923 --> 01:03:14,923 Would a smart person stay in here? 944 01:03:16,159 --> 01:03:17,492 Smart people would call the poise. 945 01:03:17,494 --> 01:03:19,261 Yeah, we need to open the door. 946 01:03:19,263 --> 01:03:21,429 If you hold it from the other side 947 01:03:21,431 --> 01:03:24,065 then maybe it'll stop that jangle thing. 948 01:03:25,434 --> 01:03:27,803 It won't seeing open. - Okay. 949 01:03:27,805 --> 01:03:29,805 Slowly. 950 01:03:38,581 --> 01:03:40,582 I've got two bars. 951 01:03:42,385 --> 01:03:44,085 Okay. 952 01:03:47,557 --> 01:03:49,224 Okay. 953 01:03:51,861 --> 01:03:54,229 911, what is your emergency? 954 01:03:54,231 --> 01:03:57,299 Hi, I'm at the Ritz Theater in Wellington, TX, 955 01:03:57,301 --> 01:03:59,167 and I'm on the horror tour... 956 01:03:59,169 --> 01:04:03,004 No, actually, I heard gunshots. That means you have to come, right? 957 01:04:03,006 --> 01:04:05,373 Did you say you're at the horror tour? 958 01:04:05,375 --> 01:04:07,309 Shit. Yes, I did. 959 01:04:07,311 --> 01:04:08,877 But there are actually people dying. 960 01:04:08,879 --> 01:04:11,880 There's a creature and it's trying to attack us. 961 01:04:11,882 --> 01:04:13,548 Is this some kind of joke? 962 01:04:13,550 --> 01:04:16,484 No, this is not a joke. We're really in danger. 963 01:04:16,486 --> 01:04:18,186 Please, you have to send someone. 964 01:04:18,188 --> 01:04:20,121 There's something out there. It's hunting us down. 965 01:04:20,123 --> 01:04:22,123 It's trying to kill us. 966 01:04:22,125 --> 01:04:25,026 Look, ma'am, making prank calls isn't funny. 967 01:04:25,028 --> 01:04:26,995 You costs taxpayers lots of money 968 01:04:26,997 --> 01:04:31,266 especially if they're based on ghosts and creatures. 969 01:04:31,268 --> 01:04:32,434 Please. 970 01:04:32,436 --> 01:04:34,436 Please, I'm telling you. 971 01:04:34,438 --> 01:04:37,405 There are dead bodies here. You have to send someone. 972 01:04:37,407 --> 01:04:39,908 Blame it all on me. My name is Michelle Joy. 973 01:04:39,910 --> 01:04:41,643 I'm at the Ritz Theater in Wellington. 974 01:04:41,645 --> 01:04:43,211 Please, you have to send someone. 975 01:04:43,213 --> 01:04:46,081 You have to help us. 976 01:04:46,083 --> 01:04:47,949 Okay, I'll send someone. 977 01:04:47,951 --> 01:04:51,319 This better be for real. We have this call recorded. 978 01:04:51,321 --> 01:04:55,156 Just send someone, you bitch. 979 01:04:55,158 --> 01:04:57,292 This is fucking nuts! 980 01:05:16,512 --> 01:05:18,313 Come on! 981 01:05:20,082 --> 01:05:22,083 Where are you?! 982 01:05:22,085 --> 01:05:23,919 I'm over here! 983 01:06:29,285 --> 01:06:31,486 Oh, my God, it's light. 984 01:06:43,366 --> 01:06:45,200 Where is it? - How do we get out of here?! 985 01:06:45,202 --> 01:06:47,202 Who gives a shit where it is?! 986 01:06:51,540 --> 01:06:53,408 Oh, my God, are you okay? 987 01:06:55,211 --> 01:06:57,612 Margo! Margo, what's the matter? 988 01:06:57,614 --> 01:06:59,214 There's a woman... 989 01:06:59,216 --> 01:07:02,317 She cap- she captured the thing and... 990 01:07:02,319 --> 01:07:04,319 ...she has it chained up. 991 01:07:04,321 --> 01:07:08,189 Margo, it doesn't matter, we've gotta go! 992 01:07:08,191 --> 01:07:10,658 Margo, come on! 993 01:07:12,661 --> 01:07:14,329 I'm so glad you're here. 994 01:07:14,331 --> 01:07:16,231 There's a thing inside trying to kill us. 995 01:07:21,270 --> 01:07:23,471 She's not a thing. - Oh. 996 01:07:26,076 --> 01:07:27,409 Shit! 997 01:07:29,245 --> 01:07:30,612 Get inside! 998 01:07:38,821 --> 01:07:42,057 Y'all know where the downstairs basement is? 999 01:07:42,059 --> 01:07:44,826 You gotta take the old hallway this way. 1000 01:07:46,328 --> 01:07:47,729 Let's move. 1001 01:07:49,665 --> 01:07:51,566 Well, move it! 1002 01:08:03,479 --> 01:08:06,081 Walk down these stairs right here. 1003 01:08:23,365 --> 01:08:26,401 I told y'all not to be messin' with those boards. 1004 01:08:26,403 --> 01:08:29,437 They're real and they can bring back evil. 1005 01:08:29,439 --> 01:08:33,341 They can, and now you got your proof down here, don't you? 1006 01:08:35,344 --> 01:08:36,678 You kids are so headstrong. 1007 01:08:36,680 --> 01:08:39,614 You just think you're so smart. 1008 01:08:39,616 --> 01:08:41,816 But none of you listened. 1009 01:08:41,818 --> 01:08:44,319 We didn't do it. It was them. 1010 01:08:44,321 --> 01:08:46,154 We didn't even touch it. 1011 01:08:46,156 --> 01:08:48,756 Y'all had something to do with it. 1012 01:08:48,758 --> 01:08:51,359 You both had something to do with it. 1013 01:08:51,361 --> 01:08:55,797 You were all part of this ghost and spirit weekend. 1014 01:09:25,494 --> 01:09:27,262 No. 1015 01:09:49,518 --> 01:09:51,653 Now, y'all just gonna be rude? 1016 01:09:53,389 --> 01:09:56,791 Or are you gonna say hello to my baby girl? 1017 01:10:11,640 --> 01:10:13,741 Let me ask y'all somethin'. 1018 01:10:17,446 --> 01:10:19,514 Do you know how hard it was for me to let her go 1019 01:10:19,516 --> 01:10:21,349 the first time? 1020 01:10:25,888 --> 01:10:27,889 I tell ya... 1021 01:10:31,360 --> 01:10:33,261 ...it was hell. 1022 01:10:34,296 --> 01:10:36,764 See, I didn't even want her in the first place. 1023 01:10:37,933 --> 01:10:40,301 She was a curse from God. 1024 01:10:44,406 --> 01:10:48,376 See, God cursed me and my wife for lovin' each other. 1025 01:10:49,778 --> 01:10:52,380 He didn't take it well, you know, 1026 01:10:52,382 --> 01:10:55,383 kindred folk procreatin'. 1027 01:10:56,485 --> 01:10:58,620 So He doomed my wife to die 1028 01:10:58,622 --> 01:11:01,656 giving birth to that girl right there. 1029 01:11:03,993 --> 01:11:06,394 And if that wasn't bad enough... 1030 01:11:07,696 --> 01:11:10,865 ...He cursed me again in an unimaginable way. 1031 01:11:14,570 --> 01:11:16,437 He brought forth to me 1032 01:11:16,439 --> 01:11:19,907 a foul, vile creature-child. 1033 01:11:21,343 --> 01:11:23,678 And then he made me feel for it. 1034 01:11:26,348 --> 01:11:28,650 And even though I tried... 1035 01:11:31,987 --> 01:11:34,455 ...my heart can't just seem to- 1036 01:11:34,457 --> 01:11:37,725 to hate or push away somethin' that's a part of it. 1037 01:11:37,727 --> 01:11:40,762 After all those years... 1038 01:11:42,698 --> 01:11:46,467 ...I finally- I couldn't take it anymore. 1039 01:11:46,469 --> 01:11:48,770 I couldn't live with the fact that I had 1040 01:11:48,772 --> 01:11:53,908 my daughter locked downstairs in a basement. 1041 01:11:53,910 --> 01:11:56,811 It was sheltered from the whole damn world. 1042 01:12:02,885 --> 01:12:04,952 I was ashamed of her. 1043 01:12:07,523 --> 01:12:09,824 She's a freak. 1044 01:12:09,826 --> 01:12:11,993 She was a creature. 1045 01:12:13,829 --> 01:12:17,598 She wasn't from this earth. She did not belong here. 1046 01:12:21,937 --> 01:12:23,805 And one day... 1047 01:12:28,644 --> 01:12:30,611 ...I walked in... 1048 01:12:31,580 --> 01:12:34,849 ...and I put this very gun to her forehead... 1049 01:12:39,521 --> 01:12:42,423 ...but I couldn't pull the trigger. 1050 01:12:42,425 --> 01:12:45,126 I tried but I couldn't do it. 1051 01:12:45,128 --> 01:12:47,462 I couldn't do it! 1052 01:12:50,666 --> 01:12:52,700 I didn't I didn't know what else to do. 1053 01:12:52,702 --> 01:12:55,570 I didn't know what else to do so I stopped feedin' her. 1054 01:12:55,572 --> 01:12:58,039 I stopped givin' her water. 1055 01:13:00,542 --> 01:13:02,710 It was like three weeks later... 1056 01:13:05,848 --> 01:13:07,782 ...I walked in... 1057 01:13:08,617 --> 01:13:11,386 ...and she was just layin' there... 1058 01:13:11,388 --> 01:13:13,054 ...still. 1059 01:13:18,761 --> 01:13:22,163 I reached down to feel for a pulse... 1060 01:13:23,999 --> 01:13:26,734 That was when I knew she was dead. 1061 01:13:32,141 --> 01:13:36,043 And the strange thing is, I was relieved, right? 1062 01:13:38,013 --> 01:13:40,948 I was relieved because... 1063 01:13:40,950 --> 01:13:43,885 ...I didn't feel like a murderer anymore. 1064 01:13:43,887 --> 01:13:45,753 I felt this big weight off my back. 1065 01:13:45,755 --> 01:13:49,023 You know, the curse had finally been lifted. 1066 01:13:53,095 --> 01:13:57,064 That might sound... awful and cruel. 1067 01:14:00,102 --> 01:14:03,037 But what would you have done? 1068 01:14:03,039 --> 01:14:04,639 Huh?! 1069 01:14:11,847 --> 01:14:13,948 What would you have done? 1070 01:14:16,652 --> 01:14:19,454 Don't judge me! 1071 01:14:23,459 --> 01:14:26,627 Yeah, I did unspeakable things. 1072 01:14:26,629 --> 01:14:28,062 I did. 1073 01:14:28,831 --> 01:14:31,699 But here you both are right now 1074 01:14:31,701 --> 01:14:34,068 lookin' at me like I'm crazy! 1075 01:14:40,809 --> 01:14:44,245 You're the ones that brought her back... 1076 01:14:45,881 --> 01:14:48,149 ...using that board. 1077 01:14:50,085 --> 01:14:52,787 I'll tell you right now... 1078 01:14:52,789 --> 01:14:55,756 ...I can't do it all over again, no. 1079 01:14:57,860 --> 01:14:59,627 See... 1080 01:14:59,629 --> 01:15:02,730 ...God has given me a second chance. 1081 01:15:07,102 --> 01:15:09,504 This is my shot at redemption. 1082 01:15:11,540 --> 01:15:13,908 I'm gonna take good care of her this time. 1083 01:15:15,744 --> 01:15:18,746 I'm gonna take good care of her this time. 1084 01:15:27,723 --> 01:15:29,657 I know that look. 1085 01:15:30,792 --> 01:15:33,661 I know that look all too well. 1086 01:15:41,136 --> 01:15:43,204 I always hated that look. 1087 01:15:47,142 --> 01:15:49,310 I hate it! 1088 01:16:01,957 --> 01:16:06,561 Do either of you wanna tell me what you think that look means? 1089 01:16:11,233 --> 01:16:13,935 It means only one thing. 1090 01:16:21,743 --> 01:16:24,779 It means that she's ready to eat. 1091 01:16:32,354 --> 01:16:35,189 Please... please, no. 1092 01:16:35,891 --> 01:16:38,092 No, not you? 1093 01:16:42,731 --> 01:16:44,632 Either way... 1094 01:16:44,634 --> 01:16:49,604 ...there's gonna be a lot of bones for me to get rid of. 1095 01:16:52,675 --> 01:16:55,142 She likes the smell of blood. 1096 01:16:57,379 --> 01:16:59,046 It makes her hungry. 1097 01:18:37,180 --> 01:18:39,113 Let her go. 1098 01:18:43,085 --> 01:18:45,853 Margo, get the gun. 1099 01:18:45,855 --> 01:18:47,955 Margo, get the gun. 1100 01:18:54,963 --> 01:18:59,366 We're not just pretty girls in horror movies... 1101 01:18:59,368 --> 01:19:02,136 ...we make smart choices. 1102 01:19:42,077 --> 01:19:43,844 Kill it. 1103 01:19:45,948 --> 01:19:48,549 I don't know if I can. - Do it! 1104 01:19:49,818 --> 01:19:52,119 Pull the trigger! 1105 01:20:35,030 --> 01:20:36,897 Let me have that. 1106 01:20:40,135 --> 01:20:42,436 I'm sorry, I couldn't- 1107 01:20:42,438 --> 01:20:44,238 I couldn't do it. 1108 01:20:44,240 --> 01:20:47,141 I felt her... I felt it hurting. 1109 01:20:47,143 --> 01:20:49,376 The thing... 1110 01:20:49,378 --> 01:20:51,178 ...I felt it's pain. 1111 01:20:51,180 --> 01:20:53,147 It doesn't matter what that thing looked like, 1112 01:20:53,149 --> 01:20:55,182 that thing was human. 1113 01:20:56,017 --> 01:20:57,918 Human or not, 1114 01:20:57,920 --> 01:21:00,487 it didn't belong here. 1115 01:21:00,489 --> 01:21:03,490 There are some things in this world that... 77522

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.