Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:10,260
Subtitles by The Aromatic Team @Viki
2
00:00:25,410 --> 00:00:31,870
♫ A smile, and the clouds drift and scatter. A sway, and the wind changes course. ♫
3
00:00:31,870 --> 00:00:37,710
♫ Who is it ahead that accompanies me? ♫
4
00:00:37,710 --> 00:00:44,210
♫ Such long anxieties cannot be broken. Dreams head toward the night like spring. ♫
5
00:00:44,210 --> 00:00:51,810
♫ In this life, I shine only for one person. ♫
6
00:00:51,810 --> 00:00:58,140
♫ Longing becomes like the fragrance in the dish. ♫
7
00:00:58,140 --> 00:01:03,090
♫ My love is deep, and tears fall in two streaks. ♫
8
00:01:03,090 --> 00:01:09,840
♫ It matters not if it’s deep into the chilly autumn. Sorrow hangs above my brows. ♫
9
00:01:09,840 --> 00:01:19,240
♫ I still anticipate watching the flowers blossom as winter departs. ♫
10
00:01:19,240 --> 00:01:25,620
♫ Surpass love, hate, sorrow, and joy. Allow me to be intoxicated in exchange for love’s cold beauty. ♫
11
00:01:25,620 --> 00:01:31,690
♫ I love you, unafraid that things go against the limits of others’ desire. ♫
12
00:01:31,690 --> 00:01:38,320
♫ While the waning lights of this beautiful dawn lasts, give me the petals with a final, satisfying aroma. ♫
13
00:01:38,320 --> 00:01:44,610
♫ Don’t ask whom that fragrance loves. ♫
14
00:01:44,610 --> 00:01:54,850
♫ Don’t ask whom that fragrance loves. ♫
15
00:01:54,850 --> 00:02:01,010
The Legend of Fragrance
16
00:02:01,010 --> 00:02:02,890
Episode 20
17
00:02:04,200 --> 00:02:07,440
Hey! Stinky girl, why did you take the blame?
18
00:02:07,440 --> 00:02:11,290
You have fallen in love with me, haven't you!
19
00:02:12,750 --> 00:02:15,870
How did you open my safe?
20
00:02:15,870 --> 00:02:19,490
Dad, I actually never wanted to read this fragrance book.
21
00:02:19,490 --> 00:02:22,130
But who told you to hide Mother's portrait and not allow me to see it.
22
00:02:22,130 --> 00:02:25,670
So I went into the study to take a peek at Mother's portrait
23
00:02:25,670 --> 00:02:29,320
I got anxious when you suddenly came back. I didn't want to get scolded so I hid.
24
00:02:29,320 --> 00:02:31,820
Then I saw you input the combination to the safe
25
00:02:31,820 --> 00:02:36,270
Then I opened this safe a read the fragrance book.
26
00:02:36,270 --> 00:02:38,370
You thief!
27
00:02:38,370 --> 00:02:43,750
Even thought you don't know anything about perfumes, but you must know of the books importance!
28
00:02:43,750 --> 00:02:47,730
Dad, I was always the family heir. The book would eventually fall to my hands.
29
00:02:47,730 --> 00:02:49,740
What does it matter if I saw it now or later.
30
00:02:49,740 --> 00:02:52,200
You still can't tell the formulas to an outsider!
31
00:02:52,200 --> 00:02:54,290
Outsider?
32
00:02:54,290 --> 00:02:57,400
Dad, stinky girl isn't an outsider.
33
00:02:57,400 --> 00:03:02,400
She is my future wife, your future daughter in law. How is she an outsider?
34
00:03:05,940 --> 00:03:09,530
Le Yan, are you really willing to marry Zhi Yuan?
35
00:03:13,120 --> 00:03:15,720
If you agree
36
00:03:15,720 --> 00:03:18,110
then everyone will be a family.
37
00:03:18,110 --> 00:03:22,300
I'll forget about the fragrance book.
38
00:03:22,300 --> 00:03:27,680
Or else, not only Zhi Yuan will receive punishment,
39
00:03:27,680 --> 00:03:30,300
I also won't forgive you.
40
00:03:32,840 --> 00:03:35,810
Stinky girl, don't hesitate any longer. Marry me.
41
00:03:35,810 --> 00:03:39,240
You won't be disappointing. Look at me, I have a proper head and feet.
42
00:03:39,240 --> 00:03:43,160
Besides, I'm smart, kind, and treat you well.
43
00:03:43,160 --> 00:03:46,430
Other than me, there will be no other that will like you.
44
00:03:50,490 --> 00:03:52,810
I can't marry you
45
00:03:52,810 --> 00:03:56,300
because I have someone I like.
46
00:03:59,550 --> 00:04:01,990
So that's how it is.
47
00:04:01,990 --> 00:04:04,230
Then I will satisfy your wishes.
48
00:04:04,230 --> 00:04:08,270
Don't blame me for being heartless.
49
00:04:08,270 --> 00:04:12,170
Even if you kill me, I will not marry him.
50
00:04:13,140 --> 00:04:14,560
Fine then.
51
00:04:14,560 --> 00:04:17,120
Dad!
52
00:04:17,120 --> 00:04:19,540
If you want to kill Le Yan, then kill me first.
53
00:04:19,540 --> 00:04:21,200
-Let go! -No!
54
00:04:21,200 --> 00:04:26,720
Do you have any shame? She already loves someone else! She'd rather die than marry you!
55
00:04:26,720 --> 00:04:29,750
Yet you keep protecting her. Are you even a man?
56
00:04:29,750 --> 00:04:33,160
Yes! I don't have shame! I'm not a man!
57
00:04:33,160 --> 00:04:36,550
Dad, I was the one to showed Le Yan the fragrance book,
58
00:04:36,550 --> 00:04:39,960
but Le Yan didn't even want it. She burned it in front of my eyes!
59
00:04:39,960 --> 00:04:42,540
Dad, if you want to blame someone then blame me.
60
00:04:42,540 --> 00:04:46,860
Go! Hurry and leave!
61
00:04:46,860 --> 00:04:50,040
Block her!
62
00:04:50,040 --> 00:04:53,260
Who dares come closer!
63
00:04:53,260 --> 00:04:56,680
Leave!
64
00:04:56,680 --> 00:04:58,300
Y-young master! Young master...
65
00:04:58,300 --> 00:05:00,560
If you move, I'll kill myself.
66
00:05:12,640 --> 00:05:17,760
Young master, don't be angry anymore.
67
00:05:23,340 --> 00:05:29,890
Father, I'm sorry. I am willing to get punishment.
68
00:05:47,220 --> 00:05:51,070
A San! Didn't you eat? Hit harder!
69
00:06:03,030 --> 00:06:04,830
Stop.
70
00:06:06,550 --> 00:06:09,770
Zhi Yuan, do you know you are wrong?
71
00:06:10,400 --> 00:06:13,720
Le Yan's heart is not on you.
72
00:06:13,720 --> 00:06:16,990
What's the use even if you use the fragrance book to lure her?
73
00:06:18,210 --> 00:06:22,970
If she reveals the book to anyone else, do you know what the consequences are?
74
00:06:22,970 --> 00:06:27,600
Dad, even though Le Yan doesn't love me,
75
00:06:27,600 --> 00:06:30,720
but she won't betray me.
76
00:06:30,720 --> 00:06:35,910
She won't ever reveal the fragrance formulas to anyone.
77
00:06:37,130 --> 00:06:41,890
You believe him? Dad is an experienced man.
78
00:06:41,890 --> 00:06:44,840
Dad knows exactly how a woman protects a man he loves
79
00:06:44,840 --> 00:06:47,710
and how she's heartless
80
00:06:47,710 --> 00:06:50,050
towards a man she doesn't love.
81
00:06:50,970 --> 00:06:54,090
She definitely won't care about your feelings.
82
00:06:54,090 --> 00:06:58,050
Sooner or later she'll reveal the book's contents to her lover.
83
00:06:58,050 --> 00:07:02,480
Zi Yuan, don't be fooled anymore!
84
00:07:02,850 --> 00:07:09,960
Dad promises to leave Le Yan's body intact.
85
00:07:09,960 --> 00:07:12,920
You don't have to see her happily in another man's arms.
86
00:07:12,920 --> 00:07:19,680
No. Dad. I'd rather watch Le Yan happily in another man's arms
87
00:07:19,680 --> 00:07:23,400
than watch her die in my arms.
88
00:07:23,400 --> 00:07:25,090
You!
89
00:07:26,520 --> 00:07:28,240
Beat him!!!
90
00:07:28,240 --> 00:07:32,270
Just beat him to death! Hit him!
91
00:07:37,450 --> 00:07:43,960
Ning Hao Tian, I disappointed you.
92
00:07:45,050 --> 00:07:50,720
I beg you. I beg you to let Qiu Sheng go.
93
00:07:57,360 --> 00:08:02,870
Xue Yan! Xue Yan!
94
00:08:02,870 --> 00:08:04,890
Xue Yan!
95
00:08:09,010 --> 00:08:15,060
Where's the fragrance? Xue yan, you can't be without the fragrance!
96
00:08:19,440 --> 00:08:22,770
The fragrance is gone!
97
00:08:31,820 --> 00:08:33,990
Stop it!
98
00:08:36,140 --> 00:08:37,970
Are you alright?
99
00:08:38,510 --> 00:08:42,630
Stinky girl, why did you come back? Are you sick of living?
100
00:08:43,310 --> 00:08:46,640
I don't want to. For you, just now
101
00:08:46,640 --> 00:08:51,980
I won't leave. No only now, but forever.
102
00:08:54,840 --> 00:08:59,650
Lord Ning, this is all my fault. Not Zi Yuan's
103
00:08:59,650 --> 00:09:04,710
I shouldn't have used his feelings to get Ning family's fragrance book.
104
00:09:04,710 --> 00:09:08,410
But I swear, I won't let other people deceive me
105
00:09:08,410 --> 00:09:15,300
To make you feel assured, I'd rather not marry and stay at Ning Manor as a gardener my whole life.
106
00:09:18,470 --> 00:09:20,450
For real?
107
00:09:20,450 --> 00:09:21,880
For real.
108
00:09:21,880 --> 00:09:27,430
If I turn back, you can kill me with your bullet.
109
00:09:33,340 --> 00:09:38,060
You aren't lying to me? Really?
110
00:09:43,820 --> 00:09:49,460
What? Le Yan got the fragrance book but she won't give it to me?
111
00:09:49,460 --> 00:09:51,190
That's right.
112
00:09:51,190 --> 00:09:57,000
I think Le Yan's feelings toward Ning Zhi Yuan have changed.
113
00:09:59,060 --> 00:10:00,880
How can it be like this
114
00:10:00,880 --> 00:10:04,720
Logically speaking, it shouldn't be like this.
115
00:10:04,720 --> 00:10:10,540
She loves me because she thinks it was me who saved her on the cliff.
116
00:10:10,540 --> 00:10:14,190
She keeps saying that she hates Zhi Yuan,
117
00:10:14,190 --> 00:10:17,530
but it seems like she always has some feelings for him deep down.
118
00:10:17,530 --> 00:10:20,530
Even she cannot fight it.
119
00:10:23,150 --> 00:10:24,920
Yi Chen-kun!
120
00:10:27,010 --> 00:10:29,320
Yi Chen-kun! Something's wrong!
121
00:10:29,320 --> 00:10:30,580
What happened?
122
00:10:30,580 --> 00:10:33,860
Something happen to Le Yan. Why don't you go take a look?
123
00:10:36,060 --> 00:10:37,630
Alright
124
00:10:44,530 --> 00:10:47,010
-What? -Put it on.
125
00:10:47,010 --> 00:10:51,510
Ouch, I can't. If I move, my whole body hurts.
126
00:10:51,510 --> 00:10:53,660
I want you to help me put it on.
127
00:10:55,020 --> 00:10:56,850
Shameless.
128
00:10:59,310 --> 00:11:00,880
Put your arms up.
129
00:11:00,880 --> 00:11:02,300
Oh.
130
00:11:12,670 --> 00:11:15,090
You're finally softening towards me.
131
00:11:15,090 --> 00:11:18,180
Aren't you suspicious that I'm faking it again?
132
00:11:18,180 --> 00:11:21,740
You're already hurting like this and you're still smiling.
133
00:11:21,740 --> 00:11:23,990
I'm telling you, don't misunderstand.
134
00:11:23,990 --> 00:11:30,640
I didn't agree to stay in Ning Manor because I like you. It's because I think you're pretty loyal.
135
00:11:30,640 --> 00:11:35,570
Oh, so if you feel loyal to me, then it must mean you don't feel love for the other guy anymore.
136
00:11:35,570 --> 00:11:38,880
If you don't marry forever, your lover may be hurt.
137
00:11:38,880 --> 00:11:42,270
Oh, what a pity.
138
00:11:42,270 --> 00:11:44,580
You sound pretty happy for someone who just got beat.
139
00:11:44,580 --> 00:11:48,640
Of course. If I'm not happy then I'm a liar.
140
00:11:48,640 --> 00:11:52,710
It's too exhausting to be a liar. I'd rather be an honest man.
141
00:11:52,710 --> 00:11:57,420
I really want to have a few drinks and sing a few songs.
142
00:11:57,420 --> 00:12:01,970
Hey, don't move around.
143
00:12:01,970 --> 00:12:04,050
Do you like a good boy?
144
00:12:04,480 --> 00:12:07,240
-Crazy. I'm going. -Hey!
145
00:12:08,030 --> 00:12:09,310
Where are you going?
146
00:12:09,310 --> 00:12:10,630
What does that have to do with you?
147
00:12:10,630 --> 00:12:12,790
I didn't take my medicine yet.
148
00:12:14,740 --> 00:12:16,490
Sit.
149
00:12:17,870 --> 00:12:19,530
Sit.
150
00:12:21,120 --> 00:12:24,830
Alright, drink your medicine young master.
151
00:12:24,830 --> 00:12:31,040
Here…Drink, drink.
152
00:12:36,310 --> 00:12:38,770
Talk with me.
153
00:12:38,770 --> 00:12:40,440
Talk about what?
154
00:12:40,440 --> 00:12:43,370
The words you say are either useless or crazy words.
155
00:12:43,370 --> 00:12:45,910
I advise you to go rest and heal your wounds.
156
00:12:45,910 --> 00:12:50,670
It's too boring to rest in the middle of the day. Just talk with me for a bit.
157
00:12:54,190 --> 00:12:57,290
Fine what do you want to say. I'll listen.
158
00:12:57,290 --> 00:13:00,540
If I say it, you can't be angry and just leave.
159
00:13:00,540 --> 00:13:03,750
Don't worry. Before you get better I won't leave you.
160
00:13:03,750 --> 00:13:05,160
That's good.
161
00:13:06,650 --> 00:13:11,190
I want to ask… who's the one in your heart?
162
00:13:12,000 --> 00:13:13,550
Why do I have to tell you?
163
00:13:13,550 --> 00:13:18,460
Even if you don't say it I know. It's An Yi Chen, right?
164
00:13:21,210 --> 00:13:23,100
I guessed correctly, right?
165
00:13:23,100 --> 00:13:26,980
Hey, I don't understand. Where do I not compare to An Yi Chen?
166
00:13:26,980 --> 00:13:30,580
I not uglier or stupider than him. I treat you better than him.
167
00:13:30,580 --> 00:13:32,200
Why don't you like me?
168
00:13:32,200 --> 00:13:35,510
Liking someone doesn't need to compare.
169
00:13:35,510 --> 00:13:38,410
It's just an instant feeling.
170
00:13:39,000 --> 00:13:43,180
Fine, tell me, when did you start to like him?
171
00:13:43,180 --> 00:13:44,420
Why should I tell you?
172
00:13:44,420 --> 00:13:46,930
Because I want to know.
173
00:13:46,930 --> 00:13:51,430
Since I suffered a back whipping for you.
174
00:13:53,770 --> 00:13:56,730
Alright. Then I will tell you.
175
00:13:56,730 --> 00:14:00,470
It's when big brother An fell down the cliff.
176
00:14:00,470 --> 00:14:05,980
At that instant, I didn't want to do anything else other hand hold him and hug him,
177
00:14:05,980 --> 00:14:09,090
and to be with him forever.
178
00:14:09,540 --> 00:14:14,320
You mean the guy who saved you from the Devil was An Yi Chen?
179
00:14:14,320 --> 00:14:19,370
Right. So do you see now how stupid you are for comparing yourself to big brother An?
180
00:14:19,370 --> 00:14:24,550
Although he was wearing a mask, I could stilll tell that it was big brother An, not you.
181
00:14:24,550 --> 00:14:26,910
Based on what do you think he is the one who save you and not me?
182
00:14:26,910 --> 00:14:29,770
Because he wore the shoe I made for him.
183
00:14:29,770 --> 00:14:31,790
Shoes?
184
00:14:35,350 --> 00:14:38,210
How is the shoe broken?
185
00:14:40,660 --> 00:14:44,760
Brother Yi Chen, my shoe's broken. Let me wear yours.
186
00:14:50,200 --> 00:14:53,470
Your shoes is pretty comfortable. Who made it for you?
187
00:14:57,000 --> 00:15:00,690
Stinky girl. That night happened like this!
188
00:15:00,690 --> 00:15:03,620
Okay, okay, stop making things up.
189
00:15:03,620 --> 00:15:07,830
You know, I want to laugh and get mad at the same time.
190
00:15:07,830 --> 00:15:11,600
Don't try to use any more tactics to get what you want, okay?
191
00:15:11,600 --> 00:15:16,630
Do you know, the good feelings I have for you will slowly
192
00:15:16,630 --> 00:15:18,700
turn into disappointment.
193
00:15:22,170 --> 00:15:26,600
That night when big brother An was trying to save me, he almost lost his life.
194
00:15:26,600 --> 00:15:31,050
But he will never personally tell me, or anyone else.
195
00:15:31,050 --> 00:15:35,190
He will only silently care for me in t he background.
196
00:15:35,190 --> 00:15:38,020
I've already promised myself.
197
00:15:38,020 --> 00:15:40,700
I will never betray him my whole life.
198
00:15:40,700 --> 00:15:47,220
So, I can only choose not to marry my whole life to keep my promise and to be loyal to you.
199
00:15:49,970 --> 00:15:51,770
Alright.
200
00:15:52,630 --> 00:15:57,170
I won't say anything. Stinky girl. Time will reveal
201
00:15:57,170 --> 00:16:00,470
the true person who will use any method to have you.
202
00:16:01,230 --> 00:16:03,260
Ok, bye.
203
00:16:08,290 --> 00:16:10,600
Why didn't you go in?
204
00:16:11,310 --> 00:16:13,070
I didn't need to.
205
00:16:13,750 --> 00:16:19,640
It looks like the danger's passed. I should have known that with Ning Zhi Yuan,
206
00:16:19,640 --> 00:16:22,010
Le Yan won't be in trouble.
207
00:16:22,010 --> 00:16:25,940
Then why do you look so sad? Jealous?
208
00:16:29,250 --> 00:16:31,110
Who's jealous?
209
00:16:31,670 --> 00:16:37,220
I'm only worried that if Ning Zhi Yuan gets Le Yan, it'll affect my plan for revenge.
210
00:16:37,900 --> 00:16:43,490
If you want to break Le Yan and Zhi Yuan's relationship, it's very simple.
211
00:16:45,020 --> 00:16:47,010
What ideas do you have?
212
00:16:47,010 --> 00:16:53,220
Don't Chinese people have 36 plans? Plan 11: the discord plan.
213
00:16:54,020 --> 00:17:03,920
Subtitles by The Aromatic Team @Viki
214
00:17:04,750 --> 00:17:07,560
Zhi Yuan, dad knows how a woman
215
00:17:07,560 --> 00:17:11,630
is protective over a man she loves,
216
00:17:11,630 --> 00:17:14,690
and how heartless she is towards a man she doesn't love.
217
00:17:14,690 --> 00:17:18,350
No, dad, I'd rather watch Le Ya
218
00:17:18,350 --> 00:17:24,800
be happy in another man's arms, rather than watch her die in my arms.
219
00:17:34,920 --> 00:17:39,370
The human heart is nothing but flesh. In the past, I treated you like my true brother.
220
00:17:39,370 --> 00:17:44,720
But you still stole the woman I loved. Don't think that by giving me teacher's fragrance book
221
00:17:44,720 --> 00:17:48,760
you can take away the humiliation and pain I've suffered!
222
00:17:48,760 --> 00:17:53,780
Brother, I know you won't ever forgive me.
223
00:17:53,780 --> 00:17:59,120
But if time could turn back, I'd still elope with Xue Yin!
224
00:17:59,120 --> 00:18:01,540
Shut up!
225
00:18:01,540 --> 00:18:05,540
If you keep saying the things I don't want to hear, I'll beat you to death!
226
00:18:05,540 --> 00:18:10,490
For Xue Yin, I can give up my life.
227
00:18:11,080 --> 00:18:15,400
I can become someone's teacher. There's nothing I fear.
228
00:18:15,400 --> 00:18:19,710
Shut up! Shut up! Shut up!
229
00:18:21,820 --> 00:18:26,060
Brother! Love is irreplaceable.
230
00:18:26,060 --> 00:18:33,090
It cannot be substituted nor passed on. Technically, Xue Yin and I did nothing wrong.
231
00:18:33,090 --> 00:18:38,070
But why can't it be you who forgets your unrequited love?
232
00:18:38,070 --> 00:18:40,460
Compared to our true love?
233
00:18:40,460 --> 00:18:43,900
You won't give up until you die!
234
00:18:47,270 --> 00:18:51,690
With the likes of you, eloping with Xue Yin, turning her into a wasted person.
235
00:18:51,690 --> 00:18:53,550
Is that how you love her?
236
00:18:53,550 --> 00:18:57,920
To have to follow a poor bastard like you,
237
00:18:57,920 --> 00:19:00,340
is that loving her?!
238
00:19:02,720 --> 00:19:06,500
I can let her live happily.
239
00:19:06,500 --> 00:19:08,750
Live happily everyday.
240
00:19:08,750 --> 00:19:13,410
You can't do that. Never.
241
00:19:23,950 --> 00:19:25,600
What do you mean?
242
00:19:25,600 --> 00:19:31,400
I heard Su Yun say that you burned half the fragrace book my father left you.
243
00:19:33,470 --> 00:19:38,390
That's right. I was irrational to have done that.
244
00:19:38,390 --> 00:19:41,910
My dad put in so much hard work to make that!
245
00:19:48,970 --> 00:19:56,080
Now, I've rewritten the rest of the book on this silk robe.
246
00:19:56,080 --> 00:20:00,320
With this, you can become the most famous perfumer in the world.
247
00:20:07,970 --> 00:20:10,760
The words? Why are there no words?
248
00:20:12,240 --> 00:20:17,890
These words were written with a special ink made of flower fragrance.
249
00:20:17,890 --> 00:20:24,470
So, the words will only show if you use my special essence.
250
00:20:26,370 --> 00:20:28,760
What is the meaning of this?
251
00:20:28,760 --> 00:20:33,130
Very easy, as long as you let us three go,
252
00:20:33,130 --> 00:20:37,110
I will give the essence to Su Yun. When she confirms that my family is safe,
253
00:20:37,110 --> 00:20:41,670
she will teach you how to make the words appear.
254
00:20:45,030 --> 00:20:51,600
Xue Yin, do you know how sad I felt after you said these words?
255
00:20:51,600 --> 00:20:56,050
I loved you so much, but you were always protecting him!
256
00:20:56,050 --> 00:21:00,220
Can it be that you have only ever seen me as a nuisance?
257
00:21:00,220 --> 00:21:03,340
Hao Tian! Calm down!
258
00:21:05,020 --> 00:21:07,740
I'm sorry to you.
259
00:21:07,740 --> 00:21:14,490
But I think love is like a perfume.
260
00:21:14,490 --> 00:21:19,020
Some essences can complement each other when mixed together,
261
00:21:19,020 --> 00:21:22,370
and create a magical fragrance.
262
00:21:22,370 --> 00:21:26,090
Yet others, even if you put them in the same bottle,
263
00:21:26,090 --> 00:21:32,520
They will still never come together. Do you understand?
264
00:21:44,610 --> 00:21:48,140
Le Yan, did Ning Hao Tian make it hard for you?
265
00:21:49,380 --> 00:21:51,270
I'm fine.
266
00:21:52,710 --> 00:21:56,860
Sorry, Brother An. I can't marry you.
267
00:21:56,860 --> 00:22:04,290
Because I promised Lord Ning that I'd stay at Ning Manor for the rest of my life as a gardener.
268
00:22:04,290 --> 00:22:06,360
Never marry.
269
00:22:08,870 --> 00:22:12,560
Hui Zi already told me hat happened.
270
00:22:12,560 --> 00:22:15,040
I understand your hardship.
271
00:22:15,040 --> 00:22:21,080
You have feelings for me, but is loyal to Zhi Yuan. This was your only option to keep both love and loyalty.
272
00:22:21,080 --> 00:22:25,610
But I'm telling you, but doing this you're falling into their trap.
273
00:22:26,590 --> 00:22:33,730
You mean that Ning Zhi Yuan is only pretending to be hurt?
274
00:22:33,730 --> 00:22:35,870
He's lying to me?
275
00:22:35,870 --> 00:22:39,520
There's an old saying that even the most vicious tigers don't eat their cubs.
276
00:22:39,520 --> 00:22:44,710
Even if you didn't go back, Ning Zhi Yuan would have been okay.
277
00:22:45,570 --> 00:22:48,710
They were betting on your kind heart.
278
00:22:48,710 --> 00:22:53,470
Now that you've complied, they've won the bet.
279
00:22:53,470 --> 00:22:58,670
Le Yan, were you fooled by Zhi Yuan?
280
00:23:01,230 --> 00:23:05,260
I... I wasn't.
281
00:23:05,260 --> 00:23:10,490
I'm telling you. We've already confirmed that Ning Hao Tian is the Devil.
282
00:23:10,970 --> 00:23:12,740
What?
283
00:23:15,390 --> 00:23:19,030
Ning Hao Tian is the Devil?
284
00:23:19,030 --> 00:23:21,170
What evidence do you have?
285
00:23:21,170 --> 00:23:25,900
Hui Zi hypnotized the Ning Manor's housekeeper. The Housekeeper admitted to it.
286
00:23:25,900 --> 00:23:29,460
The flower girls kidnapper is indeed Ning Hao Tian.
287
00:23:29,460 --> 00:23:33,000
He's collecting the girls' body fragrance to create an unique fragrance.
288
00:23:33,970 --> 00:23:38,610
Hui Zi was just going to ask where t he flower girls are,
289
00:23:38,610 --> 00:23:42,280
but you accidentally interrupted them.
290
00:23:55,130 --> 00:23:58,030
Hui Zi jiejie!
291
00:23:58,030 --> 00:24:01,280
Le Yan meimei.
292
00:24:01,280 --> 00:24:03,800
It's miss Le Yan.
293
00:24:03,800 --> 00:24:09,330
You mean that day Hui Zi jiejie was hypnotizing the housekeeper,
294
00:24:09,330 --> 00:24:13,080
and she really knows how to do hypnosis?
295
00:24:13,080 --> 00:24:15,330
Hypnosis isn't a myth,
296
00:24:15,330 --> 00:24:18,970
but a real method to control someone's mind.
297
00:24:18,970 --> 00:24:21,980
Hui Zi and I learned it in Japan.
298
00:24:22,640 --> 00:24:26,830
People under hypnosis cannot lie.
299
00:24:26,830 --> 00:24:31,220
That's why everything the housekeeper said was real.
300
00:24:31,220 --> 00:24:36,080
We have proof that Ning Hao Tian is indeed the devil.
301
00:24:36,080 --> 00:24:39,610
Why didn't you guys tell me something so important?
302
00:24:39,610 --> 00:24:45,120
You've caught everyone's attention now. I didn't want to endanger you more.
303
00:24:51,070 --> 00:24:54,060
Ning Hao Tian is the Devil.
304
00:24:54,060 --> 00:25:01,350
Then... what about Ning Zhi Yuan? Does he know? Is he helping him?
305
00:25:01,350 --> 00:25:05,130
That's hard to say. We're still investigating.
306
00:25:05,620 --> 00:25:09,460
But Ning Zhi Yuan gave you the fragrance book so soon,
307
00:25:09,460 --> 00:25:12,180
and took such a hard punishment for you.
308
00:25:12,180 --> 00:25:15,180
I still think it was planned by the two of them
309
00:25:15,180 --> 00:25:22,910
to trick you into marrying Ning Zhi Yuan. By then you'd become an accomplice too.
310
00:25:22,910 --> 00:25:28,120
I'm already the original heir of the book. Sooner or later it'll be in my hands.
311
00:25:28,120 --> 00:25:30,580
You still can't just give the formula to an outsider!
312
00:25:30,580 --> 00:25:35,550
Outsider? Dad, stinky girl isn't an outsider.
313
00:25:35,550 --> 00:25:40,590
She's my future wife, your future daughter-in-law. How can she be an outsider?
314
00:25:40,590 --> 00:25:44,360
Le Yan, do you really want to marry Zhi Yuan?
315
00:25:45,200 --> 00:25:50,110
If you do, then we'll be a family.
316
00:25:50,110 --> 00:25:54,260
And I'll forget about the fragrance book.
317
00:25:54,260 --> 00:25:59,660
If not, not only will Zhi Yuan be harshly punished, but
318
00:25:59,660 --> 00:26:02,870
I won't let you off the hook either!
319
00:26:02,870 --> 00:26:07,900
Ning Hao Tian did make me marry Ning Zhi Yuan.
320
00:26:07,900 --> 00:26:13,880
But can Ning Zhi Yuan be lying to me too?
321
00:26:13,880 --> 00:26:17,860
Le Yan, after seeing the fragrance book Ning Zhi Yuan gave you,
322
00:26:17,860 --> 00:26:22,310
have you figured out how to cure Hui Zi's illness?
323
00:26:24,380 --> 00:26:28,180
I practiced using the formulas in the book,
324
00:26:28,180 --> 00:26:32,480
but...it's still not right.
325
00:26:32,480 --> 00:26:34,320
That's right.
326
00:26:34,320 --> 00:26:40,230
Do you understand now? Why Ning Zhi Yuan gave you the fragrance book so soon.
327
00:26:41,010 --> 00:26:44,510
Because that fragrance book was never complete.
328
00:26:44,510 --> 00:26:46,680
Incomplete?
329
00:26:47,380 --> 00:26:51,980
That's impossible. The formula book Ning Zhi Yuan gave me can't be fake.
330
00:26:51,980 --> 00:26:54,130
The fragrance book isn't fake.
331
00:26:54,670 --> 00:27:00,360
But in the past, Ning Hao Tiao destroyed the fragrance book once before in a fit of rage.
332
00:27:00,360 --> 00:27:03,850
After the book was reassembled, half was missing.
333
00:27:03,850 --> 00:27:08,780
And the rest of the book was written on a silk robe
334
00:27:08,780 --> 00:27:13,340
with a special flower essence by Master Xian's only daughter, Xiang XueYin.
335
00:27:13,870 --> 00:27:20,380
This silk robe must be sprayed with the special essence to reveal the rest of the book.
336
00:27:23,260 --> 00:27:26,900
Then the silk robe with the rest of the book is...
337
00:27:26,900 --> 00:27:30,400
Of course, it's still in the hands of Ning Hao Tian.
338
00:27:30,970 --> 00:27:36,250
He knows that even if Ning Zhi Yuan gives you that half of the book,
339
00:27:36,250 --> 00:27:41,420
the Ning family won't suffer any consequences. That's why he let you go.
340
00:27:41,420 --> 00:27:46,880
Or else judging by Ning Hao Tian's temper, even if you blackmail him with his own son,
341
00:27:46,880 --> 00:27:49,830
he still won't let you leave Ning Manor.
342
00:27:50,610 --> 00:27:53,880
Is everything you've said the truth?
343
00:27:57,170 --> 00:28:04,960
Would you rather believe the Ning family than your own teacher and brother An?
344
00:28:05,680 --> 00:28:10,580
No, of course I believe you. It's just...
345
00:28:11,620 --> 00:28:15,680
Just who taught you how to make this fragrance?
346
00:28:15,680 --> 00:28:20,450
Who is your teacher? He's my junior, An Qiu Sheng, right?
347
00:28:21,900 --> 00:28:25,340
How did you know such a secret?
348
00:28:25,340 --> 00:28:33,360
Teacher, just who are you? How do you know so much about the Ning family?
349
00:28:34,200 --> 00:28:40,370
Le Yan, don't forget your promise to me when I agreed to be your teacher.
350
00:28:40,370 --> 00:28:45,550
Don't worry about who I am. Don't tell others that I'm your teacher.
351
00:28:48,000 --> 00:28:52,440
Fine. Of course I'll keep my promise and not betray you.
352
00:28:52,900 --> 00:28:57,600
But Lord Ning keeps saying that I must have a teacher.
353
00:28:57,600 --> 00:29:01,830
And Lord Ning's junior is called An Qiu Sheng.
354
00:29:01,830 --> 00:29:04,960
Do you have a past relationship with Lord Ning?
355
00:29:04,960 --> 00:29:10,760
Is Lord Ning the reason why you and brother An wants to solve the Devil case?
356
00:29:10,760 --> 00:29:14,420
Le Yan! Stop asking so much!
357
00:29:14,420 --> 00:29:19,500
It doesn't matter what the past is. It also doesn't matter why I'm helping Dr. An.
358
00:29:19,500 --> 00:29:22,720
This is my privacy. The thing you must understand
359
00:29:22,720 --> 00:29:26,510
is that Ning Hao Tiao is very likely the Devil.
360
00:29:26,510 --> 00:29:31,320
Everything Ning Zhi Yuan has done is very likely a trick!
361
00:29:39,070 --> 00:29:41,070
I understand.
362
00:29:42,510 --> 00:29:44,830
I'll keep a close eye on them.
363
00:29:51,240 --> 00:29:57,670
Le Yan. You smelled two people's scents on the carriage where Chun Miao disappeared.
364
00:29:57,670 --> 00:30:01,810
But you never smelled them again in Ning Manor.
365
00:30:01,810 --> 00:30:05,730
I suspect that they're hiding in Ning Manor's workhouse.
366
00:30:06,500 --> 00:30:11,700
Can you help us make Ning Zhi Yuan take you to their workhouse?
367
00:30:11,700 --> 00:30:13,900
To see if youcan find anything.
368
00:30:21,900 --> 00:30:24,160
Ning Manor Perfume House.
369
00:30:26,040 --> 00:30:36,790
Subtitles by The Aromatic Team @Viki
370
00:30:37,450 --> 00:30:39,660
Put those over there.
371
00:30:41,800 --> 00:30:44,970
-Young Master. -Young Master.
372
00:30:44,970 --> 00:30:47,340
-Young Master. -Work hard.
373
00:30:47,340 --> 00:30:51,860
Hey, stinky girl, why did you suddenly have the interest to visit the Ning family workhouse?
374
00:30:51,860 --> 00:30:58,970
I heard that you were going to inspect the workhouse today, but seeing as you haven't recovered, I'm taking care of you.
375
00:30:58,970 --> 00:31:01,150
Stinky girl, you've earned some conscience.
376
00:31:03,000 --> 00:31:06,740
I never thought our workhouse would be so extravagant.
377
00:31:07,700 --> 00:31:09,400
You've never been here before?
378
00:31:09,400 --> 00:31:13,210
To be honest, this is the first time visiting our workhouse.
379
00:31:13,210 --> 00:31:19,740
Oh... No wonder your dad always says you don't do any work and only plays everyday.
380
00:31:19,740 --> 00:31:23,230
Then if you keep doing that, how are you going to uphold your family business once it's yours?
381
00:31:23,230 --> 00:31:27,660
That's not my fault! Who told my parents to give a good looking but dysfunctioning nose?
382
00:31:27,660 --> 00:31:31,490
When I come the the workhouse I can't smell anything. I don't want the workers to laugh at me.
383
00:31:31,490 --> 00:31:33,320
Then why did you want to come here today?
384
00:31:33,320 --> 00:31:37,870
Today my dad's going to the flower fragrance conference, so he wanted me to take a look.
385
00:31:37,870 --> 00:31:42,280
I didn't want to come, but since you asked me to come with you, if course I agreed.
386
00:31:44,430 --> 00:31:48,270
-Young master. -Young Master.
387
00:32:04,490 --> 00:32:07,320
Stinky girl, what are you smelling?
388
00:32:08,240 --> 00:32:10,920
Nothing.
389
00:32:30,600 --> 00:32:34,800
So that's how essence is extracted. It smells so good!
390
00:32:35,550 --> 00:32:40,800
No matter how good it smells, I still can't smell it. But I'm sure it smells like you, extremely stinky.
391
00:32:40,800 --> 00:32:42,670
You're the stinky one.
392
00:32:54,470 --> 00:32:57,150
Hey! What are you smellin for?
393
00:32:57,150 --> 00:33:01,570
Even if I tell you, you won't know because you can't smell anything.
394
00:33:02,160 --> 00:33:03,780
Let's go.
395
00:33:10,720 --> 00:33:12,700
Let's go.
396
00:33:15,430 --> 00:33:20,660
Stinky girl, where are you going? Hey, why are you ignoring me again?
397
00:33:26,640 --> 00:33:29,900
Hey, hello. Have you seen two guys with flowers?
398
00:33:29,900 --> 00:33:33,160
One of them is this tall, his hair a bit white.
399
00:33:33,160 --> 00:33:36,620
You're talking about Ah Fa and Ah Cai. They're over there burning the flowers.
400
00:33:36,620 --> 00:33:40,740
Oh, then have they always been working at Ning Manor?
401
00:33:40,740 --> 00:33:45,050
Yeah, they've been working here since they were children. It's been over 10 years now.
402
00:33:46,380 --> 00:33:48,100
Thanks.
403
00:33:52,160 --> 00:33:53,970
Young Master.
404
00:33:53,970 --> 00:33:56,550
Stinky girl, what's wrong? Why do your mood change so fast?
405
00:33:56,550 --> 00:34:00,070
You expression looks even worse than your stench.
406
00:34:00,650 --> 00:34:05,710
You stay here to play by yourself. DO your job properly, I'm leaving.
407
00:34:06,430 --> 00:34:08,770
How can you leave when you want to?
408
00:34:36,960 --> 00:34:40,320
Le Yan, what are you thinking about?
409
00:34:40,320 --> 00:34:42,140
Brother An.
410
00:34:45,080 --> 00:34:48,580
Did you find anything in the workhouse?
411
00:34:51,160 --> 00:34:56,120
Why is her attitude toward me changed again? She like becoming hot and cold.
412
00:34:56,120 --> 00:34:58,130
-She must be...AH! -Young Master!
413
00:34:58,130 --> 00:35:01,140
Careful. Your wound is healing.
414
00:35:01,140 --> 00:35:04,620
If you are not careful, it will rip apart.
415
00:35:04,620 --> 00:35:06,260
Ah San Ah Si,
416
00:35:06,260 --> 00:35:10,220
do you think that too many coincidences have been happening at the Ning manor?
417
00:35:10,220 --> 00:35:14,060
First Pei Shan gets chosen to marry the Devil,
418
00:35:14,060 --> 00:35:18,890
then I kidnap Le Yan's carriage, but someone sends a letter to the Wen family.
419
00:35:18,890 --> 00:35:22,540
This is clearly trying to fuel the fire between our two families.
420
00:35:22,540 --> 00:35:26,140
Hey, young master, this is kindof strange.
421
00:35:29,160 --> 00:35:32,220
-I'm suspicious of one person. - Who?
422
00:35:33,320 --> 00:35:35,040
-Young Master! -Young Master!
423
00:35:35,040 --> 00:35:38,840
I can't believe myself. How can I suspect my own bro?
424
00:35:39,390 --> 00:35:44,300
Young master, do you suspect Dr. An?
425
00:35:44,300 --> 00:35:46,500
That can't be.
426
00:35:46,500 --> 00:35:51,020
Even though my nose is useless, but there's nothing wrong with my eyes.
427
00:35:51,020 --> 00:35:56,320
I believe Yi Chen can't be the villain. Although he stole my credit for saving Le Yan,
428
00:35:56,320 --> 00:35:59,470
but maybe he was troubled.
429
00:36:00,170 --> 00:36:06,170
Beside he has nothing against us, Ning family. He has no reason to plot against us.
430
00:36:06,760 --> 00:36:12,130
Now do you l believe me? Those two work at Ning's family.
431
00:36:12,130 --> 00:36:15,710
This proves Ning Hao Tian is the devil.
432
00:36:16,380 --> 00:36:20,430
I will think of a way to get those two, then get a answer
433
00:36:20,430 --> 00:36:22,550
to solve this case.
434
00:36:22,550 --> 00:36:27,510
When the case is solved, I'll go to your mother and ask for your hand in marriage.
435
00:36:28,540 --> 00:36:34,140
But I swore not to leave the Ning Manor, and stay
436
00:36:34,140 --> 00:36:37,480
as their gardener.
437
00:36:38,670 --> 00:36:42,350
Ning Zhi Yuan is clearly tricking you.
438
00:36:42,350 --> 00:36:43,780
He's trying to fool your affections.
439
00:36:43,780 --> 00:36:47,270
Brother An, I actually thought about it.
440
00:36:47,270 --> 00:36:50,950
Even if Ning Hao Tian is the devil,
441
00:36:50,950 --> 00:36:57,260
Ning Zhi Yuan may not know. Or else he wouldn't have brought me to his house
442
00:36:57,260 --> 00:37:01,190
and won't have let me see those two.
443
00:37:02,070 --> 00:37:06,090
Why are you still believing him at this state?
444
00:37:07,810 --> 00:37:12,470
I just don't think we have enough proof yet.
445
00:37:12,470 --> 00:37:15,910
I don't want to make such a judgement too soon.
446
00:37:18,050 --> 00:37:21,530
Brother An, you go search about those two and
447
00:37:21,530 --> 00:37:27,800
I'll try to go to Fu Tang's secret house to see if there really are girls there.
448
00:37:28,320 --> 00:37:32,030
Only when we uncover all the clues and have all the proof,
449
00:37:32,030 --> 00:37:35,100
then I can rest my heart.
450
00:37:35,730 --> 00:37:37,310
Okay.
451
00:37:37,750 --> 00:37:40,780
But just by confirming the two brats were Ning Manor's people
452
00:37:40,780 --> 00:37:43,720
can't break the case yet.
453
00:37:43,720 --> 00:37:48,890
I'll keep searching for those two brats. But you must be more careful.
454
00:37:48,890 --> 00:37:51,890
Ning Hao Tian must have eyes and ears at Fu Tang.
455
00:37:51,890 --> 00:37:54,190
So, you have to be careful everywhere you go.
456
00:37:54,190 --> 00:37:59,140
Don't worry. Today Ning Hao Tian went to ShangHai for the flower fragrance conference.
457
00:37:59,140 --> 00:38:02,620
So tonight is the best time.
458
00:38:03,750 --> 00:38:07,890
Master, a few days ago, I spread word
459
00:38:07,890 --> 00:38:10,880
that you were going to Shang Hai for the flower conference.
460
00:38:10,880 --> 00:38:14,180
Le Yan must have received this news too.
461
00:38:19,820 --> 00:38:23,150
Great. Well done.
462
00:38:24,050 --> 00:38:29,520
Whether or not Le Yan is following An Qiu Sheng's orders
463
00:38:29,520 --> 00:38:34,230
and whether she's staying at Ning Manor or Zhi Yuan or other purposes,
464
00:38:34,230 --> 00:38:37,490
we will seen find out tonight.
465
00:38:46,600 --> 00:38:48,120
Shrine
466
00:39:13,690 --> 00:39:18,910
Shrine
467
00:39:51,760 --> 00:39:53,920
Hey!
468
00:39:55,540 --> 00:39:58,710
Hey, little brat, what are you doing here?
469
00:40:01,940 --> 00:40:05,160
So you're interested in my dad's shrine as well?
470
00:40:05,160 --> 00:40:08,980
Let me tell you. You're dead. You're really dead.
471
00:40:08,980 --> 00:40:12,210
If my dad finds out you sneaked into the shrine,
472
00:40:12,210 --> 00:40:16,470
it'll be much worse than when he found out you knew about the fragrance book.
473
00:40:19,680 --> 00:40:25,010
But it's okay he went to Shanghai. No worries.
474
00:40:25,010 --> 00:40:29,240
I'll leave first.
475
00:40:30,060 --> 00:40:35,860
Ayo, actually Pei Shan and I are both really interested in this shrine.
476
00:40:35,860 --> 00:40:41,560
I remember when we were playing hide and seek, Pei Shan just hid here
477
00:40:41,560 --> 00:40:46,240
and my dad suddenly appeared behind her. She fainted on the spot!
478
00:40:47,130 --> 00:40:48,980
Suddenly appeared?
479
00:40:48,980 --> 00:40:52,550
But when Pei Shan woke up, not only did my dad not comfort her,
480
00:40:52,550 --> 00:40:54,980
but he scolded both of us.
481
00:40:54,980 --> 00:40:57,980
He said we weren't allowed to enter the shrine anymore.
482
00:40:57,980 --> 00:41:01,510
It was the first time that my father was that angry at us.
483
00:41:01,510 --> 00:41:05,460
So no matter how curious we were, we never entered the shrine again/
484
00:41:06,230 --> 00:41:12,120
Are you saying when you got in here, you did not see your dad?
485
00:41:13,960 --> 00:41:16,970
Then how did he get in?
486
00:41:18,200 --> 00:41:19,840
Don't know.
487
00:41:21,370 --> 00:41:27,050
Could it be that there is another place to hide in here?
488
00:41:27,050 --> 00:41:29,060
Can't be.
489
00:41:30,040 --> 00:41:32,500
What is there to hide from here?
490
00:41:39,980 --> 00:41:45,790
But I definitely smelled it from here.
491
00:41:45,790 --> 00:42:02,300
Subtitles by The Aromatic Team @Viki
492
00:42:03,860 --> 00:42:05,760
Empty.
493
00:42:08,820 --> 00:42:19,120
Subtitles by The Aromatic Team @Viki
494
00:42:23,500 --> 00:42:30,720
♫ The moment I turn, the North Wind torrents strongly. ♫
495
00:42:30,720 --> 00:42:37,960
♫ The geese head south, their sorrowful cries carving open the season. ♫
496
00:42:37,960 --> 00:42:44,720
♫ I go further and further. I’m in pain, yet I have nowhere to go. ♫
497
00:42:44,720 --> 00:42:52,470
♫ How many robberies has the dream endured? It’s as thin as the crescent moon. ♫
498
00:42:52,470 --> 00:42:59,870
♫ Wave goodbye to the yellow leaves. ♫
499
00:42:59,870 --> 00:43:06,670
♫ There’s too much sorrow and pain. They have been exhausted along with you. ♫
500
00:43:06,670 --> 00:43:13,850
♫ The heavier the stubborn winds, the closer your smile feels. ♫
501
00:43:13,850 --> 00:43:20,670
♫ My heart turns to a mysterious steeliness. I continue to draw the dirt path. ♫
502
00:43:20,670 --> 00:43:27,600
♫ With this cavity of blood, I go to recite the chapters of life. ♫
503
00:43:27,600 --> 00:43:34,910
♫ I strive to participate and understand as that one parched bone morphs into spring snow. ♫
504
00:43:34,910 --> 00:43:42,090
♫ Bitter suffering follows along the union of the world. The heart is mysteriously steely. ♫
505
00:43:42,090 --> 00:43:49,620
♫ I will never choke back my sobs towards the heavens. I will mold the tears into a brave heart. ♫
506
00:43:49,620 --> 00:43:51,260
♫ I will never choke back my sobs towards the heavens. I will mold the tears into a brave heart. ♫
507
00:43:51,260 --> 00:43:54,930
♫ That person with blue threads along the bamboo path, he smiles warmly the entire way. ♫
508
00:43:54,930 --> 00:43:58,710
♫ That person with blue threads along the bamboo path, he smiles warmly the entire way. ♫
509
00:43:58,710 --> 00:44:04,580
♫ He embodies the starlight, extinguishing their fire. A shame that the morning road boils the blood. ♫
510
00:44:04,580 --> 00:44:11,150
♫ With this cavity of blood, I go to recite the chapters of life. ♫
511
00:44:11,150 --> 00:44:18,480
♫ I strive to participate and understand as that one parched bone morphs into spring snow. ♫
512
00:44:18,480 --> 00:44:25,760
♫ Bitter suffering follows along the union of the world. The heart is mysteriously steely. ♫
513
00:44:25,760 --> 00:44:33,450
♫ I will never choke back my sobs towards the heavens. I will mold the tears into a brave heart. ♫
514
00:44:33,450 --> 00:44:37,370
♫ I will never choke back my sobs towards the heavens. I will mold the tears into a brave heart. ♫
45378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.