All language subtitles for Step.By.Step.S04E01.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,913 --> 00:00:03,090 [UPBEAT MUSIC PLAYING] 2 00:00:07,181 --> 00:00:08,704 Hey, Dad. Is dinner ready? 3 00:00:08,791 --> 00:00:10,358 Uh, yeah it is, would you tell the other kids, please? 4 00:00:10,445 --> 00:00:11,794 JT: Sure. 5 00:00:11,881 --> 00:00:14,144 [SCREAMING] Hey everybody, dinner's ready! 6 00:00:14,231 --> 00:00:17,278 BRENDAN: [SCREAMING] Yeah, get your butts down here! 7 00:00:17,365 --> 00:00:20,672 I meant for you to go upstairs and tell them. 8 00:00:20,759 --> 00:00:23,632 Why? They can hear me from here. 9 00:00:23,719 --> 00:00:26,678 Sorry, things really got backed up in the beauty salon. 10 00:00:26,765 --> 00:00:29,246 Well, Frank, thank you for making dinner. 11 00:00:29,333 --> 00:00:30,465 Anytime. Oh. 12 00:00:33,163 --> 00:00:35,470 [COUGHING] 13 00:00:38,777 --> 00:00:41,824 JT, you better find out what everybody wants to drink. 14 00:00:45,567 --> 00:00:48,526 [SCREAMING] Hey everybody, what do you guys want to drink? 15 00:00:48,613 --> 00:00:49,962 AL: [SCREAMING] Ginger ale! 16 00:00:50,050 --> 00:00:51,051 JT: Ice? 17 00:00:51,138 --> 00:00:52,965 AL: No! Diet pop! 18 00:00:53,053 --> 00:00:55,011 Ice? KAREN: Yes. 19 00:00:55,098 --> 00:00:57,318 JT: Lemon? AL: No, just ice! 20 00:00:57,405 --> 00:00:59,102 JT. One second, Dad. 21 00:00:59,189 --> 00:01:01,191 [SCREAMING UPSTAIRS] Dana, Mark, what do you want to drink? 22 00:01:01,278 --> 00:01:02,714 DANA: Milk! MARK: Water! 23 00:01:02,801 --> 00:01:04,325 JT: What? [SCREAMS] JT! 24 00:01:04,412 --> 00:01:05,674 Dad, I'm right here. You don't have to scream. 25 00:01:08,198 --> 00:01:10,809 Oh, all right, I'm so tired of this. 26 00:01:10,896 --> 00:01:13,421 All you guys ever do around here is scream. 27 00:01:13,508 --> 00:01:14,944 Yeah, I haven't heard this much screaming 28 00:01:15,031 --> 00:01:17,033 since JT walked in on grandma in the shower. 29 00:01:18,643 --> 00:01:20,210 Please, I don't like reliving that. 30 00:01:24,214 --> 00:01:25,998 Okay. New rule. 31 00:01:26,086 --> 00:01:29,176 From now on there is no screaming in this house. Got it? 32 00:01:29,263 --> 00:01:30,829 Sure, Dad. Got it, Dad. 33 00:01:30,916 --> 00:01:33,005 Good. 34 00:01:33,093 --> 00:01:35,791 AL: [SCREAMING] Hey, forget the ginger ale! I want root beer! 35 00:01:35,878 --> 00:01:38,533 [SCREAMING] Shut up, Al! Didn't you just hear Dad? 36 00:01:38,620 --> 00:01:40,448 We're not allowed to scream anymore! 37 00:01:45,931 --> 00:01:47,933 [THEME SONG PLAYING] 38 00:01:58,161 --> 00:01:59,728 [ALL SCREAMING] 39 00:02:03,340 --> 00:02:05,255 MAN: ♪ The dream got broken 40 00:02:05,342 --> 00:02:07,127 ♪ Seemed like all was lost 41 00:02:07,214 --> 00:02:09,085 ♪ What would be the future? 42 00:02:09,172 --> 00:02:10,695 ♪ Could you pay the cost? 43 00:02:10,782 --> 00:02:11,783 ♪ You wonder 44 00:02:11,870 --> 00:02:13,785 ♪ Will there ever be 45 00:02:13,872 --> 00:02:15,918 ♪ A second time around? 46 00:02:17,354 --> 00:02:18,790 WOMAN: ♪ Woah-a, woah-a 47 00:02:18,877 --> 00:02:20,488 ♪ When the tears are over 48 00:02:20,575 --> 00:02:22,577 ♪ And the moment has come 49 00:02:22,664 --> 00:02:26,189 ♪ Say, "My Lord I think I found someone" 50 00:02:26,276 --> 00:02:28,278 ♪ You know it will be better 51 00:02:28,365 --> 00:02:30,150 ♪ 'Cause you're Putting it together 52 00:02:30,237 --> 00:02:32,978 ♪ For the second time around 53 00:02:38,767 --> 00:02:42,031 ALL: ♪ Step by step, Day by day 54 00:02:42,118 --> 00:02:43,250 WOMAN: ♪ Day by day 55 00:02:43,337 --> 00:02:44,729 ALL: ♪ A fresh start over 56 00:02:44,816 --> 00:02:46,340 ♪ A different hand to play 57 00:02:46,427 --> 00:02:48,342 ♪ The deeper we fall 58 00:02:48,429 --> 00:02:50,605 ♪ The stronger we stay 59 00:02:50,692 --> 00:02:52,650 MAN: ♪ It will be better 60 00:02:52,737 --> 00:02:54,565 ♪ The second time around 61 00:02:54,652 --> 00:02:58,221 ALL: ♪ Step by Step, Day by day 62 00:02:58,308 --> 00:03:00,397 WOMAN: ♪ We'll make it better 63 00:03:00,484 --> 00:03:03,183 MAN: ♪ Second time around ♪ 64 00:03:22,202 --> 00:03:23,986 Hey, uh, Carol. CAROL: Uh-huh? 65 00:03:24,073 --> 00:03:25,379 Can I ask you a question? 66 00:03:25,466 --> 00:03:27,207 Huh, hey dig it. 67 00:03:27,294 --> 00:03:31,211 Uh, is baloney still good, if it's like green and fuzzy? 68 00:03:33,996 --> 00:03:35,432 No. 69 00:03:35,519 --> 00:03:37,913 Dude, I'm gonna pay for that later. 70 00:03:39,436 --> 00:03:41,177 [MAKES KARATE CHOP NOISE] 71 00:03:59,456 --> 00:04:01,458 Hey, Mark, are you taking Karate, 72 00:04:01,545 --> 00:04:05,288 or did you get some of that bad baloney, too? 73 00:04:05,375 --> 00:04:08,291 I signed up at the recreation center for Karate lessons. 74 00:04:08,378 --> 00:04:12,164 Karate? Mark, that sounds kind of dangerous. 75 00:04:12,252 --> 00:04:18,301 Wouldn't you like to take something safer like... Ceramics? 76 00:04:18,388 --> 00:04:21,565 Mom, I think I've already taken enough activities 77 00:04:21,652 --> 00:04:24,481 that require me to wear an apron. 78 00:04:24,568 --> 00:04:27,354 The kids at school are calling me, "Nerd Boy-ar-dee". 79 00:04:28,572 --> 00:04:29,704 It's true, Carol. 80 00:04:29,791 --> 00:04:31,401 Mark doesn't get any respect. 81 00:04:31,488 --> 00:04:33,621 Last week he was the victim of a drive by wedgie. 82 00:04:36,667 --> 00:04:39,235 Well, I know you want to prove yourself, 83 00:04:39,322 --> 00:04:42,412 but Karate just sounds so violent to me. 84 00:04:42,499 --> 00:04:44,109 I really don't want you to do it. 85 00:04:44,196 --> 00:04:46,068 Oh, Carol, just chill. 86 00:04:46,155 --> 00:04:49,680 You know, I mean hey, Karate's not really violent. 87 00:04:49,767 --> 00:04:51,378 The dude who taught me said 88 00:04:51,465 --> 00:04:55,295 that Karate was about self defense and confidence. 89 00:04:55,382 --> 00:04:57,949 Yeah please, Mom, there's a Karate tournament next month 90 00:04:58,036 --> 00:04:59,473 and I want to enter it, 91 00:04:59,560 --> 00:05:01,736 so I can get some respect from the kids at school. 92 00:05:01,823 --> 00:05:03,999 Well... Okay, Mark, 93 00:05:04,086 --> 00:05:05,827 but I am coming with you to tell the instructor 94 00:05:05,914 --> 00:05:10,222 that my little baby bruises very easily. 95 00:05:10,310 --> 00:05:14,488 Yeah, Carol, why don't you let the boy grow some hair, you know what I mean? 96 00:05:28,545 --> 00:05:30,112 Hey. Oh, girls. 97 00:05:30,199 --> 00:05:32,767 Hey, you're just in time to see the new intercom work. 98 00:05:32,854 --> 00:05:34,769 Now you'll be able to speak to anyone 99 00:05:34,856 --> 00:05:36,553 in the house without screaming. 100 00:05:36,640 --> 00:05:37,859 JT, go upstairs, let's test it. 101 00:05:37,946 --> 00:05:39,643 All right. 102 00:05:39,730 --> 00:05:42,907 [SARCASTIC] Oh, joy. Another way for me to talk to JT. 103 00:05:44,866 --> 00:05:47,303 What a helpful link on the information super highway. 104 00:05:49,261 --> 00:05:51,481 Well, I like intercoms. 105 00:05:51,568 --> 00:05:54,310 It's something else for me to talk into, like the phone, or my mirror. 106 00:05:57,792 --> 00:05:58,749 Okay. 107 00:06:00,490 --> 00:06:02,449 Here we go. [CLEARS THROAT] 108 00:06:02,536 --> 00:06:06,409 [ENGAGES BUTTON] JT. Test, one, two, three. Do you read me? 109 00:06:06,496 --> 00:06:09,194 JT: [SCREAMING] Loud and clear dad. This thing works great. 110 00:06:11,109 --> 00:06:13,982 FRANK: [SCREAMING] Use the intercom, stupid! 111 00:06:14,069 --> 00:06:15,157 [CHUCKLES] 112 00:06:18,203 --> 00:06:19,161 JT: [THROUGH INTERCOM] Sorry, Dad. 113 00:06:20,641 --> 00:06:21,642 No problem. 114 00:06:23,208 --> 00:06:24,427 Frank, what are all those buttons for? 115 00:06:24,514 --> 00:06:25,863 You know, I'm glad you asked. 116 00:06:25,950 --> 00:06:27,996 Because this is not just an intercom. 117 00:06:28,083 --> 00:06:30,172 This is a music system for the entire house, look. 118 00:06:30,259 --> 00:06:31,260 [PRESSES BUTTON] 119 00:06:31,347 --> 00:06:33,044 [COUNTRY MUSIC PLAYING] 120 00:06:36,657 --> 00:06:41,183 Boy. Country music. Yee-haw. 121 00:06:43,185 --> 00:06:44,534 [RADIO STATIC BUZZES] 122 00:06:47,145 --> 00:06:49,496 There's probably just a few bugs left in it here. 123 00:06:49,583 --> 00:06:52,412 [POLICE DISPATCHER] Attention all units, attention all units! 124 00:06:52,499 --> 00:06:56,720 Burglary in progress at Eighth and Main. Any unit in the vicinity... 125 00:06:56,807 --> 00:06:59,027 Hey, Frank. It picks up police calls. 126 00:06:59,114 --> 00:07:01,638 That oughta make it much easier to keep track of your kids. [CHUCKLES] 127 00:07:11,387 --> 00:07:13,563 JT: [OVER INTERCOM] Has anybody seen my sunglasses? 128 00:07:13,650 --> 00:07:15,304 AL: [OVER INTERCOM] Yeah, you left them in the bathroom. 129 00:07:16,348 --> 00:07:17,741 JT: You sure? 130 00:07:17,828 --> 00:07:19,003 AL: Yeah, go look. 131 00:07:20,962 --> 00:07:23,312 Oh, man, those voices are back. 132 00:07:25,140 --> 00:07:27,621 At least this time they're in English. [CHUCKLES] 133 00:07:31,015 --> 00:07:32,016 Hi, Cody. 134 00:07:34,366 --> 00:07:36,499 What's the matter, little dude? 135 00:07:36,586 --> 00:07:38,936 I just got kicked out of Karate class for not being tough enough. 136 00:07:39,023 --> 00:07:42,766 Well it's not your fault, Mark. That coach was a jerk. 137 00:07:42,853 --> 00:07:45,073 He was one of those muscle-bound morons 138 00:07:45,160 --> 00:07:47,945 that keeps encouraging the other kids to knock each other's heads off. 139 00:07:48,032 --> 00:07:49,991 I'm glad you're not going back. 140 00:07:50,078 --> 00:07:52,863 Well, that's easy for you to say, Mom. 141 00:07:52,950 --> 00:08:00,349 But for me, this is just one more humiliating event in my pathetic little life. 142 00:08:00,436 --> 00:08:03,134 Now I'm never going to be able to prove I'm a man. 143 00:08:03,221 --> 00:08:07,443 Well sweetie, you will just always be my little man. 144 00:08:07,530 --> 00:08:10,011 Hey yeah, Carol, why don't you let me handle this? 145 00:08:10,098 --> 00:08:11,578 [CHUCKLES] 146 00:08:11,665 --> 00:08:13,231 All right Mark, I'll fix your bubble bath for you. 147 00:08:13,318 --> 00:08:14,668 You always like that, don't you. 148 00:08:16,365 --> 00:08:17,845 [SCOFFS] Dude. 149 00:08:20,238 --> 00:08:22,414 Tell me about it. 150 00:08:22,502 --> 00:08:25,766 If it was up to her, I'd still be wearing that little sailor outfit. 151 00:08:25,853 --> 00:08:30,422 I hear ya, little cuz, you know, my Mother didn't understand me either. 152 00:08:30,510 --> 00:08:31,946 Neither did my Dad... 153 00:08:32,033 --> 00:08:35,166 Or any of my teachers. 154 00:08:35,253 --> 00:08:38,518 Matter of fact, my dog used to just stare at me and just shake his head. 155 00:08:41,912 --> 00:08:44,611 Well at least you were a tough guy, so nobody picked on you. 156 00:08:44,698 --> 00:08:47,396 [CHUCKLES] Yeah, I wish. Oh, man. 157 00:08:47,483 --> 00:08:49,616 Hey, when I started Karate, 158 00:08:49,703 --> 00:08:53,054 I was nothing but a skinny sack of bones just like you. [CHUCKLES] 159 00:08:53,924 --> 00:08:54,882 Sorry, dude. 160 00:08:56,710 --> 00:08:59,060 Cody, I didn't want to impose on you before, 161 00:08:59,147 --> 00:09:01,105 but I'm desperate now. 162 00:09:01,192 --> 00:09:03,891 You're a black belt. Do you think you could teach me Karate? 163 00:09:03,978 --> 00:09:06,371 You bet, little cuz. 164 00:09:06,458 --> 00:09:10,288 But I gotta warn you, it's gonna be a lot of work. 165 00:09:10,375 --> 00:09:13,683 I'm gonna to work you night and day to get you ready for that tournament. 166 00:09:13,770 --> 00:09:15,250 Are you with me? I'm with you. 167 00:09:15,337 --> 00:09:16,904 I can't hear you! 168 00:09:16,991 --> 00:09:18,601 [LOUDER] I'm with you. I still can't hear you! 169 00:09:18,688 --> 00:09:19,646 [EVEN LOUDER] I'm with you! 170 00:09:19,733 --> 00:09:21,169 Let me see your war face! 171 00:09:21,256 --> 00:09:23,475 [YELLS] Hi-yah! 172 00:09:23,563 --> 00:09:24,738 [GROANS] 173 00:09:24,825 --> 00:09:26,174 Dude! Dude, dude... 174 00:09:26,261 --> 00:09:27,871 I think I just pulled a groin muscle. 175 00:09:34,748 --> 00:09:36,445 [ORIENTAL MUSIC PLAYING] 176 00:09:37,489 --> 00:09:39,361 [YELLS] 177 00:09:40,362 --> 00:09:41,363 Yeah, right. 178 00:09:42,930 --> 00:09:44,192 We're ready, Cody. 179 00:09:45,497 --> 00:09:46,977 [YELLS] 180 00:09:48,631 --> 00:09:50,241 Whoa, that was great! 181 00:09:50,328 --> 00:09:52,417 Was that a professional Karate yell? 182 00:09:52,504 --> 00:09:56,378 [SARCASTICALLY] No, there's this big honking spider in my van. 183 00:09:58,641 --> 00:10:02,558 Okay, Mark, first exercise we're going to do is the hand slap game. 184 00:10:02,645 --> 00:10:05,474 Al, come here. Put your hands out palm up. 185 00:10:05,561 --> 00:10:07,911 Now, Mark, put your hands on top of hers. 186 00:10:07,998 --> 00:10:10,522 CODY: Now, the object of the game is to move your hands out of the way 187 00:10:10,610 --> 00:10:12,829 before Al can slap 'em. 188 00:10:12,916 --> 00:10:14,004 Piece of cake. 189 00:10:14,091 --> 00:10:15,615 [WHINING] 190 00:10:16,616 --> 00:10:18,574 I wasn't ready yet. 191 00:10:18,661 --> 00:10:19,923 You ready now? 192 00:10:20,576 --> 00:10:21,708 Yes. 193 00:10:22,447 --> 00:10:24,885 [WHINES] 194 00:10:24,972 --> 00:10:28,279 [CLEARS THROAT] Hey, Mark, dig it man. 195 00:10:29,411 --> 00:10:31,674 There is a myriad of sounds 196 00:10:31,761 --> 00:10:33,197 that you can make in Karate, 197 00:10:33,284 --> 00:10:37,027 but "ow" is not one of them. Okay, dude? 198 00:10:37,114 --> 00:10:39,464 No problem. I was just getting warmed up. 199 00:10:39,551 --> 00:10:40,857 CODY: Yeah. 200 00:10:40,944 --> 00:10:42,903 Okay, Al, hit me with your best shot. 201 00:10:48,648 --> 00:10:50,737 CODY: Okay, Al... MARK: Stop! 202 00:10:50,824 --> 00:10:51,999 Okay, all right. 203 00:10:52,086 --> 00:10:54,131 [CHUCKLES] Cool. 204 00:10:54,218 --> 00:10:56,307 Well at least now we know, Mark can take a beating. [CHUCKLES] 205 00:10:56,394 --> 00:10:58,440 Okay, we'll do a different exercise. 206 00:10:58,527 --> 00:11:00,311 What's the point, Cody? 207 00:11:00,398 --> 00:11:02,400 I'm never going to learn Karate. 208 00:11:02,487 --> 00:11:05,882 Oh, buck up, little cuz. You know. 209 00:11:05,969 --> 00:11:08,145 Hey, like they say in Alaska, you know, 210 00:11:08,232 --> 00:11:09,669 "Nome wasn't built in a day." 211 00:11:11,888 --> 00:11:15,544 It's no use. I can't do it. I'm a loser. 212 00:11:16,763 --> 00:11:18,112 You know I hate to do this... 213 00:11:19,504 --> 00:11:21,593 But I got no choice. 214 00:11:21,681 --> 00:11:24,292 ["ROCKY" THEME MUSIC PLAYING] 215 00:11:28,775 --> 00:11:31,299 Theme from Rocky. Works every time. 216 00:11:31,386 --> 00:11:32,387 [LAUGHS] 217 00:12:06,421 --> 00:12:08,379 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 218 00:12:38,801 --> 00:12:40,760 [MUSIC CONTINUES PLAYING] 219 00:13:26,457 --> 00:13:27,894 [INDISTINCT CHATTER] 220 00:13:39,470 --> 00:13:41,646 Frank, I can't stand this. 221 00:13:41,733 --> 00:13:43,735 All these people here are going to see my kid get beaten to a pulp. 222 00:13:43,823 --> 00:13:45,825 FRANK: No, no, honey, they're not here to see that. 223 00:13:45,912 --> 00:13:47,914 They're here to see their own kids get beaten to a pulp. 224 00:13:48,001 --> 00:13:49,480 [LAUGHS] 225 00:13:49,567 --> 00:13:50,481 Come on, let's get some good seats. Come on. 226 00:13:52,309 --> 00:13:54,485 All right everybody, take your seats, please. 227 00:14:01,144 --> 00:14:04,800 Welcome to the Port Washington Karate Association Tournament. 228 00:14:04,887 --> 00:14:06,454 [APPLAUDING] 229 00:14:10,371 --> 00:14:12,982 Each match will be scored on a point system. 230 00:14:13,069 --> 00:14:15,245 The first one to reach three points is the winner. 231 00:14:16,899 --> 00:14:21,164 Okay, the first match is between, Tommy Delaney... 232 00:14:21,251 --> 00:14:22,513 [APPLAUDING] 233 00:14:26,953 --> 00:14:28,737 Whoa, this guy looks like a killer. 234 00:14:28,824 --> 00:14:30,347 REFEREE: ...and Mark Foster. 235 00:14:30,434 --> 00:14:31,696 I'm out of here. 236 00:14:31,783 --> 00:14:34,525 Hey, Mark... 237 00:14:34,612 --> 00:14:37,137 Now listen, dude, you came here to get respect, 238 00:14:37,224 --> 00:14:39,661 well it's waiting right over there. 239 00:14:39,748 --> 00:14:42,403 Go out there and do it. 240 00:14:42,490 --> 00:14:46,537 Oh, no, it's that Karate coach that threw me out of his class. 241 00:14:46,624 --> 00:14:50,106 Well, well, well, look who's here, wimp boy. 242 00:14:50,193 --> 00:14:53,588 Take him out quick and hard. 243 00:14:53,675 --> 00:14:55,851 CODY: Hey, c'mon Mark. 244 00:14:55,938 --> 00:14:59,899 You know what, my guess, he's fighting a major bout of irregularity. 245 00:15:03,076 --> 00:15:05,252 REFEREE: Gentleman, bow to me. 246 00:15:06,514 --> 00:15:08,124 Bow to each other. 247 00:15:08,211 --> 00:15:10,257 Ready, fighting position! 248 00:15:10,344 --> 00:15:11,911 [BOTH YELL] REFEREE: Fight! 249 00:15:11,998 --> 00:15:13,260 [ALL CHEERING] 250 00:15:16,480 --> 00:15:17,655 REFEREE: Point, Delaney. 251 00:15:17,742 --> 00:15:19,831 Yeah, way to go Tommy. 252 00:15:19,919 --> 00:15:22,573 It's alright little cuz man. It's just one point, all right? 253 00:15:25,185 --> 00:15:27,361 REFEREE: Delaney one, Foster zero. 254 00:15:27,448 --> 00:15:29,319 Ready, fighting position. 255 00:15:29,406 --> 00:15:30,973 [BOTH YELL] Fight! 256 00:15:31,060 --> 00:15:32,540 [ALL CHEERING] 257 00:15:41,549 --> 00:15:42,854 Point, Delaney. 258 00:15:44,247 --> 00:15:46,815 Hey, Mark, dude, I got great news. 259 00:15:46,902 --> 00:15:48,904 There's a doctor in the front row? 260 00:15:48,991 --> 00:15:51,211 No better. Check it out. 261 00:15:51,298 --> 00:15:53,648 I noticed that every time that Delaney kid throws a side kick at you, 262 00:15:53,735 --> 00:15:56,216 he leaves himself wide open for a front vault kick. 263 00:15:56,303 --> 00:15:57,565 Really? Totally. 264 00:15:57,652 --> 00:15:58,827 That's great! Yeah... 265 00:15:58,914 --> 00:16:01,177 You go in there and kick him. 266 00:16:01,264 --> 00:16:06,269 Now, Mark, don't you make me break out that Rockytape again... C'mon. 267 00:16:06,356 --> 00:16:07,923 Come on, Tommy boy. One more point. 268 00:16:08,010 --> 00:16:10,621 We'll send Blondie here back to ballet school. 269 00:16:11,666 --> 00:16:13,276 Frank, make them stop. 270 00:16:13,363 --> 00:16:15,409 Oh, Carol, I'm not going to go out and embarrass Mark. 271 00:16:15,496 --> 00:16:17,324 Well, I just hate this, it's way too violent. 272 00:16:17,411 --> 00:16:18,412 He's gonna be fine. 273 00:16:18,499 --> 00:16:19,587 Fighting position. 274 00:16:19,674 --> 00:16:20,544 [BOTH YELL] Fight! 275 00:16:28,639 --> 00:16:32,513 [SHOUTS] Yes! Yes! Yes! That's it, Mark! 276 00:16:32,600 --> 00:16:35,342 Kick his butt! Show no mercy! 277 00:16:35,429 --> 00:16:38,432 Uh, she just gave up smoking. 278 00:16:41,391 --> 00:16:42,566 Way to go, cuz. 279 00:16:42,653 --> 00:16:44,612 I got him. I really got him. 280 00:16:44,699 --> 00:16:46,440 Yeah, you did. Okay now listen. 281 00:16:46,527 --> 00:16:49,138 This time I want you to do the same thing, use the front leg. 282 00:16:49,225 --> 00:16:51,619 All right. Okay. Go for it. 283 00:16:51,706 --> 00:16:56,015 Take him out, Tommy. Because if you don't, you're going to answer to me. 284 00:16:56,102 --> 00:16:58,887 REFEREE: Delaney two, Foster one. 285 00:16:58,974 --> 00:17:01,237 Ready. Fighting positions. 286 00:17:01,324 --> 00:17:02,847 [BOTH YELL] Fight! 287 00:17:02,934 --> 00:17:04,545 [ALL CHEERING] 288 00:17:10,899 --> 00:17:13,728 REFEREE: This side, point, Foster. 289 00:17:14,990 --> 00:17:16,818 CODY: All right. 290 00:17:16,905 --> 00:17:18,515 Dude, one more point and you got the match, all right? 291 00:17:18,602 --> 00:17:21,170 [EXCITED] I know. I want it so bad I can taste it. 292 00:17:21,257 --> 00:17:23,999 Okay, now listen. Remember what I taught you, man. 293 00:17:24,086 --> 00:17:26,915 Okay, Karate is not just with the hands and feet. 294 00:17:27,002 --> 00:17:30,092 It comes from right here and from right here, all right? 295 00:17:30,179 --> 00:17:32,355 Go out there and do it. 296 00:17:32,442 --> 00:17:33,748 CODY: Don't forget to breathe. 297 00:17:33,835 --> 00:17:36,925 Delaney two, Foster two. 298 00:17:37,012 --> 00:17:40,407 Next point wins, gentlemen. Ready, fighting position. 299 00:17:40,494 --> 00:17:41,799 [BOTH YELL] Fight! 300 00:17:55,683 --> 00:17:57,250 Point, match to Delaney. 301 00:17:57,337 --> 00:17:58,903 Yeah! Way to kick butt! Yeah! 302 00:18:00,340 --> 00:18:01,558 [INDISTINCT CHATTER] 303 00:18:04,431 --> 00:18:05,954 You were great, Mark. 304 00:18:06,041 --> 00:18:08,652 Yeah Mark, we're really proud of you. 305 00:18:08,739 --> 00:18:10,350 Well listen, I just want to go home. 306 00:18:10,437 --> 00:18:11,829 I'll meet you guys in the car. 307 00:18:11,916 --> 00:18:13,004 FRANK AND CAROL: Sure. 308 00:18:13,092 --> 00:18:15,268 Shake it off, bro! 309 00:18:15,355 --> 00:18:18,097 I'm sorry, Cody. For what? 310 00:18:18,184 --> 00:18:20,708 For letting you down. For being a loser. 311 00:18:20,795 --> 00:18:23,189 Hey, man, you are no loser. 312 00:18:23,276 --> 00:18:27,323 Look, a month ago you were nothing but target practice for Al. 313 00:18:27,410 --> 00:18:29,020 Well, you came out here today and made 314 00:18:29,108 --> 00:18:31,675 that tough dude over there go the distance with you. 315 00:18:31,762 --> 00:18:34,156 You came here to get respect and you got it. 316 00:18:34,243 --> 00:18:37,116 I guarantee you nobody's going to be jerking your jockeys again. 317 00:18:37,203 --> 00:18:38,682 [CHUCKLES] 318 00:18:38,769 --> 00:18:40,597 Thanks, Cody. Yeah, come here man. 319 00:18:42,164 --> 00:18:43,774 Aw, isn't that sweet? 320 00:18:43,861 --> 00:18:46,125 Giving your student a big hug. 321 00:18:46,212 --> 00:18:49,563 What are you going to do later, burp him? 322 00:18:49,650 --> 00:18:52,174 Hey, come on, Mark. Man, you ain't gotta listen to this jive. 323 00:18:52,261 --> 00:18:53,219 This guy's a punk. 324 00:18:55,177 --> 00:18:56,265 COACH: Bye, girls. 325 00:18:58,963 --> 00:19:01,966 Best thing to do in a situation like this, just ignore him. 326 00:19:02,053 --> 00:19:04,752 [CHUCKLES] Yeah. COACH: Oh, yeah? 327 00:19:04,839 --> 00:19:05,927 Ignore this. 328 00:19:11,715 --> 00:19:13,891 Second best thing to do in a situation like this, 329 00:19:13,978 --> 00:19:17,025 you kick the dude's butt real good, okay? [CHUCKLES] 330 00:19:18,766 --> 00:19:22,030 All right, it's you and me, cowpie. 331 00:19:24,641 --> 00:19:26,556 Hey, Ref, dig it. 332 00:19:26,643 --> 00:19:28,645 There's going to be a little brief exhibition match 333 00:19:28,732 --> 00:19:30,343 between myself and this... 334 00:19:30,430 --> 00:19:31,605 This [SARCASTICALLY] coach. 335 00:19:31,692 --> 00:19:33,128 [CHUCKLES] 336 00:19:33,215 --> 00:19:34,825 Bring it on, pal. CODY: Right on. 337 00:19:34,912 --> 00:19:36,958 Gentlemen, bow to me. 338 00:19:37,045 --> 00:19:39,439 Bow to each other. 339 00:19:39,526 --> 00:19:41,832 Oh, so that's how it's going to be, huh? 340 00:19:41,919 --> 00:19:43,530 [CHUCKLES] All right. 341 00:19:44,531 --> 00:19:45,836 [GROANS] 342 00:19:45,923 --> 00:19:47,534 REFEREE: This side, point, Lambert. 343 00:19:47,621 --> 00:19:48,839 Yeah! [ALL APPLAUDING] 344 00:19:50,885 --> 00:19:53,017 Yeah, lucky point. Try it again. 345 00:19:53,104 --> 00:19:54,323 Don't mind if I do. 346 00:19:58,762 --> 00:20:00,111 [GROANS] 347 00:20:00,199 --> 00:20:01,635 REFEREE: This side, point, Lambert. 348 00:20:01,722 --> 00:20:03,071 [ALL CHEERING] 349 00:20:05,334 --> 00:20:06,335 [COACH GROANS] 350 00:20:08,032 --> 00:20:09,164 REFEREE: This side, point-- 351 00:20:16,780 --> 00:20:18,652 [GROANING] 352 00:20:18,739 --> 00:20:20,915 REFEREE: That's three points. Lambert wins. 353 00:20:21,002 --> 00:20:22,960 [ALL CHEERING AND APPLAUDING] 354 00:20:24,788 --> 00:20:26,355 That's not fair. 355 00:20:26,442 --> 00:20:27,704 I was just getting warmed up. 356 00:20:28,662 --> 00:20:30,403 Well, that's cool, man. 357 00:20:30,490 --> 00:20:33,884 I mean, we can do best out of four or six, huh, or even ten. 358 00:20:33,971 --> 00:20:36,147 Man, I like throwing you around. [LAUGHING] 359 00:20:36,974 --> 00:20:38,367 Yeah, me too. 360 00:20:38,454 --> 00:20:40,021 Want a piece of me, huh, cowpie? 361 00:20:40,108 --> 00:20:41,588 [YELLS] 362 00:20:41,675 --> 00:20:44,721 Mark, listen, Mark, you cut it out, okay. 363 00:20:44,808 --> 00:20:46,897 MARK: You're on my list, pal. 364 00:20:46,984 --> 00:20:48,812 I'm your worst nightmare! 365 00:20:48,899 --> 00:20:50,074 [YELLS] 366 00:21:01,303 --> 00:21:04,132 [MARIACHI MUSIC PLAYS ON INTERCOM] 367 00:21:09,268 --> 00:21:12,488 [PANTING] What is that? 368 00:21:12,575 --> 00:21:14,838 Is that the intercom? 369 00:21:14,925 --> 00:21:17,972 [SARCASTICALLY] No, Frank, there's a Mexican wedding in our living room. 370 00:21:18,059 --> 00:21:22,193 Would you turn it off? Yes, yes, okay, okay. 371 00:21:22,281 --> 00:21:25,109 JT: Dad, shut that thing off! I'm trying to sleep! 372 00:21:26,154 --> 00:21:27,329 I'm trying! 373 00:21:27,416 --> 00:21:29,026 TRUCKER: Breaker, breaker. 374 00:21:29,113 --> 00:21:30,985 This is Rolling Thunder up on Highway 81. 375 00:21:31,072 --> 00:21:32,421 Anybody got their ears on? 376 00:21:32,508 --> 00:21:33,988 Frank! Uh, I'm trying, honey. 377 00:21:34,075 --> 00:21:35,468 I'm trying. 378 00:21:35,555 --> 00:21:37,383 AL: Will you shut that thing off? 379 00:21:37,470 --> 00:21:38,819 It's a piece of junk! [RADIO STATIC BUZZES] 380 00:21:38,906 --> 00:21:40,908 [INTERCOM CHANNEL CHANGES AGAIN] 381 00:21:40,995 --> 00:21:42,649 [RAP PLAYING LOUDLY] 382 00:21:42,736 --> 00:21:44,694 Frank, would you stop that thing? 383 00:21:44,781 --> 00:21:46,217 [OVER INTERCOM] ♪ Real proper like 384 00:21:46,305 --> 00:21:47,306 ♪ Like you know What I'm saying? 385 00:21:47,393 --> 00:21:48,611 ♪ I meant what I said 386 00:21:48,698 --> 00:21:50,091 ♪ So I smacked him in the head 387 00:21:50,178 --> 00:21:53,573 ♪ Yeah, he don't talk back 388 00:21:56,227 --> 00:21:58,229 ♪ Yeah, he don't talk back 389 00:22:06,499 --> 00:22:08,109 ♪ Yeah--[MUSIC STOPS] 390 00:22:11,068 --> 00:22:13,419 [MUSIC STARTS AGAIN] ♪ He don't talk back ♪ 391 00:22:15,943 --> 00:22:17,379 [MUSIC STOPS] 392 00:22:18,946 --> 00:22:20,251 [PANTING] 393 00:22:26,040 --> 00:22:29,783 All right. It's finally quiet. 394 00:22:29,870 --> 00:22:31,611 JT: [SCREAMING] I think you got it, Dad! 395 00:22:31,698 --> 00:22:34,657 AL: Yeah! Good work! Good night, Dad! 396 00:22:34,744 --> 00:22:37,660 MARK: [SCREAMING] Yeah! Good night, Mom, good night, Frank! 397 00:22:37,747 --> 00:22:39,662 [SCREAMS] Good night, kids! 398 00:22:39,749 --> 00:22:41,142 [ALL SCREAMING] KAREN: Good night, Brendan! 399 00:22:41,229 --> 00:22:42,361 BRENDAN: Good night, Karen! 400 00:22:42,448 --> 00:22:43,710 CODY: Goodnight, Mary Ellen, 401 00:22:43,797 --> 00:22:44,885 goodnight, Grandma, 402 00:22:44,972 --> 00:22:46,452 goodnight, John Boy! 29580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.