Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,613 --> 00:00:05,831
[COMPUTER BEEPS]
2
00:00:05,918 --> 00:00:10,488
[GASPS]
No! No-no-no!
3
00:00:10,575 --> 00:00:13,448
Hey, Carol. Have you
seen my sleeping bag?
4
00:00:13,535 --> 00:00:15,493
Ah, it's in the garage.
Why do you want it?
5
00:00:15,580 --> 00:00:18,540
Oh. There's this
really cool concert
called Rock Festival 97.
6
00:00:18,627 --> 00:00:21,195
See, 50 of the hottest bands
are gonna be there.
7
00:00:21,282 --> 00:00:23,327
Me and J.T. and the girls
are gonna go up
8
00:00:23,414 --> 00:00:26,156
and camp on this
abandoned pig farm
and party all weekend.
9
00:00:26,243 --> 00:00:27,810
It is going
to be so happening.
10
00:00:27,897 --> 00:00:30,247
Yeah, and you are so
not going. [LAUGHS]
11
00:00:33,207 --> 00:00:36,340
[SIGHS]
Why not?
12
00:00:36,427 --> 00:00:38,255
Well, let's review.
Shall we?
13
00:00:38,342 --> 00:00:39,952
Deviant rock bands.
14
00:00:40,040 --> 00:00:41,867
A bunch of teenagers
sleeping side-by-side
15
00:00:41,954 --> 00:00:43,608
Without adult supervision
16
00:00:43,695 --> 00:00:44,740
except for what's left
of the Grateful Dead.
17
00:00:44,827 --> 00:00:46,394
I don't think so.
18
00:00:47,960 --> 00:00:50,398
Carol, come on.
19
00:00:50,485 --> 00:00:52,356
There's gonna be, like,
a zillion of us there.
What can possibly happen?
20
00:00:52,443 --> 00:00:55,838
What could happen?
Well, let's see...
21
00:00:55,925 --> 00:00:59,320
You're up there listening
to a group called Moral Sewage,
22
00:00:59,407 --> 00:01:00,930
and a guy named Viper
comes up
23
00:01:01,017 --> 00:01:03,367
and invites you to a party
in his sleeping bag,
24
00:01:03,454 --> 00:01:06,762
and nine months later
I have a grandson
named Snake Bite.
25
00:01:09,112 --> 00:01:10,679
So what are you saying?
We can't go to the concert?
26
00:01:10,766 --> 00:01:12,681
[LAUGHS]
27
00:01:16,206 --> 00:01:19,383
-Was that a no?
-[LAUGHS]
28
00:01:23,518 --> 00:01:25,302
[DOORBELL RINGS]
29
00:01:26,347 --> 00:01:28,000
Carol.
30
00:01:28,088 --> 00:01:31,134
Oh! Gosh, you haven't changed
in 25 years!
31
00:01:31,221 --> 00:01:33,615
Well, thank you. Who are you?
32
00:01:33,702 --> 00:01:37,271
Oh! Let me see if this
jogs your memory.
33
00:01:37,358 --> 00:01:40,752
♪ Gimme a head with hair, long beautiful hair ♪
34
00:01:40,839 --> 00:01:43,755
♪ Gleaming, streaming, shining, flaxen, waxin' ♪
35
00:01:43,842 --> 00:01:46,106
-♪ Gimme it down to there ♪
-♪ Hair! ♪
36
00:01:46,193 --> 00:01:47,890
♪ Shoulder length and longer ♪
37
00:01:47,977 --> 00:01:49,761
BOTH:
♪ Here baby, there mama ♪
38
00:01:49,848 --> 00:01:53,287
♪ Everywhere daddy,
daddy, Hair! ♪
39
00:01:53,374 --> 00:01:56,246
-[SCREAMING]
-[LAUGHING]
40
00:01:58,509 --> 00:02:01,469
Oh, Frank,
this is Patti Pasorelli,
41
00:02:01,556 --> 00:02:03,384
my old friend
from high school.
42
00:02:03,471 --> 00:02:04,950
-Hi.
-Hi. Hi!
43
00:02:05,037 --> 00:02:07,039
Well, actually,
it's Patti Roberts now.
44
00:02:07,127 --> 00:02:08,693
-Oh.
-Oh! Oh, honey. I'm so sorry.
45
00:02:08,780 --> 00:02:10,739
-This is my husband.
-[GASPS]
46
00:02:10,826 --> 00:02:12,306
-This is Dave.
-Hi!
47
00:02:12,393 --> 00:02:14,482
Officer Dave Roberts.
How are ya?
48
00:02:14,569 --> 00:02:17,224
Oh, officer. So you're
a policeman then, huh?
49
00:02:17,311 --> 00:02:19,182
[LAUGHS]
Yeah, 10-4, Frank.
State trooper.
50
00:02:19,269 --> 00:02:20,270
The big boys.
51
00:02:20,357 --> 00:02:22,490
Ah.
52
00:02:22,577 --> 00:02:24,187
-Well, gee, come on in.
Sit down, please. Here.
-Oh, yes!
53
00:02:24,274 --> 00:02:27,582
-[LAUGHS]
-Oh. Oh, thank you.
54
00:02:27,669 --> 00:02:29,279
Well, my, my.
What, uh--
55
00:02:29,366 --> 00:02:31,499
what brings you all
to Port Washington, huh?
56
00:02:31,586 --> 00:02:35,285
Well, headquarters
is sending me down to Chicago
for the convention, uh,
57
00:02:35,372 --> 00:02:38,114
to show off our new
prototype squad car.
58
00:02:38,201 --> 00:02:40,812
That baby's loaded with so much
crime-fighting technology,
59
00:02:40,899 --> 00:02:43,119
you could invade Baghdad
with it. [LAUGHS]
60
00:02:45,165 --> 00:02:47,384
See you guys later.
We're going to the movies.
61
00:02:47,471 --> 00:02:49,691
Yeah, we'll be able to sit
pretty much anywhere we want to
62
00:02:49,778 --> 00:02:53,173
because every other
teenager in town
will be at Rock Festival 97!
63
00:02:53,260 --> 00:02:55,479
Yeah. Yeah, but don't you
worry about us
64
00:02:55,566 --> 00:02:57,394
raisin' all kinds
of heck tonight.
65
00:02:57,481 --> 00:03:00,005
We'll make sure the movie's
suitable for youngsters.
66
00:03:00,092 --> 00:03:03,095
Then, afterwards,
we'll be down at the malt shop
having root beers with Potsie.
67
00:03:05,141 --> 00:03:06,664
Patti...
68
00:03:06,751 --> 00:03:10,668
These are my very bitter
children.
69
00:03:10,755 --> 00:03:13,280
Hi. I'm Patti.
70
00:03:16,544 --> 00:03:20,461
Well, they're mad at me
because I won't let them
go to Rock Festival 97.
71
00:03:20,548 --> 00:03:23,768
-Well, why not? You and I
had a great time at Woodstock.
-Mmm...
72
00:03:28,904 --> 00:03:30,775
Wait a minute.
73
00:03:30,862 --> 00:03:33,474
Carol went to Woodstock?
74
00:03:33,561 --> 00:03:36,172
Then how come we can't
go to Rock Festival 97?
75
00:03:36,259 --> 00:03:38,957
Oh, Al.
Woodstock was...
76
00:03:39,044 --> 00:03:40,785
different.
77
00:03:42,091 --> 00:03:43,571
Oh, really?
78
00:03:43,658 --> 00:03:45,268
Let's review. Shall we?
79
00:03:47,270 --> 00:03:49,316
Deviant rock bands, um,
80
00:03:49,403 --> 00:03:53,058
teenagers sleeping side-by-side,
and no adult supervision
81
00:03:53,145 --> 00:03:56,671
other than the Grateful Dead.
82
00:03:56,758 --> 00:03:58,499
Carol,
I don't think you need
to worry about the kids.
83
00:03:58,586 --> 00:04:01,763
I mean, it can't be nearly
as wild as Woodstock.
84
00:04:01,850 --> 00:04:04,287
I mean,
it's not like they're gonna
go up there and smoke pot
85
00:04:04,374 --> 00:04:06,768
and dance on a VW van
like you did.
86
00:04:10,641 --> 00:04:13,949
Patti, Patti, uh...
87
00:04:14,036 --> 00:04:17,692
-Patti, I think you just
committed a "5-11."
-What?
88
00:04:17,779 --> 00:04:20,738
Getting your old friend in
trouble in front of her kids.
89
00:04:20,825 --> 00:04:22,262
Maybe I shouldn't
have said that.
90
00:04:22,349 --> 00:04:24,220
Yeah, you think so?
91
00:04:26,962 --> 00:04:29,225
Okay. Uh, well, I get it.
92
00:04:29,312 --> 00:04:31,140
You got a little crazy
at Woodstock,
93
00:04:31,227 --> 00:04:34,317
so now we can't go
to Rock Festival 97.
94
00:04:34,404 --> 00:04:37,277
Oh, look. I was young.
I only tried it once.
95
00:04:37,364 --> 00:04:39,279
It was a very stupid
thing to do,
96
00:04:39,366 --> 00:04:43,021
and I just don't want
the same thing to happen
to any of you.
97
00:04:43,108 --> 00:04:46,764
Carol. We're not going
there to do drugs.
98
00:04:46,851 --> 00:04:48,940
We're going there
to listen to music.
99
00:04:49,027 --> 00:04:51,465
Yes, well, I want to make
myself perfectly clear.
100
00:04:51,552 --> 00:04:53,684
I don't want you thinking
because I made a mistake
many, many years ago,
101
00:04:53,771 --> 00:04:55,599
that you guys
can do the same thing.
102
00:04:55,686 --> 00:04:58,385
Carol, it's not
going to happen, all right?
Trust me.
103
00:04:58,472 --> 00:05:00,082
Oh, I don't know.
104
00:05:00,169 --> 00:05:01,562
What do you think,
Frank?
105
00:05:02,389 --> 00:05:04,391
Well, honey...
106
00:05:05,957 --> 00:05:07,785
I appreciate
your concerns,
107
00:05:07,872 --> 00:05:10,353
but these are responsible
young people here, and...
108
00:05:10,440 --> 00:05:12,007
they know how we feel
about drugs,
109
00:05:12,094 --> 00:05:14,792
and my vote is that
we should let them go.
110
00:05:16,533 --> 00:05:17,665
Well...
111
00:05:19,928 --> 00:05:21,886
-Okay.
-[ALL CHEERING]
112
00:05:21,973 --> 00:05:23,932
Rock Festival 97,
here we come!
113
00:05:27,370 --> 00:05:30,155
-We got a little time
before dinner, right?
-Mm-hmm.
114
00:05:30,242 --> 00:05:33,115
What say we pile
into the squad car
and go prowling for perps?
115
00:05:33,202 --> 00:05:35,204
-All right!
-Can I ride shotgun?
116
00:05:35,291 --> 00:05:37,162
-No, I got dibs on it.
-Nuh-uh.
117
00:05:37,249 --> 00:05:39,208
DAVE:
If you guys are good,
I'll let you wear the handcuffs.
118
00:05:41,558 --> 00:05:45,997
Well, Dave seems like
a very dedicated cop.
119
00:05:46,084 --> 00:05:48,391
Mmm, a little too dedicated.
120
00:05:48,478 --> 00:05:50,132
Sometimes I think
the only way
121
00:05:50,219 --> 00:05:52,221
I can get his attention
is to dress up like a prowler
122
00:05:52,308 --> 00:05:55,093
and break into
my own house.
123
00:05:55,180 --> 00:05:57,487
Sounds like fun.
[LAUGHS]
124
00:06:01,230 --> 00:06:03,667
[SPEAKS FRENCH]
125
00:06:06,888 --> 00:06:09,281
Tonight, we celebrate
the three-month anniversary
126
00:06:09,369 --> 00:06:10,805
of my coming
to Port Washington
127
00:06:10,892 --> 00:06:12,763
with a fabulous French meal,
128
00:06:12,850 --> 00:06:15,592
cooked by a fabulous
French man, moi.
129
00:06:18,378 --> 00:06:21,555
I hope you can
come for dinner.
Jean-Luc is a wonderful chef.
130
00:06:22,730 --> 00:06:25,559
Hello.
Do you like snails?
131
00:06:25,646 --> 00:06:27,691
Of course you do.
Who doesn't?
132
00:06:27,778 --> 00:06:30,215
I picked them myself.
133
00:06:30,302 --> 00:06:32,392
And I named them.
134
00:06:32,479 --> 00:06:36,613
There's--There's Speedy.
135
00:06:36,700 --> 00:06:39,224
Slimy.
136
00:06:39,311 --> 00:06:42,489
Bob Dole.
137
00:06:42,576 --> 00:06:44,969
Wake up, Bob.
138
00:06:45,056 --> 00:06:49,670
Jean-Luc, this is my
old high school friend,
Patti Roberts.
139
00:06:49,757 --> 00:06:51,802
Enchante.
140
00:06:51,889 --> 00:06:54,544
And, Patti,
this is my partner,
Jean-Luc Rieupeyroux.
141
00:06:54,631 --> 00:06:56,590
-Rieupeyroux.
-Rieupeyroux.
142
00:06:56,677 --> 00:06:59,375
Carol, Rieupeyroux.
It's pronounced just
the way it's spelled.
143
00:06:59,462 --> 00:07:03,597
[SPELLING WITH THICK ACCENT]
Rieupeyroux.
144
00:07:07,688 --> 00:07:09,994
Rieupeyroux.
145
00:07:10,081 --> 00:07:12,127
It's too bad you don't
use all of my consonants.
146
00:07:12,214 --> 00:07:13,781
[LAUGHS]
147
00:07:16,044 --> 00:07:20,483
[SIGHS]
Carol, I had no idea you had
a friend that was so...
148
00:07:20,570 --> 00:07:22,877
-Amusing.
-[BOTH LAUGH]
149
00:07:22,964 --> 00:07:25,096
Well, I haven't
seen her in years. I fact,
I barely recognized her.
150
00:07:25,183 --> 00:07:26,968
Oh! You know what?
151
00:07:27,055 --> 00:07:29,318
-I should go get our old
high school yearbook.
-Oh, my.
152
00:07:29,405 --> 00:07:31,363
-You wouldn't believe our
hair-dos at the senior prom.
-[LAUGHS]
153
00:07:31,451 --> 00:07:35,455
[BOTH LAUGH]
154
00:07:35,542 --> 00:07:39,023
Um, Jean-Luc,
I've been such
a big fan of yours
155
00:07:39,110 --> 00:07:43,071
ever since you did
that fabulous makeover
on Katie Couric.
156
00:07:43,158 --> 00:07:45,552
Well, if she had silky,
beautiful hair like yours,
157
00:07:45,639 --> 00:07:47,771
I could have made her
into a media goddess.
158
00:07:47,858 --> 00:07:51,209
Really?
You like my hair?
159
00:07:51,296 --> 00:07:54,082
Well, yes.
Your hair is so...
160
00:07:54,169 --> 00:07:56,867
so silky and, uh...
161
00:07:56,954 --> 00:07:59,479
It's, uh, got such
gorgeous body.
162
00:08:02,656 --> 00:08:04,266
I could, uh...
163
00:08:04,353 --> 00:08:06,007
I could do things
with you hair
164
00:08:06,094 --> 00:08:08,662
that would make your lover
tremble with desire.
165
00:08:08,749 --> 00:08:11,665
Oh.
You Frenchmen.
166
00:08:11,752 --> 00:08:16,278
-You have...such a way
of making a woman feel special.
-Hey.
167
00:08:16,365 --> 00:08:20,848
It's, uh, it's a gift.
We cannot build a car
worth doodly-squat,
168
00:08:20,935 --> 00:08:24,416
but, uh, when it comes
to women, we...
169
00:08:24,504 --> 00:08:26,941
-We are the ultimate
driving machine.
-[LAUGHS]
170
00:08:27,028 --> 00:08:30,901
You are so much funnier
than my husband.
171
00:08:36,559 --> 00:08:39,344
-Your husband?
-Mmm.
172
00:08:39,431 --> 00:08:42,391
-You have a husband?
-Mmm.
173
00:08:42,478 --> 00:08:47,222
Well, isn't that
a fascinating little piece
of information to gather.
174
00:08:47,309 --> 00:08:49,746
After I've already
dazzled you with
my boyish-charm.
175
00:08:49,833 --> 00:08:52,140
[CLEARS THROAT]
Excuse me.
176
00:08:53,663 --> 00:08:57,145
No, I don't think so.
177
00:08:57,232 --> 00:08:59,408
You know...
[CLEARS THROAT]
178
00:08:59,495 --> 00:09:01,802
Maybe I shouldn't go
to Chicago with my husband.
179
00:09:01,889 --> 00:09:04,500
I mean,
it's so much fun...
180
00:09:04,587 --> 00:09:06,807
being here with you.
181
00:09:09,549 --> 00:09:12,769
Ooh, you have
very strong shoulders.
182
00:09:12,856 --> 00:09:15,119
I like that.
183
00:09:15,206 --> 00:09:18,383
-I think maybe you just
hold this for me?
-Where are you going?
184
00:09:18,470 --> 00:09:20,995
Well, uh, I think
one of my snails
made a break for it,
185
00:09:21,082 --> 00:09:23,432
so if I hurry up,
maybe I can catch up
with him.
186
00:09:23,519 --> 00:09:26,827
-[CRUNCHING]
-Uh-oh.
187
00:09:31,266 --> 00:09:34,182
Bye-bye, Bob.
188
00:09:35,705 --> 00:09:38,752
[BAND PLAYING]
189
00:09:48,326 --> 00:09:50,546
Well, I guess...this is it.
190
00:09:50,633 --> 00:09:54,245
Oh, man. This is so lame.
We're like a mile and a half
away from the stage.
191
00:09:54,332 --> 00:09:58,598
Yeah, I wanted to be
close enough so Lenny Kravitz
could sweat on me.
192
00:09:58,685 --> 00:10:00,861
Here, Karen, tell you what.
Use the binoculars.
193
00:10:00,948 --> 00:10:03,690
When Lenny comes on,
I'll toss a cup of water
in your face.
194
00:10:06,606 --> 00:10:08,956
but Rich and I are gonna
go sneak backstage.
195
00:10:09,043 --> 00:10:11,262
[SCOFFS]
Oh, really? How are you
gonna manage that?
196
00:10:11,349 --> 00:10:14,352
We're gonna disguise
ourselves as roadies, man.
Check this out.
197
00:10:16,441 --> 00:10:18,313
Yeah, bro!
Let's crank up the amp
198
00:10:18,400 --> 00:10:22,578
and run some cable
over to that...
thing-a-majig.
199
00:10:22,665 --> 00:10:24,493
Excellent.
Party on, dudes!
200
00:10:24,580 --> 00:10:27,496
[IMITATING GUITARS]
201
00:10:30,194 --> 00:10:32,762
Hey, Al.
202
00:10:32,849 --> 00:10:35,983
-Hey, Will. I didn't know
you were going to be here.
-Yeah. Everybody's here.
203
00:10:36,070 --> 00:10:37,941
-Hey, I'm Will.
-Oh, sorry.
204
00:10:38,028 --> 00:10:39,508
Uh, these are my sisters,
Dana and Karen.
205
00:10:39,595 --> 00:10:40,552
-This is Will Peters.
-Hey.
206
00:10:40,640 --> 00:10:41,728
Hey.
207
00:10:41,815 --> 00:10:44,034
So great concert
so far, huh?
208
00:10:44,121 --> 00:10:46,254
Yeah. Yeah,
I came with my uncle.
209
00:10:46,341 --> 00:10:48,082
He gave something that I think
will make it even better.
210
00:10:48,169 --> 00:10:49,997
-What?
-Come on.
211
00:10:50,084 --> 00:10:51,520
Come on.
212
00:10:54,044 --> 00:10:55,567
This.
213
00:10:55,655 --> 00:10:57,700
-Marijuana?
-Shh!
214
00:11:00,050 --> 00:11:01,835
I don't think so.
215
00:11:01,922 --> 00:11:03,706
Look, I never thought
I'd try it either,
216
00:11:03,793 --> 00:11:05,577
but my uncle brought
a whole bunch of it,
and it's free.
217
00:11:05,665 --> 00:11:07,579
No, thanks.
I'm not into it.
218
00:11:07,667 --> 00:11:10,104
Hey, no problem.
But if you change
your mind,
219
00:11:10,191 --> 00:11:12,846
the party starts
at my uncle's van
in about ten minutes.
220
00:11:12,933 --> 00:11:15,936
Okay, um, cool.
I might join you.
221
00:11:16,023 --> 00:11:17,938
Cool. See you.
222
00:11:18,025 --> 00:11:19,809
Bye.
223
00:11:23,595 --> 00:11:24,858
Al, are you serious?
224
00:11:24,945 --> 00:11:26,860
You're thinking
about trying pot?
225
00:11:26,947 --> 00:11:29,253
Yeah. Why not?
226
00:11:29,340 --> 00:11:30,733
The president
of the United States
tried it.
227
00:11:30,820 --> 00:11:32,213
Hey.
228
00:11:32,300 --> 00:11:36,783
The President
did not inhale.
229
00:11:38,306 --> 00:11:40,351
Yeah, right.
230
00:11:40,438 --> 00:11:42,440
Well, I mean, second of all,
231
00:11:42,527 --> 00:11:44,442
the pot today
is, like, ten times stronger
than it was back then.
232
00:11:44,529 --> 00:11:48,925
Plus there are very serious
beauty issues at stake here.
233
00:11:49,012 --> 00:11:52,929
Number one,
smoking pot takes the moisture
right out of your skin.
234
00:11:53,016 --> 00:11:58,021
Number two, it can leave you
with premature crow's feet
from going like this.
235
00:12:07,814 --> 00:12:11,295
Karen,
let me handle this.
236
00:12:11,382 --> 00:12:15,430
You know, Dana, spare me
the--the "just say no" speech,
okay?
237
00:12:15,517 --> 00:12:17,954
I'm not gonna lecture you.
238
00:12:18,041 --> 00:12:19,869
It's not like you're
the only person I've ever known
who wanted to try pot.
239
00:12:19,956 --> 00:12:22,219
I had this friend
in high school, Adam Wall.
240
00:12:22,306 --> 00:12:24,787
Smart guy. Debate team.
Wanted to be a lawyer.
241
00:12:24,874 --> 00:12:27,747
Of course, then he started
smoking pot all the time,
dropped out of school,
242
00:12:27,834 --> 00:12:30,097
started dealing,
and got arrested.
243
00:12:33,883 --> 00:12:36,799
I know how it's addictive,
it's illegal, it can lead
to harder drugs,
244
00:12:36,886 --> 00:12:40,542
but I'm talking about
trying it one time.
245
00:12:40,629 --> 00:12:44,372
And this is my life,
and if I want to do it,
I will. Okay?
246
00:12:52,815 --> 00:12:54,338
Dave.
247
00:12:54,425 --> 00:12:57,254
-[WHISTLES] Hey, look.
-[MUMBLING]
248
00:12:57,341 --> 00:13:00,518
That's me.
In my cheerleading
uniform, huh?
249
00:13:03,391 --> 00:13:06,655
Hey, Frank.
Could you give me
some of that runny cheese?
250
00:13:06,742 --> 00:13:10,702
Now, for the
piece de resistance,
petite filet mignon.
251
00:13:10,790 --> 00:13:12,879
The choicest fresh cut.
252
00:13:12,966 --> 00:13:15,925
Jean-Luc,
you have been slaving
over this dinner all day.
253
00:13:16,012 --> 00:13:18,710
Come.
Sit down next to me.
254
00:13:18,798 --> 00:13:20,538
Is that okay with you,
Dave?
255
00:13:20,625 --> 00:13:22,410
Yeah. Come on.
Have a seat.
256
00:13:22,497 --> 00:13:25,282
Okay.
I accept your friendly,
257
00:13:25,369 --> 00:13:28,285
completely non-romantic
invitation.
258
00:13:28,372 --> 00:13:31,158
-[LAUGHS] Jean-Luc,
you're so funny.
-[SCREAMS]
259
00:13:31,245 --> 00:13:33,900
I think it's time
for a toast.
260
00:13:33,987 --> 00:13:40,080
Everybody, let's drink
to fraternity, equality,
and fidelity.
261
00:13:40,167 --> 00:13:42,430
Everybody clink.
Clink, clink, clink.
262
00:13:42,517 --> 00:13:45,563
[SIGHS]
Okay.
263
00:13:48,044 --> 00:13:51,047
-I'm gonna go check
the creme brulee.
-Mmm.
264
00:13:51,134 --> 00:13:53,658
I think I'll help.
265
00:13:53,745 --> 00:13:56,618
-[TAPPING]
-It's good meat.
266
00:13:57,532 --> 00:14:00,535
[GROANS]
267
00:14:00,622 --> 00:14:02,319
You know...
268
00:14:02,406 --> 00:14:04,539
I just love desserts
that are hot--
269
00:14:04,626 --> 00:14:07,020
[BOTH SCREAMING]
270
00:14:10,588 --> 00:14:13,417
[SIGHS]
271
00:14:13,504 --> 00:14:16,551
Well, I think I've
ruined my creme brulee.
So there's nothing for it.
272
00:14:16,638 --> 00:14:20,642
I must go to the nearest
creme bruleestore.
273
00:14:20,729 --> 00:14:22,992
There's no
creme bruleestore.
274
00:14:23,079 --> 00:14:25,473
Well, of course there is.
Uh, It's new.
275
00:14:25,560 --> 00:14:28,128
It's called
the International House
of Creme Brulee.
276
00:14:28,215 --> 00:14:30,652
You know, the "IHOCB."
277
00:14:33,176 --> 00:14:35,352
I'll just go with him.
278
00:14:35,439 --> 00:14:38,660
-Jean-Luc, wait.
-Uh, Patti. Stop, okay?
279
00:14:38,747 --> 00:14:42,011
This is not going to happen.
This is not going to happen.
280
00:14:42,098 --> 00:14:46,320
The last thing
I would do is get involved
with a married woman.
281
00:14:46,407 --> 00:14:49,584
Okay, the last thing
I would really do is put
a live lobster in my shorts,
282
00:14:49,671 --> 00:14:52,761
but this is close.
283
00:14:52,848 --> 00:14:56,983
Okay.
I know that I shouldn't be
flirting with you, but...
284
00:14:57,070 --> 00:15:00,464
I don't feel
like I'm married.
285
00:15:00,551 --> 00:15:04,642
I mean, my husband
doesn't even look at me.
286
00:15:06,949 --> 00:15:09,212
It's like I'm invisible.
287
00:15:12,215 --> 00:15:14,783
[SIGHS] Okay, look.
Come over here. Sit down.
288
00:15:14,870 --> 00:15:17,960
Come on.
We'll talk about this.
289
00:15:18,047 --> 00:15:20,658
-Come on. No, it's--
-No, no, no--
290
00:15:20,745 --> 00:15:22,312
Let me ask you this...
291
00:15:22,399 --> 00:15:25,098
you love your husband?
292
00:15:25,185 --> 00:15:30,320
Yeah.
I mean, I know it's hard
to believe, but...
293
00:15:30,407 --> 00:15:31,800
underneath
that knucklehead,
294
00:15:31,887 --> 00:15:36,022
there's a sweet,
sensitive guy.
295
00:15:36,109 --> 00:15:39,982
We used to go
for long walks, and...
296
00:15:40,069 --> 00:15:42,463
he was happy
just to talk to me.
297
00:15:42,550 --> 00:15:47,033
Well, why you don't
just, uh, tell him that you
really miss that guy?
298
00:15:47,120 --> 00:15:48,948
You really wish
that guy would come back?
299
00:15:53,430 --> 00:15:55,389
Yes, but I don't think
he's the kind of man
300
00:15:55,476 --> 00:15:57,826
that is going
to respond to a hint.
301
00:15:57,913 --> 00:15:59,567
I think you need
to sit him down
302
00:15:59,654 --> 00:16:01,743
and look him in the eye
and say, "I love you.
303
00:16:01,830 --> 00:16:04,006
"We have a problem.
304
00:16:04,093 --> 00:16:07,053
I want you
to pay attention to me.
Then we have no problem."
305
00:16:07,140 --> 00:16:09,316
Do you think
that would work?
306
00:16:09,403 --> 00:16:12,972
Well, it's either that,
or smack him upside the head
with a two by four.
307
00:16:14,321 --> 00:16:16,062
I really do
think it will work.
308
00:16:16,149 --> 00:16:19,152
In fact, I give you
the Rieupeyroux guarantee--
309
00:16:19,239 --> 00:16:21,328
eternal marital bliss,
310
00:16:21,415 --> 00:16:23,895
or free haircuts
for the rest of your life.
311
00:16:23,983 --> 00:16:27,203
-Either way, you're a winner.
-[SIGHS]
312
00:16:27,290 --> 00:16:29,031
Okay.
313
00:16:29,118 --> 00:16:30,641
-Okay, yeah.
-I-I-I--
314
00:16:30,728 --> 00:16:32,208
-I'll give it a shot.
-Good.
315
00:16:32,295 --> 00:16:34,210
-Okay.
-Good. That's good.
316
00:16:34,297 --> 00:16:35,255
I'm going to go
in the other room
and get Dave.
317
00:16:35,342 --> 00:16:37,822
Jean-Luc...
318
00:16:37,909 --> 00:16:39,259
Thank you.
319
00:16:39,346 --> 00:16:42,131
You're a really nice guy.
320
00:16:42,218 --> 00:16:46,266
[CLICKS TONGUE]
Don't spread it around.
Women love a bad boy.
321
00:16:51,227 --> 00:16:54,230
Dave?
Dave. Hi. Um...
322
00:16:54,317 --> 00:16:57,842
You--you need to go
into the living room
and talk to Patti.
323
00:16:59,714 --> 00:17:03,370
-I'm eating.
-Not anymore, steak boy.
Come on.
324
00:17:03,457 --> 00:17:06,677
You see, there's a domestic
dispute in the living room,
and you're part of it.
325
00:17:06,764 --> 00:17:08,549
[FORK DROPS]
Something wrong with Patti?
326
00:17:08,636 --> 00:17:11,726
That's a big 10-4,
Robo Cop.
327
00:17:16,035 --> 00:17:17,514
-What's going on?
-[SIGHS]
328
00:17:17,601 --> 00:17:19,734
Carol, it's a long story.
329
00:17:19,821 --> 00:17:21,431
But, basically,
330
00:17:21,518 --> 00:17:23,651
Dave has not been paying
enough attention to Patti,
331
00:17:23,738 --> 00:17:25,957
and--and she made a...
332
00:17:26,045 --> 00:17:27,916
she made a pass at me.
333
00:17:28,003 --> 00:17:30,049
Actually, that is the story.
334
00:17:30,136 --> 00:17:32,616
Anyway, let's just eat.
335
00:17:32,703 --> 00:17:37,012
I tell you, these mushrooms
are incredible, Jean-Luc.
What is your secret?
336
00:17:37,099 --> 00:17:38,361
They're snails.
337
00:17:48,589 --> 00:17:51,287
[MUSIC PLAYING,
CROWD CHEERING]
338
00:17:54,769 --> 00:17:57,119
Hey, Will.
339
00:17:57,206 --> 00:17:59,295
Welcome to the party,
man.
340
00:17:59,382 --> 00:18:01,950
Come on in.
341
00:18:05,345 --> 00:18:08,522
You can call me Buzz.
342
00:18:08,609 --> 00:18:12,526
[COUGHS]
Hey, Buzz.
343
00:18:12,613 --> 00:18:15,006
Woah!
344
00:18:17,966 --> 00:18:21,100
My hand's on backwards.
345
00:18:25,582 --> 00:18:28,846
It's okay. I fixed it.
346
00:18:34,200 --> 00:18:38,682
Eh, it's okay. Now...
347
00:18:38,769 --> 00:18:41,598
Rock Festival 72,
348
00:18:41,685 --> 00:18:45,776
that was a total
kick-butt party.
349
00:18:45,863 --> 00:18:48,649
Uh--uh,
Rock--Rock Festival 72?
350
00:18:48,736 --> 00:18:49,867
Yeah.
351
00:18:49,954 --> 00:18:52,000
Um, how old are you?
352
00:18:52,087 --> 00:18:54,785
35.
353
00:18:54,872 --> 00:18:57,179
No, wait...
354
00:18:57,266 --> 00:19:00,313
51.
355
00:19:00,400 --> 00:19:03,577
I don't know.
I kinda lost track.
356
00:19:03,664 --> 00:19:07,668
That's how good this stuff is.
Help yourselves.
357
00:19:10,453 --> 00:19:14,065
I smoked, like,
half of one joint...
358
00:19:14,153 --> 00:19:16,416
and right now...
359
00:19:16,503 --> 00:19:19,810
my feet
are totally paralyzed.
360
00:19:21,595 --> 00:19:24,119
-Your feet are paralyzed?
-Totally.
361
00:19:24,206 --> 00:19:26,382
This won't even hurt.
Watch.
362
00:19:36,436 --> 00:19:39,874
[LAUGHS]
No wonder I didn't feel it.
363
00:19:39,961 --> 00:19:44,313
It's not my foot. Man...
364
00:19:44,400 --> 00:19:47,577
This stuff is really good.
365
00:19:49,579 --> 00:19:53,366
Uh, you know what?
I...
366
00:19:53,453 --> 00:19:55,324
don't wanna smoke pot.
367
00:19:56,456 --> 00:19:59,459
-Me neither.
-Fine.
368
00:19:59,546 --> 00:20:03,071
Do your own thing.
369
00:20:03,158 --> 00:20:05,160
I'll just stay
here and...
370
00:20:05,247 --> 00:20:07,641
fix my other hand.
371
00:20:17,128 --> 00:20:19,218
Hey, Karen. Dana.
372
00:20:19,305 --> 00:20:20,915
Hey, Al.
373
00:20:29,053 --> 00:20:33,057
You have nothing
to worry about, Dana.
I didn't do it.
374
00:20:33,144 --> 00:20:34,581
Like I said,
I'm not your mother.
375
00:20:34,668 --> 00:20:36,278
I'm not gonna
check up on you.
376
00:20:40,848 --> 00:20:42,632
She's clean.
[LAUGHS]
377
00:20:48,551 --> 00:20:50,858
[THEME FROM PINK PANTHER]
378
00:21:01,303 --> 00:21:03,262
Freeze! Police!
379
00:21:05,220 --> 00:21:08,919
[BOTH GRUNTING]
380
00:21:10,834 --> 00:21:13,707
[GROANING]
381
00:21:19,016 --> 00:21:20,235
[GROANING]
382
00:21:26,850 --> 00:21:31,115
[PANTING]
383
00:21:31,202 --> 00:21:33,857
[LAUGHS]
384
00:21:38,297 --> 00:21:40,386
[PANTING]
One more time, huh?
385
00:21:40,473 --> 00:21:42,344
Just one more time,
then you can go to bed.
386
00:21:42,431 --> 00:21:44,607
Okay, uh, put this on.
387
00:21:44,694 --> 00:21:47,871
You're weird.
29047
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.