Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,000 --> 00:00:12,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
2
00:02:11,918 --> 00:02:14,585
Sir, this is Vikas Shankar
3
00:02:15,751 --> 00:02:17,001
Mr. Ramesh Tyagi
4
00:02:18,418 --> 00:02:19,960
Mr.Vedant Chaudhw
5
00:02:21,043 --> 00:02:22,751
Mr. Agnivesh Katariya
6
00:02:23,668 --> 00:02:25,251
Mr. Junaid Ahmed
7
00:02:26,043 --> 00:02:27,626
And Mr. Ashwin Kumar
8
00:02:28,168 --> 00:02:29,001
Nandhari Killings?
9
00:02:29,876 --> 00:02:31,126
Sir Telgi scam.
10
00:02:32,168 --> 00:02:33,085
Well done Mr. Kumar!
11
00:02:33,793 --> 00:02:34,751
We are proud of you
12
00:02:35,126 --> 00:02:35,710
Thank you Sir
13
00:02:45,501 --> 00:02:49,001
Sir you know, I have seen the files.
14
00:02:49,918 --> 00:02:51,876
I understand... I'll talk to him.
15
00:02:52,418 --> 00:02:53,251
But where is he?
16
00:02:54,293 --> 00:02:55,376
There he is!
17
00:02:57,168 --> 00:02:58,460
Sir...
- I told you...
18
00:02:59,126 --> 00:03:00,501
...he'd be hiding somewhere...
19
00:03:00,501 --> 00:03:01,835
...and playing his game.
20
00:03:03,168 --> 00:03:04,876
The Minister wanted to meet you...
21
00:03:05,043 --> 00:03:06,751
...but you were nowhere to be found.
22
00:03:07,043 --> 00:03:08,626
Sir, I'd told Mr. Pillai about
23
00:03:08,793 --> 00:03:10,126
my reservation in taking that case.
24
00:03:10,293 --> 00:03:12,043
And I told Mr Secretary that,
25
00:03:12,043 --> 00:03:12,876
Didn't I tell you...
26
00:03:13,085 --> 00:03:14,501
...ordinary murder cases are
27
00:03:14,501 --> 00:03:16,876
way below Ashwin's standards.
28
00:03:17,043 --> 00:03:20,501
Look Ashwin... It's not an
ordinary murder case any more
29
00:03:21,001 --> 00:03:23,460
The entire middle class
society is shaken up.
30
00:03:24,126 --> 00:03:27,001
How can a father
murder his own daughter?
31
00:03:28,001 --> 00:03:28,501
I know...
32
00:03:29,501 --> 00:03:31,876
And even if it's true,
as the police say,
33
00:03:32,668 --> 00:03:35,085
...till the CDI does not verify it...
34
00:03:35,751 --> 00:03:39,335
The issue will remain stuck
like a fishbone in our throat.
35
00:03:39,876 --> 00:03:42,126
And he tells me you're
the best person
36
00:03:42,293 --> 00:03:44,835
to handle this for faster results
- No that's not true...
37
00:03:45,001 --> 00:03:46,751
The files are in your car.
38
00:03:48,168 --> 00:03:49,501
Sir may I ask you something?
39
00:03:50,793 --> 00:03:52,751
Whose idea was it to make the CDI?
40
00:03:54,043 --> 00:03:54,626
Why?
41
00:03:54,918 --> 00:03:57,460
What an apt date to celebrate CDI day.
42
00:03:58,751 --> 00:03:59,376
1st April.
43
00:04:31,043 --> 00:04:31,501
Give
44
00:04:51,418 --> 00:04:52,501
Enjoy!
45
00:06:06,418 --> 00:06:07,460
Khempal!
46
00:06:09,376 --> 00:06:10,501
Khempal!
47
00:06:11,793 --> 00:06:13,126
Wait a minute!
48
00:06:23,793 --> 00:06:24,751
His phone isn't connecting.
49
00:06:25,418 --> 00:06:26,251
Wait five minutes...
50
00:06:26,668 --> 00:06:29,251
Madam, you have the duplicate key?
51
00:06:29,793 --> 00:06:30,126
- Yes
52
00:06:30,418 --> 00:06:32,251
Throw it from the balcony,
I'll go down and catch it.
53
00:06:33,918 --> 00:06:34,460
Okay-
54
00:07:06,793 --> 00:07:07,501
Basanti!
55
00:07:07,918 --> 00:07:09,210
Shruti! Shruti!
56
00:07:10,001 --> 00:07:11,376
Look at what Khempal has done!
57
00:08:20,293 --> 00:08:21,001
Sit... sit...
58
00:08:28,168 --> 00:08:28,751
Sir I had called.
59
00:08:29,293 --> 00:08:29,751
Where's the body?
60
00:08:30,418 --> 00:08:32,001
Here in the bedroom.
61
00:08:46,918 --> 00:08:48,001
Goddamn leeches!
62
00:08:49,168 --> 00:08:49,835
Sorry.
63
00:09:08,293 --> 00:09:09,001
Same girl?
64
00:09:09,793 --> 00:09:10,460
Is this her?
65
00:09:10,918 --> 00:09:11,376
Yes
66
00:09:19,293 --> 00:09:20,001
How old is she?
67
00:09:22,126 --> 00:09:22,876
I mean, was...
68
00:09:23,626 --> 00:09:24,376
Fourteen.
69
00:09:27,543 --> 00:09:28,001
Name?
70
00:09:28,543 --> 00:09:29,085
Shruti
71
00:09:30,376 --> 00:09:31,001
Servant's name?
72
00:09:31,668 --> 00:09:32,251
Khem pal
73
00:09:33,793 --> 00:09:34,251
Your name?
74
00:09:35,543 --> 00:09:35,960
Amrish
75
00:09:41,126 --> 00:09:41,751
You're a neighbor?
76
00:09:42,293 --> 00:09:43,501
She's my neice...
77
00:09:48,126 --> 00:09:49,335
Lift the sheet at least first!
78
00:09:49,793 --> 00:09:50,751
What are you doing Champaklal?!
79
00:09:51,626 --> 00:09:52,210
Come Uncle...
80
00:09:52,751 --> 00:09:54,085
Oh these guys are after me!
81
00:09:55,918 --> 00:09:56,501
Yes Sir...
82
00:10:12,918 --> 00:10:15,585
These vultures arrive before
the murder even happens.
83
00:10:18,043 --> 00:10:18,751
Stay back!
- Move!
84
00:10:26,126 --> 00:10:26,960
Jai Hind Sir.
- Jai Hind.
85
00:10:27,293 --> 00:10:27,876
Move the bottle.
86
00:10:29,043 --> 00:10:29,501
Sit.
87
00:10:34,168 --> 00:10:35,376
Initial inquiries, Sir.
88
00:10:36,001 --> 00:10:38,501
This is the girl's mother,
that's the father.
89
00:10:42,418 --> 00:10:43,001
So...
90
00:10:45,168 --> 00:10:46,376
Any problems in school?
91
00:10:48,501 --> 00:10:49,460
Any boyfriend?
92
00:10:52,251 --> 00:10:53,251
She was 14 years old!
93
00:10:54,876 --> 00:10:55,835
I mean...
94
00:10:58,501 --> 00:10:59,460
Any best friend?
95
00:11:00,501 --> 00:11:01,001
A boy?
96
00:11:03,668 --> 00:11:04,626
Or a girl?
97
00:11:05,043 --> 00:11:06,251
Why don't you understand officer?
98
00:11:07,751 --> 00:11:08,501
It's Khempal!
99
00:11:09,668 --> 00:11:10,876
There were four people in the house...
100
00:11:11,501 --> 00:11:13,376
...two are alive, one dead and one missing.
101
00:11:14,418 --> 00:11:16,960
Instead of asking these stupid questions,
go and look for that b******!
102
00:11:18,418 --> 00:11:19,210
Volume!
103
00:11:19,918 --> 00:11:20,876
Sir is sitting here.
104
00:11:21,876 --> 00:11:22,751
Dhaniram...
105
00:11:23,751 --> 00:11:24,335
...listen...
106
00:11:28,043 --> 00:11:29,126
It is the servant.
107
00:11:29,501 --> 00:11:30,710
Send one team to the railway station
108
00:11:31,001 --> 00:11:32,835
...one to his house, and neighbours.
109
00:11:33,501 --> 00:11:34,626
And one to the mobile company.
110
00:11:35,293 --> 00:11:36,710
It's an open and shut case!
111
00:11:42,543 --> 00:11:43,460
5 feet 2 inches.
112
00:11:44,376 --> 00:11:45,376
Weight medium.
113
00:11:45,918 --> 00:11:48,376
Color wheatish
114
00:11:48,668 --> 00:11:50,626
I'm sending you a photo now.
Go and give this quickly.
115
00:12:05,168 --> 00:12:05,876
Tell me...
116
00:12:06,376 --> 00:12:08,710
Sir the Gorakhpur express leaves at 7pm.
117
00:12:09,751 --> 00:12:11,626
That means he should still
be in the city somewhere.
118
00:12:12,293 --> 00:12:13,501
Do you have anyone with you
for identification?
119
00:12:13,793 --> 00:12:14,376
Yes Sir.
120
00:12:14,793 --> 00:12:16,501
Dr. Tandon's compounder.
121
00:12:17,168 --> 00:12:18,126
He's also from Khempa|'s village
122
00:12:19,251 --> 00:12:20,251
Good.
123
00:12:21,043 --> 00:12:21,376
Okay-
124
00:12:21,793 --> 00:12:22,626
Okay Sir.
125
00:12:25,043 --> 00:12:27,335
Khempal is a lustful guy.
126
00:12:28,293 --> 00:12:29,251
And quite randy too.
127
00:12:30,293 --> 00:12:31,626
He had a thing for Shruti baby.
128
00:12:32,418 --> 00:12:33,251
But he's a grandfather...
129
00:12:33,918 --> 00:12:34,710
...he even has two grandchildren.
130
00:12:35,126 --> 00:12:35,501
SQ?
131
00:12:36,168 --> 00:12:37,501
He too has a heart that beats...
132
00:12:40,668 --> 00:12:41,960
ls this a murder or a suicide?
133
00:12:42,501 --> 00:12:44,168
You still don't know? It's murder.
134
00:12:44,168 --> 00:12:45,251
The servant killed her and ran away.
135
00:12:47,418 --> 00:12:48,876
Carefully... She's a little girl...!
136
00:12:49,543 --> 00:12:50,001
Relax...
137
00:13:03,626 --> 00:13:04,126
- Sir! A byte please! -
138
00:13:07,668 --> 00:13:09,001
- Dr.Tandon!
Why did your servant do this? -
139
00:13:18,751 --> 00:13:22,460
Sir, the whole room is a blood bath.
The sheets are soaked red.
140
00:13:23,793 --> 00:13:25,960
Yes Sir... I'm at Sameer Vihar...
141
00:13:26,376 --> 00:13:27,460
No Sir, don't say that...
142
00:13:28,918 --> 00:13:30,960
I'll... I'll post someone
else here and come.
143
00:13:31,293 --> 00:13:33,210
Yes Sir... Jai Hind.
144
00:13:35,918 --> 00:13:37,001
We've taken the samples right?
145
00:13:37,376 --> 00:13:39,001
So... Can we put them on the terrace to dry?
146
00:13:40,293 --> 00:13:41,126
You can put your sheets...
147
00:13:41,501 --> 00:13:42,126
and your blankets...
148
00:13:43,668 --> 00:13:46,751
...in your cupboards, or lockers
or even where the sun don't shine.
149
00:13:46,918 --> 00:13:47,751
What do I care?
150
00:13:48,918 --> 00:13:49,376
Right sir.
151
00:13:49,668 --> 00:13:50,251
Am I cracking jokes here?
152
00:13:51,126 --> 00:13:52,376
No Sir. Absolutely right Sir...
153
00:14:08,543 --> 00:14:09,085
Sir!
154
00:14:09,918 --> 00:14:10,501
Sir, one minute!
155
00:14:11,251 --> 00:14:13,710
There are blood stains on
the stairs and the door.
156
00:14:16,751 --> 00:14:17,835
Gopal, I'll call you later...
157
00:14:20,918 --> 00:14:21,585
You come along.
158
00:14:25,793 --> 00:14:26,376
Key?
159
00:14:27,501 --> 00:14:29,876
It's missing. You can break the lock.
160
00:14:31,293 --> 00:14:31,960
Very good!
161
00:14:33,543 --> 00:14:35,710
Thieves break locks. Not cops!
162
00:14:36,126 --> 00:14:38,626
Parched eyes will see water everywhere!
163
00:14:41,251 --> 00:14:42,710
It's just rust, not blood!
164
00:14:43,751 --> 00:14:44,501
And what's this?
165
00:14:45,168 --> 00:14:46,501
On the stairs?
166
00:14:49,668 --> 00:14:50,251
That?
167
00:14:53,793 --> 00:14:54,501
That's blood!
168
00:14:55,918 --> 00:14:56,460
Yes Sir...
169
00:14:56,793 --> 00:14:58,001
I've left Sir...
170
00:14:58,543 --> 00:15:00,376
I'm in the jeep.
171
00:15:46,668 --> 00:15:50,460
Mr. and Mrs. Kumar,
you want a divorce on mutual consent
172
00:15:51,168 --> 00:15:53,960
But before giving you
a 6 month trial separation...
173
00:15:54,668 --> 00:15:57,251
I must ask why you want to separate?
174
00:15:58,918 --> 00:16:00,001
Mr. Kumar?
175
00:16:00,668 --> 00:16:02,876
I don't have any reason as such.
176
00:16:04,543 --> 00:16:05,210
Mrs. Kumar?
177
00:16:06,168 --> 00:16:07,585
You filed the court papers didn't you?
178
00:16:08,626 --> 00:16:11,585
If there's no reason to separate then
there's no reason to be together either...
179
00:16:13,001 --> 00:16:15,251
We sleep together and wake up
together for no reason.
180
00:16:16,043 --> 00:16:19,251
Fight for no reason.
Love each other for no reason.
181
00:16:20,418 --> 00:16:22,751
Our relationship died years ago.
182
00:16:24,793 --> 00:16:26,126
And we're rotting...
183
00:16:26,293 --> 00:16:28,876
...in the stench of the corpse...
again for no reason.
184
00:16:30,626 --> 00:16:32,251
We also had affairs...
185
00:16:35,001 --> 00:16:37,668
Would you also like to know whom with?
186
00:16:37,668 --> 00:16:38,501
Not really...
187
00:16:39,418 --> 00:16:40,376
Go ahead, tell her.
188
00:16:40,751 --> 00:16:42,585
I will if she grants us the divorce faster.
189
00:16:43,168 --> 00:16:45,251
Always great at bullshitting.
190
00:16:57,293 --> 00:16:58,751
Please turn that off.
191
00:17:05,501 --> 00:17:06,335
Hello?
192
00:17:07,501 --> 00:17:08,335
Yes...
193
00:17:09,626 --> 00:17:10,460
What?
194
00:17:18,793 --> 00:17:21,460
We showed him the blood
stains on the lock yesterday.
195
00:17:21,793 --> 00:17:23,210
He ridiculed us.
196
00:17:23,418 --> 00:17:24,626
My uncle finally broke the lock.
197
00:17:26,418 --> 00:17:27,460
Mr. D K Gogia...
198
00:17:28,168 --> 00:17:29,251
Retired police officer.
199
00:17:29,668 --> 00:17:33,001
He came as soon as I called him.
200
00:17:33,168 --> 00:17:34,001
Identify the body please.
201
00:17:44,376 --> 00:17:45,376
Took it from all angles?
202
00:17:54,001 --> 00:17:55,251
It does look like Khempal...
203
00:17:56,043 --> 00:17:56,626
Wow!
204
00:17:58,251 --> 00:17:58,876
'Looks like'?
205
00:17:59,793 --> 00:18:00,460
What do you mean?
206
00:18:02,418 --> 00:18:05,501
Worked for you for two years, didn't he?
207
00:18:12,293 --> 00:18:13,460
Can you come up?
208
00:18:14,043 --> 00:18:15,751
I can't come home with the ashes.
209
00:18:17,918 --> 00:18:19,376
Panditji has said not to...
210
00:18:22,918 --> 00:18:24,626
Leave it in the car.
211
00:18:28,668 --> 00:18:30,376
I'm not leaving her alone.
212
00:18:34,668 --> 00:18:37,585
Do you remember what Khempal
was wearing last night?
213
00:18:39,668 --> 00:18:41,585
Pant and?
214
00:18:42,293 --> 00:18:42,876
Er...
215
00:18:45,293 --> 00:18:46,251
A green T-shirt?
216
00:18:59,543 --> 00:19:01,876
Now one with Pankaj...
- Okay.
217
00:19:03,626 --> 00:19:04,710
One more...
218
00:19:10,043 --> 00:19:10,751
Sir!
219
00:19:11,418 --> 00:19:12,376
Sir check this out...
220
00:19:13,043 --> 00:19:13,876
Hold on...
221
00:19:19,876 --> 00:19:20,710
I'll call later...
222
00:19:22,543 --> 00:19:23,251
Would you look at that!
223
00:19:24,126 --> 00:19:25,376
Guess the case is solved!
224
00:19:26,293 --> 00:19:26,710
Pandey!
225
00:19:28,001 --> 00:19:30,251
Call the forensics department.
- Yes sir
226
00:19:40,876 --> 00:19:42,251
The body is Khempa|'s.
227
00:19:43,543 --> 00:19:44,251
Alright.
228
00:19:45,418 --> 00:19:47,001
And this handprint?
229
00:19:48,168 --> 00:19:48,751
Yours?
230
00:19:52,293 --> 00:19:52,835
Sorry.
231
00:19:53,793 --> 00:19:56,626
The Shruti Tandon murder case
keeps twisting and turning.
232
00:19:57,043 --> 00:19:59,251
A new body has been found today.
233
00:19:59,251 --> 00:20:01,751
Apparently this is the body
of the servant...
234
00:20:01,751 --> 00:20:03,501
...who was presumed to be
the killer until now.
235
00:20:10,001 --> 00:20:10,626
Name?
236
00:20:12,418 --> 00:20:13,126
Name?
237
00:20:13,751 --> 00:20:15,585
Shruti Tandon.
238
00:20:18,543 --> 00:20:19,501
Age?
239
00:20:19,876 --> 00:20:20,835
14 years.
240
00:20:22,001 --> 00:20:22,876
Date of birth?
241
00:20:24,376 --> 00:20:25,376
24th March.
242
00:20:26,543 --> 00:20:27,585
Date of death?
243
00:20:29,126 --> 00:20:30,376
15th March.
244
00:20:32,668 --> 00:20:33,876
Time of death?
245
00:20:42,418 --> 00:20:43,626
Sir?
246
00:20:44,376 --> 00:20:45,626
Time of death, please?
247
00:20:48,251 --> 00:20:49,251
Sir?
248
00:21:25,251 --> 00:21:26,626
Sir the killer is very clever...
249
00:21:26,918 --> 00:21:29,001
Does that mean we are buffoons?
250
00:21:29,418 --> 00:21:31,001
If we don't do something quick,
251
00:21:31,293 --> 00:21:33,626
like Nandhari, this case too
will go to the CDI.
252
00:21:34,001 --> 00:21:35,876
And if I get transferred...
253
00:21:36,251 --> 00:21:37,251
...I will not go alone.
254
00:21:38,251 --> 00:21:39,126
Either find the killer,
255
00:21:39,501 --> 00:21:40,585
or find another job!
256
00:21:43,418 --> 00:21:44,376
Yes Sir!
257
00:21:51,168 --> 00:21:52,126
Fresh arrivals...
258
00:22:00,793 --> 00:22:02,501
First she was hit on the head...
259
00:22:03,001 --> 00:22:04,126
...with a hammer or a rod...
260
00:22:04,793 --> 00:22:05,335
twice.
261
00:22:06,418 --> 00:22:07,376
She must've fallen unconscious.
262
00:22:07,876 --> 00:22:09,710
Then almost half an hour later...
263
00:22:10,876 --> 00:22:12,835
...very carefully, as if by an expert...
264
00:22:13,251 --> 00:22:15,001
...right at the jugular vein...
265
00:22:15,418 --> 00:22:16,085
...a long cut.
266
00:22:16,501 --> 00:22:17,126
number one.
267
00:22:18,168 --> 00:22:20,501
And then for satisfaction,
268
00:22:21,168 --> 00:22:22,751
another small late cut...
269
00:22:23,168 --> 00:22:23,876
number two.
270
00:22:26,376 --> 00:22:27,251
And the servant?
271
00:22:27,793 --> 00:22:28,751
A Xerox copy.
272
00:22:32,626 --> 00:22:33,751
Xerox copy indeed.
273
00:23:03,418 --> 00:23:04,168
What happened?
274
00:23:04,168 --> 00:23:05,001
Sir it's me, Dhaniram!
275
00:23:05,751 --> 00:23:06,376
One minute sir.
276
00:23:09,668 --> 00:23:13,043
Sir... a glass broke in the other room...
277
00:23:13,043 --> 00:23:16,043
...you were in deep sleep,
tired after a long day's work...
278
00:23:16,043 --> 00:23:18,335
...and you still woke up, immediately!
279
00:23:18,793 --> 00:23:19,251
SQ?
280
00:23:19,501 --> 00:23:20,001
Sir...
281
00:23:20,418 --> 00:23:23,626
...two people died in the next room...
282
00:23:24,543 --> 00:23:27,376
...yet Daddy and Mommy kept snoring away.
283
00:23:28,293 --> 00:23:29,335
Just think about it Sir.
284
00:23:33,918 --> 00:23:35,085
Check out this email.
285
00:23:37,418 --> 00:23:40,085
This girl is apologizing to her father -
286
00:23:40,543 --> 00:23:43,126
'I'm sorry Daddy, I won't do it again'.
287
00:23:44,293 --> 00:23:45,626
What was this mistake you think?
288
00:23:48,126 --> 00:23:53,210
And not just one mistake,
but three of them.
289
00:23:54,251 --> 00:23:56,085
The three mistakes of Chetan Bhagat...
290
00:23:57,751 --> 00:23:58,710
...she was reading this.
291
00:23:59,543 --> 00:24:00,876
We found it in her room.
292
00:24:02,001 --> 00:24:04,126
And here is the internet company's report.
293
00:24:07,168 --> 00:24:11,168
They said, even hours after the girl's death...
294
00:24:11,168 --> 00:24:14,585
...the internet router kept
switching on and off.
295
00:24:15,293 --> 00:24:16,876
So if Daddy and Mommy were sleeping...
296
00:24:19,168 --> 00:24:20,126
...and the girl was dead...
297
00:24:21,293 --> 00:24:23,126
...who was switching the router on and off?
298
00:24:24,043 --> 00:24:24,960
The girl's ghost?
299
00:24:29,876 --> 00:24:31,210
Damn right!
300
00:24:36,501 --> 00:24:38,376
There were four people in the house...
301
00:24:38,918 --> 00:24:41,001
...two are alive and two dead.
302
00:24:42,418 --> 00:24:43,501
What are you trying to say?
303
00:24:44,043 --> 00:24:48,376
Just that there were two murders that night...
304
00:24:50,043 --> 00:24:55,585
...and both of you heard nothing...
Not a sound?
305
00:24:57,126 --> 00:24:59,376
The AC in our room is so loud that
306
00:24:59,376 --> 00:25:00,960
you can't hear any outside noise.
307
00:25:01,543 --> 00:25:04,376
Wow that's convenient and
a hell of an AC!
308
00:25:05,043 --> 00:25:08,626
So I guess the noise inside the room
can't go outside either eh?
309
00:25:12,543 --> 00:25:14,793
The horniest guy I know is
actually Shruti's father.
310
00:25:14,793 --> 00:25:15,376
Really?!
311
00:25:15,668 --> 00:25:19,001
The female doctor in his clinic...
312
00:25:19,543 --> 00:25:20,335
Sunita madam?
313
00:25:20,876 --> 00:25:21,376
That's the one.
314
00:25:21,793 --> 00:25:23,126
He used to hook up with her.
315
00:25:23,293 --> 00:25:24,001
Unbelievable!
316
00:25:25,376 --> 00:25:26,710
You loved your daughter a lot didn't you?
317
00:25:30,001 --> 00:25:30,751
And your wife?
318
00:25:32,168 --> 00:25:32,751
What?
319
00:25:33,543 --> 00:25:35,126
Our marriage is just fine.
320
00:25:35,876 --> 00:25:37,085
Of course, of course!
321
00:25:38,668 --> 00:25:41,001
Every man loves his wife...
322
00:25:42,793 --> 00:25:44,376
And if he doesn't, he at least...
323
00:25:45,001 --> 00:25:46,626
pretends like he loves his wife...
324
00:25:52,168 --> 00:25:54,126
And Doctor Mrs Nathani?
325
00:25:56,043 --> 00:25:58,501
Did you love her too?
326
00:25:59,251 --> 00:26:01,168
Are you insane?!
327
00:26:01,168 --> 00:26:03,001
Shrieking won't help...
328
00:26:03,418 --> 00:26:04,960
I'm a happily married woman!
329
00:26:05,293 --> 00:26:05,835
I know...
330
00:26:06,293 --> 00:26:09,293
Sir I've also heard
that this loving couple
331
00:26:09,293 --> 00:26:11,335
used to indulge in some sex switcheroo...
332
00:26:12,001 --> 00:26:12,376
What?
333
00:26:14,168 --> 00:26:15,460
You know what they say in English...
334
00:26:16,876 --> 00:26:17,626
You know... switching wives...
335
00:26:18,543 --> 00:26:19,876
...Wife... soap...
336
00:26:20,168 --> 00:26:21,085
Wife swapping?!
337
00:26:22,001 --> 00:26:23,626
How is all this connected
with Shruti's murder?
338
00:26:24,251 --> 00:26:26,876
Oh it is connected... from both ends.
339
00:26:27,751 --> 00:26:29,876
Shruti got to know what you two were up to...
340
00:26:31,168 --> 00:26:32,876
She had become sad...
341
00:26:33,251 --> 00:26:34,001
...always sad.
342
00:26:34,918 --> 00:26:36,126
It's a tragedy dear...
343
00:26:37,168 --> 00:26:39,001
...poor girl was suffering silently.
344
00:26:40,918 --> 00:26:43,001
She could neither tell her friends
nor her relatives...
345
00:26:44,043 --> 00:26:44,960
...so who else?
346
00:26:46,168 --> 00:26:46,585
Khempal.
347
00:26:48,668 --> 00:26:49,376
He was very afraid Sir.
348
00:26:50,793 --> 00:26:52,626
He had even told me his life was in danger.
349
00:26:53,168 --> 00:26:53,876
From who?
350
00:26:55,543 --> 00:26:57,501
It was her birthday 8 days later...
351
00:26:59,001 --> 00:27:00,626
...but we gave her gift early...
352
00:27:02,543 --> 00:27:04,376
You have seen the videos from that night...
353
00:27:05,251 --> 00:27:07,126
...we loved her a lot.
354
00:27:07,418 --> 00:27:08,960
For her birthday she had...
355
00:27:09,918 --> 00:27:11,585
...planned a sleepover...
356
00:27:12,418 --> 00:27:14,126
...with her friends.
357
00:27:15,668 --> 00:27:16,960
Planned what with friends?
358
00:27:18,793 --> 00:27:19,501
Sleep?
359
00:27:22,251 --> 00:27:23,085
What is that?
360
00:27:24,001 --> 00:27:28,751
All the kids spend a night together
at one friend's place. Alone.
361
00:27:30,543 --> 00:27:32,376
Without parents around?
362
00:27:34,001 --> 00:27:35,876
And what do they do the whole night?
363
00:27:39,168 --> 00:27:41,460
You see, all these things...
364
00:27:42,626 --> 00:27:44,251
...are because of the internet...
365
00:27:48,168 --> 00:27:50,085
...it's a wretched place, this internet.
366
00:28:00,168 --> 00:28:02,251
Shruti - that's the girls name.
367
00:28:02,251 --> 00:28:03,001
Correct.
368
00:28:03,876 --> 00:28:06,585
She died on 15th March.
369
00:28:07,001 --> 00:28:08,626
And the time?
370
00:28:09,293 --> 00:28:11,501
They said she died at 2:00 am.
371
00:28:13,918 --> 00:28:14,876
Perfect.
372
00:28:15,293 --> 00:28:17,376
Make me a photocopy of this.
373
00:28:18,168 --> 00:28:20,126
If you didn't kill her...
374
00:28:20,543 --> 00:28:24,001
...how do you know she died at 2:00 am?
375
00:28:37,418 --> 00:28:37,960
Hold it!
376
00:28:38,418 --> 00:28:39,960
We're from the Anti-Corruption Bureau.
377
00:28:41,793 --> 00:28:42,751
Hey Guru!
378
00:28:43,543 --> 00:28:45,626
JK! What are you doing here mate?
379
00:28:46,293 --> 00:28:48,376
Got a deputation coming up.
380
00:28:48,543 --> 00:28:50,501
Okay! Where are you off to?
381
00:28:51,876 --> 00:28:53,501
Probably CDI.
382
00:28:53,918 --> 00:28:54,876
But what are you doing here?
383
00:28:55,918 --> 00:28:57,001
The double murder case...
384
00:28:57,293 --> 00:28:58,376
that young girl and the servant.
385
00:28:58,376 --> 00:28:59,751
Ah yes yes Yes"-...
386
00:29:00,168 --> 00:29:01,335
Just reporting to the high command.
387
00:29:03,376 --> 00:29:04,001
Any leads?
388
00:29:04,376 --> 00:29:05,126
We are working on it.
389
00:29:05,501 --> 00:29:06,626
We have cracked it Sir!
390
00:29:07,918 --> 00:29:08,460
Sorry Sir.
391
00:29:11,293 --> 00:29:14,126
I've got some fine malt for you - imported!
392
00:29:14,501 --> 00:29:15,460
Why don't you come by?
393
00:29:18,376 --> 00:29:19,085
Day after tomorrow?
394
00:29:19,668 --> 00:29:20,585
Done.
- Done
395
00:29:21,293 --> 00:29:22,710
Thank you.
- Okay dear.
396
00:29:33,293 --> 00:29:34,001
It's been 10 days!
397
00:29:34,001 --> 00:29:36,210
What has the police
been doing about this case?
398
00:29:37,293 --> 00:29:38,501
Wait...wait...wait...
399
00:29:38,918 --> 00:29:40,085
We are pleased to announce...
400
00:29:40,668 --> 00:29:43,001
...that we have solved
the double murder case...
401
00:29:43,001 --> 00:29:44,876
...of Kruti and the servant.
402
00:29:45,251 --> 00:29:46,376
Its, Shruti not Kruti.
403
00:29:46,668 --> 00:29:47,335
Sir, Shruti.
404
00:29:50,168 --> 00:29:52,626
Our investigation has discovered that
405
00:29:52,793 --> 00:29:54,376
both the murders have been
406
00:29:54,543 --> 00:29:56,001
committed by the same person.
407
00:30:02,418 --> 00:30:05,043
He found Kruti...
I mean Shruti and Khempal
408
00:30:05,043 --> 00:30:08,126
in an objectionable though
not compromising position.
409
00:30:15,126 --> 00:30:15,876
Mr. Ramesh?
410
00:30:22,918 --> 00:30:25,751
We need to get some identification done.
411
00:30:31,293 --> 00:30:35,210
After seeing his daughter
and his servant together,
412
00:30:36,126 --> 00:30:40,126
Dr Ramesh killed them both in a fit of anger...
413
00:30:40,543 --> 00:30:45,126
though he is as characterless
as his daughter was!
414
00:30:45,751 --> 00:30:48,793
What I say, he is as characterless,
as his daughter was...
415
00:30:48,793 --> 00:30:49,876
[Reporter] What do you mean characterless?
416
00:30:52,168 --> 00:30:55,960
There's a new twist and a new killer
in the double murder case.
417
00:30:59,168 --> 00:31:02,001
This is a simple and straight case of honor killing.
418
00:31:08,376 --> 00:31:08,960
Nutan?
419
00:31:09,793 --> 00:31:10,585
Where are you both?
420
00:31:10,876 --> 00:31:11,751
Where is Ramesh?
421
00:31:12,626 --> 00:31:14,626
We're in a police building...
422
00:31:15,043 --> 00:31:19,001
...they've taken Ramesh in
for some identification.
423
00:31:19,668 --> 00:31:20,626
Listen to me...
424
00:31:21,043 --> 00:31:22,335
...they're saying he killed her!
425
00:31:22,793 --> 00:31:25,126
They're saying Ramesh killed Shruti and Khempal!
426
00:31:26,376 --> 00:31:26,835
What!
427
00:31:28,001 --> 00:31:29,626
What do you mean? Who is saying that?
428
00:31:30,293 --> 00:31:30,876
Listen.
429
00:31:31,126 --> 00:31:35,001
Police say Shruti and Khempa|‘s murderer is
430
00:31:35,001 --> 00:31:37,335
none other than Shruti's father Ramesh Tandon.
431
00:31:37,501 --> 00:31:40,001
This is a simple and straight
case of Honour Killing.
432
00:31:42,043 --> 00:31:43,376
Where is Ramesh?
433
00:31:43,543 --> 00:31:44,251
He's inside.
434
00:31:44,626 --> 00:31:45,751
Ma'am, you're not allowed there.
435
00:31:45,751 --> 00:31:47,126
What do you mean not allowed?
I'm his wife!
436
00:31:48,543 --> 00:31:49,960
Open the door!
437
00:31:50,293 --> 00:31:50,626
What happened?
438
00:31:50,918 --> 00:31:53,001
My husband Dr Ramesh Tandon,
439
00:31:53,001 --> 00:31:54,501
he's been locked up inside.
440
00:31:54,751 --> 00:31:55,626
There's no one inside,
441
00:31:56,168 --> 00:31:57,126
take a look...
442
00:32:08,168 --> 00:32:08,835
Saflsfied?
443
00:32:11,626 --> 00:32:13,460
I want to speak to my lawyer.
444
00:32:15,876 --> 00:32:17,960
A lawyer is of no use now.
445
00:32:19,126 --> 00:32:22,251
Confess, and you'll get away
with a lighter punishment.
446
00:32:24,668 --> 00:32:27,376
Yours is the rarest of the rare cases.
447
00:32:30,126 --> 00:32:33,251
You'll be hung, and it'll be
granted by a fast track court.
448
00:32:35,293 --> 00:32:36,835
Why would I kill my own daughter?
449
00:32:37,918 --> 00:32:39,585
I've already told you why you did it.
450
00:32:42,918 --> 00:32:45,501
Should I also tell you how?
451
00:32:48,043 --> 00:32:50,626
You were working on your laptop till late that night.
452
00:32:53,293 --> 00:32:55,335
You drink everynight, anyway...
453
00:32:56,418 --> 00:32:59,376
But that night you had a few extra, perhaps...
454
00:33:03,043 --> 00:33:04,501
Khempal, get some ice.
455
00:33:13,543 --> 00:33:14,335
Khempal.
456
00:34:51,918 --> 00:34:54,751
Nutan... help please!
457
00:36:12,293 --> 00:36:17,335
After committing both murders,
you cleaned the blood in the room...
458
00:36:20,251 --> 00:36:24,501
...wiped your fingerprints off everything.
459
00:36:26,918 --> 00:36:30,501
The bed... the room...
you dressed it all up very nicely.
460
00:36:33,168 --> 00:36:36,751
Satisfied with everything,
you relaxed with another drink.
461
00:36:42,168 --> 00:36:44,126
Would you like to confess now?
462
00:36:46,918 --> 00:36:47,585
Please...
463
00:36:49,668 --> 00:36:52,876
Please.. let me talk to my wife...
464
00:36:54,043 --> 00:36:54,960
mm)! lawyer...
465
00:36:57,543 --> 00:36:59,543
I didn't do this...
466
00:36:59,543 --> 00:37:03,001
I didn't kill my daughter...
Please believe me!
467
00:37:03,793 --> 00:37:05,710
Sir please!
468
00:37:06,918 --> 00:37:08,876
Please... I did not kill her.
469
00:37:09,251 --> 00:37:10,001
Please Sir...
470
00:37:11,251 --> 00:37:12,001
Please!
471
00:37:14,043 --> 00:37:17,751
This is the compound!
This is where it happened!
472
00:37:18,043 --> 00:37:20,501
Shruti was killed here!
473
00:37:20,876 --> 00:37:24,168
This is the house
where Shruti was born...
474
00:37:24,168 --> 00:37:27,376
...this is the room where she grew up.
475
00:37:27,876 --> 00:37:32,876
This is the room where that
bloodcurdling nightmare happened!
476
00:37:33,251 --> 00:37:35,876
This is where Shruti
was brutally murdered...
477
00:37:36,251 --> 00:37:39,376
...where a father was overcome
by anger and reacted violently...
478
00:37:40,043 --> 00:37:43,418
...when he saw his
daughter with the servant
479
00:37:43,418 --> 00:37:44,876
in a compromising position!
480
00:37:45,168 --> 00:37:48,210
A street dog barking at
night keeps us awake...
481
00:37:48,751 --> 00:37:50,460
...and their daughter was
murdered in the next room
482
00:37:50,626 --> 00:37:52,126
yet they never woke up?
483
00:37:52,543 --> 00:37:55,085
It's not just fishy... it's a fishmarket!
484
00:37:55,626 --> 00:37:57,793
We all have boyfriends...
485
00:37:57,793 --> 00:37:59,751
but an old man?
Yuck!
486
00:38:00,793 --> 00:38:03,835
And suddenly one morning,
our family was finished...
487
00:38:05,751 --> 00:38:09,460
Before we could even mourn over our loss,
they arrested him.
488
00:38:11,501 --> 00:38:13,126
Shruti was Ramesh's everything.
489
00:38:14,793 --> 00:38:17,501
He had never even so much as slapped her,
490
00:38:18,293 --> 00:38:20,501
yet the police, media everybody is saying...
491
00:38:24,418 --> 00:38:26,251
I have faith in the legal system.
492
00:38:28,793 --> 00:38:30,876
I hope justice is done.
493
00:38:31,168 --> 00:38:32,251
Of course.
494
00:38:32,251 --> 00:38:37,501
the day the sky is unscathed
495
00:38:40,293 --> 00:38:45,626
the face of the moon unblemished,
496
00:38:48,293 --> 00:38:53,626
the day Time awakens
497
00:38:56,293 --> 00:38:59,126
justice! justice!
498
00:38:59,126 --> 00:39:01,710
justice shall be sewed!
499
00:39:04,418 --> 00:39:06,626
If you have just lost your child...
500
00:39:06,793 --> 00:39:10,210
that also under really horrible circumstances...
501
00:39:10,626 --> 00:39:13,376
How can you be so clinical and so logical?
502
00:39:14,126 --> 00:39:17,376
I saw Mrs Tandon's interview
on your channel.
503
00:39:17,918 --> 00:39:21,126
I felt as if perhaps she isn't
even their own daughter...
504
00:39:21,918 --> 00:39:23,293
...she may be adopted...
505
00:39:23,293 --> 00:39:25,585
...I suggest we should have a DNA test done.
506
00:39:25,793 --> 00:39:29,251
DNA test suggests Delhi's famous socialite Shoma Ray.
507
00:39:31,626 --> 00:39:33,001
Blood relation or not...
508
00:39:34,293 --> 00:39:41,751
...the police has no right to defame
such a small child, who is dead!
509
00:39:42,418 --> 00:39:46,210
I think that policeman should not be
allowed to remain on his post.
510
00:39:47,793 --> 00:39:50,126
After going through the case details,
511
00:39:50,668 --> 00:39:55,251
the Home Ministry has requested the
CDI to take over the case...
512
00:39:55,543 --> 00:39:58,626
Based on the findings of the
CD|‘s investigation...
513
00:39:58,793 --> 00:40:03,251
further action will be taken
against whomsoever it may be.
514
00:40:04,793 --> 00:40:07,751
After the embarrassing work
by the police, the CDI team
515
00:40:07,918 --> 00:40:09,626
has now arrived in the area.
516
00:40:09,793 --> 00:40:11,793
The case will now be handled by
517
00:40:11,793 --> 00:40:13,626
CDI joint director Ashwin Kumar.
518
00:40:42,793 --> 00:40:45,751
Doctor, this is the girl's room...
519
00:40:47,168 --> 00:40:49,210
...that's the servant's room...
520
00:40:51,168 --> 00:40:52,710
...lets get cracking!
521
00:41:18,293 --> 00:41:19,710
Found anything?
522
00:41:21,043 --> 00:41:25,460
2-3 bottles of beer and wine,
and some toiletries in the bathroom...
523
00:41:27,168 --> 00:41:29,751
'Serve you parents... take them
to the four holy shrines'
524
00:41:30,793 --> 00:41:34,751
'Feeding a cow would help
rid the house of evil spirits'
525
00:41:35,793 --> 00:41:38,376
'Feeding a dog will defeat your enemies'
526
00:41:42,793 --> 00:41:45,001
Did Khempal drink?
527
00:41:45,793 --> 00:41:47,751
Occasionally or everyday?
528
00:41:48,793 --> 00:41:50,751
He never touched alcohol.
529
00:41:52,793 --> 00:41:55,460
He smoked beedis though,
on the terrace.
530
00:41:55,668 --> 00:41:56,376
Sir?
531
00:41:57,918 --> 00:41:59,626
Could you come here for a second?
532
00:42:02,918 --> 00:42:03,751
Okay...
533
00:42:03,751 --> 00:42:05,210
Whose bottles are these?
534
00:42:07,126 --> 00:42:08,835
I don't know...
535
00:42:19,418 --> 00:42:23,376
Sir these bloodstains are not only
between the terrace and Tandon's flat...
536
00:42:24,251 --> 00:42:26,376
...they are on the lower floors
as well, going down.
537
00:42:30,793 --> 00:42:33,876
They could have been made when
the police was bringing the body down?
538
00:42:34,043 --> 00:42:34,751
Possible, Sir...
539
00:42:36,043 --> 00:42:37,501
...totally contrary to the FIR.
540
00:42:38,543 --> 00:42:41,085
That means Khempal walked
to the terrace himself...
541
00:42:42,001 --> 00:42:42,626
...alive...
542
00:42:42,918 --> 00:42:45,835
Ah! We only need some
background music now...
543
00:42:46,168 --> 00:42:47,626
You are truly Sherlock Holmes, Vedant!
544
00:42:47,918 --> 00:42:50,126
You flatter me Sir!
545
00:43:04,668 --> 00:43:05,626
Have a seat.
546
00:43:09,418 --> 00:43:12,751
Ahh goddamn it! You fool!
547
00:43:17,293 --> 00:43:20,126
Dr. Tandon, I'm Ashwin Kumar
I'm handling your case...
548
00:43:23,293 --> 00:43:25,251
What time did you go to sleep
on the night of 15th March?
549
00:43:26,418 --> 00:43:27,960
Around 11 pm...
550
00:43:29,668 --> 00:43:32,668
That night, the internet router
switched on and off
551
00:43:32,668 --> 00:43:34,501
a number of times
between 11:30pm and 6am...
552
00:43:35,793 --> 00:43:37,085
Any explanation?
553
00:43:39,043 --> 00:43:40,001
No.
554
00:43:40,293 --> 00:43:41,626
What time did you wake up
the next morning?
555
00:44:16,251 --> 00:44:17,460
Khempal?
556
00:44:19,251 --> 00:44:20,460
Khempal?
557
00:44:21,876 --> 00:44:23,376
Wait a minute...
558
00:44:45,418 --> 00:44:49,210
The number you've called is unavailable.
559
00:44:53,043 --> 00:44:54,376
His phone isn't connecting.
560
00:44:55,293 --> 00:44:56,251
Sit for five minutes.
561
00:44:56,418 --> 00:44:59,085
Madam? You have the duplicate keys right?
562
00:44:59,418 --> 00:45:00,168
Yes...
563
00:45:00,168 --> 00:45:01,751
Throw them from the balcony,
I'll go down and catch it.
564
00:45:02,043 --> 00:45:02,460
Okay-
565
00:45:31,793 --> 00:45:33,376
Ramesh!
566
00:45:43,918 --> 00:45:44,876
Shruti! Shruti!
567
00:45:57,043 --> 00:45:57,751
- Madam!
568
00:45:58,293 --> 00:45:59,876
Look at what Khempal has done!
569
00:46:26,126 --> 00:46:28,001
- Sir a byte? .
570
00:47:12,543 --> 00:47:15,876
We didn't even get enough time
to cry and mourn her death...
571
00:47:19,293 --> 00:47:20,501
They say...
572
00:47:22,668 --> 00:47:24,376
...after we killed her...
573
00:47:26,043 --> 00:47:28,085
..we cleaned her blood...
574
00:47:29,418 --> 00:47:31,376
...wiped our fingerprints...
575
00:47:47,418 --> 00:47:50,335
...cleaned her private parts...
576
00:47:50,918 --> 00:47:52,251
...and drank whiskey...
577
00:48:22,543 --> 00:48:27,126
I wouldn't even be able to inject
her gums before treating her cavities...
578
00:48:28,626 --> 00:48:30,501
...and they're saying I slit her throat...
579
00:48:31,418 --> 00:48:34,501
There were two murders
beyond your bedroom wall...
580
00:48:36,543 --> 00:48:38,501
...you didn't hear anything at all?
581
00:48:41,126 --> 00:48:45,460
I have told the police already
about our bedroom AC...
582
00:48:47,376 --> 00:48:49,460
...it had been faulty since many days...
583
00:48:52,126 --> 00:48:56,626
...it makes so much noise that
it's impossible to hear anything outside.
584
00:49:02,876 --> 00:49:04,460
Sorry... what did you tell the police?
585
00:50:16,126 --> 00:50:16,960
You couldn't hear anything?
586
00:50:17,918 --> 00:50:18,626
Nope.
587
00:50:22,126 --> 00:50:27,085
Sir, a normal AC runs at 50 - 75 decibels,
this AC is reaching 85 - 90 decibels...
588
00:50:27,543 --> 00:50:31,001
...it is impossible for any outside
noise to be heard inside.
589
00:50:40,168 --> 00:50:44,001
Hey Basu! Hope A. R. Rahman
doesn't steal you away from us!
590
00:50:51,543 --> 00:50:52,960
Chief!
591
00:50:54,001 --> 00:50:55,001
There's a bit of confusion...
592
00:50:55,751 --> 00:50:57,626
The bloody hand print on the terrace...
593
00:50:58,126 --> 00:50:59,376
...there's no analysis report on it.
594
00:50:59,543 --> 00:51:00,126
Why not?
595
00:51:00,876 --> 00:51:02,501
No idea what these jokers have done.
596
00:51:07,418 --> 00:51:08,085
Dhaniram?
597
00:51:08,751 --> 00:51:09,376
Yes Sir...
598
00:51:12,001 --> 00:51:12,960
Where has the print vanished?
599
00:51:15,126 --> 00:51:17,418
There was unseasonal rain on 18th March...
600
00:51:17,418 --> 00:51:19,085
it must have washed away.
601
00:51:20,293 --> 00:51:23,626
But the forensics department says they never
got any information about a blood print.
602
00:51:24,376 --> 00:51:25,251
That's weird...
603
00:51:25,626 --> 00:51:27,001
I gave it myself...
604
00:51:27,876 --> 00:51:30,126
...I think there has been some misunderstanding.
605
00:51:31,001 --> 00:51:32,960
You informed Forensics, right?
- Yes sir, absolutely.
606
00:51:33,501 --> 00:51:35,460
How?
- We phoned them.
607
00:51:35,751 --> 00:51:36,501
Who phoned them?
608
00:51:37,418 --> 00:51:38,460
I had told Pandey...
609
00:51:39,251 --> 00:51:41,876
Pandey, you called Forensics, right?
- Yes sir, absolutely sir...
610
00:51:42,293 --> 00:51:45,085
...but my outgoing was blocked
so I told Suresh to do it.
611
00:51:45,418 --> 00:51:49,501
Sir I had gone with you on the PM duty,
but I'd told Qureshi to do it.
612
00:51:50,126 --> 00:51:53,460
- And where's Qureshi? -
He's gone home for his daughter's wedding...
613
00:51:54,668 --> 00:52:00,376
You, bloody good for nothing idiot!
What am I supposed to say to Sir now?
614
00:52:00,668 --> 00:52:02,626
Say sorry to the boss now!
Sorry, Sir...
615
00:52:03,126 --> 00:52:04,876
It's okay. But next time there's a murder
616
00:52:05,043 --> 00:52:06,376
and the killer leaves a bloody hand print..
617
00:52:06,918 --> 00:52:08,335
...just be more careful about it, okay?
618
00:52:08,543 --> 00:52:10,126
- Yes sir... -
Very good!
619
00:52:16,751 --> 00:52:18,876
How do you know
she died at 2:00 am?
620
00:52:22,668 --> 00:52:23,376
Sir?
621
00:52:23,918 --> 00:52:25,251
Time of death?
622
00:52:26,668 --> 00:52:28,626
Sir, if you don't tell me the time of death...
623
00:52:29,168 --> 00:52:31,751
...I cannot complete the rituals
of immersing the ashes.
624
00:52:33,668 --> 00:52:34,335
- Panditji... -
625
00:52:34,793 --> 00:52:38,376
...the death occurred between
11:00 pm and 6:00 am.
626
00:52:39,626 --> 00:52:42,460
You could enter it as 2:00 am.
627
00:52:43,376 --> 00:52:44,585
2:00 in the morning
628
00:52:48,876 --> 00:52:50,460
I just made a rough guess...
629
00:53:08,668 --> 00:53:10,126
I'm going to ask a few questions...
630
00:53:10,293 --> 00:53:12,626
...just answer in
a simple yes or no.
631
00:53:14,793 --> 00:53:16,835
ls your name Ramesh Tandon?
632
00:53:17,376 --> 00:53:18,126
Yes.
633
00:53:19,293 --> 00:53:21,876
ls your wife's name Nutan Tandon?
634
00:53:22,918 --> 00:53:23,376
Yes.
635
00:53:24,376 --> 00:53:27,501
Are you sure your husband has not killed
your daughter Shruti?
636
00:53:28,918 --> 00:53:29,876
Yes.
637
00:53:31,751 --> 00:53:35,835
Did you suspect there was anything
between Shruti and Khempal?
638
00:53:37,126 --> 00:53:38,126
No.
639
00:53:39,751 --> 00:53:42,251
ls your husband short tempered?
640
00:53:43,418 --> 00:53:44,126
No.
641
00:53:44,376 --> 00:53:45,335
- Are you sure? -
642
00:53:46,043 --> 00:53:46,876
Mrs Tandon?
643
00:53:49,376 --> 00:53:49,876
Yes.
644
00:53:50,918 --> 00:53:54,335
When you entered Shruti's room,
was she alive?
645
00:53:55,168 --> 00:53:55,751
No.
646
00:53:56,751 --> 00:53:59,751
Shruti's door could be unlocked
from the outside, only with a key?
647
00:54:00,418 --> 00:54:01,376
Yes.
648
00:54:01,918 --> 00:54:05,876
You left the key in the lock that night?
649
00:54:08,293 --> 00:54:09,251
Yes.
650
00:54:09,543 --> 00:54:10,876
Deliberately?
651
00:54:13,668 --> 00:54:14,085
No.
652
00:54:16,001 --> 00:54:19,126
Do you have anything to do
with your daughter's murder?
653
00:54:19,376 --> 00:54:20,585
No!
654
00:54:41,043 --> 00:54:42,001
What's in this?
655
00:54:42,626 --> 00:54:43,835
Your things...
656
00:55:06,793 --> 00:55:08,251
My things,"
657
00:55:11,793 --> 00:55:13,376
Both of you sign here...
658
00:55:16,293 --> 00:55:19,126
Your trial separation period
starts tomorrow...
659
00:55:28,793 --> 00:55:30,126
Thank you, I'll take your leave.
660
00:55:41,501 --> 00:55:42,626
Have you seen the film "|jaazat"?
661
00:55:44,793 --> 00:55:46,001
No... Why?
662
00:55:49,501 --> 00:55:51,001
Just asked...
663
00:55:54,543 --> 00:56:04,126
[Sings] Some of my things
still remain with you..
664
00:56:06,501 --> 00:56:08,251
So basically we get nothing.
665
00:56:09,126 --> 00:56:14,585
Nope. In such cases everything depends
on the first investigation team...
666
00:56:15,126 --> 00:56:17,751
...and as you can see,
the first team did a bang up job...
667
00:56:18,418 --> 00:56:21,126
Any possible prints or DNA samples,
they're all...
668
00:56:21,501 --> 00:56:25,251
Yes, I know, I know... it's all contaminated,
the crime scene was heavily compromised...
669
00:56:26,543 --> 00:56:29,085
But I don't need a sermon,
I need a solution Dr. Swamy!
670
00:56:30,001 --> 00:56:31,001
I'm so sorry...
- Damn!
671
00:56:35,876 --> 00:56:37,001
Jai Hind Sir.
672
00:56:37,668 --> 00:56:38,751
- Take a seat. -
673
00:56:47,918 --> 00:56:49,126
Whose idea was it?
674
00:56:49,668 --> 00:56:50,335
Which idea, Sir?
675
00:56:51,168 --> 00:56:52,001
The honor killing one...
676
00:56:53,668 --> 00:56:55,126
My experience Sir...
677
00:56:55,126 --> 00:56:56,751
the fruit of days and
nights of hard work...
678
00:56:57,126 --> 00:56:58,460
...it was a very
difficult investigation...
679
00:56:58,751 --> 00:56:59,460
Very difficult.
680
00:56:59,668 --> 00:57:00,876
Ah, 'Investigation'!
681
00:57:03,043 --> 00:57:04,501
So you were the first one
to arrive at the scene?
682
00:57:04,668 --> 00:57:05,460
Yes Sir.
683
00:57:06,376 --> 00:57:07,251
And what did you do?
684
00:57:07,418 --> 00:57:11,251
The servant was missing,
so we began looking for him...
685
00:57:11,668 --> 00:57:14,501
You didn't call the forensics team
to collect prints and samples?
686
00:57:18,001 --> 00:57:19,126
Sniffer dogs?
687
00:57:19,793 --> 00:57:21,001
Err... No Sir...
688
00:57:23,168 --> 00:57:25,126
Was there a cooler
panel on Khempa|'s body?
689
00:57:27,793 --> 00:57:28,835
Er... why yes Sir, there was...
690
00:57:29,918 --> 00:57:30,626
Who must have kept it?
691
00:57:31,668 --> 00:57:33,585
Who would have kept it?
692
00:57:39,043 --> 00:57:40,876
So why didn't you take it
for fingerprints?
693
00:57:43,418 --> 00:57:47,126
The cooler was heavy and...
I was being treated for haemorrhoids...
694
00:57:47,793 --> 00:57:48,710
Oh! okay 0K3)!-
695
00:57:49,293 --> 00:57:50,376
You're cured now?
696
00:57:51,126 --> 00:57:52,335
From the piles?
697
00:57:53,626 --> 00:57:55,710
I'm better now Sir, thank you.
698
00:57:57,668 --> 00:57:59,460
Shall we check? Take off your pants...
699
00:57:59,918 --> 00:58:00,251
Huh?
700
00:58:00,418 --> 00:58:01,335
Take off your pants...
701
00:58:02,168 --> 00:58:03,085
TAKE THEM OFF!
702
00:58:04,543 --> 00:58:05,501
Dhaniram...
703
00:58:06,168 --> 00:58:09,960
Nutan called Khempal at 6:02 am
on his cell...
704
00:58:10,793 --> 00:58:13,626
It rang, was answered,
then disconnected,
705
00:58:13,876 --> 00:58:15,501
then switched off, right?
706
00:58:18,043 --> 00:58:19,335
Did you follow up
with the mobile server?
707
00:58:20,126 --> 00:58:22,585
The servant was missing, so
we assumed he was the killer...
708
00:58:22,876 --> 00:58:24,876
...and began searching for him...
709
00:58:26,168 --> 00:58:27,710
Well done!
710
00:58:33,793 --> 00:58:34,960
There was a rod here...
711
00:58:35,293 --> 00:58:36,126
...look for it.
712
00:58:39,001 --> 00:58:40,335
Look for the rod...
713
00:58:41,001 --> 00:58:42,251
Take off your pants!
714
00:58:42,543 --> 00:58:43,835
Sir, I've been a cop for ten years...
715
00:58:44,293 --> 00:58:47,251
Strip, and search for the rod...
716
00:59:13,126 --> 00:59:14,501
Sir, I've worked for ten years...
717
00:59:16,168 --> 00:59:18,751
At 06:02 when the phone connected,
where was it?
718
00:59:19,418 --> 00:59:20,835
I don't know Sir!
719
00:59:23,251 --> 00:59:24,876
Within the radius of the crime scene!
720
00:59:25,418 --> 00:59:27,376
Can a dead man answer his phone?
721
00:59:27,668 --> 00:59:28,626
No Sir.
722
00:59:28,793 --> 00:59:30,251
Did you find out who answered the call?
723
00:59:30,543 --> 00:59:31,501
No Sir!
724
00:59:36,668 --> 00:59:39,835
Not a single fingerprint is clear...
725
00:59:40,293 --> 00:59:42,626
You morons call this an 'investigation'?
726
00:59:43,501 --> 00:59:44,751
I'm sorry sir...
727
00:59:45,918 --> 00:59:48,626
You turned the crime scene
into a fish market!
728
00:59:49,793 --> 00:59:52,126
Passers by... relatives... neighbours... journalists...
729
00:59:52,293 --> 00:59:53,876
...all strolling around
like it's a public garden!
730
00:59:57,418 --> 00:59:58,751
If you had a little intelligence,
731
00:59:58,918 --> 01:00:00,126
...even a minuscule ounce of it...
732
01:00:00,626 --> 01:00:02,085
...this case would've been solved right then!
733
01:00:04,793 --> 01:00:07,460
I'm sorry Sir...
I was facing a lot of pressure...
734
01:00:22,876 --> 01:00:25,710
Was any of Shruti's blood
found on her parents' clothes?
735
01:00:25,876 --> 01:00:26,751
Yes Sir.
736
01:00:27,793 --> 01:00:29,126
Any of the servant's blood?
737
01:00:29,543 --> 01:00:30,501
No Sir.
738
01:00:32,293 --> 01:00:34,210
The blood of both the vicitms was
found in the room?
739
01:00:35,043 --> 01:00:35,960
No Sir, only the girl's blood...
740
01:00:36,376 --> 01:00:38,960
The parents had cleaned
up the servant's blood...
741
01:00:43,918 --> 01:00:45,751
What was the color of the girl's blood?
Red?
742
01:00:46,418 --> 01:00:47,376
Must've been red, right?
743
01:00:48,376 --> 01:00:49,251
Yes Sir...
744
01:00:50,001 --> 01:00:51,085
And the servant's was blue?
745
01:00:53,668 --> 01:00:56,501
That's how they must've cleaned only
the servant's blood, right?
746
01:00:56,501 --> 01:00:58,626
By cleaning up all the blue stuff?
747
01:01:01,293 --> 01:01:03,751
Even if a drop of the servant's blood
had fallen in the room...
748
01:01:04,918 --> 01:01:06,626
...and even if they had cleaned it...
749
01:01:07,126 --> 01:01:09,001
...the forensic scientists
would have still found out.
750
01:01:15,376 --> 01:01:17,251
This 'honor killing'...
whose bright idea was it?
751
01:01:24,126 --> 01:01:25,085
Speak up.
752
01:01:27,251 --> 01:01:30,501
Ramesh Sir used to talk
on the mobile phone for hours...
753
01:01:30,918 --> 01:01:32,626
...with Sunita Madam.
754
01:01:34,126 --> 01:01:35,001
And...
755
01:01:37,043 --> 01:01:40,585
Whenever Nutan Madam used to be
out of station for her lectures...
756
01:01:41,918 --> 01:01:47,376
They used to lock themselves
inside the clinic and...
757
01:01:49,001 --> 01:01:49,876
What did they do?
758
01:01:51,668 --> 01:01:52,960
I guess they would chat...
759
01:01:53,751 --> 01:01:55,126
ls that what you guys call it?
760
01:02:01,168 --> 01:02:03,085
Oh Sir, you're funny...
761
01:02:04,418 --> 01:02:06,751
How many years have you
worked with Tandon?
762
01:02:07,668 --> 01:02:10,626
I guess... around four years...
763
01:02:12,001 --> 01:02:13,126
What else did you see?
764
01:02:13,543 --> 01:02:17,585
There was a depression in the cot...
765
01:02:18,251 --> 01:02:20,001
...like someone had sat on it.
766
01:02:21,168 --> 01:02:24,126
A few bottles... glasses...
767
01:02:24,293 --> 01:02:27,376
...and the toilet was so dirty!
768
01:02:27,543 --> 01:02:29,251
Like the Jamuna ghat!
769
01:02:31,751 --> 01:02:36,126
But surely... there were other people
in the house that night...
770
01:02:37,126 --> 01:02:40,210
Did you notice anything unusual in
Dr. Ramesh's behavior?
771
01:02:43,251 --> 01:02:44,126
No, I don't remember...
772
01:02:44,543 --> 01:02:46,835
Anything unusual at work?
773
01:02:53,501 --> 01:02:55,001
Kanhaiya!
774
01:02:56,126 --> 01:02:57,668
Yes Sir?
- What is this?
775
01:02:57,668 --> 01:02:58,626
What the hell is this?
776
01:02:59,043 --> 01:03:00,626
Haven't you learned anything
all these years?
777
01:03:00,918 --> 01:03:02,960
Can't even make a cast properly!
778
01:03:05,418 --> 01:03:07,460
If you can't do yourjob properly
then leave!
779
01:03:07,918 --> 01:03:09,751
This happened a week
before Shruti's death...
780
01:03:10,418 --> 01:03:13,210
I'd never seen Ramesh so angry...
781
01:03:14,001 --> 01:03:14,835
B******!
782
01:03:15,126 --> 01:03:18,960
It was very strange because
it was a very small thing...
783
01:03:21,043 --> 01:03:24,251
All of Tandon's staff... everyone in the colony
784
01:03:24,251 --> 01:03:28,126
servants, maids...
round everyone up immediately.
785
01:03:28,376 --> 01:03:29,126
Yes Chief.
786
01:03:30,293 --> 01:03:32,418
If any of you lie... you'll be held
787
01:03:32,418 --> 01:03:34,376
as accomplice for the murder...
788
01:03:36,668 --> 01:03:37,751
The killer will be hung...
789
01:03:38,501 --> 01:03:39,960
and the liar will
get life imprisonment.
790
01:03:42,293 --> 01:03:44,210
I've already said everything I know.
791
01:03:45,126 --> 01:03:47,876
I didn't have much
to do with Tandon Sir...
792
01:03:49,168 --> 01:03:52,501
At times Shruti baby used to give me
793
01:03:52,668 --> 01:03:56,251
some errands to run and that's it.
794
01:03:56,251 --> 01:03:59,043
Sir, I'm an insomniac...
795
01:03:59,043 --> 01:04:01,085
...that's why I work as a watchman.
796
01:04:02,626 --> 01:04:05,418
Sometimes these people would meet
797
01:04:05,418 --> 01:04:08,251
in Khempa|'s room and play cards.
798
01:04:08,918 --> 01:04:10,835
Kanhaiya and Khempal are from the same village.
799
01:04:11,043 --> 01:04:12,585
I don't know anything,
800
01:04:13,001 --> 01:04:15,001
I'm just the laundry guy.
801
01:04:16,001 --> 01:04:17,251
Yes, I have a boyfriend Sir...
802
01:04:18,043 --> 01:04:19,501
...but he's married to someone else.
803
01:04:22,043 --> 01:04:26,626
Sir I think the Doctor only
has committed the murder.
804
01:04:27,293 --> 01:04:30,751
That night no one entered or exited the house.
805
01:04:31,293 --> 01:04:33,126
Whoever won the card game
806
01:04:33,293 --> 01:04:34,626
would buy drinks for everyone.
807
01:04:35,043 --> 01:04:36,001
Yes Sir I remember...
808
01:04:36,876 --> 01:04:38,876
Kanhaiya was very angry
809
01:04:39,418 --> 01:04:40,876
the day the Doctor shouted at him...
810
01:04:42,668 --> 01:04:43,876
Enough is enough!
811
01:04:44,043 --> 01:04:45,960
He called me a b******
in front of everyone...
812
01:04:46,418 --> 01:04:47,126
How could he?!
813
01:04:47,418 --> 01:04:48,335
I will make him pay for this one!
814
01:04:49,126 --> 01:04:52,543
Relax... He just lost his temper...
815
01:04:52,543 --> 01:04:54,626
He's a good man...
816
01:04:54,876 --> 01:04:56,626
I will take my revenge at any cost...
817
01:04:57,043 --> 01:04:58,710
I will show him who the real b****** is!
818
01:05:05,668 --> 01:05:07,251
Are you sure about this?
819
01:05:09,043 --> 01:05:10,668
Sir, whatever the parents have said so far
820
01:05:10,668 --> 01:05:12,085
in the investigation,
has turned out to be true.
821
01:05:13,668 --> 01:05:15,251
Nutan had called Khempal in the morning...
822
01:05:17,001 --> 01:05:19,126
Then the AC sound test in the room...
823
01:05:20,126 --> 01:05:22,460
They even passed the polygraph tests
824
01:05:22,626 --> 01:05:23,876
without a hitch.
825
01:05:27,043 --> 01:05:28,960
You better hope all this
turns out to be wrong.
826
01:05:31,793 --> 01:05:33,251
Or the torture and injustice
827
01:05:33,251 --> 01:05:34,501
that the parents have
been put through...
828
01:05:35,876 --> 01:05:37,876
One won't be able to
make amends for it...
829
01:05:38,918 --> 01:05:40,001
Even“
830
01:05:41,418 --> 01:05:42,501
Ashwin...
831
01:05:44,168 --> 01:05:46,251
Have you seen the statue of justice?
832
01:05:48,543 --> 01:05:50,501
It is blindfolded...
833
01:05:50,668 --> 01:05:52,376
..and one hand holds a weight balance...
834
01:05:53,293 --> 01:05:56,210
People often don't notice
835
01:05:56,418 --> 01:05:58,626
that the other hand holds a sword.
836
01:06:01,668 --> 01:06:04,251
The sword in the hands of justice is us...
837
01:06:04,501 --> 01:06:05,460
us cops...
838
01:06:07,168 --> 01:06:09,168
But in the last 60 years,
839
01:06:09,168 --> 01:06:10,710
the sword has become rusty...
840
01:06:12,168 --> 01:06:14,626
And until the rust is cleaned off,
841
01:06:16,376 --> 01:06:20,126
this is how it will be... how it will stay.
842
01:06:23,251 --> 01:06:26,001
I'm retiring on the 19th of next month.
843
01:06:27,668 --> 01:06:28,626
I know...
844
01:06:30,918 --> 01:06:33,251
You have 32 days...
845
01:06:34,418 --> 01:06:36,251
...to clean the rust off the sword.
846
01:06:38,251 --> 01:06:43,376
the day the sky is unscathed
847
01:06:46,376 --> 01:06:51,251
the face of the moon unblemished,
848
01:06:54,418 --> 01:07:00,335
the day Time awakens
849
01:07:02,543 --> 01:07:04,960
justice! justice!
850
01:07:05,126 --> 01:07:07,335
justice shall be sewed!
851
01:07:16,001 --> 01:07:17,835
Nothing in here...
852
01:07:18,835 --> 01:07:19,710
I'll check on the other side.
853
01:07:25,376 --> 01:07:27,501
Basu! Find anything?
854
01:07:27,501 --> 01:07:28,793
Looking Sir.
855
01:07:38,460 --> 01:07:39,460
-Ashwin... -
856
01:07:47,543 --> 01:07:48,793
Please keep this.
857
01:07:59,626 --> 01:08:00,501
Hey...
858
01:08:01,710 --> 01:08:02,460
What... is this?
859
01:08:09,876 --> 01:08:12,210
I think we've found
our murder weapon...
860
01:08:19,585 --> 01:08:20,335
Yes Vedant...
861
01:08:20,501 --> 01:08:22,085
We've got permission for the Narco test...
862
01:08:22,876 --> 01:08:25,001
Good... very good!
863
01:08:34,793 --> 01:08:37,168
Investigative officers are
not allowed in Narco tests.
864
01:08:37,501 --> 01:08:40,001
Doc I'm on the verge
of solving this case...
865
01:08:40,001 --> 01:08:42,418
I just need one breakthrough!
866
01:08:42,585 --> 01:08:43,418
Pestering like a child!
867
01:08:43,626 --> 01:08:45,418
You know I can't help you with this...
868
01:08:45,835 --> 01:08:47,335
Okay, could you give me your phone?
869
01:08:49,043 --> 01:08:50,085
Who are you calling?
870
01:08:52,001 --> 01:08:53,001
Calling myself.
871
01:08:54,751 --> 01:08:56,001
I think he picked up... Please speak!
872
01:08:56,335 --> 01:08:58,251
Hello... Dr. Swamy?
873
01:08:58,626 --> 01:08:59,376
What is this?
874
01:08:59,376 --> 01:09:00,335
This is a live telecast...
875
01:09:00,335 --> 01:09:01,085
Don't hang up...
876
01:09:01,585 --> 01:09:02,835
We're not breaking the law, okay?
877
01:09:03,960 --> 01:09:05,501
If I need to ask any questions
878
01:09:05,501 --> 01:09:07,335
I'll text doctor Mohanty.
879
01:09:08,918 --> 01:09:10,626
Thank you!
880
01:09:25,585 --> 01:09:26,751
This is Sodium Pentathol.
881
01:09:27,293 --> 01:09:29,126
You will feel a bit drowsy...
882
01:09:29,793 --> 01:09:32,126
...but you will remain awake.
883
01:09:45,043 --> 01:09:45,918
He is stable...
884
01:09:46,460 --> 01:09:47,710
...you can begin now.
885
01:09:51,960 --> 01:09:53,251
Kanhaiya?
886
01:09:54,293 --> 01:09:55,335
Kanhaiya?
887
01:09:56,251 --> 01:09:57,543
Yes Sir.
888
01:09:57,710 --> 01:09:59,960
Tell us something about
Shruti and Khempal?
889
01:10:01,085 --> 01:10:03,543
Was there really something
going on between them?
890
01:10:06,418 --> 01:10:07,168
Kanhaiya?
891
01:10:11,418 --> 01:10:12,168
No Sir.
892
01:10:13,376 --> 01:10:16,876
He loved her like his own daughter...
893
01:10:17,418 --> 01:10:18,043
Then?
894
01:10:19,460 --> 01:10:22,085
RP was the one who loved her...
895
01:10:24,543 --> 01:10:25,501
Who is RP?
896
01:10:27,210 --> 01:10:28,543
Rajpal...
897
01:10:30,210 --> 01:10:32,085
Nathani Sir's driver.
898
01:10:32,835 --> 01:10:34,835
When was the last time
you met Khempal?
899
01:10:41,210 --> 01:10:42,418
At the Rockhouse...
900
01:10:43,085 --> 01:10:45,710
What is Rockhouse?
901
01:10:52,626 --> 01:10:58,085
'Resham... Resham... Resham Resham..'
902
01:11:12,335 --> 01:11:15,501
Kanhaiya... pour me another one...
903
01:11:17,751 --> 01:11:18,626
Make another one!
904
01:11:30,626 --> 01:11:32,293
What the hell Kanhaiya!
905
01:11:33,043 --> 01:11:35,793
Worked for so long and still
haven't learned a thing?
906
01:11:36,210 --> 01:11:37,501
This is funny huh?
907
01:11:40,501 --> 01:11:41,501
Piss me off some more
908
01:11:41,501 --> 01:11:42,585
and I'll pull the doctor's entrails
909
01:11:42,585 --> 01:11:43,585
inside out right now!
910
01:11:45,918 --> 01:11:47,085
Quiet guys... quiet down!
911
01:11:47,876 --> 01:11:48,793
Everyone is asleep.
912
01:11:51,460 --> 01:11:52,793
Everyone is asleep!
913
01:11:58,418 --> 01:12:00,293
My love must be awake though eh?
914
01:12:01,418 --> 01:12:03,543
Stop talking loosely about the girl!
915
01:12:04,043 --> 01:12:05,043
She's like a daughter to me...
916
01:12:05,418 --> 01:12:06,876
Sure, like a daughter...
917
01:12:07,418 --> 01:12:08,501
Sorry father-in-law!
918
01:12:11,085 --> 01:12:12,751
That's enough! Leave now...
919
01:12:13,835 --> 01:12:14,501
I need to sleep...
920
01:12:14,710 --> 01:12:16,710
Get some more booze... this is empty...
921
01:12:17,418 --> 01:12:18,168
From where?
922
01:12:18,626 --> 01:12:19,876
From the doctor's bar...
923
01:12:22,835 --> 01:12:23,668
He got scared!
924
01:12:24,835 --> 01:12:26,085
I'll lose my job...
925
01:12:26,835 --> 01:12:28,335
I'll buy you a new bottle in the morning...
926
01:12:29,043 --> 01:12:29,585
I promise.
927
01:12:30,001 --> 01:12:31,918
Wait I'll get it.
928
01:13:27,376 --> 01:13:28,543
What the hell are you guys doing?
929
01:13:29,793 --> 01:13:30,668
Get back inside.
930
01:13:32,376 --> 01:13:33,876
Let's get back inside!
931
01:13:34,168 --> 01:13:35,043
Cheers.
932
01:13:37,210 --> 01:13:38,793
One more drink please
- Are you crazy?
933
01:13:38,793 --> 01:13:40,918
Just one more... Last!
934
01:13:48,501 --> 01:13:49,418
Khemu uncle?
935
01:13:50,251 --> 01:13:51,251
Stop him!
936
01:13:51,251 --> 01:13:52,210
Keep quiet!
937
01:13:55,168 --> 01:13:56,001
Papa!
938
01:13:58,293 --> 01:13:59,126
Quiet!
939
01:13:59,585 --> 01:14:00,418
Make her quiet.
940
01:14:03,668 --> 01:14:05,251
Are you mad!
941
01:14:07,001 --> 01:14:08,210
What to do?!
942
01:14:08,210 --> 01:14:09,085
Hit her!
943
01:14:19,960 --> 01:14:20,835
Kanhaiya...
944
01:14:24,335 --> 01:14:25,043
Quiet!
945
01:14:26,001 --> 01:14:26,876
Hold her down!
946
01:14:30,001 --> 01:14:31,501
Hit her hard with the Khukhri!
947
01:14:37,210 --> 01:14:38,085
Kanhaiya...
948
01:14:42,918 --> 01:14:43,793
Kanhaiya...
949
01:14:44,168 --> 01:14:45,751
Did you kill her with the Khukri?
950
01:14:47,210 --> 01:14:49,710
Did you murder her with the Khukri?
951
01:14:51,168 --> 01:14:52,001
Kanhaiya!
952
01:14:52,168 --> 01:14:52,668
Madam...
953
01:14:53,210 --> 01:14:53,751
Please stop!
954
01:14:59,543 --> 01:15:01,876
Call up doctor Mohanty.
955
01:15:06,835 --> 01:15:07,293
Hello...
956
01:15:07,668 --> 01:15:08,585
Hello Ashwin...
957
01:15:09,043 --> 01:15:09,918
I'm at work.
958
01:15:10,418 --> 01:15:11,960
Oh sorry, I'll call later.
959
01:15:12,543 --> 01:15:13,418
No it's ok... tell me...
960
01:15:14,043 --> 01:15:16,626
Do you remember the name
961
01:15:16,626 --> 01:15:18,501
of my migraine pills?
962
01:15:19,626 --> 01:15:22,085
The Doctor is not answering his phone...
963
01:15:24,001 --> 01:15:26,085
Relpax.
964
01:15:27,210 --> 01:15:29,751
Yes, thank you I just
couldn't remember...
965
01:15:32,168 --> 01:15:33,960
Are you watching the film ‘ljaazat’?
966
01:15:36,835 --> 01:15:37,751
Yes...
967
01:15:39,251 --> 01:15:40,460
Chief!
968
01:15:42,335 --> 01:15:43,126
What happened?
969
01:15:43,126 --> 01:15:44,376
His BP has crashed.
970
01:15:47,335 --> 01:15:48,710
Give the phone to Dr.Swamy.
971
01:15:51,001 --> 01:15:51,543
Hello...
972
01:15:51,543 --> 01:15:52,668
Just a little while longer Dr.Swamy...
973
01:15:52,668 --> 01:15:53,918
We're almost there!
974
01:15:54,210 --> 01:15:55,251
- There is a problem...-
975
01:15:55,251 --> 01:15:56,585
I have to stop this!
976
01:15:56,585 --> 01:15:58,085
- It's been more than 3 hours... -
977
01:15:58,626 --> 01:16:01,293
Doctor... It will take weeks to get
permission from the court...
978
01:16:02,126 --> 01:16:02,793
- Please. -
979
01:16:02,793 --> 01:16:03,626
I'm sorry Ashwin...
980
01:16:03,876 --> 01:16:04,835
I really can't help this.
981
01:16:04,835 --> 01:16:05,918
We have to stop this now.
982
01:16:06,376 --> 01:16:07,293
This is very dangerous.
983
01:16:07,835 --> 01:16:09,460
- I'm sorry Ashwin. I can't! -
984
01:16:29,501 --> 01:16:30,335
Rajpal...
985
01:16:31,501 --> 01:16:32,876
Do you watch Rockhouse?
986
01:16:35,126 --> 01:16:36,085
Yes...
987
01:16:38,585 --> 01:16:40,501
Without fail...
988
01:16:41,210 --> 01:16:43,085
When did you see it last?
989
01:16:46,210 --> 01:16:47,918
In Khemu‘s room.
990
01:16:49,418 --> 01:16:51,918
Do you remember which song you saw?
991
01:16:55,543 --> 01:16:58,043
Resham... Resham...Resham...
992
01:17:10,293 --> 01:17:11,168
Rajpal...
993
01:17:12,043 --> 01:17:13,626
Why did you kill Shruti?
994
01:17:15,418 --> 01:17:17,335
Shruti - why did you kill her?
995
01:17:20,710 --> 01:17:22,710
I... I didn't kill Shruti...
996
01:17:23,085 --> 01:17:23,960
Then?
997
01:17:24,626 --> 01:17:27,710
In fact I loved her very much...
998
01:17:31,376 --> 01:17:34,335
Everything went wrong...
999
01:17:34,335 --> 01:17:37,585
...on that drunken night.
1000
01:17:37,585 --> 01:17:38,460
What went wrong?
1001
01:17:40,210 --> 01:17:42,210
Kanhaiya was the one responsible...
1002
01:17:43,043 --> 01:17:43,918
Kanhaiya?
1003
01:17:45,293 --> 01:17:47,460
Ask Bhakbhakaun...
1004
01:17:49,543 --> 01:17:51,085
Bak... who?
1005
01:17:52,168 --> 01:17:53,376
Bhak... Bhakbakau...
1006
01:17:54,543 --> 01:17:56,418
He was there too...
1007
01:18:00,793 --> 01:18:02,668
Who is this Bhakbhakaun?
1008
01:18:03,210 --> 01:18:06,335
Bhak.. bakau...
1009
01:18:11,585 --> 01:18:12,918
What the hell have you guys done?!
1010
01:18:13,835 --> 01:18:15,710
Nothing happened! Don't worry!
1011
01:18:16,418 --> 01:18:18,501
Look... look...
1012
01:18:20,376 --> 01:18:21,335
She's breathing...
1013
01:18:21,835 --> 01:18:23,126
...she's still breathing...
1014
01:18:24,210 --> 01:18:25,751
She just got scared and fainted.
1015
01:18:26,085 --> 01:18:27,376
Everything will be okay...
1016
01:18:27,793 --> 01:18:29,335
Hey Bhakbhakaun!
1017
01:18:39,668 --> 01:18:41,876
I'll wake everyone up and
tell them what happened!
1018
01:18:42,251 --> 01:18:44,626
Are you crazy?
We'll all be behind bars!
1019
01:18:45,668 --> 01:18:48,793
Let's go to the terrace
and think clearly...
1020
01:18:49,418 --> 01:18:50,335
You're our brother...
1021
01:18:51,043 --> 01:18:54,335
we'll do whatever you say...
1022
01:18:55,501 --> 01:18:56,543
Come on!
1023
01:19:05,543 --> 01:19:07,210
If you want to run away then run!
1024
01:19:07,918 --> 01:19:10,293
I'm going to tell Sir everything!
1025
01:19:10,293 --> 01:19:12,585
I don't care if I go to jail
or get hanged!
1026
01:19:14,168 --> 01:19:15,210
Khemu listen!
1027
01:19:15,918 --> 01:19:17,126
My uncle is a cop back home...
1028
01:19:17,876 --> 01:19:19,501
Once we cross the border
1029
01:19:19,835 --> 01:19:21,168
no one will catch us!
1030
01:19:21,418 --> 01:19:23,293
You met him at the wedding, remember?
1031
01:21:44,210 --> 01:21:45,543
Who is this Bhakbhakaun?
1032
01:21:47,793 --> 01:21:48,668
No idea Sir...
1033
01:21:53,043 --> 01:21:54,876
Become a witness and you'll be saved...
1034
01:21:56,793 --> 01:21:57,876
It's all a lie Sir...
1035
01:21:58,793 --> 01:21:59,668
- I didn't do anything. -
1036
01:22:00,668 --> 01:22:02,293
You shot me up with drugs and
1037
01:22:02,293 --> 01:22:03,543
made me say whatever
you wanted to hear...
1038
01:22:11,751 --> 01:22:13,668
And made you sing too?
1039
01:22:17,793 --> 01:22:22,418
Resham... Resham...Resham...
1040
01:22:43,085 --> 01:22:43,876
Want to see a film?
1041
01:22:43,876 --> 01:22:44,876
You said some interesting things in it.
1042
01:22:45,543 --> 01:22:49,293
My lawyer says your film
cannot play in court.
1043
01:22:49,960 --> 01:22:50,501
Micidcidtidcicicic‘
1044
01:22:51,210 --> 01:22:51,751
What did you say?
1045
01:22:52,376 --> 01:22:53,168
What does that mean?
1046
01:22:53,793 --> 01:22:54,751
He sang the song right?
1047
01:22:55,543 --> 01:22:56,376
So ask him.
1048
01:22:57,585 --> 01:22:59,460
Don't touch me!
1049
01:22:59,793 --> 01:23:01,960
Hey Vedant wait...
1050
01:23:02,835 --> 01:23:03,668
No... no... don't...
1051
01:23:04,835 --> 01:23:05,668
Don't touch me!
1052
01:23:06,710 --> 01:23:07,626
StOP--'
1053
01:23:09,543 --> 01:23:11,585
If our Welfare Group gets to know,
1054
01:23:11,585 --> 01:23:12,585
they won't spare you...
1055
01:23:21,668 --> 01:23:24,293
It doesn't matter if the film
plays in court or not...
1056
01:23:27,001 --> 01:23:28,543
But your 'The End' is certain.
1057
01:23:33,585 --> 01:23:36,043
Chief! The TV channel has confirmed...
1058
01:23:36,793 --> 01:23:38,293
...that song was telecast
1059
01:23:38,293 --> 01:23:40,085
on their Rockhouse program that night.
1060
01:23:47,001 --> 01:23:48,668
Who the heck is this Bhakbhakaun?
1061
01:23:52,418 --> 01:23:54,293
Call all of them again for questioning.
1062
01:24:04,335 --> 01:24:05,085
Sir.
1063
01:24:05,376 --> 01:24:06,668
Congratulations!
1064
01:24:07,668 --> 01:24:08,918
The blood found
1065
01:24:08,918 --> 01:24:10,626
on Kanhaiya's pillow cover...
1066
01:24:12,085 --> 01:24:13,793
...it matches with Khempa|'s blood!
1067
01:24:14,585 --> 01:24:16,418
Great!
- They are sending a formal report.
1068
01:24:16,793 --> 01:24:18,501
Congrats indeed!
1069
01:24:22,293 --> 01:24:24,251
This is my boy!
1070
01:24:24,251 --> 01:24:25,460
My Bond!
- Yes...
1071
01:24:26,960 --> 01:24:28,835
I'm your boy... You're happy Sir!
1072
01:24:28,835 --> 01:24:29,876
We'll miss you...
1073
01:24:30,960 --> 01:24:32,335
I'll miss you...
1074
01:24:34,335 --> 01:24:35,460
I'll just come...
1075
01:24:38,293 --> 01:24:39,835
So who's going to take over after you?
1076
01:24:40,626 --> 01:24:41,251
JK!
1077
01:24:46,960 --> 01:24:49,376
This guy will take over...
1078
01:24:49,376 --> 01:24:52,460
But he'll never overtake me.
1079
01:24:53,710 --> 01:24:54,210
Rama...
1080
01:24:55,251 --> 01:24:56,543
you'll never change!
1081
01:24:57,043 --> 01:24:57,543
And you?
1082
01:24:58,710 --> 01:25:00,085
Will keep changing!
1083
01:25:00,085 --> 01:25:00,960
Like a chameleon!
1084
01:25:03,168 --> 01:25:04,376
Sometimes red...
1085
01:25:05,168 --> 01:25:06,460
sometimes yellow...
1086
01:25:06,460 --> 01:25:07,376
sometimes blue...
1087
01:25:09,043 --> 01:25:13,085
May I request the outgoing director
to come up here on stage.
1088
01:25:13,793 --> 01:25:17,168
Come on, let's make you green now.
-Green?
1089
01:25:17,876 --> 01:25:20,793
The jealous green!
1090
01:25:21,960 --> 01:25:22,876
Excuse us.
1091
01:25:39,668 --> 01:25:42,585
My heart is heavy,
1092
01:25:44,960 --> 01:25:45,918
and simultaneously light too...
1093
01:25:47,501 --> 01:25:48,751
Heavy because...
1094
01:25:49,793 --> 01:25:51,835
...I can't be with you anymore...
1095
01:25:54,210 --> 01:25:54,876
Light
1096
01:25:55,710 --> 01:25:57,585
...because I don't need to
deal with you anymore...
1097
01:26:00,335 --> 01:26:01,168
No more!
1098
01:26:04,293 --> 01:26:05,835
For forty years...
1099
01:26:06,876 --> 01:26:07,668
I have...
1100
01:26:08,751 --> 01:26:10,418
...just one word to give you...
1101
01:26:12,001 --> 01:26:13,210
Thank you!
1102
01:26:17,293 --> 01:26:19,710
And for my good friend,
1103
01:26:20,418 --> 01:26:23,001
your new Director...
1104
01:26:23,918 --> 01:26:26,293
a Parting gift!
1105
01:26:28,085 --> 01:26:29,293
Ladies and gentlemen...
1106
01:26:30,418 --> 01:26:31,918
During the tenure of yours truly...
1107
01:26:32,876 --> 01:26:35,043
the double murder case...
1108
01:26:36,043 --> 01:26:37,210
...has been solved!
1109
01:26:44,460 --> 01:26:45,335
Well done!
1110
01:26:51,085 --> 01:26:53,168
Hit her hard with the Khukri.
1111
01:26:57,418 --> 01:26:58,751
Khempal called the cops?
1112
01:26:59,668 --> 01:27:05,126
We killed him before
he had the chance.
1113
01:27:06,335 --> 01:27:08,210
How did you kill Khempal?
1114
01:27:10,835 --> 01:27:12,335
With the Khukri.
1115
01:27:23,501 --> 01:27:24,293
Well...
1116
01:27:25,501 --> 01:27:26,960
This is all very good, Ashwin.
1117
01:27:27,376 --> 01:27:27,835
- Congrats! -
1118
01:27:28,043 --> 01:27:28,626
Thank you Sir.
1119
01:27:29,876 --> 01:27:31,543
What is the main evidence
on the chargesheet?
1120
01:27:31,835 --> 01:27:32,418
We recovered...
1121
01:27:32,876 --> 01:27:33,376
Sir...
1122
01:27:34,543 --> 01:27:35,126
Sorry.
1123
01:27:35,585 --> 01:27:37,835
The blood found on
Kanhaiya's pillow cover...
1124
01:27:37,835 --> 01:27:39,793
...matches Khempa|'s blood.
1125
01:27:45,168 --> 01:27:48,460
So if this is our main evidence...
1126
01:27:49,876 --> 01:27:51,001
...don't you think we should get this
1127
01:27:51,001 --> 01:27:52,251
reconfirmed by the lab?
1128
01:27:53,626 --> 01:27:54,418
Why sir?
1129
01:27:54,960 --> 01:27:58,835
Narco tests are not admissible in court
1130
01:27:58,835 --> 01:28:00,043
and I want to be
doubly sure about this.
1131
01:28:01,710 --> 01:28:04,585
Vedant, take the first flight
to Ahmedabad,
1132
01:28:04,585 --> 01:28:06,335
and submit the reconfirmation
1133
01:28:06,335 --> 01:28:07,335
of the report by evening.
1134
01:28:07,668 --> 01:28:08,543
You understand?
1135
01:28:14,960 --> 01:28:15,418
Ashwin...
1136
01:28:16,293 --> 01:28:16,668
Yes Sir...
1137
01:28:17,251 --> 01:28:19,210
You can file the chargesheet
day after tomorrow.
1138
01:28:19,668 --> 01:28:20,585
- Happy? -
Thank you Sir.
1139
01:28:24,293 --> 01:28:25,335
Sir...
1140
01:28:25,960 --> 01:28:27,543
Sir... tomorrow is my
fiancee's birthday...
1141
01:28:27,543 --> 01:28:28,543
Take her with you.
1142
01:28:29,126 --> 01:28:30,001
Sir tomorrow we...
1143
01:28:30,501 --> 01:28:32,376
When is your promotion due?
1144
01:28:33,168 --> 01:28:33,918
Still time for that...
1145
01:28:35,293 --> 01:28:37,251
There's never enough time, Vedant.
1146
01:28:37,251 --> 01:28:37,835
All the best!
1147
01:28:43,418 --> 01:28:45,793
On the recommendation of
Central Department of Investigation
1148
01:28:47,418 --> 01:28:50,501
this court grants bail
to Dr. Ramesh Tandon
1149
01:28:50,501 --> 01:28:51,918
with the following
terms and conditions:
1150
01:28:53,460 --> 01:28:55,835
The applicant is to furnish
a bond of Rs. 5 lakhs
1151
01:28:57,001 --> 01:28:58,668
and securities of a similar amount.
1152
01:29:02,918 --> 01:29:03,835
Yes Sir...
1153
01:29:05,168 --> 01:29:06,085
Ashwin listen to this...
1154
01:29:07,376 --> 01:29:08,376
Yes Vedant, carry on...
1155
01:29:08,376 --> 01:29:09,793
Sir I don't know how these idiots
1156
01:29:09,793 --> 01:29:11,043
could make such a huge mistake!
1157
01:29:11,335 --> 01:29:13,001
- They say there's some
typographical error... -
1158
01:29:13,918 --> 01:29:14,835
What typographical error?
1159
01:29:15,376 --> 01:29:16,335
Forensics collected pillow covers
1160
01:29:16,751 --> 01:29:19,376
from Khempal and Kanhaiya's rooms.
1161
01:29:19,376 --> 01:29:19,918
- Right? .
1162
01:29:20,335 --> 01:29:20,710
Right...
1163
01:29:21,168 --> 01:29:23,418
They named Khempa|'s cover as Z-25
1164
01:29:23,751 --> 01:29:25,876
...and Kanhaiya's as X-52.
1165
01:29:26,251 --> 01:29:27,710
Now they're saying
1166
01:29:27,710 --> 01:29:29,418
they've typed 2-25 as X-52
1167
01:29:29,418 --> 01:29:30,293
in the report by mistake.
1168
01:29:30,668 --> 01:29:31,668
It's a typographical error.
1169
01:29:32,251 --> 01:29:33,418
Which now means that
1170
01:29:33,418 --> 01:29:34,585
the pillow cover with Khempa|'s blood
1171
01:29:34,585 --> 01:29:35,876
was found in Khempa|‘s room
1172
01:29:35,876 --> 01:29:37,251
and not Kanhaiya's?
1173
01:29:37,251 --> 01:29:37,626
ls that it?
1174
01:29:37,793 --> 01:29:39,001
That's exactly what they're saying Sir!
1175
01:29:39,251 --> 01:29:40,001
How can they say that?
1176
01:29:40,168 --> 01:29:42,585
I collected the bloodied
pillow cover myself
1177
01:29:42,585 --> 01:29:43,710
from Kanhaiya's room!
1178
01:29:43,710 --> 01:29:44,585
How's that possible?
1179
01:29:45,168 --> 01:29:46,168
And how can anyone
1180
01:29:46,168 --> 01:29:48,001
mistakenly type Z-25 as X-52
1181
01:29:48,001 --> 01:29:49,126
ten different times
in the same report?
1182
01:29:49,585 --> 01:29:51,001
I've been trying to tell them
1183
01:29:51,001 --> 01:29:53,210
the same thing for hours.
1184
01:29:53,210 --> 01:29:54,210
But they are adamant!
1185
01:29:54,501 --> 01:29:55,335
Who's in charge there?
1186
01:29:55,501 --> 01:29:56,168
Put me through to him...
1187
01:29:56,335 --> 01:29:57,168
I'll kill that b******!
1188
01:29:57,710 --> 01:29:59,501
I will handle this officially don't worry.
1189
01:29:59,918 --> 01:30:00,793
No no Sir... Let me...
1190
01:30:00,960 --> 01:30:02,626
Vedant, scan and mail me
those reports immediately!
1191
01:30:03,085 --> 01:30:03,710
Hello... Listen...
1192
01:30:04,210 --> 01:30:05,668
I will go myself... to Ahmedabad.
1193
01:30:05,668 --> 01:30:07,085
No no... you don't have to go...
1194
01:30:07,085 --> 01:30:07,793
I will handle it...
1195
01:30:07,960 --> 01:30:08,793
And trust me...
1196
01:30:11,418 --> 01:30:12,626
But how is that possible?
1197
01:30:21,793 --> 01:30:24,085
Are the Momos done?
- Yes
1198
01:30:24,543 --> 01:30:26,085
Turn off the gas.
1199
01:30:28,293 --> 01:30:30,876
Bhabhakaun... Hey Bhabhakaun!
1200
01:30:31,876 --> 01:30:32,960
Bhabhakaun!
1201
01:30:33,793 --> 01:30:34,876
Bhabhakaun!
1202
01:30:36,210 --> 01:30:38,126
Where has this Bhabhakaun gone?
1203
01:30:38,126 --> 01:30:40,376
What did you just say?
What is this Bhabhakaun?
1204
01:30:40,376 --> 01:30:43,626
In Nepalese, stutterers
are called Bhabhakaun.
1205
01:30:43,626 --> 01:30:44,710
Where is Bhabhakaun?
1206
01:30:44,710 --> 01:30:45,626
- Here he is. -
1207
01:30:45,876 --> 01:30:46,626
- Where were you? -
1208
01:30:47,293 --> 01:30:48,460
I had g.. gone to the b.. bathroom.
1209
01:31:01,085 --> 01:31:02,001
Who is it?
1210
01:31:12,126 --> 01:31:13,001
What were you doing?
1211
01:31:15,335 --> 01:31:17,876
S..s...sleeping...
1212
01:31:18,751 --> 01:31:21,001
Bhak.. bhak.. bhakaun?
1213
01:31:59,668 --> 01:32:01,043
Why did I hit you?
1214
01:32:05,001 --> 01:32:05,876
I... I don't know...
1215
01:32:06,168 --> 01:32:08,960
You'll speak the truth, yes?
1216
01:32:10,501 --> 01:32:12,085
Yes Sir...
1217
01:32:13,251 --> 01:32:14,335
The truth...
1218
01:32:14,751 --> 01:32:15,626
Yes...
1219
01:32:16,210 --> 01:32:18,335
You'll testify in court?
1220
01:32:22,501 --> 01:32:24,460
Will they hang me?
1221
01:32:26,293 --> 01:32:27,251
No, they will probably let you go...
1222
01:32:28,168 --> 01:32:29,460
...if you tell them the truth.
1223
01:32:30,710 --> 01:32:31,251
Alright?
1224
01:32:32,793 --> 01:32:34,501
Y.. yes Sir...
1225
01:32:36,210 --> 01:32:37,293
Shoot him!
1226
01:32:38,418 --> 01:32:42,001
No.. no Sir please don't shoot me!
1227
01:32:45,210 --> 01:32:48,668
We'll shoot you with a camera, is that okay?
1228
01:32:52,793 --> 01:32:54,543
Y.. yes sir...
1229
01:32:59,793 --> 01:33:00,668
Sir...
1230
01:33:03,710 --> 01:33:10,668
I... I slept early that night...
1231
01:33:15,168 --> 01:33:16,710
Khempal came to wake me up...
1232
01:33:17,085 --> 01:33:19,251
Nandu wake up! Wake up!
1233
01:33:21,835 --> 01:33:23,001
What the hell have you guys done?
1234
01:33:24,001 --> 01:33:25,918
Nothing's happened!
1235
01:33:25,918 --> 01:33:27,626
Don't worry... look!
1236
01:33:30,418 --> 01:33:31,335
She's breathing...
1237
01:33:31,793 --> 01:33:33,043
she's still breathing...
1238
01:33:34,751 --> 01:33:36,751
She's just unconscious...
1239
01:33:37,960 --> 01:33:39,543
Listen to me!
1240
01:33:39,918 --> 01:33:42,418
When I reached there...
1241
01:33:43,501 --> 01:33:44,835
Bhakbhakaun!
1242
01:33:45,293 --> 01:33:51,001
By.. by then they had killed Sh... Shruti...
1243
01:33:52,626 --> 01:33:53,501
- They who? -
1244
01:33:58,418 --> 01:34:00,585
K..k.. Kanhaiya and Rajpal.
1245
01:34:01,835 --> 01:34:03,835
You'll testify in court of your own will?
1246
01:34:09,501 --> 01:34:10,418
Yes Sir...
1247
01:34:15,585 --> 01:34:16,918
You think I'm a fool?
1248
01:34:18,001 --> 01:34:18,876
What? Sorry?
1249
01:34:20,001 --> 01:34:21,543
First you beat up
and torture somebody,
1250
01:34:21,543 --> 01:34:23,126
then force him to
become an approver?!
1251
01:34:23,418 --> 01:34:25,001
Sir he's ready to testify in
the magistrate's presence!
1252
01:34:25,001 --> 01:34:26,501
Then we chargesheet
and the case is over!
1253
01:34:26,501 --> 01:34:28,251
I don't know how Rama
used to run things...
1254
01:34:28,585 --> 01:34:29,793
...but this will not
happen in my command!
1255
01:34:30,126 --> 01:34:31,626
Sir he's willing to testify on his own!
1256
01:34:31,626 --> 01:34:33,043
You guys have turned this into a joke!
1257
01:34:34,293 --> 01:34:36,876
With great difficulty this agency
has built a reputation!
1258
01:34:36,876 --> 01:34:37,960
I won't let it go to dogs!
1259
01:34:39,585 --> 01:34:40,751
I will not tolerate this anymore!
1260
01:34:40,751 --> 01:34:41,543
Look at this!
1261
01:34:43,876 --> 01:34:45,168
- Look at this!
What is this?
1262
01:34:45,168 --> 01:34:46,251
Look at it!
1263
01:34:55,501 --> 01:34:57,668
You're off this case with immediate effect!
1264
01:34:57,960 --> 01:34:58,460
Sir...
1265
01:34:59,001 --> 01:34:59,668
Enough!
1266
01:34:59,835 --> 01:35:00,710
I don't want any more words.
1267
01:35:00,710 --> 01:35:01,126
This is..
1268
01:35:01,376 --> 01:35:02,126
Finished!
1269
01:35:05,585 --> 01:35:06,626
Traitor!
1270
01:35:08,376 --> 01:35:09,251
Ashwin!
1271
01:35:13,543 --> 01:35:15,043
You can't do this Ashwin!
1272
01:35:15,043 --> 01:35:16,543
Vinod! Come in!
1273
01:35:19,835 --> 01:35:21,543
Take him away!
1274
01:35:23,876 --> 01:35:24,835
Take this psycho away!
1275
01:35:25,668 --> 01:35:29,043
This is wrong!
- Get out!
1276
01:35:30,543 --> 01:35:31,876
You're suspended! Get out!
1277
01:36:29,751 --> 01:36:30,751
Who is it Vaishali?
1278
01:36:53,376 --> 01:36:55,460
I can't do it...
1279
01:36:56,293 --> 01:36:57,168
What?
1280
01:36:58,543 --> 01:37:00,085
I can't do it anymore...
1281
01:37:03,668 --> 01:37:04,668
Do what?
1282
01:37:05,376 --> 01:37:06,876
I just can't.
1283
01:37:14,210 --> 01:37:16,793
Please don't let me go...
1284
01:37:17,460 --> 01:37:18,335
Please...
1285
01:37:18,585 --> 01:37:19,460
- Where? -
1286
01:37:20,710 --> 01:37:22,126
I can't go back to my job!
1287
01:37:37,293 --> 01:37:40,793
The CDI has failed to file
a chargesheet within 90 days.
1288
01:37:40,960 --> 01:37:43,085
And the court has released the accused
1289
01:37:43,085 --> 01:37:45,460
in the Shruti murder case, on bail.
1290
01:37:45,751 --> 01:37:48,168
Sources say the CDI will now start
1291
01:37:48,168 --> 01:37:50,460
a new investigation with a new team.
1292
01:37:59,585 --> 01:38:03,210
I'm sure all of you have
heard a lot of stories
1293
01:38:03,210 --> 01:38:05,210
about the Shruti murder case
1294
01:38:05,210 --> 01:38:06,126
as well as Ashwin Kumar.
1295
01:38:07,085 --> 01:38:11,835
So it's important that
all doubts be cleared.
1296
01:38:14,960 --> 01:38:19,668
I think... he got too emotionally
involved with the case.
1297
01:38:20,501 --> 01:38:22,876
The way doctors remain
1298
01:38:22,876 --> 01:38:25,418
emotionally detached from their patients...
1299
01:38:26,043 --> 01:38:29,918
We too, need to keep
some emotional distance
1300
01:38:29,918 --> 01:38:33,835
from our cases and subjects.
1301
01:38:35,043 --> 01:38:35,960
So I request all of you...
1302
01:38:37,085 --> 01:38:41,543
please... do not, like Ashwin
1303
01:38:41,960 --> 01:38:43,335
...let your personal lives
1304
01:38:43,335 --> 01:38:45,668
get in the way
of your investigation.
1305
01:38:46,960 --> 01:38:47,835
Any questions?
1306
01:38:49,876 --> 01:38:52,001
Good, so let's get
back to work gentlemen.
1307
01:38:52,626 --> 01:38:53,460
Thank you.
1308
01:38:55,501 --> 01:38:56,960
Sir, a small request
- Yes?
1309
01:38:58,501 --> 01:39:00,793
Could we assign an
investigative officer to the case?
1310
01:39:01,085 --> 01:39:01,418
Why?
1311
01:39:02,543 --> 01:39:04,126
Sir, I've been involved with the case
1312
01:39:04,293 --> 01:39:05,501
along with Ashwin from the beginning...
1313
01:39:06,293 --> 01:39:07,210
No matter how hard I try...
1314
01:39:07,835 --> 01:39:09,751
I won't get an objective
perspective on the case...
1315
01:39:11,001 --> 01:39:11,751
It would be better if...
1316
01:39:12,126 --> 01:39:13,793
an investigative office works on the case...
1317
01:39:14,376 --> 01:39:15,751
...and I observe from a distance.
1318
01:39:16,710 --> 01:39:17,793
Do you have anybody in mind?
1319
01:39:18,960 --> 01:39:19,960
Manohar or Bhattacharya?
1320
01:39:23,626 --> 01:39:24,751
No, they have their hands full...
1321
01:39:26,793 --> 01:39:27,418
Paul Sir?
1322
01:39:32,293 --> 01:39:33,668
How long will you hide?
1323
01:39:36,335 --> 01:39:37,835
How far will you run?
1324
01:39:39,210 --> 01:39:41,335
I've caught most wanted criminals...
1325
01:39:41,751 --> 01:39:43,126
You too cannot escape!
1326
01:39:45,751 --> 01:39:47,085
Come out, come out, wherever you are!
1327
01:39:50,126 --> 01:39:50,626
What's this?
1328
01:39:52,043 --> 01:39:52,626
He's become invisible!
1329
01:39:53,751 --> 01:39:54,251
You scoundrel!
1330
01:39:55,210 --> 01:39:55,876
Come out, rogue!
1331
01:39:57,168 --> 01:40:00,626
Give yourself up while you still can!
1332
01:40:03,085 --> 01:40:03,585
Hello? ..
1333
01:40:04,626 --> 01:40:05,293
- Good evening, Sir...-
1334
01:40:06,793 --> 01:40:08,418
Sir, I'm on leave for two months...
1335
01:40:09,668 --> 01:40:11,626
The wife has gone to her parents...
1336
01:40:12,501 --> 01:40:13,001
Yes...
1337
01:40:13,001 --> 01:40:13,585
Gotcha!
1338
01:40:16,876 --> 01:40:19,293
I'll just need a couple of days
to go through the files...
1339
01:40:19,960 --> 01:40:23,126
It's an honor that you have
considered me for this case Sir!
1340
01:40:24,501 --> 01:40:25,335
What about Kuku?
1341
01:40:27,543 --> 01:40:28,710
He'll be with me...
1342
01:40:30,293 --> 01:40:31,751
...but there's no problem Sir...
1343
01:40:33,168 --> 01:40:34,835
A kid hanging around
1344
01:40:35,001 --> 01:40:35,876
a murder investigation Mr Paul?
1345
01:40:38,001 --> 01:40:42,376
Sir, there's no one to take care
of him after school...
1346
01:40:43,251 --> 01:40:45,126
The Department can arrange
a babysitter for you...
1347
01:40:45,460 --> 01:40:47,126
No, it's not that...
1348
01:40:48,543 --> 01:40:51,335
The thing is, he is not an
easily manageable child...
1349
01:40:52,543 --> 01:40:54,126
...and actually, he is not even a child...
1350
01:40:54,501 --> 01:40:55,251
Not a child?
1351
01:40:58,293 --> 01:40:59,960
He's a demon!
1352
01:41:03,418 --> 01:41:04,168
Sir...
1353
01:41:06,001 --> 01:41:06,793
Sir, I need a demon...
1354
01:41:07,543 --> 01:41:08,460
...l mean a prosecutor...
1355
01:41:08,835 --> 01:41:10,126
...in the team from the beginning.
1356
01:41:10,835 --> 01:41:12,418
Prosecutor? Why?
1357
01:41:13,043 --> 01:41:15,001
To minutely verify all evidence
1358
01:41:15,168 --> 01:41:16,460
is very imperative.
1359
01:41:17,043 --> 01:41:17,668
Everyday.
1360
01:41:19,210 --> 01:41:21,210
Mr. Sanga! We're together again!
1361
01:41:22,293 --> 01:41:24,126
We don't want to repeat Ashwin's mistakes...
1362
01:41:25,751 --> 01:41:28,710
No matter how diligently we
investigate the case...
1363
01:41:28,918 --> 01:41:30,835
...ultimately, it is the prosecutor
1364
01:41:31,001 --> 01:41:32,085
who has to prove it
and win a conviction.
1365
01:41:33,960 --> 01:41:35,501
Evidence and conviction
1366
01:41:36,085 --> 01:41:37,168
are like mother and infant.
1367
01:41:38,876 --> 01:41:40,751
A healthy mother ensures
a healthy infant.
1368
01:41:49,293 --> 01:41:54,335
You made a statement that Rajpal
was with you till 12:30 at night?
1369
01:41:56,210 --> 01:41:58,793
Yes. I was returning from Dehradun...
1370
01:41:59,001 --> 01:42:02,043
...Mr Nathani and Rajpal
picked me up from the station.
1371
01:42:02,960 --> 01:42:04,043
I was fasting that day...
1372
01:42:04,710 --> 01:42:06,793
...so I had dinner at 12:00
1373
01:42:06,960 --> 01:42:09,960
and went to bed at around 12:30 am.
1374
01:42:12,335 --> 01:42:15,918
How long does it take to reach
Dr.Tandon's house from here?
1375
01:42:18,293 --> 01:42:19,626
40 minutes at the most.
1376
01:42:21,293 --> 01:42:22,126
On foot?
1377
01:42:22,751 --> 01:42:23,585
Yes.
1378
01:42:24,751 --> 01:42:25,585
And by cycle?
1379
01:42:27,960 --> 01:42:28,835
20 minutes.
1380
01:42:30,168 --> 01:42:31,001
Okay-
1381
01:42:32,960 --> 01:42:34,168
I'm telling the truth Sir...
1382
01:42:34,793 --> 01:42:38,043
...that day Kanhaiya came
straight home from work.
1383
01:42:38,918 --> 01:42:41,626
Six of us sleep here...
1384
01:42:41,793 --> 01:42:44,626
so if he had gone out
and come in,
1385
01:42:44,793 --> 01:42:46,668
someone would have woken up.
1386
01:42:48,001 --> 01:42:48,835
Okay-
1387
01:42:50,668 --> 01:42:52,501
Are you for real?
1388
01:42:53,043 --> 01:42:56,585
I saw alcohol bottles
in Khempa|'s room.
1389
01:42:57,626 --> 01:42:58,585
And the cot was depressed?
1390
01:42:59,043 --> 01:43:00,126
Yes.
1391
01:43:00,960 --> 01:43:02,376
And you?
- What?
1392
01:43:03,293 --> 01:43:05,043
How much pressure did you face?
1393
01:43:06,543 --> 01:43:09,376
2 lakhs? 5 lakhs?
1394
01:43:09,835 --> 01:43:10,668
Kanhaiya!
1395
01:43:11,376 --> 01:43:12,043
Kanhaiya!
1396
01:43:12,543 --> 01:43:16,918
Did you kill her with a Khukri?
1397
01:43:18,293 --> 01:43:20,376
Was he saying this or
were you making him say it?
1398
01:43:21,043 --> 01:43:24,168
Mind your tongue Mr.Paul!
1399
01:43:24,460 --> 01:43:27,126
You're talking to a
retired police officer!
1400
01:43:27,710 --> 01:43:30,210
When we get a lead we have to prod...
1401
01:43:30,376 --> 01:43:31,585
There's nothing wrong in this!
1402
01:43:32,710 --> 01:43:34,543
It's not wrong, it's completely wrong!
1403
01:43:34,960 --> 01:43:35,835
And unethical!
1404
01:43:36,293 --> 01:43:39,126
Need permission to conduct
Narco test on the parents Sir.
1405
01:43:42,293 --> 01:43:44,043
Ramesh, did you enter
Shruti's room at night?
1406
01:43:45,043 --> 01:43:47,835
Did you tidy up the
sheets after the murder?
1407
01:43:48,460 --> 01:43:50,126
How did you kill Shruti, Ramesh?
1408
01:43:51,043 --> 01:43:52,876
Did you clean the room afterwards?
1409
01:43:53,293 --> 01:43:58,126
Sources say the CDI
has been left red-faced.
1410
01:43:58,751 --> 01:44:00,918
As per the Narco tests
1411
01:44:01,293 --> 01:44:02,751
the CDI has found no evidence
1412
01:44:03,043 --> 01:44:05,626
that connects the Tandons
to Shruti‘s murder.
1413
01:44:06,543 --> 01:44:09,835
Both the husband and wife
are clever scoundrels!
1414
01:44:10,543 --> 01:44:12,751
They must've taken some
antidote before the Narco tests...
1415
01:44:13,793 --> 01:44:16,335
No wonder the Narco drugs
didn't work on them.
1416
01:44:19,501 --> 01:44:20,668
Are there antidotes
for Narco tests?
1417
01:44:21,668 --> 01:44:23,960
There aren't. But there could be...
1418
01:44:25,126 --> 01:44:27,543
Don't forget... they're both Doctors!
1419
01:44:29,460 --> 01:44:31,126
The ones testing them
are also Doctors, Mr Paul...
1420
01:44:31,918 --> 01:44:33,085
I'm sure they were put through
1421
01:44:33,251 --> 01:44:35,126
blood tests before the Narco.
1422
01:44:36,918 --> 01:44:37,960
It could also be possible that
1423
01:44:38,126 --> 01:44:39,710
they didn't commit the murders after all?
1424
01:44:42,668 --> 01:44:45,501
Look at their faces... their eyes...
1425
01:44:45,668 --> 01:44:47,543
Don't they look like murderers?
1426
01:45:09,918 --> 01:45:12,126
But there are two of them in the photo.
1427
01:45:13,293 --> 01:45:14,793
It's been one and a half years...
1428
01:45:17,418 --> 01:45:18,335
I have no idea where it could be.
1429
01:45:20,126 --> 01:45:23,168
The girl's forehead wound
is 4x3 centimeters.
1430
01:45:25,126 --> 01:45:27,126
And how big is this?
1431
01:45:33,710 --> 01:45:35,001
Khempal was hit on the back of the head...
1432
01:45:35,501 --> 01:45:36,543
...and the girl on the forehead?
1433
01:45:41,876 --> 01:45:43,001
God is great!
1434
01:45:44,626 --> 01:45:46,418
And holy are the
messengers of his faith!
1435
01:45:49,126 --> 01:45:49,960
Missionary.
1436
01:45:50,918 --> 01:45:52,376
What the hell are you making me do?
1437
01:46:52,376 --> 01:46:55,543
You are bargaining like
you're out to buy vegetables...
1438
01:46:55,710 --> 01:46:56,793
- No Gogia Sir... Nothing like that. -
1439
01:46:56,960 --> 01:46:58,585
This is not how bussiness is done...
1440
01:46:58,751 --> 01:47:00,585
- Please see what you can do.
This will be very difficult for me.-
1441
01:47:00,751 --> 01:47:02,835
This is what it is... Now you decide.
1442
01:47:32,001 --> 01:47:33,168
Thank you.
1443
01:47:55,710 --> 01:47:56,835
In some cases...
1444
01:47:57,418 --> 01:48:01,251
the process of intelligence gathering
has to trample law...
1445
01:48:03,043 --> 01:48:06,168
...in order to achieve effective results.
1446
01:48:07,793 --> 01:48:11,626
That's why some experts
define information gathering...
1447
01:48:12,835 --> 01:48:15,210
...as a legal act carried out illegally.
1448
01:48:21,043 --> 01:48:22,293
Somewhere we have to
find a balance between...
1449
01:48:25,293 --> 01:48:26,751
...what the system wants you to do...
1450
01:48:28,751 --> 01:48:31,501
...and what you feel is
right as an individual.
1451
01:48:36,626 --> 01:48:37,168
Thank you.
1452
01:48:43,251 --> 01:48:45,210
Time for the Q and A.
1453
01:48:45,376 --> 01:48:47,876
If anyone has any questions
for Mr Kumar please proceed.
1454
01:48:49,585 --> 01:48:50,418
Yeah, Sandeep...
1455
01:48:52,460 --> 01:48:53,335
Sir, I was wondering...
1456
01:48:54,251 --> 01:48:56,918
...since you're such an accomplished
officer of your agency...
1457
01:48:57,460 --> 01:48:59,418
Why did you take premature retirement?
1458
01:49:01,001 --> 01:49:01,793
What made you quit?
1459
01:49:04,043 --> 01:49:05,418
I guess I couldn't find the balance.
1460
01:49:08,376 --> 01:49:10,001
Call me if any one
of you guys find it.
1461
01:49:11,126 --> 01:49:11,501
Please...
1462
01:49:12,668 --> 01:49:14,001
- Thank you Sir.-
1463
01:49:19,710 --> 01:49:21,251
Sir, are you sure
you dialed the right number?
1464
01:49:23,418 --> 01:49:24,376
Ashwin, how are you?
1465
01:49:25,043 --> 01:49:25,501
All well...
1466
01:49:27,043 --> 01:49:30,001
The meeting I spoke to you about earlier...
- Yes... -
1467
01:49:30,168 --> 01:49:31,585
It's at 11 :00 am tomorrow.
1468
01:49:34,626 --> 01:49:39,043
Many of your fans will be present...
1469
01:49:40,793 --> 01:49:42,293
- Alright?
- Okay,
1470
01:49:46,043 --> 01:49:48,835
I've read the reports
from both teams, in detail...
1471
01:49:49,835 --> 01:49:52,126
Both the conclusions are as different
1472
01:49:52,126 --> 01:49:53,835
as warring political parties!
1473
01:49:56,418 --> 01:49:58,835
One team says the
servants are the killers,
1474
01:49:58,835 --> 01:50:01,293
and the other says the parents did it.
1475
01:50:01,835 --> 01:50:03,710
Now the ministry has
to take some stand...
1476
01:50:04,543 --> 01:50:05,376
- It's high time! -
1477
01:50:05,960 --> 01:50:07,710
Either you convince each other...
1478
01:50:08,126 --> 01:50:09,001
- Or convince me.-
1479
01:50:10,376 --> 01:50:11,251
Ashwin?
1480
01:50:15,251 --> 01:50:17,168
Sir, every investigation
follows a prime rule -
1481
01:50:17,543 --> 01:50:19,126
Inquiry, evidence and conclusion...
1482
01:50:19,418 --> 01:50:20,585
You enquire for evidence
1483
01:50:21,210 --> 01:50:22,251
and you come to a conclusion.
1484
01:50:23,835 --> 01:50:25,293
Here everything has backtracked...
1485
01:50:25,793 --> 01:50:27,210
These people first decided
1486
01:50:27,210 --> 01:50:28,418
on the conclusion...
1487
01:50:28,418 --> 01:50:29,335
then dug very hard for evidence.
1488
01:50:29,876 --> 01:50:31,210
You worked hard as well Sir...
1489
01:50:34,043 --> 01:50:35,460
...to get the poor, innocent servants
1490
01:50:35,460 --> 01:50:36,585
hung to their deaths.
1491
01:50:36,960 --> 01:50:38,293
If they are innocent, what are you?
1492
01:50:40,001 --> 01:50:40,876
There were four people in the house.
1493
01:50:41,668 --> 01:50:42,751
Two are alive and two dead.
1494
01:50:43,210 --> 01:50:43,793
- As simple as that. -
1495
01:50:44,376 --> 01:50:46,043
Everyone's testimony has changed!
1496
01:50:46,335 --> 01:50:48,460
The maid servant, the forensic
expert, the postmortem doctor!
1497
01:50:49,043 --> 01:50:51,085
So is it as simple as that?
1498
01:50:51,418 --> 01:50:52,293
Yes it is!
1499
01:50:52,501 --> 01:50:54,210
It happened!
- How is it possible? -
1500
01:50:54,460 --> 01:50:55,376
Guys... Please!
1501
01:50:57,001 --> 01:50:58,126
Let's do one thing...
1502
01:50:58,918 --> 01:51:00,335
The second team can present
1503
01:51:00,335 --> 01:51:02,126
whatever new crucial
evidence or testimonies
1504
01:51:02,126 --> 01:51:03,960
- they have discovered... -
1505
01:51:05,668 --> 01:51:07,335
The first team can
examine the credentials.
1506
01:51:07,793 --> 01:51:08,668
- Fair? -
1507
01:51:09,335 --> 01:51:10,168
Fair enough.
1508
01:51:10,418 --> 01:51:10,793
Mr Paul...
1509
01:51:11,418 --> 01:51:12,126
Sir...
1510
01:51:13,043 --> 01:51:14,335
The biggest issue in this case is whether
1511
01:51:15,126 --> 01:51:17,543
there was anyone else at home that night...
1512
01:51:18,418 --> 01:51:20,293
- The first team says the killer
came from outside, -
1513
01:51:20,293 --> 01:51:22,793
killed Shruti, latched the door and ran.
1514
01:51:22,793 --> 01:51:23,460
Right?
1515
01:51:26,043 --> 01:51:26,876
Wrong.
1516
01:51:30,043 --> 01:51:31,793
The first person to arrive
at the crime scene...
1517
01:51:32,335 --> 01:51:35,085
if I may call her the prime witness...
1518
01:51:37,626 --> 01:51:39,251
The maid servant, Basanti...
1519
01:51:39,751 --> 01:51:41,751
- After both the murders,
the Tandons -
1520
01:51:41,751 --> 01:51:44,126
had been waiting for her to come.
1521
01:51:44,418 --> 01:51:46,793
- Basanti came, rang the bell, -
1522
01:51:47,335 --> 01:51:48,085
- the door was closed...-
1523
01:51:48,543 --> 01:51:51,460
Then the key is thrown from the balcony...
1524
01:51:52,418 --> 01:51:55,293
I'd like you to look at this door...
1525
01:51:56,751 --> 01:51:58,501
- This door is between
the two front doors, -
1526
01:51:59,210 --> 01:52:00,918
and it opens into Khempa|‘s room.
1527
01:52:04,418 --> 01:52:06,668
Normally, there is a fridge
placed against this door...
1528
01:52:07,418 --> 01:52:08,585
But that morning
1529
01:52:08,585 --> 01:52:10,335
the Tandons had moved the fridge
1530
01:52:10,335 --> 01:52:12,460
to be able to open the door.
1531
01:52:16,376 --> 01:52:19,168
When Basanti turned to the
stairs to get the key...
1532
01:52:21,168 --> 01:52:23,001
Mrs Tandon came out
of this very door,
1533
01:52:23,001 --> 01:52:25,001
opened the main door,
1534
01:52:25,626 --> 01:52:27,293
- and went back to throw the key. -
1535
01:52:27,835 --> 01:52:30,293
When Basanti came back up,
1536
01:52:30,293 --> 01:52:31,751
the main door didn't need a key...
1537
01:52:31,751 --> 01:52:32,585
...it opened with just a push.
1538
01:52:33,376 --> 01:52:35,668
The front door was
latched from outside,
1539
01:52:35,668 --> 01:52:37,460
just to show that
someone had broken in,
1540
01:52:37,460 --> 01:52:38,710
killed and run away...
1541
01:52:39,501 --> 01:52:41,710
What followed was the
Tandons acting all shocked...
1542
01:52:42,835 --> 01:52:44,918
When Basanti first came,
did she push
1543
01:52:44,918 --> 01:52:46,418
the main door to check
if it was unlocked?
1544
01:52:47,418 --> 01:52:48,293
Yes she did.
1545
01:52:48,835 --> 01:52:50,501
Her statement doesn't say so.
1546
01:52:51,168 --> 01:52:53,043
No problem, we can take
her statement again.
1547
01:52:53,668 --> 01:52:54,585
By blackmailing her like Gogia?
1548
01:52:55,293 --> 01:52:56,918
Oh come on Ashwin!
1549
01:52:57,835 --> 01:53:00,376
We don't torture people
to make them approvers...
1550
01:53:01,251 --> 01:53:03,126
Sir, do you understand what
these people are trying to say?
1551
01:53:05,293 --> 01:53:06,168
Just imagine...
1552
01:53:07,293 --> 01:53:09,501
...I'll throw you the keys.
1553
01:53:11,168 --> 01:53:12,793
The moment Basanti
turns to get the key,
1554
01:53:14,210 --> 01:53:16,001
Nutan runs inside
1555
01:53:16,001 --> 01:53:17,960
and does everything that they are saying...
1556
01:53:34,043 --> 01:53:35,960
Put this back, I'll throw her the keys...
1557
01:53:59,418 --> 01:54:01,501
Quick, let's go! We have
to start crying now...
1558
01:54:36,376 --> 01:54:39,668
Look what, Khempal has done.
1559
01:54:44,043 --> 01:54:45,710
Such intricate planning!
1560
01:54:46,626 --> 01:54:48,585
Two murders, one dead
body on the terrace...
1561
01:54:49,418 --> 01:54:50,793
...dressing up the crime scene...
1562
01:54:51,626 --> 01:54:54,418
Moving the fridge, opening the
small door, latching the front door...
1563
01:54:54,668 --> 01:54:56,460
...throwing keys, moving
the fridge again...
1564
01:54:57,793 --> 01:54:58,376
All in a flash!
1565
01:54:59,168 --> 01:55:00,293
Are they Spiderman and Superwoman?
1566
01:55:00,751 --> 01:55:01,751
What are they?
1567
01:55:06,335 --> 01:55:07,668
And after all that planning,
1568
01:55:07,668 --> 01:55:11,501
the blood-stained whiskey
bottle on the table...
1569
01:55:12,043 --> 01:55:12,960
...they didn't clear that up?
1570
01:55:14,418 --> 01:55:15,168
How come?
1571
01:55:15,418 --> 01:55:17,043
Because they weren't professional killers.
1572
01:55:17,418 --> 01:55:19,043
Sir, it's simple...
1573
01:55:19,418 --> 01:55:22,501
...if a father sees his
daughter's dead body...
1574
01:55:23,251 --> 01:55:25,751
...will he cry standing outside
the room or run to hug her?
1575
01:55:26,043 --> 01:55:26,793
Has your daughter died?
1576
01:55:26,960 --> 01:55:28,126
Do you know what it
feels like to lose a child?
1577
01:55:28,835 --> 01:55:29,710
And you do?
1578
01:55:31,585 --> 01:55:33,043
To have a daughter,
1579
01:55:33,043 --> 01:55:35,418
you first need a wife...
1580
01:55:36,585 --> 01:55:37,710
You don't even have that.
1581
01:55:39,710 --> 01:55:41,918
We're talking about a
human reaction here...
1582
01:55:42,251 --> 01:55:43,543
That's exactly the point!
1583
01:55:44,251 --> 01:55:46,043
Human reactions can be different...
1584
01:55:46,501 --> 01:55:48,043
How can we generalize this?
1585
01:55:48,793 --> 01:55:49,918
Sir, please note...
1586
01:55:52,251 --> 01:55:55,210
Khempa|'s throat was slit completely...
1587
01:55:55,418 --> 01:55:56,960
...in a full circle.
1588
01:55:59,210 --> 01:56:00,585
The girl's was only half slit.
1589
01:56:02,043 --> 01:56:02,501
SQ?
1590
01:56:04,543 --> 01:56:06,210
Human reaction. She was their daughter...
1591
01:56:07,751 --> 01:56:09,085
Emotional attachment...
1592
01:56:11,251 --> 01:56:14,251
So while murdering his child
the doctor said...
1593
01:56:16,251 --> 01:56:19,293
'Sorry dear, I'm slitting your throat...'
1594
01:56:20,001 --> 01:56:21,335
'Hope you're not in pain?'
1595
01:56:22,043 --> 01:56:24,210
'Almost done...'
1596
01:56:24,668 --> 01:56:26,501
'Just this one vein and you'll die!'
1597
01:56:27,960 --> 01:56:28,918
Let's be serious guys...
1598
01:56:34,418 --> 01:56:37,376
Sorry... but you're right,
their whole theory is a joke.
1599
01:56:37,960 --> 01:56:39,585
The internet router switched on and off
1600
01:56:39,585 --> 01:56:41,001
three times that night...
1601
01:56:42,043 --> 01:56:43,251
That means the parents were awake.
1602
01:56:43,876 --> 01:56:45,543
Next day when all hell broke loose,
1603
01:56:45,543 --> 01:56:46,918
and no one used the computer...
1604
01:56:46,918 --> 01:56:48,251
...even then the router
switched on and off...
1605
01:56:49,460 --> 01:56:50,501
The router is made in India.
1606
01:56:50,501 --> 01:56:52,043
It turns on and off at its own will!
1607
01:56:52,418 --> 01:56:53,793
The computer was
actually used that day...
1608
01:56:54,043 --> 01:56:54,543
What for?
1609
01:56:54,960 --> 01:56:56,001
Shruti's friends used it...
1610
01:56:56,626 --> 01:56:57,335
Why?
1611
01:57:00,793 --> 01:57:02,626
To clean up disreputable literature...
1612
01:57:02,876 --> 01:57:03,543
What?
1613
01:57:04,751 --> 01:57:06,085
Porn... Pornographic material...
1614
01:57:06,085 --> 01:57:06,793
- You don't know? -
1615
01:57:07,835 --> 01:57:09,293
Okay... Testimony?
1616
01:57:09,626 --> 01:57:10,918
Off the record.
1617
01:57:10,918 --> 01:57:11,460
Why?
1618
01:57:11,835 --> 01:57:14,293
What would people say about the girl?
1619
01:57:16,418 --> 01:57:17,543
Oh... Compassion!
1620
01:57:18,418 --> 01:57:22,710
So Mr Compassionate, what
was the motive for the murder?
1621
01:57:23,168 --> 01:57:24,293
Sudden rage.
1622
01:57:25,335 --> 01:57:26,210
Why?
1623
01:57:26,376 --> 01:57:27,918
The doctor found his
daughter and his servant
1624
01:57:27,918 --> 01:57:30,126
in a Sacrilegious Disposition.
1625
01:57:30,418 --> 01:57:32,918
Then he lost his self control and...
1626
01:57:33,418 --> 01:57:34,710
Sacrilegious Disposition?
1627
01:57:35,418 --> 01:57:37,293
Missionary position.
1628
01:57:38,710 --> 01:57:40,126
- He then took the golf club and...-
1629
01:57:40,626 --> 01:57:43,251
first the servant, then the daughter...
1630
01:57:47,043 --> 01:57:48,335
The golf club was in the girl's room?
1631
01:57:48,710 --> 01:57:50,918
No, in the servant's room...
1632
01:57:53,710 --> 01:57:56,210
So the doctor found them in a sacre...
1633
01:57:56,210 --> 01:57:57,626
...sacremonious?
1634
01:57:57,626 --> 01:57:58,460
Sacrilegious disposition?
1635
01:57:58,626 --> 01:57:59,918
Yes... in that disposition...
1636
01:58:00,960 --> 01:58:02,918
And he ran out of the room
to fetch his golf club...
1637
01:58:03,793 --> 01:58:06,293
And by the time he came back,
the servant and the girl...
1638
01:58:06,835 --> 01:58:08,418
...were still in the same position?
1639
01:58:08,835 --> 01:58:09,918
Sacrilegious disposition...
1640
01:58:11,168 --> 01:58:13,168
Sir, be serious!
We are doing serious business...
1641
01:58:14,335 --> 01:58:15,418
Can we go on please?
1642
01:58:16,085 --> 01:58:17,585
He wants to memorize this word!
1643
01:58:17,835 --> 01:58:19,085
Sir, let's carry on please...
1644
01:58:19,085 --> 01:58:20,293
Carry on guys--
1645
01:58:21,418 --> 01:58:22,293
Sacrilegious.
1646
01:58:23,043 --> 01:58:23,918
Paul Sir...
1647
01:58:25,043 --> 01:58:28,085
According to you, the girl's computer
1648
01:58:28,085 --> 01:58:29,293
was full of disreputable literature...
1649
01:58:30,418 --> 01:58:32,793
Porn.
- Yeah, now you know...
1650
01:58:34,043 --> 01:58:35,210
It was full of disreputable literature...
1651
01:58:35,460 --> 01:58:35,793
Yes
1652
01:58:37,543 --> 01:58:38,335
And she had a boyfriend too...
1653
01:58:39,751 --> 01:58:41,168
Then why would she need to be in a
1654
01:58:41,168 --> 01:58:42,668
Sacrilegious Disposition with a
50 year old servant?
1655
01:58:43,251 --> 01:58:45,335
Not a need, but a revenge
against her parents...
1656
01:58:45,751 --> 01:58:46,626
Revenge for what?
1657
01:58:47,543 --> 01:58:50,126
She was aware of her parents activities...
1658
01:58:50,876 --> 01:58:51,960
What activities?
1659
01:58:53,210 --> 01:58:54,251
Wife swapping-
1660
01:58:55,418 --> 01:58:56,918
That was the only way she could retaliate
1661
01:58:56,918 --> 01:58:58,043
and hurt them
1662
01:58:58,043 --> 01:58:59,293
and have sex with the servant.
1663
01:59:01,043 --> 01:59:04,085
This was the angle used by
the first police investigation...
1664
01:59:04,376 --> 01:59:07,085
And the Chief...
1665
01:59:07,085 --> 01:59:09,543
who embarrassed the whole police department
1666
01:59:09,543 --> 01:59:11,710
in that press conference...
1667
01:59:12,418 --> 01:59:15,293
He was your batch-mate, right?
1668
01:59:15,835 --> 01:59:16,710
What do you mean?
1669
01:59:17,043 --> 01:59:17,710
Nothing...
1670
01:59:17,710 --> 01:59:18,376
Then why do you say it?
1671
01:59:19,085 --> 01:59:21,835
'The heart is familiar
with the world's ways...'
1672
01:59:21,835 --> 01:59:24,293
'True friends are always
handy to save face...'
1673
01:59:26,418 --> 01:59:28,501
Learn to lose gracefully at least...
1674
01:59:29,251 --> 01:59:30,126
Ashwin, come on!
1675
01:59:32,085 --> 01:59:34,293
When Khempa|'s body was
found on the terrace...
1676
01:59:34,835 --> 01:59:36,710
...he was wearing his slippers.
1677
01:59:37,251 --> 01:59:39,710
So was he wearing his slippers
1678
01:59:39,710 --> 01:59:41,710
while in the Sacrilegious Disposition?
1679
01:59:46,418 --> 01:59:49,293
Or he was like 'Oh Doctor...
you caught me but don't kill me here...
1680
01:59:49,835 --> 01:59:52,293
...let's go to the terrace...
I'll just get my slippers...'
1681
01:59:54,043 --> 01:59:54,918
Anyway, Sir...
1682
01:59:56,251 --> 02:00:00,460
Rajpa|'s house is 20 minutes
away from the Tandon's house...
1683
02:00:01,001 --> 02:00:03,918
Not a single watchman saw
him entering or exiting the building.
1684
02:00:04,751 --> 02:00:08,126
Even if we accept your theory...
1685
02:00:08,668 --> 02:00:11,376
at 12:30 am, he was at Nathani's house...
1686
02:00:13,418 --> 02:00:14,293
We have the testimony.
1687
02:00:15,418 --> 02:00:19,626
That means he reached the
Tandon house at 12:50 am.
1688
02:00:20,293 --> 02:00:21,835
As per the postmortem,
1689
02:00:22,460 --> 02:00:24,376
the murder happened
between 12 and 1 at night...
1690
02:00:25,585 --> 02:00:28,251
The same doctor has given
1691
02:00:28,251 --> 02:00:29,751
the time of murder as 12 noon.
1692
02:00:29,751 --> 02:00:31,460
He was just confused...
1693
02:00:31,460 --> 02:00:32,376
When the girl was in school...
1694
02:00:32,793 --> 02:00:35,043
- He jumbled up the AM and PM...-
1695
02:00:35,043 --> 02:00:37,126
Screw his AM and PM!
1696
02:00:38,418 --> 02:00:40,543
His reports have changed
four times in three years!
1697
02:00:41,543 --> 02:00:45,210
Either the vaginal
swab is contaminated,
1698
02:00:45,210 --> 02:00:47,251
- or the finding is 'subjective'... -
1699
02:00:47,543 --> 02:00:49,168
First they said the Khukri killed her,
1700
02:00:49,168 --> 02:00:50,710
now they say it's a surgical instrument.
1701
02:00:51,501 --> 02:00:53,043
In the Narco tests the servants gave
1702
02:00:53,043 --> 02:00:54,251
a detailed account of the murders...
1703
02:00:56,835 --> 02:00:58,501
You did a Narco test on the parents.
1704
02:00:58,501 --> 02:00:59,501
Did you find anything?
1705
02:01:00,418 --> 02:01:02,918
The first team's Narco report is fabricated...
1706
02:01:03,210 --> 02:01:06,001
These are the CDs of the original report...
1707
02:01:06,001 --> 02:01:07,043
You can have a look...
1708
02:01:09,085 --> 02:01:12,085
As per your Narco tests,
1709
02:01:12,085 --> 02:01:14,210
the murderers destroyed Khempa|'s
1710
02:01:14,210 --> 02:01:16,210
and Shruti's cell phones.
1711
02:01:17,876 --> 02:01:19,793
Six months later the girl's phone
1712
02:01:19,793 --> 02:01:21,293
turned up in U.P. state.
1713
02:01:22,376 --> 02:01:23,793
My team has also recovered
1714
02:01:23,793 --> 02:01:25,418
the murder weapon - the Golf club.
1715
02:01:26,043 --> 02:01:26,918
Recovered?
- Yes
1716
02:01:27,376 --> 02:01:28,626
Mr Tandon found it in his house
1717
02:01:28,626 --> 02:01:29,543
and brought it to you himself!
1718
02:01:32,835 --> 02:01:35,293
If this master planner had used it
to murder two people,
1719
02:01:35,293 --> 02:01:37,293
wouldn't he have destroyed it?
1720
02:01:38,043 --> 02:01:40,001
These people have created
1721
02:01:40,001 --> 02:01:41,376
imaginary stories about everything!
1722
02:01:42,668 --> 02:01:44,710
Are you going to tell him
about the typographical error?
1723
02:01:46,043 --> 02:01:46,918
What is that?
1724
02:01:48,168 --> 02:01:50,043
A pillow with Khempa|'s blood
1725
02:01:50,043 --> 02:01:51,251
was recovered from Kanhaiya's room...
1726
02:01:51,835 --> 02:01:53,751
That was recovered from
Khempa|'s room only...
1727
02:01:54,835 --> 02:01:57,043
...the forensics made an
error while typing.
1728
02:01:57,418 --> 02:01:58,626
And you reminded them of this..
1729
02:02:01,043 --> 02:02:02,543
These guys wrote a letter
to the forensics to ask...
1730
02:02:03,335 --> 02:02:05,501
...if there are any typographical errors.
1731
02:02:06,835 --> 02:02:08,543
And it's not AN error... it's errors!
1732
02:02:10,043 --> 02:02:11,376
Twenty errors of the same word
1733
02:02:11,376 --> 02:02:12,918
on the same report!
1734
02:02:15,293 --> 02:02:16,126
Can I see those photographs?
1735
02:02:22,710 --> 02:02:24,210
These numbers have been given by you,
1736
02:02:24,210 --> 02:02:25,293
not by the forensics team.
1737
02:02:26,043 --> 02:02:26,918
So let the court decide!
1738
02:02:28,835 --> 02:02:30,835
What will court do unless we make a decision?
1739
02:02:33,835 --> 02:02:35,835
Can the case be proved in court?
1740
02:02:36,335 --> 02:02:38,918
We only have circumstantial evidence...
1741
02:02:38,918 --> 02:02:40,043
so it will be difficult.
1742
02:02:40,418 --> 02:02:41,543
To be honest...
1743
02:02:42,501 --> 02:02:44,376
No one except the parents
could have committed the murders...
1744
02:02:44,918 --> 02:02:46,251
But that they ARE the murderers,
1745
02:02:46,251 --> 02:02:48,376
this we can neither say... nor prove...
1746
02:02:49,835 --> 02:02:51,501
The case could have been proved...
1747
02:02:53,418 --> 02:02:56,793
...because one of the servants
1748
02:02:56,793 --> 02:02:58,793
was ready to become an approver...
1749
02:03:00,626 --> 02:03:01,876
But it is all past now.
1750
02:03:04,251 --> 02:03:06,668
It is better to free ten criminals,
1751
02:03:06,668 --> 02:03:07,918
than imprison one innocent...
1752
02:03:16,418 --> 02:03:19,543
There seems to be no other
option but to close the case...
1753
02:03:23,418 --> 02:03:27,293
'It's better to end a
story on a good note...
1754
02:03:28,835 --> 02:03:35,293
...in case it cannot be
brought to a logical end...'
1755
02:03:38,418 --> 02:03:41,126
File the closure report. Fairly.
1756
02:03:42,293 --> 02:03:43,335
Yes Sir.
1757
02:03:45,418 --> 02:03:48,293
Though our investigation clearly points...
1758
02:03:49,043 --> 02:03:53,168
...to the parents as Shruti's killers...
1759
02:03:54,210 --> 02:03:57,293
...the evidence collected
is not strong enough...
1760
02:03:57,835 --> 02:04:00,126
...to file a chargesheet against them.
1761
02:04:01,418 --> 02:04:05,293
The CDI therefore requests
the closure of this case.
1762
02:04:06,668 --> 02:04:08,793
I will never accept this Closure Report!
1763
02:04:08,793 --> 02:04:10,918
I'll go to the Supreme Court if I have to!
1764
02:04:12,418 --> 02:04:13,668
Murderer!
1765
02:04:18,418 --> 02:04:21,418
Get the car...
1766
02:04:23,876 --> 02:04:25,751
Your report says it would be difficult
1767
02:04:25,751 --> 02:04:29,293
to prove the parents guilty in court...
1768
02:04:30,126 --> 02:04:31,001
Difficult?
1769
02:04:32,168 --> 02:04:33,501
It's not impossible, right?
1770
02:04:35,626 --> 02:04:37,251
Your Closure Report is rubbish...
1771
02:04:37,251 --> 02:04:39,043
It won't be accepted.
1772
02:04:40,251 --> 02:04:42,043
Charge the parents with murder
1773
02:04:42,043 --> 02:04:43,626
and begin the trial.
1774
02:04:45,043 --> 02:04:45,918
ls it lunchtime yet?
1775
02:04:53,418 --> 02:04:55,501
Despite lack of solid evidence
1776
02:04:55,501 --> 02:04:57,335
the court has ordered that
1777
02:04:57,335 --> 02:05:00,793
the Tandons be tried for murder.
1778
02:05:01,251 --> 02:05:03,501
- This has shocked not just
the Tandons, -
1779
02:05:03,501 --> 02:05:05,793
- but also the CD|.-
1780
02:05:39,835 --> 02:05:41,751
The accused Dr. Ramesh Tandon
1781
02:05:41,751 --> 02:05:42,918
and Dr. Nutan Tandon
1782
02:05:44,043 --> 02:05:45,501
are convicted under sections 302
1783
02:05:46,293 --> 02:05:48,460
and section 201
1784
02:05:49,460 --> 02:05:50,626
read with section 34 IPC.
1785
02:05:51,293 --> 02:05:56,210
Dr. Ramesh Tandon is also
convicted under section 203 lPC.
1786
02:05:57,251 --> 02:06:00,960
Under section 302 IPC both the accused
1787
02:06:01,460 --> 02:06:03,085
are fined Rs.10,000/- each
1788
02:06:03,085 --> 02:06:05,585
and sentenced to rigorous
imprisonment for life.
1789
02:06:28,335 --> 02:06:29,793
No, I want to open it now!
1790
02:06:30,960 --> 02:06:31,835
Please!
1791
02:06:33,251 --> 02:06:34,126
Okay-
1792
02:06:34,418 --> 02:06:35,710
Thank you!
1793
02:06:37,043 --> 02:06:37,585
Wow!
1794
02:06:38,710 --> 02:06:39,585
- Camera! -
1795
02:06:40,626 --> 02:06:43,085
Papa say something
for my birthday quickly!
1796
02:06:45,418 --> 02:06:46,626
Happy birthday Shruti!
1797
02:07:01,501 --> 02:07:03,626
when dreams slither
1798
02:07:07,376 --> 02:07:10,585
through the Iatticed eyelashes
1799
02:07:13,418 --> 02:07:16,251
of familiar eyes...
1800
02:07:18,918 --> 02:07:22,335
it feels like she's alive
1801
02:07:25,126 --> 02:07:28,585
it feels like...
1802
02:07:29,668 --> 02:07:32,501
...she's alive
1802
02:07:33,305 --> 02:07:39,361
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org124557
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.