All language subtitles for Step.By.Step.S04E23.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,748 --> 00:00:11,141 Would you listen to that? 2 00:00:12,621 --> 00:00:13,796 What? 3 00:00:13,883 --> 00:00:16,146 It's quiet in this house 4 00:00:16,233 --> 00:00:20,194 for the first time in four years. 5 00:00:20,281 --> 00:00:22,239 We can actually get some work done 6 00:00:22,326 --> 00:00:24,589 and not be disturbed. 7 00:00:24,676 --> 00:00:25,764 [ROCK MUSIC PLAYING] 8 00:00:38,560 --> 00:00:39,517 [MUSIC STOPS] 9 00:00:39,604 --> 00:00:40,605 [LAUGHING] 10 00:00:40,692 --> 00:00:42,477 Hey, cool. 11 00:00:42,564 --> 00:00:44,174 I'm glad I caught you guys while you were taking a break. 12 00:00:45,523 --> 00:00:47,308 Totally awesome news, man. 13 00:00:47,395 --> 00:00:49,179 The Chamber of Commerce is holding a contest 14 00:00:49,266 --> 00:00:51,747 to see who can write the best song about Port Washington. 15 00:00:51,834 --> 00:00:54,880 The winner gets 200 bucks. 16 00:00:56,317 --> 00:00:57,970 And let me guess. 17 00:00:58,058 --> 00:01:03,106 You've written some sort of toneless, mind-numbing drivel. 18 00:01:03,193 --> 00:01:04,194 Totally. 19 00:01:04,281 --> 00:01:05,848 [LAUGHING] 20 00:01:05,935 --> 00:01:07,719 It's called "The Port Washington's Cool Blues." 21 00:01:07,806 --> 00:01:09,591 All right. You ready for this one? 22 00:01:09,678 --> 00:01:10,940 Check it out. 23 00:01:11,027 --> 00:01:12,811 [STRUMMING THE GUITAR] 24 00:01:12,898 --> 00:01:18,948 ♪ Port Washington's cool Port Washington's cool 25 00:01:19,035 --> 00:01:21,168 ♪ It's got a totally bitchin' hardware store 26 00:01:21,255 --> 00:01:23,083 ♪ And all you can eat fish fry for 3.95 27 00:01:23,170 --> 00:01:24,519 ♪ But don't eat the halibut 28 00:01:24,606 --> 00:01:26,173 ♪ Cause it'll make you blow chunks 29 00:01:26,260 --> 00:01:27,870 ♪ And Uncle Frank and Carol live here 30 00:01:27,957 --> 00:01:29,350 ♪ That's why Port Washington's cool ♪ 31 00:01:30,960 --> 00:01:31,961 [LAUGHING] 32 00:01:32,048 --> 00:01:33,093 So what do you think? 33 00:01:34,703 --> 00:01:36,096 I think I'm getting a headache. 34 00:01:36,183 --> 00:01:37,532 You know what? 35 00:01:37,619 --> 00:01:39,229 I got a totally killer remedy for that. 36 00:01:39,316 --> 00:01:40,752 Check this one out. 37 00:01:40,839 --> 00:01:42,798 It's called the headache blues. You ready? 38 00:01:42,885 --> 00:01:44,278 [STRUMMING THE GUITAR] 39 00:01:47,890 --> 00:01:52,895 ♪ I got the blues I got the blues 40 00:01:54,549 --> 00:01:56,681 ♪ I got the gee my head is pounding 41 00:01:56,768 --> 00:01:58,205 ♪ I feel like I'm gonna blow chunks 42 00:01:58,292 --> 00:01:59,641 ♪ And my ears are gonna bleed 43 00:01:59,728 --> 00:02:01,556 ♪ And my eyes are gonna pop out of my skull 44 00:02:01,643 --> 00:02:03,601 ♪ And my head hurts my head hurts 45 00:02:03,688 --> 00:02:05,168 ♪ My head hurts blues ♪ 46 00:02:06,909 --> 00:02:08,432 [LAUGHING] 47 00:02:08,519 --> 00:02:10,130 You're feeling better already, aren't you? 48 00:02:10,217 --> 00:02:11,174 [LAUGHING] 49 00:02:18,138 --> 00:02:19,791 [THEME MUSIC PLAYING] 50 00:02:19,878 --> 00:02:21,358 ♪ The dream wide broken 51 00:02:21,445 --> 00:02:23,143 ♪ Seemed like all was lost 52 00:02:23,230 --> 00:02:24,970 ♪ What would be the future 53 00:02:25,057 --> 00:02:27,886 ♪ Could you pay the cost? You wonder 54 00:02:27,973 --> 00:02:31,542 ♪ Will there ever be a second time around? 55 00:02:33,588 --> 00:02:36,460 ♪ Woah-a, woah-a when the tears are over 56 00:02:36,547 --> 00:02:38,375 ♪ And the moment has come 57 00:02:38,462 --> 00:02:42,510 ♪ Say "My lord I think I found someone" 58 00:02:42,597 --> 00:02:46,253 ♪ And no one would be better To be putting it together 59 00:02:46,340 --> 00:02:48,603 ♪ For the second time around 60 00:02:54,696 --> 00:02:56,306 ♪ Step by step 61 00:02:56,393 --> 00:02:58,569 ♪ Day by day 62 00:02:58,656 --> 00:03:00,136 ♪ A fresh start over 63 00:03:00,223 --> 00:03:01,920 ♪ A different hand to play 64 00:03:02,007 --> 00:03:04,009 ♪ The deeper we fall 65 00:03:04,096 --> 00:03:05,794 ♪ The stronger we stay 66 00:03:05,881 --> 00:03:08,492 ♪ And we'll make it better 67 00:03:08,579 --> 00:03:10,842 ♪ The second time around ♪ 68 00:03:19,111 --> 00:03:20,504 [PLEASANT MUSIC PLAYING] 69 00:03:28,773 --> 00:03:29,992 Hey, guys. 70 00:03:30,079 --> 00:03:31,211 Hey, Al. 71 00:03:37,826 --> 00:03:40,959 Hey, I'm using that to get rid of the puffiness around my eyes. 72 00:03:41,046 --> 00:03:43,179 Oh, you look fine. 73 00:03:43,266 --> 00:03:45,486 What's that green goo on your face? 74 00:03:45,573 --> 00:03:49,141 It's home-made facial mask made out of avocado. 75 00:03:49,229 --> 00:03:50,534 Avocado? 76 00:03:53,407 --> 00:03:55,409 Mmm, yeah. This is pretty good. 77 00:03:55,496 --> 00:03:57,933 You know, your face makes a great party platter. 78 00:03:58,020 --> 00:04:00,022 Hey, stop eating my face. 79 00:04:00,109 --> 00:04:02,024 I'm trying to get ready for a big college party 80 00:04:02,111 --> 00:04:04,418 Dana's taking me to this weekend. 81 00:04:04,505 --> 00:04:05,897 College party? 82 00:04:05,984 --> 00:04:07,769 That sounds great! 83 00:04:07,856 --> 00:04:09,814 Come on, take me. Please? Please? Please? Please? 84 00:04:09,901 --> 00:04:12,295 This party is only for college students. 85 00:04:12,382 --> 00:04:15,429 And very mature high school seniors like myself. 86 00:04:18,170 --> 00:04:20,216 I can be just as mature as you. 87 00:04:20,303 --> 00:04:21,478 Can not. Can too. 88 00:04:21,565 --> 00:04:23,045 Nuh-huh. Yeah-huh. 89 00:04:23,132 --> 00:04:24,307 Oh, shut up, pee-wee. You shut up, dip-face. 90 00:04:24,394 --> 00:04:25,352 [BOTH BICKERING] 91 00:04:26,309 --> 00:04:28,050 Hello! 92 00:04:28,137 --> 00:04:29,834 Maybe I should go to this party by myself. 93 00:04:30,835 --> 00:04:32,663 This isn't fair! 94 00:04:32,750 --> 00:04:35,710 You know, the three of us have been hanging out a lot lately, 95 00:04:35,797 --> 00:04:37,886 and now that you guys are doing something cool, 96 00:04:37,973 --> 00:04:39,279 you're cutting me out. 97 00:04:43,457 --> 00:04:44,632 Fine. You can come. 98 00:04:44,719 --> 00:04:47,156 Yes! All right! Party! Party! 99 00:04:47,243 --> 00:04:49,114 Hey, but you better not act 100 00:04:49,201 --> 00:04:51,682 like a little 15-year-old teenybopper and embarrass us. 101 00:04:53,118 --> 00:04:54,555 Don't worry. 102 00:04:54,642 --> 00:04:58,036 No one at the party will know I'm 15. 103 00:04:58,123 --> 00:04:59,777 They will too. They will not. 104 00:04:59,864 --> 00:05:00,996 Will too. Will not. 105 00:05:01,083 --> 00:05:02,302 Yes-huh. Nuh-huh. 106 00:05:02,389 --> 00:05:03,390 Oh, shut up. Oh, you shut up. 107 00:05:03,477 --> 00:05:04,478 BOTH: Make me! 108 00:05:04,565 --> 00:05:05,827 BOTH: Jinx! 109 00:05:05,914 --> 00:05:07,916 [BOTH COUNTING] 110 00:05:08,003 --> 00:05:09,700 [JAZZ MUSIC PLAYING] 111 00:05:21,321 --> 00:05:23,323 Man, dad has a big head. 112 00:05:25,673 --> 00:05:28,719 Yeah, and a bunch of stupid hats to cover it up. 113 00:05:28,806 --> 00:05:31,592 Man, you're a genius if you can sell all this stuff. 114 00:05:31,679 --> 00:05:33,028 Oh, just put the boxes anywhere. 115 00:05:33,115 --> 00:05:34,986 Oh, no problem. 116 00:05:35,073 --> 00:05:36,684 We'll go get the rest of the stuff. 117 00:05:37,728 --> 00:05:39,121 Thanks, guys. 118 00:05:41,210 --> 00:05:42,777 Whoa! 119 00:05:42,864 --> 00:05:44,256 What's going on here? 120 00:05:44,344 --> 00:05:46,258 Well, I just got sick of all the clutter 121 00:05:46,346 --> 00:05:47,651 so we're gonna have a yard sale 122 00:05:47,738 --> 00:05:49,044 and get rid of all this useless junk. 123 00:05:51,438 --> 00:05:52,395 Junk? 124 00:05:55,311 --> 00:05:58,009 Oh, no, honey. This isn't junk. 125 00:05:58,096 --> 00:06:01,056 Look, this is a perfectly good moose head. 126 00:06:01,143 --> 00:06:05,539 It has not been perfectly good since it came off the moose. 127 00:06:05,626 --> 00:06:08,585 I bagged this moose myself. You hit it on the interstate. 128 00:06:11,066 --> 00:06:13,068 It was hunting season. 129 00:06:13,155 --> 00:06:15,200 Frank, it is going. 130 00:06:15,287 --> 00:06:18,378 Oh, come on, honey. This is all priceless Americana here. 131 00:06:18,465 --> 00:06:19,727 Like look at this. 132 00:06:19,814 --> 00:06:21,772 This "Beer on Tap" sign. 133 00:06:21,859 --> 00:06:23,687 I mean, this is from the 50s. 134 00:06:23,774 --> 00:06:25,689 Gee, you'd have to go all the way to a bar 135 00:06:25,776 --> 00:06:27,996 to see one of those. 136 00:06:28,083 --> 00:06:29,998 Oh, no, you see, this one's great. 137 00:06:31,347 --> 00:06:33,958 Because, when you turn it on, 138 00:06:34,045 --> 00:06:37,179 the little bear, he takes a drink... 139 00:06:39,094 --> 00:06:40,530 and then he-- 140 00:06:40,617 --> 00:06:42,750 He pees in the stream. 141 00:06:47,145 --> 00:06:48,408 Okay. This can go. 142 00:06:51,323 --> 00:06:52,629 [UPBEAT INSTRUMENTAL ROCK MUSIC PLAYING] 143 00:06:54,326 --> 00:06:55,719 [CHATTERING] 144 00:06:58,983 --> 00:07:00,332 Are not. Are too. 145 00:07:00,420 --> 00:07:01,551 Yes-huh. Uh-huh. 146 00:07:01,638 --> 00:07:02,639 Oh, shut up. You shut up. 147 00:07:02,726 --> 00:07:04,293 Would you two idiots shut up? 148 00:07:07,992 --> 00:07:10,865 Wow. There are a lot of really hot guys here. 149 00:07:10,952 --> 00:07:12,257 Brace yourself, boys. 150 00:07:12,344 --> 00:07:13,781 Karen Foster is in the house. 151 00:07:15,696 --> 00:07:17,524 Yeah, like they couldn't tell from the two gallons 152 00:07:17,611 --> 00:07:18,829 of perfume you've got on. 153 00:07:26,402 --> 00:07:27,708 Where did those come from? 154 00:07:29,579 --> 00:07:31,320 It's a miracle bra. I'll say. 155 00:07:34,105 --> 00:07:36,456 Yup. It works great, doesn't it? 156 00:07:38,545 --> 00:07:39,850 [LAUGHING] 157 00:07:39,937 --> 00:07:42,592 Oh, no, no, no, no. 158 00:07:42,679 --> 00:07:44,899 There will be no miracles today. 159 00:07:47,423 --> 00:07:50,513 But, I thought you wanted me to look like an 18-year-old. 160 00:07:50,600 --> 00:07:51,601 Yeah. 161 00:07:51,688 --> 00:07:52,994 An 18-year-old student. 162 00:07:53,081 --> 00:07:54,996 Not an 18-year-old stripper. 163 00:07:56,563 --> 00:07:57,999 Stripper? 164 00:07:58,086 --> 00:08:00,001 Well, I had no idea they looked that good. 165 00:08:02,743 --> 00:08:04,701 Excuse me, but while you two are gabbing, 166 00:08:04,788 --> 00:08:07,487 some of the best guys are being snapped up. 167 00:08:07,574 --> 00:08:10,011 Now, let's cut the chatter 168 00:08:10,098 --> 00:08:12,317 and see if we can find a few good men. 169 00:08:29,247 --> 00:08:30,553 AL: We have a winner. 170 00:08:30,640 --> 00:08:31,598 [BEEPING] 171 00:08:33,904 --> 00:08:36,211 Ooh, baby, cut me a slice of that. 172 00:08:42,304 --> 00:08:45,350 Forget it, junior. You are way out of your league. 173 00:08:45,437 --> 00:08:47,396 You don't know the first thing about getting a guy like that 174 00:08:47,483 --> 00:08:48,789 to dance with you. 175 00:08:48,876 --> 00:08:51,269 I know as much as you do. 176 00:08:51,356 --> 00:08:52,619 Yeah, right. 177 00:08:52,706 --> 00:08:54,664 Now, watch an expert 178 00:08:54,751 --> 00:08:56,492 and prepare to be amazed. 179 00:09:05,675 --> 00:09:07,242 [EXCLAIMS] Excuse me. 180 00:09:07,329 --> 00:09:09,592 Hi. My name is Karen. 181 00:09:09,679 --> 00:09:10,680 Hi, Karen. 182 00:09:10,767 --> 00:09:12,639 [LAUGHING] 183 00:09:12,726 --> 00:09:14,902 Would you mind moving? You're blocking the punch bowl. 184 00:09:29,177 --> 00:09:30,439 Back so soon? 185 00:09:34,008 --> 00:09:35,792 He's studying to be a priest. 186 00:09:37,794 --> 00:09:39,491 Yeah, right. 187 00:09:39,579 --> 00:09:41,711 I'll show you how to get a guy to dance with you. 188 00:09:46,237 --> 00:09:47,761 Hi. Wanna dance? 189 00:09:47,848 --> 00:09:48,979 Sure. 190 00:09:55,725 --> 00:09:58,075 He dances pretty well for a priest. 191 00:10:00,817 --> 00:10:02,602 What's your name? Al. 192 00:10:02,689 --> 00:10:03,994 I'm Jeremy. 193 00:10:04,081 --> 00:10:05,561 I haven't seen you around campus. 194 00:10:05,648 --> 00:10:06,954 Are you a freshman here? 195 00:10:07,041 --> 00:10:09,304 No. I go to school somewhere else. 196 00:10:09,391 --> 00:10:10,740 In another state. 197 00:10:10,827 --> 00:10:12,307 Where? Canada. 198 00:10:14,701 --> 00:10:17,138 Canada State College? 199 00:10:18,095 --> 00:10:19,836 I'm visiting my cousins. 200 00:10:22,752 --> 00:10:24,058 [EXHALES] 201 00:10:24,145 --> 00:10:25,668 Well, thanks. That was fun. 202 00:10:25,755 --> 00:10:27,844 Yeah. I thought so too. 203 00:10:27,931 --> 00:10:29,585 You know, it's a little hot in here. 204 00:10:29,672 --> 00:10:30,978 Would you like to go for a walk? 205 00:10:31,065 --> 00:10:32,588 I could show you around our campus. 206 00:10:32,675 --> 00:10:34,895 Okay, cool. All right. Come on. 207 00:10:42,511 --> 00:10:44,469 Goodbye, girls. 208 00:10:44,556 --> 00:10:46,384 I'm going on a tour of the campus 209 00:10:46,471 --> 00:10:47,951 with Father Jeremy. 210 00:10:50,084 --> 00:10:51,607 [AMUSING INSTRUMENTAL MUSIC PLAYING] 211 00:10:53,478 --> 00:10:56,307 [PLAYING OFF TUNE] 212 00:11:01,138 --> 00:11:03,358 Oh, hey, Carol. Check it out. 213 00:11:03,445 --> 00:11:05,795 I wrote an all-new Port Washington song. 214 00:11:05,882 --> 00:11:07,710 It's even more knarly than the first one. 215 00:11:07,797 --> 00:11:10,017 Oh, that's nice. Yeah. 216 00:11:10,104 --> 00:11:12,497 Oh, wait, come here, come here, come here, you gotta give it a listen. 217 00:11:12,584 --> 00:11:14,456 Come on, you'll love it. 218 00:11:14,543 --> 00:11:17,502 Ready, okay? 219 00:11:17,589 --> 00:11:21,942 ♪ Come listen to my story about a town that I love 220 00:11:22,029 --> 00:11:25,119 ♪ It's called Port Washington and it fits me like a glove 221 00:11:25,206 --> 00:11:29,123 ♪ If you come and visit you can stay right in my van 222 00:11:29,210 --> 00:11:32,648 ♪ Parked in the driveway Of the Foster-Lambert clan 223 00:11:32,735 --> 00:11:35,129 ♪ 'Cause you know that is... ♪ 224 00:11:35,216 --> 00:11:39,524 Frank's kids, Carol's too. 225 00:11:39,611 --> 00:11:42,049 Well, Cody, you know of all songs you've ever written, 226 00:11:42,136 --> 00:11:44,791 that one has the most, um, words. 227 00:11:46,096 --> 00:11:48,229 [LAUGHS] 228 00:11:48,316 --> 00:11:50,927 Y'all come back now, hear? 229 00:11:51,014 --> 00:11:53,930 [LAUGHS] She loved it. 230 00:11:57,847 --> 00:12:00,110 Sold anything yet? Nope. Not yet, honey. 231 00:12:03,592 --> 00:12:05,246 $50? 232 00:12:05,333 --> 00:12:07,509 Who's gonna buy a moose head for $50? 233 00:12:08,989 --> 00:12:10,468 Animal lovers. 234 00:12:13,341 --> 00:12:15,560 You know, Frank, we have been married for four years now 235 00:12:15,647 --> 00:12:17,388 and I've been meaning to tell you this for some time. 236 00:12:17,475 --> 00:12:20,217 What's that? You are a raving lunatic. 237 00:12:22,045 --> 00:12:24,613 Well, I just say, people will recognize quality 238 00:12:24,700 --> 00:12:26,310 when they see it. 239 00:12:26,397 --> 00:12:29,357 Here comes a live one. Just stand there and watch. 240 00:12:32,664 --> 00:12:35,363 Well, hey, buddy. I see you really know your stuff. 241 00:12:35,450 --> 00:12:37,844 You went right to the man's lamp there, didn't you? 242 00:12:37,931 --> 00:12:39,671 Solid brassy base, 243 00:12:39,759 --> 00:12:42,152 all new wiring, energy saver three-way bulb. 244 00:12:42,239 --> 00:12:43,719 How much? 245 00:12:43,806 --> 00:12:47,592 Well, I'll let you have that baby for $15. 246 00:12:48,942 --> 00:12:50,334 I'll give you a quarter. 247 00:12:53,163 --> 00:12:55,905 The bulb costs more than a quarter. 248 00:12:55,992 --> 00:12:58,647 Hey, I'm hauling away your garbage. You should pay me. 249 00:13:00,127 --> 00:13:01,781 How much to haul away that moose? 250 00:13:02,651 --> 00:13:03,652 Quarter. 251 00:13:03,739 --> 00:13:06,263 If you throw in the lamp. 252 00:13:06,350 --> 00:13:08,309 Oh, now, wait a minute. Frank, Frank. 253 00:13:08,396 --> 00:13:10,398 Could I see you over at the Sporting goods department 254 00:13:10,485 --> 00:13:11,486 for a minute, please? 255 00:13:13,662 --> 00:13:15,577 The nerve of that guy! 256 00:13:15,664 --> 00:13:17,579 He's offering you good money to haul away your trash. 257 00:13:17,666 --> 00:13:19,276 Don't let him get away! 258 00:13:19,363 --> 00:13:21,191 Carol, I'm not gonna give away this stuff for free. 259 00:13:21,278 --> 00:13:24,107 I had to throw a frozen turkey 20 yards to win that lamp. 260 00:13:26,414 --> 00:13:28,155 You just leave it to me. Okay? 261 00:13:32,986 --> 00:13:35,684 Listen, Pal, sorry we kinda got off 262 00:13:35,771 --> 00:13:37,904 on the wrong foot here. 263 00:13:37,991 --> 00:13:39,644 I can see you're no dummy. 264 00:13:39,731 --> 00:13:42,778 You went to the crown jewel of the whole sale here. 265 00:13:42,865 --> 00:13:45,433 Man, this bad boy's a classic, isn't it? 266 00:13:45,520 --> 00:13:49,132 Stainless steel blades, vulcanized rubber grips, 267 00:13:49,219 --> 00:13:51,874 made right here in the good old US of A. 268 00:13:53,876 --> 00:13:55,747 How much? 269 00:13:55,835 --> 00:13:57,880 I'll let you have it for 20 bucks. 270 00:13:59,142 --> 00:14:00,274 I'll give you a quarter. 271 00:14:04,669 --> 00:14:06,410 You're starting to get on my nerves. 272 00:14:08,195 --> 00:14:09,413 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 273 00:14:13,983 --> 00:14:15,332 [CHATTERING] 274 00:14:23,601 --> 00:14:25,516 Grazie, Antonio. 275 00:14:25,603 --> 00:14:28,476 Arrivederci. Arrivederci. 276 00:14:29,956 --> 00:14:31,000 [CHUCKLING] 277 00:14:35,352 --> 00:14:38,399 He did not speak a word of English. 278 00:14:38,486 --> 00:14:39,791 I like that in a man. 279 00:14:42,185 --> 00:14:43,578 This party stinks. 280 00:14:43,665 --> 00:14:45,754 I never should've let you drag me along. 281 00:14:46,842 --> 00:14:49,540 Karen. What is your problem? 282 00:14:49,627 --> 00:14:51,542 Twelve guys have asked you to dance 283 00:14:51,629 --> 00:14:53,327 and one guy asked you to marry him. 284 00:14:54,894 --> 00:14:57,940 Yeah. But, Al got the one I wanted. 285 00:14:58,027 --> 00:15:00,551 Jeremy should be giving me a tour of the campus right now. 286 00:15:00,638 --> 00:15:03,119 Karen, let it go. 287 00:15:03,206 --> 00:15:06,427 You lost one guy in 18 years. 288 00:15:08,342 --> 00:15:10,561 You see, that's how it starts. 289 00:15:11,649 --> 00:15:14,914 First you lose one guy, 290 00:15:15,001 --> 00:15:17,568 next thing you know, you're Zsa Zsa Gabor 291 00:15:17,655 --> 00:15:19,919 slapping around a policeman just to get some attention. 292 00:15:22,225 --> 00:15:24,271 Excuse me. Would you mind moving? 293 00:15:24,358 --> 00:15:25,794 You're blocking the punch bowl. 294 00:15:27,230 --> 00:15:29,145 See what I mean? Zsa Zsa. 295 00:15:30,712 --> 00:15:32,192 -Hey, Doug. -Hey, where's Jeremy? 296 00:15:32,279 --> 00:15:33,628 I thought he was going to the game with us. 297 00:15:33,715 --> 00:15:35,673 Not likely. 298 00:15:35,760 --> 00:15:38,067 He's giving some girl one of his infamous campus tours. 299 00:15:38,154 --> 00:15:40,765 You know, the ones that always end up in room 302? 300 00:15:40,852 --> 00:15:43,116 Or as he likes to call it, "The Petting Zoo." 301 00:15:43,203 --> 00:15:44,639 Man, how does he do it? 302 00:15:44,726 --> 00:15:45,988 He's got it down to a science. 303 00:15:46,075 --> 00:15:48,251 He puts on his Luther Vandross CD, 304 00:15:48,338 --> 00:15:50,862 he sits next to her on the bed and he says, 305 00:15:50,950 --> 00:15:52,690 "I can't believe I just met you. 306 00:15:52,777 --> 00:15:54,431 "You're so easy to talk to. 307 00:15:54,518 --> 00:15:56,303 "I feel like I've known you for months." 308 00:15:56,390 --> 00:15:57,521 DOUG: And that works? 309 00:15:57,608 --> 00:15:59,262 Are you kidding me? 310 00:15:59,349 --> 00:16:00,263 He's been to the Promise Land more times than Moses. 311 00:16:11,187 --> 00:16:13,102 I can't believe I left my jacket here. 312 00:16:13,885 --> 00:16:15,365 Come on in. 313 00:16:17,150 --> 00:16:18,542 Cool room, Jeremy. 314 00:16:18,629 --> 00:16:20,457 Thanks. 315 00:16:20,544 --> 00:16:22,285 You know, we don't have to rush back to the party. 316 00:16:22,372 --> 00:16:24,896 Why don't we just hang around here and relax? 317 00:16:24,984 --> 00:16:26,724 Okay. Have a seat. 318 00:16:35,733 --> 00:16:36,734 [DOOR CLOSES] 319 00:16:38,693 --> 00:16:39,868 Hey, I just got a new CD. 320 00:16:39,955 --> 00:16:41,261 Do you like Luther Vandross? 321 00:16:41,348 --> 00:16:42,479 Yeah. He's great. 322 00:16:45,569 --> 00:16:46,744 [ROMANTIC MUSIC PLAYING] 323 00:16:52,446 --> 00:16:54,622 You know, I can't believe I just met you. 324 00:16:54,709 --> 00:16:56,972 You're so easy to talk to. 325 00:16:57,059 --> 00:16:58,626 I feel like I've known you for months. 326 00:16:59,931 --> 00:17:01,020 Thanks. 327 00:17:04,110 --> 00:17:05,459 Your eyes. 328 00:17:08,723 --> 00:17:10,377 They have the most incredible color. 329 00:17:11,943 --> 00:17:13,684 Really? 330 00:17:13,771 --> 00:17:17,906 Yeah, they have just the smallest amount of gold fleck in it. 331 00:17:19,951 --> 00:17:21,605 Thanks. 332 00:17:21,692 --> 00:17:23,129 Yours are kind of nice, too. 333 00:17:45,368 --> 00:17:46,587 Look. 334 00:17:46,674 --> 00:17:48,415 Can we just slow down? 335 00:17:48,502 --> 00:17:50,112 Sure. No problem. 336 00:17:52,506 --> 00:17:53,681 No. 337 00:17:53,768 --> 00:17:55,683 I want to stop. 338 00:17:55,770 --> 00:17:57,467 We're having a great time! 339 00:17:57,554 --> 00:17:59,121 No! Just stop it! 340 00:17:59,208 --> 00:18:00,427 Come on, don't get all freaked out. 341 00:18:00,514 --> 00:18:01,776 Just let me go! 342 00:18:01,863 --> 00:18:02,994 It's okay. Just let me go! 343 00:18:03,082 --> 00:18:04,083 Freeze, slime ball! 344 00:18:06,128 --> 00:18:07,303 Get out of my room! 345 00:18:07,390 --> 00:18:09,088 She's our sister. So what? 346 00:18:09,175 --> 00:18:10,393 She's 15. 347 00:18:10,480 --> 00:18:11,829 I'm out of here. 348 00:18:20,099 --> 00:18:21,274 [MUSIC STOPS] 349 00:18:23,276 --> 00:18:24,625 Al, are you okay? 350 00:18:27,106 --> 00:18:28,107 Yeah. 351 00:18:28,759 --> 00:18:30,065 I'm okay. 352 00:18:43,122 --> 00:18:44,558 [MELANCHOLIC MUSIC] 353 00:18:46,125 --> 00:18:47,126 You know... 354 00:18:49,389 --> 00:18:50,607 I don't get it. 355 00:18:54,394 --> 00:18:56,787 I thought he was a really nice guy. 356 00:19:02,880 --> 00:19:04,143 And... 357 00:19:05,709 --> 00:19:07,450 I thought we were just gonna kiss. 358 00:19:09,409 --> 00:19:11,062 And the next thing I know... 359 00:19:14,805 --> 00:19:17,025 he's trying to make me lie down on the bed. 360 00:19:19,506 --> 00:19:21,247 Well, Al, you kind of put yourself 361 00:19:21,334 --> 00:19:22,639 in a bad position. 362 00:19:22,726 --> 00:19:25,207 I mean, you're alone in the guy's room 363 00:19:25,294 --> 00:19:26,774 and no one else is around. 364 00:19:26,861 --> 00:19:28,558 Karen. 365 00:19:28,645 --> 00:19:30,908 We're supposed to be making her feel better, not worse. 366 00:19:32,910 --> 00:19:34,129 She's right. 367 00:19:35,130 --> 00:19:36,697 I was really stupid. 368 00:19:36,784 --> 00:19:39,961 No, Al. This is not your fault. 369 00:19:40,048 --> 00:19:43,399 I mean, this guy is like a professional. 370 00:19:43,486 --> 00:19:46,968 And from what we heard, you're not the first girl he brought up here. 371 00:19:47,055 --> 00:19:49,362 Well, thanks, that makes me feel real special. 372 00:19:50,667 --> 00:19:51,929 Al. 373 00:19:53,931 --> 00:19:56,020 This is why I wasn't sure you should come 374 00:19:56,107 --> 00:19:58,458 to a college party in the first place. 375 00:19:58,545 --> 00:20:00,024 I mean, I don't know that you're ready 376 00:20:00,111 --> 00:20:02,201 to handle guys this age. 377 00:20:06,117 --> 00:20:07,641 Yeah, you're right. 378 00:20:10,557 --> 00:20:12,776 I guess I'm not as grown up as I thought I was. 379 00:20:16,737 --> 00:20:18,521 Look. 380 00:20:18,608 --> 00:20:19,914 Thanks for looking out for me. 381 00:20:22,830 --> 00:20:25,224 Well, you know, 382 00:20:25,311 --> 00:20:27,269 that's what sisters are for, right? 383 00:20:36,670 --> 00:20:38,193 What are you doing? 384 00:20:38,280 --> 00:20:40,630 One of my favorite things. 385 00:20:40,717 --> 00:20:42,066 It's called revenge. 386 00:20:46,810 --> 00:20:50,074 Hey, any of you guys down there like Luther Vandross? 387 00:20:50,858 --> 00:20:51,815 MAN: I do! 388 00:20:52,773 --> 00:20:54,253 Here he comes! 389 00:20:57,691 --> 00:20:59,910 You know... 390 00:20:59,997 --> 00:21:01,738 He might need something to play that on. 391 00:21:07,744 --> 00:21:09,616 All right. Heads up. 392 00:21:11,226 --> 00:21:12,358 All right! 393 00:21:12,445 --> 00:21:13,620 That felt good. 394 00:21:13,707 --> 00:21:14,751 [BOTH LAUGHING] 395 00:21:18,929 --> 00:21:20,453 Yeah, come on, now. 396 00:21:20,540 --> 00:21:22,411 25 bucks is a great price for a talking scale. 397 00:21:22,498 --> 00:21:24,500 Hey, this is a great anniversary gift. 398 00:21:24,587 --> 00:21:26,241 Women love to hear what they weigh first thing in the morning. 399 00:21:29,157 --> 00:21:30,376 [SIGHS] 400 00:21:30,463 --> 00:21:32,552 What a jerk. 401 00:21:32,639 --> 00:21:35,337 That guy doesn't know a real bargain when he sees one. 402 00:21:36,469 --> 00:21:38,253 Frank? Yeah. 403 00:21:38,340 --> 00:21:40,516 It's almost 5 o'clock. 404 00:21:40,603 --> 00:21:43,693 All we have sold is a partial deck of cards 405 00:21:43,780 --> 00:21:47,175 and a back-scratcher for a nickel. 406 00:21:47,262 --> 00:21:49,525 If you count the pizza we had for lunch, 407 00:21:49,612 --> 00:21:51,832 we're $7.95 in the hole. 408 00:21:53,790 --> 00:21:55,575 Hey. 409 00:21:55,662 --> 00:21:58,142 That guy's back. That cigar guy from this morning? 410 00:21:58,229 --> 00:22:00,319 [CHUCKLES SOFTLY] Just like I planned. 411 00:22:00,406 --> 00:22:02,582 Let me tell you, this works. You just sit there and watch me sell. 412 00:22:02,669 --> 00:22:03,931 [MAN SIGHS] 413 00:22:05,541 --> 00:22:07,717 I see you haven't sold the lamp yet. 414 00:22:07,804 --> 00:22:10,241 In fact, you haven't sold anything. 415 00:22:10,329 --> 00:22:12,331 How much for me to buy the whole shebang? 416 00:22:14,594 --> 00:22:16,030 Well... 417 00:22:16,117 --> 00:22:17,814 this is your lucky day. 418 00:22:17,901 --> 00:22:20,077 Because I'm gonna let you have everything here 419 00:22:20,164 --> 00:22:21,601 for 50 bucks. 420 00:22:23,559 --> 00:22:24,821 I'll give you a quarter. 421 00:22:27,563 --> 00:22:28,738 Sold! 422 00:22:30,131 --> 00:22:31,393 Will you take a check? 29139

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.