Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,699 --> 00:00:05,353
[VIDEO GAME PLAYING ON TV]
2
00:00:07,442 --> 00:00:09,748
ruler of the universe.
3
00:00:09,835 --> 00:00:12,969
[EXPLOSION ON TV]
4
00:00:13,056 --> 00:00:15,841
Now you're a hunk
of space cheese.
5
00:00:19,062 --> 00:00:20,890
Hi, guys.
6
00:00:20,977 --> 00:00:22,631
Where's everybody else?
7
00:00:22,718 --> 00:00:24,937
Dana's studying.
Al's in her room.
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,156
Karen's doing her nails.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,940
Oh, and, uh,
J.T.'s upstairs
10
00:00:28,028 --> 00:00:29,899
in his bedroom
with his girlfriend.
11
00:00:32,423 --> 00:00:34,034
J.T.'s upstairs with Sam?
12
00:00:34,121 --> 00:00:37,776
Yeah, and we're not
supposed to bug him.
13
00:00:37,863 --> 00:00:40,170
I think they're playing
the Quiet Game.
14
00:00:44,218 --> 00:00:46,611
Well, honey,
the Quiet Game is over.
15
00:00:48,178 --> 00:00:50,485
J.T., can I speak to you
for a minute?
16
00:00:50,572 --> 00:00:53,053
J.T.:
I'm kinda busy right now.
17
00:00:54,924 --> 00:00:56,534
Get your butt down here!
18
00:00:56,621 --> 00:00:59,755
[GASPS]
Ooh, Daddy said "butt."
19
00:01:01,539 --> 00:01:05,195
He's gotta put a quarter
in the cussing jar.
20
00:01:07,980 --> 00:01:09,678
That'll take care of the rest
of my conversation with him.
21
00:01:09,765 --> 00:01:10,809
Now go.
22
00:01:14,813 --> 00:01:16,206
What's the problem, Dad?
23
00:01:22,082 --> 00:01:26,260
But we weren't
doing anything.
24
00:01:26,347 --> 00:01:28,088
where there weren't a bunch
of rug rats running around.
25
00:01:28,175 --> 00:01:31,265
J.T., you know
the rules here.
26
00:01:31,352 --> 00:01:33,615
Dad, I'm too old
for that rule.
27
00:01:33,702 --> 00:01:38,533
Well, now, the way
I look at it, son,
28
00:01:38,620 --> 00:01:41,231
I mean, when you're five,
it's okay to have a girl
up in your room.
29
00:01:41,318 --> 00:01:43,886
When you're 12, eh,
it's kind of a gray area.
30
00:01:43,973 --> 00:01:45,931
When you're your age,
if you have a girl
up in your bedroom,
31
00:01:46,018 --> 00:01:48,847
you better be wearing
a wedding ring.
32
00:01:48,934 --> 00:01:51,676
Fine, then Sam and I
will just go somewhere else
to be alone.
33
00:01:51,763 --> 00:01:53,287
Okay, just be home
by midnight.
34
00:01:54,331 --> 00:01:55,680
[SCOFFS]
35
00:01:56,768 --> 00:01:58,335
A curfew?
36
00:01:58,422 --> 00:02:00,163
[SCOFFING]
37
00:02:04,341 --> 00:02:07,257
Son, do you have a problem
with the curfew,
38
00:02:07,344 --> 00:02:09,129
or are you
hacking up a furball?
39
00:02:11,087 --> 00:02:12,567
Dad, I'm 20 years old.
40
00:02:12,654 --> 00:02:15,004
When can I stop following
these stupid rules?
41
00:02:15,091 --> 00:02:16,919
When you move out
of the house.
42
00:02:18,486 --> 00:02:19,791
Fine.
43
00:02:19,878 --> 00:02:21,576
Maybe I will move out.
44
00:02:22,229 --> 00:02:23,534
Okay.
45
00:02:24,448 --> 00:02:25,797
Really, I'm not kidding.
46
00:02:25,884 --> 00:02:27,669
And you can't stop me.
47
00:02:31,455 --> 00:02:33,153
I wasn't gonna stop you.
I was gonna help you pack.
48
00:02:34,545 --> 00:02:37,505
Hey, everybody,
J.T. is moving out!
49
00:02:37,592 --> 00:02:39,376
[CHEERING]
50
00:02:40,856 --> 00:02:42,814
[OVERLAPPING SHOUTING]
51
00:02:45,643 --> 00:02:46,731
Bye, J.T.
52
00:02:47,950 --> 00:02:49,473
Nice knowing you.
53
00:02:54,261 --> 00:02:55,871
We're really
gonna miss you, son.
54
00:03:00,223 --> 00:03:02,051
Oh, hi, girls.
55
00:03:02,138 --> 00:03:04,314
I am so glad
you're all here.
56
00:03:04,401 --> 00:03:08,100
I've been thinking,
you know,
57
00:03:08,188 --> 00:03:18,763
and I had a great idea.
58
00:03:18,850 --> 00:03:20,287
Doesn't that sound like fun?
59
00:03:21,766 --> 00:03:23,725
You mean, it's not
like Mother's Day
60
00:03:23,812 --> 00:03:28,556
or your birthday,
61
00:03:28,643 --> 00:03:29,905
Yeah.
62
00:03:29,992 --> 00:03:31,472
Are we being punished?
63
00:03:32,951 --> 00:03:37,129
No, you're not
being punished.
64
00:03:37,217 --> 00:03:39,958
while we still have
the chance to do that.
65
00:03:40,045 --> 00:03:42,700
Oh, my God.
You're dying, aren't you?
66
00:03:43,701 --> 00:03:46,008
No, I'm not dying.
67
00:03:46,095 --> 00:03:47,227
It's okay, Mom,
we can take it.
68
00:03:47,314 --> 00:03:49,620
How long have you got?
69
00:03:49,707 --> 00:03:51,753
I just want to spend
some time with you.
70
00:03:51,840 --> 00:03:54,103
I'm not dying.
71
00:03:54,190 --> 00:03:57,149
Oh, good,
then there's no hurry on
this girls' night out thing.
72
00:03:58,542 --> 00:04:00,327
But, hey, good idea.
73
00:04:00,414 --> 00:04:02,938
We'll spend some time
with you real soon.
74
00:04:03,025 --> 00:04:04,635
Yeah, yeah.
75
00:04:04,722 --> 00:04:05,897
Real soon.
76
00:04:05,984 --> 00:04:07,638
Oh, and, uh,
by the way, Carol,
77
00:04:07,725 --> 00:04:09,249
I'm really glad
you're not dying.
78
00:04:09,336 --> 00:04:10,772
That would kinda suck.
79
00:04:14,993 --> 00:04:16,734
[KNOCKING ON DOOR]
80
00:04:18,954 --> 00:04:20,651
Oh, hi, J.T.
Hey, Jean-Luc.
81
00:04:20,738 --> 00:04:22,349
I'm glad you're here.
I really need to talk to you.
82
00:04:22,436 --> 00:04:24,351
Oh, well,
I was just, you know,
83
00:04:24,438 --> 00:04:26,266
I was just out the door,
but it's okay.
84
00:04:26,353 --> 00:04:28,877
I can talk to you.
What's on your mind?
85
00:04:28,964 --> 00:04:32,446
Man, Jean-Luc,
I am going crazy
living at home.
86
00:04:32,533 --> 00:04:35,449
I mean, I'm 20 years old,
and my parents still
treat me like I'm a kid.
87
00:04:35,536 --> 00:04:38,060
Ah, well, that's, you see,
part of the problem.
88
00:04:38,147 --> 00:04:41,324
If you still live
with your parents, then you
have to play by their rules.
89
00:04:41,411 --> 00:04:44,414
Exactly.
And that's why I think
it's time to move out.
90
00:04:44,501 --> 00:04:45,676
What do you think?
91
00:04:45,763 --> 00:04:47,504
Ah...
92
00:04:47,591 --> 00:04:49,376
Well, it's a big
responsibility.
93
00:04:52,117 --> 00:04:54,250
then maybe
you should move out.
94
00:04:55,599 --> 00:04:56,992
Yeah.
95
00:04:57,079 --> 00:04:58,950
I am 20.
96
00:04:59,037 --> 00:05:01,083
And I am a man.
[GROWLS]
97
00:05:01,170 --> 00:05:02,780
[GROWLS]
98
00:05:02,867 --> 00:05:05,348
I should be on my own.
[GROWLS]
99
00:05:05,435 --> 00:05:07,568
[GROWLS]
100
00:05:07,655 --> 00:05:10,179
I'm moving in with you!
[GROWLS]
101
00:05:13,661 --> 00:05:15,880
Thanks for helping me
find the guts to move out,
Jean-Luc.
102
00:05:15,967 --> 00:05:18,361
J.T., J.T.
Whoa, that is
a bitchin' stereo!
103
00:05:18,448 --> 00:05:20,407
Man, we got
a great place here!J.T., no.
104
00:05:20,494 --> 00:05:22,931
[STAMMERING]
105
00:05:23,018 --> 00:05:25,281
Oh, come on, Jean-Luc.
Please, please?
106
00:05:25,368 --> 00:05:26,891
I know it's a lot to ask,
107
00:05:26,978 --> 00:05:28,545
but after the big deal
I made with my dad,
108
00:05:28,632 --> 00:05:30,460
I can't go
crawling back there.
109
00:05:30,547 --> 00:05:34,595
Yeah, but...
Oh, come on, Jean-Luc.
110
00:05:34,682 --> 00:05:36,858
Okay, okay.
All right.
111
00:05:36,945 --> 00:05:38,076
Yes!
112
00:05:38,163 --> 00:05:40,296
But I have to warn you,
113
00:05:40,383 --> 00:05:42,167
J.T., I've got
a date tonight,
114
00:05:42,254 --> 00:05:44,735
and, you know, I may want
to bring the lady back here.
115
00:05:44,822 --> 00:05:50,393
You know,
she's my lady friend.
116
00:05:50,480 --> 00:05:52,439
Ah. [GROWLS]
117
00:05:52,526 --> 00:05:54,266
[GROWLS]
118
00:05:54,354 --> 00:05:55,572
Lady friend, huh?
119
00:05:55,659 --> 00:05:58,314
Message received,
you tiger you.
120
00:05:58,401 --> 00:06:00,882
You scuzzbucket.
121
00:06:08,455 --> 00:06:10,500
WOMAN: [ON TV]
Coming up next on
the Playboy channel,
122
00:06:10,587 --> 00:06:12,459
an interview
with Hugh Hefner.
123
00:06:12,546 --> 00:06:15,549
Eh, enough of that.
124
00:06:15,636 --> 00:06:17,289
If I wanted to see
an old guy in his bathrobe,
125
00:06:17,377 --> 00:06:18,813
I'd go home
and watch my father.
126
00:06:28,823 --> 00:06:30,390
You didn't tell me
you have roommates.
127
00:06:33,349 --> 00:06:34,568
I don't have roommates.
128
00:06:34,655 --> 00:06:36,091
They were just leaving.
129
00:06:36,178 --> 00:06:37,309
Don't go away.
130
00:06:40,443 --> 00:06:42,880
J.T., I thought you were
going to the movies.
131
00:06:42,967 --> 00:06:44,099
I got to thinking, man.
132
00:06:44,186 --> 00:06:46,014
Why spend all that money
on one movie
133
00:06:46,101 --> 00:06:47,581
when I can get us
the Playboy channel?
134
00:06:47,668 --> 00:06:49,974
Yeah, man,
tomorrow night,
nude volleyball.
135
00:06:50,061 --> 00:06:51,846
Ba-da bounce, score!
136
00:06:53,413 --> 00:06:54,414
Rich!
137
00:06:55,980 --> 00:06:58,418
Why are you wearing
my clothes?
138
00:07:00,028 --> 00:07:01,421
I was cold.
139
00:07:01,508 --> 00:07:03,423
[FRENCH ACCENT]
And I wanted to look cool.
140
00:07:06,426 --> 00:07:08,166
Rich, despite my objection
141
00:07:08,253 --> 00:07:10,430
to your butt
in my plastic pants,
142
00:07:10,517 --> 00:07:12,823
this is an Armani original,
143
00:07:12,910 --> 00:07:16,436
which Giorgio made
especially for moi
out of Tunisian velour.
144
00:07:18,438 --> 00:07:21,353
Does grape jelly
come out of Tunisian velour?
145
00:07:25,140 --> 00:07:27,359
Jean-Luc,
I think I should go.
146
00:07:27,447 --> 00:07:29,405
No! No, no, no, no, no.
I have carry-out.
147
00:07:29,492 --> 00:07:31,538
I have champagne.
I have this...
148
00:07:33,235 --> 00:07:35,890
Uh, Jean-Luc,
we don't have
any more champagne.
149
00:07:35,977 --> 00:07:39,720
I kinda broke the champagne
bottle when we were rummaging
around for the beef jerky.
150
00:07:39,807 --> 00:07:41,112
Yeah, and...
151
00:07:43,550 --> 00:07:45,769
I think your jelly
went bad.
152
00:07:45,856 --> 00:07:48,163
'Cause it's all black,
and it tastes like fish.
153
00:07:52,341 --> 00:07:55,736
Of course it tastes like fish,
you mealy-mouthed munchkin.
154
00:07:57,781 --> 00:07:59,087
[GROANS]
155
00:08:05,789 --> 00:08:07,574
[SHOUTING]
156
00:08:11,273 --> 00:08:12,927
I had a wonderful evening.
No, please!
157
00:08:13,014 --> 00:08:14,798
Really, Jean-Luc, thank you.
Please, no.
158
00:08:50,312 --> 00:08:53,794
[DANCE MUSIC PLAYING]
[SCREAMING]
159
00:08:53,881 --> 00:08:56,623
What's going on?
I'm sorry, did I wake you up?
160
00:08:56,710 --> 00:08:58,538
Didn't mean to.
What time is it?
161
00:08:58,625 --> 00:09:00,844
Well, it's only 5:00 a.m.
Go right back to sleep.
162
00:09:00,931 --> 00:09:02,803
I'm just doing
my morning workout.
163
00:09:02,890 --> 00:09:05,022
Let's see now,
where do I want
to workout?
164
00:09:05,109 --> 00:09:07,634
Why don't we start
with a few curls?
165
00:09:07,721 --> 00:09:10,941
Really short, then...
Oh, never throw the weights.
166
00:09:11,028 --> 00:09:13,335
And then we do a few little
lower backies here.
167
00:09:13,422 --> 00:09:14,728
Up and down.
168
00:09:14,815 --> 00:09:17,078
And up and down.
169
00:09:17,165 --> 00:09:20,342
And up, pause, release.
170
00:09:20,429 --> 00:09:22,431
I think I need a little bit
of room here 'cause...
171
00:09:24,607 --> 00:09:26,087
[SPITS]
172
00:09:26,827 --> 00:09:28,568
Okay.
173
00:09:28,655 --> 00:09:30,482
Better right there.
174
00:09:34,617 --> 00:09:36,184
I'm overheating.
Overheating.
175
00:09:36,271 --> 00:09:38,621
Oh, cool down there.
Man, this bites.
176
00:09:38,708 --> 00:09:41,798
I'm going... [SPITS]
177
00:09:41,885 --> 00:09:43,887
No, no, no!
I made you
a protein shake.
178
00:09:43,974 --> 00:09:45,585
Here, drink it.
It's good for you.
179
00:09:47,543 --> 00:09:50,894
What is it?
Well, there's raw egg yolk,
180
00:09:50,981 --> 00:09:53,941
and a nice big cod liver.
181
00:09:56,465 --> 00:09:58,728
Now, that's not very nice.
182
00:09:58,815 --> 00:10:00,991
And look, you can put it
in your hair.
183
00:10:01,078 --> 00:10:04,168
It's a beautiful thing
to do for the protein.
184
00:10:04,255 --> 00:10:06,170
You get the protein going,
185
00:10:06,257 --> 00:10:09,478
and then you just
style as you please.
186
00:10:09,565 --> 00:10:12,133
Style it right up there.
187
00:10:15,919 --> 00:10:17,617
Okay.
188
00:10:17,704 --> 00:10:19,575
Maybe my little friend
will help me
189
00:10:19,662 --> 00:10:21,316
with the abdominal workout.
190
00:10:21,403 --> 00:10:23,274
[GROANING]
191
00:10:23,361 --> 00:10:24,885
Abdominals.
192
00:10:24,972 --> 00:10:27,931
What are you doing?
I can't hear you.
193
00:10:31,195 --> 00:10:34,677
Jean-Luc!
Yeah?
194
00:10:34,764 --> 00:10:38,159
Oh, I'm sorry.
195
00:10:38,246 --> 00:10:40,640
[MUSIC SHUTS OFF]
Why don't we just go
right to your chores?
196
00:10:42,424 --> 00:10:44,556
Man, this is worse
than living at home.
197
00:10:44,644 --> 00:10:48,952
I'm sorry, Jean-Luc,
but I don't think
this is working out.
198
00:10:49,039 --> 00:10:52,521
Oh, I'm so terribly
disappointed.
199
00:10:52,608 --> 00:10:57,221
I was so hoping
we could be roomies,
200
00:10:57,308 --> 00:10:59,528
Going home? Oh, no,
I don't think so.
201
00:10:59,615 --> 00:11:01,095
I said I was gonna
make it on my own,
202
00:11:01,182 --> 00:11:02,444
and that's what
I'm gonna do.
203
00:11:02,531 --> 00:11:04,881
But...
But where will you live?
204
00:11:04,968 --> 00:11:06,361
I don't know.
205
00:11:06,448 --> 00:11:08,319
Maybe I'll become a mooch
like Kato Kaelin.
206
00:11:09,712 --> 00:11:11,279
He sponged off
people for years,
207
00:11:11,366 --> 00:11:12,497
and he's as dumb
as a brick.
208
00:11:22,682 --> 00:11:24,031
You look really
great tonight.
209
00:11:26,598 --> 00:11:29,558
Oh, I wasn't
talking to you.
210
00:11:36,260 --> 00:11:37,479
Hi, guys.
211
00:11:37,566 --> 00:11:40,917
Hey.
AL: Hey.
212
00:11:41,004 --> 00:11:44,529
Oh, gee, Carol, sorry,
but, uh, I'm going
to the movies,
213
00:11:44,616 --> 00:11:46,618
and Karen's going
to a Red Hot Chili
Peppers concert.
214
00:11:46,706 --> 00:11:50,187
Yeah.
215
00:11:50,274 --> 00:11:53,800
and said I won
a free concert ticket
and a backstage pass.
216
00:11:53,887 --> 00:11:55,802
They're even
sending a limo.
217
00:11:55,889 --> 00:11:59,980
Huh.
218
00:12:00,067 --> 00:12:02,678
sound something
like this?
219
00:12:02,765 --> 00:12:05,812
[NASALLY]
Hello, this is Dolly
from WWOW.
220
00:12:05,899 --> 00:12:09,337
You have just won
a free ticket to see
the Red Hot Chili Peppers.
221
00:12:13,428 --> 00:12:15,735
No way!
You won a free ticket, too?
222
00:12:19,390 --> 00:12:21,436
No, Karen.
223
00:12:21,523 --> 00:12:25,266
Don't you get it?
224
00:12:25,353 --> 00:12:28,138
so you'd be forced to spend
the entire evening with her.
225
00:12:28,225 --> 00:12:31,751
Well, you two
have a great time
on your girls' night out.
226
00:12:31,838 --> 00:12:34,014
Yes, and you
have a good time
227
00:12:34,101 --> 00:12:38,409
with your friend Cindy
at the new Antonio Banderas
film tonight.
228
00:12:42,762 --> 00:12:46,548
Wait, how did you know
I was going to see that?
229
00:12:46,635 --> 00:12:50,595
Did the note that Cindy
left in your locker today
230
00:12:50,682 --> 00:12:52,815
say something like this?
231
00:12:55,775 --> 00:12:57,951
"You're gonna, like,
totally freak.
232
00:12:58,038 --> 00:13:01,476
"I have two free tickets to
the new Antonio Banderas film.
233
00:13:01,563 --> 00:13:04,305
"And, oh, my God,
I think you get
to see his butt."
234
00:13:08,570 --> 00:13:11,225
You did that?
You put that note
in my locker?
235
00:13:11,312 --> 00:13:12,748
I'm so good.
236
00:13:15,098 --> 00:13:16,708
Hello, ladies.
237
00:13:16,796 --> 00:13:18,885
I would love to
stay and chat,
238
00:13:18,972 --> 00:13:21,931
but I'm off to meet
the governor.
239
00:13:27,458 --> 00:13:30,461
Apparently, he wants me
to interview him for
the school paper.
240
00:13:32,333 --> 00:13:33,900
Yeah, well,
before you go,
241
00:13:33,987 --> 00:13:35,815
I think there's something
you oughta hear.
242
00:13:35,902 --> 00:13:37,991
Carol?
243
00:13:38,078 --> 00:13:40,994
[NASALLY]
Hello, this is Darlene
from the governor's office.
244
00:13:43,344 --> 00:13:45,215
Let's go, girls!
245
00:13:46,564 --> 00:13:48,175
Let's go!
246
00:13:51,700 --> 00:13:53,876
[MAN SINGING KARAOKE]
Come on, come on.
247
00:13:53,963 --> 00:13:56,313
[MUSIC PLAYING]
248
00:13:56,400 --> 00:14:00,578
I'm in a karaoke bar
on a Saturday night
with my mother.
249
00:14:00,665 --> 00:14:02,711
My life's officially over.
250
00:14:02,798 --> 00:14:05,757
Come on.
251
00:14:05,845 --> 00:14:07,716
getting up on stage
and singing together, huh?
252
00:14:07,803 --> 00:14:10,675
[SCOFFS]
How about cutting my heart out
with an emery board?
253
00:14:12,764 --> 00:14:15,158
You keep up this attitude,
and I just may try.
254
00:14:15,245 --> 00:14:16,725
[APPLAUSE]
255
00:14:19,728 --> 00:14:21,686
Okay, now here's
a complete list
256
00:14:21,773 --> 00:14:22,992
of all the songs
that we could sing.
257
00:14:23,079 --> 00:14:24,646
One of you choose one.
258
00:14:26,256 --> 00:14:28,215
Okay,
I'll choose one myself.
259
00:14:29,520 --> 00:14:31,522
Uh, got one.
Okay.
260
00:14:33,002 --> 00:14:33,960
[CLEARS THROAT]
261
00:14:36,614 --> 00:14:39,835
Uh, hi, everybody,
I'm Carol Lambert.
262
00:14:39,922 --> 00:14:42,751
What a babe!
263
00:14:42,838 --> 00:14:44,448
[PATRONS WOLF-WHISTLING]
264
00:14:44,535 --> 00:14:45,928
Aren't you sweet?
265
00:14:46,015 --> 00:14:47,582
Um, anyway,
I'm here tonight
266
00:14:47,669 --> 00:14:49,758
with my three
beautiful daughters,
267
00:14:49,845 --> 00:14:58,723
Karen, Al, and Dana.
268
00:14:58,810 --> 00:15:03,772
Now, who would like to see
me and my three beautiful
daughters sing?
269
00:15:03,859 --> 00:15:05,730
[CHEERING]
270
00:15:07,080 --> 00:15:09,517
Uh, could you put on
number 26?
271
00:15:09,604 --> 00:15:12,999
Come on, you guys
come up and join me, okay?
272
00:15:13,086 --> 00:15:14,217
It'll be really
a lot of fun.
273
00:15:14,304 --> 00:15:16,480
Oh, come up.
274
00:15:16,567 --> 00:15:19,788
♪ Tonight, tonight,
we're gonna make it happen
275
00:15:21,921 --> 00:15:25,272
♪ Tonight we'll put
all other things aside
276
00:15:25,359 --> 00:15:31,974
Come up here.
277
00:15:32,061 --> 00:15:36,413
♪ We're going for those
pleasures in the night
278
00:15:36,500 --> 00:15:39,764
♪ I want to love you,
feel you
279
00:15:39,851 --> 00:15:42,028
♪ Wrap myself around you
280
00:15:42,115 --> 00:15:44,900
♪ I want to squeeze you,
please you
281
00:15:44,987 --> 00:15:47,033
♪ I just can't get enough
282
00:15:47,120 --> 00:15:49,600
♪ And if you move real slow
283
00:15:49,687 --> 00:15:52,212
♪ I'll let it go
284
00:15:53,169 --> 00:15:55,476
♪ I'm so excited
285
00:15:55,563 --> 00:15:58,044
♪ And I just can't hide it
286
00:15:58,131 --> 00:16:02,048
♪ I'm about to lose control
and I think I like it
287
00:16:02,135 --> 00:16:04,702
♪ I'm so excited
288
00:16:04,789 --> 00:16:06,704
♪ And I just can't hide it
289
00:16:12,580 --> 00:16:14,843
♪ I'm so excited
290
00:16:14,930 --> 00:16:16,976
♪ And I just can't hide it
291
00:16:22,851 --> 00:16:25,288
♪ I'm so excited
292
00:16:25,375 --> 00:16:28,813
♪ And I just can't hide it
293
00:16:28,900 --> 00:16:32,339
♪ And I know, I know, I know,
I know, I know I want you
294
00:16:32,426 --> 00:16:34,558
♪ Want you ♪
295
00:16:34,645 --> 00:16:37,126
[CHEERING AND APPLAUDING]
296
00:16:43,611 --> 00:16:45,265
[STRAINING]
297
00:16:48,833 --> 00:16:50,661
[CRASHING]
298
00:16:56,058 --> 00:16:57,581
I'm not going home.
299
00:16:57,668 --> 00:16:59,844
Besides, this place will
be fine once the landlord
300
00:16:59,931 --> 00:17:02,456
gets out of prison
and fixes the furnace.
301
00:17:02,543 --> 00:17:05,198
But you don't have
a bathroom or a kitchen.
302
00:17:05,285 --> 00:17:07,113
Sam, there's a bathroom
two flights up.
303
00:17:07,200 --> 00:17:10,681
And I don't need a kitchen
304
00:17:10,768 --> 00:17:12,727
And once they turn on
the hot water,
305
00:17:12,814 --> 00:17:14,381
these things will go down
a lot easier.
306
00:17:15,295 --> 00:17:16,992
[CRUNCHING]
307
00:17:17,079 --> 00:17:19,386
It's getting late.
I should be going.
308
00:17:19,473 --> 00:17:21,605
Yeah, it's probably
a good idea to go
309
00:17:21,692 --> 00:17:23,564
before somebody tries
to steal your tow truck.
310
00:17:28,525 --> 00:17:30,745
Are you sure
you're gonna be all right?
311
00:17:30,832 --> 00:17:32,268
Yeah.
312
00:17:32,355 --> 00:17:33,661
I'll call you tomorrow.
313
00:17:40,842 --> 00:17:43,410
[MUSIC PLAYING ON TV]
314
00:17:43,497 --> 00:17:46,021
MAN [ON TV]
Coming up next,
a special report.
315
00:17:46,108 --> 00:17:49,329
Are you eating
poisonous Noodle Whiz?
316
00:17:55,509 --> 00:17:57,293
But first, the weather.
317
00:17:57,380 --> 00:18:01,819
Kristy?
KRISTY: Thanks, Jim.
318
00:18:01,906 --> 00:18:04,039
So be sure your windows
are shut real tight...
319
00:18:06,389 --> 00:18:08,043
[KNOCKS ON DOOR]
320
00:18:08,130 --> 00:18:09,436
Who is it?
321
00:18:11,307 --> 00:18:13,701
FRANK:
J.T., it's me, your dad.
322
00:18:13,788 --> 00:18:15,920
KRISTY: So, if you're in
the northern Wisconsin area,
323
00:18:16,007 --> 00:18:18,097
break out your skis...
[TV SHUTS OFF]
324
00:18:23,537 --> 00:18:27,062
So, this is, uh,
325
00:18:27,149 --> 00:18:28,629
where you live, huh?
326
00:18:29,325 --> 00:18:30,370
Yep.
327
00:18:31,545 --> 00:18:32,894
This is my pad.
328
00:18:33,721 --> 00:18:36,637
Well, it's, uh...
329
00:18:37,812 --> 00:18:39,074
It's a dump.
330
00:18:40,815 --> 00:18:42,686
Yeah, but it's my dump.
331
00:18:44,210 --> 00:18:46,081
Dad, listen.
332
00:18:46,168 --> 00:18:48,649
With all due respect,
I can't live
like a kid anymore.
333
00:18:48,736 --> 00:18:50,303
I mean,
sleeping in a bunkbed,
334
00:18:50,390 --> 00:18:52,740
having to obey the same rules
as when I was 13.
335
00:18:52,827 --> 00:18:57,136
I know, J.T.
336
00:18:57,223 --> 00:19:00,965
You're not a kid anymore.
337
00:19:01,052 --> 00:19:03,577
and pay for
a decent apartment.
338
00:19:03,664 --> 00:19:06,841
But you are 20 years old,
and you need
some independence.
339
00:19:09,974 --> 00:19:12,934
Well, you can't live here.
Why not?
340
00:19:13,021 --> 00:19:15,545
Because the city just hired me
to tear this place down.
341
00:19:18,113 --> 00:19:22,596
So, why don't I convert
Carol's old beauty parlor
into an apartment for you?
342
00:19:24,206 --> 00:19:26,513
Really?
I mean, it has everything.
343
00:19:26,600 --> 00:19:28,906
Electrical, plumbing,
a door to the outside.
344
00:19:28,993 --> 00:19:30,821
You can come and go
as you want.
345
00:19:30,908 --> 00:19:34,085
And it's next to the house,
so I'll be able to see you.
346
00:19:34,173 --> 00:19:35,478
And I'd like that.
347
00:19:38,481 --> 00:19:40,440
No, we're gonna
do it together.
348
00:19:40,527 --> 00:19:42,093
I'm gonna take out
a construction loan.
349
00:19:42,181 --> 00:19:43,965
You're can pay for
half of it every month.
350
00:19:44,052 --> 00:19:45,401
Hey, no problem.
351
00:19:45,488 --> 00:19:47,055
Be worth it
'cause it's my place.
352
00:19:50,754 --> 00:19:52,843
Dad?
Yeah.
353
00:19:52,930 --> 00:19:54,323
Would you hold me?
354
00:19:58,371 --> 00:19:59,981
I missed you, too, son.
355
00:20:01,025 --> 00:20:04,028
No, it's not that, Dad.
356
00:20:04,115 --> 00:20:05,421
I'm cold.
357
00:20:11,732 --> 00:20:13,255
[MUSIC PLAYING]
358
00:20:15,126 --> 00:20:18,869
♪ Tonight, tonight,
we're gonna make it happen
359
00:20:20,567 --> 00:20:23,961
♪ Tonight we'll put
all other things aside
360
00:20:25,746 --> 00:20:29,315
♪ Give in this time
and show me some affection
361
00:20:35,582 --> 00:20:38,933
♪ I want to love you,
feel you
362
00:20:39,020 --> 00:20:40,978
♪ Wrap myself around you
363
00:20:41,065 --> 00:20:44,025
♪ Want to squeeze you,
please you
364
00:20:44,112 --> 00:20:46,114
♪ I just can't get enough
365
00:20:46,201 --> 00:20:48,812
♪ And if you move real slow
366
00:20:48,899 --> 00:20:51,162
♪ I'll let it go
367
00:20:51,250 --> 00:20:53,469
♪ I'm so excited
368
00:20:53,556 --> 00:20:55,819
♪ And I just can't hide it
369
00:21:01,738 --> 00:21:04,175
♪ I'm so excited
370
00:21:04,263 --> 00:21:06,177
♪ And I just can't hide it
371
00:21:08,005 --> 00:21:11,139
♪ And I know, I know, I know, I know, I know I want you
372
00:21:12,227 --> 00:21:14,882
♪ I'm so excited
373
00:21:14,969 --> 00:21:16,753
♪ And I just can't hide it
374
00:21:22,150 --> 00:21:24,674
♪ I'm so excited
375
00:21:24,761 --> 00:21:28,548
♪ And I just can't hide it
376
00:21:28,635 --> 00:21:32,116
♪ And I know, I know, I know,
I know, I know I want you
377
00:21:32,203 --> 00:21:33,292
♪ I want you ♪
26793
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.