Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,612 --> 00:00:06,093
[ROCK MUSIC PLAYING]
2
00:00:06,180 --> 00:00:08,443
Hey!
3
00:00:08,530 --> 00:00:10,445
Any of you dudes know where
there's a radio I can borrow?
4
00:00:11,228 --> 00:00:12,273
What?
5
00:00:12,360 --> 00:00:13,883
I said, any of you dudes know
6
00:00:13,970 --> 00:00:15,667
where there's a radio
I could borrow?
7
00:00:15,754 --> 00:00:17,974
Oh, never mind. Found one.
8
00:00:18,061 --> 00:00:19,019
[CHUCKLES]
9
00:00:20,542 --> 00:00:23,501
Hey, check it out, man.
10
00:00:23,588 --> 00:00:24,937
on Country 106.
11
00:00:25,025 --> 00:00:26,678
Oh, did you pick the numbers
this week?
12
00:00:26,765 --> 00:00:29,551
Totally, man. That's why
I'm wearing my lucky cheese hat.
13
00:00:29,638 --> 00:00:32,249
[CHUCKLES]
Yeah, when I put on this hook
14
00:00:32,336 --> 00:00:35,252
of coagulated curd
on the old cassava,
15
00:00:35,339 --> 00:00:37,472
winning numbers
just come flowin' right in.
16
00:00:39,300 --> 00:00:41,258
I'm like a total
psychotic hot-line, man.
17
00:00:41,345 --> 00:00:44,740
[CHUCKLES]
18
00:00:44,827 --> 00:00:46,437
Check it out.
19
00:00:46,524 --> 00:00:50,615
Six, seven, ten,
20
00:00:50,702 --> 00:00:54,793
twelve, twenty-seven
and forty-four.
21
00:00:57,883 --> 00:01:00,103
eight million dollar
lottery jackpot.
22
00:01:00,190 --> 00:01:04,412
The numbers are
six, seven, ten,
23
00:01:04,499 --> 00:01:08,633
twelve, twenty-seven
and forty-four.
24
00:01:08,720 --> 00:01:11,593
[ALL CLAMORING]
25
00:01:13,160 --> 00:01:15,423
You just won
eight million dollars.
26
00:01:15,510 --> 00:01:18,426
You're rich, Cody. What are you
gonna do with all your money?
27
00:01:18,513 --> 00:01:21,298
Oh, well, dude,
I didn't buy a ticket.
28
00:01:21,385 --> 00:01:23,126
I just like pickin'
the winning numbers.
29
00:01:23,213 --> 00:01:26,216
[CHUCKLES]
Yeah, that's the fun part.
30
00:01:26,303 --> 00:01:27,957
[CHUCKLES]
Yeah, that's...
31
00:01:29,001 --> 00:01:30,046
[THEME SONG PLAYING]
32
00:01:30,133 --> 00:01:32,048
[PEOPLE SCREAMING]
33
00:01:35,747 --> 00:01:39,447
♪ The dream wide broken
seemed like all was lost
34
00:01:39,534 --> 00:01:42,711
♪ What would be the future?
Could you pay the cost?
35
00:01:42,798 --> 00:01:45,757
♪ You wonder
Will there ever be
36
00:01:45,844 --> 00:01:47,542
♪ A second time around?
37
00:01:49,152 --> 00:01:54,723
♪ Woah woah woah
38
00:01:54,810 --> 00:01:58,727
♪ Say my Lord
I think I found someone
39
00:01:58,814 --> 00:02:02,034
♪ And no one would be better
to be putting it together
40
00:02:02,122 --> 00:02:04,646
♪ For the second time around
41
00:02:10,826 --> 00:02:12,958
♪ Step by step
42
00:02:13,045 --> 00:02:15,047
♪ Day by day,
day by day
43
00:02:15,135 --> 00:02:18,442
♪ A fresh start over
a different hand to play
44
00:02:18,529 --> 00:02:22,664
♪ The deeper we fall
the stronger we stay
45
00:02:22,751 --> 00:02:24,753
♪ We'll make it better
46
00:02:24,840 --> 00:02:27,451
♪ The second time around ♪
47
00:02:40,334 --> 00:02:44,729
Hey, everybody.
48
00:02:44,816 --> 00:02:46,122
Sure. Who?
49
00:02:46,209 --> 00:02:48,429
Uh, well, his name
is Fleming Adler
50
00:02:48,516 --> 00:02:51,693
and he is absolutely brilliant.
51
00:02:51,780 --> 00:02:53,608
And we've kind of been seeing
a lot of each other
52
00:02:53,695 --> 00:02:55,610
and I think that it's time
you met him.
53
00:02:56,872 --> 00:02:58,569
Well, this sounds
kind of serious.
54
00:02:59,527 --> 00:03:00,832
It is kind of serious.
55
00:03:00,919 --> 00:03:03,226
Yeah, uh, uh, "Movin' out"
kind of serious?
56
00:03:05,228 --> 00:03:08,492
Well, maybe.
57
00:03:08,579 --> 00:03:11,147
Honey, uh, we gotta, we gotta
break out the good china,
58
00:03:11,234 --> 00:03:13,193
maybe get some steaks.
We don't want him to get away.
59
00:03:14,498 --> 00:03:16,108
You are gonna love Fleming.
60
00:03:16,196 --> 00:03:17,980
No, I do. I do already. I do.
61
00:03:18,720 --> 00:03:22,027
[SIGHS]
62
00:03:22,114 --> 00:03:24,595
I'm really looking forward
to meeting this guy.
63
00:03:24,682 --> 00:03:27,816
Well, uh, don't get your hopes
up, guys, because I met him
64
00:03:27,903 --> 00:03:31,950
and he's a rude,
opinionated, pompous jerk.
65
00:03:32,037 --> 00:03:33,125
Perfect for Dana.
66
00:03:34,866 --> 00:03:36,607
Oh, one down, six to go.
67
00:03:36,694 --> 00:03:38,609
[CHUCKLES]
You, you seein' anybody?
68
00:03:46,269 --> 00:03:50,142
Hi, can I help you?
69
00:03:50,230 --> 00:03:51,231
[BABY CRYING]
70
00:03:51,318 --> 00:03:54,234
Well, hello there.
71
00:03:54,321 --> 00:03:56,627
You've got the prettiest smile.
72
00:03:59,195 --> 00:04:00,544
Runs in the family.
73
00:04:03,591 --> 00:04:04,679
She's got your smile.
74
00:04:04,766 --> 00:04:06,594
Thanks.
75
00:04:06,681 --> 00:04:08,900
Spending the day
at the mall with daddy?
76
00:04:09,771 --> 00:04:11,990
Well, not exactly.
77
00:04:12,077 --> 00:04:14,341
You know, I think it is so great
to see a young father
78
00:04:14,428 --> 00:04:16,125
taking care of his child.
79
00:04:16,212 --> 00:04:19,128
I think it's,
well, I don't know, sexy.
80
00:04:20,390 --> 00:04:21,478
Really?
81
00:04:25,830 --> 00:04:27,441
Well, she did,
but she's dead now.
82
00:04:32,228 --> 00:04:34,186
I'm so sorry.
83
00:04:34,274 --> 00:04:35,275
What happened?
84
00:04:38,843 --> 00:04:40,105
How horrible.
85
00:04:40,192 --> 00:04:41,672
Yeah, but life goes on, right?
86
00:04:41,759 --> 00:04:44,066
[CHUCKLES]
What'd you say your name was?
87
00:04:44,153 --> 00:04:45,154
I'm Laura.
88
00:04:45,241 --> 00:04:49,680
Hi, Laura. I'm J.T.
89
00:04:49,767 --> 00:04:51,029
I mean, after all, I...
90
00:04:52,335 --> 00:04:53,858
I am dating for two now.
91
00:04:55,164 --> 00:04:56,687
LAURA: You are so brave.
92
00:04:56,774 --> 00:05:01,257
Oh, stop.
93
00:05:01,344 --> 00:05:03,607
to take care
of his little girl.
94
00:05:03,694 --> 00:05:05,043
So you busy tomorrow night?
95
00:05:06,218 --> 00:05:07,829
Well, I'm working till 7:00.
96
00:05:07,916 --> 00:05:09,570
Oh, perfect. I'll come by then.
97
00:05:09,657 --> 00:05:10,701
What about the baby?
98
00:05:13,574 --> 00:05:15,402
I have live-in help.
99
00:05:15,489 --> 00:05:17,621
Oh, well, okay, sure.
100
00:05:17,708 --> 00:05:19,710
Uh, I'll see you at 7:00.
I'll go get those sleepers.
101
00:05:19,797 --> 00:05:20,798
All right.
102
00:05:22,147 --> 00:05:24,498
Lily, you little chick magnet.
103
00:05:24,585 --> 00:05:27,065
Your daddy is so proud of you.
104
00:05:27,152 --> 00:05:28,197
[CHUCKLES]
105
00:05:35,900 --> 00:05:36,945
Hey, Cody.
106
00:05:37,032 --> 00:05:39,208
Oh, hey, dudes. What's up?
107
00:05:39,295 --> 00:05:43,952
Cody, we were just talking
about this whole lotto thing.
108
00:05:44,039 --> 00:05:47,390
Uh, do you always pick
the right numbers?
109
00:05:47,477 --> 00:05:49,697
Well, only when
I wear my cheese hat.
110
00:05:49,784 --> 00:05:51,307
See, I tried it
with my baloney hat once.
111
00:05:51,394 --> 00:05:53,004
Only got five out of six,
you know.
112
00:05:55,659 --> 00:05:57,487
And you just guess
these numbers for fun?
113
00:05:57,574 --> 00:05:59,184
You never buy a ticket?
114
00:05:59,271 --> 00:06:01,273
Whoa, dude, if I bought
a ticket every time
115
00:06:01,361 --> 00:06:02,840
I'd be a full
billionaire by now.
116
00:06:04,712 --> 00:06:07,367
I've to join that whole
Fortune 500 gig, man.
117
00:06:07,454 --> 00:06:09,064
[CHUCKLES]
Who needs that grief?
118
00:06:10,892 --> 00:06:12,197
I'll take a piece
of that grief.
119
00:06:12,284 --> 00:06:13,895
Me too.
120
00:06:13,982 --> 00:06:15,897
Now why don't you just fire up
the old cheese hat
121
00:06:15,984 --> 00:06:17,464
and tell us what this week's
numbers are gonna be?
122
00:06:19,335 --> 00:06:21,946
But when you guys become,
like, full bazillionaires,
123
00:06:22,033 --> 00:06:23,687
man, you pop a ragin' hernia
124
00:06:23,774 --> 00:06:25,080
carryin' all that
loot to the bank,
125
00:06:25,167 --> 00:06:27,169
don't come crying to me.
126
00:06:27,256 --> 00:06:29,432
No problem, Cody.
Just give us the numbers.
127
00:06:29,519 --> 00:06:30,607
Okay. [CLEARS THROAT]
128
00:06:32,174 --> 00:06:34,394
Cheese hat, cheese hat.
129
00:06:34,481 --> 00:06:36,221
Speak to me.
130
00:06:36,308 --> 00:06:39,703
Tell me what this week's
winning lotto numbers will be.
131
00:06:41,966 --> 00:06:43,490
Whoa.
132
00:06:43,577 --> 00:06:46,493
This hat, like, tells you
everything, man.
133
00:06:46,580 --> 00:06:47,668
Hey, anybody wanna know
who's gonna be
134
00:06:47,755 --> 00:06:49,539
best supporting actress for '98?
135
00:06:53,587 --> 00:06:55,197
Okay, dude, but Tori Spelling
136
00:06:55,284 --> 00:06:57,068
is gonna surprise
a lot of people.
137
00:06:59,114 --> 00:07:01,812
Yeah. All right.
138
00:07:01,899 --> 00:07:03,858
This week's lotto numbers
are gonna be...
139
00:07:04,685 --> 00:07:05,686
Eleven.
140
00:07:05,773 --> 00:07:08,253
BOTH: Eleven.
141
00:07:08,340 --> 00:07:10,517
-Twenty-eight.
-BOTH: Twenty-eight.
142
00:07:10,604 --> 00:07:12,649
-Thirty-four.
-BOTH: Thirty-four.
143
00:07:12,736 --> 00:07:14,651
-Forty-one.
-BOTH: Forty-one.
144
00:07:14,738 --> 00:07:16,827
-And six.
-Six. Okay.
145
00:07:16,914 --> 00:07:18,046
-Yeah. Oh.
-Thanks, Cody. Bye.
146
00:07:18,133 --> 00:07:19,395
CODY: Cool. Whoa.
147
00:07:20,962 --> 00:07:23,530
The ability to see the future.
148
00:07:23,617 --> 00:07:26,358
What an awesome responsibility.
149
00:07:26,446 --> 00:07:28,970
Heavy is the head
that wears the cheese.
150
00:07:34,715 --> 00:07:35,672
Hi.
151
00:07:37,065 --> 00:07:38,022
Uh, this is Fleming.
152
00:07:38,109 --> 00:07:39,197
Hello.
153
00:07:39,284 --> 00:07:40,808
Well, hi there. I'm Carol.
154
00:07:40,895 --> 00:07:43,201
Gee. Oh, it's so nice
to meet you.
155
00:07:43,288 --> 00:07:45,116
Yeah, it sure is.
How are you doin' there?
156
00:07:45,203 --> 00:07:46,596
How are you doin'?
Here, let me take that rug.
157
00:07:46,683 --> 00:07:48,119
You come on in
and, and sit down.
158
00:07:48,206 --> 00:07:49,686
I've cut up
a pepperoni log for us
159
00:07:49,773 --> 00:07:52,123
so we could have
a little snack here.
160
00:07:52,210 --> 00:07:53,211
Thank you.
161
00:07:57,433 --> 00:07:59,130
So Dana tells us
that you're, uh
162
00:07:59,217 --> 00:08:01,089
getting a PhD in Psychology?
163
00:08:02,046 --> 00:08:04,092
Fleming is a genius.
164
00:08:04,179 --> 00:08:07,051
He's writing a book
called Let It All Hang Out.
165
00:08:07,138 --> 00:08:09,663
Yes, I feel, uh, I feel
people spend too much time
166
00:08:09,750 --> 00:08:11,055
censoring themselves.
167
00:08:11,142 --> 00:08:15,146
I think we'd all be
a lot happier
168
00:08:15,233 --> 00:08:17,061
Frank, what are you thinkin'
about right now?
169
00:08:17,148 --> 00:08:18,280
Tool Depot.
170
00:08:19,760 --> 00:08:23,154
Interesting.
171
00:08:23,241 --> 00:08:24,721
I'm thinkin'
I'll get me a new chainsaw.
172
00:08:24,808 --> 00:08:27,637
They got one
with a 28 inch blade
173
00:08:27,724 --> 00:08:29,247
and a 10 horsepower motor.
174
00:08:29,334 --> 00:08:30,684
I mean, you can cut
a refrigerator
175
00:08:30,771 --> 00:08:32,686
in half with that thing.
176
00:08:32,773 --> 00:08:34,862
Oh, yes. Dana told me about
your obsession with power tools.
177
00:08:39,475 --> 00:08:42,347
Come on, 10 horsepower motor,
28 inch blade.
178
00:08:42,434 --> 00:08:44,306
What are we really talkin'
about here, Frank?
179
00:08:47,222 --> 00:08:49,529
I'm a contractor.
I like power tools.
180
00:08:49,616 --> 00:08:52,314
So you probably like big trucks
and guns and all that stuff?
181
00:08:52,401 --> 00:08:53,620
Bigger the better.
182
00:08:57,145 --> 00:09:00,148
Is somethin' wrong with that?
183
00:09:00,235 --> 00:09:01,715
for their feelings
of sexual inadequacy.
184
00:09:05,066 --> 00:09:06,154
Isn't he great?
185
00:09:07,938 --> 00:09:11,072
Frank, I know that
you may feel uncomfortable
186
00:09:11,159 --> 00:09:12,943
or even insulted.
187
00:09:13,030 --> 00:09:16,294
But see,
that's what's so great
188
00:09:16,381 --> 00:09:18,035
You know, the more honest
we are with each other
189
00:09:18,122 --> 00:09:19,907
the better
our relationships can be.
190
00:09:19,994 --> 00:09:23,084
Okey-dokey, well,
let me be perfectly honest
191
00:09:23,171 --> 00:09:25,695
with college boy here,
and tell him what he can do
192
00:09:25,782 --> 00:09:27,828
with his theories
on sexual inadequacy, okay?
193
00:09:27,915 --> 00:09:29,351
Uh, Frank, Frank, Frank,
I need you to help me
194
00:09:29,438 --> 00:09:30,700
with the potatoes
in the kitchen.
195
00:09:30,787 --> 00:09:32,267
It's, uh, honest, honestly,
196
00:09:32,354 --> 00:09:34,138
really, I, I do need help
with the potatoes.
197
00:09:36,271 --> 00:09:37,794
Inadequate, my eye.
198
00:09:37,881 --> 00:09:39,970
I made four kids.
How many has he made?
199
00:09:40,057 --> 00:09:42,582
Frank, just calm down.
He's just a kid.
200
00:09:42,669 --> 00:09:44,409
He thinks
he's got all the answers.
201
00:09:44,496 --> 00:09:49,589
Remember how you felt
when you were his age?
202
00:09:49,676 --> 00:09:52,548
He's just a college student.
203
00:09:52,635 --> 00:09:53,636
Don't let him get to you.
204
00:09:53,723 --> 00:09:54,942
Okay, okay.
205
00:09:55,029 --> 00:09:56,987
But if he says inadequate
one more time
206
00:09:57,074 --> 00:09:59,511
I'm gonna show him
what a 28 inch chainsaw can do.
207
00:10:05,300 --> 00:10:08,216
Sorry, we, we had to check
on the potatoes.
208
00:10:08,303 --> 00:10:10,261
Look, uh, I know
you were talking about me.
209
00:10:10,348 --> 00:10:12,263
But that's cool because we were
just talkin' about you.
210
00:10:15,223 --> 00:10:18,487
You were?
211
00:10:18,574 --> 00:10:20,620
that you make such an effort
to make yourself look so good.
212
00:10:22,926 --> 00:10:25,712
Well, I don't work that hard.
213
00:10:25,799 --> 00:10:27,452
Fleming has a whole chapter
in his book
214
00:10:27,539 --> 00:10:29,367
about people just like you.
215
00:10:29,454 --> 00:10:31,065
It's called
the Zsa Zsa Complex.
216
00:10:34,546 --> 00:10:35,983
Yes, it's about women
whose self-esteem
217
00:10:36,070 --> 00:10:38,202
is so wrapped up
in their looks
218
00:10:38,289 --> 00:10:40,422
that they refuse to accept the
fact that they're getting old.
219
00:10:42,946 --> 00:10:44,556
[IMITATES A CHAINSAW]
220
00:10:48,169 --> 00:10:50,998
I don't have a problem
with getting old.
221
00:10:51,085 --> 00:10:53,740
[CHUCKLES]
Carol, stop living in denial.
222
00:10:53,827 --> 00:10:55,829
Just admit the fact
that you're a middle-aged woman
223
00:10:55,916 --> 00:10:57,569
fighting a losing battle
against gravity.
224
00:11:01,573 --> 00:11:04,533
I am not losing the battle
with gravity.
225
00:11:04,620 --> 00:11:07,014
Tell him, Frank.
226
00:11:07,101 --> 00:11:09,669
DANA: It's okay, mom.
You know, let it all hang out.
227
00:11:13,411 --> 00:11:14,674
They're all head-cases.
228
00:11:16,327 --> 00:11:18,808
Honey, uh, honey.
229
00:11:18,895 --> 00:11:21,202
Okay, here's the deal.
Whoever kills him gets a steak.
230
00:11:24,596 --> 00:11:26,294
I really enjoyed this evening.
231
00:11:26,381 --> 00:11:29,036
Now you be honest, Frank.
What do you think about me?
232
00:11:29,123 --> 00:11:30,690
I hate your guts.
233
00:11:33,083 --> 00:11:34,824
That is so beautiful.
234
00:11:34,911 --> 00:11:36,608
I'm really moved
by your honesty.
235
00:11:36,696 --> 00:11:38,393
I'm gonna walk Fleming
to his car.
236
00:11:38,480 --> 00:11:41,352
No, no, really.
I hate your guts.
237
00:11:41,439 --> 00:11:42,702
FLEMING:
Keep up the good work, Frank.
238
00:11:45,052 --> 00:11:47,010
Honey, what's with this guy?
He's like a cockroach.
239
00:11:47,097 --> 00:11:48,708
You stomp on him,
you can't get rid of him.
240
00:11:52,276 --> 00:11:53,756
But let's not overreact, huh?
241
00:11:53,843 --> 00:11:55,323
I mean, Dana's a smart girl.
242
00:11:55,410 --> 00:11:56,846
Sooner or later,
she's gonna realize
243
00:11:56,933 --> 00:11:59,153
he's a pompous jerk
and dump him.
244
00:11:59,240 --> 00:12:01,068
I hope so 'cause I hate him.
I really hate him.
245
00:12:01,155 --> 00:12:03,026
I know, I know.
246
00:12:03,113 --> 00:12:07,030
[SIGHS]
247
00:12:07,117 --> 00:12:09,816
I mean, it took me a while
248
00:12:09,903 --> 00:12:12,557
But I really think
that he's the one.
249
00:12:16,910 --> 00:12:18,650
The one? The one what?
250
00:12:20,391 --> 00:12:23,394
You know. Mr. Right.
251
00:12:23,481 --> 00:12:25,570
We're going out tomorrow
night, and he said
252
00:12:25,657 --> 00:12:27,485
that he has a special
gift for me,
253
00:12:27,572 --> 00:12:29,444
and I think
it's gonna be a ring.
254
00:12:42,805 --> 00:12:45,242
Hey, Al, you think this jacket
makes me look fatherly?
255
00:12:45,329 --> 00:12:47,244
I'm thinking about wearin' it
on my date tonight.
256
00:12:47,331 --> 00:12:50,421
I cannot believe you used
your baby sister to get a date.
257
00:12:50,508 --> 00:12:53,163
[CHUCKLES] Yeah, and I feel
real bad about that too.
258
00:12:53,250 --> 00:12:54,861
What do you think, Al?
Pipe or no pipe?
259
00:12:57,689 --> 00:12:58,778
[SCOFFS]
I think you're scum.
260
00:12:58,865 --> 00:12:59,866
[DOORBELL RINGS]
261
00:12:59,953 --> 00:13:01,519
Yes, but scum with a date.
262
00:13:01,606 --> 00:13:03,652
You know what I mean, huh?
263
00:13:03,739 --> 00:13:05,132
You know what I mean.
264
00:13:06,046 --> 00:13:09,527
Hi.
265
00:13:09,614 --> 00:13:11,660
Oh, we were so busy
talking yesterday
266
00:13:11,747 --> 00:13:13,488
I forgot to give you
this free gift
267
00:13:13,575 --> 00:13:14,663
that came with your purchase.
268
00:13:18,145 --> 00:13:19,799
So, uh, this is your house?
269
00:13:20,887 --> 00:13:22,714
Yeah, yeah, this is my house.
270
00:13:22,802 --> 00:13:24,847
Uh, this is my living room.
271
00:13:24,934 --> 00:13:26,675
And...
272
00:13:26,762 --> 00:13:29,025
This is Inger,
my Swedish maid.
273
00:13:31,680 --> 00:13:32,724
I'm Inger?
274
00:13:32,812 --> 00:13:34,770
Oh, yeah, you're Inger.
275
00:13:34,857 --> 00:13:36,859
She doesn't speak any English.
276
00:13:36,946 --> 00:13:40,167
Come on, Inger,
let's go in the kitchen
277
00:13:40,254 --> 00:13:41,864
Yeah, you betcha,
you big dill weed.
278
00:13:47,348 --> 00:13:48,958
This must be your late wife.
279
00:13:52,048 --> 00:13:53,093
Barky?
280
00:13:54,659 --> 00:13:55,965
Her name was Barky?
281
00:13:57,271 --> 00:13:58,707
It was her pet name.
282
00:14:00,187 --> 00:14:02,363
She's beautiful.
283
00:14:02,450 --> 00:14:04,017
You know, I still can't look
at this picture
284
00:14:04,104 --> 00:14:05,714
without getting a queasy
feeling in my stomach.
285
00:14:07,977 --> 00:14:10,545
Hey, J.T., listen, I want...
286
00:14:10,632 --> 00:14:12,416
Oh, I didn't know
you had company.
287
00:14:12,503 --> 00:14:14,418
Hi, I'm Frank Lambert.
I'm J.T.'s father.
288
00:14:14,505 --> 00:14:15,550
Hi, I'm Laura.
289
00:14:15,637 --> 00:14:19,815
Oh, dad.
290
00:14:19,902 --> 00:14:22,035
Wow.
291
00:14:22,122 --> 00:14:24,124
Lily is so lucky
to have a grandfather
292
00:14:24,211 --> 00:14:25,865
who's so involved in her life.
293
00:14:28,955 --> 00:14:30,347
Uh, grandfather?
294
00:14:31,871 --> 00:14:33,394
[CHUCKLES]
Grandpa.
295
00:14:33,481 --> 00:14:35,309
You know,
he's just so darn handsome
296
00:14:35,396 --> 00:14:37,006
he hardly thinks of himself
as a grandfather.
297
00:14:38,138 --> 00:14:40,401
Whoa, look at the time.
298
00:14:40,488 --> 00:14:44,144
I better get Lily down
for a nap.
299
00:14:44,231 --> 00:14:46,233
I have to get back to the store.
I'll see you tonight, J.T.
300
00:14:46,320 --> 00:14:47,408
Okay, bye-bye.
301
00:14:47,495 --> 00:14:48,975
Yeah, yeah, bye. Yeah.
302
00:14:49,062 --> 00:14:50,541
-Dad.
-Grandfather?
303
00:14:51,716 --> 00:14:54,371
It's not what you think it is.
304
00:14:54,458 --> 00:14:56,286
so you could get a date.
305
00:14:56,373 --> 00:14:57,897
Okay, it's exactly
what you think.
306
00:14:59,768 --> 00:15:03,424
Oh, J.T., you have done
307
00:15:03,511 --> 00:15:06,253
But using your baby sister,
that's gotta be the lowest.
308
00:15:06,340 --> 00:15:08,168
Oh, come on, dad,
it's not all my fault.
309
00:15:08,255 --> 00:15:09,952
She just assumed
I was the baby's father
310
00:15:10,039 --> 00:15:11,867
and got turned on, and then...
311
00:15:11,954 --> 00:15:14,174
Then I got turned on. [LAUGHS]
312
00:15:14,261 --> 00:15:16,306
You know me. When I get turned
on, I'll say anything.
313
00:15:20,615 --> 00:15:22,182
J.T., you have got
to tell her the truth
314
00:15:22,269 --> 00:15:24,010
before this gets out of hand.
315
00:15:24,097 --> 00:15:26,708
Well, can't I see
how the date goes first?
316
00:15:26,795 --> 00:15:29,624
Son, find a legitimate way
to get a date.
317
00:15:30,973 --> 00:15:32,888
Oh, yeah, right,
like that works.
318
00:15:39,155 --> 00:15:41,027
Hey, Laura.
319
00:15:41,114 --> 00:15:42,550
Oh, hi, J.T.
320
00:15:42,637 --> 00:15:43,855
Listen, before we
go out tonight,
321
00:15:43,943 --> 00:15:47,990
there's somethin'
I gotta tell you.
322
00:15:48,077 --> 00:15:50,471
Look, I think
that you're terrific.
323
00:15:50,558 --> 00:15:53,474
But when I came to your house
324
00:15:53,561 --> 00:15:55,867
I saw the responsibility
that you have, you know
325
00:15:55,955 --> 00:15:59,697
with your daughter
and your father and your maid.
326
00:16:01,134 --> 00:16:02,874
And I realized
that I'm not ready
327
00:16:02,962 --> 00:16:05,312
to get involved
with all that, you know?
328
00:16:05,399 --> 00:16:06,966
I just wanna have fun.
329
00:16:10,447 --> 00:16:12,536
But you have a daughter
to raise.
330
00:16:12,623 --> 00:16:15,365
No, you see, I don't. See,
I'm not really Lily's father.
331
00:16:15,452 --> 00:16:17,324
I just made that up
because you said you liked me
332
00:16:17,411 --> 00:16:18,499
when you thought
I was her dad,
333
00:16:18,586 --> 00:16:19,761
but I'm really her brother.
334
00:16:22,155 --> 00:16:26,246
That is the most despicable
thing I have ever heard.
335
00:16:27,247 --> 00:16:28,465
What?
336
00:16:30,902 --> 00:16:33,905
Dumping your daughter
337
00:16:33,993 --> 00:16:34,994
Well, I'm not dumping
my daughter.
338
00:16:35,081 --> 00:16:36,430
I'm dumpin' my sister.
339
00:16:37,561 --> 00:16:39,737
Really?
340
00:16:39,824 --> 00:16:42,958
Then who was that man
you said was Lily's grandfather?
341
00:16:43,045 --> 00:16:45,569
Well, that was my dad,
but he's Lily's dad too.
342
00:16:45,656 --> 00:16:47,876
How stupid do you think I am?
343
00:16:47,963 --> 00:16:50,009
He's way too old to have a baby.
344
00:16:50,096 --> 00:16:51,575
What?
345
00:16:51,662 --> 00:16:54,056
Laura, I swear it's the truth.
346
00:16:56,754 --> 00:16:58,365
Laura!
347
00:17:00,454 --> 00:17:02,238
Oh, man. Tsk...
348
00:17:08,201 --> 00:17:09,376
Hello.
349
00:17:13,423 --> 00:17:14,555
[DOORBELL RINGS]
350
00:17:18,037 --> 00:17:19,081
-Hey.
-Hi.
351
00:17:20,909 --> 00:17:22,302
You look fabulous.
352
00:17:22,389 --> 00:17:25,479
Oh, well, thanks.
353
00:17:25,566 --> 00:17:27,481
I'm really looking forward
to going to this restaurant.
354
00:17:27,568 --> 00:17:30,658
And I hear the atmosphere
is very special.
355
00:17:30,745 --> 00:17:33,791
Well, uh, before we go,
why don't we, um, sit down?
356
00:17:33,878 --> 00:17:36,055
I have a little something
I wanna give to you.
357
00:17:37,708 --> 00:17:38,883
Okay.
358
00:17:40,798 --> 00:17:42,887
You know, ahem, Dana,
359
00:17:42,974 --> 00:17:46,108
uh, I think
we've grown really close.
360
00:17:46,195 --> 00:17:48,241
And uh, I'd like
to take our relationship
361
00:17:48,328 --> 00:17:49,372
to a whole new level.
362
00:17:50,547 --> 00:17:51,766
Close your eyes.
363
00:18:12,830 --> 00:18:15,964
Uh... [LAUGHS]
Uh, what, what is this?
364
00:18:16,051 --> 00:18:18,097
Well, to find out,
you'd have to open it.
365
00:18:18,184 --> 00:18:20,621
[CHUCKLES]
366
00:18:20,708 --> 00:18:23,145
"Uh, this gift certificate
entitles the bearer
367
00:18:23,232 --> 00:18:25,321
"to one year
of psychiatric treatment...
368
00:18:28,846 --> 00:18:30,587
"with Dr. Theodore Eiber,
369
00:18:30,674 --> 00:18:32,111
"a psychological corporation."
370
00:18:37,246 --> 00:18:38,900
You're giving me therapy?
371
00:18:41,163 --> 00:18:42,121
Yes.
372
00:18:42,730 --> 00:18:46,081
Why?
373
00:18:46,168 --> 00:18:47,387
You're...
374
00:18:48,736 --> 00:18:50,912
You're, uh, you're controlling,
375
00:18:50,999 --> 00:18:53,393
insecure,
obsessive-compulsive,
376
00:18:53,480 --> 00:18:55,134
narcissistic, paranoid,
377
00:18:55,221 --> 00:18:57,919
and somewhere deep down, Dana,
I think you hate men.
378
00:19:02,358 --> 00:19:03,968
Well, I'm not too fond
of you right now.
379
00:19:05,318 --> 00:19:09,148
I'm just trying to be honest.
380
00:19:09,235 --> 00:19:11,498
and if our relationship
is gonna grow
381
00:19:11,585 --> 00:19:13,152
you're gonna need
some professional help.
382
00:19:14,501 --> 00:19:15,458
[SIGHS]
383
00:19:17,373 --> 00:19:20,420
You know, Fleming,
I'm, I'm feeling a lot of rage
384
00:19:20,507 --> 00:19:21,943
right now.
385
00:19:22,030 --> 00:19:24,989
You see, that's what I mean.
386
00:19:25,076 --> 00:19:26,513
Let it all hang out.
387
00:19:27,905 --> 00:19:29,516
Yeah, well,
how does this hang?
388
00:19:29,603 --> 00:19:30,995
Get out!
389
00:19:31,082 --> 00:19:35,435
Okay, that's a start.
390
00:19:35,522 --> 00:19:37,959
The only problem I have is you.
391
00:19:38,046 --> 00:19:40,788
You are a self-righteous,
392
00:19:40,875 --> 00:19:44,226
pompous, psycho-babbling
jackass.
393
00:19:44,313 --> 00:19:46,054
Feels good to be honest,
doesn't it?
394
00:19:46,141 --> 00:19:48,143
Yeah, yeah, yeah,
it does, jackass.
395
00:19:48,230 --> 00:19:50,450
Now get out!
396
00:19:50,537 --> 00:19:54,584
Hey, hey, hey,
what's going on down here?
397
00:19:54,671 --> 00:19:56,412
No, I'm trying to get you out.
398
00:19:56,499 --> 00:19:58,588
So just take your...
399
00:19:58,675 --> 00:20:01,374
Freudian butt
and park it some place else.
400
00:20:01,461 --> 00:20:03,376
See, you wanted
to use profanity there,
401
00:20:03,463 --> 00:20:04,942
but you didn't.
You're still suppressing.
402
00:20:05,726 --> 00:20:07,206
[SCREAMS]
403
00:20:07,293 --> 00:20:09,556
Frank, would you please
throw him out?
404
00:20:10,557 --> 00:20:12,298
Oh, yeah, thank you.
405
00:20:12,385 --> 00:20:13,647
[CHUCKLES]
406
00:20:17,346 --> 00:20:19,392
Uh, uh, Fleming.
407
00:20:19,479 --> 00:20:21,959
I would like to be perfectly
honest with you right now.
408
00:20:22,046 --> 00:20:24,962
Uh, if you're not out
of my house in five seconds
409
00:20:25,049 --> 00:20:27,182
I'm gonna hurt ya.
410
00:20:27,269 --> 00:20:29,010
You see, don't you feel
good about yourself?
411
00:20:29,097 --> 00:20:32,666
We're really communicating.
412
00:20:32,753 --> 00:20:34,058
Frank, physical violence,
413
00:20:34,145 --> 00:20:35,930
this is a giant step
backwards for you.
414
00:20:36,017 --> 00:20:37,758
Well, I think
I can live with it.
415
00:20:37,845 --> 00:20:39,716
Hasta la vista,buddy.
416
00:20:45,548 --> 00:20:47,158
How about that?
Fits right in the garbage can.
417
00:20:49,248 --> 00:20:51,075
You know, Dana,
he was right about one thing.
418
00:20:51,162 --> 00:20:53,034
I am feeling pretty good
about myself.
419
00:20:54,557 --> 00:20:56,255
I feel pretty good
about you, too, Frank.
420
00:21:01,956 --> 00:21:03,044
[CHEERFUL SONG
PLAYING ON RADIO]
421
00:21:03,131 --> 00:21:04,524
Hey-hey, check it out, man.
422
00:21:04,611 --> 00:21:06,352
I've made a bow tie
to go with my cheese hat.
423
00:21:06,439 --> 00:21:10,094
[LAUGHS]
424
00:21:10,181 --> 00:21:13,010
and the ten million dollar
jackpot.
425
00:21:13,097 --> 00:21:14,490
-Eleven.
-Eleven.
426
00:21:14,577 --> 00:21:15,970
-Twenty-one.
-Okay.
427
00:21:16,057 --> 00:21:17,406
-Twenty-eight.
-That's it.
428
00:21:17,493 --> 00:21:19,060
Thirty-four.
429
00:21:19,147 --> 00:21:21,845
Forty-one and six.
430
00:21:21,932 --> 00:21:23,456
Yes! We won! We won!
431
00:21:23,543 --> 00:21:25,109
[ALL EXCLAIMING]
432
00:21:25,196 --> 00:21:26,154
Woo-hoo! Ten million dollars.
433
00:21:26,241 --> 00:21:28,069
I'm rich.
434
00:21:28,156 --> 00:21:32,116
Yeah, yeah.
435
00:21:32,203 --> 00:21:33,335
[LAUGHS] All right.
436
00:21:37,296 --> 00:21:38,471
Cody?
437
00:21:38,558 --> 00:21:39,602
Dude?
438
00:21:42,736 --> 00:21:44,607
What did you do?
439
00:21:44,694 --> 00:21:46,653
Oh, well, man,
you know how I always know
440
00:21:46,740 --> 00:21:48,568
the winning lotto
numbers, right?
441
00:21:48,655 --> 00:21:50,918
Well, I didn't think that it was
fair to keep it all to myself.
442
00:21:51,005 --> 00:21:53,224
So, uh, I put 'em up
on the big video board
443
00:21:53,312 --> 00:21:54,487
at the Packers game, you know.
444
00:21:54,574 --> 00:21:55,662
Ta-da, ta-da!
445
00:21:58,099 --> 00:22:01,537
You mean, there could be
50,000 people with
the winning ticket?
446
00:22:01,624 --> 00:22:03,409
Oh, a lot more than that.
447
00:22:03,496 --> 00:22:05,541
It made the ESPN
play of the day.
448
00:22:05,628 --> 00:22:07,108
[CHUCKLES]
449
00:22:07,195 --> 00:22:08,501
Hey, check this out, man.
450
00:22:08,588 --> 00:22:10,372
Look, now I'm a full-blown
cheese head.
31779
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.