Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,043 --> 00:00:03,313
WOMAN: Early 60s,
found prone on the sidewalk,
2
00:00:03,313 --> 00:00:05,213
appears to have chest pain,
maybe broken ribs,
3
00:00:05,215 --> 00:00:06,815
- possible heart attack.
- Did you fall?
4
00:00:06,840 --> 00:00:08,740
She's very disoriented,
hasn't said a thing.
5
00:00:08,742 --> 00:00:10,575
[WEAKLY] Coley?
6
00:00:10,577 --> 00:00:13,555
No, I'm Dr. Shaun Murphy.
7
00:00:14,113 --> 00:00:16,348
Will you help me, Coley?
8
00:00:17,383 --> 00:00:19,784
I have to... it's my job.
9
00:00:19,786 --> 00:00:22,387
She has stridor. Checking her pulse.
10
00:00:24,557 --> 00:00:25,624
Radial pulse is normal.
11
00:00:25,626 --> 00:00:28,059
But much weaker in her leg.
12
00:00:28,061 --> 00:00:29,661
She has a descending thoracic aneurysm.
13
00:00:31,564 --> 00:00:33,632
Page Dr. Melendez to the O.R.!
14
00:00:36,302 --> 00:00:38,937
I just woke up on the front campus lawn
15
00:00:38,939 --> 00:00:40,138
covered in blood,
16
00:00:40,140 --> 00:00:42,207
with a skateboard next to me.
17
00:00:42,209 --> 00:00:44,142
But... I can't skateboard.
18
00:00:44,144 --> 00:00:45,310
Obviously.
19
00:00:45,312 --> 00:00:47,078
Were you drinking, Aiden?
20
00:00:47,080 --> 00:00:48,313
Or smoking something?
21
00:00:48,315 --> 00:00:49,714
No to both.
22
00:00:51,317 --> 00:00:53,051
There are actually
college students who abstain.
23
00:00:53,053 --> 00:00:54,786
You are incredibly lucky...
24
00:00:54,788 --> 00:00:56,655
half an inch in any direction,
25
00:00:56,657 --> 00:00:58,189
and you would've bled out.
26
00:01:02,962 --> 00:01:04,229
Aortic wall's tearing.
27
00:01:04,231 --> 00:01:05,430
Can't expect pristine
28
00:01:05,432 --> 00:01:07,299
in a 60-year-old possibly homeless woman.
29
00:01:07,301 --> 00:01:08,533
Drop to a 5-0 suture.
30
00:01:14,206 --> 00:01:16,107
Not great, but better.
31
00:01:16,109 --> 00:01:18,476
Let's see if it holds.
32
00:01:18,478 --> 00:01:20,022
Remove proximal clamp.
33
00:01:25,618 --> 00:01:26,985
No leakage.
34
00:01:26,987 --> 00:01:29,054
Let's finish the repair.
35
00:01:31,791 --> 00:01:33,792
Carly broke up with me.
36
00:01:35,595 --> 00:01:37,395
I'm sorry, Shaun.
37
00:01:37,397 --> 00:01:38,463
What happened?
38
00:01:38,465 --> 00:01:39,764
I thought you two were doing great.
39
00:01:39,766 --> 00:01:42,133
We were. Then I guess we weren't.
40
00:01:42,135 --> 00:01:43,234
Cross-clamping.
41
00:01:45,104 --> 00:01:47,038
You must really be hurting?
42
00:01:47,040 --> 00:01:48,807
N-No. I'm fine.
43
00:01:50,843 --> 00:01:52,510
We've all been through it.
44
00:01:52,512 --> 00:01:54,613
And, trust me, it helps when
you own that you're in pain.
45
00:01:54,615 --> 00:01:56,812
There's nothing for me to own.
46
00:01:56,814 --> 00:01:57,983
[MONITOR ALARM]
47
00:01:57,985 --> 00:02:00,752
She's having epistaxis.
48
00:02:00,754 --> 00:02:02,387
Carotid aneurysm rupture...
two French Foley catheters.
49
00:02:02,389 --> 00:02:03,488
Give protamine stat.
50
00:02:03,490 --> 00:02:06,491
♪
51
00:02:06,493 --> 00:02:08,126
SHAUN: 68/44.
52
00:02:08,128 --> 00:02:10,028
Holding pressure
on both carotids at the neck.
53
00:02:10,030 --> 00:02:11,395
Inflate.
54
00:02:11,397 --> 00:02:13,965
[ALARM CONTINUES]
55
00:02:13,967 --> 00:02:15,567
41/28.
56
00:02:15,569 --> 00:02:16,935
She's still bleeding internally.
57
00:02:16,937 --> 00:02:19,037
Okay, four units of PRBCs and start TXA.
58
00:02:19,039 --> 00:02:21,840
Loading 700 milligrams TXA.
59
00:02:21,842 --> 00:02:23,475
No distal perfusion.
60
00:02:23,477 --> 00:02:24,976
We have to clamp her carotids.
Ten blades.
61
00:02:24,978 --> 00:02:31,616
♪
62
00:02:31,618 --> 00:02:33,184
Suction, clamps, let's go!
63
00:02:33,186 --> 00:02:43,028
♪
64
00:02:43,030 --> 00:02:45,664
♪
65
00:02:45,666 --> 00:02:47,666
I can't see a thing.
66
00:02:47,668 --> 00:02:49,167
Her blood volume's on the floor.
67
00:02:49,169 --> 00:02:53,204
♪
68
00:02:53,206 --> 00:02:55,240
[ALARM STOPS, FLATLINE]
69
00:02:56,876 --> 00:03:01,046
[BREATHING HEAVILY]
70
00:03:01,048 --> 00:03:03,692
Time of death, 10:22 a.m.
71
00:03:03,694 --> 00:03:06,985
[FLATLINE CONTINUES]
72
00:03:06,987 --> 00:03:12,490
♪
73
00:03:12,492 --> 00:03:17,929
♪
74
00:03:17,931 --> 00:03:26,938
♪
75
00:03:26,940 --> 00:03:28,673
[EXHALES SHARPLY]
76
00:03:29,532 --> 00:03:37,532
Synced & corrected by -robtor-
www.addic7ed.com
77
00:03:41,954 --> 00:03:43,788
Jane shouldn't have died...
78
00:03:43,790 --> 00:03:46,092
not then, not like that.
79
00:03:46,126 --> 00:03:48,719
Her carotids blew out. What am I missing?
80
00:03:52,704 --> 00:03:54,705
Patients die, Dr. Murphy.
81
00:03:54,707 --> 00:03:56,540
That's something else we have to own.
82
00:03:56,542 --> 00:04:01,746
♪
83
00:04:01,748 --> 00:04:03,514
Your next patient's waiting in the E.R.
84
00:04:06,351 --> 00:04:09,987
[DOOR OPENS]
85
00:04:09,989 --> 00:04:12,423
[DOOR CLOSES]
86
00:04:14,326 --> 00:04:15,726
How are you feeling, Aiden?
87
00:04:15,728 --> 00:04:16,894
Awesome...
88
00:04:16,896 --> 00:04:18,829
considering whatever you did to me.
89
00:04:18,831 --> 00:04:20,531
Mm. Surgery went well.
90
00:04:20,533 --> 00:04:22,299
Hey, I'm alive, doped up,
91
00:04:22,301 --> 00:04:24,502
talking to two very attractive doctors.
92
00:04:25,537 --> 00:04:26,974
[CHUCKLES]
93
00:04:26,976 --> 00:04:29,006
[CHUCKLES] I guess this is what happens
94
00:04:29,008 --> 00:04:31,609
when you mix weed
with my skateboarding skills.
95
00:04:31,611 --> 00:04:33,310
You said you didn't do drugs.
96
00:04:33,312 --> 00:04:34,545
Or skateboard.
97
00:04:34,547 --> 00:04:36,347
When did I say that?
98
00:04:36,349 --> 00:04:38,182
When we met you in the E.R.
99
00:04:38,184 --> 00:04:39,817
[CHUCKLES]
100
00:04:39,819 --> 00:04:42,920
I've never seen you guys before
in my life.
101
00:04:42,922 --> 00:04:44,855
Trust me, I'd remember.
102
00:04:44,857 --> 00:04:49,593
♪
103
00:04:49,595 --> 00:04:51,195
[CHUCKLES]
104
00:04:51,197 --> 00:04:52,463
[ELEVATOR BELL DINGS]
105
00:04:55,967 --> 00:04:59,003
I'd like to order an autopsy on Jane.
106
00:04:59,005 --> 00:05:00,171
We went over this...
107
00:05:00,173 --> 00:05:02,673
there was nothing suspicious
about her death.
108
00:05:02,675 --> 00:05:06,410
Oh, I was asking the Chief of Surgery.
109
00:05:06,412 --> 00:05:09,079
I know the case,
and I agree with Dr. Melendez.
110
00:05:09,081 --> 00:05:11,015
I'm not authorizing an autopsy.
111
00:05:11,017 --> 00:05:13,117
Jane's vascular walls...
112
00:05:13,119 --> 00:05:14,785
It's hard to lose a patient.
113
00:05:14,787 --> 00:05:16,644
Almost as hard as losing a girlfriend.
114
00:05:16,646 --> 00:05:20,991
I'm okay, and I don't know why
no one believes me...
115
00:05:20,993 --> 00:05:22,960
isn't it okay to be okay?
116
00:05:22,962 --> 00:05:24,962
Not when something bad happens.
117
00:05:24,964 --> 00:05:27,298
We should feel hurt.
118
00:05:27,300 --> 00:05:29,433
[ELEVATOR BELL DINGS]
119
00:05:29,435 --> 00:05:32,369
♪
120
00:05:32,371 --> 00:05:36,340
If you won't approve the autopsy,
121
00:05:36,342 --> 00:05:38,442
I'll get it from Jane's family.
122
00:05:38,444 --> 00:05:40,444
[SIGHS] Good luck with that.
123
00:05:40,446 --> 00:05:43,447
According to the files,
Jane's last name was Doe.
124
00:05:43,449 --> 00:05:45,616
[ELEVATOR BELL DINGS]
125
00:05:45,618 --> 00:05:55,593
♪
126
00:05:55,595 --> 00:05:59,864
♪
127
00:05:59,866 --> 00:06:03,434
Y-You're saying I'm having
some kind of blackouts?
128
00:06:03,436 --> 00:06:06,437
Which could be caused
by head trauma or drug use.
129
00:06:06,439 --> 00:06:08,205
I'm definitely aware of telling you
130
00:06:08,207 --> 00:06:09,874
that I don't take drugs.
131
00:06:11,776 --> 00:06:13,544
[CHUCKLES SOFTLY]
132
00:06:13,546 --> 00:06:15,513
I live like a monk...
133
00:06:15,515 --> 00:06:17,448
sleep, class, study, repeat.
134
00:06:17,450 --> 00:06:18,582
That's it.
135
00:06:18,584 --> 00:06:20,451
You've also told us the exact opposite.
136
00:06:29,461 --> 00:06:32,363
[EXHALES DEEPLY]
137
00:06:37,002 --> 00:06:38,636
I need to find Jane's family
138
00:06:38,638 --> 00:06:41,071
to get their permission
to perform an autopsy.
139
00:06:41,073 --> 00:06:42,306
Dr. Lim wished me luck,
140
00:06:42,308 --> 00:06:44,508
but Jane has no I.D., no purse, no phone.
141
00:06:44,510 --> 00:06:47,044
We know absolutely nothing about her.
142
00:06:51,483 --> 00:06:55,352
Mm. This should be interesting to you.
143
00:06:55,354 --> 00:06:56,954
You used to be a detective.
144
00:06:56,956 --> 00:06:58,389
And now I'm a doctor,
145
00:06:58,391 --> 00:07:00,658
and so are you,
and we both have a new case.
146
00:07:00,660 --> 00:07:02,459
A boring case.
147
00:07:02,461 --> 00:07:04,662
He has gallstones.
148
00:07:04,664 --> 00:07:07,565
♪
149
00:07:07,567 --> 00:07:08,832
[DOOR CLOSES]
150
00:07:10,869 --> 00:07:13,871
So, you and Melendez
sneaking around again?
151
00:07:16,474 --> 00:07:19,076
I hear he's back to being a good mentor.
152
00:07:19,078 --> 00:07:21,512
Apparently, my complaint changed nothing.
153
00:07:23,420 --> 00:07:24,587
You?
154
00:07:27,586 --> 00:07:28,852
Park said he did it.
155
00:07:28,854 --> 00:07:30,387
Park was lying.
156
00:07:30,389 --> 00:07:32,957
Because he wanted to get you
to focus on work.
157
00:07:32,959 --> 00:07:35,025
Good motive, bad judge of character.
158
00:07:35,027 --> 00:07:36,727
And you don't like
that Melendez has gone back
159
00:07:36,729 --> 00:07:37,728
to being a good mentor?
160
00:07:37,730 --> 00:07:39,930
I don't like that he likes you.
161
00:07:39,932 --> 00:07:42,032
I don't like that, because he likes you,
162
00:07:42,034 --> 00:07:43,834
Shaun, Park, and I
are second-class residents.
163
00:07:45,370 --> 00:07:46,737
[SCOFFS SOFTLY]
164
00:07:46,739 --> 00:07:48,172
For someone as cynical as you are,
165
00:07:48,174 --> 00:07:49,707
you are shockingly naive.
166
00:07:49,709 --> 00:07:51,742
I'll tell you what you did.
167
00:07:51,744 --> 00:07:53,577
You threw a bomb
because you felt slighted.
168
00:07:53,579 --> 00:07:55,902
You made Melendez doubt himself,
169
00:07:55,904 --> 00:07:57,314
doubt his judgment.
170
00:07:57,316 --> 00:08:01,518
You made him resent
you, Park, Shaun, and me.
171
00:08:02,554 --> 00:08:04,121
I like to think it's that easy
172
00:08:04,123 --> 00:08:06,123
to change the status quo.
173
00:08:06,125 --> 00:08:08,425
But I am pretty naive.
174
00:08:11,196 --> 00:08:15,132
I am with Dr. B on this.
175
00:08:15,134 --> 00:08:17,134
[SIGHS] Sorry.
176
00:08:17,136 --> 00:08:18,936
Office politics.
177
00:08:18,938 --> 00:08:21,105
Thought you were asleep.
178
00:08:21,107 --> 00:08:23,273
Watching brain waves
can't be too thrilling.
179
00:08:23,275 --> 00:08:25,309
Not when they're as normal as yours.
180
00:08:25,311 --> 00:08:26,543
Hmm.
181
00:08:26,545 --> 00:08:28,479
Except these delta waves.
182
00:08:28,481 --> 00:08:30,014
♪
183
00:08:30,016 --> 00:08:32,016
They mean you're still asleep.
184
00:08:32,018 --> 00:08:37,588
♪
185
00:08:41,833 --> 00:08:44,507
Not planning on doing
any cutting, I hope.
186
00:08:45,338 --> 00:08:49,006
Jane had a knee replacement
using an LCS system,
187
00:08:49,008 --> 00:08:51,142
which means it's at least 30 years old.
188
00:08:51,144 --> 00:08:53,010
She also had an abnormal number
189
00:08:53,012 --> 00:08:55,685
of cavities, crowns, and implants.
190
00:08:56,115 --> 00:08:58,449
These are clues, right?
191
00:09:00,500 --> 00:09:04,102
I don't think this is about
you losing a patient.
192
00:09:04,417 --> 00:09:06,284
I think you're distracting yourself.
193
00:09:07,526 --> 00:09:08,793
You don't want to let Jane go
194
00:09:08,795 --> 00:09:11,242
because you don't want to let Carly go.
195
00:09:17,769 --> 00:09:19,136
Hmm.
196
00:09:22,982 --> 00:09:24,048
What?
197
00:09:27,538 --> 00:09:28,738
You're a doctor now.
198
00:09:28,763 --> 00:09:31,130
You won't find it interesting.
199
00:09:33,652 --> 00:09:35,141
Hmm.
200
00:09:47,332 --> 00:09:50,334
A hummingbird.
201
00:09:51,369 --> 00:09:53,471
Am I right?
202
00:09:54,806 --> 00:09:58,008
PARK: The police keep a database
of all distinguishing marks.
203
00:09:58,010 --> 00:09:59,310
Jane Doe, homeless...
204
00:09:59,312 --> 00:10:01,695
there's no way
she was never in the system...
205
00:10:01,697 --> 00:10:03,514
How's Mr. Ginley?
206
00:10:03,516 --> 00:10:06,117
Your gallbladder case
you should be working on?
207
00:10:06,119 --> 00:10:08,886
Uh, we confirmed
the presence of gallstones
208
00:10:08,888 --> 00:10:10,521
and have scheduled a cholecystectomy.
209
00:10:10,523 --> 00:10:13,557
It's a very simple case
and requires no work.
210
00:10:15,260 --> 00:10:16,560
With that attitude,
211
00:10:16,562 --> 00:10:18,829
you could end up sending
another patient to the morgue.
212
00:10:20,632 --> 00:10:23,148
Focus on the living.
213
00:10:26,271 --> 00:10:28,820
He's right. We need to bail on this.
214
00:10:32,365 --> 00:10:34,033
Hey, Shaun.
215
00:10:34,881 --> 00:10:36,447
[SIGHS]
216
00:10:36,449 --> 00:10:39,422
You and Carly shared a lot of firsts.
217
00:10:39,424 --> 00:10:41,352
That must make it harder to move on.
218
00:10:43,361 --> 00:10:45,462
I had a lot of firsts with Lea, too.
219
00:10:45,464 --> 00:10:47,831
Yeah, you did. And you moved on.
220
00:10:51,236 --> 00:10:52,703
Didn't you?
221
00:10:55,707 --> 00:10:57,975
How do you move on?
222
00:10:57,977 --> 00:11:05,215
♪
223
00:11:05,217 --> 00:11:06,216
Hmm.
224
00:11:06,218 --> 00:11:09,486
[CELLPHONE VIBRATING]
225
00:11:09,488 --> 00:11:11,121
[SIGHS]
226
00:11:11,123 --> 00:11:13,757
♪
227
00:11:13,759 --> 00:11:15,292
[KEYBOARD CLACKS]
228
00:11:15,294 --> 00:11:18,462
[VIBRATING CONTINUES]
229
00:11:18,464 --> 00:11:20,455
Hey, Kenny, I need a name.
230
00:11:22,500 --> 00:11:24,501
We need to keep this on the DL.
231
00:11:24,503 --> 00:11:26,403
[BREATHES DEEPLY]
232
00:11:26,405 --> 00:11:28,755
We're going undercover.
233
00:11:30,141 --> 00:11:31,909
Causes of sleepwalking run the gamut
234
00:11:31,911 --> 00:11:32,976
from the serious,
235
00:11:32,978 --> 00:11:35,212
like MS, encephalitis, and brain tumors,
236
00:11:35,214 --> 00:11:37,781
to the mundane,
like alcohol and drug use,
237
00:11:37,783 --> 00:11:39,716
poor sleep hygiene, and stress.
238
00:11:39,718 --> 00:11:41,552
Problem is, to rule some of those out,
239
00:11:41,554 --> 00:11:43,087
we need a full patient history,
240
00:11:43,089 --> 00:11:46,423
but AsleepAiden and AwakeAiden
each have their own story.
241
00:11:46,425 --> 00:11:47,858
So interview them both.
242
00:11:47,860 --> 00:11:50,461
Take a medical history from
a patient when they're asleep?
243
00:11:50,463 --> 00:11:52,529
I've never heard of a lying sleepwalker.
244
00:11:54,899 --> 00:11:56,574
I got to go.
245
00:11:56,599 --> 00:11:58,268
♪
246
00:11:58,270 --> 00:12:00,036
Hey!
247
00:12:00,078 --> 00:12:05,248
♪
248
00:12:05,623 --> 00:12:07,156
Stress?
249
00:12:07,246 --> 00:12:09,346
I have to maintain a 4.2 GPA.
250
00:12:09,348 --> 00:12:11,415
W-What do you think?
251
00:12:11,417 --> 00:12:12,783
[CHUCKLES]
252
00:12:12,785 --> 00:12:15,552
You have to care about something
to be stressed, don't you?
253
00:12:15,554 --> 00:12:18,144
And since I'm getting a 4.2
without trying...
254
00:12:18,146 --> 00:12:19,723
Maybe a glass of wine at a party.
255
00:12:19,725 --> 00:12:21,125
I just microdose...
256
00:12:21,127 --> 00:12:23,861
you know, whenever I'm not macrodosing.
257
00:12:23,863 --> 00:12:26,530
Do you nap, exercise before bedtime?
258
00:12:26,532 --> 00:12:28,198
I never nap,
I work out five days a week...
259
00:12:28,200 --> 00:12:30,367
never too close to bedtime,
which is midnight,
260
00:12:30,369 --> 00:12:31,635
12:30 at the latest.
261
00:12:31,637 --> 00:12:33,945
I am surrounded by 5,000 women.
262
00:12:34,740 --> 00:12:37,841
Yes, right before bedtime.
263
00:12:37,843 --> 00:12:40,213
♪
264
00:12:40,215 --> 00:12:43,747
That explains the headaches
I've been waking up with.
265
00:12:45,450 --> 00:12:47,500
I never thought that they were hangovers.
266
00:12:51,089 --> 00:12:53,757
He's a Cro-Magnon.
267
00:12:55,393 --> 00:12:56,970
He's not me.
268
00:12:56,972 --> 00:13:00,330
♪
269
00:13:00,332 --> 00:13:01,933
He can't be.
270
00:13:01,935 --> 00:13:09,339
♪
271
00:13:09,341 --> 00:13:11,508
[SLIDE CLICKS]
272
00:13:11,510 --> 00:13:13,844
SHAUN: Maribel Ventane.
273
00:13:13,846 --> 00:13:16,180
[SLIDE CLICKS]
274
00:13:16,182 --> 00:13:17,848
♪
275
00:13:17,850 --> 00:13:20,517
"Sharing the Spirit.
276
00:13:20,519 --> 00:13:23,520
Marco, Maribel,
and their 5-year-old son, Jules,
277
00:13:23,522 --> 00:13:25,055
open their doors to host
278
00:13:25,057 --> 00:13:28,725
the fourth annual fundraiser
'Friends in Need.'"
279
00:13:28,727 --> 00:13:30,394
"Maribel Ventane, 33,
280
00:13:30,396 --> 00:13:32,563
was one jump away
from a first-place ribbon."
281
00:13:32,565 --> 00:13:33,730
Blah, blah, blah.
282
00:13:33,732 --> 00:13:36,466
"She suffered
severe orthopedic injuries."
283
00:13:36,468 --> 00:13:38,735
"After two years in family court,
284
00:13:38,737 --> 00:13:40,103
Maribel Ventane, 36,
285
00:13:40,105 --> 00:13:42,539
and ex-husband Marco Ventane, 43"...
286
00:13:42,541 --> 00:13:43,740
Blah, blah, blah.
287
00:13:43,742 --> 00:13:46,009
"Mr. Ventane was given full custody
288
00:13:46,011 --> 00:13:48,178
of their 11-year-old son, Jules."
289
00:13:48,180 --> 00:13:50,914
"Marco Ventane, 63,
passed away in his home.
290
00:13:50,916 --> 00:13:53,784
He is survived by his son,
Jules Ventane, 32."
291
00:13:55,386 --> 00:13:57,154
[KEYBOARD CLICKING]
292
00:13:57,156 --> 00:13:58,322
[COMPUTER BEEPS]
293
00:13:58,324 --> 00:13:59,523
I found him.
294
00:13:59,525 --> 00:14:09,533
♪
295
00:14:09,535 --> 00:14:18,475
♪
296
00:14:18,477 --> 00:14:19,943
[ENGINE SHUTS OFF]
297
00:14:29,854 --> 00:14:32,055
Are you Jules Ventane?
298
00:14:32,057 --> 00:14:33,223
Yes.
299
00:14:33,773 --> 00:14:35,425
I'm Dr. Shaun Murphy,
300
00:14:35,427 --> 00:14:37,394
and I recently treated
your mother, Maribel.
301
00:14:37,396 --> 00:14:39,029
She died on the operating table.
302
00:14:39,031 --> 00:14:41,164
I would like your permission
to do an autopsy.
303
00:14:41,166 --> 00:14:42,733
We're very sorry for your loss.
304
00:14:42,735 --> 00:14:45,035
She came in
with a ruptured aortic aneurysm,
305
00:14:45,037 --> 00:14:47,137
and there wasn't much we could do.
306
00:14:47,139 --> 00:14:49,740
But we would like
to be absolutely certain
307
00:14:49,742 --> 00:14:51,708
about her cause of death.
308
00:14:55,246 --> 00:14:57,005
I don't care how she died.
309
00:14:57,030 --> 00:15:06,571
♪
310
00:15:06,596 --> 00:15:09,563
♪
311
00:15:10,829 --> 00:15:13,438
Remember we talked about moving on?
312
00:15:14,333 --> 00:15:16,383
This is the time to do that.
313
00:15:16,385 --> 00:15:25,475
♪
314
00:15:28,598 --> 00:15:29,931
Where do we stand with the Aidens?
315
00:15:29,933 --> 00:15:31,166
Between the two alters,
316
00:15:31,168 --> 00:15:33,335
they engage in just about
every single behavior.
317
00:15:33,337 --> 00:15:35,370
So, we go back to Dr. Lim's list.
318
00:15:35,372 --> 00:15:37,873
Maybe we should be looking at
paraneoplastic syndromes.
319
00:15:37,875 --> 00:15:40,442
MELENDEZ: May want to consider
psychiatric issues...
320
00:15:40,444 --> 00:15:42,944
could be having psychotic
or dissociative episodes.
321
00:15:44,046 --> 00:15:45,847
I have a fair amount
of personal experience
322
00:15:45,849 --> 00:15:48,016
with people with psychiatric issues.
323
00:15:48,018 --> 00:15:50,719
If he had psychosis,
I'd have picked up on it.
324
00:15:52,288 --> 00:15:54,322
How about thyrotoxicosis?
325
00:15:54,324 --> 00:15:56,691
No irritability, agitation.
326
00:15:56,693 --> 00:15:58,994
Paraneoplastic syndromes
trigger a loss of coordination,
327
00:15:58,996 --> 00:16:00,128
which could have caused...
328
00:16:00,130 --> 00:16:01,796
Actually, our personal experiences
329
00:16:01,798 --> 00:16:03,899
make us less effective
in spotting symptoms.
330
00:16:03,901 --> 00:16:06,001
You know I always make an effort
331
00:16:06,003 --> 00:16:07,602
to be as objective as possible.
332
00:16:07,604 --> 00:16:09,204
Well, you're not this time.
333
00:16:10,203 --> 00:16:12,707
The vast majority of cases
of paraneoplastic syndromes
334
00:16:12,709 --> 00:16:14,730
present with antibodies.
335
00:16:14,755 --> 00:16:16,855
His labs show a normal serum panel.
336
00:16:16,857 --> 00:16:18,791
The "vast majority" of all diseases
337
00:16:18,793 --> 00:16:20,986
don't present with competing
entities day and night.
338
00:16:20,988 --> 00:16:23,534
- I'm just giving an idea.
- No, you're undermining mine.
339
00:16:23,536 --> 00:16:25,976
Fine. Your idea's brilliant.
Go waste your time on it.
340
00:16:25,978 --> 00:16:27,733
Thank you both.
341
00:16:27,735 --> 00:16:29,868
Get an MRI to rule out
brain tumors and MS,
342
00:16:29,870 --> 00:16:31,203
an LP for encephalitis,
343
00:16:31,205 --> 00:16:34,685
and a CSF panel to check for
paraneoplastic syndromes.
344
00:16:35,509 --> 00:16:37,209
And a psych consult.
345
00:16:37,211 --> 00:16:45,451
♪
346
00:16:45,453 --> 00:16:48,086
[CELLPHONE CHIMES]
347
00:16:48,088 --> 00:16:50,088
[SIGHS] _
348
00:16:50,090 --> 00:16:52,057
[CELLPHONE SWISHES]
349
00:16:52,059 --> 00:16:58,430
♪
350
00:16:58,432 --> 00:16:59,765
[ELEVATOR BELL DINGS]
351
00:16:59,767 --> 00:17:02,835
♪
352
00:17:02,837 --> 00:17:04,436
No.
353
00:17:04,438 --> 00:17:09,675
♪
354
00:17:09,677 --> 00:17:14,947
♪
355
00:17:17,584 --> 00:17:19,147
Hi.
356
00:17:21,534 --> 00:17:23,636
I'm Dr. Lim.
357
00:17:23,661 --> 00:17:25,727
And you are?
358
00:17:25,752 --> 00:17:27,519
Trinity.
359
00:17:27,695 --> 00:17:29,061
Where are your parents?
360
00:17:30,623 --> 00:17:32,510
My mother's in the maternity ward.
361
00:17:32,535 --> 00:17:34,168
She's having a baby?
362
00:17:34,369 --> 00:17:36,268
Already did. A girl.
363
00:17:36,293 --> 00:17:37,426
Wonderful.
364
00:17:37,451 --> 00:17:39,651
So, why the wandering?
365
00:17:39,676 --> 00:17:42,577
My mom sent me to the cafeteria
to get a snack,
366
00:17:42,602 --> 00:17:44,802
but I got lost.
367
00:17:44,845 --> 00:17:47,079
[SIGHS] Three times?
368
00:17:53,380 --> 00:17:57,082
Hey, Lucy. We're looking for, um...
369
00:17:57,107 --> 00:17:58,440
[SIGHS] Trinity!
370
00:17:59,993 --> 00:18:02,290
[SIGHS] Please call security.
371
00:18:02,315 --> 00:18:04,348
♪
372
00:18:05,499 --> 00:18:08,534
[BREATHING SHAKILY]
373
00:18:09,903 --> 00:18:12,838
[GEARSHIFT CLICKS, ENGINE REVS]
374
00:18:12,840 --> 00:18:17,910
♪
375
00:18:17,912 --> 00:18:23,048
♪
376
00:18:23,050 --> 00:18:24,351
Stop the car.
377
00:18:24,353 --> 00:18:25,551
No.
378
00:18:25,553 --> 00:18:26,919
Yes.
379
00:18:26,921 --> 00:18:28,554
Shaun! Shaun!
380
00:18:28,556 --> 00:18:29,855
I need your permission!
381
00:18:29,857 --> 00:18:31,156
Don't do this, Shaun! No!
382
00:18:31,158 --> 00:18:32,457
- I need your permission!
- Let it go, Shaun!
383
00:18:32,459 --> 00:18:33,892
It can't be over!
384
00:18:33,894 --> 00:18:35,627
- It can't be over!
- It's over! You have to let Carly go!
385
00:18:35,629 --> 00:18:37,262
- No! No!
- You have to let Carly go!
386
00:18:37,264 --> 00:18:38,597
- No!
- You have to let Carly go!
387
00:18:38,599 --> 00:18:39,932
It's not about Carly!
388
00:18:39,934 --> 00:18:41,366
Well, it's not about this, either!
389
00:18:41,368 --> 00:18:43,235
- It is not about Carly!
- He's calling the police!
390
00:18:43,237 --> 00:18:44,803
- No! Open the door!
- You'll get arrested!
391
00:18:44,805 --> 00:18:46,305
[MUFFLED] Open the door!
392
00:18:46,307 --> 00:18:47,639
[MUFFLED] Shaun, he's calling the police!
393
00:18:47,641 --> 00:18:48,674
Come here!
394
00:18:48,676 --> 00:18:49,675
- No!
- Shaun!
395
00:18:49,677 --> 00:18:50,676
Open the...
396
00:18:53,079 --> 00:19:01,687
♪
397
00:19:05,688 --> 00:19:06,854
Oh, my God.
398
00:19:06,856 --> 00:19:08,274
Shaun, are you okay?
399
00:19:08,276 --> 00:19:10,823
It was bad. I missed my surgery.
400
00:19:10,824 --> 00:19:12,157
Well, don't worry about that.
401
00:19:12,159 --> 00:19:14,526
Park's there. Everything there is fine.
402
00:19:14,528 --> 00:19:16,128
Will I have to go back to jail?
403
00:19:16,130 --> 00:19:17,890
No. No.
404
00:19:18,565 --> 00:19:20,599
It's a good thing
you were with an ex-cop.
405
00:19:20,601 --> 00:19:22,934
The guy's not gonna press any charges,
406
00:19:22,936 --> 00:19:26,071
but you're not allowed to be
anywhere near him ever again.
407
00:19:29,208 --> 00:19:30,242
Here.
408
00:19:30,244 --> 00:19:32,344
Let's get out of here, huh?
409
00:19:36,249 --> 00:19:39,351
Park says that you are upset about Carly.
410
00:19:39,870 --> 00:19:42,621
Everyone keeps telling me that,
411
00:19:42,623 --> 00:19:45,490
but I am not upset about Carly,
412
00:19:45,492 --> 00:19:47,025
and they need to stop.
413
00:19:47,027 --> 00:19:49,161
Okay, so, this isn't about Carly.
414
00:19:49,163 --> 00:19:52,430
I wish Carly didn't break up with me.
415
00:19:52,432 --> 00:19:54,885
But she did.
416
00:19:55,308 --> 00:19:57,742
And now I have to do what she said.
417
00:19:57,767 --> 00:19:59,067
What do you mean
you have to do what she said?
418
00:19:59,092 --> 00:20:00,424
She doesn't get to dictate to you.
419
00:20:00,449 --> 00:20:03,250
She told me to tell Lea I love her.
420
00:20:03,275 --> 00:20:09,382
♪
421
00:20:09,419 --> 00:20:11,066
Oh.
422
00:20:11,068 --> 00:20:14,886
♪
423
00:20:14,888 --> 00:20:16,221
O-Oh.
424
00:20:16,223 --> 00:20:18,023
[BREATHES SHAKILY]
425
00:20:18,025 --> 00:20:20,492
♪
426
00:20:20,494 --> 00:20:23,061
And you're afraid of what might happen
427
00:20:23,063 --> 00:20:25,032
if you told Lea the truth?
428
00:20:25,034 --> 00:20:28,485
♪
429
00:20:28,487 --> 00:20:31,756
If I tell her I love her
430
00:20:32,525 --> 00:20:35,092
and she tells me she doesn't,
431
00:20:35,963 --> 00:20:38,596
then I can't be her boyfriend.
432
00:20:39,379 --> 00:20:41,307
And even worse, I...
433
00:20:42,728 --> 00:20:45,229
I don't think I can be
her friend, either.
434
00:20:45,254 --> 00:20:55,262
♪
435
00:20:55,287 --> 00:21:01,124
♪
436
00:21:01,149 --> 00:21:03,621
And what if Lea were to say...
437
00:21:04,104 --> 00:21:05,237
[SIGHS]
438
00:21:05,239 --> 00:21:07,909
..."You know what, Shaun?
I love you, too"?
439
00:21:07,911 --> 00:21:12,562
♪
440
00:21:12,564 --> 00:21:14,412
Hmm.
441
00:21:14,414 --> 00:21:19,551
♪
442
00:21:19,553 --> 00:21:21,097
AIDEN: Pretty disturbing,
443
00:21:21,099 --> 00:21:24,489
having this weird personality
creeping out of me.
444
00:21:25,142 --> 00:21:28,560
Does he represent something
I'm suppressing
445
00:21:28,562 --> 00:21:30,043
and need to express
446
00:21:30,045 --> 00:21:33,665
or something I need to bury forever?
447
00:21:35,268 --> 00:21:37,736
If it's any consolation,
I kind of like him.
448
00:21:37,738 --> 00:21:40,475
I think he's just trying
to enjoy himself.
449
00:21:40,477 --> 00:21:41,906
Except he's sabotaging
450
00:21:41,908 --> 00:21:43,765
all the hard work of his waking self.
451
00:21:43,767 --> 00:21:46,211
It's not sabotage.
It's just a part of who he is.
452
00:21:46,213 --> 00:21:48,780
Some parts of who we are suck.
453
00:21:53,619 --> 00:21:55,172
I'm sorry.
454
00:21:55,197 --> 00:21:56,796
I shouldn't have ratted
on you and Melendez.
455
00:21:56,821 --> 00:21:58,388
I screwed things up.
456
00:22:00,192 --> 00:22:02,994
But this guy needs a drink
every now and again.
457
00:22:03,019 --> 00:22:05,152
[COMPUTER BEEPS]
458
00:22:05,198 --> 00:22:06,865
You see that?
459
00:22:06,867 --> 00:22:09,100
Yeah.
460
00:22:09,102 --> 00:22:10,368
[CHUCKLES]
461
00:22:11,737 --> 00:22:13,371
You have an arachnoid cyst
462
00:22:13,373 --> 00:22:15,006
compressing your hypothalamus, Aiden.
463
00:22:15,008 --> 00:22:17,742
We basically just need to drain it.
464
00:22:17,744 --> 00:22:19,844
[MRI MACHINE PULSING]
465
00:22:20,865 --> 00:22:23,100
W-Will it kill me if you don't?
466
00:22:28,287 --> 00:22:29,321
ANDREWS: He knows the risks?
467
00:22:29,323 --> 00:22:31,144
CLAIRE: He knows it won't kill him,
468
00:22:31,146 --> 00:22:32,590
which is enough for Jekyll
469
00:22:32,592 --> 00:22:35,087
to decide to keep Hyde alive.
470
00:22:35,862 --> 00:22:37,829
What if we ask Hyde?
471
00:22:38,898 --> 00:22:40,532
I'm pretty sure consent needs to be
472
00:22:40,534 --> 00:22:42,634
informed, voluntary, and conscious.
473
00:22:42,636 --> 00:22:44,736
It also doesn't matter.
AsleepAiden's a hedonist.
474
00:22:44,738 --> 00:22:47,072
He's not gonna make a decision
against his interest
475
00:22:47,074 --> 00:22:48,340
just to help his alter.
476
00:22:48,342 --> 00:22:50,394
Maybe he cares more than you think.
477
00:22:53,438 --> 00:22:55,107
Okay.
478
00:22:59,557 --> 00:23:00,991
Dr. Lim?
479
00:23:02,421 --> 00:23:03,991
Thank you.
480
00:23:04,690 --> 00:23:05,889
Trinity, have a seat.
481
00:23:13,042 --> 00:23:14,933
There's no one in our maternity ward
482
00:23:14,935 --> 00:23:16,835
with a daughter named Trinity.
483
00:23:17,970 --> 00:23:21,806
So, I'm gonna need some information,
484
00:23:21,808 --> 00:23:24,609
and it will be much more efficient
485
00:23:24,611 --> 00:23:25,643
if it's the truth.
486
00:23:25,645 --> 00:23:27,118
[PAPER RUSTLES]
487
00:23:27,120 --> 00:23:29,032
First and last name.
488
00:23:29,034 --> 00:23:30,482
Trinity.
489
00:23:30,484 --> 00:23:32,561
Mm-hmm. Last name?
490
00:23:36,155 --> 00:23:38,323
Okay.
491
00:23:38,325 --> 00:23:39,391
Will you at least tell me
492
00:23:39,393 --> 00:23:41,393
what you're doing in this hospital?
493
00:23:43,208 --> 00:23:46,784
I just wanted to meet you again.
494
00:23:51,837 --> 00:23:55,407
♪
495
00:23:55,409 --> 00:24:00,678
Someone left a baby girl at
the E.R. about eight years ago,
496
00:24:00,680 --> 00:24:02,447
on Trinity Sunday.
497
00:24:02,449 --> 00:24:06,584
♪
498
00:24:06,586 --> 00:24:08,597
You were so tiny,
499
00:24:09,556 --> 00:24:12,781
so sick, and so helpless.
500
00:24:12,783 --> 00:24:14,692
♪
501
00:24:14,694 --> 00:24:16,939
Killed me not to take you home.
502
00:24:19,657 --> 00:24:23,527
But look at you now,
so strong and healthy.
503
00:24:23,552 --> 00:24:25,752
And fast. [CHUCKLES]
504
00:24:25,777 --> 00:24:28,311
♪
505
00:24:28,336 --> 00:24:29,602
You know we need to call your mother
506
00:24:29,643 --> 00:24:31,158
and let her know where you are.
507
00:24:31,160 --> 00:24:32,621
That you're okay.
508
00:24:33,733 --> 00:24:34,998
You know her number?
509
00:24:35,023 --> 00:24:37,290
♪
510
00:24:37,315 --> 00:24:39,336
Yes, but...
511
00:24:40,587 --> 00:24:42,006
But?
512
00:24:42,742 --> 00:24:44,550
Can you adopt me?
513
00:24:44,575 --> 00:24:54,583
♪
514
00:24:54,608 --> 00:25:00,812
♪
515
00:25:01,488 --> 00:25:03,522
[KEYBOARD CLACKING]
516
00:25:03,547 --> 00:25:09,951
♪
517
00:25:09,976 --> 00:25:16,380
♪
518
00:25:16,405 --> 00:25:18,250
Shaunie.
519
00:25:19,159 --> 00:25:20,458
You poor thing.
520
00:25:20,460 --> 00:25:23,161
I'm so sorry about you and Carly.
521
00:25:26,232 --> 00:25:30,435
I want to tell you how I feel.
522
00:25:33,672 --> 00:25:36,107
[SIGHS]
523
00:25:48,193 --> 00:25:49,907
[SIGHS]
524
00:25:51,358 --> 00:25:53,591
I know you're hurting.
525
00:25:54,660 --> 00:25:57,748
Carly made a huge mistake.
526
00:25:59,725 --> 00:26:02,378
You're a wonderful man, Shaun.
527
00:26:03,229 --> 00:26:07,732
Maybe the most wonderful man
I've ever met.
528
00:26:07,757 --> 00:26:11,725
♪
529
00:26:11,750 --> 00:26:13,283
Lea?
530
00:26:13,308 --> 00:26:15,475
Yeah, Shaun?
531
00:26:15,500 --> 00:26:20,136
♪
532
00:26:20,161 --> 00:26:22,328
[SIGHS]
533
00:26:22,353 --> 00:26:26,989
♪
534
00:26:28,414 --> 00:26:31,031
I found that in my mother's drawer.
535
00:26:31,745 --> 00:26:33,912
Does she know you're here?
536
00:26:33,937 --> 00:26:35,737
She's been in Campbell Memorial
537
00:26:35,762 --> 00:26:37,395
for the last two days.
538
00:26:37,420 --> 00:26:39,181
She thinks I've been in school
539
00:26:39,206 --> 00:26:40,272
and at a friend's.
540
00:26:40,441 --> 00:26:42,074
As long as I'm home by 6:00,
541
00:26:42,093 --> 00:26:43,959
no one knows the difference.
542
00:26:43,961 --> 00:26:46,662
Mm, well, it's past that.
543
00:26:46,664 --> 00:26:48,697
I'm sure she's worried.
544
00:26:48,699 --> 00:26:50,866
She has a new daughter.
545
00:26:52,822 --> 00:26:55,924
It's hard to share your mom, isn't it?
546
00:27:00,209 --> 00:27:02,544
If she loves your sister
with all her heart,
547
00:27:02,569 --> 00:27:05,870
it doesn't feel like
it'd leave much room for you.
548
00:27:10,954 --> 00:27:14,090
Do you love your mom with all your heart?
549
00:27:15,424 --> 00:27:16,424
How about your dad?
550
00:27:16,449 --> 00:27:18,449
You love him with all your heart, too?
551
00:27:18,596 --> 00:27:21,664
But that doesn't seem possible, does it?
552
00:27:21,666 --> 00:27:24,418
♪
553
00:27:24,443 --> 00:27:27,546
Hearts are amazing things.
554
00:27:28,439 --> 00:27:31,341
I've held one in my hands many times.
555
00:27:32,410 --> 00:27:34,376
You'd never know it by looking at them,
556
00:27:34,378 --> 00:27:41,083
but somehow...
they have all the room we need.
557
00:27:41,085 --> 00:27:50,626
♪
558
00:27:53,989 --> 00:27:56,116
Dr. B.
559
00:27:56,547 --> 00:27:58,380
Please tell me you're single.
560
00:27:58,405 --> 00:28:00,205
[SIGHS]
561
00:28:03,640 --> 00:28:05,407
[LIGHT SWITCH CLICKS]
562
00:28:09,146 --> 00:28:11,213
You have a cyst in your brain.
563
00:28:11,215 --> 00:28:13,682
If we leave it as is, it could expose you
564
00:28:13,684 --> 00:28:16,318
to considerable
neurological complications...
565
00:28:16,320 --> 00:28:17,686
potential visual loss,
566
00:28:17,688 --> 00:28:19,989
endocrine abnormalities, depression.
567
00:28:19,991 --> 00:28:23,325
But if we drain and treat the cyst,
568
00:28:23,327 --> 00:28:25,896
there should be no complications.
569
00:28:27,439 --> 00:28:29,816
Including sleepwalking.
570
00:28:30,501 --> 00:28:32,535
[CHUCKLES]
571
00:28:36,479 --> 00:28:39,114
The Professor already rejected treatment?
572
00:28:41,620 --> 00:28:44,013
So you're asking the Frat Boy
573
00:28:44,015 --> 00:28:46,715
to fall on his sword for him?
574
00:28:47,584 --> 00:28:49,485
I think the Frat Boy
575
00:28:49,487 --> 00:28:51,620
is more than just a Frat Boy.
576
00:28:53,403 --> 00:28:54,770
We're all complicated.
577
00:28:54,795 --> 00:28:58,397
We're all sometimes
superficial, selfish jerks.
578
00:28:58,429 --> 00:29:00,696
But we're also capable of sacrifice.
579
00:29:00,698 --> 00:29:04,667
♪
580
00:29:04,669 --> 00:29:07,736
I think you live in him
581
00:29:07,738 --> 00:29:09,872
the same way he lives in you.
582
00:29:10,691 --> 00:29:12,508
And that won't change,
583
00:29:12,510 --> 00:29:15,077
no matter what decision you make.
584
00:29:15,079 --> 00:29:17,580
[SIGHS]
585
00:29:17,582 --> 00:29:19,299
♪
586
00:29:19,301 --> 00:29:21,817
[LOUD KNOCK ON DOOR]
587
00:29:21,819 --> 00:29:25,821
♪
588
00:29:25,823 --> 00:29:26,922
Shaun.
589
00:29:28,592 --> 00:29:30,092
Maribel died.
590
00:29:30,919 --> 00:29:33,229
I think she had
polycystic kidney disease,
591
00:29:33,231 --> 00:29:35,331
which is associated with
dilation of the arteries,
592
00:29:35,333 --> 00:29:37,166
which results in weakened vascular walls,
593
00:29:37,168 --> 00:29:40,169
which in turn contributes
to the formation of aneurysms.
594
00:29:40,171 --> 00:29:42,905
I need to do an autopsy.
595
00:29:43,907 --> 00:29:45,407
Dr. Melendez...
596
00:29:45,409 --> 00:29:47,509
Didn't approve. Dr. Lim didn't approve.
597
00:29:47,511 --> 00:29:50,045
- The family said no.
- So, what can I...
598
00:29:50,047 --> 00:29:52,848
You're the head of pathology.
599
00:29:52,850 --> 00:29:55,271
Shaun, I'm not going to...
600
00:29:55,273 --> 00:30:00,089
I can't do what you told me I should do.
601
00:30:01,524 --> 00:30:04,494
Until I solve this distraction.
602
00:30:06,763 --> 00:30:16,272
♪
603
00:30:16,274 --> 00:30:18,874
♪
604
00:30:18,876 --> 00:30:21,543
No sign of polycystic kidney disease.
605
00:30:30,834 --> 00:30:32,535
[INSTRUMENT CLACKS]
606
00:30:39,736 --> 00:30:42,699
I know that this break-up
has been hard on you.
607
00:30:43,030 --> 00:30:45,130
It's been hard on me, too.
608
00:30:47,290 --> 00:30:49,791
But I know what I saw
between you and Lea.
609
00:30:49,816 --> 00:30:57,889
♪
610
00:30:57,914 --> 00:31:00,967
I did see something, didn't I?
611
00:31:02,153 --> 00:31:04,586
[BREATHES SHAKILY]
612
00:31:04,588 --> 00:31:11,030
♪
613
00:31:11,055 --> 00:31:12,646
I love you, Carly.
614
00:31:12,671 --> 00:31:15,939
♪
615
00:31:17,301 --> 00:31:20,069
But you were right. I love Lea more.
616
00:31:20,071 --> 00:31:23,872
♪
617
00:31:23,874 --> 00:31:25,774
Okay.
618
00:31:29,612 --> 00:31:31,081
So...
619
00:31:32,563 --> 00:31:34,797
you know you have to tell her, right?
620
00:31:34,822 --> 00:31:38,257
♪
621
00:31:38,282 --> 00:31:39,923
I'm scared.
622
00:31:41,091 --> 00:31:42,858
I know.
623
00:31:42,860 --> 00:31:47,389
♪
624
00:31:47,414 --> 00:31:49,914
But look at how far
you've come with me...
625
00:31:52,202 --> 00:31:54,020
...how scared you were.
626
00:31:54,705 --> 00:31:56,432
[SIGHS]
627
00:31:56,457 --> 00:31:58,150
How brave you were.
628
00:31:58,175 --> 00:32:08,150
♪
629
00:32:08,175 --> 00:32:15,247
♪
630
00:32:16,494 --> 00:32:18,727
I have to go.
631
00:32:20,230 --> 00:32:22,064
[GLOVES SNAP]
632
00:32:22,066 --> 00:32:29,671
♪
633
00:32:29,673 --> 00:32:31,250
Thank you, Carly.
634
00:32:31,252 --> 00:32:41,717
♪
635
00:32:41,719 --> 00:32:51,727
♪
636
00:32:51,729 --> 00:33:01,603
♪
637
00:33:04,946 --> 00:33:07,010
[SIGHS, SNIFFLES]
638
00:33:07,638 --> 00:33:11,474
If you're watching this,
it means I'm dead.
639
00:33:11,475 --> 00:33:12,628
[ CHUCKLES ]
640
00:33:12,628 --> 00:33:15,533
And you're waking up from a surgery
641
00:33:15,534 --> 00:33:16,913
you think you didn't consent to,
642
00:33:16,914 --> 00:33:20,915
but I hereby proffer
my full and informed consent
643
00:33:20,916 --> 00:33:22,916
to said surgical procedure.
644
00:33:22,923 --> 00:33:28,381
Signed Aiden... Michael... Porter.
645
00:33:29,652 --> 00:33:31,343
The second.
646
00:33:34,806 --> 00:33:36,806
Uh, just one... one more thing.
647
00:33:36,841 --> 00:33:41,419
♪
648
00:33:41,444 --> 00:33:43,185
My advice...
649
00:33:43,186 --> 00:33:46,468
♪
650
00:33:46,469 --> 00:33:48,469
...is to try to chillax a little.
651
00:33:50,153 --> 00:33:52,153
Neither of us is perfect.
652
00:33:52,201 --> 00:33:55,016
But... we're okay.
653
00:33:55,041 --> 00:33:57,041
♪
654
00:34:02,891 --> 00:34:04,417
We are gonna be...
655
00:34:04,417 --> 00:34:06,417
♪
656
00:34:07,164 --> 00:34:08,488
Okay.
657
00:34:11,091 --> 00:34:15,014
And [SIGHS] that girl
658
00:34:15,014 --> 00:34:17,414
who sits in front of you
in Advanced Calculus,
659
00:34:17,442 --> 00:34:21,835
her name is Staci with an "I,"
and she likes you.
660
00:34:23,501 --> 00:34:25,264
Way more than she likes me.
661
00:34:25,264 --> 00:34:31,981
♪
662
00:34:32,234 --> 00:34:34,628
Peace out... Professor.
663
00:34:34,629 --> 00:34:36,629
♪
664
00:34:39,087 --> 00:34:41,087
[ SIGHS, SNIFFLES ]
665
00:34:41,112 --> 00:34:47,236
♪
666
00:34:50,888 --> 00:34:52,389
[KNOCKING ON DOOR]
667
00:34:54,684 --> 00:34:55,883
You're kidding me, right?
668
00:34:55,885 --> 00:34:57,051
SHAUN: I know why your mother died.
669
00:34:57,053 --> 00:34:58,986
And I said I didn't care.
670
00:34:58,988 --> 00:35:00,488
When I examined her liver,
671
00:35:00,490 --> 00:35:02,890
I found three aneurysms
in her hepatic artery,
672
00:35:02,892 --> 00:35:05,059
which is very unusual and made me realize
673
00:35:05,061 --> 00:35:07,161
she has Vascular Ehlers-Danlos syndrome.
674
00:35:07,163 --> 00:35:08,429
It's a very rare disease
675
00:35:08,431 --> 00:35:11,332
that often goes undiagnosed
and can be fatal.
676
00:35:11,334 --> 00:35:12,533
Are you really gonna make me
call the police again?
677
00:35:12,535 --> 00:35:13,567
It's hereditary.
678
00:35:13,569 --> 00:35:15,336
No, I don't want to get arrested again,
679
00:35:15,338 --> 00:35:17,037
but do you have an excess of cavities?
680
00:35:17,039 --> 00:35:19,607
You might have inherited
Vascular Ehlers-Danlos syndrome
681
00:35:19,609 --> 00:35:20,608
from your mother,
682
00:35:20,610 --> 00:35:21,776
and your life could be in danger.
683
00:35:21,778 --> 00:35:24,111
But its symptoms can be treated.
684
00:35:27,301 --> 00:35:28,968
Okay, goodbye.
685
00:35:31,305 --> 00:35:33,006
[DOOR OPENS]
686
00:35:36,124 --> 00:35:39,660
So, that's all I got from my mother?
687
00:35:40,962 --> 00:35:42,999
A potentially deadly disease?
688
00:35:50,772 --> 00:35:55,261
Did your mother ever call you "Coley"?
689
00:35:58,858 --> 00:36:00,492
Yeah.
690
00:36:02,651 --> 00:36:05,438
Short for "colibri,"
691
00:36:06,388 --> 00:36:08,088
the French word for hummingbird.
692
00:36:09,609 --> 00:36:13,727
She said I would flit around the house,
693
00:36:13,729 --> 00:36:16,430
always going from one thing to another.
694
00:36:21,903 --> 00:36:27,475
She had a hummingbird
tattooed on her body.
695
00:36:30,445 --> 00:36:34,092
And "Coley" was the last word she said.
696
00:36:42,390 --> 00:36:45,826
She loved you.
697
00:36:47,596 --> 00:36:53,400
M-Maybe she was just afraid to tell you.
698
00:36:53,402 --> 00:37:03,410
♪
699
00:37:03,412 --> 00:37:10,417
♪
700
00:37:10,419 --> 00:37:12,586
[SIGHS]
701
00:37:12,588 --> 00:37:15,089
[INDISTINCT CONVERSATIONS]
702
00:37:15,091 --> 00:37:17,124
[PINS CLATTER]
703
00:37:17,126 --> 00:37:24,899
♪
704
00:37:24,901 --> 00:37:26,567
- Morgan buy the fight?
- [SIGHS]
705
00:37:26,569 --> 00:37:28,402
Is it weird how hard we have to work
706
00:37:28,404 --> 00:37:30,237
to hide a platonic friendship?
707
00:37:30,239 --> 00:37:32,840
Very. But it's worth it.
708
00:37:32,842 --> 00:37:39,680
♪
709
00:37:39,682 --> 00:37:49,690
♪
710
00:37:49,692 --> 00:37:59,700
♪
711
00:37:59,702 --> 00:38:09,710
♪
712
00:38:09,712 --> 00:38:19,420
♪
713
00:38:19,422 --> 00:38:20,921
♪
714
00:38:20,923 --> 00:38:23,157
[SNIFFLES]
715
00:38:23,159 --> 00:38:32,733
♪
716
00:38:32,735 --> 00:38:42,743
♪
717
00:38:42,745 --> 00:38:44,845
[CELLPHONE CLICKING]
718
00:38:44,847 --> 00:38:46,847
[CELLPHONE BEEPS]
719
00:38:46,849 --> 00:38:50,584
♪
720
00:38:50,586 --> 00:38:52,219
Hi, Mom.
721
00:38:53,588 --> 00:38:55,389
Shaun?
722
00:39:09,804 --> 00:39:11,639
What's up, Shaunie?
723
00:39:17,213 --> 00:39:19,947
Shaun.
724
00:39:19,949 --> 00:39:21,148
Please.
725
00:39:21,150 --> 00:39:23,283
Talk to me.
726
00:39:31,372 --> 00:39:33,340
I love you, Lea.
727
00:39:38,533 --> 00:39:41,154
I want to be your boyfriend.
728
00:39:46,908 --> 00:39:48,942
I love you, too.
729
00:39:56,685 --> 00:39:58,152
[SMACKS LIPS, INHALES DEEPLY]
730
00:39:58,154 --> 00:40:00,954
But [SIGHS]
731
00:40:00,956 --> 00:40:04,725
Y-you know me.
732
00:40:04,727 --> 00:40:10,683
I am selfish, and I am so, so needy.
733
00:40:11,200 --> 00:40:12,977
I-I'm...
734
00:40:13,602 --> 00:40:14,935
I mean, listen to me right now.
735
00:40:14,937 --> 00:40:16,770
I can't even put
a complete sentence together.
736
00:40:16,772 --> 00:40:19,139
I am a... I'm a total mess.
737
00:40:20,275 --> 00:40:21,945
[VOICE BREAKING] How?
738
00:40:22,378 --> 00:40:25,179
How am I supposed to, you know,
739
00:40:25,181 --> 00:40:28,243
just lay all of that on you?
740
00:40:32,153 --> 00:40:37,891
Why do you think I can't handle
741
00:40:37,893 --> 00:40:42,008
your selfishness,
neediness, and messiness?
742
00:40:42,010 --> 00:40:43,597
I think I can.
743
00:40:45,967 --> 00:40:48,179
It's just...
744
00:40:48,804 --> 00:40:51,638
I'm a challenge for anyone...
745
00:40:51,640 --> 00:40:53,351
and you're...
746
00:40:53,809 --> 00:40:55,342
you.
747
00:40:55,344 --> 00:40:56,677
[BREATHING SHAKILY]
748
00:40:56,679 --> 00:41:02,182
And I just know
it would be too hard for you.
749
00:41:02,184 --> 00:41:04,918
You need things a certain way.
750
00:41:04,920 --> 00:41:07,821
You work in a certain way and...
751
00:41:09,750 --> 00:41:11,536
[SIGHS]
752
00:41:14,896 --> 00:41:16,374
Because...
753
00:41:17,032 --> 00:41:19,085
I have autism?
754
00:41:21,469 --> 00:41:22,964
You...
755
00:41:24,840 --> 00:41:27,908
don't want to be my girlfriend
756
00:41:27,910 --> 00:41:30,010
because I have autism?
757
00:41:37,864 --> 00:41:40,232
Mm. [SIGHS]
758
00:41:47,162 --> 00:41:49,463
[SIGHS SHAKILY]
759
00:41:52,100 --> 00:41:54,101
[SIGHS]
760
00:41:57,305 --> 00:41:59,072
[SIGHS]
761
00:41:59,074 --> 00:42:01,141
[FOOTSTEPS FADE]
762
00:42:03,912 --> 00:42:05,913
[DOOR OPENS]
763
00:42:08,616 --> 00:42:10,651
[DOOR CLOSES]
49275
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.