Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,830 --> 00:00:07,137
Hello, Lamberts.
Hey, Rich.
2
00:00:07,224 --> 00:00:09,270
Where's, uh, Dana?
Upstairs.
3
00:00:09,357 --> 00:00:14,362
Oh, good.
I wanted to surprise her.
4
00:00:14,449 --> 00:00:16,494
Check this sucker out.
5
00:00:16,581 --> 00:00:18,801
Huh? Yeah, this thing
has got sausage,
6
00:00:18,888 --> 00:00:25,416
pepperoni, ham,
Canadian bacon,
7
00:00:25,503 --> 00:00:26,939
Sounds like
a great date, Rich.
8
00:00:27,027 --> 00:00:28,419
Dinner and
a heart attack.
9
00:00:30,595 --> 00:00:33,120
Rich.
Uh, what are you
doing here?
10
00:00:33,207 --> 00:00:34,904
Oh, I thought I'd come by
and surprise you,
11
00:00:34,991 --> 00:00:36,645
share a pizza,
and maybe go to a movie.
12
00:00:36,732 --> 00:00:39,213
Oh, I wish you'd called.
I already have plans.
13
00:00:39,300 --> 00:00:41,954
I'm having dinner with
an old friend who's home
from college for a few days.
14
00:00:42,042 --> 00:00:43,739
Oh. Well,
what's her name?
15
00:00:45,175 --> 00:00:46,394
Her name?
16
00:00:47,960 --> 00:00:49,745
Jeff Burton.
17
00:00:49,832 --> 00:00:53,836
Jeff. Is that short
for Jeffarina?
18
00:00:53,923 --> 00:00:57,361
No, you know Jeff.
He was in our class
in high school.
19
00:00:57,448 --> 00:00:59,189
We were on
the debate team together.
20
00:00:59,276 --> 00:01:01,626
[DOORBELL RINGS]
Jeff Burton. Jeff Burton.
21
00:01:01,713 --> 00:01:04,325
J.T., remember that guy,
skinny, acne case,
22
00:01:04,412 --> 00:01:06,327
always walked around
with a "kick me" sign
on his back?
23
00:01:06,414 --> 00:01:08,459
Oh, yeah,
I remember that guy.
He was a real geek.
24
00:01:08,546 --> 00:01:10,244
Yeah!
[BOTH LAUGH]
25
00:01:10,331 --> 00:01:11,636
Hi.
Hey.
26
00:01:15,423 --> 00:01:17,294
But a gorgeous geek.
27
00:01:18,904 --> 00:01:20,428
Good luck, Richarina.
28
00:01:31,091 --> 00:01:34,877
Jeff, hey,
come on in.
29
00:01:34,964 --> 00:01:37,053
Sure.
You guys ever graduate?
30
00:01:40,012 --> 00:01:44,016
Yes, in fact, we're a couple
of college guys
just like yourself.
31
00:01:44,104 --> 00:01:45,453
Really?
Where do you go?
32
00:01:45,540 --> 00:01:47,237
East Wisconsin U.
33
00:01:47,324 --> 00:01:49,935
Yeah, it's the Harvard
of the cheese state.
34
00:01:51,546 --> 00:01:53,113
And yourself?
35
00:01:53,200 --> 00:01:54,244
Harvard.
36
00:01:58,205 --> 00:01:59,641
Jeff's majoring
in pre-law.
37
00:01:59,728 --> 00:02:01,208
Oh, pre-law, huh?
38
00:02:01,295 --> 00:02:02,992
Well, I guess if you
couldn't get into law,
39
00:02:03,079 --> 00:02:04,907
then pre-law is just as good
a major as any.
40
00:02:06,387 --> 00:02:08,258
What are you
majoring in?Me?
41
00:02:08,345 --> 00:02:11,261
I'm... undeclared.
42
00:02:11,348 --> 00:02:13,220
But he's, like,
this close to declaring.
43
00:02:13,307 --> 00:02:14,395
Uh, this close.
Yeah.
44
00:02:14,482 --> 00:02:17,528
This close.
Uh-huh.
45
00:02:17,615 --> 00:02:20,618
There's a picture of you
and me when we won that
regional debate tournament.
46
00:02:20,705 --> 00:02:23,143
Oh. Hey,
and there's us
at the book fair.
47
00:02:23,230 --> 00:02:24,361
Yeah,
look at the caption.
48
00:02:24,448 --> 00:02:27,364
"Dana Foster
and Jeff Burton
49
00:02:27,451 --> 00:02:28,844
[LAUGHS]
Most likely to get married.
50
00:02:28,931 --> 00:02:31,890
That's cute.
Can I just-- Thanks.
51
00:02:31,977 --> 00:02:35,285
Isn't there a page in here
that doesn't have a picture
of you and Dana?
52
00:02:35,372 --> 00:02:37,069
Oh, hey, look,
there's one of me.
53
00:02:37,157 --> 00:02:39,681
Hey. "Rich Halke
was voted most likely
54
00:02:39,768 --> 00:02:42,118
"to end up
in a Mexican jail."
55
00:02:42,205 --> 00:02:44,947
Hey, that came true!
Oh, yeah.
56
00:02:46,992 --> 00:02:49,256
Well, uh, Dana,
we got to get going.
57
00:02:49,343 --> 00:02:51,910
I made reservations
for us at Enchante.
58
00:02:51,997 --> 00:02:54,174
Oh, that's the, uh,
romantic French place.
59
00:02:56,393 --> 00:02:57,525
Well,
see you guys later.
60
00:02:57,612 --> 00:02:59,614
Yeah,
see you later, Jeff.
61
00:02:59,701 --> 00:03:02,399
Dana,
you guys stay out
as long as you want.
62
00:03:02,486 --> 00:03:05,881
9:00, 9:05,
whatever.
63
00:03:05,968 --> 00:03:07,012
Bye, Rich.
64
00:03:07,099 --> 00:03:09,101
Goodbye...
sweetheart.
65
00:03:11,103 --> 00:03:16,718
I don't get it.
66
00:03:16,805 --> 00:03:18,415
Right now?
Your girlfriend.
67
00:03:27,468 --> 00:03:31,298
Carol? Oh, honey, look.
68
00:03:31,385 --> 00:03:34,953
Look, it's got, like,
78 different compartments
for worms.
69
00:03:35,040 --> 00:03:37,521
It's like a--
like a Ramada Inn for bait.
70
00:03:40,220 --> 00:03:41,569
but Virgil called
while you were out.
71
00:03:41,656 --> 00:03:43,266
He's sick,
and he can't go camping.
72
00:03:46,443 --> 00:03:48,706
Ah, I was really
looking forward to this trip.
73
00:03:48,793 --> 00:03:52,188
I know, and that's
why I found someone
to take Virgil's place.
74
00:03:52,275 --> 00:03:53,494
You did?
CAROL: Mmm-hmm.
75
00:03:53,581 --> 00:03:57,846
Oh, cool. Who is it?
76
00:03:57,933 --> 00:04:00,370
It's-- it's that you have
someone to go with,
77
00:04:00,457 --> 00:04:03,373
someone whose heart
would be broken
if you said no,
78
00:04:03,460 --> 00:04:06,681
someone who could cook
the fish you catch
in a nice, French sauce.
79
00:04:06,768 --> 00:04:10,424
Oh, no. No, jeez.
Honey, you didn't.
80
00:04:11,773 --> 00:04:14,689
[SPEAKS FRENCH]
81
00:04:14,776 --> 00:04:16,212
And en garde.
82
00:04:22,436 --> 00:04:25,526
of the camping
and the fishing.
We will bond.
83
00:04:25,613 --> 00:04:28,529
We will get back to nature.
We will live off the land
84
00:04:28,616 --> 00:04:31,619
like the two rugged
lumberjacks that we are.
85
00:04:31,706 --> 00:04:32,750
Yes.
86
00:04:39,714 --> 00:04:40,889
Thanks.
87
00:04:45,894 --> 00:04:47,504
[EXHALES]
88
00:04:47,591 --> 00:04:50,420
Oh, Frank, thank you
for taking me camping
with you.
89
00:04:50,507 --> 00:04:52,988
I love this fresh,
mountain air.
90
00:04:53,075 --> 00:04:55,164
Gives me the appetite
of Delta Burke.
91
00:04:58,428 --> 00:05:01,953
Pork and beans.
I don't think so.
92
00:05:02,040 --> 00:05:03,825
Really, there must be
a Thai restaurant
93
00:05:03,912 --> 00:05:06,001
somewhere
on the campground.
94
00:05:06,088 --> 00:05:08,264
Uh, yeah. For Wisconsin
National Forest. I need--
95
00:05:08,351 --> 00:05:11,267
[STAMMERS ANGRILY]
Give me that.
96
00:05:11,354 --> 00:05:13,965
Now let me explain
something to you, okay,
Jean-Luc?
97
00:05:14,052 --> 00:05:16,794
We are camping out.
Camping out means
getting back to nature,
98
00:05:16,881 --> 00:05:19,797
and that means not
bringing every modern
convenience with you,
99
00:05:19,884 --> 00:05:23,192
like your cappuccino
machine or your
cell phone, okay?
100
00:05:26,587 --> 00:05:29,067
Okay. Hey, hey,
hey, hey, listen. Here.
101
00:05:29,154 --> 00:05:32,027
We're in the woods, huh?
I mean, we're gonna
make our own fires,
102
00:05:32,114 --> 00:05:35,683
we're gonna
cook our own meals.
103
00:05:35,770 --> 00:05:39,643
Okay.
All right.
104
00:05:39,730 --> 00:05:44,344
Yeah, well,
let me warn you
about something.
105
00:05:44,431 --> 00:05:46,824
to put up their tents or
connect their propane tanks
106
00:05:46,911 --> 00:05:48,435
and God knows what else.
Absolutely.
107
00:05:48,522 --> 00:05:51,046
My lips are sealed.
Okay.
108
00:05:51,133 --> 00:05:53,875
I'm going to, uh,
go take care of
a little personal business.
109
00:05:55,006 --> 00:05:58,793
Uh, where, uh...
110
00:05:58,880 --> 00:06:02,753
Where does one
take care of one's
personal business?
111
00:06:08,455 --> 00:06:10,848
Hi there.
Hello.
112
00:06:10,935 --> 00:06:12,937
My wife and I are over
in the next camp site.
113
00:06:13,024 --> 00:06:15,810
JEAN-LUC: I see.
114
00:06:15,897 --> 00:06:17,333
You guys
go camping a lot?
115
00:06:17,420 --> 00:06:21,511
Well, uh, uh, no.
116
00:06:21,598 --> 00:06:23,731
Well, you're gonna love it.
My wife and I go a lot,
117
00:06:23,818 --> 00:06:25,689
and it really cuts
the stress from our jobs.
118
00:06:25,776 --> 00:06:30,128
What do you guys
do for a living?
119
00:06:30,215 --> 00:06:32,304
We are not
contractors.
120
00:06:32,392 --> 00:06:35,438
No, siree, Bob. What--
the thing that we do is,
121
00:06:35,525 --> 00:06:38,789
uh, a thing that would never,
ever be useful up here.
122
00:06:38,876 --> 00:06:40,574
What's that?
Brain surgeons.
123
00:06:41,836 --> 00:06:43,359
Oh, by the way, I'm Gus.
124
00:06:44,491 --> 00:06:45,709
Dr. Pepper.
125
00:06:55,153 --> 00:06:57,678
Rich.
126
00:06:57,765 --> 00:07:00,681
Are you waiting for Dana
and Jeff to get back
so you can spy on 'em?
127
00:07:00,768 --> 00:07:03,423
[SCOFFS]
I am not going
to spy on them.
128
00:07:05,642 --> 00:07:06,861
Okay, that's them.
Beat it. I gotta hide.
129
00:07:06,948 --> 00:07:08,340
Come on.
Out, out, out, out, out.
130
00:07:08,428 --> 00:07:16,087
What a loser.
131
00:07:16,174 --> 00:07:18,568
Lawyer says, "You think
you like my torts,
132
00:07:18,655 --> 00:07:21,092
"wait till you see
my subpoena."[LAUGHS]
133
00:07:22,224 --> 00:07:23,225
[GROANS]
134
00:07:23,312 --> 00:07:25,009
Oh, Jeff.
135
00:07:25,096 --> 00:07:28,056
Well, thank you
for a great time.
136
00:07:28,143 --> 00:07:29,623
I forgot
how much fun you are.
137
00:07:29,710 --> 00:07:31,320
Yeah, I forgot how much
we have in common
138
00:07:31,407 --> 00:07:33,975
and how great it is
to be with you.
139
00:07:34,062 --> 00:07:38,283
[CHUCKLING]
140
00:07:38,370 --> 00:07:41,461
I know, but the law school's
having a reception
for possible recruits,
141
00:07:41,548 --> 00:07:44,812
and the Dean wants
me to go because
I'm his favorite undergrad.
142
00:07:48,468 --> 00:07:50,557
Hey, why don't
you go with me?
143
00:07:51,558 --> 00:07:53,995
Me?
144
00:07:54,082 --> 00:07:55,910
You could check out
the campus,
see if you like it.
145
00:07:55,997 --> 00:07:58,260
Come on. Go with me. You'll be back in a couple days.
146
00:07:59,609 --> 00:08:02,351
Okay, I will.
Great.
147
00:08:02,438 --> 00:08:03,874
I'll get you a seat
on my plane.
148
00:08:03,961 --> 00:08:06,398
And I'll pick you up
around noon.
149
00:08:06,486 --> 00:08:07,487
Perfect.
150
00:08:13,057 --> 00:08:14,450
Goodnight.
Goodnight.
151
00:08:17,888 --> 00:08:19,281
A-ha!
[SCREAMS]
152
00:08:20,325 --> 00:08:23,720
Rich.
153
00:08:23,807 --> 00:08:26,027
[GASPS]
You were spying on me?
154
00:08:26,114 --> 00:08:27,681
You're darn right I was,
and it's a good thing too,
155
00:08:27,768 --> 00:08:32,424
otherwise you would have
run off to Harvard
156
00:08:32,512 --> 00:08:34,557
You know,
this is exactly why
157
00:08:34,644 --> 00:08:36,254
I didn't tell you
I was having dinner with Jeff,
158
00:08:36,341 --> 00:08:37,691
because I knew you
were gonna be jealous.
159
00:08:37,778 --> 00:08:39,823
Jealous? [LAUGHS]
I am not jealous.
160
00:08:39,910 --> 00:08:41,303
I am anything
but jealous.
161
00:08:41,390 --> 00:08:43,131
If there's anything
I am not, it is jealous.
162
00:08:43,218 --> 00:08:45,568
You're jealous.
You're darn right I am.
163
00:08:45,655 --> 00:08:48,876
Rich, look, it is not
a weekend fling, okay?
164
00:08:48,963 --> 00:08:51,008
We're just friends.
Oh, just friends.
165
00:08:51,095 --> 00:08:53,228
Oh, then what
was that over there,
that little kiss?
166
00:08:54,577 --> 00:08:56,927
Kiss? [MUMBLES]
That little peck?
167
00:08:57,014 --> 00:09:00,931
Peck? That was
a full-on cheek-suck.
168
00:09:01,018 --> 00:09:04,500
Rich, there is nothing
going on between me and Jeff.
169
00:09:04,587 --> 00:09:06,676
I'm going to check out
the law school.
170
00:09:06,763 --> 00:09:07,895
No, you're not.
171
00:09:10,637 --> 00:09:12,334
I mean, you can't go.
172
00:09:14,641 --> 00:09:15,598
Why not?
173
00:09:17,252 --> 00:09:20,037
Because I... forbid you.
174
00:09:24,433 --> 00:09:25,913
You...
175
00:09:26,000 --> 00:09:27,697
[CLEARS THROAT]
...forbid me?
176
00:09:30,613 --> 00:09:33,529
Yeah.
[LAUGHS]
177
00:09:33,616 --> 00:09:34,922
You're so cute.
178
00:09:36,837 --> 00:09:38,316
He forbids me.
179
00:09:41,232 --> 00:09:42,669
You're a real riot.
180
00:09:53,288 --> 00:09:54,768
Hello.
Hi, sweetie.
181
00:09:54,855 --> 00:09:56,160
All packed
for your trip to Harvard?
182
00:09:56,247 --> 00:09:59,599
Uh, yes. Um, can
I ask you something?
183
00:09:59,686 --> 00:10:01,252
Sure.
184
00:10:01,339 --> 00:10:04,647
Um, how can I put this
in the nicest possible way?
185
00:10:06,388 --> 00:10:08,390
Why did you marry
a bonehead like Frank?
186
00:10:10,522 --> 00:10:11,654
Excuse me?
187
00:10:11,741 --> 00:10:13,700
I mean,
Frank is a great guy.
188
00:10:13,787 --> 00:10:15,919
He's sweet
and he's caring,
189
00:10:16,006 --> 00:10:17,965
and he's very handsome,
190
00:10:18,052 --> 00:10:21,925
and I'm sure
the physical thing is good.
191
00:10:22,012 --> 00:10:25,712
But, I mean, let's face it,
he's no brain surgeon.
192
00:10:27,975 --> 00:10:29,541
I'm sure there is a point
to all this.
193
00:10:29,629 --> 00:10:32,327
Could you get to it without
insulting my husband?
194
00:10:32,414 --> 00:10:35,199
I'm just saying
that I'm sure there
was a lot of other guys
195
00:10:35,286 --> 00:10:38,072
that you liked that you dated
before you picked Frank.
196
00:10:38,159 --> 00:10:41,379
So how did you know
that he was the one?
197
00:10:41,466 --> 00:10:44,121
I see. This is not
about Frank at all, is it?
198
00:10:44,861 --> 00:10:50,258
Well...
199
00:10:50,345 --> 00:10:52,652
was to check out
the law school, but...
200
00:10:54,131 --> 00:10:55,437
now I don't know.
201
00:10:55,524 --> 00:10:57,744
I was up all night
thinking about it,
202
00:10:57,831 --> 00:10:58,788
and...
203
00:11:00,137 --> 00:11:01,399
I think I kinda like Jeff.
204
00:11:02,226 --> 00:11:04,489
Mmm. I see.
205
00:11:04,576 --> 00:11:07,405
I mean, he's the kinda guy
that I always thought
I would end up with.
206
00:11:07,492 --> 00:11:11,192
I mean, he's smart
and he's sophisticated
and he's ambitious.
207
00:11:11,279 --> 00:11:16,501
And when I was with him
last night,
208
00:11:16,588 --> 00:11:19,635
And when you picture
yourself with Rich,
what do you see?
209
00:11:19,722 --> 00:11:24,292
Well, Rich is great,
and he's a lot of fun.
210
00:11:24,379 --> 00:11:26,511
He brings out a different
side of me that I kinda like.
211
00:11:26,598 --> 00:11:29,123
But how do I know
if he's the guy for me?
212
00:11:35,216 --> 00:11:39,307
and hope that they treat
you like the most special
person in the world,
213
00:11:39,394 --> 00:11:43,485
and you're just going
to have to try to stop
analyzing this thing
214
00:11:43,572 --> 00:11:45,835
and listen to your heart.
215
00:11:47,097 --> 00:11:48,577
I hate that.
216
00:11:50,144 --> 00:11:53,103
Well, welcome
to being a grownup.
217
00:11:53,190 --> 00:11:54,148
[CHUCKLES]
218
00:12:01,895 --> 00:12:03,026
Hi.
219
00:12:04,549 --> 00:12:09,903
My husband
has gone fishing
220
00:12:09,990 --> 00:12:12,427
Well, I don't know what
we could possibly do for you,
221
00:12:12,514 --> 00:12:15,909
seeing as we are
definitely not contractors.
222
00:12:16,910 --> 00:12:18,912
[WOMAN CHUCKLES]
223
00:12:18,999 --> 00:12:22,089
It's not that kind of help.
[CHUCKLES NERVOUSLY]
224
00:12:22,176 --> 00:12:23,873
I'm having a baby.
225
00:12:23,960 --> 00:12:25,919
Oh, congratulations.
Now!
226
00:12:26,006 --> 00:12:29,879
Oh. Oh.
Sorry.
Contraction.
227
00:12:29,966 --> 00:12:31,968
[STAMMERS] You're
having the baby now?
228
00:12:32,055 --> 00:12:33,840
Yeah. I'm not due
for three weeks,
229
00:12:33,927 --> 00:12:36,451
but I've been
having contractions
for about an hour.
230
00:12:36,538 --> 00:12:39,149
Oh, God, I'm just so lucky
you two are doctors.
231
00:12:44,198 --> 00:12:46,635
Uh, listen,
why don't you
come right over here, yeah?
232
00:12:46,722 --> 00:12:48,202
And you can lie down
in our tent,
233
00:12:48,289 --> 00:12:50,770
and Dr. Lambert
will be right with you.
234
00:12:54,512 --> 00:12:56,776
Doctors?
Well...
235
00:12:56,863 --> 00:12:59,039
Someone said not to say
you were a contractor,
236
00:12:59,126 --> 00:13:01,084
so what was I
supposed to say, Frank?
237
00:13:01,171 --> 00:13:03,739
We are two
male hair dressers
alone in a tent?
238
00:13:05,349 --> 00:13:06,611
I don't think so.
239
00:13:08,570 --> 00:13:10,746
WOMAN: Oh!
240
00:13:10,833 --> 00:13:14,358
Oh, God,
my water just broke.
241
00:13:15,882 --> 00:13:19,233
[WOMAN GROANS LOUDLY]
242
00:13:24,020 --> 00:13:25,587
[BREATHING HEAVILY]
243
00:13:28,416 --> 00:13:31,985
Now-- Now, ma'am, uh,
I'm afraid that there's
been some mistake.
244
00:13:32,072 --> 00:13:33,943
You see,
we're not really doctors.
245
00:13:34,030 --> 00:13:36,946
In fact, I'm a--
I'm a contractor.
246
00:13:37,033 --> 00:13:39,427
I don't care if you're
Chucko the Clown.
247
00:13:39,514 --> 00:13:42,169
I'm having this baby,
and I'm having it now!
248
00:13:43,561 --> 00:13:45,215
[EXCLAIMS]
Frank. Frank.
249
00:13:45,302 --> 00:13:46,869
Do something.
I don't do babies.
250
00:13:46,956 --> 00:13:50,699
I mean, if he
comes out with hair,
251
00:13:50,786 --> 00:13:53,223
[GASPS]
Thank you.
252
00:13:53,920 --> 00:13:57,358
Guys!
253
00:13:57,445 --> 00:14:00,013
Uh, we can dial 911,
and they can talk us
through the delivery.
254
00:14:00,100 --> 00:14:01,710
We can use
your cell phone.
255
00:14:07,107 --> 00:14:08,586
Oh, I see.
256
00:14:08,673 --> 00:14:11,894
Now it's all right
to use a modern convenience.
257
00:14:11,981 --> 00:14:16,203
Get the phone and dial!
258
00:14:16,290 --> 00:14:17,291
[GROWLS]
259
00:14:19,554 --> 00:14:22,296
Well, I suppose next
her head is going
to spin around.
260
00:14:24,167 --> 00:14:25,690
[SCREAMS]
261
00:14:25,777 --> 00:14:29,259
Keep calm.
Okay, it's all right.
262
00:14:29,346 --> 00:14:32,219
[BREATHING HEAVILY]
263
00:14:32,306 --> 00:14:34,612
Hello, 911, help!
264
00:14:34,699 --> 00:14:38,616
I'm having a baby.
265
00:14:38,703 --> 00:14:40,357
There isn't even
a Thai restaurant!
266
00:14:40,444 --> 00:14:43,230
Give me that.
Now get over there.
Help her.
267
00:14:44,231 --> 00:14:45,928
Hello. Yes, hello.
268
00:14:46,015 --> 00:14:49,410
Uh, we have
a pregnant woman here,
269
00:14:49,497 --> 00:14:52,065
Can you talk us
through a delivery?
270
00:14:52,152 --> 00:14:53,501
Yes. Okay.
271
00:14:53,588 --> 00:14:55,590
Uh-huh.
Oh, hold on. Hold on.
272
00:14:55,677 --> 00:15:02,553
Jean-Luc.
Jean-Luc.
273
00:15:02,640 --> 00:15:03,903
Take a look?
Where?
274
00:15:06,340 --> 00:15:08,733
Where do you think?
275
00:15:08,820 --> 00:15:10,866
The entrance to baby land.
276
00:15:18,526 --> 00:15:20,920
[GROANS]
Here comes another one!
277
00:15:22,486 --> 00:15:24,749
Breathe. Breathe in.
Big breath.
278
00:15:24,836 --> 00:15:27,361
In and out.
279
00:15:27,448 --> 00:15:28,710
That's good.
Okay, another one.
280
00:15:28,797 --> 00:15:31,974
In... and out.
281
00:15:32,061 --> 00:15:35,499
Breathe in...
and out.
282
00:15:36,936 --> 00:15:39,025
Not you.
Will you stop it?
283
00:15:39,112 --> 00:15:42,506
[BOTH ARGUING]
284
00:15:42,593 --> 00:15:43,812
[SCREAMS]
285
00:15:43,899 --> 00:15:45,770
Oh. Okay.
Okay, okay.
286
00:15:45,857 --> 00:15:47,859
Get there. Not there.
Get under there.
287
00:15:49,252 --> 00:15:51,211
Miss. Miss.
Miss. Miss.
288
00:15:51,298 --> 00:15:53,039
Miss! Hello.
Hello. Yes.
289
00:15:53,126 --> 00:15:55,084
I know we haven't
been formally introduced.
290
00:15:55,171 --> 00:15:56,651
My name,
as you probably know,
291
00:15:56,738 --> 00:15:58,609
is Jean-Luc Rieupeyroux,
and, uh...
292
00:16:01,134 --> 00:16:04,180
I'm going to have to get
very, very familiar now.
293
00:16:05,573 --> 00:16:07,401
Ooh!
294
00:16:07,488 --> 00:16:10,404
Ooh! Ooh, ooh!
295
00:16:10,491 --> 00:16:11,971
[SCREAMS]
296
00:16:12,058 --> 00:16:15,626
Oh, the baby's coming!
I have to push!
297
00:16:19,456 --> 00:16:21,328
Okay, well,
thank you very much.
298
00:16:21,415 --> 00:16:23,634
Yeah, bye. All right,
there's an ambulance
299
00:16:23,721 --> 00:16:25,897
on the way to take you
both to the hospital.
300
00:16:25,985 --> 00:16:28,030
Everything's
gonna be okay now.
301
00:16:28,117 --> 00:16:30,859
I can't thank you
both enough.
302
00:16:30,946 --> 00:16:33,731
Do you think
I could hold him
for just-- just a minute?
303
00:16:35,298 --> 00:16:36,473
Oh.
304
00:16:37,735 --> 00:16:38,823
Oh, yeah.
305
00:16:40,303 --> 00:16:43,654
Look, Frank.
Isn't he beautiful?
306
00:16:43,741 --> 00:16:45,482
FRANK:
Yeah, he sure is.
307
00:16:46,831 --> 00:16:49,312
Ah, we make
a good team, huh?
308
00:16:49,399 --> 00:16:52,402
In fact, if I ever
have another baby,
309
00:16:52,489 --> 00:16:54,230
I want it
to be with you, Frank.
310
00:16:57,842 --> 00:16:59,279
That come out wrong.
311
00:17:09,724 --> 00:17:11,639
So, in summation,
Ms. Foster,
312
00:17:11,726 --> 00:17:13,815
we at Harvard are very proud
of our expertise
313
00:17:13,902 --> 00:17:17,166
in constitutional law,
civil procedure,
and contracts.
314
00:17:17,253 --> 00:17:19,429
And except for that
windbag Dershowitz,
315
00:17:19,516 --> 00:17:21,823
we don't give a damn
about the O.J. trial.
316
00:17:21,910 --> 00:17:25,914
[ALL LAUGHING]
317
00:17:26,001 --> 00:17:27,916
Yes. I know.
318
00:17:32,138 --> 00:17:34,444
So what do you think?
319
00:17:34,531 --> 00:17:37,708
Well, it is
really impressive
academically,
320
00:17:37,795 --> 00:17:40,711
but this place is what Rich
would call "Butt Kisser U."
321
00:17:42,322 --> 00:17:44,889
Look, I know
you're going out with Rich,
322
00:17:44,976 --> 00:17:46,804
and he's a nice enough guy,
323
00:17:46,891 --> 00:17:50,199
but if you came here,
324
00:17:50,286 --> 00:17:52,593
we could build
a future together.
325
00:17:52,680 --> 00:17:54,899
I mean,
we have the same goals.
326
00:17:54,986 --> 00:17:56,423
We're the ideal couple.
327
00:17:57,902 --> 00:17:59,034
Come on, Dana.
328
00:18:00,209 --> 00:18:01,515
What do you say?
329
00:18:04,213 --> 00:18:05,997
Excuse me.
Excuse me.
Hi. Sorry.
330
00:18:06,085 --> 00:18:08,696
Is this the
Harvard Law School
reception thingy?
331
00:18:08,783 --> 00:18:11,264
Yes. And unless you're
one of the Kennedys,
332
00:18:11,351 --> 00:18:12,961
I'm quite sure you're
in the wrong place.
333
00:18:14,397 --> 00:18:15,833
Okay.
334
00:18:15,920 --> 00:18:17,835
Ah, there she is.
There's Dana. Thanks.
335
00:18:17,922 --> 00:18:19,010
Dana! Dana!
336
00:18:21,883 --> 00:18:24,755
Rich, what are
you doing here?
337
00:18:24,842 --> 00:18:26,975
Look, I'm sorry to
just barge in like this,
338
00:18:27,062 --> 00:18:29,586
but you gotta give me
a chance to tell you
how I feel about you.
339
00:18:29,673 --> 00:18:33,416
Listen, Rich, this is
the Woodrow Wilson room.
340
00:18:33,503 --> 00:18:36,680
This is not the place
for this sort of
emotional outburst.
341
00:18:36,767 --> 00:18:39,466
Look, Dana, I'm sorry.
I don't like to say anything
bad about anyone,
342
00:18:39,553 --> 00:18:42,469
but this is the kind of
guy who does things
without thinking ahead.
343
00:18:42,556 --> 00:18:44,035
He's probably never given
a thought to the future
344
00:18:44,123 --> 00:18:45,863
in his entire life,
and he never will.
345
00:18:45,950 --> 00:18:48,301
Excuse me, but I do too
think about my future.
346
00:18:48,388 --> 00:18:50,868
Why do you think
I drove 22 hours
to get here?
347
00:18:50,955 --> 00:18:52,609
To make sure Dana
is in my future.
348
00:18:52,696 --> 00:18:57,658
Well, that's easy
to say now,
349
00:18:57,745 --> 00:18:59,007
I don't know.
350
00:19:02,576 --> 00:19:04,621
have my whole life
mapped out like you, okay?
351
00:19:04,708 --> 00:19:08,538
I may not be
some big-shot lawyer,
352
00:19:08,625 --> 00:19:10,801
But I do know that
if Dana and I get
married someday,
353
00:19:10,888 --> 00:19:12,760
at least I will have
the time to be with her.
354
00:19:15,284 --> 00:19:18,592
Rich, you've actually
thought about us
getting married?
355
00:19:24,337 --> 00:19:25,512
Was that out loud?
356
00:19:29,907 --> 00:19:32,693
Really?
You love me?
357
00:19:37,393 --> 00:19:38,699
Yeah, I really do.
358
00:19:40,309 --> 00:19:42,398
Dana, I think
about you constantly.
359
00:19:42,485 --> 00:19:45,749
And when I'm not
with you, it just
doesn't feel right.
360
00:19:45,836 --> 00:19:48,535
I know.
When I'm not with you,
I don't feel right either.
361
00:19:49,971 --> 00:19:51,320
I love you, Dana.
362
00:19:52,408 --> 00:19:53,801
I love you, too.
363
00:19:57,935 --> 00:19:59,241
[CLEARS THROAT]
364
00:20:03,724 --> 00:20:05,813
You picking
Rich over me.
365
00:20:05,900 --> 00:20:07,206
Doesn't make sense.
366
00:20:09,338 --> 00:20:11,906
Well, I guess some things
don't have to make sense.
367
00:20:11,993 --> 00:20:13,603
They just feel right.
368
00:20:18,608 --> 00:20:19,870
Oh, yeah,
and Jeff?
369
00:20:21,089 --> 00:20:22,090
Bite me.
370
00:20:28,357 --> 00:20:31,360
I can't believe we actually
convinced Rich and J.T.
371
00:20:31,447 --> 00:20:33,623
to watch
Terms of Endearment.
I mean, you know,
372
00:20:33,710 --> 00:20:36,235
normally Rich calls
a movie like that
a chick flick.
373
00:20:36,322 --> 00:20:39,238
Well, I think we're having
a good influence on the guys.
374
00:20:39,325 --> 00:20:43,067
I mean, since
I've been dating J.T.,
375
00:20:43,154 --> 00:20:46,680
Oh, really? Huh.
376
00:20:46,767 --> 00:20:49,030
but, you know,
you get two guys together
377
00:20:49,117 --> 00:20:51,032
and their macho
instincts kick in,
378
00:20:51,119 --> 00:20:54,035
and the last thing
they wanna do
is be sensitive guys.
379
00:20:54,122 --> 00:20:56,080
[DRAMATIC MUSIC PLAYING ON TV]
380
00:20:56,167 --> 00:20:59,040
You mean...
she's gonna die?
381
00:21:01,564 --> 00:21:03,349
But she's so young.
382
00:21:05,655 --> 00:21:07,483
She's had so much pain.
383
00:21:08,484 --> 00:21:10,138
[RICH SOBBING]
384
00:21:10,225 --> 00:21:11,618
RICH:
It's so unfair.
385
00:21:13,228 --> 00:21:14,838
So unfair.
386
00:21:14,925 --> 00:21:16,405
It's so sad.
387
00:21:16,492 --> 00:21:18,015
So sad.
388
00:21:18,102 --> 00:21:19,800
[BLOWS NOSE]
389
00:21:23,847 --> 00:21:26,241
Oh, baby. Just hold me.
Hold me.
390
00:21:28,330 --> 00:21:31,290
I think--
I think I need a hug.
28505
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.