Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:40,460 --> 00:00:41,661
[wind howling]
2
00:00:50,404 --> 00:00:51,487
[panting]
3
00:00:51,588 --> 00:00:53,023
[boy 1] Go ahead. Run!
4
00:00:53,122 --> 00:00:54,557
But when we catch you,
5
00:00:54,658 --> 00:00:56,618
we're going to break
those skinny legs of yours.
6
00:00:56,526 --> 00:00:59,445
[boy 2] And stomp
on your ugly face!
7
00:01:00,314 --> 00:01:01,465
Leave him alone!
8
00:01:01,564 --> 00:01:03,417
He didn't do anything to you.
9
00:01:04,218 --> 00:01:05,418
[panting]
10
00:01:12,394 --> 00:01:13,626
[gasps]
11
00:01:19,367 --> 00:01:20,533
[groans]
12
00:01:21,567 --> 00:01:24,605
I said, leave him alone.
13
00:01:25,138 --> 00:01:26,140
Bitch!
14
00:01:27,308 --> 00:01:28,609
[groans]
15
00:01:35,049 --> 00:01:37,685
I'll hit you again,
Dimitri Romanovich.
16
00:01:39,320 --> 00:01:41,055
If you weren't a girl...
17
00:01:41,989 --> 00:01:42,990
Come on.
18
00:01:51,365 --> 00:01:52,581
[sighs]
19
00:01:52,682 --> 00:01:53,901
Are they gone?
20
00:01:57,805 --> 00:02:00,325
I can't keep saving you
like this, Somishka.
21
00:02:00,424 --> 00:02:01,625
You have to stop running,
22
00:02:01,724 --> 00:02:03,510
and find the courage
to face them.
23
00:02:04,510 --> 00:02:07,096
It's... It's not
like that, Svetlana.
24
00:02:07,197 --> 00:02:10,500
I didn't run
because I was afraid of them.
25
00:02:10,599 --> 00:02:13,052
I ran because I was afraid
to hurt them.
26
00:02:17,623 --> 00:02:19,560
Have I ever lied
to you, Svetlana?
27
00:02:21,627 --> 00:02:22,829
[metal creaking]
28
00:02:24,230 --> 00:02:25,631
[gasps]
29
00:02:34,341 --> 00:02:36,843
How is this possible?
30
00:02:38,479 --> 00:02:40,230
[thudding]
31
00:02:40,331 --> 00:02:41,698
I don't know.
32
00:02:41,798 --> 00:02:44,301
Something has been
happening inside me,
33
00:02:44,401 --> 00:02:45,752
for weeks now.
34
00:02:48,222 --> 00:02:49,605
[gasps]
35
00:02:49,706 --> 00:02:51,091
Something incredible.
36
00:02:52,326 --> 00:02:54,076
[exclaims]
37
00:02:54,176 --> 00:02:55,176
[wind howling]
38
00:03:12,211 --> 00:03:15,615
Such incredible powers,
Somishka.
39
00:03:16,984 --> 00:03:19,052
You have to give them
to the State.
40
00:03:20,288 --> 00:03:21,655
The people need you.
41
00:04:31,225 --> 00:04:34,377
Extraordinary reports
coming out of the Soviet Union.
42
00:04:34,478 --> 00:04:35,812
Tales of a being,
43
00:04:35,911 --> 00:04:38,682
allegedly alien in origin
with powers and abilities
44
00:04:38,781 --> 00:04:40,750
far beyond those of mortal men.
45
00:04:40,850 --> 00:04:43,187
[music playing]
46
00:04:43,286 --> 00:04:46,524
This footage released by
the Russians appears to show
47
00:04:46,624 --> 00:04:48,141
the Soviet Superman in action.
48
00:04:51,579 --> 00:04:53,178
If true,
49
00:04:53,363 --> 00:04:55,682
this could be the beginning
of a new kind of arms race.
50
00:05:05,091 --> 00:05:07,776
This is undoubtedly
mere propaganda
51
00:05:07,877 --> 00:05:10,730
tailored to send
ripples of fear into the West.
52
00:05:11,565 --> 00:05:13,250
And in these treacherous times,
53
00:05:13,350 --> 00:05:15,685
fear is something
we must never surrender to.
54
00:05:15,785 --> 00:05:17,120
[music ends]
55
00:05:17,220 --> 00:05:19,557
This is George Taylor,
saying good night,
56
00:05:19,656 --> 00:05:20,990
and may your tomorrows all...
57
00:05:21,091 --> 00:05:23,759
[radio playing indistinctly]
58
00:05:23,860 --> 00:05:25,396
As I said, Mr. President,
59
00:05:25,495 --> 00:05:26,829
I anticipated this.
60
00:05:26,930 --> 00:05:28,533
Of course,
I understand your concern,
61
00:05:28,632 --> 00:05:31,968
but I assure you,
the Luthor Company has
this under control.
62
00:05:32,067 --> 00:05:34,170
We'll find out soon enough
if he's real.
63
00:05:34,271 --> 00:05:36,872
All I need is a hundred
technicians, $20 million,
64
00:05:36,973 --> 00:05:38,975
and permission to drop
a satellite on Metropolis.
65
00:05:39,074 --> 00:05:41,034
[man over phone]
Drop a satellite on Metropolis?
66
00:05:40,909 --> 00:05:42,312
Eisenhower.
67
00:05:42,413 --> 00:05:43,812
Are you out of your damn mind?
68
00:05:43,913 --> 00:05:46,550
[continues indistinctly
over phone]
69
00:05:46,651 --> 00:05:47,850
I have to go, sir.
70
00:05:47,951 --> 00:05:49,685
Something more urgent
just came up.
71
00:05:49,786 --> 00:05:50,819
You can't...
72
00:05:50,920 --> 00:05:53,740
I'd say extremely urgent.
73
00:05:54,641 --> 00:05:55,942
[moans]
74
00:05:57,877 --> 00:05:59,129
[Stalin] We gather here today
75
00:05:59,228 --> 00:06:02,064
to celebrate
a glorious achievement.
76
00:06:02,165 --> 00:06:06,403
The largest hydroelectric
station in the world.
77
00:06:06,504 --> 00:06:08,983
- Ten thousand of our bravest...
- [camera shutters clicking]
78
00:06:08,673 --> 00:06:09,973
...strongest men
79
00:06:10,072 --> 00:06:13,108
worked ceaselessly
to construct it.
80
00:06:13,209 --> 00:06:15,946
But even with
their sweat and toil,
81
00:06:16,045 --> 00:06:18,281
this dam would never
have been completed
82
00:06:18,382 --> 00:06:21,351
in so short a time
if not for the efforts
83
00:06:21,451 --> 00:06:24,920
of a truly extraordinary
young man...
84
00:06:25,021 --> 00:06:27,557
A young man
I have come to look upon
85
00:06:27,658 --> 00:06:30,194
as both a great Soviet hero
86
00:06:30,293 --> 00:06:31,778
and a son.
87
00:06:32,279 --> 00:06:33,363
Comrades,
88
00:06:33,463 --> 00:06:34,481
I give you...
89
00:06:35,449 --> 00:06:36,449
Superman!
90
00:06:36,533 --> 00:06:39,302
[patriotic music playing]
91
00:06:39,403 --> 00:06:41,937
- [people applauding]
- [camera shutters clicking]
92
00:06:42,038 --> 00:06:44,608
Can't I just smile and wave?
93
00:06:44,709 --> 00:06:48,579
We all must make sacrifices
for the greater good, comrade.
94
00:06:48,678 --> 00:06:50,980
But this display?
95
00:06:51,081 --> 00:06:54,016
You are a symbol
for all we aspire to be.
96
00:06:54,117 --> 00:06:56,303
The people need
to hear your voice.
97
00:07:00,574 --> 00:07:04,144
Your words are extremely kind,
Premier Stalin.
98
00:07:04,745 --> 00:07:06,045
Perhaps too kind.
99
00:07:09,350 --> 00:07:10,934
I am no hero.
100
00:07:11,033 --> 00:07:12,968
I'm merely a servant
of the State
101
00:07:13,069 --> 00:07:15,971
who seeks, as you do,
102
00:07:16,072 --> 00:07:17,891
to better the lives
of our citizens.
103
00:07:18,792 --> 00:07:20,343
Yes, I work to protect them,
104
00:07:20,444 --> 00:07:23,581
perhaps inspire them
in some small way.
105
00:07:23,680 --> 00:07:25,348
But make no mistake,
106
00:07:25,449 --> 00:07:27,518
I didn't build this dam.
107
00:07:27,617 --> 00:07:29,052
The Soviet people did,
108
00:07:29,151 --> 00:07:31,120
and may it stand forever
as an example
109
00:07:31,221 --> 00:07:33,723
of what we as a people
can achieve here
110
00:07:33,824 --> 00:07:35,192
and across the world,
111
00:07:35,292 --> 00:07:37,994
so long as we remain united
112
00:07:38,093 --> 00:07:39,245
by our ideals.
113
00:07:39,946 --> 00:07:43,346
[people cheering]
114
00:07:51,158 --> 00:07:53,593
[machine powering up]
115
00:08:04,471 --> 00:08:07,442
[people cheering]
116
00:08:14,716 --> 00:08:17,516
[wind blowing]
117
00:08:17,867 --> 00:08:18,968
[officer] Colonel Masoff.
118
00:08:19,067 --> 00:08:20,903
- [console beeping]
- What is it?
119
00:08:21,004 --> 00:08:22,072
The Zenit satellite, sir,
120
00:08:22,172 --> 00:08:23,641
it's fallen out of orbit.
121
00:08:23,740 --> 00:08:25,560
What?
But that's...
122
00:08:26,259 --> 00:08:27,843
What's the trajectory?
123
00:08:27,944 --> 00:08:29,913
North America, sir.
124
00:08:30,012 --> 00:08:31,997
The eastern seaboard
of the United States.
125
00:08:35,869 --> 00:08:39,469
[people clamoring]
126
00:08:44,745 --> 00:08:46,145
[gasps]
127
00:08:46,463 --> 00:08:48,649
- [girl screaming]
- Look, up in the sky!
128
00:09:29,823 --> 00:09:32,308
I don't blame
those among you that fear me,
129
00:09:32,408 --> 00:09:34,595
for you've been taught
to fear all your lives.
130
00:09:36,431 --> 00:09:39,582
And if you learn
nothing else today, learn this.
131
00:09:39,682 --> 00:09:41,884
We in the Soviet Union
do not oppose
132
00:09:41,985 --> 00:09:44,621
the citizens
of the United States.
133
00:09:44,721 --> 00:09:46,524
We only oppose the government
134
00:09:46,624 --> 00:09:48,024
that oppresses you.
135
00:09:48,124 --> 00:09:49,926
Our sole desire is for peace
136
00:09:50,025 --> 00:09:52,095
and equality among all men.
137
00:09:52,195 --> 00:09:53,897
[woman] And what about women?
138
00:09:53,996 --> 00:09:54,998
Lois Lane,
139
00:09:55,097 --> 00:09:56,216
Daily Planet.
140
00:09:57,216 --> 00:09:59,769
Lois Lane Luthor.
141
00:09:59,870 --> 00:10:01,136
I know of you...
142
00:10:01,236 --> 00:10:04,674
and your capitalist husband.
143
00:10:04,774 --> 00:10:08,678
If you're really serious about
us wanting to learn about you,
144
00:10:08,778 --> 00:10:09,995
how about an interview?
145
00:10:11,130 --> 00:10:13,350
The press is the enemy
of the people.
146
00:10:13,450 --> 00:10:14,951
Why would I let you
twist my words
147
00:10:15,051 --> 00:10:16,604
and use them against me?
148
00:10:17,804 --> 00:10:19,423
So, the great Soviet Superman
149
00:10:19,523 --> 00:10:22,725
is afraid of
the free expression of ideas.
150
00:10:22,826 --> 00:10:26,111
[people murmuring]
151
00:10:44,764 --> 00:10:47,434
You really shouldn't smoke,
Mrs. Luthor.
152
00:10:50,605 --> 00:10:52,639
This is the same brand
my doctor smokes.
153
00:10:54,542 --> 00:10:56,711
So, you're not afraid
of the American press.
154
00:10:58,513 --> 00:11:00,179
I'm not afraid of anything.
155
00:11:02,249 --> 00:11:03,600
Have you ever considered
156
00:11:03,701 --> 00:11:05,568
that the lack of fear
can lead to arrogance?
157
00:11:05,668 --> 00:11:07,270
Recklessness?
158
00:11:07,370 --> 00:11:10,038
Eisenhower's saying your people
sabotaged their own satellite...
159
00:11:10,139 --> 00:11:11,542
We did no such thing.
160
00:11:11,642 --> 00:11:13,761
...so that you could come
flying in to save the day.
161
00:11:14,729 --> 00:11:15,979
You have to admit,
162
00:11:16,078 --> 00:11:18,365
it is the perfect
propaganda opportunity.
163
00:11:22,134 --> 00:11:23,653
Is it propaganda to envision
164
00:11:23,754 --> 00:11:25,722
a world where
the poor and afflicted
165
00:11:25,822 --> 00:11:27,357
can be lifted out of misery?
166
00:11:27,457 --> 00:11:29,393
Where the working classes
can rise together
167
00:11:29,493 --> 00:11:32,346
and reshape humanity
for generations?
168
00:11:33,178 --> 00:11:34,532
You're a super alien.
169
00:11:34,631 --> 00:11:37,668
What could you possibly
know about humanity?
170
00:11:37,768 --> 00:11:40,471
Until I was 12 years old,
Mrs. Luthor...
171
00:11:40,571 --> 00:11:42,789
"Lane." I'm not an appendage.
172
00:11:44,392 --> 00:11:47,378
Until I was 12 years old,
Ms. Lane,
173
00:11:47,477 --> 00:11:49,746
I was as human as you are.
174
00:11:49,846 --> 00:11:52,682
This planet is the only home
I've ever known.
175
00:11:52,783 --> 00:11:56,168
And I would sacrifice anything
to protect her.
176
00:11:57,404 --> 00:11:58,923
The United States already is
177
00:11:59,023 --> 00:12:00,591
the protector
of the free world.
178
00:12:00,691 --> 00:12:03,091
The bulwark
of liberty and equality.
179
00:12:03,192 --> 00:12:04,628
Your bulwark was built
180
00:12:04,727 --> 00:12:07,230
on the backs of slaves
and immigrants.
181
00:12:07,331 --> 00:12:09,633
And it hasn't changed much,
has it?
182
00:12:09,732 --> 00:12:12,735
While you and your privileged
kind live in luxury,
183
00:12:12,836 --> 00:12:15,221
all across your country,
people are struggling,
184
00:12:15,923 --> 00:12:17,374
suffering,
185
00:12:17,474 --> 00:12:18,558
dying.
186
00:12:19,493 --> 00:12:20,911
I can't deny that there's a gap
187
00:12:21,010 --> 00:12:24,748
between the American dream
and the American reality.
188
00:12:24,847 --> 00:12:27,484
But there are some massive
gaps in your utopian vision
189
00:12:27,583 --> 00:12:29,586
that need addressing as well.
190
00:12:29,687 --> 00:12:31,322
What is this?
191
00:12:31,422 --> 00:12:33,673
Proof of the repression
in the USSR.
192
00:12:34,674 --> 00:12:35,859
The Gulags,
193
00:12:35,959 --> 00:12:37,427
mass executions of people
194
00:12:37,528 --> 00:12:39,830
unfortunate enough
to be labelled dissidents
195
00:12:39,929 --> 00:12:41,782
by your beloved Premier Stalin.
196
00:12:43,618 --> 00:12:44,618
Lies.
197
00:12:44,902 --> 00:12:47,288
I would certainly know
if such things existed.
198
00:12:48,221 --> 00:12:49,389
Would you?
199
00:13:26,192 --> 00:13:27,260
[lighter opens]
200
00:13:57,158 --> 00:13:58,509
Welcome, Superman.
201
00:13:58,609 --> 00:14:01,211
[stammering] We
weren't expecting you.
202
00:14:01,311 --> 00:14:02,730
I'm sure you weren't.
203
00:14:18,879 --> 00:14:21,881
Shielded by lead to prevent
me from discovering it.
204
00:15:00,988 --> 00:15:04,187
[metal clanking]
205
00:15:30,518 --> 00:15:34,518
[prisoners coughing]
206
00:15:59,145 --> 00:16:00,914
[boy] You are the Superman.
207
00:16:02,615 --> 00:16:06,019
They say you can hear a leaf
fall a thousand miles away.
208
00:16:08,087 --> 00:16:09,756
And you never heard our cries?
209
00:16:25,471 --> 00:16:26,874
[woman] It is you.
210
00:16:30,344 --> 00:16:31,544
At last.
211
00:16:34,282 --> 00:16:35,481
Svetlana?
212
00:16:40,322 --> 00:16:43,090
[Svetlana breathing weakly]
213
00:17:26,032 --> 00:17:27,218
[coughs]
214
00:17:27,317 --> 00:17:28,568
[Svetlana gasps]
215
00:17:42,583 --> 00:17:45,019
[quivering] I...
I could have died...
216
00:17:46,253 --> 00:17:48,955
Should have died, long ago.
217
00:17:50,223 --> 00:17:53,977
But I held on for you.
218
00:17:54,076 --> 00:17:57,647
I never stopped believing
that you would come one day
219
00:17:57,748 --> 00:17:59,500
to liberate us.
220
00:18:00,402 --> 00:18:01,701
That we'd see each other...
221
00:18:02,635 --> 00:18:04,954
one last time.
222
00:18:05,055 --> 00:18:08,008
But what did you do
to deserve such a punishment?
223
00:18:10,678 --> 00:18:12,011
I knew you...
224
00:18:13,079 --> 00:18:14,079
before.
225
00:18:16,250 --> 00:18:18,402
I'm so sorry, Lana.
226
00:18:18,501 --> 00:18:20,371
I didn't know.
227
00:18:20,471 --> 00:18:22,056
Don't blame yourself.
228
00:18:23,190 --> 00:18:24,190
You are...
229
00:18:24,892 --> 00:18:26,826
You have always been...
230
00:18:28,095 --> 00:18:29,096
my hope.
231
00:18:30,029 --> 00:18:31,164
My savior.
232
00:18:32,400 --> 00:18:33,750
But I am no...
233
00:18:33,849 --> 00:18:37,688
This is a world,
where the strong rule.
234
00:18:37,788 --> 00:18:40,874
And you are the strongest
of all of us.
235
00:18:41,976 --> 00:18:43,076
[coughs]
236
00:18:45,313 --> 00:18:46,512
[sighs]
237
00:18:49,148 --> 00:18:53,036
Remember when we were
small, Somishka?
238
00:18:53,135 --> 00:18:55,556
How I used to save you
from those bullies?
239
00:18:57,857 --> 00:19:00,527
Now you must save all of us.
240
00:19:01,627 --> 00:19:04,832
Use your power to...
241
00:19:32,859 --> 00:19:34,299
[Superman]
Millions of people dead.
242
00:19:37,230 --> 00:19:39,133
Explain that to me,
Premier Stalin.
243
00:19:41,000 --> 00:19:43,086
Help me to understand how...
244
00:19:43,185 --> 00:19:45,239
Why you could do this?
245
00:19:47,275 --> 00:19:49,675
[Stalin] I tried to protect
you, my son.
246
00:19:50,412 --> 00:19:52,095
To keep you untainted
247
00:19:52,194 --> 00:19:54,714
by the grim realities
of governments.
248
00:19:55,582 --> 00:19:57,984
I asked you, why?
249
00:20:00,422 --> 00:20:03,290
Because, as much as
it breaks my heart...
250
00:20:06,059 --> 00:20:07,126
it is necessary.
251
00:20:08,262 --> 00:20:11,030
How could such atrocities
be necessary?
252
00:20:11,832 --> 00:20:13,700
What you call atrocities...
253
00:20:15,068 --> 00:20:18,121
I call terrible necessities.
254
00:20:18,221 --> 00:20:20,824
For our vision
of a better world to succeed,
255
00:20:20,923 --> 00:20:23,593
we must weed out
the insurgents.
256
00:20:23,692 --> 00:20:25,328
The weak.
257
00:20:25,429 --> 00:20:28,565
The ones whose minds have been
poisoned against the State.
258
00:20:28,664 --> 00:20:30,767
They're human beings.
259
00:20:30,866 --> 00:20:32,986
You're like
a blind kitten, comrade.
260
00:20:33,619 --> 00:20:35,221
So good, so pure.
261
00:20:36,022 --> 00:20:38,141
But you just can't see.
262
00:20:38,240 --> 00:20:39,893
You must understand.
263
00:20:40,528 --> 00:20:42,179
You must believe
264
00:20:42,278 --> 00:20:43,913
that everything I've done
265
00:20:44,013 --> 00:20:46,250
has been for the ultimate good
of the people
266
00:20:46,349 --> 00:20:48,734
and the welfare
of the Soviet State.
267
00:20:50,305 --> 00:20:51,637
The State's welfare...
268
00:20:52,239 --> 00:20:53,307
Or your welfare?
269
00:20:54,007 --> 00:20:55,808
They're one and the same.
270
00:20:58,811 --> 00:21:00,029
We need to close the gap
271
00:21:00,130 --> 00:21:02,232
between our highest
communist ideals
272
00:21:02,333 --> 00:21:05,085
and the cruel reality
I saw today.
273
00:21:06,421 --> 00:21:08,188
Then I urge you to try.
274
00:21:09,457 --> 00:21:10,707
But you'll quickly find
275
00:21:10,807 --> 00:21:13,243
that the only way
to achieve that goal
276
00:21:13,344 --> 00:21:14,928
is to follow my example.
277
00:21:16,028 --> 00:21:18,415
The unpleasant truth, my son,
278
00:21:18,516 --> 00:21:21,151
is that certain people must die
279
00:21:21,250 --> 00:21:23,636
in order for the system
to work.
280
00:21:26,508 --> 00:21:28,040
Wise words.
281
00:21:32,246 --> 00:21:34,847
[Stalin screaming]
282
00:21:55,269 --> 00:21:56,336
What now?
283
00:22:03,611 --> 00:22:04,611
Now?
284
00:22:05,613 --> 00:22:07,748
Now I save the world.
285
00:22:15,955 --> 00:22:17,516
[Lois] You might consider
cutting down
286
00:22:17,240 --> 00:22:19,976
on those four-course
dinners, Lex.
287
00:22:20,076 --> 00:22:22,613
You're getting a little thick
around the middle.
288
00:22:22,712 --> 00:22:24,798
Vanity is more
your style, my dear.
289
00:22:25,567 --> 00:22:27,116
Unfortunately, darling,
290
00:22:27,217 --> 00:22:28,852
we live in a world
where people talk
291
00:22:28,951 --> 00:22:31,721
as much about my looks
as my work.
292
00:22:31,820 --> 00:22:35,410
While a man
can be fat or skinny,
293
00:22:36,344 --> 00:22:37,344
short or tall,
294
00:22:38,579 --> 00:22:40,364
hairy or bald...
295
00:22:40,463 --> 00:22:42,450
and it doesn't matter
one tiny bit.
296
00:22:44,218 --> 00:22:46,436
Did you read
Hedda Hopper's column today?
297
00:22:46,537 --> 00:22:47,903
She claims you're pregnant.
298
00:22:48,003 --> 00:22:49,406
[Lois chuckles]
299
00:22:49,507 --> 00:22:52,041
Like I'm ever gonna
end up some happy housewife
300
00:22:52,142 --> 00:22:54,345
with a brood of annoying brats.
301
00:22:54,444 --> 00:22:55,444
[phone ringing]
302
00:22:55,828 --> 00:22:56,997
That's mine.
303
00:22:59,400 --> 00:23:00,400
Lois Lane.
304
00:23:00,483 --> 00:23:02,452
[man speaking
indistinctly over phone]
305
00:23:02,553 --> 00:23:03,553
What?
306
00:23:03,487 --> 00:23:04,753
Slow down, Perry.
307
00:23:04,854 --> 00:23:06,493
[Perry speaking indistinctly
over phone]
308
00:23:06,490 --> 00:23:08,842
Right. Got it.
309
00:23:11,546 --> 00:23:12,546
Stalin is dead.
310
00:23:13,880 --> 00:23:17,300
Apparently all hell's
breaking loose in Moscow.
311
00:23:17,401 --> 00:23:20,186
As I knew it would
when I gave you that file.
312
00:23:21,221 --> 00:23:23,123
I hope this isn't a mistake.
313
00:23:24,758 --> 00:23:26,226
I don't make mistakes.
314
00:23:32,833 --> 00:23:34,134
[elevator engine whirring]
315
00:23:35,603 --> 00:23:37,387
Morning, Mr. Luthor.
316
00:23:37,488 --> 00:23:39,055
Special Agent Olsen.
317
00:23:39,154 --> 00:23:41,875
How is my favorite G-man
babysitter today?
318
00:23:42,509 --> 00:23:43,743
Excellent, Mr. L.
319
00:23:43,844 --> 00:23:45,483
And how's my most
exhausting assignment?
320
00:23:46,012 --> 00:23:47,298
[Lex] The usual.
321
00:23:47,397 --> 00:23:49,267
[Olsen] Burdened by
your own brilliance?
322
00:23:49,366 --> 00:23:52,051
Frustrated by the limitations
of everyone around you?
323
00:23:53,119 --> 00:23:54,555
You know me too well, James.
324
00:23:55,490 --> 00:23:56,707
I'll say it again.
325
00:23:56,807 --> 00:23:58,807
This is extraordinary,
even for you.
326
00:23:58,907 --> 00:24:00,443
[Lex] True,
327
00:24:00,544 --> 00:24:02,824
technology curves stipulated
that none of this equipment
328
00:24:02,278 --> 00:24:05,682
would even be invented
for another five decades.
329
00:24:05,782 --> 00:24:08,469
I guess the Man of Steel makes
your head work faster, huh?
330
00:24:20,615 --> 00:24:21,865
[Lex] Careful there!
331
00:24:21,964 --> 00:24:23,525
The genetic information
the alien left
332
00:24:23,366 --> 00:24:25,902
on that satellite is essential.
333
00:24:26,001 --> 00:24:27,738
Especially if Ike
expects me to build him
334
00:24:27,837 --> 00:24:29,890
a Superman of his very own.
335
00:24:32,426 --> 00:24:34,426
[news anchor] We thought
that the bloody conflict
336
00:24:33,977 --> 00:24:35,445
was over four years ago,
337
00:24:35,546 --> 00:24:37,814
that a fragile peace
had finally come
338
00:24:37,913 --> 00:24:40,067
to the war-torn
Korean Peninsula.
339
00:24:41,402 --> 00:24:44,938
We didn't realize just
how fragile it was.
340
00:24:48,509 --> 00:24:50,394
It began 24 hours ago,
341
00:24:50,493 --> 00:24:52,061
when the Soviet Premier
announced
342
00:24:52,162 --> 00:24:53,962
that he would be
liberating the South
343
00:24:54,063 --> 00:24:55,398
from American oppression
344
00:24:55,499 --> 00:24:59,636
and reuniting the Korean people
under his rule.
345
00:24:59,737 --> 00:25:02,122
The last war went on
for three years.
346
00:25:03,257 --> 00:25:06,192
This one was over
in three hours.
347
00:25:08,663 --> 00:25:11,914
We deeply regret
the loss of life today.
348
00:25:12,015 --> 00:25:15,018
Even a single death
is a tragedy.
349
00:25:15,117 --> 00:25:16,885
But a few thousand
350
00:25:16,986 --> 00:25:18,625
weighed against
the nearly three million
351
00:25:18,721 --> 00:25:21,258
who perished in
the previous Korean conflict,
352
00:25:21,357 --> 00:25:25,313
we believe that's a small
price to pay for peace.
353
00:25:26,646 --> 00:25:27,830
And there will be peace
354
00:25:27,931 --> 00:25:31,167
and prosperity
for all Korean citizens.
355
00:25:31,268 --> 00:25:33,703
I promise you that we are
not here to dominate you
356
00:25:33,804 --> 00:25:35,239
or trample your rights.
357
00:25:35,338 --> 00:25:38,040
We are here to lift you up
and set you free,
358
00:25:38,141 --> 00:25:40,443
to offer you a better life.
359
00:25:40,544 --> 00:25:42,497
And what we offer
the people of Korea...
360
00:25:43,698 --> 00:25:45,465
we offer to the entire world.
361
00:25:53,173 --> 00:25:55,174
[Olsen] I hear congratulations
are in order.
362
00:25:55,843 --> 00:25:57,361
Thank you, Olsen.
363
00:25:57,461 --> 00:25:59,701
The solar engine I conceived
in the shower this morning
364
00:25:59,497 --> 00:26:02,333
will certainly revolutionize
the automobile industry.
365
00:26:02,432 --> 00:26:04,673
- But how...
- [Olsen] I wasn't talking
about you, sir.
366
00:26:05,619 --> 00:26:07,337
Perry White's retirement?
367
00:26:07,438 --> 00:26:09,773
Your wife becoming editor-in-chief
of the Daily Planet?
368
00:26:09,874 --> 00:26:13,876
If we'd seen each other for more than
a few hours these past four months,
369
00:26:13,977 --> 00:26:15,846
maybe you wouldn't be
so befuddled.
370
00:26:15,945 --> 00:26:19,400
Sorry, my dear, I've been understandably
distracted with the project.
371
00:26:21,201 --> 00:26:23,019
Oh, Christ, don't tell me.
372
00:26:23,118 --> 00:26:25,789
Yep, you forgot
our anniversary.
373
00:26:25,890 --> 00:26:26,940
Again.
374
00:26:34,882 --> 00:26:37,484
Impeccable taste,
as always.
375
00:26:39,986 --> 00:26:43,105
I'll dispatch Ms. Teschmacher
to get you... something.
376
00:26:43,205 --> 00:26:45,141
It'll be delivered later today.
377
00:26:45,240 --> 00:26:47,327
You're such a sentimentalist.
378
00:26:58,573 --> 00:27:01,491
You're a woman of great
patience, Ms. Lane.
379
00:27:01,592 --> 00:27:03,743
In other words,
why do I put up with him?
380
00:27:04,511 --> 00:27:05,663
Three reasons.
381
00:27:05,762 --> 00:27:07,698
One, he supports my career.
382
00:27:07,798 --> 00:27:09,866
Two, the sex is phenomenal.
383
00:27:09,967 --> 00:27:11,719
[clears throat] And three?
384
00:27:13,921 --> 00:27:17,474
That man is gonna
change the world.
385
00:27:17,575 --> 00:27:20,243
[Eisenhower] With the emergence
of the Soviet Superman,
386
00:27:20,344 --> 00:27:22,680
the Cold War reached
a freezing point.
387
00:27:22,779 --> 00:27:26,549
Our nation reacted to this
new threat as it had to.
388
00:27:26,650 --> 00:27:30,186
By doing everything in our power
to hold back the communist tide
389
00:27:30,287 --> 00:27:33,457
through force of arms
and force of will.
390
00:27:33,557 --> 00:27:36,426
But as recent lessons in Korea
have taught us,
391
00:27:36,527 --> 00:27:39,730
conventional weapons
aren't enough when one man,
392
00:27:39,829 --> 00:27:41,298
one alien,
393
00:27:41,397 --> 00:27:44,300
has the power to bring
entire nations to their knees.
394
00:27:44,401 --> 00:27:49,772
And so, we turn to the only person
who could shift the balance of power.
395
00:27:49,873 --> 00:27:51,526
[all applauding]
396
00:27:56,497 --> 00:27:58,382
[Lex] Thank you,
Mr. President,
397
00:27:58,481 --> 00:28:01,818
for both your service to your great
nation and your confidence in me.
398
00:28:01,919 --> 00:28:06,021
A confidence that I believe,
has been rewarded today.
399
00:28:06,122 --> 00:28:09,660
Many of our citizens have lived
in fear of the Soviet Superman.
400
00:28:09,759 --> 00:28:11,010
But no longer.
401
00:28:11,111 --> 00:28:12,363
As of today,
402
00:28:12,462 --> 00:28:15,965
the United States
has its own living weapon.
403
00:28:16,066 --> 00:28:19,152
Ladies and gentlemen,
I give you...
404
00:28:23,857 --> 00:28:25,459
Superior Man.
405
00:28:30,463 --> 00:28:34,183
Faster, stronger and far
deadlier than our Russian friend.
406
00:28:34,284 --> 00:28:35,536
And once unleashed...
407
00:28:36,570 --> 00:28:38,454
[all exclaiming]
408
00:28:38,555 --> 00:28:43,259
...my creation will restore American
superiority and bring the Red Menace
409
00:28:43,359 --> 00:28:44,578
to its knees.
410
00:28:58,025 --> 00:29:00,009
America first!
411
00:29:00,109 --> 00:29:01,862
[all cheering]
412
00:29:03,229 --> 00:29:04,229
Questions?
413
00:29:04,314 --> 00:29:06,601
[all clamoring]
414
00:29:08,402 --> 00:29:09,804
One at a time, please.
415
00:29:10,605 --> 00:29:11,605
Mr. True.
416
00:29:11,422 --> 00:29:13,457
I'm confused, Mr. Luthor.
417
00:29:13,557 --> 00:29:16,757
A project like this, wouldn't it be
better
to keep it secret from the
Russians?
418
00:29:16,794 --> 00:29:20,029
Why reveal this new weapon to
the world in such a public way?
419
00:29:20,130 --> 00:29:21,832
For one very good reason.
420
00:29:21,932 --> 00:29:25,117
I want our friend in Moscow
to know what's coming.
421
00:29:25,952 --> 00:29:27,788
I want him to be afraid.
422
00:29:30,123 --> 00:29:33,326
[classical music playing]
423
00:29:34,996 --> 00:29:38,414
To say that I am honored
to have you here, Ambassador,
424
00:29:38,515 --> 00:29:40,468
is a massive understatement.
425
00:29:41,166 --> 00:29:43,086
Call me Diana, please.
426
00:29:43,185 --> 00:29:47,123
On Themyscira, we have little
patience for formalities.
427
00:29:47,222 --> 00:29:48,742
And what shall I call you?
428
00:29:49,876 --> 00:29:50,876
Superman.
429
00:29:54,347 --> 00:29:56,467
I had a name once, Diana...
430
00:29:56,567 --> 00:30:00,804
before I stopped being a man,
and became a symbol.
431
00:30:00,903 --> 00:30:02,490
Then "Superman" it is.
432
00:30:03,324 --> 00:30:05,141
If only my mother had come.
433
00:30:05,240 --> 00:30:09,078
If she could meet you,
see what you've accomplished here.
434
00:30:09,179 --> 00:30:11,280
She's still resistant?
435
00:30:11,381 --> 00:30:13,733
Queen Hippolyta
doesn't trust man's world.
436
00:30:14,801 --> 00:30:16,452
But you do.
437
00:30:16,553 --> 00:30:19,823
I believe that the only chance for
peace in this world is reaching out,
438
00:30:19,923 --> 00:30:21,290
forging alliances.
439
00:30:21,391 --> 00:30:23,359
Finding common ground.
440
00:30:23,460 --> 00:30:27,297
The Amazons can't keep their
heads buried in the sand forever.
441
00:30:27,396 --> 00:30:28,715
So you have hope.
442
00:30:29,583 --> 00:30:31,852
You give me hope, Superman.
443
00:30:32,886 --> 00:30:34,538
Stalin was a brute.
444
00:30:34,637 --> 00:30:39,359
But you, I think,
actually embody the ideals you profess.
445
00:31:06,252 --> 00:31:10,973
You're the first person I've
met with abilities like mine.
446
00:31:11,074 --> 00:31:14,595
Each of us alone has the power
to change the world.
447
00:31:16,396 --> 00:31:17,498
But together...
448
00:31:20,968 --> 00:31:23,519
[gasps] Forgive me, I...
449
00:31:23,619 --> 00:31:26,239
I come from an island
of all women.
450
00:31:27,240 --> 00:31:28,709
Work it out for yourself.
451
00:31:30,044 --> 00:31:31,044
Ah...
452
00:31:31,929 --> 00:31:33,547
Right. Of course.
453
00:31:34,582 --> 00:31:35,582
Hmm.
454
00:31:36,200 --> 00:31:37,817
Well, that's a relief.
455
00:31:38,986 --> 00:31:39,987
Is it?
456
00:31:45,358 --> 00:31:47,978
[Superman] I thought sex was
what you expected from me.
457
00:31:48,077 --> 00:31:51,448
It's certainly pleasant
enough, but ultimately,
458
00:31:51,548 --> 00:31:54,684
it's a diversion from
the critical work at hand.
459
00:31:54,785 --> 00:31:56,936
Nothing wrong with
a good diversion...
460
00:31:57,704 --> 00:31:59,856
with the right partner.
461
00:31:59,957 --> 00:32:03,760
I don't need or want
a mate, Diana, but...
462
00:32:03,861 --> 00:32:05,828
I could certainly use a friend.
463
00:32:05,929 --> 00:32:08,531
I'd be proud to offer
my friendship.
464
00:32:08,632 --> 00:32:11,034
And my assistance.
465
00:32:11,134 --> 00:32:15,288
Perhaps together, we can change
the world for the better.
466
00:32:23,364 --> 00:32:28,384
And what do you make of this duplicate
Superman the Americans have created?
467
00:32:28,484 --> 00:32:31,020
If you're asking me
if I'm worried, no.
468
00:32:31,121 --> 00:32:36,160
Our intelligence reports indicate that
this so-called Superior Man is flawed.
469
00:32:36,259 --> 00:32:37,661
Incomplete and inoperable.
470
00:32:37,760 --> 00:32:41,097
A propaganda tool,
meant to frighten us.
471
00:32:41,198 --> 00:32:43,467
We do not frighten easily.
472
00:32:43,567 --> 00:32:47,104
So much fear,
so much mistrust.
473
00:32:47,203 --> 00:32:48,638
On both sides.
474
00:32:48,739 --> 00:32:52,108
Perhaps I could be a bridge
between your nations.
475
00:32:52,209 --> 00:32:55,996
I think you overestimate the
Americans' desire for peace.
476
00:33:15,382 --> 00:33:17,884
[women screaming]
477
00:33:22,823 --> 00:33:25,409
[Superior Man yells] Superman!
478
00:33:25,509 --> 00:33:27,994
[people screaming]
479
00:33:31,131 --> 00:33:32,982
Come to me now, Russki.
480
00:33:33,083 --> 00:33:36,537
Before I bring this entire city
down on your head!
481
00:33:37,770 --> 00:33:40,490
Years ago, when Metropolis
was threatened,
482
00:33:40,589 --> 00:33:45,761
I put aside our countries' differences
and protected the lives of the innocent.
483
00:33:45,862 --> 00:33:49,700
Yet you dare to come here,
as an invader.
484
00:33:49,799 --> 00:33:52,170
Not an invader, a liberator.
485
00:33:52,269 --> 00:33:54,671
I am truth. I am justice.
486
00:33:54,770 --> 00:33:57,057
I am the American way!
487
00:34:43,871 --> 00:34:45,722
This violence is unnecessary.
488
00:34:45,822 --> 00:34:49,059
You're not an enemy, you are a
victim of the capitalist machine.
489
00:34:49,159 --> 00:34:51,795
- Surrender now, and I will...
- I am an American,
490
00:34:51,894 --> 00:34:55,548
and I will never surrender
to a commie dictator.
491
00:34:57,985 --> 00:34:59,568
Very well.
492
00:34:59,668 --> 00:35:01,121
You had your chance.
493
00:35:06,159 --> 00:35:07,994
[both grunting]
494
00:35:17,170 --> 00:35:20,190
The subcutaneous camera you
embedded in him is working fine.
495
00:35:20,291 --> 00:35:21,992
Unfortunately, he's not.
496
00:35:22,092 --> 00:35:23,092
More power.
497
00:35:23,059 --> 00:35:24,661
He's nearing overload now, sir.
498
00:35:24,760 --> 00:35:27,614
Of course he is.
Now, give him more juice.
499
00:35:34,188 --> 00:35:35,188
[sighs in exhaustion]
500
00:35:38,559 --> 00:35:40,126
[shouting]
501
00:35:59,780 --> 00:36:02,148
[both grunting]
502
00:36:20,000 --> 00:36:21,201
[growls]
503
00:36:23,405 --> 00:36:24,637
More juice.
504
00:36:27,608 --> 00:36:30,793
Superior Man hates you.
505
00:36:30,893 --> 00:36:33,929
Superior Man kill you!
506
00:36:34,030 --> 00:36:35,048
[roars]
507
00:37:11,217 --> 00:37:13,586
- Lex, for God's sake.
- More!
508
00:37:20,760 --> 00:37:25,282
Me am truth. Me am justice.
509
00:37:25,382 --> 00:37:27,835
Me am... Americ...
510
00:37:29,269 --> 00:37:31,655
[stammers] Americ...
511
00:37:31,755 --> 00:37:32,873
Americ...
512
00:37:36,643 --> 00:37:38,978
Americ... Americ...
513
00:37:40,246 --> 00:37:41,764
Americ...
514
00:37:41,864 --> 00:37:43,951
- [Superior Man grunts]
- What's happening to you?
515
00:37:44,650 --> 00:37:46,336
Not know...
516
00:37:46,436 --> 00:37:49,289
Me feel... strange.
517
00:37:50,157 --> 00:37:51,157
Me...
518
00:37:52,594 --> 00:37:54,793
[screaming]
519
00:38:04,472 --> 00:38:05,771
Luthor.
520
00:38:15,715 --> 00:38:19,001
Unfortunate, but expected.
521
00:38:19,101 --> 00:38:22,172
There was only a 12% chance Superior
Man could have killed Superman
522
00:38:22,273 --> 00:38:24,512
before he disintegrated
from the strain to his systems.
523
00:38:27,126 --> 00:38:29,612
- What?
- [Lois] You deliberately put
that poor creature
524
00:38:29,713 --> 00:38:30,947
into a state of overload,
525
00:38:31,047 --> 00:38:33,682
knowingly sent him
to his death. Why?
526
00:38:33,782 --> 00:38:35,318
Not a "him," darling, an "it."
527
00:38:35,418 --> 00:38:38,155
An inhuman construct created
from the alien's DNA.
528
00:38:38,255 --> 00:38:39,255
Why?
529
00:38:39,489 --> 00:38:40,757
To test Superman's limits.
530
00:38:40,856 --> 00:38:42,976
Unnerve him, psychologically
and emotionally.
531
00:38:43,844 --> 00:38:45,295
For a moment there...
532
00:38:45,396 --> 00:38:47,831
I actually saw fear
in his eyes.
533
00:38:47,931 --> 00:38:49,599
And that means...
534
00:38:49,699 --> 00:38:53,403
You created that creature and
then very consciously murdered it.
535
00:38:53,503 --> 00:38:54,971
We're at war, Lois.
536
00:38:55,070 --> 00:38:58,275
Your compassion,
however admirable, is misplaced.
537
00:38:58,376 --> 00:38:59,376
Don't!
538
00:39:04,231 --> 00:39:05,231
I'm sorry.
539
00:39:11,737 --> 00:39:14,492
This is Jack Ryder reporting
from Checkpoint Charlie,
540
00:39:14,592 --> 00:39:18,827
where the final reinforced section of
the Berlin Wall is being put in place.
541
00:39:18,927 --> 00:39:20,431
This veritable Iron Curtain,
542
00:39:20,530 --> 00:39:23,166
a massive undertaking
of the democratic allies,
543
00:39:23,266 --> 00:39:25,635
assures all freedom-loving
people of the West
544
00:39:25,735 --> 00:39:29,072
that they are finally safe from
the cancerous spread of communi...
545
00:39:29,172 --> 00:39:30,273
- [thumping]
- [groans]
546
00:39:30,373 --> 00:39:32,775
Excuse me,
ladies and gentlemen,
547
00:39:32,876 --> 00:39:36,476
but the sound of what can only be
described
as a sonic boom has shaken the
ground here...
548
00:39:42,336 --> 00:39:44,054
Workers of the West,
549
00:39:44,153 --> 00:39:47,525
too long have you been deceived
by the lies of America.
550
00:39:47,625 --> 00:39:52,530
This pitiful wall was created to
prevent you from knowing the truth...
551
00:39:52,630 --> 00:39:57,067
that you live your lives
enslaved to the capitalist elite.
552
00:39:57,166 --> 00:39:59,001
In the name of peace,
553
00:39:59,101 --> 00:40:02,771
in the name of equality for the
United States and Western Europe,
554
00:40:02,871 --> 00:40:04,740
I open this gate.
555
00:40:04,840 --> 00:40:07,059
I tear down this wall.
556
00:40:07,728 --> 00:40:09,161
[people clamoring]
557
00:40:17,838 --> 00:40:21,090
Ladies and gentlemen,
from what we've just seen here today,
558
00:40:21,190 --> 00:40:24,159
it is only a matter of time,
very little time,
559
00:40:24,260 --> 00:40:26,429
until all of Western Europe
is absorbed,
560
00:40:26,530 --> 00:40:29,048
is taken
by the Soviet Superman.
561
00:40:36,023 --> 00:40:38,057
- [machine whirring]
- [people screaming]
562
00:40:56,344 --> 00:40:57,478
[grunts]
563
00:41:08,054 --> 00:41:09,922
[people screaming]
564
00:41:13,795 --> 00:41:15,228
[grunting]
565
00:41:59,606 --> 00:42:04,461
The attack on Stalingrad by the alien
artificial intelligence called Brainiac
566
00:42:04,561 --> 00:42:07,530
has haunted the Soviet people
for years.
567
00:42:07,630 --> 00:42:10,735
The entire city remains
miniaturized,
568
00:42:10,835 --> 00:42:12,670
secreted away in the Kremlin
569
00:42:12,769 --> 00:42:17,375
where our Premier works tirelessly
to restore Stalingrad's population.
570
00:42:17,474 --> 00:42:21,344
Over time, Superman was able
to reprogram Brainiac,
571
00:42:21,445 --> 00:42:24,514
and the living computer
now serves the State.
572
00:42:24,614 --> 00:42:30,420
Poverty, disease, and ignorance have
been
virtually eliminated in the Warsaw
Pact states.
573
00:42:30,521 --> 00:42:34,342
And disobedience to the party
is now a thing of the past.
574
00:42:35,876 --> 00:42:39,463
The glorious future envisioned
by Karl Marx is here.
575
00:42:39,563 --> 00:42:42,500
[Batman over PA] Really?
When we're all his pets.
576
00:42:42,599 --> 00:42:45,503
Animals in a carefully
constructed cage.
577
00:42:45,603 --> 00:42:47,737
He may feed
and shelter everyone,
578
00:42:47,838 --> 00:42:52,108
but the only freedom we have is to
be exactly what he wants us to be.
579
00:42:52,208 --> 00:42:54,844
To do exactly
as he wants us to do.
580
00:42:54,945 --> 00:42:59,449
The only answer to this world
of perfect order is chaos.
581
00:42:59,550 --> 00:43:02,552
We have to blow
the entire system apart.
582
00:43:02,652 --> 00:43:06,121
Which is why this museum
is going to explode
583
00:43:06,222 --> 00:43:07,956
in ten minutes.
584
00:43:08,056 --> 00:43:10,994
- [people clamoring]
- Everyone, please proceed to the exits
585
00:43:11,094 --> 00:43:12,195
in an orderly fashion.
586
00:43:12,295 --> 00:43:14,246
There's more than
enough time for...
587
00:43:24,525 --> 00:43:28,596
Did I say ten minutes?
I meant ten seconds.
588
00:43:55,722 --> 00:43:58,242
- Where did he go?
- [man over radio]
He's on you, Petrovitch.
589
00:44:01,295 --> 00:44:02,730
[Petrovitch screams]
590
00:44:23,784 --> 00:44:25,719
[people clamoring]
591
00:44:27,119 --> 00:44:28,489
- There!
- Open fire!
592
00:45:11,932 --> 00:45:13,349
[all grunt]
593
00:45:13,449 --> 00:45:15,885
You serve that
terrorist bastard,
594
00:45:15,985 --> 00:45:17,237
plant his bombs...
595
00:45:18,438 --> 00:45:20,807
take lives
in the Batman's name?
596
00:45:22,275 --> 00:45:23,744
You don't deserve to live.
597
00:45:30,985 --> 00:45:33,304
But it's not your fault,
is it?
598
00:45:33,403 --> 00:45:36,039
He's fed you lies.
Brainwashed you.
599
00:45:36,139 --> 00:45:37,257
You're broken.
600
00:45:37,992 --> 00:45:39,827
I can fix you.
601
00:45:43,096 --> 00:45:45,014
[child crying]
602
00:45:45,114 --> 00:45:46,333
[woman gasps]
603
00:46:07,088 --> 00:46:09,907
[Wonder Woman] What kind of
human being would do this?
604
00:46:10,007 --> 00:46:13,827
A soulless lunatic
with no respect for human life.
605
00:46:14,862 --> 00:46:15,862
Men.
606
00:46:16,597 --> 00:46:18,648
Not all men.
607
00:46:18,748 --> 00:46:22,117
No powers to speak of,
yet this Batman eludes the police,
608
00:46:22,217 --> 00:46:23,586
the military.
609
00:46:23,686 --> 00:46:26,690
- You.
- I swear to you, Diana,
610
00:46:26,789 --> 00:46:28,442
his day will come.
611
00:46:33,481 --> 00:46:35,766
[Kennedy] The Army
retrieved it six weeks ago.
612
00:46:35,865 --> 00:46:37,434
As soon as I was informed,
613
00:46:37,534 --> 00:46:40,670
I brought Mr. Luthor in
to consult on the project.
614
00:46:40,771 --> 00:46:43,907
Of course, to Lex,
"consult" means "take over."
615
00:46:44,007 --> 00:46:47,244
I do my best to serve
my country, Mr. President.
616
00:46:47,344 --> 00:46:48,512
You know that.
617
00:46:48,612 --> 00:46:50,012
You serve the pursuit
of knowledge
618
00:46:50,012 --> 00:46:53,300
above all else, Lex,
but I respect that.
619
00:46:54,802 --> 00:46:55,853
[Hal] If I may ask, sir,
620
00:46:55,952 --> 00:46:57,552
what is it exactly
that they retrieved?
621
00:46:58,873 --> 00:47:00,541
See for yourself.
622
00:47:16,056 --> 00:47:17,657
Christ on a cracker.
623
00:47:18,291 --> 00:47:19,543
Apologies, sir.
624
00:47:19,643 --> 00:47:21,210
That's all right, Captain.
625
00:47:21,311 --> 00:47:23,931
I just about shit a brick
myself, first time I saw it.
626
00:47:26,300 --> 00:47:29,219
The ship is made
of a fascinating alloy.
627
00:47:29,318 --> 00:47:31,688
We haven't been
able to identify it yet.
628
00:47:31,789 --> 00:47:34,090
Although we have been able
to determine the age
629
00:47:34,190 --> 00:47:36,242
and probable use
of the vehicle.
630
00:47:36,744 --> 00:47:37,960
But this,
631
00:47:38,061 --> 00:47:40,831
however spectacular,
pales beside what was found
632
00:47:40,931 --> 00:47:42,282
within the craft.
633
00:47:59,967 --> 00:48:03,052
[Kennedy] At first, we thought
it was a simple ornament.
634
00:48:03,152 --> 00:48:04,152
But now...
635
00:48:04,153 --> 00:48:05,389
We're beginning to suspect
636
00:48:05,489 --> 00:48:07,190
that it's the doorway
to a power source
637
00:48:07,291 --> 00:48:09,760
as old as the universe itself.
638
00:48:09,860 --> 00:48:11,427
Why haven't you
removed the ring?
639
00:48:11,527 --> 00:48:13,179
We've requested
permission, Mr. Luthor.
640
00:48:13,280 --> 00:48:16,516
But the brass is concerned that
it might be some kind of...
641
00:48:19,219 --> 00:48:20,436
Problem solved.
642
00:48:20,536 --> 00:48:22,306
Understand,
it could take decades
643
00:48:22,405 --> 00:48:24,340
to retro-engineer this weapon.
644
00:48:24,440 --> 00:48:26,876
Why are you
telling me this, sir?
645
00:48:26,976 --> 00:48:28,144
Why did you bring me here?
646
00:48:28,244 --> 00:48:29,746
[Kennedy] Because,
Captain Jordan,
647
00:48:29,847 --> 00:48:32,298
we're setting up an entirely
new branch of the military.
648
00:48:33,199 --> 00:48:35,034
And I want you to lead it.
649
00:48:44,644 --> 00:48:46,896
[Superman]
It's finally completed, Diana.
650
00:48:46,996 --> 00:48:49,550
And I wanted you
to be the first to see it.
651
00:48:50,451 --> 00:48:51,601
From here,
652
00:48:51,702 --> 00:48:53,737
I can be certain that the USSR
653
00:48:53,836 --> 00:48:56,840
ticks with the precision
of a Swiss watch.
654
00:48:56,940 --> 00:48:58,025
Brainiac.
655
00:49:04,697 --> 00:49:07,300
Summarize today's
statistics, please.
656
00:49:08,202 --> 00:49:09,552
Production is up 8%,
657
00:49:09,652 --> 00:49:12,655
life expectancy has increased
to 97 Earth years,
658
00:49:12,755 --> 00:49:15,659
with greater increases
predicted over the next decade.
659
00:49:15,759 --> 00:49:19,061
Suicides are down since I added
fluoxetine hydrochloride
660
00:49:19,161 --> 00:49:20,364
to the water supply.
661
00:49:20,463 --> 00:49:21,965
Birth rates are
on the rise, and...
662
00:49:22,065 --> 00:49:23,851
Thank you, Brainiac.
663
00:49:33,260 --> 00:49:34,527
What is it?
664
00:49:35,362 --> 00:49:36,880
My mother.
665
00:49:36,980 --> 00:49:40,150
She wants to shut down
the Themysciran embassy.
666
00:49:40,250 --> 00:49:43,152
What? After all I've achieved?
667
00:49:43,253 --> 00:49:45,105
But how have you achieved it?
668
00:49:49,510 --> 00:49:51,961
Better than the Gulags,
isn't it?
669
00:49:52,061 --> 00:49:53,931
Better than extermination.
670
00:49:54,030 --> 00:49:58,001
A day will come when it won't be
necessary Diana, but till then...
671
00:49:58,101 --> 00:50:00,336
And what if
that day doesn't come?
672
00:50:00,436 --> 00:50:02,371
Is even one soul
suffering like this
673
00:50:02,472 --> 00:50:04,942
worth the price
of your perfect world?
674
00:50:05,041 --> 00:50:08,411
- On Paradise Island...
- Paradise Island is unique.
675
00:50:08,512 --> 00:50:11,148
Human nature is dark, brutal.
676
00:50:11,248 --> 00:50:13,000
It requires different methods.
677
00:50:13,601 --> 00:50:15,351
Human nature,
678
00:50:15,452 --> 00:50:17,954
or man's nature?
679
00:50:18,054 --> 00:50:20,724
Would you prefer
we were like America?
680
00:50:20,824 --> 00:50:21,958
Brainiac.
681
00:50:22,059 --> 00:50:23,960
[Brainiac]
A nation in decline, Princess.
682
00:50:24,061 --> 00:50:27,931
Economic depression.
Social unrest bordering on civil war.
683
00:50:28,030 --> 00:50:30,867
Millions on the brink
of starvation.
684
00:50:30,967 --> 00:50:33,936
I had high hopes for Kennedy
when he was first elected.
685
00:50:34,036 --> 00:50:37,275
But he's turned out to be
just like the rest of them.
686
00:50:37,375 --> 00:50:39,108
Ranting about the Red Menace,
687
00:50:39,208 --> 00:50:40,911
refusing all offers of aid.
688
00:50:41,010 --> 00:50:43,112
[Brainiac] Perhaps it would be
more efficient, sir,
689
00:50:43,213 --> 00:50:44,681
to invade their shores
690
00:50:44,780 --> 00:50:48,050
and compel them to align
with the rest of the world.
691
00:50:48,150 --> 00:50:49,320
Out of the question.
692
00:50:49,420 --> 00:50:51,387
This global revolution
has been,
693
00:50:51,487 --> 00:50:54,192
with rare exceptions,
bloodless.
694
00:50:54,291 --> 00:50:55,826
America will eventually fall,
695
00:50:55,925 --> 00:50:57,978
and we'll be there
to pick up the pieces.
696
00:50:59,480 --> 00:51:00,731
Can't your mother see
697
00:51:00,831 --> 00:51:02,699
that we're building
a better world?
698
00:51:02,798 --> 00:51:03,967
Queen Hippolyta believes
699
00:51:04,067 --> 00:51:06,369
that freedom must spring
from within.
700
00:51:06,469 --> 00:51:08,371
That it can't be imposed
from without,
701
00:51:08,472 --> 00:51:10,373
no matter how high-minded
the motives.
702
00:51:10,474 --> 00:51:11,592
But...
703
00:51:12,927 --> 00:51:16,163
I've told her to wait,
to give you more time.
704
00:51:17,197 --> 00:51:19,166
I haven't given up on you yet.
705
00:51:22,568 --> 00:51:24,538
[classical music playing]
706
00:51:51,632 --> 00:51:53,784
The dinner
was wonderful, Premier.
707
00:51:53,884 --> 00:51:57,355
What? Yes, I'm glad
you enjoyed it, Mr. Ambassador.
708
00:51:57,454 --> 00:52:00,724
It's been too long since we
spent an evening together.
709
00:52:00,824 --> 00:52:03,460
We have missed
your extraordinary hospitality
710
00:52:03,559 --> 00:52:05,561
and your warm friendship.
711
00:52:05,661 --> 00:52:08,065
As the representative
of the People's Republic,
712
00:52:08,164 --> 00:52:10,644
- I have nothing but the greatest...
- We've known each other
713
00:52:10,233 --> 00:52:13,519
for some years, Ambassador Lee,
have we not?
714
00:52:14,221 --> 00:52:15,472
We have.
715
00:52:15,572 --> 00:52:18,275
Then why are you
still so cautious,
716
00:52:18,376 --> 00:52:19,860
so tense around me?
717
00:52:21,695 --> 00:52:23,679
"Tense"? [laughs]
718
00:52:23,780 --> 00:52:25,581
You are our savior.
719
00:52:25,681 --> 00:52:29,152
The man who is bringing peace and
prosperity to a troubled world.
720
00:52:29,251 --> 00:52:33,007
- Whose flag flies over my...
- The truth, Ambassador.
721
00:52:36,710 --> 00:52:38,512
You terrify me.
722
00:52:41,449 --> 00:52:43,617
[bomb exploding]
723
00:52:55,896 --> 00:52:58,766
- [Wonder Woman] Superman!
- Diana.
724
00:53:00,000 --> 00:53:01,885
[Wonder Woman]
Ten seconds.
725
00:53:01,985 --> 00:53:04,920
Batman said you only
have ten seconds to find me
726
00:53:05,021 --> 00:53:06,072
before...
727
00:53:07,673 --> 00:53:10,394
Eight seconds to track
her voice here.
728
00:53:10,494 --> 00:53:13,213
[scoffs] Expected you in six.
729
00:53:15,648 --> 00:53:19,036
What have you done?
730
00:53:19,135 --> 00:53:23,106
My Lasso of Truth,
its energy is part of me,
731
00:53:23,206 --> 00:53:25,007
of my very soul.
732
00:53:25,108 --> 00:53:29,813
Batman used it to bind me
psychically and physically.
733
00:53:29,913 --> 00:53:33,032
- And not even you have the power to...
- Shut up.
734
00:53:34,536 --> 00:53:37,355
You see, now she is
as obedient to me
735
00:53:37,454 --> 00:53:40,956
as those poor mind-jacked
dissidents are to you.
736
00:53:41,056 --> 00:53:43,559
And she's under orders
to kill herself
737
00:53:43,659 --> 00:53:45,945
if you harm me in any way.
738
00:53:46,713 --> 00:53:48,731
What do you want?
739
00:53:48,831 --> 00:53:51,335
What I've wanted
since I was a child.
740
00:53:51,434 --> 00:53:52,936
To destroy you.
741
00:53:53,036 --> 00:53:57,340
To break and utterly humiliate
the great Superman.
742
00:53:57,440 --> 00:54:02,813
For all your powers, you've
always
underestimated the greatest
weapon of all...
743
00:54:02,913 --> 00:54:05,132
the human mind.
744
00:54:06,400 --> 00:54:09,420
I can see your brain
from here, Batman,
745
00:54:09,519 --> 00:54:11,521
and it's nothing
to boast about.
746
00:54:11,621 --> 00:54:14,173
And can you see...
747
00:54:17,143 --> 00:54:20,547
- You think you're going to stop me with
that?
- No.
748
00:54:20,646 --> 00:54:21,849
With this.
749
00:54:31,625 --> 00:54:33,510
Sun lamps, wonderful.
750
00:54:33,610 --> 00:54:36,797
Let them burn for a few thousand
years, and I might get...
751
00:54:40,833 --> 00:54:42,652
Impossible.
752
00:54:42,751 --> 00:54:46,755
These lamps were provided by a
mutual friend of ours from America
753
00:54:46,856 --> 00:54:49,277
who specializes
in the impossible.
754
00:54:50,643 --> 00:54:52,246
[both grunting]
755
00:54:55,516 --> 00:54:58,802
They simulate the conditions
of a red sun.
756
00:54:58,902 --> 00:55:01,155
The conditions of your
home world.
757
00:55:05,025 --> 00:55:08,161
[Superman groaning]
758
00:55:17,938 --> 00:55:20,440
[both grunting]
759
00:55:30,784 --> 00:55:32,784
[groaning]
760
00:55:34,737 --> 00:55:37,324
[Batman] Pain is
a new sensation, yes?
761
00:55:39,427 --> 00:55:41,027
Get used to it.
762
00:55:45,632 --> 00:55:47,467
[Superman grunting]
763
00:55:55,809 --> 00:55:57,478
[weakly] I saved you all.
764
00:55:58,711 --> 00:56:00,213
Destroyed the Gulags.
765
00:56:01,782 --> 00:56:03,601
Gave you paradise.
766
00:56:03,701 --> 00:56:04,833
[Batman] Did you?
767
00:56:04,934 --> 00:56:06,403
[groaning]
768
00:56:06,503 --> 00:56:08,583
You and Comrade Stalin,
may have different methods,
769
00:56:08,505 --> 00:56:11,309
but you're variations
on the same tiresome theme.
770
00:56:11,409 --> 00:56:14,512
Narcissistic,
power-hungry egomaniacs
771
00:56:14,612 --> 00:56:18,065
bent on reshaping the world
in their own grotesque image.
772
00:56:25,306 --> 00:56:26,889
[groans]
773
00:56:26,989 --> 00:56:30,510
But in the end,
all men like you inevitably fall.
774
00:56:33,079 --> 00:56:37,000
And there you will stay for the
remainder of your wretched life...
775
00:56:37,099 --> 00:56:38,969
while my followers rise up
776
00:56:39,068 --> 00:56:42,989
and finally
take our country back.
777
00:56:49,128 --> 00:56:50,728
[groans]
778
00:56:59,072 --> 00:57:01,192
You may speak freely.
779
00:57:01,291 --> 00:57:03,175
You're a monster.
780
00:57:03,744 --> 00:57:04,945
And he's not?
781
00:57:05,746 --> 00:57:06,746
Men.
782
00:57:10,585 --> 00:57:13,052
All of you alike in the end.
783
00:57:15,856 --> 00:57:17,557
My mother...
784
00:57:18,760 --> 00:57:19,925
was right!
785
00:57:20,527 --> 00:57:21,927
[groans]
786
00:57:25,400 --> 00:57:26,967
[groaning]
787
00:57:36,543 --> 00:57:38,579
[straining]
788
00:57:47,722 --> 00:57:48,889
[grunts]
789
00:57:57,532 --> 00:57:59,400
[explosions in distance]
790
00:58:06,940 --> 00:58:09,958
Game's over, Batman.
791
00:58:10,059 --> 00:58:13,731
You don't understand
at all, do you?
792
00:58:13,831 --> 00:58:16,833
It may be a game to you,
but not to me.
793
00:58:16,932 --> 00:58:19,068
Never to me.
794
00:58:19,168 --> 00:58:22,639
Don't worry,
I'm not going to hurt you.
795
00:58:22,739 --> 00:58:24,375
I'm going to help you.
796
00:58:24,474 --> 00:58:26,643
Just a few hours
of brain surgery,
797
00:58:26,744 --> 00:58:30,630
and then, a nice job
in a Moscow laundry for you.
798
00:58:33,634 --> 00:58:35,034
[screams]
799
00:58:43,610 --> 00:58:46,297
Diane, let me help you.
800
00:58:46,396 --> 00:58:49,833
Like you were going
to help Batman?
801
00:58:49,932 --> 00:58:52,402
What? No, of course not.
802
00:58:52,503 --> 00:58:56,423
- I was just...
- I couldn't let you die, Superman.
803
00:58:58,659 --> 00:59:03,431
But I can no longer call myself...
your friend.
804
00:59:07,568 --> 00:59:10,954
This is what all men
bring upon themselves
805
00:59:11,054 --> 00:59:12,989
in the end.
806
00:59:13,088 --> 00:59:16,693
And this is what happens
to women...
807
00:59:16,793 --> 00:59:20,380
foolish enough
to trust them.
808
00:59:21,516 --> 00:59:24,985
As it was
with the Lasso of Truth,
809
00:59:26,152 --> 00:59:28,121
it is now with us.
810
00:59:28,989 --> 00:59:32,057
The bond has been broken.
811
00:59:47,375 --> 00:59:49,159
[man on TV]
After years of unrest,
812
00:59:49,259 --> 00:59:52,228
insurrection,
and political assassinations,
813
00:59:52,329 --> 00:59:55,532
the end of the American epic
seemed assured.
814
00:59:55,632 --> 00:59:58,101
But the election of
Alexander J. Luthor
815
00:59:58,201 --> 01:00:01,838
proved to be a miraculous turning
point for the United States.
816
01:00:01,938 --> 01:00:06,041
President Luthor,
ably assisted by Vice President Olsen
817
01:00:06,141 --> 01:00:08,911
and press secretary
Lois Lane Luthor,
818
01:00:09,012 --> 01:00:13,048
slowly brought the country
back from decades of chaos.
819
01:00:13,148 --> 01:00:17,588
Under his leadership,
a thriving democracy has been restored,
820
01:00:17,688 --> 01:00:20,023
and America is on the rebound.
821
01:00:20,123 --> 01:00:25,329
But the US recovery, has sent ripples
of unrest through the Soviet Empire,
822
01:00:25,429 --> 01:00:28,498
as people across the globe
begin to realize
823
01:00:28,599 --> 01:00:32,168
that you don't have to give
one man all the power
824
01:00:32,268 --> 01:00:35,672
in order for the world
to be a better place.
825
01:00:35,773 --> 01:00:37,592
[Superman] Turn it off.
826
01:00:40,494 --> 01:00:44,715
I'll give Luther one thing,
he's a master of propaganda.
827
01:00:44,815 --> 01:00:48,719
A handful of unruly demonstrations,
and they call it an "uprising."
828
01:00:48,818 --> 01:00:52,021
The American resurgence
is having an impact, sir,
829
01:00:52,121 --> 01:00:54,291
and not an advantageous one.
830
01:00:54,391 --> 01:00:56,125
I estimate that
within three years,
831
01:00:56,224 --> 01:00:58,664
discontent in the Warsaw Pact
nations will reach critical...
832
01:00:58,661 --> 01:01:00,715
I don't care
about your estimations.
833
01:01:02,717 --> 01:01:04,201
Sorry, Brainiac.
834
01:01:04,300 --> 01:01:08,103
I am, as I often remind you,
an artificial lifeform
835
01:01:08,204 --> 01:01:09,539
void of emotion.
836
01:01:09,639 --> 01:01:12,224
There is never a need
to apologize.
837
01:01:14,929 --> 01:01:16,679
May I speak freely, sir?
838
01:01:16,780 --> 01:01:18,081
[Superman]
Of course.
839
01:01:18,181 --> 01:01:20,284
[Brainiac] Luthor has always
been a danger.
840
01:01:20,384 --> 01:01:23,152
Yet, for years,
you resisted direct action,
841
01:01:23,251 --> 01:01:27,423
remaining firm in the belief
that America will consume itself,
842
01:01:27,523 --> 01:01:29,626
be the engine
of its own destruction.
843
01:01:29,726 --> 01:01:32,663
[Superman] And it almost was.
It will be.
844
01:01:32,762 --> 01:01:35,766
It is my assessment that an
invasion of the United States
845
01:01:35,865 --> 01:01:38,369
is our only recourse.
846
01:01:38,469 --> 01:01:41,472
Conquer the Americans,
capture Luthor.
847
01:01:41,572 --> 01:01:43,155
Re-condition him.
848
01:01:45,793 --> 01:01:46,793
No.
849
01:01:47,077 --> 01:01:48,597
If I'd wanted to,
I could've attacked
850
01:01:48,512 --> 01:01:50,271
and brought America
to its knees years ago.
851
01:01:50,313 --> 01:01:53,081
But I want to achieve my goals
by winning the argument,
852
01:01:53,181 --> 01:01:55,418
not beating my opponents
into submission.
853
01:01:55,518 --> 01:02:00,088
[Brainiac] At the moment, sir,
President
Luthor is the one who is winning.
854
01:02:00,188 --> 01:02:02,693
America is like a cancer cell,
855
01:02:02,793 --> 01:02:04,427
and it must be removed.
856
01:02:04,527 --> 01:02:08,532
If we attack now, I estimate a
total of only 6.5 million dead.
857
01:02:08,632 --> 01:02:09,632
No!
858
01:02:12,320 --> 01:02:15,221
That's a choice
I will never make.
859
01:02:19,460 --> 01:02:22,396
[Brainiac] The choice may have
just been made for you, sir.
860
01:02:23,630 --> 01:02:24,882
[radar beeping]
861
01:02:24,981 --> 01:02:26,684
[Superman] Missiles?
862
01:02:26,784 --> 01:02:29,135
Those are not missiles.
863
01:02:43,483 --> 01:02:45,536
Home base,
this is Colonel Jordan.
864
01:02:45,635 --> 01:02:47,905
ETA red bunker, 20 minutes.
865
01:02:48,005 --> 01:02:50,724
[man on radio] Copy, Jordan.
We're only gonna get one shot at this,
866
01:02:50,606 --> 01:02:52,192
so knock it out of the park.
867
01:02:52,760 --> 01:02:54,577
Roger, home base.
868
01:02:54,677 --> 01:02:56,947
Unidentified flying object
approaching, Colonel Jordan.
869
01:02:57,047 --> 01:03:01,117
Approximate speed is...
really freakin' fast.
870
01:03:01,217 --> 01:03:03,019
- Nervous, Captain?
- No, sir.
871
01:03:03,119 --> 01:03:06,155
Given the stakes,
fear is a luxury we can't afford.
872
01:03:06,255 --> 01:03:07,824
Damn right.
873
01:03:07,925 --> 01:03:10,677
Look alive, Lanterns.
We've got incoming.
874
01:03:24,291 --> 01:03:26,291
[groaning]
875
01:03:29,764 --> 01:03:31,197
[Superman groans]
876
01:03:39,039 --> 01:03:40,639
[grunts]
877
01:03:42,376 --> 01:03:43,726
Focus, Lanterns.
878
01:03:43,827 --> 01:03:45,646
Think green thoughts!
879
01:04:05,432 --> 01:04:07,268
Is that the best you've got?
880
01:04:11,572 --> 01:04:13,456
Oh, God, that freak
is unstoppable.
881
01:04:13,556 --> 01:04:15,324
Keep it together, Gardner.
882
01:04:15,425 --> 01:04:16,976
Focus your will.
883
01:04:20,414 --> 01:04:21,916
[Guy screams]
884
01:04:47,974 --> 01:04:49,376
[grunts]
885
01:04:53,614 --> 01:04:55,865
- We got it, Colonel.
- Sure as hell...
886
01:04:55,965 --> 01:04:57,525
- [clangs]
- [Green Lanterns groaning]
887
01:05:00,286 --> 01:05:01,755
[high-pitched ringing]
888
01:05:11,532 --> 01:05:12,833
[Superman] Diana.
889
01:05:14,601 --> 01:05:17,688
I should've known
you'd come to back me up.
890
01:05:17,788 --> 01:05:18,956
Back you up?
891
01:05:19,056 --> 01:05:21,557
In the name of the friendship
we once shared,
892
01:05:21,657 --> 01:05:24,327
in the name of this planet
we both love,
893
01:05:24,427 --> 01:05:26,463
I have come to beg you...
894
01:05:26,563 --> 01:05:29,900
all of you, to stop this, now.
895
01:05:30,000 --> 01:05:31,534
Before the entire Earth
896
01:05:31,635 --> 01:05:34,905
is consumed in
your insane war.
897
01:05:35,005 --> 01:05:38,842
- Stop? But Luthor...
- Peace is the way, Superman.
898
01:05:38,942 --> 01:05:42,478
Let me intercede,
Let me speak to President Luthor and...
899
01:05:42,579 --> 01:05:43,981
That monster could
manipulate you,
900
01:05:44,081 --> 01:05:46,382
convince you to turn against me
in a matter of minutes.
901
01:05:46,483 --> 01:05:48,851
Do you really think
so little of me?
902
01:05:48,952 --> 01:05:50,554
That's not what
I meant, Diana,
903
01:05:50,653 --> 01:05:52,588
but I can't stop now.
Don't you see?
904
01:05:52,688 --> 01:05:54,557
He's given me no choice.
905
01:05:54,657 --> 01:05:57,293
What I see is that
the man I once admired
906
01:05:57,393 --> 01:05:59,128
is long gone...
907
01:05:59,228 --> 01:06:00,847
if he was ever there.
908
01:06:01,681 --> 01:06:03,349
Then I am truly sorry.
909
01:06:11,492 --> 01:06:14,277
You're just another
pathetic man, aren't you?
910
01:06:14,378 --> 01:06:15,445
[grunts]
911
01:06:15,545 --> 01:06:17,581
- Diana...
- As of this moment,
912
01:06:17,681 --> 01:06:20,501
the Amazon nation washes
its hands of you.
913
01:06:22,001 --> 01:06:24,755
Themyscira will remain
hidden to men's eyes
914
01:06:24,855 --> 01:06:25,940
for all eternity.
915
01:06:29,677 --> 01:06:31,612
Farewell, Superman.
916
01:06:32,545 --> 01:06:34,748
We will never see
each other again.
917
01:06:45,327 --> 01:06:46,527
Women, right?
918
01:06:53,634 --> 01:06:55,068
Light him up!
919
01:07:02,041 --> 01:07:03,376
[Green Lanterns grunt]
920
01:07:14,788 --> 01:07:16,489
You were right, Brainiac.
921
01:07:17,724 --> 01:07:20,460
It's time to take this
straight to Luthor.
922
01:07:32,172 --> 01:07:33,940
[buzzing]
923
01:08:19,586 --> 01:08:21,305
[Brainiac] Unexpected, sir.
924
01:08:21,405 --> 01:08:22,706
No soldiers.
925
01:08:22,805 --> 01:08:24,490
No Secret Service.
926
01:08:25,658 --> 01:08:26,961
No defense at all.
927
01:08:29,729 --> 01:08:31,030
He's up to something.
928
01:08:37,604 --> 01:08:39,189
Whatever the game is, Luthor,
929
01:08:39,289 --> 01:08:42,609
whatever ultimate weapon
you're planning to unleash...
930
01:08:43,210 --> 01:08:44,744
it's too late.
931
01:08:54,555 --> 01:08:56,055
It's never too late.
932
01:09:14,608 --> 01:09:16,592
How did you get that?
933
01:09:16,693 --> 01:09:18,878
My husband's always ten steps
ahead of you.
934
01:09:21,782 --> 01:09:23,632
Look at them.
935
01:09:23,733 --> 01:09:26,404
Like specimens
in a laboratory.
936
01:09:26,503 --> 01:09:28,087
Like flies in amber.
937
01:09:30,324 --> 01:09:31,725
Just the way you wanted it.
938
01:09:34,194 --> 01:09:35,545
What are you saying?
939
01:09:35,645 --> 01:09:38,215
I've spent decades
trying to restore them.
940
01:09:38,314 --> 01:09:41,518
You're telling me that Brainiac
couldn't have done it at any time?
941
01:09:41,618 --> 01:09:42,618
No.
942
01:09:42,886 --> 01:09:44,621
Brainiac was damaged
when I found him.
943
01:09:44,720 --> 01:09:47,657
- We tried and tried to undo this...
- [Brainiac] Actually, sir,
944
01:09:47,756 --> 01:09:50,894
the restoration technology
was always available.
945
01:09:50,993 --> 01:09:53,247
But you did not want me
to utilize it.
946
01:09:54,648 --> 01:09:55,931
I never said that.
947
01:09:56,032 --> 01:09:58,502
[Brainiac] Words were
not necessary.
948
01:09:58,601 --> 01:10:02,323
Stalingrad is a representation
of all you have worked for.
949
01:10:03,157 --> 01:10:04,792
All you desire.
950
01:10:06,894 --> 01:10:08,645
A perfect symbol for a dictator
951
01:10:08,744 --> 01:10:12,932
who spent his entire life trying
to put the whole world in a bottle.
952
01:10:19,506 --> 01:10:21,007
You have to believe me.
953
01:10:22,576 --> 01:10:24,060
All I wanted was...
954
01:10:24,161 --> 01:10:26,913
to put an end
to human suffering.
955
01:10:49,369 --> 01:10:51,671
Shut down your weapon
systems, Brainiac.
956
01:10:52,474 --> 01:10:53,756
We're going home.
957
01:10:53,856 --> 01:10:55,525
[Brainiac]
Not recommended, sir.
958
01:10:55,626 --> 01:10:58,362
Retreat now will give
the Americans the advantage,
959
01:10:58,462 --> 01:11:01,381
- throw the USSR into chaos.
- I don't care.
960
01:11:02,716 --> 01:11:05,202
Stalin once called
me a blind kid.
961
01:11:05,301 --> 01:11:08,704
So pure in my beliefs,
so walled in by my ideals
962
01:11:08,805 --> 01:11:10,957
that I was unavailable
to see reality.
963
01:11:12,693 --> 01:11:14,295
Maybe he was right.
964
01:11:16,997 --> 01:11:21,519
But I finally do see that
this is humanity's world,
965
01:11:21,618 --> 01:11:24,854
and they have to be free
to make their own mistakes,
966
01:11:24,954 --> 01:11:26,756
chart their own course.
967
01:11:26,855 --> 01:11:28,426
[Brainiac]
And your perfect world,
968
01:11:28,525 --> 01:11:30,010
your utopia, sir?
969
01:11:32,011 --> 01:11:33,913
It's in their heads.
970
01:11:35,382 --> 01:11:38,685
[Brainiac] That is
an unacceptable response.
971
01:11:45,393 --> 01:11:47,793
I urge you to reconsider.
972
01:11:50,764 --> 01:11:51,965
Lois, get inside!
973
01:11:56,103 --> 01:11:58,154
You were never reprogrammed,
were you?
974
01:11:58,255 --> 01:12:00,257
You wanted me to bring you
to Moscow.
975
01:12:00,358 --> 01:12:03,126
[Brainiac]
A superb strategy, was it not?
976
01:12:03,225 --> 01:12:06,229
Expanding and consuming,
nation by nation.
977
01:12:06,329 --> 01:12:08,030
Why settle for a city
in a bottle
978
01:12:08,131 --> 01:12:11,051
when you can possess
an entire world?
979
01:12:11,952 --> 01:12:13,020
[Superman screams]
980
01:12:18,824 --> 01:12:20,092
[Lois screams]
981
01:12:32,171 --> 01:12:33,171
Lex?
982
01:12:40,515 --> 01:12:41,931
What is this thing?
983
01:12:42,032 --> 01:12:44,083
You know
I'm always prepared, dear.
984
01:12:48,956 --> 01:12:51,140
Now get down to the bunker
and let me handle this.
985
01:12:51,240 --> 01:12:53,411
But you could die out here.
986
01:12:53,511 --> 01:12:57,130
Really, Lois, all these years together
and you have so little faith in me.
987
01:12:57,831 --> 01:12:59,434
I've never lost faith.
988
01:13:17,385 --> 01:13:19,319
We've got to get through
his force field.
989
01:13:23,423 --> 01:13:27,010
[Brainiac] My force fields have been
immeasurably improved since Stalingrad.
990
01:13:27,109 --> 01:13:28,828
You barely pierced them then...
991
01:13:31,265 --> 01:13:33,899
and only because I allowed it.
992
01:13:52,287 --> 01:13:53,920
[both grunt]
993
01:14:26,354 --> 01:14:27,988
[console beeping]
994
01:14:36,797 --> 01:14:38,215
You used me!
995
01:14:38,314 --> 01:14:41,217
Manipulated me as if I was
some brainless puppet.
996
01:14:41,318 --> 01:14:42,552
[grunts]
997
01:14:42,653 --> 01:14:44,721
[Brainiac] My methods were not
unlike yours,
998
01:14:44,822 --> 01:14:46,590
only more efficient.
999
01:14:46,689 --> 01:14:47,841
Until now.
1000
01:15:09,730 --> 01:15:12,047
[Brainiac] This is illogical.
1001
01:15:12,148 --> 01:15:16,118
You are merely
a thing of flesh, while I am...
1002
01:15:16,219 --> 01:15:18,372
A useless machine.
1003
01:15:29,949 --> 01:15:32,670
Well done, Superman.
1004
01:15:32,770 --> 01:15:36,840
Now, having realized what a
sociological disaster you were causing,
1005
01:15:36,939 --> 01:15:38,908
will you have the decency
to leave Earth?
1006
01:15:39,007 --> 01:15:43,814
My only plan right now is to bury
this ship in the Sea of Tranquility.
1007
01:15:43,913 --> 01:15:47,752
Then I'll decide whether or not
I can safely stay on Earth.
1008
01:15:47,851 --> 01:15:49,720
[machine whirs and beeps]
1009
01:15:49,819 --> 01:15:50,819
[Lex] What the hell?
1010
01:15:50,787 --> 01:15:52,988
[alarm beeping]
1011
01:15:53,088 --> 01:15:56,761
He must have had a self-destruct
mechanism encoded into the hard drive
1012
01:15:56,860 --> 01:15:59,262
in case he was defeated.
1013
01:15:59,363 --> 01:16:03,099
The six mini black holes that were
powering
his engines have been primed to
go off,
1014
01:16:03,198 --> 01:16:04,484
and I can't stop it.
1015
01:16:05,386 --> 01:16:07,136
Then it's on me.
1016
01:16:07,237 --> 01:16:10,356
When it explodes, it's gonna wipe out
everything in a 15-million-mile radius.
1017
01:16:10,105 --> 01:16:12,409
Even you aren't fast enough
to get it clear.
1018
01:16:12,510 --> 01:16:13,661
Don't count on it.
1019
01:16:14,561 --> 01:16:15,779
Get out of here, Lex.
1020
01:16:15,880 --> 01:16:17,213
- But...
- Go.
1021
01:16:17,314 --> 01:16:18,314
Now!
1022
01:16:50,698 --> 01:16:52,032
What's he doing?
1023
01:16:53,065 --> 01:16:54,469
Saving the world.
1024
01:17:17,958 --> 01:17:22,078
[Svetlana] Remember
when we were small, Somishka?
1025
01:17:22,177 --> 01:17:24,564
How I used to save you
from those bullies?
1026
01:17:26,868 --> 01:17:29,369
Now you must save all of us.
1027
01:17:31,972 --> 01:17:34,274
Use your power to...
1028
01:17:55,762 --> 01:17:57,265
[Lex] Superman, gone.
1029
01:17:57,864 --> 01:17:59,164
Brainiac, gone.
1030
01:18:02,970 --> 01:18:05,622
One could be forgiven for thinking
this had all been worked out
1031
01:18:05,722 --> 01:18:08,309
to the tenth decimal point
25 years ago.
1032
01:18:24,926 --> 01:18:26,493
Checkmate, Superman.
1033
01:18:36,404 --> 01:18:41,157
It is with no small amount of
sorrow, and a vast amount of pride
1034
01:18:41,256 --> 01:18:44,194
that I stand before you today
to say farewell
1035
01:18:44,293 --> 01:18:47,331
to this sacred office
and its scared trust.
1036
01:18:47,430 --> 01:18:51,902
With the death of Superman, the collapse
of the Soviet Empire is inevitable.
1037
01:18:52,002 --> 01:18:53,804
We see it happening even now.
1038
01:18:53,904 --> 01:18:57,341
But it's not the American way to
leave an enemy gasping in the dust.
1039
01:18:57,440 --> 01:18:58,876
We will reach out.
1040
01:18:58,975 --> 01:19:02,512
We will give aid and comfort
to the Russian people.
1041
01:19:02,613 --> 01:19:06,850
And with the determination and
compassion
so unique to the spirit of
this nation,
1042
01:19:06,949 --> 01:19:09,552
we will reinvigorate
the Soviet economy.
1043
01:19:09,653 --> 01:19:12,523
A people that have lived too
long in the shadow of oppression
1044
01:19:12,622 --> 01:19:18,060
will awaken to the true power,
the shining glory of democracy.
1045
01:19:18,161 --> 01:19:23,466
Be assured that, in time, all the
Soviet
nations will gladly and willingly
join us
1046
01:19:23,567 --> 01:19:26,854
in the formation of a truly
global United States.
1047
01:19:28,555 --> 01:19:31,507
The world we'll build together
won't be perfect...
1048
01:19:31,608 --> 01:19:34,511
but it will be one
we can all be proud of,
1049
01:19:34,610 --> 01:19:38,282
because it will be a reflection
of the very best of humanity.
1050
01:19:38,381 --> 01:19:39,734
[people cheering]
1051
01:19:47,641 --> 01:19:50,092
My resignation has shocked
many of you.
1052
01:19:50,193 --> 01:19:53,796
But a man has to know when
it's time to leave the stage.
1053
01:19:53,896 --> 01:19:56,233
I leave it in the capable hands
of a truly great man
1054
01:19:56,332 --> 01:20:00,237
who has worked beside me for
more years than I dare to count.
1055
01:20:00,337 --> 01:20:03,006
President James B. Olsen.
1056
01:20:03,106 --> 01:20:04,591
[people cheering]
1057
01:20:08,662 --> 01:20:11,532
I entrust that vision
not just to President Olsen,
1058
01:20:12,164 --> 01:20:14,018
but to all of you.
1059
01:20:14,118 --> 01:20:18,372
And with that, I bid you all
a truly heartfelt farewell.
1060
01:20:20,341 --> 01:20:22,542
[people applauding
and cheering]
1061
01:20:33,219 --> 01:20:35,305
Time to leave the stage, huh?
1062
01:20:35,404 --> 01:20:38,190
Well, time to leave
that stage.
1063
01:20:39,092 --> 01:20:40,560
What are you gonna do now?
1064
01:20:41,962 --> 01:20:43,447
Oh, I don't know.
1065
01:20:43,546 --> 01:20:45,615
Write the great
American novel, maybe.
1066
01:20:45,716 --> 01:20:48,585
Find a cure for the common cold.
1067
01:20:48,685 --> 01:20:50,520
Or maybe I'll just retire
to a desert island
1068
01:20:50,621 --> 01:20:55,725
with the smartest, strongest,
most challenging, most beautiful woman
1069
01:20:55,826 --> 01:20:56,826
I've ever known.
1070
01:21:01,782 --> 01:21:03,917
I kind of like
that last option.
78053
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.