All language subtitles for Tejano.2018.1080p.WEBRip.x264-RARBG
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Punjabi
Quechua
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,417 --> 00:00:16,417
- ( music playing )
- ( church bells ringing )
2
00:01:16,625 --> 00:01:17,792
( man speaking Spanish )
3
00:01:25,208 --> 00:01:26,458
( grunts )
4
00:01:30,750 --> 00:01:32,375
( gasping )
5
00:01:53,542 --> 00:01:57,458
( breathing heavily,
grunting )
6
00:01:57,542 --> 00:02:00,417
Man over radio:
11206, 198.
7
00:02:00,500 --> 00:02:02,000
( continues, indistinct )
8
00:02:02,083 --> 00:02:05,041
- ( helicopter approaching )
- ( takes deep breath )
9
00:02:05,125 --> 00:02:08,458
Man:
I got another one.
He went under.
10
00:02:08,542 --> 00:02:10,792
Just keep the light on the bag.
I'll take care of it.
11
00:02:10,875 --> 00:02:13,375
( men continue talking,
indistinct )
12
00:03:11,166 --> 00:03:12,583
( dogs barking )
13
00:03:34,083 --> 00:03:36,291
Motherfuckin'
parking brakes.
14
00:03:58,959 --> 00:04:01,834
( woman whispering
in Spanish )
15
00:04:01,917 --> 00:04:03,125
( speaking Spanish )
16
00:04:10,625 --> 00:04:12,166
( rancher shouting in Spanish )
17
00:04:29,083 --> 00:04:30,417
( turns off engine )
18
00:04:30,500 --> 00:04:32,000
How's it goin', Javi?
19
00:04:32,083 --> 00:04:33,875
Good, good.
( grunts )
20
00:04:35,458 --> 00:04:36,750
Man: How's Arturo?
21
00:04:36,834 --> 00:04:39,875
When's he gonna get
back up on the rig?
22
00:04:39,959 --> 00:04:41,583
He's doin' better.
23
00:04:41,667 --> 00:04:44,125
Should be just another few days
before he's back on his feet.
24
00:04:44,208 --> 00:04:46,041
Well it's a good thing.
25
00:04:46,125 --> 00:04:49,458
Apparently I need some guys
that can drive a straight line.
26
00:04:51,125 --> 00:04:52,667
Here you go.
27
00:04:54,375 --> 00:04:56,542
- Here you go. Thanks.
- Thank you.
28
00:04:58,625 --> 00:05:01,458
By the way, some illegals
punched through the fence
29
00:05:01,542 --> 00:05:03,125
down by the levee.
30
00:05:03,208 --> 00:05:05,834
Man:
Well, did you fix it?
31
00:05:05,917 --> 00:05:10,333
'Course.
La Migra's probably
picked 'em up by now.
32
00:05:19,500 --> 00:05:21,500
( gun fires in distance )
33
00:05:31,792 --> 00:05:33,500
( gun fires )
34
00:05:37,542 --> 00:05:39,208
( chickens clucking )
35
00:05:41,291 --> 00:05:43,083
- ( gun fires )
- ( man speaking Spanish )
36
00:05:45,875 --> 00:05:47,208
( man replies in Spanish )
37
00:05:47,291 --> 00:05:48,458
( both continue in Spanish )
38
00:05:54,333 --> 00:05:55,709
Su puta madre.
39
00:05:58,959 --> 00:06:02,417
( "Cielito Lindo"
playing on radio )
40
00:06:02,500 --> 00:06:04,291
( radio turned up )
41
00:06:15,000 --> 00:06:17,834
( water turned on, then off )
42
00:06:28,458 --> 00:06:30,959
( music continues )
43
00:06:54,500 --> 00:06:56,208
( grandfather
speaking Spanish )
44
00:06:56,291 --> 00:06:57,458
( Javi replies in Spanish )
45
00:06:58,500 --> 00:06:59,875
( song ends )
46
00:07:08,500 --> 00:07:09,667
( sighs )
47
00:07:23,166 --> 00:07:25,333
- Okay. No?
- No, no, no, no.
48
00:07:27,500 --> 00:07:28,875
( coughing )
49
00:07:38,792 --> 00:07:40,000
Hmm?
50
00:07:43,625 --> 00:07:46,667
I'm gonna head
out in a minute.
Gonna take the truck.
51
00:07:50,208 --> 00:07:52,166
No. I'm going
over to Brownsville.
52
00:07:52,250 --> 00:07:54,500
Duke wants
to look at some car.
53
00:07:59,500 --> 00:08:01,875
If you keep going to
Matamoros after dark,
54
00:08:01,959 --> 00:08:04,083
you're going to get
your throat cut.
55
00:08:05,875 --> 00:08:07,875
I'm not going to Matamoros.
56
00:08:11,542 --> 00:08:14,250
( Spanish-language
pop music playing )
57
00:08:34,208 --> 00:08:35,250
( door bell jingles )
58
00:08:35,333 --> 00:08:38,041
Woman: No... No.
59
00:08:43,041 --> 00:08:44,250
( woman speaking Spanish )
60
00:08:50,417 --> 00:08:51,625
( speaking Spanish )
61
00:09:07,000 --> 00:09:08,250
( speaking Spanish )
62
00:09:18,625 --> 00:09:20,250
Not with these prices.
63
00:09:20,333 --> 00:09:22,166
Oh, so it's the prices.
64
00:09:23,375 --> 00:09:24,333
Yeah.
65
00:09:29,250 --> 00:09:30,458
( Javi replies in Spanish )
66
00:09:32,125 --> 00:09:34,125
( ringtones playing )
67
00:09:36,959 --> 00:09:38,166
I'll see you later.
68
00:09:39,875 --> 00:09:40,959
Later.
69
00:09:44,458 --> 00:09:46,834
- I don't think
he really likes me.
- ( bell jingles )
70
00:09:49,041 --> 00:09:50,500
( pop music playing )
71
00:10:05,583 --> 00:10:08,000
Flaca, I'm gonna get
you out of here, okay?
72
00:10:08,083 --> 00:10:09,959
I promise.
73
00:10:10,041 --> 00:10:13,583
As soon as I have
enough money saved up,
we're gonna get you across,
74
00:10:13,667 --> 00:10:16,583
and then we're gonna
go up to San Antonio
like we always talk about.
75
00:10:16,667 --> 00:10:19,709
- You know I--
- Look, I know that
I talk a lot,
76
00:10:19,792 --> 00:10:21,166
but I'm serious.
77
00:10:21,250 --> 00:10:23,542
Look, let me
show you something.
78
00:10:23,625 --> 00:10:25,333
( dog barks in distance )
79
00:10:33,375 --> 00:10:34,959
It's an apartment
up in San Antonio.
80
00:10:35,041 --> 00:10:36,917
It's one we can
actually afford.
81
00:10:43,125 --> 00:10:44,542
When can we go?
82
00:10:47,500 --> 00:10:50,917
Well, I haven't totally
worked that part out yet.
83
00:10:57,375 --> 00:10:58,542
Yeah.
84
00:11:04,583 --> 00:11:08,166
I guess I am just...
going to have to find me
85
00:11:08,250 --> 00:11:12,291
another cute boy
with a truck...
86
00:11:12,375 --> 00:11:14,417
to take me to San Antonio.
87
00:11:16,750 --> 00:11:18,834
Oh... really?
88
00:11:18,917 --> 00:11:21,250
- Mm-hm.
- Okay.
89
00:11:21,333 --> 00:11:23,166
Well, then, he's
gonna have to fight.
90
00:11:23,250 --> 00:11:25,083
( laughing ) Shh!
91
00:11:28,834 --> 00:11:30,125
( laughing )
92
00:11:31,792 --> 00:11:33,542
Let's go next week.
93
00:11:38,750 --> 00:11:40,083
Okay.
94
00:11:51,792 --> 00:11:54,834
( muffled
passionate moaning )
95
00:11:56,875 --> 00:11:58,500
( camera clicks )
96
00:11:58,583 --> 00:12:00,125
( moaning continues )
97
00:12:02,208 --> 00:12:03,458
( groans )
98
00:12:04,500 --> 00:12:05,959
( both speaking Spanish )
99
00:12:22,250 --> 00:12:24,291
- Officer: Passport?
- Javi: Yeah. What's up.
100
00:12:25,709 --> 00:12:27,792
Alright,
how's it goin'.
101
00:12:27,875 --> 00:12:29,917
Bringing anything back
today?
102
00:12:30,000 --> 00:12:32,625
- Nope, just a couple memories.
- ( chuckles )
103
00:12:34,959 --> 00:12:38,500
All right, get the hell
out of here, Javi.
104
00:12:43,750 --> 00:12:45,750
( rock music playing )
105
00:12:45,834 --> 00:12:50,041
Female vocalist:
♪ The fire's been lit... ♪
106
00:12:50,125 --> 00:12:51,375
You are the champ!
107
00:12:51,458 --> 00:12:53,709
- Let's wrestle!
- Aaah!
108
00:12:53,792 --> 00:12:56,792
♪ I have hope in you... ♪
109
00:12:56,875 --> 00:12:58,875
( grunts, laughs )
110
00:12:58,959 --> 00:13:00,750
- You like that?
- What the hell's that?
111
00:13:00,834 --> 00:13:02,083
Yeah, that there...
112
00:13:02,166 --> 00:13:04,458
is a Colt Delta...
113
00:13:05,417 --> 00:13:06,834
Shit. ( chuckling )
114
00:13:06,917 --> 00:13:11,250
...Elite 10 milometer,
motherfucker. Yeah.
115
00:13:11,333 --> 00:13:12,875
Ha!
116
00:13:13,000 --> 00:13:14,917
Yeah, I ran into
a couple thousand,
117
00:13:15,000 --> 00:13:17,667
so I added that little
lady to my collection.
118
00:13:18,917 --> 00:13:20,667
Couple thousand, huh?
119
00:13:20,750 --> 00:13:23,333
What, another one
of your little bonuses?
120
00:13:23,417 --> 00:13:24,750
Oh, yeah.
121
00:13:24,834 --> 00:13:26,792
There have been some
bonuses at work lately.
122
00:13:26,875 --> 00:13:29,458
You really gotta be careful
with that shit, you know?
123
00:13:29,542 --> 00:13:32,166
Yeah. Yeah,
I heard that shit before.
124
00:13:35,750 --> 00:13:38,417
What's your abuelo think
about you leaving, anyway?
125
00:13:38,500 --> 00:13:40,583
I haven't told him yet.
126
00:13:41,709 --> 00:13:43,709
You don't need no shit.
127
00:13:43,792 --> 00:13:45,542
What's he ever
done for you?
128
00:13:49,083 --> 00:13:51,125
What, you mean,
besides raising me
129
00:13:51,208 --> 00:13:53,291
from the age of ten
after my parents died?
130
00:13:53,375 --> 00:13:55,375
Yeah, besides that.
131
00:13:58,917 --> 00:14:00,834
He taught me
how to shoot.
132
00:14:00,917 --> 00:14:02,959
What--
Oh, shit!
133
00:14:03,041 --> 00:14:04,667
Holy fuck!
134
00:14:04,750 --> 00:14:06,709
I don't know who the fuck
is gonna clean that up,
135
00:14:06,792 --> 00:14:08,834
but it sure as shit ain't me!
136
00:14:08,917 --> 00:14:09,834
Hear me?
137
00:14:09,917 --> 00:14:11,750
Fucking weirdo
motherfucker.
138
00:14:11,834 --> 00:14:13,250
Pinche cabrón.
Shit!
139
00:14:13,333 --> 00:14:16,083
( whooping, laughing )
140
00:14:34,875 --> 00:14:36,458
( cow mooing )
141
00:14:44,333 --> 00:14:46,000
( dog barks )
142
00:14:57,125 --> 00:14:59,417
( laughing )
143
00:14:59,500 --> 00:15:00,792
( grandfather speaking Spanish )
144
00:15:21,250 --> 00:15:23,166
( coughing )
145
00:15:25,500 --> 00:15:27,000
( clears throat )
146
00:15:32,333 --> 00:15:33,375
( grandfather
speaking Spanish )
147
00:15:33,458 --> 00:15:34,667
Oh, yeah.
148
00:15:40,792 --> 00:15:42,000
Well, yeah.
149
00:15:44,083 --> 00:15:46,166
Did you start at
the top or the bottom?
150
00:15:58,667 --> 00:16:00,208
I got halfway.
151
00:16:14,208 --> 00:16:15,542
( laughing )
152
00:16:39,750 --> 00:16:41,083
( turns off engine )
153
00:16:52,583 --> 00:16:54,583
( panting )
154
00:17:03,208 --> 00:17:05,041
- Abuelo!
- Help me, Javi.
155
00:17:05,125 --> 00:17:07,542
- What happened?
Just put him down.
- I don't know.
156
00:17:07,625 --> 00:17:09,333
- What happened?!
- We need some water!
157
00:17:09,417 --> 00:17:11,000
- Did you call somebody?
- I'll get someone.
158
00:17:11,083 --> 00:17:13,667
- Water. Water.
- Hey, hey. Hey. Hey.
159
00:17:13,750 --> 00:17:15,208
Hey, hey, hey, hey.
What's happening?
160
00:17:15,291 --> 00:17:17,417
You should breathe.
Breathe. It's all right.
161
00:17:17,500 --> 00:17:19,542
( wheezing )
162
00:17:19,625 --> 00:17:21,291
Javi: Abuelo?
163
00:17:50,291 --> 00:17:54,166
- Come here, sit up.
- ( grunting )
164
00:17:54,250 --> 00:17:57,792
Well, what, do you want to
just lay here and die, huh?
165
00:18:00,625 --> 00:18:02,333
Let me help you.
166
00:18:03,542 --> 00:18:04,792
( speaking Spanish )
167
00:18:24,000 --> 00:18:27,583
( healer chanting
in foreign language )
168
00:18:27,667 --> 00:18:30,500
( coughing )
169
00:18:30,583 --> 00:18:33,041
( coughing continues )
170
00:18:34,542 --> 00:18:35,834
( both speaking Spanish )
171
00:18:56,291 --> 00:18:57,250
( scoffs )
172
00:18:59,542 --> 00:19:01,000
Uh-huh.
173
00:19:19,041 --> 00:19:20,875
( Abuelo coughing,
speaking Spanish )
174
00:19:27,667 --> 00:19:29,917
( rock music blaring )
175
00:19:42,709 --> 00:19:45,792
Javi:
Really not the way I wanted
to spend all my savings.
176
00:19:45,875 --> 00:19:48,000
What?
177
00:19:48,083 --> 00:19:50,458
Paying for the old man's
hospital bills, dude.
178
00:19:50,542 --> 00:19:53,458
No, no, no.
How much you got saved, man?
179
00:19:55,583 --> 00:19:57,834
I don't know, enough to get
Lorena across, and maybe--
180
00:19:57,917 --> 00:19:59,250
In dollars, wey?
181
00:20:02,166 --> 00:20:04,583
I don't know, eight grand,
maybe a little more.
182
00:20:04,667 --> 00:20:06,959
( scoffs )
Eight grand?
183
00:20:07,041 --> 00:20:08,208
You got eight grand saved
184
00:20:08,291 --> 00:20:09,750
and you made me
buy the beer today?
185
00:20:09,834 --> 00:20:11,625
You are a fuckin' asshole,
dude.
186
00:20:14,583 --> 00:20:17,834
Well shit. Sounds like
you would've been set.
187
00:20:19,458 --> 00:20:22,250
Not anymore though, I mean,
what's your old man got again?
188
00:20:23,959 --> 00:20:25,500
Fuckin' tumor
in his lung.
189
00:20:25,583 --> 00:20:27,542
Man, that shit
is expensive.
190
00:20:27,625 --> 00:20:30,166
( harsh chuckle )
No shit.
191
00:20:30,250 --> 00:20:32,125
And no health insurance?
192
00:20:34,125 --> 00:20:36,792
Dude, you know I don't have
any fuckin' health insurance.
193
00:20:36,875 --> 00:20:38,291
I mean, what the fuck!
194
00:20:54,250 --> 00:20:56,583
You know, I think
I could help you out.
195
00:20:56,667 --> 00:20:58,291
Yeah, and how's that?
196
00:20:59,750 --> 00:21:02,166
With that kind of cash, man,
we could buy a bunch of cocaine,
197
00:21:02,250 --> 00:21:04,000
drive north of Sarita
and flip it.
198
00:21:04,083 --> 00:21:07,333
Shit, we could do that
a few times, man, we'll
make some real money.
199
00:21:09,375 --> 00:21:11,834
No man, no way.
200
00:21:17,125 --> 00:21:19,125
I understand.
201
00:21:19,208 --> 00:21:20,959
All I'm saying is,
you probably could've had
202
00:21:21,041 --> 00:21:23,333
the best of both worlds,
that's all.
203
00:21:32,166 --> 00:21:33,375
Here you go.
204
00:21:35,417 --> 00:21:36,875
Need anything else?
205
00:21:38,041 --> 00:21:39,208
( speaking Spanish )
206
00:21:42,291 --> 00:21:43,375
Yeah, sure.
207
00:21:46,208 --> 00:21:49,041
( New Age music playing )
208
00:22:11,625 --> 00:22:13,709
( phone ringing )
209
00:22:18,083 --> 00:22:19,083
Javi?
210
00:22:20,291 --> 00:22:21,250
Javi?
211
00:22:21,333 --> 00:22:22,542
( phone beeps )
212
00:22:31,709 --> 00:22:33,625
- ( sighs )
- ( dialing phone )
213
00:22:35,917 --> 00:22:38,625
- Duke: What's up dude?
- Let's do it.
214
00:22:40,291 --> 00:22:43,375
Duke: Yeah, just meet me
at the gin up there on 343
215
00:22:43,458 --> 00:22:45,333
around 5:00.
216
00:22:45,417 --> 00:22:47,375
Bring all of it.
217
00:23:04,792 --> 00:23:06,917
Voicemail:
This is Duke.
Leave a message,
218
00:23:07,000 --> 00:23:09,333
or don't, I don't
really give a shit.
219
00:23:09,417 --> 00:23:11,291
Have a great fuckin' day.
220
00:23:11,375 --> 00:23:14,625
Hey, Duke, I'm here.
Hurry up and get over here,
man, seriously.
221
00:23:16,583 --> 00:23:18,291
( birds chirping )
222
00:24:02,875 --> 00:24:04,000
Whoa, whoa, whoa.
223
00:24:07,166 --> 00:24:08,750
( Javi groans )
224
00:24:08,834 --> 00:24:11,709
- ( man speaking Spanish )
- ( Javi stammering )
225
00:24:17,291 --> 00:24:19,834
There's no fuckin' money, man!
226
00:24:22,041 --> 00:24:23,333
( groaning loudly )
227
00:24:26,375 --> 00:24:28,000
Okay, okay!
228
00:24:32,709 --> 00:24:34,208
( man mutters )
229
00:24:37,542 --> 00:24:39,375
( Javi speaking Spanish )
230
00:24:54,750 --> 00:24:57,041
- No, no, no!
- No, don't kill him!
231
00:24:59,709 --> 00:25:01,417
Duke?
232
00:25:04,583 --> 00:25:07,250
( Lorena speaking Spanish )
233
00:25:17,917 --> 00:25:19,250
Lorena: Javi!
234
00:25:27,333 --> 00:25:29,583
( Javi grunting, groaning )
235
00:25:36,417 --> 00:25:40,041
( Abuelo singing
"Cielito Lindo" )
236
00:25:47,417 --> 00:25:49,500
( singing continues )
237
00:25:55,417 --> 00:25:56,500
( banging on truck )
238
00:25:56,583 --> 00:25:59,125
What are you doin' here?!
239
00:25:59,208 --> 00:26:01,417
( man shouting in Spanish )
240
00:26:12,250 --> 00:26:13,792
( banging on door )
241
00:26:18,542 --> 00:26:20,458
This is the way I found it
this morning.
242
00:26:22,709 --> 00:26:25,500
I suppose he took everything
he thought he could pawn.
243
00:26:27,166 --> 00:26:30,417
Hell, he even took six
World War II gold pieces
from my room.
244
00:26:30,500 --> 00:26:32,917
They're worth more
than his goddamn car.
245
00:26:33,000 --> 00:26:35,917
Duke's always had
problems with money...
246
00:26:36,000 --> 00:26:39,083
but honestly,
I just can't afford
to pay his debts anymore.
247
00:26:39,166 --> 00:26:42,834
You know that
I'd pay you back,
every last penny.
248
00:26:42,917 --> 00:26:46,250
You know, last several years...
249
00:26:46,333 --> 00:26:50,417
( sighs ) we've just
been getting too little rain
when we needed it the most...
250
00:26:50,500 --> 00:26:53,041
and too much when we didn't.
251
00:26:53,125 --> 00:26:56,917
I guess the future's in
these damned ugly windmills.
252
00:26:57,000 --> 00:27:00,333
Either way, Javi,
I... I just can't swing a loan.
253
00:27:01,625 --> 00:27:03,208
I just can't.
254
00:27:05,208 --> 00:27:07,542
If I find anything of Duke's
that's worth something--
255
00:27:07,625 --> 00:27:08,875
Thanks.
256
00:27:18,375 --> 00:27:20,041
- Hey.
- ( Abuelo speaking Spanish )
257
00:27:22,208 --> 00:27:24,834
Just working,
Abuelo, just working.
258
00:27:39,834 --> 00:27:42,041
- ( speaking Spanish)
- Lorena: Javi?
259
00:27:43,291 --> 00:27:45,417
Lorena. Where is he,
where's Adelio?
260
00:27:45,500 --> 00:27:47,792
- ( speaking Spanish )
- I need to talk to him.
261
00:27:47,875 --> 00:27:50,917
Please, just tell me
where he is. Fuck.
262
00:27:55,875 --> 00:27:57,750
Please I need to talk
to Adelio, where is he?
263
00:27:57,834 --> 00:27:58,917
Can you call him?
264
00:28:00,875 --> 00:28:03,166
Lorena, I don't have
that kind of time, okay?
265
00:28:03,250 --> 00:28:06,083
This is only gonna be once,
okay? I swear. I swear.
266
00:28:09,667 --> 00:28:11,333
- Lorena--
- Que no.
267
00:28:11,417 --> 00:28:12,959
I swear--
268
00:28:13,917 --> 00:28:15,959
Lorena, please help. Please.
269
00:28:18,083 --> 00:28:19,125
Javi.
270
00:28:42,291 --> 00:28:43,875
( door bells ring )
271
00:28:43,959 --> 00:28:45,625
( chatter in Spanish )
272
00:28:49,041 --> 00:28:50,792
( billiard balls clacking )
273
00:28:54,625 --> 00:28:56,291
( chatter continues )
274
00:29:04,458 --> 00:29:05,750
( Javi speaking Spanish )
275
00:29:23,834 --> 00:29:25,667
( grinder buzzing )
276
00:29:40,333 --> 00:29:41,625
( woman speaking Spanish )
277
00:30:13,542 --> 00:30:14,875
Um...
278
00:31:01,709 --> 00:31:02,792
( Adelio speaks Spanish )
279
00:31:06,083 --> 00:31:09,000
Hey look, I'm an
American citizen, okay?
280
00:31:09,083 --> 00:31:11,959
That means that I have papers.
I speak perfect English.
281
00:31:12,041 --> 00:31:14,000
I cross that border
almost every single day,
282
00:31:14,083 --> 00:31:15,583
and no one bats an eyelash.
283
00:32:48,166 --> 00:32:49,583
( Gloria laughing )
284
00:32:51,875 --> 00:32:52,917
Okay.
285
00:32:55,125 --> 00:32:56,583
( ratchet clicking )
286
00:33:11,166 --> 00:33:12,333
No.
287
00:33:41,625 --> 00:33:42,709
Okay.
288
00:33:43,709 --> 00:33:45,250
( clangs )
289
00:33:54,083 --> 00:33:55,417
( panting )
290
00:34:01,667 --> 00:34:02,750
( chuckling )
291
00:34:06,709 --> 00:34:08,000
Ah...
292
00:34:09,041 --> 00:34:10,417
( speaking Spanish )
293
00:34:16,959 --> 00:34:18,750
( Adelio mumbling )
294
00:34:22,458 --> 00:34:23,750
( clears throat )
295
00:34:29,291 --> 00:34:30,792
Uno...
296
00:34:33,166 --> 00:34:34,583
dos...
297
00:34:36,375 --> 00:34:39,250
Aaaah! Fuck no, no!
Fuckin' sh--!
298
00:34:40,792 --> 00:34:42,375
Fuck. Fuck.
299
00:34:42,458 --> 00:34:43,792
What the fuck.
300
00:34:51,834 --> 00:34:54,458
( gasping )
301
00:34:57,000 --> 00:35:00,000
- ( gasping )
- ( footsteps approaching )
302
00:35:07,417 --> 00:35:08,458
( moans )
303
00:35:13,834 --> 00:35:17,417
That was some
tough shit, Tejano.
304
00:35:17,500 --> 00:35:18,834
( Gloria speaking Spanish )
305
00:35:48,542 --> 00:35:51,041
( whispering )
306
00:36:03,041 --> 00:36:04,917
( Gloria speaking Spanish )
307
00:36:08,041 --> 00:36:09,875
( whimpering )
308
00:36:14,333 --> 00:36:15,583
( man speaking Spanish )
309
00:36:23,583 --> 00:36:26,041
- ( crack )
- ( Javi screams )
310
00:36:41,583 --> 00:36:42,959
( both speaking Spanish )
311
00:37:00,291 --> 00:37:01,333
Fuck.
312
00:37:08,834 --> 00:37:10,000
No, no, no, no, no.
313
00:37:10,083 --> 00:37:12,041
( Javi speaking Spanish )
314
00:37:12,125 --> 00:37:13,291
No, no, no.
315
00:37:17,291 --> 00:37:19,959
( Doctor speaking Spanish )
316
00:37:48,500 --> 00:37:50,333
( Adelio speaking Spanish )
317
00:37:55,333 --> 00:37:57,250
Adelio: Whee!
318
00:37:57,333 --> 00:37:58,291
Whoo!
319
00:38:00,125 --> 00:38:03,291
You're like a walking
fucking party, wey.
320
00:38:07,291 --> 00:38:08,834
( sniffing )
321
00:38:13,333 --> 00:38:14,542
Ahhhh!
322
00:38:16,917 --> 00:38:19,542
Sssss!
Hey, let's get serious.
323
00:38:22,041 --> 00:38:24,959
Our friend is feeling sick.
324
00:38:25,041 --> 00:38:26,875
Let's all wish him
to feel better.
325
00:38:28,208 --> 00:38:30,208
Adelio: Bien...
326
00:38:35,208 --> 00:38:37,500
Adelio:
English, maricón.
327
00:38:45,959 --> 00:38:47,333
( laughing )
328
00:38:49,709 --> 00:38:51,959
- Oh, that's fucking funny.
- Javi: What?
329
00:38:52,041 --> 00:38:53,375
Hey, hold still.
330
00:38:53,458 --> 00:38:54,625
- ( camera clicks )
- What is it?
331
00:38:54,709 --> 00:38:58,208
Nah.
Don't worry about it, bro.
332
00:39:00,208 --> 00:39:02,875
- ( camera clicks )
- Andale. Vamonos.
333
00:39:02,959 --> 00:39:04,250
( clanks )
334
00:39:08,250 --> 00:39:11,083
( Spanish-language
rap music playing )
335
00:39:14,125 --> 00:39:15,834
They ask you what happened,
tell 'em you got fucked up
336
00:39:15,917 --> 00:39:17,250
in a car crash in Brownsville.
337
00:39:20,875 --> 00:39:22,333
They call the clinic,
338
00:39:22,417 --> 00:39:24,583
And Dr. Garcia will
tell them the same shit.
339
00:39:24,667 --> 00:39:27,333
Then you meet me at
the Las Palmas Hotel
off the 77 highway.
340
00:39:27,417 --> 00:39:28,417
You know where that is?
341
00:39:33,583 --> 00:39:36,083
Once you get across,
you call me.
342
00:39:36,166 --> 00:39:37,834
If anything happens,
you call me.
343
00:39:37,917 --> 00:39:40,542
If I don't hear from you,
if you pussy out or whatever,
344
00:39:40,625 --> 00:39:42,709
I'll come fucking find you.
345
00:39:42,792 --> 00:39:44,291
The number on the phone is Mom.
346
00:39:47,333 --> 00:39:49,041
Hey. ( clicks tongue )
347
00:39:49,125 --> 00:39:50,500
This is important.
348
00:39:50,583 --> 00:39:52,750
Once you get on that bridge,
you don't stop moving.
349
00:39:52,834 --> 00:39:54,458
They stop people who hesitate.
350
00:39:56,375 --> 00:39:57,417
Right.
351
00:39:59,166 --> 00:40:00,417
But don't go slow either.
352
00:40:02,375 --> 00:40:04,000
What the fuck?
353
00:40:11,458 --> 00:40:13,041
Hey, what about the money?
354
00:40:13,125 --> 00:40:16,792
I'll have the cash with me
at the place tomorrow. 10 a.m.
355
00:40:21,458 --> 00:40:23,458
( chatter in Spanish )
356
00:40:31,083 --> 00:40:32,542
( officer speaking Spanish )
357
00:40:35,667 --> 00:40:37,333
Javi! ¿Que paso?
358
00:41:19,208 --> 00:41:21,625
Officer:
Passport.
359
00:41:21,709 --> 00:41:23,000
Thank you, sir.
360
00:41:23,083 --> 00:41:24,625
Let's see.
361
00:41:24,709 --> 00:41:26,875
Mr. Ramirez.
362
00:41:26,959 --> 00:41:28,917
Awesome, you're all clear.
Thank you.
363
00:41:30,375 --> 00:41:32,291
Can I see your backpack, please?
364
00:41:32,375 --> 00:41:34,250
Thank you.
365
00:41:34,333 --> 00:41:36,041
Nice backpack.
I like it.
366
00:41:37,208 --> 00:41:38,250
Let's see.
367
00:41:40,166 --> 00:41:41,959
Here you go.
You're all set.
368
00:41:42,041 --> 00:41:43,542
Here's your passport.
369
00:41:45,667 --> 00:41:48,000
There you go.
Have a good one,
take care.
370
00:41:48,083 --> 00:41:49,750
Next. Passport.
371
00:41:53,041 --> 00:41:55,333
All right, you guys
bring anything back
from Mexico today?
372
00:41:55,417 --> 00:41:57,917
- Man: No, sir.
- No? Awesome.
373
00:42:00,083 --> 00:42:02,250
All right,
you ladies are all set.
Thank you so much.
374
00:42:02,333 --> 00:42:04,250
- Okay.
- Take care.
375
00:42:06,250 --> 00:42:07,750
Sir, your passport?
376
00:42:09,333 --> 00:42:12,417
- Yeah. Hey, what's up man?
- How's it goin'.
377
00:42:12,500 --> 00:42:14,333
What happened to your arm?
378
00:42:14,417 --> 00:42:17,333
It was a car accident.
379
00:42:17,417 --> 00:42:19,333
You didn't
have that last week.
380
00:42:19,417 --> 00:42:22,792
Yeah, no, it, uh, just
a couple days ago
in Brownsville.
381
00:42:25,083 --> 00:42:27,500
You bringing
anything back today?
382
00:42:27,583 --> 00:42:31,417
Nope. Went out for
a couple beers and tacos.
383
00:42:36,458 --> 00:42:37,625
What's going on?
384
00:42:40,959 --> 00:42:44,125
- Follow me, please.
- W-Why?
385
00:42:45,917 --> 00:42:47,291
Just gonna ask
a few questions.
386
00:42:47,375 --> 00:42:49,917
Dude, I mean, he sees me here
every week.
387
00:42:50,000 --> 00:42:51,959
I come by--
I go through
every week.
388
00:42:52,041 --> 00:42:53,792
Go with the agent,
please.
389
00:43:00,291 --> 00:43:01,291
Sir.
390
00:43:14,000 --> 00:43:15,125
Stop.
391
00:43:18,375 --> 00:43:19,834
Step back.
392
00:43:30,000 --> 00:43:31,875
Hey, what about my passport?
393
00:43:47,000 --> 00:43:48,667
( door opens )
394
00:43:48,750 --> 00:43:51,917
All right, just tell Martinez
we'll make that call tomorrow.
395
00:43:52,000 --> 00:43:53,542
I'll get back with you.
396
00:44:09,208 --> 00:44:11,709
Apologies, sir, but your name
was flagged in our system,
397
00:44:11,792 --> 00:44:13,959
so according to
United States immigration law,
398
00:44:14,041 --> 00:44:16,208
I'm gonna have to ask you
a few questions.
399
00:44:19,667 --> 00:44:20,750
( door opens )
400
00:44:22,834 --> 00:44:24,792
Now, if you can answer
these questions honestly,
401
00:44:24,875 --> 00:44:27,375
we'll be able to get you
out of here, understand?
402
00:44:30,291 --> 00:44:31,417
Where you headin'?
403
00:44:32,959 --> 00:44:36,333
- Back home.
- And where's home?
404
00:44:36,417 --> 00:44:39,959
I live off 343,
by the old cemetery.
405
00:44:40,041 --> 00:44:42,083
And your occupation?
406
00:44:44,709 --> 00:44:46,375
I work for a man
outside San Benito.
407
00:44:46,458 --> 00:44:48,667
I drive combines.
408
00:44:48,750 --> 00:44:50,667
Farm, ranch work.
409
00:44:50,750 --> 00:44:53,166
- You from the valley?
- Yes.
410
00:44:53,250 --> 00:44:55,083
Where'd you
graduate high school?
411
00:44:56,709 --> 00:44:58,125
I dropped out.
412
00:45:02,083 --> 00:45:04,625
Well it seems like
he's telling the truth.
413
00:45:04,709 --> 00:45:07,166
Agent 2:
Just a second, Duke.
414
00:45:07,250 --> 00:45:09,208
I have a few questions
for him.
415
00:45:14,959 --> 00:45:16,000
( clears throat )
416
00:45:18,041 --> 00:45:20,750
What was your business
in Matamoros today?
417
00:45:22,000 --> 00:45:23,375
Visiting my girlfriend.
418
00:45:23,458 --> 00:45:25,291
What's your girlfriend's name?
419
00:45:25,375 --> 00:45:27,041
It's none of your business.
420
00:45:27,125 --> 00:45:30,291
And you're sure that's your
only business in Matamoros?
421
00:45:32,125 --> 00:45:33,166
Yes.
422
00:45:35,542 --> 00:45:37,125
How'd you break your arm?
423
00:45:39,083 --> 00:45:41,667
I was hit by a car. A truck.
424
00:45:41,750 --> 00:45:43,375
Got a good look
at the driver too.
425
00:45:43,458 --> 00:45:45,291
Real fuckin' ugly,
probably inbred.
426
00:45:45,375 --> 00:45:47,709
Where were you treated,
what hospital?
427
00:45:47,792 --> 00:45:51,458
Brownsville. Got a note
from my doctor here.
428
00:45:51,542 --> 00:45:55,000
( laughs )
Seems a little funny that
you'd be walking around
429
00:45:55,083 --> 00:45:57,500
with a note
from your doctor.
430
00:45:57,583 --> 00:46:01,083
I figured you guys
would give me trouble here,
so I had Doctor--
431
00:46:01,166 --> 00:46:03,834
I had-- I had the doctor
write me-- write me one up.
432
00:46:03,917 --> 00:46:05,959
You don't know
your doctor's name?
433
00:46:07,792 --> 00:46:10,041
I was--
I was in a lot of pain.
434
00:46:15,959 --> 00:46:18,500
Agent 2:
That's a funny-looking cast.
435
00:46:18,583 --> 00:46:21,458
And It's got quite a smell too,
doesn't it?
436
00:46:21,542 --> 00:46:23,583
Doesn't it, Duke?
437
00:46:23,667 --> 00:46:25,917
You know, actually I can't
really smell it from here.
438
00:46:26,000 --> 00:46:28,000
Well, not from over there,
you can't.
439
00:46:35,000 --> 00:46:36,959
( sniffing )
440
00:46:37,041 --> 00:46:39,583
Yeah, I'm actually kinda
getting over a cold right now,
441
00:46:39,667 --> 00:46:41,875
- so I can't really smell shit.
- Agent 2: Mm-hmm.
442
00:46:43,250 --> 00:46:44,709
Agent 2: I'm gonna have
to take a sample
443
00:46:44,792 --> 00:46:49,208
of whatever that is
on your arm.
444
00:46:51,333 --> 00:46:54,208
Well, I'm-- I'm--
I'm pleading the fifth.
445
00:46:56,041 --> 00:46:57,333
What's that?
446
00:47:01,333 --> 00:47:03,750
I'm pleading the fifth. I--
447
00:47:03,834 --> 00:47:05,709
I want a wa--
I want a warrant,
448
00:47:05,792 --> 00:47:08,041
and I want my phone call.
449
00:47:08,125 --> 00:47:09,959
( laughs )
450
00:47:10,041 --> 00:47:13,375
You see son, we haven't
let you back in yet.
451
00:47:14,583 --> 00:47:16,709
You're in No Man's Land.
452
00:47:16,792 --> 00:47:19,166
You aren't a citizen,
and you don't have any rights
453
00:47:19,250 --> 00:47:21,000
until you cross that little
yellow line out there
454
00:47:21,083 --> 00:47:22,917
on the linoleum floor
that reads,
455
00:47:23,000 --> 00:47:25,750
"Welcome to the United States
of America."
456
00:47:27,917 --> 00:47:31,500
We don't need a warrant,
and you don't get a phone call.
457
00:47:31,583 --> 00:47:32,500
Now let me see--
458
00:47:32,583 --> 00:47:34,667
What the fuck, man?!
459
00:47:34,750 --> 00:47:37,583
Haven't you ever seen
a fuckin' broken arm before?
460
00:47:40,625 --> 00:47:42,917
All righty.
( snaps fingers )
461
00:47:52,083 --> 00:47:53,625
( door closes )
462
00:48:05,792 --> 00:48:07,333
( door opens )
463
00:48:10,917 --> 00:48:13,375
Sir, we have
not been satisfied
464
00:48:13,458 --> 00:48:15,208
with your answers
to our questions,
465
00:48:15,291 --> 00:48:16,709
so we're gonna
have to ask you
466
00:48:16,792 --> 00:48:18,834
to take a sample of that cast.
467
00:48:24,166 --> 00:48:26,250
Now why don't you step
into this room over here,
468
00:48:26,333 --> 00:48:28,500
we can ask you
a few more questions.
469
00:48:41,041 --> 00:48:42,333
This way.
470
00:48:49,166 --> 00:48:50,458
( Duke groans )
471
00:49:05,792 --> 00:49:07,041
( speaking Spanish )
472
00:49:26,125 --> 00:49:28,417
( children laughing,
chattering )
473
00:49:30,542 --> 00:49:32,583
( panting )
474
00:49:45,250 --> 00:49:46,500
( speaking Spanish )
475
00:49:53,875 --> 00:49:55,208
( children laughing )
476
00:49:55,291 --> 00:49:57,583
( whispering in Spanish )
477
00:50:56,583 --> 00:50:58,041
Man:
He wants to get away.
478
00:50:58,125 --> 00:51:00,250
( man continues,
indistinct )
479
00:51:03,917 --> 00:51:05,625
Man: No, I...
480
00:51:05,709 --> 00:51:08,208
Don't worry I'm trained,
I'm on it.
481
00:51:08,291 --> 00:51:11,125
Oh, I'll get
the son of a bitch
when he comes up.
482
00:51:11,208 --> 00:51:12,792
I don't see anybody.
483
00:51:14,041 --> 00:51:15,667
I don't see any bubbles.
484
00:51:15,750 --> 00:51:17,792
( continues, indistinct )
485
00:51:21,500 --> 00:51:23,792
( muffled speech continues )
486
00:51:24,834 --> 00:51:26,667
I'm ready.
487
00:51:26,750 --> 00:51:28,417
( muffled speech continues )
488
00:51:28,500 --> 00:51:30,291
Man:
This is just a bag.
489
00:51:30,375 --> 00:51:32,000
I'm coming back up.
490
00:51:32,083 --> 00:51:33,875
Man over radio:
Copy, 23, 23.
491
00:51:33,959 --> 00:51:35,959
( panting )
492
00:51:48,959 --> 00:51:51,166
( flies buzzing )
493
00:51:53,667 --> 00:51:55,083
Ohh!
494
00:51:55,166 --> 00:51:56,291
Fuck.
495
00:51:57,291 --> 00:52:00,166
Oh, shit. ( groans )
496
00:52:01,500 --> 00:52:02,917
( owl hooting )
497
00:52:03,000 --> 00:52:04,875
( groaning )
498
00:52:17,959 --> 00:52:19,375
Fuck.
499
00:52:53,166 --> 00:52:55,625
( grunting, panting )
500
00:52:59,500 --> 00:53:01,417
( grunting, groaning )
501
00:53:02,625 --> 00:53:04,834
Fuck!
502
00:53:04,917 --> 00:53:06,291
Arrrghh!
503
00:53:07,458 --> 00:53:08,750
Fuck!
504
00:53:16,041 --> 00:53:17,166
Hey.
505
00:53:17,250 --> 00:53:18,458
( speaking Spanish )
506
00:53:32,625 --> 00:53:33,792
( speaking Spanish )
507
00:53:37,959 --> 00:53:39,291
( chuckling )
508
00:53:47,291 --> 00:53:48,333
Gracias.
509
00:53:50,583 --> 00:53:51,625
Hey.
510
00:54:37,500 --> 00:54:40,500
( groaning, grunting )
511
00:55:01,250 --> 00:55:03,375
( knocking on door )
512
00:55:14,417 --> 00:55:16,083
Hey.
513
00:55:16,166 --> 00:55:17,375
( speaking Spanish )
514
00:55:53,083 --> 00:55:54,417
To your arm.
515
00:56:05,083 --> 00:56:07,792
What the fuck happened
to your clothes, bro?
516
00:56:09,583 --> 00:56:11,917
( chuckles )
Pinche cabrón.
517
00:56:12,959 --> 00:56:14,250
Here.
518
00:56:16,041 --> 00:56:17,041
Put these on.
519
00:56:29,000 --> 00:56:30,125
( grunts )
520
00:56:31,542 --> 00:56:32,792
( exhales )
521
00:56:42,959 --> 00:56:45,250
Hey.
Where's the money?
522
00:56:48,792 --> 00:56:50,083
Relax.
523
00:57:01,375 --> 00:57:03,083
Ow. Fuck.
524
00:57:03,166 --> 00:57:04,750
Hey, do you have those pills?
525
00:57:04,834 --> 00:57:07,000
Oh, fuck, yeah.
526
00:57:07,083 --> 00:57:09,709
Sorry, we took some.
Pretty shitty high.
527
00:57:12,500 --> 00:57:16,208
Hey, take that shit off.
My cousin'll make you
another one for cheap.
528
00:57:18,667 --> 00:57:20,333
What?
529
00:57:20,417 --> 00:57:23,125
We don't want to lose
any of the coke, wey.
530
00:57:23,208 --> 00:57:24,667
Andale.
531
00:57:32,750 --> 00:57:35,667
- ( Adelio speaking Spanish )
- Girl: Mmm.
532
00:57:41,667 --> 00:57:42,667
Bye.
533
00:57:59,333 --> 00:58:01,083
- Wey.
- Yeah?
534
00:58:09,959 --> 00:58:11,166
( camera clicks )
535
00:58:24,667 --> 00:58:28,208
( scoffs )
Yeah, real fuckin' funny.
536
00:58:28,291 --> 00:58:29,500
I thought so.
537
00:58:29,583 --> 00:58:31,750
( silenced gun fire )
538
00:58:40,625 --> 00:58:42,125
...motherfucker.
539
00:58:42,208 --> 00:58:44,333
( speaking Spanish )
540
00:58:44,417 --> 00:58:46,250
( Javi choking )
541
00:58:50,041 --> 00:58:53,250
( blow dryer blowing )
542
00:58:53,333 --> 00:58:54,625
( screaming )
543
00:58:54,709 --> 00:58:57,709
( coughing, gagging )
544
00:58:57,792 --> 00:59:00,041
( whimpering )
545
00:59:09,250 --> 00:59:10,458
( gun fires )
546
00:59:13,125 --> 00:59:15,250
( gun firing )
547
00:59:19,458 --> 00:59:20,625
( shouts )
548
00:59:24,458 --> 00:59:25,542
Man:
Hey, man.
549
00:59:25,625 --> 00:59:27,000
- What?!
- Whoa!
550
00:59:44,542 --> 00:59:46,667
- Fuck, lady!
- ( gun fires )
551
00:59:52,458 --> 00:59:53,709
( gun firing )
552
00:59:59,458 --> 01:00:01,166
( engine revving )
553
01:00:21,667 --> 01:00:23,500
( panting )
554
01:01:02,959 --> 01:01:04,583
( frustrated grunt )
555
01:01:12,417 --> 01:01:13,583
( muffled voices )
556
01:01:16,333 --> 01:01:17,917
( Adelio speaking Spanish )
557
01:01:21,583 --> 01:01:23,542
Oh, shit.
558
01:01:25,750 --> 01:01:27,083
¿Donde esta?
559
01:02:01,041 --> 01:02:02,667
Chinga tu madre!
560
01:02:15,917 --> 01:02:17,583
( healer chanting in Spanish )
561
01:02:22,041 --> 01:02:23,458
( continues chanting )
562
01:02:25,875 --> 01:02:27,333
( chanting )
563
01:02:31,583 --> 01:02:33,291
( dialing )
564
01:02:36,083 --> 01:02:37,250
( line out ringing )
565
01:02:37,333 --> 01:02:38,500
( ringtones )
566
01:03:09,417 --> 01:03:10,834
( Gloria speaking Spanish )
567
01:03:24,709 --> 01:03:27,875
- ( whacking )
- ( man groaning )
568
01:03:31,041 --> 01:03:32,875
( cell phone ringing )
569
01:03:35,208 --> 01:03:36,792
( ringing continues )
570
01:03:36,875 --> 01:03:38,917
( woman moaning on TV )
571
01:03:39,959 --> 01:03:41,375
( ringtones continue )
572
01:03:43,917 --> 01:03:45,625
Chill out.
573
01:03:45,709 --> 01:03:47,125
( man speaking Spanish )
574
01:03:47,208 --> 01:03:48,709
( ringtones )
575
01:03:48,792 --> 01:03:51,542
( cursing in Spanish )
576
01:03:51,625 --> 01:03:52,875
¿Que?
577
01:04:45,959 --> 01:04:48,709
( breathing heavily )
578
01:04:48,792 --> 01:04:49,917
( gunshot )
579
01:04:50,000 --> 01:04:51,959
Okay, is that it?
580
01:04:53,375 --> 01:04:56,125
- How much are those knives?
- Four ninety-nine.
581
01:04:56,208 --> 01:04:59,333
- Can I see the
one with the eagle?
- OK, there you go.
582
01:05:01,000 --> 01:05:02,500
That's it.
583
01:05:02,583 --> 01:05:05,750
( Spanish-language pop music
playing on radio )
584
01:05:56,208 --> 01:05:58,333
( dogs whining )
585
01:06:00,750 --> 01:06:02,166
( dogs barking )
586
01:06:06,000 --> 01:06:07,750
- ( barking )
- Shh.
587
01:06:19,834 --> 01:06:21,542
( wind whistling )
588
01:06:27,291 --> 01:06:28,709
( dogs barking )
589
01:06:57,625 --> 01:07:00,917
( New Age music
playing on stereo )
590
01:07:16,041 --> 01:07:18,542
( gun firing )
591
01:07:24,750 --> 01:07:26,417
( distant gunshot )
592
01:07:26,500 --> 01:07:28,000
( dogs barking )
593
01:07:47,291 --> 01:07:49,083
Javi:
W-What if I just cut it off?
594
01:07:49,166 --> 01:07:50,834
Cut it off and
stashed it somewhere?
595
01:07:50,917 --> 01:07:53,458
With the money, and we'll
tell them where it is,
596
01:07:53,542 --> 01:07:54,792
they can go get it,
and that's it.
597
01:07:54,875 --> 01:07:56,417
You know,
they'll have everything.
598
01:07:59,500 --> 01:08:01,375
But why? She'll have the money,
she'll have the coke.
599
01:08:01,458 --> 01:08:03,500
She's not gonna
need me any longer.
600
01:08:22,542 --> 01:08:24,375
How do you know that?
601
01:08:31,834 --> 01:08:34,375
Well, we need to get
the fuck out of here.
602
01:08:50,125 --> 01:08:52,250
And you just got
the one rifle?
603
01:09:02,041 --> 01:09:04,208
( cell phone ringing )
604
01:09:09,750 --> 01:09:11,208
( ringtones )
605
01:09:13,458 --> 01:09:14,917
( Gloria speaking Spanish )
606
01:09:24,375 --> 01:09:25,917
( Gloria sighs )
607
01:10:12,500 --> 01:10:14,542
( phone ringing )
608
01:10:14,625 --> 01:10:16,667
Javi.
609
01:10:16,750 --> 01:10:19,458
Yeah? Okay, coming over
right now.
610
01:10:19,542 --> 01:10:20,917
Yeah, thank you.
611
01:10:21,000 --> 01:10:22,750
Abuelo, I'm going over
to Duke's house, okay?
612
01:10:22,834 --> 01:10:24,125
( Javi speaking Spanish )
613
01:10:29,083 --> 01:10:30,625
( starts ATV )
614
01:10:35,208 --> 01:10:37,166
( dogs barking )
615
01:12:13,041 --> 01:12:14,583
( gunman speaking Spanish )
616
01:12:18,333 --> 01:12:19,458
( Adelio speaking Spanish )
617
01:12:27,709 --> 01:12:28,875
( gunshot )
618
01:12:50,417 --> 01:12:52,083
( explosion )
619
01:12:56,166 --> 01:12:58,750
- ( guns firing )
- ( shouting in Spanish )
620
01:13:02,834 --> 01:13:05,291
( gunfire )
621
01:13:09,959 --> 01:13:11,500
( gunfire continues )
622
01:13:17,417 --> 01:13:19,625
- ( gunshot )
- ( groans )
623
01:13:45,041 --> 01:13:47,500
( gunfire )
624
01:13:58,458 --> 01:14:00,875
- ( gunfire )
- ( grunts )
625
01:14:02,709 --> 01:14:03,709
...motherfucker.
626
01:14:07,792 --> 01:14:09,333
( gunfire )
627
01:14:14,166 --> 01:14:15,333
( shot ricochets )
628
01:14:23,542 --> 01:14:25,208
( grunting )
629
01:14:31,875 --> 01:14:32,875
( gunshot )
630
01:14:34,083 --> 01:14:35,041
( thud )
631
01:14:37,208 --> 01:14:39,000
Ahhh...
632
01:14:41,583 --> 01:14:43,041
Ohh.
633
01:15:02,875 --> 01:15:04,041
( Abuelo speaking Spanish )
634
01:15:51,667 --> 01:15:53,250
( clink )
635
01:15:53,333 --> 01:15:55,125
( scoffs )
636
01:16:24,166 --> 01:16:25,583
( dogs barking )
637
01:16:28,375 --> 01:16:30,417
( vehicle approaches )
638
01:16:30,500 --> 01:16:31,500
( chuckling )
639
01:17:06,667 --> 01:17:07,834
...motherfucker.
640
01:17:09,834 --> 01:17:11,208
( Gloria speaking Spanish )
641
01:17:15,375 --> 01:17:17,375
( chuckling )
642
01:17:20,208 --> 01:17:22,959
( Abuelo coughing )
643
01:17:23,041 --> 01:17:25,375
- ( cocks revolver )
- ( whimpers ) No.
644
01:18:01,250 --> 01:18:02,917
( whimpers )
645
01:18:30,500 --> 01:18:31,417
( distant gunshot )
646
01:18:31,500 --> 01:18:33,291
( bullets whizzing )
647
01:18:33,375 --> 01:18:35,000
Lorena:
Adelio!
648
01:18:35,083 --> 01:18:36,208
Adelio!
649
01:18:36,291 --> 01:18:37,750
Gunman: Aaah!
650
01:18:40,208 --> 01:18:41,125
( laughing )
651
01:18:41,208 --> 01:18:42,208
( gunfire )
652
01:18:42,291 --> 01:18:44,667
( chatter in Spanish )
653
01:18:44,750 --> 01:18:46,500
( gunfire continues )
654
01:18:53,792 --> 01:18:55,583
( gunfire continues )
655
01:19:01,333 --> 01:19:02,667
Aaah!
656
01:19:13,458 --> 01:19:15,000
( groaning )
657
01:19:26,834 --> 01:19:28,834
( gunshot )
658
01:19:44,208 --> 01:19:47,000
( all firing )
659
01:19:56,667 --> 01:19:58,375
( gunfire stops )
660
01:20:19,792 --> 01:20:21,083
( kisses cross )
661
01:20:34,291 --> 01:20:35,709
Verga.
662
01:20:43,208 --> 01:20:45,375
( men shouting in Spanish )
663
01:21:11,250 --> 01:21:12,875
( glass shattering )
664
01:21:14,500 --> 01:21:15,583
( gunshot )
665
01:21:23,125 --> 01:21:24,834
Where the fuck did they go?
666
01:21:24,917 --> 01:21:27,500
( gunfire continues )
667
01:21:31,291 --> 01:21:32,834
( gunshot )
668
01:21:34,125 --> 01:21:36,625
( automatic weapon-fire )
669
01:21:48,625 --> 01:21:50,333
( gunfire )
670
01:21:53,834 --> 01:21:55,291
( Lorena shouting in Spanish )
671
01:22:07,000 --> 01:22:10,000
- Motherfucker.
- ( gunfire )
672
01:22:26,125 --> 01:22:27,333
( shouting in Spanish )
673
01:22:38,000 --> 01:22:40,500
Javi! Javi!
674
01:22:40,583 --> 01:22:42,333
Javi!
675
01:22:44,291 --> 01:22:46,875
Javi!
676
01:22:52,792 --> 01:22:56,875
( gunfire )
677
01:23:17,125 --> 01:23:18,709
( relieved chuckle )
678
01:23:22,542 --> 01:23:24,166
Where's Lorena?
679
01:23:48,750 --> 01:23:50,083
( chuckling )
680
01:23:56,542 --> 01:24:00,250
Pinche cabrón chingada....
681
01:24:15,917 --> 01:24:17,250
( gun clicks )
682
01:24:19,250 --> 01:24:20,291
( gunshots )
683
01:24:22,166 --> 01:24:23,625
- No Abuelo!
- No!
684
01:24:25,709 --> 01:24:27,583
Hey. Hey.
Hey, hey, hey.
685
01:24:27,667 --> 01:24:30,208
Hey, you're okay,
you're okay.
686
01:24:30,291 --> 01:24:31,875
It's okay, you're
going to be all right.
687
01:24:31,959 --> 01:24:34,166
Hey, just breathe,
breathe Abuelo.
688
01:24:34,250 --> 01:24:35,792
Just breathe.
689
01:25:04,333 --> 01:25:05,917
Lorena:
No, Javi, no!
690
01:25:06,000 --> 01:25:07,333
( shouting in Spanish )
691
01:25:13,000 --> 01:25:14,333
Javi!
692
01:25:17,166 --> 01:25:19,959
- ( Javi grunting )
- Javi, no!
693
01:25:20,041 --> 01:25:21,959
( shouting in Spanish )
694
01:25:22,917 --> 01:25:24,667
( Adelio groaning )
695
01:25:32,959 --> 01:25:34,583
No! Javi!
696
01:25:34,667 --> 01:25:37,959
- ( Javi choking )
- No... no!
697
01:25:38,041 --> 01:25:39,333
Adelio:
Motherfucker!
698
01:25:39,417 --> 01:25:43,333
- ( knife punctures )
- ( Adelio gasping )
699
01:25:43,417 --> 01:25:45,542
No. N--
700
01:25:45,625 --> 01:25:47,667
( Adelio gurgling )
701
01:25:49,291 --> 01:25:51,875
( crying )
Javi...
702
01:25:51,959 --> 01:25:53,834
( sobbing )
703
01:25:56,709 --> 01:25:58,750
( Lorena speaking Spanish )
704
01:25:58,834 --> 01:26:00,959
No! No!
705
01:26:01,041 --> 01:26:03,083
( sobbing )
706
01:26:03,166 --> 01:26:05,166
( Lorena screaming
in Spanish )
707
01:26:14,542 --> 01:26:16,417
( Lorena sobbing )
708
01:26:18,667 --> 01:26:20,583
Lorena:
Adelio!
709
01:27:29,875 --> 01:27:34,125
( Abuelo singing
"Cielito Lindo" )
710
01:27:48,792 --> 01:27:52,500
♪ Ay, ay, ay, ay ♪
711
01:27:52,583 --> 01:27:56,709
♪ Canta y no llores ♪
712
01:27:56,792 --> 01:28:01,667
♪ Porque cantando se alegran ♪
713
01:28:01,750 --> 01:28:07,875
♪ Cielito lindo,
los corazones ♪
714
01:28:11,667 --> 01:28:14,458
( Spanish-language ballad
playing )
44096