All language subtitles for The Night Clerk (2020)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:00:58,976 --> 00:01:03,143 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 3 00:01:48,090 --> 00:01:51,060 Honey, why don't you make us some coffee? 4 00:02:07,209 --> 00:02:08,608 Yeah? 5 00:02:08,610 --> 00:02:10,610 I will be right there. 6 00:02:10,612 --> 00:02:12,544 I will be right there. 7 00:02:12,546 --> 00:02:14,751 I will be right there. 8 00:02:16,752 --> 00:02:19,052 Jamie, you be careful. 9 00:02:20,156 --> 00:02:23,590 Jamie, you be careful. 10 00:02:23,592 --> 00:02:25,528 You be careful. 11 00:02:26,762 --> 00:02:28,495 Hey, how you doin'? 12 00:02:28,497 --> 00:02:30,663 Hey, how you doin'? 13 00:02:30,665 --> 00:02:32,499 Hey, how you doin'? 14 00:02:32,501 --> 00:02:35,501 Hey, how you doin'? How you doin'? 15 00:02:35,503 --> 00:02:38,037 That's fine. I'll take a cab. 16 00:02:38,039 --> 00:02:41,007 Okay. Okay, then. I'll see you later. 17 00:02:41,009 --> 00:02:42,110 Okay, then. 18 00:02:43,778 --> 00:02:45,745 Hey, how you doin'? 19 00:02:45,747 --> 00:02:48,281 Hey, how you doin'? How you doin'? 20 00:02:51,552 --> 00:02:52,786 Hey, how you doin'? 21 00:02:52,788 --> 00:02:54,721 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 22 00:02:54,723 --> 00:02:57,857 What did you do? What did you do? 23 00:02:57,859 --> 00:03:00,192 Boy. Oh, boy. Oh, boy. 24 00:03:00,194 --> 00:03:01,995 What did you do? 25 00:03:03,132 --> 00:03:05,631 Boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 26 00:03:05,633 --> 00:03:07,202 What did you do? 27 00:03:09,638 --> 00:03:12,506 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 28 00:03:12,508 --> 00:03:14,743 Dinner's ready, honey. 29 00:03:19,514 --> 00:03:22,451 Mom. 30 00:03:26,587 --> 00:03:28,223 You hear me, honey? 31 00:03:44,473 --> 00:03:46,209 I will be right there. 32 00:05:52,800 --> 00:05:54,901 - Hello, Bart. - Hey, how you doin'? 33 00:05:54,903 --> 00:05:56,336 Well, I'm fine. How are you doin'? 34 00:05:56,338 --> 00:05:59,639 Well, that's a very complicated question. 35 00:05:59,641 --> 00:06:01,808 - Right. - Could take a while to answer. 36 00:06:01,810 --> 00:06:03,743 Yeah, let it go. 37 00:06:03,745 --> 00:06:05,611 Yeah, good choice. 38 00:06:05,613 --> 00:06:07,147 Well, you take it easy. 39 00:06:07,149 --> 00:06:09,718 It should be pretty quiet. We're pretty empty. 40 00:06:11,086 --> 00:06:13,654 But things are improving. 41 00:06:13,656 --> 00:06:14,921 - Are they? - Yes. 42 00:06:14,923 --> 00:06:17,289 The summer travel season's here. 43 00:06:17,291 --> 00:06:20,026 Wow. That's certainly good news, Bart. 44 00:06:20,028 --> 00:06:22,228 - Yes, it is. - I'll see you tomorrow. 45 00:06:22,230 --> 00:06:26,098 - You have a good night. - You have a good night. 46 00:07:18,521 --> 00:07:20,156 Hello? 47 00:07:22,757 --> 00:07:25,226 - Boo! How you doin'? - Oh, my God! 48 00:07:25,826 --> 00:07:27,594 You scared me. 49 00:07:27,596 --> 00:07:29,762 What were you doing under the... 50 00:07:29,764 --> 00:07:32,764 Oh, there was a connection that I... 51 00:07:32,766 --> 00:07:34,601 I wasn't expecting... 52 00:07:34,603 --> 00:07:36,469 It's very late. 53 00:07:36,471 --> 00:07:38,639 Yes. Is that a problem? 54 00:07:38,641 --> 00:07:40,440 Oh, no, no. 55 00:07:40,442 --> 00:07:42,608 So, can I help you? 56 00:07:42,610 --> 00:07:45,012 Um, yeah, thanks. 57 00:07:45,014 --> 00:07:47,680 You have a reservation for, uh, Perretti? 58 00:07:47,682 --> 00:07:49,382 I think that's the name it's under. 59 00:07:50,786 --> 00:07:53,719 Yes. King suite, non-smoking, garden view. 60 00:07:53,721 --> 00:07:55,924 One night, $219 with tax. 61 00:07:56,459 --> 00:07:57,791 Yeah. 62 00:07:57,793 --> 00:07:59,558 That sounds right. 63 00:07:59,560 --> 00:08:02,161 Is it a nice room? 64 00:08:02,163 --> 00:08:04,764 "The king suite is a modern, light, and spacious room 65 00:08:04,766 --> 00:08:06,800 with a view of the green surroundings 66 00:08:06,802 --> 00:08:08,368 and a luxurious rain shower. 67 00:08:08,370 --> 00:08:10,702 Read more. This four-star room is characterized 68 00:08:10,704 --> 00:08:12,139 by its modern and spacious feel. 69 00:08:12,141 --> 00:08:13,906 An eye for design goes hand-in-hand 70 00:08:13,908 --> 00:08:15,909 with its light and bright elegant effect. 71 00:08:15,911 --> 00:08:18,478 Air conditioning, a safe, telephone, 72 00:08:18,480 --> 00:08:20,279 a flat screen TV, and wireless Internet connection 73 00:08:20,281 --> 00:08:22,949 are provided as standard in the room. 74 00:08:22,951 --> 00:08:24,853 Read less." 75 00:08:25,420 --> 00:08:28,023 Well, sounds perfect. 76 00:08:30,759 --> 00:08:32,824 Thank you. 77 00:08:32,826 --> 00:08:34,526 Room 109. 78 00:08:34,528 --> 00:08:35,695 One key or two? 79 00:08:35,697 --> 00:08:37,763 One. Uh, two. 80 00:08:37,765 --> 00:08:39,168 Thanks. 81 00:08:52,013 --> 00:08:54,446 - Wait. Uh, wrong room. - What? 82 00:08:54,448 --> 00:08:56,949 Room 124. Nicer. 83 00:08:56,951 --> 00:08:59,219 French doors provide access to the pool area. 84 00:08:59,221 --> 00:09:01,023 Swell. 85 00:09:03,491 --> 00:09:05,624 Straight down the hall to the right. 86 00:09:05,626 --> 00:09:09,228 Checkout is at noon, so... 87 00:09:09,230 --> 00:09:10,563 Thank you. 88 00:09:10,565 --> 00:09:12,802 You be careful. 89 00:10:18,232 --> 00:10:21,300 - Surprise. - Jesu. 90 00:10:21,302 --> 00:10:23,402 You are surprised, aren't you? 91 00:10:23,404 --> 00:10:27,239 A little disappointed, I would imagine. 92 00:10:27,241 --> 00:10:29,077 What are you doing here? 93 00:10:31,647 --> 00:10:33,012 What are you doing here? 94 00:10:33,014 --> 00:10:34,314 You left your cell phone. 95 00:10:34,316 --> 00:10:36,483 That isn't mine. 96 00:10:36,485 --> 00:10:39,051 Yes, it is. Your other phone. 97 00:10:39,053 --> 00:10:41,923 - Don't lie. It's insulting. - Hey, Bart. 98 00:10:45,793 --> 00:10:48,027 What is that? Porn? 99 00:10:48,029 --> 00:10:49,829 No. No, no, no. Just... 100 00:10:49,831 --> 00:10:53,398 Looked like one of our rooms. They shooting porn here now? 101 00:10:53,400 --> 00:10:54,968 No. 102 00:10:54,970 --> 00:10:57,036 - You're early. - Yeah. 103 00:10:57,038 --> 00:10:59,140 You can take off if you want. 104 00:11:01,243 --> 00:11:02,575 How are you, Bart? 105 00:11:02,577 --> 00:11:04,777 That's a very complicated question, 106 00:11:04,779 --> 00:11:06,078 and it could take me a long... 107 00:11:06,080 --> 00:11:07,479 Take a long time to answer, right. 108 00:11:07,481 --> 00:11:09,714 So unless you really wanna know... 109 00:11:09,716 --> 00:11:10,983 Yeah, forget it. 110 00:11:10,985 --> 00:11:12,185 I'll see you around. 111 00:11:12,187 --> 00:11:15,157 Yes, okay, then. 112 00:11:20,761 --> 00:11:22,061 See you tomorrow. 113 00:11:22,063 --> 00:11:23,128 See you tomorrow. 114 00:11:23,130 --> 00:11:24,765 That's what I said. 115 00:11:24,767 --> 00:11:26,135 Yeah. 116 00:11:33,341 --> 00:11:35,977 Go on, get out of here. 117 00:11:41,082 --> 00:11:42,681 See you tomorrow. 118 00:12:10,913 --> 00:12:12,581 That shirt is really annoying. 119 00:12:14,750 --> 00:12:16,081 The colors are very bright, 120 00:12:16,083 --> 00:12:18,619 and the stripes are making me really dizzy. 121 00:12:19,520 --> 00:12:20,555 So... 122 00:12:21,722 --> 00:12:24,824 Okay, well... 123 00:12:24,826 --> 00:12:26,295 fuck you. 124 00:12:27,729 --> 00:12:29,362 Thank you. 125 00:12:29,364 --> 00:12:33,199 I sent her a text from you. She isn't coming. 126 00:12:33,201 --> 00:12:35,667 - She isn't? - No. 127 00:12:35,669 --> 00:12:38,070 Told her you couldn't make it. 128 00:12:38,072 --> 00:12:40,042 Had to cancel. 129 00:12:41,174 --> 00:12:44,045 This is our date. 130 00:12:45,980 --> 00:12:47,682 This is our date. 131 00:12:49,317 --> 00:12:51,419 We could pretend that... 132 00:12:52,821 --> 00:12:55,057 that you love me. 133 00:12:57,125 --> 00:12:59,360 That I love you too. 134 00:13:03,698 --> 00:13:06,100 Okay. We're not in love. 135 00:13:07,870 --> 00:13:09,837 We could pretend like I'm just some... 136 00:13:10,705 --> 00:13:15,407 easy piece of ass that you meet in a hotel. 137 00:13:15,409 --> 00:13:17,576 Regularly. Secretly. 138 00:13:17,578 --> 00:13:20,313 A fuck buddy, whatever they call it. 139 00:13:20,315 --> 00:13:22,047 - Is that what she is? - Shut up! 140 00:13:22,049 --> 00:13:25,350 Shut up. 141 00:13:40,168 --> 00:13:42,638 Mercer Hotel. Can I help you? 142 00:13:43,605 --> 00:13:46,104 Hello? 143 00:13:46,106 --> 00:13:47,509 Hello? 144 00:13:49,043 --> 00:13:50,745 Uh, uh... 145 00:13:56,085 --> 00:13:58,718 I'm okay. I'm okay. I'm okay. I'm okay. 146 00:13:58,720 --> 00:14:00,322 I'm okay. I'm okay. 147 00:14:04,793 --> 00:14:06,258 Come on. come on. 148 00:14:06,260 --> 00:14:08,294 Oh, God. Oh, God. Oh, God. 149 00:14:08,296 --> 00:14:11,100 It's okay. It's okay. It's okay. It's okay. 150 00:15:05,653 --> 00:15:06,855 Bart! 151 00:15:07,754 --> 00:15:10,292 I think this person might be dead. 152 00:15:12,193 --> 00:15:13,761 Jesus. 153 00:15:16,197 --> 00:15:17,698 All right. 154 00:15:18,966 --> 00:15:21,367 All right, uh... 155 00:15:21,369 --> 00:15:25,103 Don't touch anything. 156 00:15:25,105 --> 00:15:27,341 I'll call 911. 157 00:16:51,591 --> 00:16:54,459 Bart was a good candidate for the job. 158 00:16:54,461 --> 00:16:56,963 The company has a policy of hiring, 159 00:16:56,965 --> 00:16:59,198 well, whenever they can. 160 00:16:59,200 --> 00:17:01,032 He's not Mr. Personality, okay? 161 00:17:01,034 --> 00:17:02,835 I mean, he has kind of an odd way about him, 162 00:17:02,837 --> 00:17:04,204 you know, with people, but... 163 00:17:04,206 --> 00:17:05,738 So how long has he been here? 164 00:17:05,740 --> 00:17:08,977 Uh, two, three years. Almost three now. 165 00:17:11,880 --> 00:17:12,978 Any trouble? 166 00:17:12,980 --> 00:17:17,083 No, no, he's very smart and very capable. 167 00:17:17,085 --> 00:17:18,150 Thanks. 168 00:17:18,152 --> 00:17:19,554 You're welcome. 169 00:17:27,929 --> 00:17:29,831 I forgot my wallet. 170 00:17:32,133 --> 00:17:33,533 Excuse me? 171 00:17:33,535 --> 00:17:35,199 I finished my shift. It was 4:00 a.m. 172 00:17:35,201 --> 00:17:38,103 Well, actually around 3:45 a.m. because Jack was early. 173 00:17:38,105 --> 00:17:40,739 My shift is eight to four. Jack is my relief. 174 00:17:40,741 --> 00:17:43,042 But this morning he was early. I don't really know why. 175 00:17:43,044 --> 00:17:45,544 You'd have to ask him about that because I didn't ask him, 176 00:17:45,546 --> 00:17:47,846 so I don't really know the reason why he was early, 177 00:17:47,848 --> 00:17:49,547 but he was. 178 00:17:49,549 --> 00:17:52,051 And so I left 15 minutes before my shift was over, 179 00:17:52,053 --> 00:17:54,018 and I drove home by way of Reynolds Boulevard 180 00:17:54,020 --> 00:17:55,321 and Arena Drive, 181 00:17:55,323 --> 00:17:56,756 and I took a right on Eighth Avenue 182 00:17:56,758 --> 00:17:59,290 and then a left on Jay Street to number 433, 183 00:17:59,292 --> 00:18:00,927 which is where I live. 184 00:18:00,929 --> 00:18:02,594 Bart, right? Bart? 185 00:18:02,596 --> 00:18:05,030 And I stopped and got some ice cream on the way home. 186 00:18:05,032 --> 00:18:07,365 And when I got there, I ate the ice cream, 187 00:18:07,367 --> 00:18:10,303 and I watched... I watched... 188 00:18:10,305 --> 00:18:12,305 I watched TV. 189 00:18:12,307 --> 00:18:14,707 And I realized I didn't have my wallet, 190 00:18:14,709 --> 00:18:16,843 that I must have left it here at the hotel, 191 00:18:16,845 --> 00:18:18,577 so I had to come back and get my wallet 192 00:18:18,579 --> 00:18:20,013 because a wallet is a very important thing 193 00:18:20,015 --> 00:18:23,785 that you should never lose or leave or forget. 194 00:18:25,553 --> 00:18:27,085 - Wow. - Yeah. 195 00:18:27,087 --> 00:18:28,789 So I did. 196 00:18:30,290 --> 00:18:31,790 So did you find it? 197 00:18:31,792 --> 00:18:34,895 Near the vending machines, right where I left it. 198 00:18:39,601 --> 00:18:41,703 Such a terrible thing, huh? 199 00:18:42,670 --> 00:18:45,106 This is a terrible thing. 200 00:18:46,540 --> 00:18:49,241 - How old are you? - 23. 201 00:18:49,243 --> 00:18:51,543 - Do you have a girlfriend? - No. 202 00:18:51,545 --> 00:18:53,746 Ever had a girlfriend? 203 00:18:53,748 --> 00:18:54,915 No. 204 00:18:56,083 --> 00:18:57,182 Boyfriend? 205 00:18:57,184 --> 00:18:58,953 No. 206 00:19:02,790 --> 00:19:04,625 Do you think about sex? 207 00:19:05,727 --> 00:19:09,564 That is also a very complicated question. 208 00:19:10,631 --> 00:19:13,600 Yeah, yeah. Yeah, I know, believe me. 209 00:19:13,602 --> 00:19:15,500 And it could take me a long time to answer it, 210 00:19:15,502 --> 00:19:18,571 but in case you are inquiring for your own personal reasons, 211 00:19:18,573 --> 00:19:21,643 you should know that I am not interested. 212 00:19:23,377 --> 00:19:24,910 In what? 213 00:19:24,912 --> 00:19:28,917 In any sexual activities that involve older men like you. 214 00:19:30,718 --> 00:19:32,684 Got it, got it. 215 00:19:32,686 --> 00:19:35,723 What about older women? 216 00:19:36,657 --> 00:19:39,627 Does that get you going, huh? 217 00:19:42,497 --> 00:19:44,831 Okay so, um... 218 00:19:44,833 --> 00:19:47,632 so you went home, and you came back for the wallet. 219 00:19:47,634 --> 00:19:49,200 That's the story? 220 00:19:49,202 --> 00:19:50,769 Yes. 221 00:19:50,771 --> 00:19:55,440 Well, your coworker says that he never saw you leave. 222 00:19:55,442 --> 00:19:56,642 - Jack? - Yeah. 223 00:19:56,644 --> 00:19:58,978 As a matter of fact, he even said 224 00:19:58,980 --> 00:20:01,247 your car was still in the parking lot 225 00:20:01,249 --> 00:20:02,715 before he heard the gunshot, 226 00:20:02,717 --> 00:20:06,017 and that it's possible that you never left. 227 00:20:06,019 --> 00:20:08,688 I went home early, around 3:45 a.m., 228 00:20:08,690 --> 00:20:13,124 and then I came back through the side entrance. 229 00:20:13,126 --> 00:20:14,293 But why, Bart, why? 230 00:20:14,295 --> 00:20:16,730 Why not just come in through the front door? 231 00:20:19,066 --> 00:20:22,537 Because the side entrance is closer to the vending machines. 232 00:20:23,538 --> 00:20:26,007 Okay. Okay, I buy that. 233 00:20:28,275 --> 00:20:31,179 Hey, Bart, you know you got blood on your hands, right? 234 00:20:32,146 --> 00:20:35,581 Yes, I was interested in the blood, so I touched it. 235 00:20:35,583 --> 00:20:39,117 Her blood? The blood is interesting to you? 236 00:20:39,119 --> 00:20:40,821 Yes. 237 00:20:44,826 --> 00:20:47,226 Look, I know you got issues. 238 00:20:47,228 --> 00:20:48,693 Yes. Yes, I do. 239 00:20:48,695 --> 00:20:50,796 I know you do, I know it, and it's called... 240 00:20:50,798 --> 00:20:53,465 Asperger's. I'm an Aspie. 241 00:20:53,467 --> 00:20:55,100 That's a psychological condition 242 00:20:55,102 --> 00:20:57,870 that is normally or abnormally characterized 243 00:20:57,872 --> 00:21:01,673 by abnormalities of social communication and interaction. 244 00:21:01,675 --> 00:21:03,875 An Aspie tends to approach others awkwardly 245 00:21:03,877 --> 00:21:07,613 and may engage in frequent one-sided long-winded speeches, 246 00:21:07,615 --> 00:21:09,949 such as this one, about a specific topic, 247 00:21:09,951 --> 00:21:11,918 while misunderstanding and not recognizing 248 00:21:11,920 --> 00:21:14,019 the listener's feelings or reactions. 249 00:21:14,021 --> 00:21:15,720 - Hey, Bart. - ...thinks the person will stop talking. 250 00:21:15,722 --> 00:21:18,857 Bart. Bart, please. Can you just take a breath? 251 00:21:18,859 --> 00:21:21,794 - Can you take a breath for me? - And then... 252 00:21:21,796 --> 00:21:24,330 Bart, you're a very smart guy, 253 00:21:24,332 --> 00:21:27,333 and yet what you're saying to me doesn't make sense. 254 00:21:27,335 --> 00:21:28,734 Why not? 255 00:21:28,736 --> 00:21:31,004 Why not? Because... 256 00:21:31,006 --> 00:21:32,738 Because why would you leave your wallet 257 00:21:32,740 --> 00:21:35,007 near the vending machine, 258 00:21:35,009 --> 00:21:37,776 and if you didn't have your wallet, 259 00:21:37,778 --> 00:21:40,015 how did you pay for the ice cream? 260 00:21:44,184 --> 00:21:47,556 I'm gonna need you to come down and identify your wife. 261 00:21:51,159 --> 00:21:53,892 Look, I'm sorry, I'm sorry. It's routine. 262 00:21:53,894 --> 00:21:57,196 But, you know, it's important. 263 00:21:57,198 --> 00:21:59,765 Maybe it's not her. 264 00:21:59,767 --> 00:22:01,199 No, no, no, no, look. I don't... 265 00:22:01,201 --> 00:22:03,102 I don't wanna give you any false hope. 266 00:22:03,104 --> 00:22:05,606 It is her. It's your wife. 267 00:22:07,342 --> 00:22:09,341 Okay. 268 00:22:09,343 --> 00:22:11,876 And, uh... 269 00:22:11,878 --> 00:22:14,682 And then I'm gonna have to ask you some questions. 270 00:22:15,083 --> 00:22:16,750 That kid... 271 00:22:18,685 --> 00:22:20,786 Does he know something? 272 00:22:20,788 --> 00:22:24,789 Well, you know, it's... 273 00:22:24,791 --> 00:22:26,694 She owned a gun. 274 00:22:27,662 --> 00:22:29,631 Karen owned a gun. 275 00:22:30,564 --> 00:22:33,768 A handgun for protection. 276 00:22:39,039 --> 00:22:42,711 The hell is she doing at a hotel in the middle of the night? 277 00:22:48,750 --> 00:22:51,083 The next time you speak with him, it will be with a lawyer. 278 00:22:51,085 --> 00:22:52,384 All right? You understand? 279 00:22:52,386 --> 00:22:54,053 Ma'am, we just asked him a few questions. 280 00:22:54,055 --> 00:22:57,623 No, no, no. You don't ask him anything! 281 00:22:57,625 --> 00:22:58,958 You cannot keep him here, 282 00:22:58,960 --> 00:23:01,861 and you cannot bother him with questions 283 00:23:01,863 --> 00:23:03,796 because this is a fragile boy, 284 00:23:03,798 --> 00:23:05,530 and you need to understand that 285 00:23:05,532 --> 00:23:06,864 and respect that. 286 00:23:06,866 --> 00:23:08,700 Ma'am, look, we do understand that, 287 00:23:08,702 --> 00:23:11,103 - but you need to... - No, no, no. No buts. 288 00:23:11,105 --> 00:23:14,976 You stay away from my boy! 289 00:23:34,328 --> 00:23:35,696 Honey? 290 00:23:44,905 --> 00:23:48,039 You know you can tell me anything, honey. 291 00:23:48,041 --> 00:23:51,142 You can tell me anything in the world, 292 00:23:51,144 --> 00:23:53,682 and I will always be on your side. 293 00:24:14,536 --> 00:24:15,970 I love you. 294 00:25:04,919 --> 00:25:08,022 Okay, we're not in lov. 295 00:25:09,324 --> 00:25:11,958 We could pretend like I'm just some... 296 00:25:11,960 --> 00:25:15,896 easy piece of ass that you meet in a hotel. 297 00:25:16,897 --> 00:25:18,896 Regularly. Secretly. 298 00:25:18,898 --> 00:25:21,467 A fuck buddy, whatever they call it. 299 00:25:21,469 --> 00:25:22,968 - Is that what she is? - Shut up! 300 00:25:24,838 --> 00:25:26,104 Shut up. 301 00:25:27,807 --> 00:25:29,607 - The rough stuff, huh? - Is that what you wan? 302 00:25:29,609 --> 00:25:32,510 Is that what she liked? Did she like it rough? 303 00:25:32,512 --> 00:25:34,148 Shut up! 304 00:25:52,799 --> 00:25:54,498 Look, I don't wanna let you go. 305 00:25:54,500 --> 00:25:56,669 You know, fire you. That wouldn't be right. 306 00:25:56,671 --> 00:26:00,842 So I think moving you to a different location... 307 00:26:01,843 --> 00:26:03,308 Okay. 308 00:26:03,310 --> 00:26:05,777 It's a similar layout, a little smaller. 309 00:26:05,779 --> 00:26:07,145 Not so busy. 310 00:26:07,147 --> 00:26:08,413 Same shift for you. 311 00:26:08,415 --> 00:26:10,815 Um, same routine. 312 00:26:10,817 --> 00:26:12,584 Pretty much same everything. 313 00:26:12,586 --> 00:26:14,422 Okay. 314 00:26:15,690 --> 00:26:16,922 Okay. 315 00:26:16,924 --> 00:26:18,459 Okay. 316 00:27:10,810 --> 00:27:12,544 Three, two, one. 317 00:27:12,546 --> 00:27:13,778 There you are. 318 00:27:13,780 --> 00:27:15,080 Hi. 319 00:27:15,082 --> 00:27:16,815 Hey, how you doin'? 320 00:27:16,817 --> 00:27:18,784 I'm good. Uh, checking in. 321 00:27:18,786 --> 00:27:20,153 Yes. 322 00:27:22,256 --> 00:27:24,890 Can I have your name, please? 323 00:27:24,892 --> 00:27:26,461 Rivera. 324 00:27:27,094 --> 00:27:28,997 Andrea Rivera. 325 00:27:31,932 --> 00:27:33,166 Thank you. 326 00:27:34,835 --> 00:27:36,504 You're new here, right? 327 00:27:37,704 --> 00:27:40,706 Have you stayed with us before, Miss Rivera? 328 00:27:40,708 --> 00:27:42,243 Yeah. 329 00:27:44,778 --> 00:27:47,179 So what's your name? 330 00:27:47,181 --> 00:27:49,815 - My name? - Yeah. 331 00:27:49,817 --> 00:27:52,851 Oh. Bartholomew Bromley. 332 00:27:52,853 --> 00:27:55,056 My name is Bart. 333 00:27:56,222 --> 00:27:58,056 Well, it's very nice meeting you, Bart. 334 00:27:58,058 --> 00:27:59,460 What? 335 00:28:00,861 --> 00:28:02,494 It's nice to meet you. 336 00:28:02,496 --> 00:28:05,300 Oh. Yes, it is. 337 00:28:06,700 --> 00:28:08,534 So, room 107. 338 00:28:08,536 --> 00:28:10,201 Just down towards the elevators. 339 00:28:10,203 --> 00:28:12,270 Turn left, and it's the seventh door on your right. 340 00:28:12,272 --> 00:28:16,176 Yeah, I'll find it. Thanks. 341 00:28:47,575 --> 00:28:50,441 - Hi. - Hey, how you doin'? 342 00:28:50,443 --> 00:28:53,411 - Good. Just checking i. - Yes. 343 00:28:53,413 --> 00:28:55,080 Can I have your name? 344 00:28:55,082 --> 00:28:57,185 Uh, can I have your name? 345 00:28:59,787 --> 00:29:02,988 Rivera. Andrea Rivera. 346 00:29:02,990 --> 00:29:05,724 Andrea? That's a very nice name. 347 00:29:05,726 --> 00:29:08,396 I don't think I've ever met an Andrea. 348 00:29:10,830 --> 00:29:12,163 Seven nights? 349 00:29:12,165 --> 00:29:14,999 Yeah, a week, maybe longer. 350 00:29:15,001 --> 00:29:17,201 I'm not sure yet. 351 00:29:17,203 --> 00:29:18,671 Well, that's great. The room's available, 352 00:29:18,673 --> 00:29:20,538 and you can stay as long as you like, 353 00:29:20,540 --> 00:29:23,243 and we'd love to have you here. 354 00:29:26,780 --> 00:29:29,413 So you're new here, right? 355 00:29:29,415 --> 00:29:32,151 Yes, I am. Well, I was working at the Mercer location, 356 00:29:32,153 --> 00:29:35,086 which is also part of the Suites hotel chain. 357 00:29:35,088 --> 00:29:37,555 And I transferred to Hamelton last week. 358 00:29:37,557 --> 00:29:39,959 And I work the night shift, 8:00 p.m. to 4:00 a.m. 359 00:29:39,961 --> 00:29:41,494 And I'm usually here alone, 360 00:29:41,496 --> 00:29:42,961 unless we have a large party checking in. 361 00:29:42,963 --> 00:29:45,764 In that case, we put on an extra person to help out. 362 00:29:45,766 --> 00:29:50,204 But usually it's just me here, so unless... 363 00:29:50,971 --> 00:29:54,375 Well, if you need anything... 364 00:29:56,076 --> 00:29:58,813 So, if you need anything... 365 00:29:59,779 --> 00:30:01,348 anything... 366 00:30:09,823 --> 00:30:11,559 Talk too much. 367 00:30:14,228 --> 00:30:16,228 Never mind. 368 00:30:16,230 --> 00:30:19,663 So you're new here, right? 369 00:30:19,665 --> 00:30:20,865 Yes, I am. 370 00:30:20,867 --> 00:30:23,035 And if there's anything I can help you out with, 371 00:30:23,037 --> 00:30:24,369 please let me know. 372 00:30:24,371 --> 00:30:26,138 See? That's it. That's all you have to say. 373 00:30:26,140 --> 00:30:28,039 That's better, see? 374 00:30:28,041 --> 00:30:31,678 So now you say... 375 00:30:32,680 --> 00:30:33,612 Right. 376 00:30:33,614 --> 00:30:35,814 Would you like one key or two? 377 00:30:35,816 --> 00:30:38,086 Just one. 378 00:30:39,419 --> 00:30:40,885 Okay, perfect. It's room 107. 379 00:30:40,887 --> 00:30:43,323 Would you like me to show you where that is? 380 00:30:44,025 --> 00:30:46,057 I'll find it. 381 00:30:46,059 --> 00:30:47,327 Thanks, Bart. 382 00:31:03,143 --> 00:31:04,711 Andrea. 383 00:31:08,682 --> 00:31:11,786 Andrea, Andrea, Andrea, Andrea. 384 00:31:29,002 --> 00:31:31,239 Dinner's ready, honey. 385 00:31:33,105 --> 00:31:35,039 I made rice and beans. 386 00:31:38,711 --> 00:31:40,179 Shredded pork. 387 00:31:40,181 --> 00:31:42,283 Very tasty. 388 00:32:40,840 --> 00:32:42,209 Hey. 389 00:32:43,243 --> 00:32:45,710 Hi. How you doin'? 390 00:32:45,712 --> 00:32:50,681 Good. I'm just picking up some things for the room. 391 00:32:50,683 --> 00:32:52,150 - Coffee and milk... - Coffee's supplied 392 00:32:52,152 --> 00:32:54,419 free of charge in the queen suites, 393 00:32:54,421 --> 00:32:57,088 as well as sweeteners and nondairy creamer. 394 00:32:57,090 --> 00:32:58,891 Yeah. 395 00:32:58,893 --> 00:33:01,427 But it's not the best coffee, is it? 396 00:33:01,429 --> 00:33:03,696 And God knows what's in those nondairy things. 397 00:33:03,698 --> 00:33:06,730 Vegetable fats replicate the feel of milk fats. 398 00:33:06,732 --> 00:33:09,067 Other common ingredients include corn syrup, sweeteners, 399 00:33:09,069 --> 00:33:11,702 flavorings such as French vanilla and hazelnut, 400 00:33:11,704 --> 00:33:13,705 and sodium caseinate, a milk protein 401 00:33:13,707 --> 00:33:16,844 that is derivative from casein that does not contain lactose. 402 00:33:17,811 --> 00:33:20,045 Well, now I know. 403 00:33:20,047 --> 00:33:21,446 Yes. 404 00:33:22,883 --> 00:33:24,415 I talk too much. 405 00:33:24,417 --> 00:33:26,150 No, you don't. 406 00:33:26,152 --> 00:33:28,620 And then I don't talk. 407 00:33:28,622 --> 00:33:31,655 Hey, it's okay, really. 408 00:33:31,657 --> 00:33:34,325 I'm socially awkward. 409 00:33:34,327 --> 00:33:37,365 Yes, you are. 410 00:33:38,432 --> 00:33:39,965 My brother had it. 411 00:33:39,967 --> 00:33:44,669 Yeah, only his was worse. 412 00:33:44,671 --> 00:33:47,873 He couldn't really function at all. 413 00:33:47,875 --> 00:33:51,876 He couldn't hold a job. Nothing. 414 00:33:51,878 --> 00:33:54,281 You do pretty well. 415 00:33:55,315 --> 00:33:56,748 I have to practice. 416 00:33:56,750 --> 00:34:01,219 I have to prepare what to say, how to behave. 417 00:34:01,221 --> 00:34:04,588 I watch people, and I imitate. 418 00:34:04,590 --> 00:34:06,991 - You watch people? - Yes. 419 00:34:06,993 --> 00:34:10,028 Well, I study them. 420 00:34:10,030 --> 00:34:13,398 Yeah, well, I guess you have a lot of people to watch. 421 00:34:13,400 --> 00:34:15,532 - At the hotel. - Yes. 422 00:34:15,534 --> 00:34:19,637 Because otherwise I just feel like I don't belong. 423 00:34:19,639 --> 00:34:22,409 Yeah, I know what you mean. 424 00:34:28,581 --> 00:34:31,148 He had it? You said your brother, he had it? 425 00:34:31,150 --> 00:34:33,019 What happened to him? 426 00:34:39,860 --> 00:34:41,329 Um... 427 00:34:44,364 --> 00:34:47,500 He was institutionalized for a long time. 428 00:34:49,568 --> 00:34:51,068 I used to visit him. 429 00:34:51,070 --> 00:34:54,842 And every time he would beg me to get him out of there. 430 00:34:57,242 --> 00:34:58,978 But we just couldn't. 431 00:35:00,280 --> 00:35:02,483 And then he passed away. 432 00:35:03,083 --> 00:35:05,653 Yes. People die. 433 00:35:07,688 --> 00:35:09,590 And that's the end. 434 00:35:11,125 --> 00:35:13,191 So... 435 00:35:13,193 --> 00:35:14,661 Yeah. 436 00:35:17,297 --> 00:35:18,865 Okay, bye. 437 00:35:21,268 --> 00:35:23,168 Bye. 438 00:35:23,170 --> 00:35:25,872 I sent her a text from you. She isn't coming. 439 00:35:26,739 --> 00:35:29,273 - She isn't? - No. 440 00:35:29,275 --> 00:35:33,110 Told her you couldn't make it. Had to cancel like that. 441 00:35:33,112 --> 00:35:37,715 So guess you'll have to settle for me. 442 00:35:37,717 --> 00:35:39,684 One, two, three, four. One, two, three, four. 443 00:35:39,686 --> 00:35:40,988 One, two, three, four. 444 00:35:44,056 --> 00:35:45,892 One, two, three, four. 445 00:35:47,327 --> 00:35:48,629 One, two, three. 446 00:35:53,233 --> 00:35:54,702 Is this anything? 447 00:35:58,871 --> 00:36:00,639 What does this mean? 448 00:36:00,641 --> 00:36:02,643 That there was a camera in the room? 449 00:36:04,577 --> 00:36:06,713 Look, I can't even tell if it's her. 450 00:36:07,882 --> 00:36:09,479 Okay. 451 00:36:09,481 --> 00:36:11,583 It's okay. 452 00:36:11,585 --> 00:36:14,554 Look, turn it off, please. 453 00:36:19,458 --> 00:36:23,128 It's that kid. It's that kid, isn't it? 454 00:36:23,130 --> 00:36:24,795 Possibly. You know, 455 00:36:24,797 --> 00:36:27,699 he's very savvy with this technological shit. 456 00:36:27,701 --> 00:36:30,969 You know, and these kids, these kids on the spectrum, 457 00:36:30,971 --> 00:36:33,470 you know, they could also be very violent. 458 00:36:33,472 --> 00:36:35,139 What are you waiting for? Arrest him! 459 00:36:35,141 --> 00:36:37,309 For what? For what? For what, for spying? 460 00:36:37,311 --> 00:36:39,811 Come on. That's all I have, and I barely have that. 461 00:36:39,813 --> 00:36:41,311 Well, he might have seen something. 462 00:36:41,313 --> 00:36:42,981 Yeah? Yeah, you know what? 463 00:36:42,983 --> 00:36:44,851 He could have seen everything. 464 00:36:45,952 --> 00:36:48,989 But you know, that doesn't mean he did anything, does it? 465 00:36:50,190 --> 00:36:52,690 Look, I don't wanna cause him any trouble. 466 00:36:52,692 --> 00:36:55,059 Yeah, well, he's already in a lot of trouble. 467 00:36:55,061 --> 00:36:57,762 Well, more trouble. 468 00:36:57,764 --> 00:37:00,097 He's a nice enough guy. 469 00:37:00,099 --> 00:37:01,266 Little weird. 470 00:37:01,268 --> 00:37:05,003 So, um, what did you see? 471 00:37:05,005 --> 00:37:09,474 What I think I saw. It looked like one of our rooms. 472 00:37:09,476 --> 00:37:11,876 - From the hotel. - Yeah, on his iPad. 473 00:37:11,878 --> 00:37:14,979 I thought it was a movie, maybe some porn. 474 00:37:14,981 --> 00:37:16,947 I don't know how someone like that gets off, 475 00:37:16,949 --> 00:37:21,084 but it seems like porn would be the answer. 476 00:37:21,086 --> 00:37:25,423 - And why would you say that? - Because it was creepy. 477 00:37:25,425 --> 00:37:26,958 The way he was just sitting there 478 00:37:26,960 --> 00:37:29,226 when I found him in the room that night. 479 00:37:29,228 --> 00:37:31,429 - Just sitting. - Right. 480 00:37:31,431 --> 00:37:33,831 Like he was waiting for a bus. 481 00:37:33,833 --> 00:37:36,169 It's fucking weird, you know? 482 00:38:16,076 --> 00:38:17,307 Hi there. 483 00:38:17,309 --> 00:38:18,746 Hey. 484 00:38:23,751 --> 00:38:26,550 I haven't seen you for a while. 485 00:38:26,552 --> 00:38:28,021 How are you? 486 00:38:29,222 --> 00:38:32,192 Well, that's a very complicated question. 487 00:38:34,128 --> 00:38:36,196 Yeah, I bet it is. 488 00:38:39,766 --> 00:38:42,733 Anyway, it's good to see you now. 489 00:38:42,735 --> 00:38:44,971 Nice to see you too. 490 00:38:46,340 --> 00:38:50,941 Oh, they did some work in your room today on the A/C unit, 491 00:38:50,943 --> 00:38:55,079 so if anything has moved... 492 00:38:55,081 --> 00:38:57,350 Sure. Okay. 493 00:40:42,556 --> 00:40:44,255 You got a light? 494 00:40:44,257 --> 00:40:45,824 Excuse me? 495 00:40:45,826 --> 00:40:48,059 A match. 496 00:40:48,061 --> 00:40:50,162 Cigarette? A light? 497 00:40:50,164 --> 00:40:53,632 Smoking's not permitted on the premises. 498 00:40:53,634 --> 00:40:56,133 Yeah, I know that. 499 00:40:56,135 --> 00:40:58,503 Yeah, due largely to studies that have shown 500 00:40:58,505 --> 00:41:01,037 that when you have smoking and nonsmoking rooms, 501 00:41:01,039 --> 00:41:02,840 nicotine residues and other chemical traces 502 00:41:02,842 --> 00:41:04,742 end up in hallways and other rooms, 503 00:41:04,744 --> 00:41:07,815 including nonsmoking rooms, so... 504 00:41:11,784 --> 00:41:13,953 Bart, I know that. 505 00:41:14,922 --> 00:41:17,891 I'm going outside by the pool. 506 00:41:18,791 --> 00:41:20,791 I just need a match. 507 00:41:20,793 --> 00:41:22,362 Oh. 508 00:41:24,664 --> 00:41:26,800 I couldn't sleep. 509 00:41:27,766 --> 00:41:29,368 That's too bad. 510 00:41:30,804 --> 00:41:34,842 Yeah, it happens when I drink too much. 511 00:41:35,541 --> 00:41:37,809 People drink too much. 512 00:41:37,811 --> 00:41:40,177 Yeah, they do. 513 00:41:40,179 --> 00:41:41,815 Yeah. 514 00:41:51,891 --> 00:41:53,292 Thanks. 515 00:41:56,829 --> 00:41:59,398 I'll be outside if you want some company. 516 00:42:24,791 --> 00:42:26,360 This is a towel. 517 00:42:31,597 --> 00:42:33,097 What are you doing? 518 00:42:33,099 --> 00:42:35,536 You can't just... Turn around! 519 00:42:37,769 --> 00:42:40,972 - Goddamn. - We don't have a lifeguard. 520 00:42:40,974 --> 00:42:42,374 A what? 521 00:42:42,376 --> 00:42:43,977 A lifeguard. 522 00:42:44,844 --> 00:42:47,677 Right. You don't have one. 523 00:42:47,679 --> 00:42:48,947 No. 524 00:42:48,949 --> 00:42:50,648 You should. 525 00:42:50,650 --> 00:42:52,985 Yes, in the water. 526 00:42:56,690 --> 00:42:57,755 Come. 527 00:42:57,757 --> 00:42:59,557 Come here. Sit. 528 00:42:59,559 --> 00:43:02,996 Keep me company. You scared the hell out of me. 529 00:43:06,532 --> 00:43:07,731 I'm sorry. 530 00:43:07,733 --> 00:43:09,268 That's okay. 531 00:43:13,039 --> 00:43:15,075 You were kissing a man in that car. 532 00:43:18,010 --> 00:43:19,943 Yeah, well... 533 00:43:19,945 --> 00:43:21,711 Okay, you saw us. 534 00:43:21,713 --> 00:43:23,615 Yeah. Who was that? 535 00:43:23,617 --> 00:43:25,983 And why were you kissing him? 536 00:43:25,985 --> 00:43:28,288 That's a very complicated question. 537 00:43:29,188 --> 00:43:30,223 Oh. 538 00:43:32,759 --> 00:43:35,059 I guess so. 539 00:43:35,061 --> 00:43:37,297 You don't have someone? 540 00:43:38,697 --> 00:43:40,299 A girlfriend... 541 00:43:41,367 --> 00:43:42,900 like that? 542 00:43:42,902 --> 00:43:45,005 No. 543 00:43:45,771 --> 00:43:47,273 It's difficult, huh? 544 00:43:49,742 --> 00:43:51,309 Yes. 545 00:43:51,311 --> 00:43:52,880 I bet. 546 00:43:57,215 --> 00:43:59,851 And there's the problem of being perceived as odd 547 00:43:59,853 --> 00:44:01,889 or unsophisticated. 548 00:44:03,188 --> 00:44:05,958 Naive, clueless. 549 00:44:06,626 --> 00:44:08,362 Unfashionable. 550 00:44:09,829 --> 00:44:11,498 Or just plain stupid. 551 00:44:12,998 --> 00:44:15,234 Which you're not. 552 00:44:16,402 --> 00:44:19,906 You're not stupid, are you? 553 00:44:20,672 --> 00:44:22,241 No. 554 00:44:22,809 --> 00:44:25,911 But that's the perception. 555 00:44:25,913 --> 00:44:29,579 So it's very difficult for people to know 556 00:44:29,581 --> 00:44:31,916 what's going on inside that head. 557 00:44:31,918 --> 00:44:34,719 Yes, that's correct. 558 00:44:34,721 --> 00:44:37,023 Well, I wanna know. 559 00:44:40,360 --> 00:44:44,494 What is going on inside, Bart? 560 00:44:51,103 --> 00:44:54,037 Oh, boy. Oh, boy. What did you do? 561 00:44:54,039 --> 00:44:55,539 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 562 00:44:55,541 --> 00:44:57,206 - Bart, it's okay. - Bart, what did you do? 563 00:44:57,208 --> 00:44:58,641 What did you do, Bart? 564 00:44:58,643 --> 00:45:00,144 Bart, it's okay. 565 00:45:00,146 --> 00:45:01,612 I'm sorry. 566 00:45:01,614 --> 00:45:03,613 Was that wrong to do that like that? 567 00:45:03,615 --> 00:45:06,517 Because if that was wrong to do that like that, 568 00:45:06,519 --> 00:45:07,851 I apologize, 569 00:45:07,853 --> 00:45:10,920 and I'll never do anything like that ever again. 570 00:45:10,922 --> 00:45:13,057 Bart, it's okay. 571 00:45:13,059 --> 00:45:14,391 Come here. 572 00:45:14,393 --> 00:45:16,963 Why don't you come here and sit with me? 573 00:45:39,117 --> 00:45:41,554 It's loneliness, Bart. 574 00:45:48,594 --> 00:45:51,497 Loneliness makes us do things. 575 00:46:44,851 --> 00:46:46,753 He's married. 576 00:46:48,253 --> 00:46:50,489 The man I was with. 577 00:46:51,990 --> 00:46:54,061 He's a married man. 578 00:47:00,398 --> 00:47:03,402 We've been seeing each other for a very long time. 579 00:47:06,806 --> 00:47:08,407 Secretly. 580 00:47:14,648 --> 00:47:15,849 Now... 581 00:47:18,684 --> 00:47:23,490 things have got confusing between us. 582 00:47:24,623 --> 00:47:26,559 So I don't know. 583 00:47:29,628 --> 00:47:33,432 Before, I knew what we were doing. 584 00:47:34,634 --> 00:47:36,202 But now... 585 00:47:42,842 --> 00:47:45,611 I have no idea what you're trying to say. 586 00:47:51,083 --> 00:47:52,751 Neither do I. 587 00:47:54,221 --> 00:47:57,324 "A Nerkle, a Nerd, and a Seersucker too." 588 00:47:58,157 --> 00:47:59,590 A what? 589 00:47:59,592 --> 00:48:00,691 Nerd. 590 00:48:00,693 --> 00:48:03,594 First documentation of the word. 591 00:48:03,596 --> 00:48:06,867 1950. Dr. Seuss. If I Ran a Zoo. 592 00:48:08,068 --> 00:48:11,702 Used to label persons as odd 593 00:48:11,704 --> 00:48:15,876 or who are thought of as sexually unattractive. 594 00:48:17,409 --> 00:48:19,510 But more recently, 595 00:48:19,512 --> 00:48:21,545 technological proficiency is highly prized, 596 00:48:21,547 --> 00:48:23,748 so the nerd is often celebrated 597 00:48:23,750 --> 00:48:28,621 as a technosexual or even a sexy love god. 598 00:48:31,925 --> 00:48:35,394 Now I don't know what you're trying to say. 599 00:48:38,597 --> 00:48:39,930 Oh, boy. 600 00:48:39,932 --> 00:48:41,501 Oh, boy. Oh, boy. 601 00:48:44,336 --> 00:48:46,206 Are we talking about you? 602 00:48:50,909 --> 00:48:52,177 Yes. 603 00:48:52,179 --> 00:48:54,878 And what are you trying to say about you, 604 00:48:54,880 --> 00:48:57,384 besides being that you're a love god? 605 00:49:01,152 --> 00:49:03,255 I could be your lifeguard. 606 00:49:20,405 --> 00:49:22,574 Yeah, maybe you could. 607 00:49:23,342 --> 00:49:25,711 I don't know. I've never had one. 608 00:49:29,014 --> 00:49:30,750 Maybe you could. 609 00:49:40,226 --> 00:49:41,561 Bart. 610 00:49:44,262 --> 00:49:47,063 I need to get some sleep. 611 00:49:47,065 --> 00:49:48,900 I need to sleep, okay? 612 00:49:48,902 --> 00:49:50,101 Okay. 613 00:49:50,103 --> 00:49:51,938 Okay, good night. 614 00:51:08,447 --> 00:51:10,581 These are very close to the picture. 615 00:51:10,583 --> 00:51:12,581 And very well-made. Nice fit. 616 00:51:12,583 --> 00:51:14,284 Would you wear those? 617 00:51:14,286 --> 00:51:15,885 Why, yes, I would. 618 00:51:15,887 --> 00:51:18,856 I don't want something you would wear. 619 00:51:18,858 --> 00:51:20,157 Why not? 620 00:51:20,159 --> 00:51:21,795 Because you're old. 621 00:51:29,601 --> 00:51:33,135 Insurance looks okay. Registration, pink slip. 622 00:51:33,137 --> 00:51:36,108 Try this one. This has been a very popular scent. 623 00:51:38,945 --> 00:51:40,945 Are you okay? 624 00:51:40,947 --> 00:51:42,845 I mean, this is a really good deal. 625 00:51:42,847 --> 00:51:44,717 You know, if there's something... 626 00:51:45,985 --> 00:51:47,517 Wha... 627 00:51:47,519 --> 00:51:48,719 What's the matter? 628 00:51:48,721 --> 00:51:50,724 You need to lose weight. 629 00:51:51,791 --> 00:51:52,657 I'm sorry? 630 00:51:52,659 --> 00:51:55,258 Please don't touch my skin. 631 00:51:55,260 --> 00:51:56,795 I wanna smell like this. 632 00:51:58,463 --> 00:52:00,130 - Well, that's a picture. - Yes. 633 00:52:00,132 --> 00:52:02,632 Obesity is not just a cosmetic problem. 634 00:52:02,634 --> 00:52:04,401 It's a health hazard. 635 00:52:04,403 --> 00:52:06,603 You can touch my hair, but please just don't touch my skin. 636 00:52:06,605 --> 00:52:08,572 My skin is mine. 637 00:52:08,574 --> 00:52:10,807 Also, you're at a very high risk of heart disease, 638 00:52:10,809 --> 00:52:12,775 diabetes, stroke, high blood pressure, 639 00:52:12,777 --> 00:52:16,380 cancer, gallstones, osteoarthritis and gout. 640 00:52:16,382 --> 00:52:18,916 It doesn't smell. Pictures don't smell. 641 00:52:18,918 --> 00:52:20,420 Why not? 642 00:52:21,753 --> 00:52:23,623 Because it's a picture. 643 00:52:24,489 --> 00:52:26,657 I'm not obese. 644 00:52:26,659 --> 00:52:29,528 Well, you are very, very fat. 645 00:52:36,467 --> 00:52:38,771 Okay, bye. 646 00:52:43,041 --> 00:52:45,844 Wow. 647 00:53:11,804 --> 00:53:14,405 Hello, Hamelton Hotel. How can I help you? 648 00:53:14,407 --> 00:53:18,909 Yes, Andrea Rivera, 107, please? 649 00:53:18,911 --> 00:53:20,146 Thank you. 650 00:53:26,117 --> 00:53:27,953 Okay, hold on. 651 00:53:29,289 --> 00:53:31,554 Hello? 652 00:53:31,556 --> 00:53:33,091 Hello? 653 00:53:36,561 --> 00:53:38,464 Who does that? 654 00:54:01,519 --> 00:54:03,121 Easy with that. 655 00:54:04,423 --> 00:54:05,990 Honey, I couldn't stop them. 656 00:54:05,992 --> 00:54:07,923 They have a search warrant. There was nothing I could do. 657 00:54:07,925 --> 00:54:10,626 - Hey, Bart. How you doin'? - You don't have to talk to him. 658 00:54:10,628 --> 00:54:12,262 Quite the setup you got here, my man. 659 00:54:12,264 --> 00:54:14,030 - You don't have to say anything to him. - Well, hello. 660 00:54:14,032 --> 00:54:16,233 He has no right to ask you anything, do you understand? 661 00:54:16,235 --> 00:54:17,534 Mrs. Bromley, I could either 662 00:54:17,536 --> 00:54:19,068 talk to him here or take him downtown. 663 00:54:19,070 --> 00:54:22,572 - Look, it's up to you. - All right, talk, talk. 664 00:54:22,574 --> 00:54:24,041 Thank you. 665 00:54:24,043 --> 00:54:26,876 So, Bart, this is where you spend your time, huh? 666 00:54:26,878 --> 00:54:28,711 - Yes. - Kind of dark. 667 00:54:28,713 --> 00:54:30,748 You see, that's what you don't understand, you see? 668 00:54:30,750 --> 00:54:32,816 This is his way of seeing the world. 669 00:54:32,818 --> 00:54:35,918 - No, no, no! - I'm sorry. I'm sorry. 670 00:54:35,920 --> 00:54:39,291 I'm sorry. I'm sorry. 671 00:54:43,128 --> 00:54:47,164 Hey, Bart, um, your hard drive's empty. 672 00:54:47,166 --> 00:54:48,532 Yes. I wiped it. 673 00:54:48,534 --> 00:54:49,733 They were on your computer, honey. 674 00:54:49,735 --> 00:54:50,900 There was nothing I could do. 675 00:54:50,902 --> 00:54:53,135 And you wiped everything? 676 00:54:53,137 --> 00:54:54,237 Yes. 677 00:54:54,239 --> 00:54:56,106 And you didn't think of backing it up 678 00:54:56,108 --> 00:54:58,911 or maybe putting it on an external hard drive, maybe? 679 00:55:00,079 --> 00:55:01,110 No. 680 00:55:01,112 --> 00:55:03,746 Well, see, Bart, I don't believe that. 681 00:55:03,748 --> 00:55:05,347 I don't believe you. 682 00:55:05,349 --> 00:55:06,749 Well, that's too bad. 683 00:55:06,751 --> 00:55:09,452 Belief systems can be very tricky. 684 00:55:09,454 --> 00:55:11,289 Yeah, they can be, Bart. 685 00:55:11,291 --> 00:55:12,655 But you're hiding something. 686 00:55:12,657 --> 00:55:14,992 That's what I really believe, Bart. 687 00:55:14,994 --> 00:55:16,592 So what are you hiding? 688 00:55:16,594 --> 00:55:19,731 He's not hiding anything. Please. 689 00:55:20,932 --> 00:55:22,967 Bart, you get a lot of sympathy 690 00:55:22,969 --> 00:55:24,901 for being like this, don't you, huh? 691 00:55:24,903 --> 00:55:27,003 You get a little free pass. 692 00:55:27,005 --> 00:55:29,240 And what happens when your mom's not around? 693 00:55:29,242 --> 00:55:31,173 What happens when she's not there to fix it for you? 694 00:55:31,175 --> 00:55:33,010 How bad does it get when you get that lonely, Bart? 695 00:55:33,012 --> 00:55:35,545 What happens when you get that frustrated, Bart? 696 00:55:35,547 --> 00:55:37,914 - Does it just explode, Bart? - All right, that's enough! 697 00:55:37,916 --> 00:55:39,215 - Stop it! - Please, Mrs. Bromley. 698 00:55:39,217 --> 00:55:40,319 Please sit down! 699 00:55:45,824 --> 00:55:47,724 Now, I'm done fucking around with you, Bart. 700 00:55:47,726 --> 00:55:49,459 You know why? Because we found your fingerprints 701 00:55:49,461 --> 00:55:50,526 all over the room. 702 00:55:50,528 --> 00:55:52,563 So what happened, Bart? 703 00:55:52,565 --> 00:55:54,264 What happened? Did she invite you up? 704 00:55:54,266 --> 00:55:55,333 No. 705 00:55:55,335 --> 00:55:57,101 Well, maybe she was lonely. 706 00:55:57,103 --> 00:55:58,735 Maybe you were lonely. Maybe you went up. 707 00:55:58,737 --> 00:56:00,436 Maybe you thought you could have sex with her 708 00:56:00,438 --> 00:56:02,572 and maybe things got a little frustrating for you. 709 00:56:02,574 --> 00:56:05,041 Maybe got a little out of hand. Maybe you hit her, Bart. 710 00:56:05,043 --> 00:56:07,443 And then what, hmm? And then what happened? 711 00:56:07,445 --> 00:56:09,412 Well, Bart, you tell me. 712 00:56:09,414 --> 00:56:11,347 Then I guess I just pulled a gun from my pocket 713 00:56:11,349 --> 00:56:13,784 because I always have a gun in my pocket, 714 00:56:13,786 --> 00:56:15,552 - and I shot her. - Bart. 715 00:56:15,554 --> 00:56:16,920 But where did I get the gun? 716 00:56:16,922 --> 00:56:18,354 That's what I would like to know. 717 00:56:18,356 --> 00:56:20,289 - Bart. - Did I buy it? 718 00:56:20,291 --> 00:56:21,958 Did I steal it? 719 00:56:21,960 --> 00:56:23,860 Maybe I purchased it online, 720 00:56:23,862 --> 00:56:25,862 and then when I went to have sex with her, 721 00:56:25,864 --> 00:56:27,331 I brought the gun because, you know, 722 00:56:27,333 --> 00:56:29,066 it's always a good idea to take a gun 723 00:56:29,068 --> 00:56:31,702 when you go to have sex with someone because... 724 00:56:31,704 --> 00:56:34,070 Just in case you suffer from impotence 725 00:56:34,072 --> 00:56:35,472 or performance anxiety, 726 00:56:35,474 --> 00:56:37,641 and you get frustrated, and you can't do it, 727 00:56:37,643 --> 00:56:39,708 then you have a gun in your pocket, 728 00:56:39,710 --> 00:56:41,543 and, by golly, you just take it out 729 00:56:41,545 --> 00:56:42,813 and shoot that person! 730 00:56:42,815 --> 00:56:44,650 Bang, bang! 731 00:56:45,818 --> 00:56:47,253 And then the problem is solved. 732 00:56:51,123 --> 00:56:53,990 So where's that gun now, Bart? 733 00:56:53,992 --> 00:56:56,492 That was a joke. What's the matter with you? 734 00:56:56,494 --> 00:56:59,229 He doesn't have a gun. He was making a joke. 735 00:56:59,231 --> 00:57:04,001 Yeah, that was a good one, Bart. That was real good. 736 00:57:04,003 --> 00:57:06,704 But you know what, ma'am? We have a dead woman here, 737 00:57:06,706 --> 00:57:08,706 and I think Bart knows something about it. 738 00:57:08,708 --> 00:57:11,077 That's why I'm not laughing. 739 00:58:29,820 --> 00:58:31,220 Is he sick? 740 00:58:31,222 --> 00:58:32,623 No, I don't think so. 741 00:58:32,625 --> 00:58:35,860 I have Jack covering for him. 742 00:58:35,862 --> 00:58:38,128 He's not answering his cell. 743 00:58:38,130 --> 00:58:40,463 Thank you for your concern, really. 744 00:58:40,465 --> 00:58:43,599 I'm sure he's okay. I'm sure he's fine. 745 00:58:43,601 --> 00:58:45,036 Thanks. 746 00:58:58,717 --> 00:59:00,418 Bart? 747 00:59:01,920 --> 00:59:04,222 Bart, honey, are you down there? 748 00:59:05,556 --> 00:59:08,994 Bartholomew, I'm coming down. Okay, here I come. 749 00:59:16,768 --> 00:59:19,171 Oh, honey, there you are. 750 00:59:21,507 --> 00:59:24,708 You didn't touch your supper. Aren't you hungry? 751 00:59:24,710 --> 00:59:26,445 I'm fine. 752 00:59:28,447 --> 00:59:31,517 Mr. Benson called. He was worried about you. 753 00:59:32,918 --> 00:59:36,154 I worry too, Bart. I worry all the time. 754 00:59:39,724 --> 00:59:41,891 Life is hard, honey. 755 00:59:41,893 --> 00:59:45,430 Even for the best of us, life is very hard. 756 00:59:47,465 --> 00:59:49,800 When your father passed, that was very hard. 757 00:59:49,802 --> 00:59:53,604 I know it was hard for you. It was hard for me too. 758 00:59:53,606 --> 00:59:55,438 And never mind the pain. 759 00:59:55,440 --> 00:59:58,041 I know there was a lot of pain. 760 00:59:58,043 --> 01:00:00,610 And how much it hurt. 761 01:00:00,612 --> 01:00:06,251 That was bad, very bad, but not the worst part. 762 01:00:07,920 --> 01:00:10,054 The worst part was waking up in the morning 763 01:00:10,056 --> 01:00:13,059 and forgetting he was gone. 764 01:00:13,824 --> 01:00:15,393 Did you do that? 765 01:00:16,762 --> 01:00:19,065 You forget, and then you remember. 766 01:00:20,766 --> 01:00:24,834 You remember, and the world ends all over again. 767 01:00:24,836 --> 01:00:26,802 But you still have to get out of bed 768 01:00:26,804 --> 01:00:28,438 and make the coffee and the toast, 769 01:00:28,440 --> 01:00:30,173 'cause the world doesn't really end. 770 01:00:30,175 --> 01:00:33,346 It just seems that way sometimes. 771 01:00:34,846 --> 01:00:36,246 The world is still there. 772 01:00:36,248 --> 01:00:38,184 It doesn't go away. 773 01:00:42,253 --> 01:00:44,489 It's still waiting for you. 774 01:00:45,891 --> 01:00:48,427 It's waiting for you too, honey. 775 01:00:55,800 --> 01:00:57,302 That's all. 776 01:00:58,403 --> 01:01:00,003 Okay? 777 01:01:00,005 --> 01:01:01,974 I'm going. 778 01:02:58,623 --> 01:03:02,460 I've thought this through so many times. 779 01:03:05,764 --> 01:03:09,101 It's the only way. It's... 780 01:03:10,635 --> 01:03:12,637 It's the only way. 781 01:03:24,349 --> 01:03:26,352 Do you love me? 782 01:03:28,052 --> 01:03:30,255 Do you care what happens to me? 783 01:03:33,092 --> 01:03:34,527 I do. 784 01:03:36,827 --> 01:03:38,329 You know I do. 785 01:03:38,929 --> 01:03:40,632 We deserve this. 786 01:04:29,614 --> 01:04:31,117 Yes? 787 01:04:31,815 --> 01:04:33,518 I'm looking for Bart. 788 01:04:34,351 --> 01:04:35,751 It's Bart, um... 789 01:04:35,753 --> 01:04:37,086 Bromley? 790 01:04:37,088 --> 01:04:38,755 Yes. Sorry. 791 01:04:38,757 --> 01:04:41,057 I'm his mother. 792 01:04:41,059 --> 01:04:43,191 Hi. 793 01:04:43,193 --> 01:04:44,864 And who are you? 794 01:04:46,398 --> 01:04:48,331 Andrea. 795 01:04:48,333 --> 01:04:50,668 I'm a friend of his. 796 01:04:51,369 --> 01:04:54,239 Really? You're his friend? 797 01:04:56,208 --> 01:04:59,041 Well, I know him from the hotel. 798 01:04:59,043 --> 01:05:01,813 He doesn't work there anymore. 799 01:05:03,914 --> 01:05:05,949 Oh, I'm sorry. 800 01:05:05,951 --> 01:05:07,784 Yeah. 801 01:05:07,786 --> 01:05:09,820 I thought... 802 01:05:10,755 --> 01:05:13,889 I thought he was out sick or something. 803 01:05:13,891 --> 01:05:15,426 No. 804 01:05:16,594 --> 01:05:18,429 That's what they told me. 805 01:05:23,969 --> 01:05:25,871 Is he home? 806 01:05:42,186 --> 01:05:43,688 Hi, Bart. 807 01:05:46,724 --> 01:05:48,226 I'm fine. 808 01:05:48,827 --> 01:05:50,894 I've missed you. 809 01:05:50,896 --> 01:05:52,829 Yes? 810 01:05:52,831 --> 01:05:55,197 At the hotel. 811 01:05:55,199 --> 01:05:57,468 I was wondering where you were. 812 01:05:58,603 --> 01:06:00,371 Yes. 813 01:06:02,373 --> 01:06:04,542 How are you? 814 01:06:06,978 --> 01:06:08,177 That's a... 815 01:06:08,179 --> 01:06:10,345 Complicated question. 816 01:06:10,347 --> 01:06:12,985 - Yeah, I know. - Yes. 817 01:06:23,161 --> 01:06:24,963 I have a broken heart. 818 01:06:26,164 --> 01:06:27,396 You do? 819 01:06:27,398 --> 01:06:29,801 Yes, it's very painful. 820 01:06:31,737 --> 01:06:33,005 I bet. 821 01:06:35,373 --> 01:06:36,905 In a 1993 study, 822 01:06:36,907 --> 01:06:38,907 individuals who said that they were in love 823 01:06:38,909 --> 01:06:41,978 had their brains scanned to show neural activity. 824 01:06:41,980 --> 01:06:44,680 The map showed vivid colors over the gray matter, 825 01:06:44,682 --> 01:06:47,751 indicating clearly that this romantic love phenomenon 826 01:06:47,753 --> 01:06:49,418 activates a flood of dopamine 827 01:06:49,420 --> 01:06:50,987 in the caudate nucleus in exactly the same way 828 01:06:50,989 --> 01:06:53,757 that cocaine and nicotine affect the brain, 829 01:06:53,759 --> 01:06:56,825 meaning that love is not an emotion, 830 01:06:56,827 --> 01:06:59,896 as is usually thought. Rather, it's an addiction. 831 01:06:59,898 --> 01:07:02,632 When these chemicals are released in our brains, 832 01:07:02,634 --> 01:07:06,536 we feel giddy and euphoric, 833 01:07:06,538 --> 01:07:08,970 so much to the point that we can be so in love 834 01:07:08,972 --> 01:07:12,277 that we don't have the desire to eat or to sleep. 835 01:07:13,644 --> 01:07:16,014 So it feels good when you have... 836 01:07:17,215 --> 01:07:19,816 the drug or the love, 837 01:07:19,818 --> 01:07:22,354 but when it's taken away, you hurt. 838 01:07:26,125 --> 01:07:27,856 Heartbreak. 839 01:07:27,858 --> 01:07:29,394 Yes. 840 01:07:32,396 --> 01:07:33,597 I'm sorry. 841 01:07:33,599 --> 01:07:36,468 Addiction is a very dangerous thing. 842 01:07:37,168 --> 01:07:39,503 Yeah, I know. 843 01:07:39,505 --> 01:07:40,972 Believe me. 844 01:07:43,074 --> 01:07:45,910 People die from it. People die from love. 845 01:07:47,945 --> 01:07:49,244 Yeah. 846 01:07:49,246 --> 01:07:52,583 And then that's the end. They die, and that's the end. 847 01:07:57,056 --> 01:07:58,523 Bart. 848 01:08:08,065 --> 01:08:09,932 Fuck this. 849 01:08:09,934 --> 01:08:11,668 Bart, I'm sorry. 850 01:08:11,670 --> 01:08:14,606 I'm very sorry for everything. 851 01:08:16,841 --> 01:08:19,409 Because you're a nice person. 852 01:08:19,411 --> 01:08:21,611 You're very special. 853 01:08:21,613 --> 01:08:24,115 And if things were different, you know, I... 854 01:08:27,719 --> 01:08:30,152 But they aren't. They just... 855 01:08:30,154 --> 01:08:32,457 They just aren't, so... 856 01:08:35,060 --> 01:08:36,595 Listen. 857 01:08:42,734 --> 01:08:45,867 I'm just very happy to have met you. 858 01:08:45,869 --> 01:08:48,070 And I won't bother you anymore. 859 01:08:48,072 --> 01:08:50,406 I promise. 860 01:08:50,408 --> 01:08:51,810 No more. 861 01:08:56,113 --> 01:08:57,548 Take care. 862 01:10:21,800 --> 01:10:23,833 I don't understand. 863 01:10:23,835 --> 01:10:26,902 So you're in love with me, but you don't love me enough? 864 01:10:26,904 --> 01:10:29,104 Oh, my God. Just... Nick... 865 01:10:29,106 --> 01:10:32,275 You don't understand. 866 01:10:32,277 --> 01:10:35,745 - That's not what I mea. - What do you mea? 867 01:10:35,747 --> 01:10:37,679 - Just don't! - What? 868 01:10:37,681 --> 01:10:39,281 Don't what? Don't be mad? 869 01:10:39,283 --> 01:10:43,253 - Don't be upset? Don't... - Let go of me. 870 01:10:43,255 --> 01:10:45,657 Just fucking let go of me! 871 01:10:47,158 --> 01:10:48,157 Wha... 872 01:10:48,159 --> 01:10:50,492 Do you think that I'm stupid? 873 01:10:50,494 --> 01:10:53,196 You think I'm fucking stupid? Where are you fucking going? 874 01:10:53,198 --> 01:10:55,063 I can't do this! I need to go! 875 01:10:55,065 --> 01:10:56,898 - No! - I have to go. 876 01:10:56,900 --> 01:10:57,767 No! 877 01:10:57,769 --> 01:10:59,168 I can't do this! 878 01:10:59,170 --> 01:11:00,736 No! 879 01:11:05,644 --> 01:11:08,577 Damn, Nick, you're crazy. I have to go. 880 01:11:08,579 --> 01:11:09,912 - Don't, don't. - I can't do this! 881 01:11:09,914 --> 01:11:11,214 Don't be a fucking... 882 01:11:11,216 --> 01:11:12,851 No! 883 01:11:13,318 --> 01:11:14,686 No! 884 01:11:15,520 --> 01:11:16,788 Just leaving, huh? 885 01:11:20,891 --> 01:11:22,625 I'm okay! I'm okay! 886 01:11:22,627 --> 01:11:24,393 I'm okay! I'm okay! 887 01:11:24,395 --> 01:11:26,362 I'm okay! I'm okay! 888 01:11:26,364 --> 01:11:29,331 I'm okay! I'm okay! I'm okay! 889 01:11:29,333 --> 01:11:30,769 I'm okay. 890 01:11:37,542 --> 01:11:39,107 Andrea, it's Bart. 891 01:11:39,109 --> 01:11:40,843 It's just me. 892 01:11:40,845 --> 01:11:42,911 Bart, what are you doing here? 893 01:11:42,913 --> 01:11:45,647 Oh, God. Oh, God. Oh, God. Oh, God. 894 01:11:45,649 --> 01:11:48,117 Okay. Okay, first... 895 01:11:48,119 --> 01:11:49,552 First, there's... 896 01:11:49,554 --> 01:11:51,187 There's blood on that towel. 897 01:11:51,189 --> 01:11:54,190 - It's okay. - He hit you. I saw him. 898 01:11:54,192 --> 01:11:55,558 You saw what? 899 01:11:55,560 --> 01:11:57,093 Boy. Oh, boy, Oh, boy. Oh... 900 01:11:57,095 --> 01:11:58,626 - Okay, just... - What did you do? 901 01:11:58,628 --> 01:11:59,695 Calm down! 902 01:11:59,697 --> 01:12:01,164 I can show you. You can see. 903 01:12:01,166 --> 01:12:03,635 See what? Show me what? What are you talking about? 904 01:12:07,506 --> 01:12:09,007 Bart! 905 01:12:24,689 --> 01:12:26,755 I saw him. 906 01:12:26,757 --> 01:12:28,993 Oh, my God. 907 01:12:30,094 --> 01:12:31,693 I can show you. You can see. 908 01:12:31,695 --> 01:12:33,364 You saw him with me? 909 01:12:34,231 --> 01:12:35,697 Yes. I'm sorry. 910 01:12:35,699 --> 01:12:38,233 What are you saying? 911 01:12:38,235 --> 01:12:40,135 What is this? 912 01:12:40,137 --> 01:12:41,903 Bart? 913 01:12:41,905 --> 01:12:43,305 - Bart! - I can show you. 914 01:12:43,307 --> 01:12:46,041 You fucking recorded this? 915 01:12:46,043 --> 01:12:48,044 I'm sorry. 916 01:12:48,046 --> 01:12:50,248 What is the matter with you? 917 01:12:51,416 --> 01:12:52,882 Oh, my God. 918 01:12:52,884 --> 01:12:54,717 Please, you need to see. Come with me. Come with me. 919 01:12:54,719 --> 01:12:57,221 You need to see, and you'll be safe. 920 01:12:58,088 --> 01:12:59,256 Please. 921 01:13:13,637 --> 01:13:15,103 You need to see. 922 01:13:15,105 --> 01:13:17,975 I'll go with you. I'll go with you! 923 01:13:22,313 --> 01:13:24,914 We can pretend like I'm just some... 924 01:13:24,916 --> 01:13:28,951 easy piece of ass that you meet in a hotel. 925 01:13:28,953 --> 01:13:30,218 I'm leaving. 926 01:13:30,220 --> 01:13:32,153 Regularly. Secretl. 927 01:13:32,155 --> 01:13:35,090 A fuck buddy, whatever they call it. 928 01:13:35,092 --> 01:13:37,059 - Is that what she is? - Shut up! 929 01:13:37,061 --> 01:13:39,327 Shut up. 930 01:13:39,329 --> 01:13:42,430 The rough stuff, huh? 931 01:13:42,432 --> 01:13:45,000 - Is that what you want? - Is that what she liked? 932 01:13:45,002 --> 01:13:46,902 - Did she like it rough? - I said shut up! 933 01:13:46,904 --> 01:13:50,106 She like it... Bastard! You bastard! 934 01:13:54,645 --> 01:13:56,745 I can't... I can't watch this. 935 01:13:56,747 --> 01:13:57,847 - See? - I can't. 936 01:13:57,849 --> 01:14:00,182 See? I didn't mean to... 937 01:14:00,184 --> 01:14:03,119 - I just watch to learn what people do. - I can't think. 938 01:14:03,121 --> 01:14:04,454 But I didn't mean to do anything bad. 939 01:14:04,456 --> 01:14:06,224 Stop, Bart. Stop, stop! 940 01:14:09,493 --> 01:14:11,095 Oh, my God. 941 01:14:14,966 --> 01:14:16,968 Did you show this to the police? 942 01:14:19,170 --> 01:14:20,739 No. 943 01:14:21,640 --> 01:14:24,574 Anybody? Has anybody seen this? 944 01:14:24,576 --> 01:14:26,811 No, just you. 945 01:14:27,945 --> 01:14:29,312 It's all here. 946 01:14:29,314 --> 01:14:32,548 - And they don't know I have it. - Oh, my God. 947 01:14:32,550 --> 01:14:34,849 Oh, my God, Bart. 948 01:14:34,851 --> 01:14:36,921 - Bart. - Wait, wait. 949 01:14:38,355 --> 01:14:42,924 This is a very bad man, and he could hurt you. 950 01:14:42,926 --> 01:14:44,794 He did hurt you. He already hurt you. 951 01:14:44,796 --> 01:14:47,365 - I can't. - And... 952 01:14:48,399 --> 01:14:51,000 we could go to the police together. 953 01:14:51,002 --> 01:14:53,872 I would do that if you were with me. 954 01:14:54,840 --> 01:14:56,705 I would do anything for you. 955 01:14:56,707 --> 01:14:59,009 You don't even know me. 956 01:15:01,244 --> 01:15:03,014 Yes, I do. 957 01:15:04,815 --> 01:15:06,050 I do. 958 01:15:07,351 --> 01:15:09,585 What am I gonna do? 959 01:15:09,587 --> 01:15:11,757 What am I gonna do? 960 01:15:12,856 --> 01:15:15,092 What am I gonna do? 961 01:15:16,860 --> 01:15:18,930 Fix my heart. 962 01:15:24,735 --> 01:15:26,238 I can't. 963 01:15:28,273 --> 01:15:30,572 I can't. 964 01:17:35,166 --> 01:17:37,903 Good morning, sleepyhead. 965 01:17:41,404 --> 01:17:42,673 Hey. 966 01:17:44,442 --> 01:17:47,279 I was just going to wake you up. 967 01:17:49,078 --> 01:17:50,916 What are you... 968 01:17:51,582 --> 01:17:54,152 I'm ready to go. 969 01:17:58,055 --> 01:17:59,456 Wait. 970 01:18:00,457 --> 01:18:02,092 Come here. 971 01:18:48,104 --> 01:18:49,974 It's so easy. 972 01:18:55,779 --> 01:18:57,280 It's so easy. 973 01:18:57,282 --> 01:18:58,682 I was thinking... 974 01:18:59,684 --> 01:19:02,253 that maybe we could go to the city. 975 01:19:06,791 --> 01:19:09,226 Spend some time together. 976 01:19:16,867 --> 01:19:19,104 It's so easy to touch you. 977 01:19:20,203 --> 01:19:22,206 To talk to you. 978 01:19:22,672 --> 01:19:24,274 To look at you. 979 01:19:27,110 --> 01:19:28,680 Kiss me. 980 01:21:01,104 --> 01:21:03,071 All done? 981 01:22:14,912 --> 01:22:17,446 - ♪ Sleep, my child ♪ - It's okay. It's okay. It's okay. 982 01:22:17,448 --> 01:22:21,616 ♪ And peace attend thee ♪ 983 01:22:21,618 --> 01:22:25,786 ♪ All through the night ♪ 984 01:22:25,788 --> 01:22:27,555 How did you pay... Maybe she was... 985 01:22:27,557 --> 01:22:29,791 - Bang, bang! - ♪ Guardian angels ♪ 986 01:22:29,793 --> 01:22:32,027 ♪ God will send ♪ 987 01:22:32,029 --> 01:22:34,263 Bart. 988 01:22:34,265 --> 01:22:37,435 ♪ All through the night ♪ 989 01:23:19,176 --> 01:23:20,809 Bart? 990 01:23:20,811 --> 01:23:22,380 Bart! 991 01:23:35,960 --> 01:23:37,960 Wait, wait, wait. Let me go in, let me go in. 992 01:23:37,962 --> 01:23:40,329 Look, I need to know. Is he here or not? 993 01:23:40,331 --> 01:23:41,530 - Hold her. - Let me go in first! 994 01:23:41,532 --> 01:23:43,965 Hold her, please. Bart? 995 01:23:43,967 --> 01:23:45,636 There was a gun. 996 01:23:52,644 --> 01:23:54,308 I don't wanna know! I don't wanna know! 997 01:23:54,310 --> 01:23:55,509 - I don't wanna know. - Bart? 998 01:23:55,511 --> 01:23:56,878 I don't wanna know. 999 01:23:56,880 --> 01:24:00,549 Hey, look, it's Detective Espada here. 1000 01:24:00,551 --> 01:24:04,355 We just came down to ask you a few questions. 1001 01:24:10,461 --> 01:24:13,698 Okay. We're not in love. 1002 01:24:15,466 --> 01:24:17,766 We can pretend like I'm just some... 1003 01:24:17,768 --> 01:24:21,572 easy piece of ass that you meet in a hotel. 1004 01:24:29,779 --> 01:24:34,018 Regularly. Secretly. A fuck buddy... 1005 01:24:34,985 --> 01:24:36,019 Bart! 1006 01:24:37,421 --> 01:24:39,524 I think this person might be dead. 1007 01:24:43,027 --> 01:24:45,863 Okay. We're not in love. 1008 01:24:47,164 --> 01:24:48,964 Dear Detective, 1009 01:24:48,966 --> 01:24:51,266 I'm sorry I didn't give these to you sooner 1010 01:24:51,268 --> 01:24:53,602 because it would show you 1011 01:24:53,604 --> 01:24:57,339 that I'm not the person you're looking for. 1012 01:24:57,341 --> 01:24:59,107 Oh, son of a bitch. 1013 01:24:59,109 --> 01:25:01,041 - Whatever they call it. - Shut up! 1014 01:25:03,046 --> 01:25:04,178 Shut up. 1015 01:25:11,087 --> 01:25:12,523 Oh, Bart. 1016 01:25:13,724 --> 01:25:17,462 What did you do? What did you do? 1017 01:25:56,266 --> 01:25:57,734 How you doin'? 1018 01:25:59,502 --> 01:26:01,139 Hey, how you doin'? 1019 01:26:03,106 --> 01:26:05,773 Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. Oh, boy. 1020 01:26:05,775 --> 01:26:07,778 Hey, how you doin'? 1021 01:26:10,747 --> 01:26:12,682 Hey, how you doin'? 1022 01:26:15,019 --> 01:26:16,654 Hey, how you doin'? 1023 01:26:24,301 --> 01:26:29,301 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 1023 01:26:30,305 --> 01:26:36,289 Support us and become VIP member to remove all ads from www.OpenSubtitles.org 69724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.