All language subtitles for Tejano.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,417 --> 00:00:16,417 - ( music playing ) - ( church bells ringing ) 2 00:01:16,625 --> 00:01:17,792 ( man speaking Spanish ) 3 00:01:25,208 --> 00:01:26,458 ( grunts ) 4 00:01:30,750 --> 00:01:32,375 ( gasping ) 5 00:01:53,542 --> 00:01:57,458 ( breathing heavily, grunting ) 6 00:01:57,542 --> 00:02:00,417 Man over radio: 11206, 198. 7 00:02:00,500 --> 00:02:02,000 ( continues, indistinct ) 8 00:02:02,083 --> 00:02:05,041 - ( helicopter approaching ) - ( takes deep breath ) 9 00:02:05,125 --> 00:02:08,458 Man: I got another one. He went under. 10 00:02:08,542 --> 00:02:10,792 Just keep the light on the bag. I'll take care of it. 11 00:02:10,875 --> 00:02:13,375 ( men continue talking, indistinct ) 12 00:03:11,166 --> 00:03:12,583 ( dogs barking ) 13 00:03:34,083 --> 00:03:36,291 Motherfuckin' parking brakes. 14 00:03:58,959 --> 00:04:01,834 ( woman whispering in Spanish ) 15 00:04:01,917 --> 00:04:03,125 ( speaking Spanish ) 16 00:04:10,625 --> 00:04:12,166 ( rancher shouting in Spanish ) 17 00:04:29,083 --> 00:04:30,417 ( turns off engine ) 18 00:04:30,500 --> 00:04:32,000 How's it goin', Javi? 19 00:04:32,083 --> 00:04:33,875 Good, good. ( grunts ) 20 00:04:35,458 --> 00:04:36,750 Man: How's Arturo? 21 00:04:36,834 --> 00:04:39,875 When's he gonna get back up on the rig? 22 00:04:39,959 --> 00:04:41,583 He's doin' better. 23 00:04:41,667 --> 00:04:44,125 Should be just another few days before he's back on his feet. 24 00:04:44,208 --> 00:04:46,041 Well it's a good thing. 25 00:04:46,125 --> 00:04:49,458 Apparently I need some guys that can drive a straight line. 26 00:04:51,125 --> 00:04:52,667 Here you go. 27 00:04:54,375 --> 00:04:56,542 - Here you go. Thanks. - Thank you. 28 00:04:58,625 --> 00:05:01,458 By the way, some illegals punched through the fence 29 00:05:01,542 --> 00:05:03,125 down by the levee. 30 00:05:03,208 --> 00:05:05,834 Man: Well, did you fix it? 31 00:05:05,917 --> 00:05:10,333 'Course. La Migra's probably picked 'em up by now. 32 00:05:19,500 --> 00:05:21,500 ( gun fires in distance ) 33 00:05:31,792 --> 00:05:33,500 ( gun fires ) 34 00:05:37,542 --> 00:05:39,208 ( chickens clucking ) 35 00:05:41,291 --> 00:05:43,083 - ( gun fires ) - ( man speaking Spanish ) 36 00:05:45,875 --> 00:05:47,208 ( man replies in Spanish ) 37 00:05:47,291 --> 00:05:48,458 ( both continue in Spanish ) 38 00:05:54,333 --> 00:05:55,709 Su puta madre. 39 00:05:58,959 --> 00:06:02,417 ( "Cielito Lindo" playing on radio ) 40 00:06:02,500 --> 00:06:04,291 ( radio turned up ) 41 00:06:15,000 --> 00:06:17,834 ( water turned on, then off ) 42 00:06:28,458 --> 00:06:30,959 ( music continues ) 43 00:06:54,500 --> 00:06:56,208 ( grandfather speaking Spanish ) 44 00:06:56,291 --> 00:06:57,458 ( Javi replies in Spanish ) 45 00:06:58,500 --> 00:06:59,875 ( song ends ) 46 00:07:08,500 --> 00:07:09,667 ( sighs ) 47 00:07:23,166 --> 00:07:25,333 - Okay. No? - No, no, no, no. 48 00:07:27,500 --> 00:07:28,875 ( coughing ) 49 00:07:38,792 --> 00:07:40,000 Hmm? 50 00:07:43,625 --> 00:07:46,667 I'm gonna head out in a minute. Gonna take the truck. 51 00:07:50,208 --> 00:07:52,166 No. I'm going over to Brownsville. 52 00:07:52,250 --> 00:07:54,500 Duke wants to look at some car. 53 00:07:59,500 --> 00:08:01,875 If you keep going to Matamoros after dark, 54 00:08:01,959 --> 00:08:04,083 you're going to get your throat cut. 55 00:08:05,875 --> 00:08:07,875 I'm not going to Matamoros. 56 00:08:11,542 --> 00:08:14,250 ( Spanish-language pop music playing ) 57 00:08:34,208 --> 00:08:35,250 ( door bell jingles ) 58 00:08:35,333 --> 00:08:38,041 Woman: No... No. 59 00:08:43,041 --> 00:08:44,250 ( woman speaking Spanish ) 60 00:08:50,417 --> 00:08:51,625 ( speaking Spanish ) 61 00:09:07,000 --> 00:09:08,250 ( speaking Spanish ) 62 00:09:18,625 --> 00:09:20,250 Not with these prices. 63 00:09:20,333 --> 00:09:22,166 Oh, so it's the prices. 64 00:09:23,375 --> 00:09:24,333 Yeah. 65 00:09:29,250 --> 00:09:30,458 ( Javi replies in Spanish ) 66 00:09:32,125 --> 00:09:34,125 ( ringtones playing ) 67 00:09:36,959 --> 00:09:38,166 I'll see you later. 68 00:09:39,875 --> 00:09:40,959 Later. 69 00:09:44,458 --> 00:09:46,834 - I don't think he really likes me. - ( bell jingles ) 70 00:09:49,041 --> 00:09:50,500 ( pop music playing ) 71 00:10:05,583 --> 00:10:08,000 Flaca, I'm gonna get you out of here, okay? 72 00:10:08,083 --> 00:10:09,959 I promise. 73 00:10:10,041 --> 00:10:13,583 As soon as I have enough money saved up, we're gonna get you across, 74 00:10:13,667 --> 00:10:16,583 and then we're gonna go up to San Antonio like we always talk about. 75 00:10:16,667 --> 00:10:19,709 - You know I-- - Look, I know that I talk a lot, 76 00:10:19,792 --> 00:10:21,166 but I'm serious. 77 00:10:21,250 --> 00:10:23,542 Look, let me show you something. 78 00:10:23,625 --> 00:10:25,333 ( dog barks in distance ) 79 00:10:33,375 --> 00:10:34,959 It's an apartment up in San Antonio. 80 00:10:35,041 --> 00:10:36,917 It's one we can actually afford. 81 00:10:43,125 --> 00:10:44,542 When can we go? 82 00:10:47,500 --> 00:10:50,917 Well, I haven't totally worked that part out yet. 83 00:10:57,375 --> 00:10:58,542 Yeah. 84 00:11:04,583 --> 00:11:08,166 I guess I am just... going to have to find me 85 00:11:08,250 --> 00:11:12,291 another cute boy with a truck... 86 00:11:12,375 --> 00:11:14,417 to take me to San Antonio. 87 00:11:16,750 --> 00:11:18,834 Oh... really? 88 00:11:18,917 --> 00:11:21,250 - Mm-hm. - Okay. 89 00:11:21,333 --> 00:11:23,166 Well, then, he's gonna have to fight. 90 00:11:23,250 --> 00:11:25,083 ( laughing ) Shh! 91 00:11:28,834 --> 00:11:30,125 ( laughing ) 92 00:11:31,792 --> 00:11:33,542 Let's go next week. 93 00:11:38,750 --> 00:11:40,083 Okay. 94 00:11:51,792 --> 00:11:54,834 ( muffled passionate moaning ) 95 00:11:56,875 --> 00:11:58,500 ( camera clicks ) 96 00:11:58,583 --> 00:12:00,125 ( moaning continues ) 97 00:12:02,208 --> 00:12:03,458 ( groans ) 98 00:12:04,500 --> 00:12:05,959 ( both speaking Spanish ) 99 00:12:22,250 --> 00:12:24,291 - Officer: Passport? - Javi: Yeah. What's up. 100 00:12:25,709 --> 00:12:27,792 Alright, how's it goin'. 101 00:12:27,875 --> 00:12:29,917 Bringing anything back today? 102 00:12:30,000 --> 00:12:32,625 - Nope, just a couple memories. - ( chuckles ) 103 00:12:34,959 --> 00:12:38,500 All right, get the hell out of here, Javi. 104 00:12:43,750 --> 00:12:45,750 ( rock music playing ) 105 00:12:45,834 --> 00:12:50,041 Female vocalist: ♪ The fire's been lit... ♪ 106 00:12:50,125 --> 00:12:51,375 You are the champ! 107 00:12:51,458 --> 00:12:53,709 - Let's wrestle! - Aaah! 108 00:12:53,792 --> 00:12:56,792 ♪ I have hope in you... ♪ 109 00:12:56,875 --> 00:12:58,875 ( grunts, laughs ) 110 00:12:58,959 --> 00:13:00,750 - You like that? - What the hell's that? 111 00:13:00,834 --> 00:13:02,083 Yeah, that there... 112 00:13:02,166 --> 00:13:04,458 is a Colt Delta... 113 00:13:05,417 --> 00:13:06,834 Shit. ( chuckling ) 114 00:13:06,917 --> 00:13:11,250 ...Elite 10 milometer, motherfucker. Yeah. 115 00:13:11,333 --> 00:13:12,875 Ha! 116 00:13:13,000 --> 00:13:14,917 Yeah, I ran into a couple thousand, 117 00:13:15,000 --> 00:13:17,667 so I added that little lady to my collection. 118 00:13:18,917 --> 00:13:20,667 Couple thousand, huh? 119 00:13:20,750 --> 00:13:23,333 What, another one of your little bonuses? 120 00:13:23,417 --> 00:13:24,750 Oh, yeah. 121 00:13:24,834 --> 00:13:26,792 There have been some bonuses at work lately. 122 00:13:26,875 --> 00:13:29,458 You really gotta be careful with that shit, you know? 123 00:13:29,542 --> 00:13:32,166 Yeah. Yeah, I heard that shit before. 124 00:13:35,750 --> 00:13:38,417 What's your abuelo think about you leaving, anyway? 125 00:13:38,500 --> 00:13:40,583 I haven't told him yet. 126 00:13:41,709 --> 00:13:43,709 You don't need no shit. 127 00:13:43,792 --> 00:13:45,542 What's he ever done for you? 128 00:13:49,083 --> 00:13:51,125 What, you mean, besides raising me 129 00:13:51,208 --> 00:13:53,291 from the age of ten after my parents died? 130 00:13:53,375 --> 00:13:55,375 Yeah, besides that. 131 00:13:58,917 --> 00:14:00,834 He taught me how to shoot. 132 00:14:00,917 --> 00:14:02,959 What-- Oh, shit! 133 00:14:03,041 --> 00:14:04,667 Holy fuck! 134 00:14:04,750 --> 00:14:06,709 I don't know who the fuck is gonna clean that up, 135 00:14:06,792 --> 00:14:08,834 but it sure as shit ain't me! 136 00:14:08,917 --> 00:14:09,834 Hear me? 137 00:14:09,917 --> 00:14:11,750 Fucking weirdo motherfucker. 138 00:14:11,834 --> 00:14:13,250 Pinche cabrón. Shit! 139 00:14:13,333 --> 00:14:16,083 ( whooping, laughing ) 140 00:14:34,875 --> 00:14:36,458 ( cow mooing ) 141 00:14:44,333 --> 00:14:46,000 ( dog barks ) 142 00:14:57,125 --> 00:14:59,417 ( laughing ) 143 00:14:59,500 --> 00:15:00,792 ( grandfather speaking Spanish ) 144 00:15:21,250 --> 00:15:23,166 ( coughing ) 145 00:15:25,500 --> 00:15:27,000 ( clears throat ) 146 00:15:32,333 --> 00:15:33,375 ( grandfather speaking Spanish ) 147 00:15:33,458 --> 00:15:34,667 Oh, yeah. 148 00:15:40,792 --> 00:15:42,000 Well, yeah. 149 00:15:44,083 --> 00:15:46,166 Did you start at the top or the bottom? 150 00:15:58,667 --> 00:16:00,208 I got halfway. 151 00:16:14,208 --> 00:16:15,542 ( laughing ) 152 00:16:39,750 --> 00:16:41,083 ( turns off engine ) 153 00:16:52,583 --> 00:16:54,583 ( panting ) 154 00:17:03,208 --> 00:17:05,041 - Abuelo! - Help me, Javi. 155 00:17:05,125 --> 00:17:07,542 - What happened? Just put him down. - I don't know. 156 00:17:07,625 --> 00:17:09,333 - What happened?! - We need some water! 157 00:17:09,417 --> 00:17:11,000 - Did you call somebody? - I'll get someone. 158 00:17:11,083 --> 00:17:13,667 - Water. Water. - Hey, hey. Hey. Hey. 159 00:17:13,750 --> 00:17:15,208 Hey, hey, hey, hey. What's happening? 160 00:17:15,291 --> 00:17:17,417 You should breathe. Breathe. It's all right. 161 00:17:17,500 --> 00:17:19,542 ( wheezing ) 162 00:17:19,625 --> 00:17:21,291 Javi: Abuelo? 163 00:17:50,291 --> 00:17:54,166 - Come here, sit up. - ( grunting ) 164 00:17:54,250 --> 00:17:57,792 Well, what, do you want to just lay here and die, huh? 165 00:18:00,625 --> 00:18:02,333 Let me help you. 166 00:18:03,542 --> 00:18:04,792 ( speaking Spanish ) 167 00:18:24,000 --> 00:18:27,583 ( healer chanting in foreign language ) 168 00:18:27,667 --> 00:18:30,500 ( coughing ) 169 00:18:30,583 --> 00:18:33,041 ( coughing continues ) 170 00:18:34,542 --> 00:18:35,834 ( both speaking Spanish ) 171 00:18:56,291 --> 00:18:57,250 ( scoffs ) 172 00:18:59,542 --> 00:19:01,000 Uh-huh. 173 00:19:19,041 --> 00:19:20,875 ( Abuelo coughing, speaking Spanish ) 174 00:19:27,667 --> 00:19:29,917 ( rock music blaring ) 175 00:19:42,709 --> 00:19:45,792 Javi: Really not the way I wanted to spend all my savings. 176 00:19:45,875 --> 00:19:48,000 What? 177 00:19:48,083 --> 00:19:50,458 Paying for the old man's hospital bills, dude. 178 00:19:50,542 --> 00:19:53,458 No, no, no. How much you got saved, man? 179 00:19:55,583 --> 00:19:57,834 I don't know, enough to get Lorena across, and maybe-- 180 00:19:57,917 --> 00:19:59,250 In dollars, wey? 181 00:20:02,166 --> 00:20:04,583 I don't know, eight grand, maybe a little more. 182 00:20:04,667 --> 00:20:06,959 ( scoffs ) Eight grand? 183 00:20:07,041 --> 00:20:08,208 You got eight grand saved 184 00:20:08,291 --> 00:20:09,750 and you made me buy the beer today? 185 00:20:09,834 --> 00:20:11,625 You are a fuckin' asshole, dude. 186 00:20:14,583 --> 00:20:17,834 Well shit. Sounds like you would've been set. 187 00:20:19,458 --> 00:20:22,250 Not anymore though, I mean, what's your old man got again? 188 00:20:23,959 --> 00:20:25,500 Fuckin' tumor in his lung. 189 00:20:25,583 --> 00:20:27,542 Man, that shit is expensive. 190 00:20:27,625 --> 00:20:30,166 ( harsh chuckle ) No shit. 191 00:20:30,250 --> 00:20:32,125 And no health insurance? 192 00:20:34,125 --> 00:20:36,792 Dude, you know I don't have any fuckin' health insurance. 193 00:20:36,875 --> 00:20:38,291 I mean, what the fuck! 194 00:20:54,250 --> 00:20:56,583 You know, I think I could help you out. 195 00:20:56,667 --> 00:20:58,291 Yeah, and how's that? 196 00:20:59,750 --> 00:21:02,166 With that kind of cash, man, we could buy a bunch of cocaine, 197 00:21:02,250 --> 00:21:04,000 drive north of Sarita and flip it. 198 00:21:04,083 --> 00:21:07,333 Shit, we could do that a few times, man, we'll make some real money. 199 00:21:09,375 --> 00:21:11,834 No man, no way. 200 00:21:17,125 --> 00:21:19,125 I understand. 201 00:21:19,208 --> 00:21:20,959 All I'm saying is, you probably could've had 202 00:21:21,041 --> 00:21:23,333 the best of both worlds, that's all. 203 00:21:32,166 --> 00:21:33,375 Here you go. 204 00:21:35,417 --> 00:21:36,875 Need anything else? 205 00:21:38,041 --> 00:21:39,208 ( speaking Spanish ) 206 00:21:42,291 --> 00:21:43,375 Yeah, sure. 207 00:21:46,208 --> 00:21:49,041 ( New Age music playing ) 208 00:22:11,625 --> 00:22:13,709 ( phone ringing ) 209 00:22:18,083 --> 00:22:19,083 Javi? 210 00:22:20,291 --> 00:22:21,250 Javi? 211 00:22:21,333 --> 00:22:22,542 ( phone beeps ) 212 00:22:31,709 --> 00:22:33,625 - ( sighs ) - ( dialing phone ) 213 00:22:35,917 --> 00:22:38,625 - Duke: What's up dude? - Let's do it. 214 00:22:40,291 --> 00:22:43,375 Duke: Yeah, just meet me at the gin up there on 343 215 00:22:43,458 --> 00:22:45,333 around 5:00. 216 00:22:45,417 --> 00:22:47,375 Bring all of it. 217 00:23:04,792 --> 00:23:06,917 Voicemail: This is Duke. Leave a message, 218 00:23:07,000 --> 00:23:09,333 or don't, I don't really give a shit. 219 00:23:09,417 --> 00:23:11,291 Have a great fuckin' day. 220 00:23:11,375 --> 00:23:14,625 Hey, Duke, I'm here. Hurry up and get over here, man, seriously. 221 00:23:16,583 --> 00:23:18,291 ( birds chirping ) 222 00:24:02,875 --> 00:24:04,000 Whoa, whoa, whoa. 223 00:24:07,166 --> 00:24:08,750 ( Javi groans ) 224 00:24:08,834 --> 00:24:11,709 - ( man speaking Spanish ) - ( Javi stammering ) 225 00:24:17,291 --> 00:24:19,834 There's no fuckin' money, man! 226 00:24:22,041 --> 00:24:23,333 ( groaning loudly ) 227 00:24:26,375 --> 00:24:28,000 Okay, okay! 228 00:24:32,709 --> 00:24:34,208 ( man mutters ) 229 00:24:37,542 --> 00:24:39,375 ( Javi speaking Spanish ) 230 00:24:54,750 --> 00:24:57,041 - No, no, no! - No, don't kill him! 231 00:24:59,709 --> 00:25:01,417 Duke? 232 00:25:04,583 --> 00:25:07,250 ( Lorena speaking Spanish ) 233 00:25:17,917 --> 00:25:19,250 Lorena: Javi! 234 00:25:27,333 --> 00:25:29,583 ( Javi grunting, groaning ) 235 00:25:36,417 --> 00:25:40,041 ( Abuelo singing "Cielito Lindo" ) 236 00:25:47,417 --> 00:25:49,500 ( singing continues ) 237 00:25:55,417 --> 00:25:56,500 ( banging on truck ) 238 00:25:56,583 --> 00:25:59,125 What are you doin' here?! 239 00:25:59,208 --> 00:26:01,417 ( man shouting in Spanish ) 240 00:26:12,250 --> 00:26:13,792 ( banging on door ) 241 00:26:18,542 --> 00:26:20,458 This is the way I found it this morning. 242 00:26:22,709 --> 00:26:25,500 I suppose he took everything he thought he could pawn. 243 00:26:27,166 --> 00:26:30,417 Hell, he even took six World War II gold pieces from my room. 244 00:26:30,500 --> 00:26:32,917 They're worth more than his goddamn car. 245 00:26:33,000 --> 00:26:35,917 Duke's always had problems with money... 246 00:26:36,000 --> 00:26:39,083 but honestly, I just can't afford to pay his debts anymore. 247 00:26:39,166 --> 00:26:42,834 You know that I'd pay you back, every last penny. 248 00:26:42,917 --> 00:26:46,250 You know, last several years... 249 00:26:46,333 --> 00:26:50,417 ( sighs ) we've just been getting too little rain when we needed it the most... 250 00:26:50,500 --> 00:26:53,041 and too much when we didn't. 251 00:26:53,125 --> 00:26:56,917 I guess the future's in these damned ugly windmills. 252 00:26:57,000 --> 00:27:00,333 Either way, Javi, I... I just can't swing a loan. 253 00:27:01,625 --> 00:27:03,208 I just can't. 254 00:27:05,208 --> 00:27:07,542 If I find anything of Duke's that's worth something-- 255 00:27:07,625 --> 00:27:08,875 Thanks. 256 00:27:18,375 --> 00:27:20,041 - Hey. - ( Abuelo speaking Spanish ) 257 00:27:22,208 --> 00:27:24,834 Just working, Abuelo, just working. 258 00:27:39,834 --> 00:27:42,041 - ( speaking Spanish) - Lorena: Javi? 259 00:27:43,291 --> 00:27:45,417 Lorena. Where is he, where's Adelio? 260 00:27:45,500 --> 00:27:47,792 - ( speaking Spanish ) - I need to talk to him. 261 00:27:47,875 --> 00:27:50,917 Please, just tell me where he is. Fuck. 262 00:27:55,875 --> 00:27:57,750 Please I need to talk to Adelio, where is he? 263 00:27:57,834 --> 00:27:58,917 Can you call him? 264 00:28:00,875 --> 00:28:03,166 Lorena, I don't have that kind of time, okay? 265 00:28:03,250 --> 00:28:06,083 This is only gonna be once, okay? I swear. I swear. 266 00:28:09,667 --> 00:28:11,333 - Lorena-- - Que no. 267 00:28:11,417 --> 00:28:12,959 I swear-- 268 00:28:13,917 --> 00:28:15,959 Lorena, please help. Please. 269 00:28:18,083 --> 00:28:19,125 Javi. 270 00:28:42,291 --> 00:28:43,875 ( door bells ring ) 271 00:28:43,959 --> 00:28:45,625 ( chatter in Spanish ) 272 00:28:49,041 --> 00:28:50,792 ( billiard balls clacking ) 273 00:28:54,625 --> 00:28:56,291 ( chatter continues ) 274 00:29:04,458 --> 00:29:05,750 ( Javi speaking Spanish ) 275 00:29:23,834 --> 00:29:25,667 ( grinder buzzing ) 276 00:29:40,333 --> 00:29:41,625 ( woman speaking Spanish ) 277 00:30:13,542 --> 00:30:14,875 Um... 278 00:31:01,709 --> 00:31:02,792 ( Adelio speaks Spanish ) 279 00:31:06,083 --> 00:31:09,000 Hey look, I'm an American citizen, okay? 280 00:31:09,083 --> 00:31:11,959 That means that I have papers. I speak perfect English. 281 00:31:12,041 --> 00:31:14,000 I cross that border almost every single day, 282 00:31:14,083 --> 00:31:15,583 and no one bats an eyelash. 283 00:32:48,166 --> 00:32:49,583 ( Gloria laughing ) 284 00:32:51,875 --> 00:32:52,917 Okay. 285 00:32:55,125 --> 00:32:56,583 ( ratchet clicking ) 286 00:33:11,166 --> 00:33:12,333 No. 287 00:33:41,625 --> 00:33:42,709 Okay. 288 00:33:43,709 --> 00:33:45,250 ( clangs ) 289 00:33:54,083 --> 00:33:55,417 ( panting ) 290 00:34:01,667 --> 00:34:02,750 ( chuckling ) 291 00:34:06,709 --> 00:34:08,000 Ah... 292 00:34:09,041 --> 00:34:10,417 ( speaking Spanish ) 293 00:34:16,959 --> 00:34:18,750 ( Adelio mumbling ) 294 00:34:22,458 --> 00:34:23,750 ( clears throat ) 295 00:34:29,291 --> 00:34:30,792 Uno... 296 00:34:33,166 --> 00:34:34,583 dos... 297 00:34:36,375 --> 00:34:39,250 Aaaah! Fuck no, no! Fuckin' sh--! 298 00:34:40,792 --> 00:34:42,375 Fuck. Fuck. 299 00:34:42,458 --> 00:34:43,792 What the fuck. 300 00:34:51,834 --> 00:34:54,458 ( gasping ) 301 00:34:57,000 --> 00:35:00,000 - ( gasping ) - ( footsteps approaching ) 302 00:35:07,417 --> 00:35:08,458 ( moans ) 303 00:35:13,834 --> 00:35:17,417 That was some tough shit, Tejano. 304 00:35:17,500 --> 00:35:18,834 ( Gloria speaking Spanish ) 305 00:35:48,542 --> 00:35:51,041 ( whispering ) 306 00:36:03,041 --> 00:36:04,917 ( Gloria speaking Spanish ) 307 00:36:08,041 --> 00:36:09,875 ( whimpering ) 308 00:36:14,333 --> 00:36:15,583 ( man speaking Spanish ) 309 00:36:23,583 --> 00:36:26,041 - ( crack ) - ( Javi screams ) 310 00:36:41,583 --> 00:36:42,959 ( both speaking Spanish ) 311 00:37:00,291 --> 00:37:01,333 Fuck. 312 00:37:08,834 --> 00:37:10,000 No, no, no, no, no. 313 00:37:10,083 --> 00:37:12,041 ( Javi speaking Spanish ) 314 00:37:12,125 --> 00:37:13,291 No, no, no. 315 00:37:17,291 --> 00:37:19,959 ( Doctor speaking Spanish ) 316 00:37:48,500 --> 00:37:50,333 ( Adelio speaking Spanish ) 317 00:37:55,333 --> 00:37:57,250 Adelio: Whee! 318 00:37:57,333 --> 00:37:58,291 Whoo! 319 00:38:00,125 --> 00:38:03,291 You're like a walking fucking party, wey. 320 00:38:07,291 --> 00:38:08,834 ( sniffing ) 321 00:38:13,333 --> 00:38:14,542 Ahhhh! 322 00:38:16,917 --> 00:38:19,542 Sssss! Hey, let's get serious. 323 00:38:22,041 --> 00:38:24,959 Our friend is feeling sick. 324 00:38:25,041 --> 00:38:26,875 Let's all wish him to feel better. 325 00:38:28,208 --> 00:38:30,208 Adelio: Bien... 326 00:38:35,208 --> 00:38:37,500 Adelio: English, maricón. 327 00:38:45,959 --> 00:38:47,333 ( laughing ) 328 00:38:49,709 --> 00:38:51,959 - Oh, that's fucking funny. - Javi: What? 329 00:38:52,041 --> 00:38:53,375 Hey, hold still. 330 00:38:53,458 --> 00:38:54,625 - ( camera clicks ) - What is it? 331 00:38:54,709 --> 00:38:58,208 Nah. Don't worry about it, bro. 332 00:39:00,208 --> 00:39:02,875 - ( camera clicks ) - Andale. Vamonos. 333 00:39:02,959 --> 00:39:04,250 ( clanks ) 334 00:39:08,250 --> 00:39:11,083 ( Spanish-language rap music playing ) 335 00:39:14,125 --> 00:39:15,834 They ask you what happened, tell 'em you got fucked up 336 00:39:15,917 --> 00:39:17,250 in a car crash in Brownsville. 337 00:39:20,875 --> 00:39:22,333 They call the clinic, 338 00:39:22,417 --> 00:39:24,583 And Dr. Garcia will tell them the same shit. 339 00:39:24,667 --> 00:39:27,333 Then you meet me at the Las Palmas Hotel off the 77 highway. 340 00:39:27,417 --> 00:39:28,417 You know where that is? 341 00:39:33,583 --> 00:39:36,083 Once you get across, you call me. 342 00:39:36,166 --> 00:39:37,834 If anything happens, you call me. 343 00:39:37,917 --> 00:39:40,542 If I don't hear from you, if you pussy out or whatever, 344 00:39:40,625 --> 00:39:42,709 I'll come fucking find you. 345 00:39:42,792 --> 00:39:44,291 The number on the phone is Mom. 346 00:39:47,333 --> 00:39:49,041 Hey. ( clicks tongue ) 347 00:39:49,125 --> 00:39:50,500 This is important. 348 00:39:50,583 --> 00:39:52,750 Once you get on that bridge, you don't stop moving. 349 00:39:52,834 --> 00:39:54,458 They stop people who hesitate. 350 00:39:56,375 --> 00:39:57,417 Right. 351 00:39:59,166 --> 00:40:00,417 But don't go slow either. 352 00:40:02,375 --> 00:40:04,000 What the fuck? 353 00:40:11,458 --> 00:40:13,041 Hey, what about the money? 354 00:40:13,125 --> 00:40:16,792 I'll have the cash with me at the place tomorrow. 10 a.m. 355 00:40:21,458 --> 00:40:23,458 ( chatter in Spanish ) 356 00:40:31,083 --> 00:40:32,542 ( officer speaking Spanish ) 357 00:40:35,667 --> 00:40:37,333 Javi! ¿Que paso? 358 00:41:19,208 --> 00:41:21,625 Officer: Passport. 359 00:41:21,709 --> 00:41:23,000 Thank you, sir. 360 00:41:23,083 --> 00:41:24,625 Let's see. 361 00:41:24,709 --> 00:41:26,875 Mr. Ramirez. 362 00:41:26,959 --> 00:41:28,917 Awesome, you're all clear. Thank you. 363 00:41:30,375 --> 00:41:32,291 Can I see your backpack, please? 364 00:41:32,375 --> 00:41:34,250 Thank you. 365 00:41:34,333 --> 00:41:36,041 Nice backpack. I like it. 366 00:41:37,208 --> 00:41:38,250 Let's see. 367 00:41:40,166 --> 00:41:41,959 Here you go. You're all set. 368 00:41:42,041 --> 00:41:43,542 Here's your passport. 369 00:41:45,667 --> 00:41:48,000 There you go. Have a good one, take care. 370 00:41:48,083 --> 00:41:49,750 Next. Passport. 371 00:41:53,041 --> 00:41:55,333 All right, you guys bring anything back from Mexico today? 372 00:41:55,417 --> 00:41:57,917 - Man: No, sir. - No? Awesome. 373 00:42:00,083 --> 00:42:02,250 All right, you ladies are all set. Thank you so much. 374 00:42:02,333 --> 00:42:04,250 - Okay. - Take care. 375 00:42:06,250 --> 00:42:07,750 Sir, your passport? 376 00:42:09,333 --> 00:42:12,417 - Yeah. Hey, what's up man? - How's it goin'. 377 00:42:12,500 --> 00:42:14,333 What happened to your arm? 378 00:42:14,417 --> 00:42:17,333 It was a car accident. 379 00:42:17,417 --> 00:42:19,333 You didn't have that last week. 380 00:42:19,417 --> 00:42:22,792 Yeah, no, it, uh, just a couple days ago in Brownsville. 381 00:42:25,083 --> 00:42:27,500 You bringing anything back today? 382 00:42:27,583 --> 00:42:31,417 Nope. Went out for a couple beers and tacos. 383 00:42:36,458 --> 00:42:37,625 What's going on? 384 00:42:40,959 --> 00:42:44,125 - Follow me, please. - W-Why? 385 00:42:45,917 --> 00:42:47,291 Just gonna ask a few questions. 386 00:42:47,375 --> 00:42:49,917 Dude, I mean, he sees me here every week. 387 00:42:50,000 --> 00:42:51,959 I come by-- I go through every week. 388 00:42:52,041 --> 00:42:53,792 Go with the agent, please. 389 00:43:00,291 --> 00:43:01,291 Sir. 390 00:43:14,000 --> 00:43:15,125 Stop. 391 00:43:18,375 --> 00:43:19,834 Step back. 392 00:43:30,000 --> 00:43:31,875 Hey, what about my passport? 393 00:43:47,000 --> 00:43:48,667 ( door opens ) 394 00:43:48,750 --> 00:43:51,917 All right, just tell Martinez we'll make that call tomorrow. 395 00:43:52,000 --> 00:43:53,542 I'll get back with you. 396 00:44:09,208 --> 00:44:11,709 Apologies, sir, but your name was flagged in our system, 397 00:44:11,792 --> 00:44:13,959 so according to United States immigration law, 398 00:44:14,041 --> 00:44:16,208 I'm gonna have to ask you a few questions. 399 00:44:19,667 --> 00:44:20,750 ( door opens ) 400 00:44:22,834 --> 00:44:24,792 Now, if you can answer these questions honestly, 401 00:44:24,875 --> 00:44:27,375 we'll be able to get you out of here, understand? 402 00:44:30,291 --> 00:44:31,417 Where you headin'? 403 00:44:32,959 --> 00:44:36,333 - Back home. - And where's home? 404 00:44:36,417 --> 00:44:39,959 I live off 343, by the old cemetery. 405 00:44:40,041 --> 00:44:42,083 And your occupation? 406 00:44:44,709 --> 00:44:46,375 I work for a man outside San Benito. 407 00:44:46,458 --> 00:44:48,667 I drive combines. 408 00:44:48,750 --> 00:44:50,667 Farm, ranch work. 409 00:44:50,750 --> 00:44:53,166 - You from the valley? - Yes. 410 00:44:53,250 --> 00:44:55,083 Where'd you graduate high school? 411 00:44:56,709 --> 00:44:58,125 I dropped out. 412 00:45:02,083 --> 00:45:04,625 Well it seems like he's telling the truth. 413 00:45:04,709 --> 00:45:07,166 Agent 2: Just a second, Duke. 414 00:45:07,250 --> 00:45:09,208 I have a few questions for him. 415 00:45:14,959 --> 00:45:16,000 ( clears throat ) 416 00:45:18,041 --> 00:45:20,750 What was your business in Matamoros today? 417 00:45:22,000 --> 00:45:23,375 Visiting my girlfriend. 418 00:45:23,458 --> 00:45:25,291 What's your girlfriend's name? 419 00:45:25,375 --> 00:45:27,041 It's none of your business. 420 00:45:27,125 --> 00:45:30,291 And you're sure that's your only business in Matamoros? 421 00:45:32,125 --> 00:45:33,166 Yes. 422 00:45:35,542 --> 00:45:37,125 How'd you break your arm? 423 00:45:39,083 --> 00:45:41,667 I was hit by a car. A truck. 424 00:45:41,750 --> 00:45:43,375 Got a good look at the driver too. 425 00:45:43,458 --> 00:45:45,291 Real fuckin' ugly, probably inbred. 426 00:45:45,375 --> 00:45:47,709 Where were you treated, what hospital? 427 00:45:47,792 --> 00:45:51,458 Brownsville. Got a note from my doctor here. 428 00:45:51,542 --> 00:45:55,000 ( laughs ) Seems a little funny that you'd be walking around 429 00:45:55,083 --> 00:45:57,500 with a note from your doctor. 430 00:45:57,583 --> 00:46:01,083 I figured you guys would give me trouble here, so I had Doctor-- 431 00:46:01,166 --> 00:46:03,834 I had-- I had the doctor write me-- write me one up. 432 00:46:03,917 --> 00:46:05,959 You don't know your doctor's name? 433 00:46:07,792 --> 00:46:10,041 I was-- I was in a lot of pain. 434 00:46:15,959 --> 00:46:18,500 Agent 2: That's a funny-looking cast. 435 00:46:18,583 --> 00:46:21,458 And It's got quite a smell too, doesn't it? 436 00:46:21,542 --> 00:46:23,583 Doesn't it, Duke? 437 00:46:23,667 --> 00:46:25,917 You know, actually I can't really smell it from here. 438 00:46:26,000 --> 00:46:28,000 Well, not from over there, you can't. 439 00:46:35,000 --> 00:46:36,959 ( sniffing ) 440 00:46:37,041 --> 00:46:39,583 Yeah, I'm actually kinda getting over a cold right now, 441 00:46:39,667 --> 00:46:41,875 - so I can't really smell shit. - Agent 2: Mm-hmm. 442 00:46:43,250 --> 00:46:44,709 Agent 2: I'm gonna have to take a sample 443 00:46:44,792 --> 00:46:49,208 of whatever that is on your arm. 444 00:46:51,333 --> 00:46:54,208 Well, I'm-- I'm-- I'm pleading the fifth. 445 00:46:56,041 --> 00:46:57,333 What's that? 446 00:47:01,333 --> 00:47:03,750 I'm pleading the fifth. I-- 447 00:47:03,834 --> 00:47:05,709 I want a wa-- I want a warrant, 448 00:47:05,792 --> 00:47:08,041 and I want my phone call. 449 00:47:08,125 --> 00:47:09,959 ( laughs ) 450 00:47:10,041 --> 00:47:13,375 You see son, we haven't let you back in yet. 451 00:47:14,583 --> 00:47:16,709 You're in No Man's Land. 452 00:47:16,792 --> 00:47:19,166 You aren't a citizen, and you don't have any rights 453 00:47:19,250 --> 00:47:21,000 until you cross that little yellow line out there 454 00:47:21,083 --> 00:47:22,917 on the linoleum floor that reads, 455 00:47:23,000 --> 00:47:25,750 "Welcome to the United States of America." 456 00:47:27,917 --> 00:47:31,500 We don't need a warrant, and you don't get a phone call. 457 00:47:31,583 --> 00:47:32,500 Now let me see-- 458 00:47:32,583 --> 00:47:34,667 What the fuck, man?! 459 00:47:34,750 --> 00:47:37,583 Haven't you ever seen a fuckin' broken arm before? 460 00:47:40,625 --> 00:47:42,917 All righty. ( snaps fingers ) 461 00:47:52,083 --> 00:47:53,625 ( door closes ) 462 00:48:05,792 --> 00:48:07,333 ( door opens ) 463 00:48:10,917 --> 00:48:13,375 Sir, we have not been satisfied 464 00:48:13,458 --> 00:48:15,208 with your answers to our questions, 465 00:48:15,291 --> 00:48:16,709 so we're gonna have to ask you 466 00:48:16,792 --> 00:48:18,834 to take a sample of that cast. 467 00:48:24,166 --> 00:48:26,250 Now why don't you step into this room over here, 468 00:48:26,333 --> 00:48:28,500 we can ask you a few more questions. 469 00:48:41,041 --> 00:48:42,333 This way. 470 00:48:49,166 --> 00:48:50,458 ( Duke groans ) 471 00:49:05,792 --> 00:49:07,041 ( speaking Spanish ) 472 00:49:26,125 --> 00:49:28,417 ( children laughing, chattering ) 473 00:49:30,542 --> 00:49:32,583 ( panting ) 474 00:49:45,250 --> 00:49:46,500 ( speaking Spanish ) 475 00:49:53,875 --> 00:49:55,208 ( children laughing ) 476 00:49:55,291 --> 00:49:57,583 ( whispering in Spanish ) 477 00:50:56,583 --> 00:50:58,041 Man: He wants to get away. 478 00:50:58,125 --> 00:51:00,250 ( man continues, indistinct ) 479 00:51:03,917 --> 00:51:05,625 Man: No, I... 480 00:51:05,709 --> 00:51:08,208 Don't worry I'm trained, I'm on it. 481 00:51:08,291 --> 00:51:11,125 Oh, I'll get the son of a bitch when he comes up. 482 00:51:11,208 --> 00:51:12,792 I don't see anybody. 483 00:51:14,041 --> 00:51:15,667 I don't see any bubbles. 484 00:51:15,750 --> 00:51:17,792 ( continues, indistinct ) 485 00:51:21,500 --> 00:51:23,792 ( muffled speech continues ) 486 00:51:24,834 --> 00:51:26,667 I'm ready. 487 00:51:26,750 --> 00:51:28,417 ( muffled speech continues ) 488 00:51:28,500 --> 00:51:30,291 Man: This is just a bag. 489 00:51:30,375 --> 00:51:32,000 I'm coming back up. 490 00:51:32,083 --> 00:51:33,875 Man over radio: Copy, 23, 23. 491 00:51:33,959 --> 00:51:35,959 ( panting ) 492 00:51:48,959 --> 00:51:51,166 ( flies buzzing ) 493 00:51:53,667 --> 00:51:55,083 Ohh! 494 00:51:55,166 --> 00:51:56,291 Fuck. 495 00:51:57,291 --> 00:52:00,166 Oh, shit. ( groans ) 496 00:52:01,500 --> 00:52:02,917 ( owl hooting ) 497 00:52:03,000 --> 00:52:04,875 ( groaning ) 498 00:52:17,959 --> 00:52:19,375 Fuck. 499 00:52:53,166 --> 00:52:55,625 ( grunting, panting ) 500 00:52:59,500 --> 00:53:01,417 ( grunting, groaning ) 501 00:53:02,625 --> 00:53:04,834 Fuck! 502 00:53:04,917 --> 00:53:06,291 Arrrghh! 503 00:53:07,458 --> 00:53:08,750 Fuck! 504 00:53:16,041 --> 00:53:17,166 Hey. 505 00:53:17,250 --> 00:53:18,458 ( speaking Spanish ) 506 00:53:32,625 --> 00:53:33,792 ( speaking Spanish ) 507 00:53:37,959 --> 00:53:39,291 ( chuckling ) 508 00:53:47,291 --> 00:53:48,333 Gracias. 509 00:53:50,583 --> 00:53:51,625 Hey. 510 00:54:37,500 --> 00:54:40,500 ( groaning, grunting ) 511 00:55:01,250 --> 00:55:03,375 ( knocking on door ) 512 00:55:14,417 --> 00:55:16,083 Hey. 513 00:55:16,166 --> 00:55:17,375 ( speaking Spanish ) 514 00:55:53,083 --> 00:55:54,417 To your arm. 515 00:56:05,083 --> 00:56:07,792 What the fuck happened to your clothes, bro? 516 00:56:09,583 --> 00:56:11,917 ( chuckles ) Pinche cabrón. 517 00:56:12,959 --> 00:56:14,250 Here. 518 00:56:16,041 --> 00:56:17,041 Put these on. 519 00:56:29,000 --> 00:56:30,125 ( grunts ) 520 00:56:31,542 --> 00:56:32,792 ( exhales ) 521 00:56:42,959 --> 00:56:45,250 Hey. Where's the money? 522 00:56:48,792 --> 00:56:50,083 Relax. 523 00:57:01,375 --> 00:57:03,083 Ow. Fuck. 524 00:57:03,166 --> 00:57:04,750 Hey, do you have those pills? 525 00:57:04,834 --> 00:57:07,000 Oh, fuck, yeah. 526 00:57:07,083 --> 00:57:09,709 Sorry, we took some. Pretty shitty high. 527 00:57:12,500 --> 00:57:16,208 Hey, take that shit off. My cousin'll make you another one for cheap. 528 00:57:18,667 --> 00:57:20,333 What? 529 00:57:20,417 --> 00:57:23,125 We don't want to lose any of the coke, wey. 530 00:57:23,208 --> 00:57:24,667 Andale. 531 00:57:32,750 --> 00:57:35,667 - ( Adelio speaking Spanish ) - Girl: Mmm. 532 00:57:41,667 --> 00:57:42,667 Bye. 533 00:57:59,333 --> 00:58:01,083 - Wey. - Yeah? 534 00:58:09,959 --> 00:58:11,166 ( camera clicks ) 535 00:58:24,667 --> 00:58:28,208 ( scoffs ) Yeah, real fuckin' funny. 536 00:58:28,291 --> 00:58:29,500 I thought so. 537 00:58:29,583 --> 00:58:31,750 ( silenced gun fire ) 538 00:58:40,625 --> 00:58:42,125 ...motherfucker. 539 00:58:42,208 --> 00:58:44,333 ( speaking Spanish ) 540 00:58:44,417 --> 00:58:46,250 ( Javi choking ) 541 00:58:50,041 --> 00:58:53,250 ( blow dryer blowing ) 542 00:58:53,333 --> 00:58:54,625 ( screaming ) 543 00:58:54,709 --> 00:58:57,709 ( coughing, gagging ) 544 00:58:57,792 --> 00:59:00,041 ( whimpering ) 545 00:59:09,250 --> 00:59:10,458 ( gun fires ) 546 00:59:13,125 --> 00:59:15,250 ( gun firing ) 547 00:59:19,458 --> 00:59:20,625 ( shouts ) 548 00:59:24,458 --> 00:59:25,542 Man: Hey, man. 549 00:59:25,625 --> 00:59:27,000 - What?! - Whoa! 550 00:59:44,542 --> 00:59:46,667 - Fuck, lady! - ( gun fires ) 551 00:59:52,458 --> 00:59:53,709 ( gun firing ) 552 00:59:59,458 --> 01:00:01,166 ( engine revving ) 553 01:00:21,667 --> 01:00:23,500 ( panting ) 554 01:01:02,959 --> 01:01:04,583 ( frustrated grunt ) 555 01:01:12,417 --> 01:01:13,583 ( muffled voices ) 556 01:01:16,333 --> 01:01:17,917 ( Adelio speaking Spanish ) 557 01:01:21,583 --> 01:01:23,542 Oh, shit. 558 01:01:25,750 --> 01:01:27,083 ¿Donde esta? 559 01:02:01,041 --> 01:02:02,667 Chinga tu madre! 560 01:02:15,917 --> 01:02:17,583 ( healer chanting in Spanish ) 561 01:02:22,041 --> 01:02:23,458 ( continues chanting ) 562 01:02:25,875 --> 01:02:27,333 ( chanting ) 563 01:02:31,583 --> 01:02:33,291 ( dialing ) 564 01:02:36,083 --> 01:02:37,250 ( line out ringing ) 565 01:02:37,333 --> 01:02:38,500 ( ringtones ) 566 01:03:09,417 --> 01:03:10,834 ( Gloria speaking Spanish ) 567 01:03:24,709 --> 01:03:27,875 - ( whacking ) - ( man groaning ) 568 01:03:31,041 --> 01:03:32,875 ( cell phone ringing ) 569 01:03:35,208 --> 01:03:36,792 ( ringing continues ) 570 01:03:36,875 --> 01:03:38,917 ( woman moaning on TV ) 571 01:03:39,959 --> 01:03:41,375 ( ringtones continue ) 572 01:03:43,917 --> 01:03:45,625 Chill out. 573 01:03:45,709 --> 01:03:47,125 ( man speaking Spanish ) 574 01:03:47,208 --> 01:03:48,709 ( ringtones ) 575 01:03:48,792 --> 01:03:51,542 ( cursing in Spanish ) 576 01:03:51,625 --> 01:03:52,875 ¿Que? 577 01:04:45,959 --> 01:04:48,709 ( breathing heavily ) 578 01:04:48,792 --> 01:04:49,917 ( gunshot ) 579 01:04:50,000 --> 01:04:51,959 Okay, is that it? 580 01:04:53,375 --> 01:04:56,125 - How much are those knives? - Four ninety-nine. 581 01:04:56,208 --> 01:04:59,333 - Can I see the one with the eagle? - OK, there you go. 582 01:05:01,000 --> 01:05:02,500 That's it. 583 01:05:02,583 --> 01:05:05,750 ( Spanish-language pop music playing on radio ) 584 01:05:56,208 --> 01:05:58,333 ( dogs whining ) 585 01:06:00,750 --> 01:06:02,166 ( dogs barking ) 586 01:06:06,000 --> 01:06:07,750 - ( barking ) - Shh. 587 01:06:19,834 --> 01:06:21,542 ( wind whistling ) 588 01:06:27,291 --> 01:06:28,709 ( dogs barking ) 589 01:06:57,625 --> 01:07:00,917 ( New Age music playing on stereo ) 590 01:07:16,041 --> 01:07:18,542 ( gun firing ) 591 01:07:24,750 --> 01:07:26,417 ( distant gunshot ) 592 01:07:26,500 --> 01:07:28,000 ( dogs barking ) 593 01:07:47,291 --> 01:07:49,083 Javi: W-What if I just cut it off? 594 01:07:49,166 --> 01:07:50,834 Cut it off and stashed it somewhere? 595 01:07:50,917 --> 01:07:53,458 With the money, and we'll tell them where it is, 596 01:07:53,542 --> 01:07:54,792 they can go get it, and that's it. 597 01:07:54,875 --> 01:07:56,417 You know, they'll have everything. 598 01:07:59,500 --> 01:08:01,375 But why? She'll have the money, she'll have the coke. 599 01:08:01,458 --> 01:08:03,500 She's not gonna need me any longer. 600 01:08:22,542 --> 01:08:24,375 How do you know that? 601 01:08:31,834 --> 01:08:34,375 Well, we need to get the fuck out of here. 602 01:08:50,125 --> 01:08:52,250 And you just got the one rifle? 603 01:09:02,041 --> 01:09:04,208 ( cell phone ringing ) 604 01:09:09,750 --> 01:09:11,208 ( ringtones ) 605 01:09:13,458 --> 01:09:14,917 ( Gloria speaking Spanish ) 606 01:09:24,375 --> 01:09:25,917 ( Gloria sighs ) 607 01:10:12,500 --> 01:10:14,542 ( phone ringing ) 608 01:10:14,625 --> 01:10:16,667 Javi. 609 01:10:16,750 --> 01:10:19,458 Yeah? Okay, coming over right now. 610 01:10:19,542 --> 01:10:20,917 Yeah, thank you. 611 01:10:21,000 --> 01:10:22,750 Abuelo, I'm going over to Duke's house, okay? 612 01:10:22,834 --> 01:10:24,125 ( Javi speaking Spanish ) 613 01:10:29,083 --> 01:10:30,625 ( starts ATV ) 614 01:10:35,208 --> 01:10:37,166 ( dogs barking ) 615 01:12:13,041 --> 01:12:14,583 ( gunman speaking Spanish ) 616 01:12:18,333 --> 01:12:19,458 ( Adelio speaking Spanish ) 617 01:12:27,709 --> 01:12:28,875 ( gunshot ) 618 01:12:50,417 --> 01:12:52,083 ( explosion ) 619 01:12:56,166 --> 01:12:58,750 - ( guns firing ) - ( shouting in Spanish ) 620 01:13:02,834 --> 01:13:05,291 ( gunfire ) 621 01:13:09,959 --> 01:13:11,500 ( gunfire continues ) 622 01:13:17,417 --> 01:13:19,625 - ( gunshot ) - ( groans ) 623 01:13:45,041 --> 01:13:47,500 ( gunfire ) 624 01:13:58,458 --> 01:14:00,875 - ( gunfire ) - ( grunts ) 625 01:14:02,709 --> 01:14:03,709 ...motherfucker. 626 01:14:07,792 --> 01:14:09,333 ( gunfire ) 627 01:14:14,166 --> 01:14:15,333 ( shot ricochets ) 628 01:14:23,542 --> 01:14:25,208 ( grunting ) 629 01:14:31,875 --> 01:14:32,875 ( gunshot ) 630 01:14:34,083 --> 01:14:35,041 ( thud ) 631 01:14:37,208 --> 01:14:39,000 Ahhh... 632 01:14:41,583 --> 01:14:43,041 Ohh. 633 01:15:02,875 --> 01:15:04,041 ( Abuelo speaking Spanish ) 634 01:15:51,667 --> 01:15:53,250 ( clink ) 635 01:15:53,333 --> 01:15:55,125 ( scoffs ) 636 01:16:24,166 --> 01:16:25,583 ( dogs barking ) 637 01:16:28,375 --> 01:16:30,417 ( vehicle approaches ) 638 01:16:30,500 --> 01:16:31,500 ( chuckling ) 639 01:17:06,667 --> 01:17:07,834 ...motherfucker. 640 01:17:09,834 --> 01:17:11,208 ( Gloria speaking Spanish ) 641 01:17:15,375 --> 01:17:17,375 ( chuckling ) 642 01:17:20,208 --> 01:17:22,959 ( Abuelo coughing ) 643 01:17:23,041 --> 01:17:25,375 - ( cocks revolver ) - ( whimpers ) No. 644 01:18:01,250 --> 01:18:02,917 ( whimpers ) 645 01:18:30,500 --> 01:18:31,417 ( distant gunshot ) 646 01:18:31,500 --> 01:18:33,291 ( bullets whizzing ) 647 01:18:33,375 --> 01:18:35,000 Lorena: Adelio! 648 01:18:35,083 --> 01:18:36,208 Adelio! 649 01:18:36,291 --> 01:18:37,750 Gunman: Aaah! 650 01:18:40,208 --> 01:18:41,125 ( laughing ) 651 01:18:41,208 --> 01:18:42,208 ( gunfire ) 652 01:18:42,291 --> 01:18:44,667 ( chatter in Spanish ) 653 01:18:44,750 --> 01:18:46,500 ( gunfire continues ) 654 01:18:53,792 --> 01:18:55,583 ( gunfire continues ) 655 01:19:01,333 --> 01:19:02,667 Aaah! 656 01:19:13,458 --> 01:19:15,000 ( groaning ) 657 01:19:26,834 --> 01:19:28,834 ( gunshot ) 658 01:19:44,208 --> 01:19:47,000 ( all firing ) 659 01:19:56,667 --> 01:19:58,375 ( gunfire stops ) 660 01:20:19,792 --> 01:20:21,083 ( kisses cross ) 661 01:20:34,291 --> 01:20:35,709 Verga. 662 01:20:43,208 --> 01:20:45,375 ( men shouting in Spanish ) 663 01:21:11,250 --> 01:21:12,875 ( glass shattering ) 664 01:21:14,500 --> 01:21:15,583 ( gunshot ) 665 01:21:23,125 --> 01:21:24,834 Where the fuck did they go? 666 01:21:24,917 --> 01:21:27,500 ( gunfire continues ) 667 01:21:31,291 --> 01:21:32,834 ( gunshot ) 668 01:21:34,125 --> 01:21:36,625 ( automatic weapon-fire ) 669 01:21:48,625 --> 01:21:50,333 ( gunfire ) 670 01:21:53,834 --> 01:21:55,291 ( Lorena shouting in Spanish ) 671 01:22:07,000 --> 01:22:10,000 - Motherfucker. - ( gunfire ) 672 01:22:26,125 --> 01:22:27,333 ( shouting in Spanish ) 673 01:22:38,000 --> 01:22:40,500 Javi! Javi! 674 01:22:40,583 --> 01:22:42,333 Javi! 675 01:22:44,291 --> 01:22:46,875 Javi! 676 01:22:52,792 --> 01:22:56,875 ( gunfire ) 677 01:23:17,125 --> 01:23:18,709 ( relieved chuckle ) 678 01:23:22,542 --> 01:23:24,166 Where's Lorena? 679 01:23:48,750 --> 01:23:50,083 ( chuckling ) 680 01:23:56,542 --> 01:24:00,250 Pinche cabrón chingada.... 681 01:24:15,917 --> 01:24:17,250 ( gun clicks ) 682 01:24:19,250 --> 01:24:20,291 ( gunshots ) 683 01:24:22,166 --> 01:24:23,625 - No Abuelo! - No! 684 01:24:25,709 --> 01:24:27,583 Hey. Hey. Hey, hey, hey. 685 01:24:27,667 --> 01:24:30,208 Hey, you're okay, you're okay. 686 01:24:30,291 --> 01:24:31,875 It's okay, you're going to be all right. 687 01:24:31,959 --> 01:24:34,166 Hey, just breathe, breathe Abuelo. 688 01:24:34,250 --> 01:24:35,792 Just breathe. 689 01:25:04,333 --> 01:25:05,917 Lorena: No, Javi, no! 690 01:25:06,000 --> 01:25:07,333 ( shouting in Spanish ) 691 01:25:13,000 --> 01:25:14,333 Javi! 692 01:25:17,166 --> 01:25:19,959 - ( Javi grunting ) - Javi, no! 693 01:25:20,041 --> 01:25:21,959 ( shouting in Spanish ) 694 01:25:22,917 --> 01:25:24,667 ( Adelio groaning ) 695 01:25:32,959 --> 01:25:34,583 No! Javi! 696 01:25:34,667 --> 01:25:37,959 - ( Javi choking ) - No... no! 697 01:25:38,041 --> 01:25:39,333 Adelio: Motherfucker! 698 01:25:39,417 --> 01:25:43,333 - ( knife punctures ) - ( Adelio gasping ) 699 01:25:43,417 --> 01:25:45,542 No. N-- 700 01:25:45,625 --> 01:25:47,667 ( Adelio gurgling ) 701 01:25:49,291 --> 01:25:51,875 ( crying ) Javi... 702 01:25:51,959 --> 01:25:53,834 ( sobbing ) 703 01:25:56,709 --> 01:25:58,750 ( Lorena speaking Spanish ) 704 01:25:58,834 --> 01:26:00,959 No! No! 705 01:26:01,041 --> 01:26:03,083 ( sobbing ) 706 01:26:03,166 --> 01:26:05,166 ( Lorena screaming in Spanish ) 707 01:26:14,542 --> 01:26:16,417 ( Lorena sobbing ) 708 01:26:18,667 --> 01:26:20,583 Lorena: Adelio! 709 01:27:29,875 --> 01:27:34,125 ( Abuelo singing "Cielito Lindo" ) 710 01:27:48,792 --> 01:27:52,500 ♪ Ay, ay, ay, ay ♪ 711 01:27:52,583 --> 01:27:56,709 ♪ Canta y no llores ♪ 712 01:27:56,792 --> 01:28:01,667 ♪ Porque cantando se alegran ♪ 713 01:28:01,750 --> 01:28:07,875 ♪ Cielito lindo, los corazones ♪ 714 01:28:11,667 --> 01:28:14,458 ( Spanish-language ballad playing ) 44096

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.