Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,477 --> 00:00:07,486
(Episode 92)
2
00:00:07,487 --> 00:00:09,816
Come here. I want to play something for you.
3
00:00:21,197 --> 00:00:23,497
You want to play something for me? What is it?
4
00:00:30,137 --> 00:00:32,376
I hear young accountants are going around...
5
00:00:33,777 --> 00:00:37,377
saying they're going to whistleblow regarding our fraudulent accounting.
6
00:00:38,817 --> 00:00:39,817
Yes.
7
00:00:39,818 --> 00:00:42,817
Gosh. They should be going after someone else.
8
00:00:43,646 --> 00:00:45,817
Why are they going at Kwang Il?
9
00:00:47,116 --> 00:00:48,457
What will you do?
10
00:00:49,427 --> 00:00:50,857
The accountant.
11
00:00:51,627 --> 00:00:54,127
What should I do?
12
00:00:54,326 --> 00:00:55,627
Like you don't know?
13
00:00:56,466 --> 00:00:58,537
Just like 12 years ago.
14
00:00:59,766 --> 00:01:02,667
Get rid of that punk.
15
00:01:03,037 --> 00:01:05,636
Get rid of Oh Tae Yang?
16
00:01:06,407 --> 00:01:09,407
That's right. Make sure...
17
00:01:09,606 --> 00:01:11,817
I never see him again.
18
00:01:16,017 --> 00:01:17,687
It was Grandfather,
19
00:01:17,787 --> 00:01:19,987
not my father, who tried to get rid of you.
20
00:01:23,586 --> 00:01:24,756
How does it feel?
21
00:01:27,866 --> 00:01:30,067
Why are you playing that for me?
22
00:01:31,866 --> 00:01:34,737
Are you trying to turn me against Grandfather?
23
00:01:38,577 --> 00:01:40,776
Why are you playing this for me?
24
00:01:40,946 --> 00:01:42,547
Give me the chairmanship.
25
00:01:42,946 --> 00:01:43,946
What?
26
00:01:44,317 --> 00:01:46,517
Give me the chairmanship.
27
00:01:46,717 --> 00:01:47,916
Give me a break.
28
00:01:48,347 --> 00:01:49,487
Why should I?
29
00:01:51,017 --> 00:01:52,217
Fine then.
30
00:01:52,657 --> 00:01:53,856
Do as you wish.
31
00:01:54,927 --> 00:01:55,957
However,
32
00:01:57,526 --> 00:01:59,797
I'll send this recording to the police.
33
00:02:01,127 --> 00:02:02,127
What?
34
00:02:03,127 --> 00:02:05,836
It's unfair for my father to be the only one being punished.
35
00:02:06,437 --> 00:02:09,807
Grandfather committed a crime too, so he should be punished as well.
36
00:02:15,247 --> 00:02:16,807
Is that what your father said to do?
37
00:02:17,347 --> 00:02:19,307
To use that to prevent me from becoming chairman?
38
00:02:21,147 --> 00:02:22,287
So? What will you do?
39
00:02:22,946 --> 00:02:24,956
Will you send your grandfather to prison...
40
00:02:25,117 --> 00:02:26,657
so you can become chairman?
41
00:02:28,187 --> 00:02:29,856
Why are you being like this?
42
00:02:30,486 --> 00:02:32,027
How low do you plan to go?
43
00:02:32,726 --> 00:02:33,897
I don't know.
44
00:02:34,796 --> 00:02:36,326
I want to stop too,
45
00:02:36,567 --> 00:02:39,166
but I can't, like my brakes were cut.
46
00:02:52,516 --> 00:02:55,016
Kwang Il. I think...
47
00:02:56,687 --> 00:03:00,416
you should move out of this house.
48
00:03:02,356 --> 00:03:03,486
I'm sorry,
49
00:03:04,057 --> 00:03:05,627
but I can't do that.
50
00:03:06,226 --> 00:03:07,256
What?
51
00:03:08,796 --> 00:03:10,997
Ji Min is my son.
52
00:03:12,037 --> 00:03:14,666
I can't lose my son to Tae Yang too.
53
00:03:16,006 --> 00:03:17,676
Goodness.
54
00:03:18,506 --> 00:03:20,377
Why are you sighing?
55
00:03:22,147 --> 00:03:25,176
I was a bit harsh, wasn't I?
56
00:03:27,117 --> 00:03:29,046
To Kwang Il.
57
00:03:29,817 --> 00:03:31,916
Do you mean about him moving out?
58
00:03:33,516 --> 00:03:36,287
I'm sure it's hard enough for him.
59
00:03:37,127 --> 00:03:39,196
But I tried to take Ji Min away...
60
00:03:39,597 --> 00:03:42,266
and told him to move out.
61
00:03:43,296 --> 00:03:45,296
You've gotten very weak.
62
00:03:46,937 --> 00:03:49,606
I can't be how I used to be.
63
00:03:52,576 --> 00:03:55,006
I understand how you feel,
64
00:03:55,247 --> 00:03:58,416
but you can't continue with the current living situation.
65
00:03:59,717 --> 00:04:01,445
You must think of the future,
66
00:04:01,446 --> 00:04:04,046
and settle what you must.
67
00:04:12,356 --> 00:04:13,627
Choi Tae Joon.
68
00:04:15,627 --> 00:04:17,366
I will not forgive you.
69
00:04:18,496 --> 00:04:20,907
I'll catch you and send you to prison.
70
00:04:28,606 --> 00:04:29,606
What about Choi Tae Joon?
71
00:04:29,806 --> 00:04:33,176
He must have hidden really well. No one can find him.
72
00:04:36,616 --> 00:04:38,217
- Ki Joon. - Yes?
73
00:04:38,986 --> 00:04:40,816
Tell them to watch Kwang Il closely.
74
00:04:41,327 --> 00:04:42,457
Kwang Il?
75
00:04:42,926 --> 00:04:46,226
Yes. I think he's still contacting Kwang Il.
76
00:04:47,027 --> 00:04:50,866
True, It's too hard to live on the run without help.
77
00:04:51,736 --> 00:04:54,236
But the police are looking for him as well.
78
00:04:54,306 --> 00:04:55,735
Why are we...
79
00:04:55,736 --> 00:04:57,306
I'll catch him myself.
80
00:04:59,436 --> 00:05:00,736
Myself.
81
00:05:33,306 --> 00:05:34,746
Don't worry, Father.
82
00:05:35,007 --> 00:05:37,717
I promise I will succeed you.
83
00:05:57,527 --> 00:05:58,597
Okay.
84
00:05:59,436 --> 00:06:02,267
Get revenge for me on Jang Wol Chun,
85
00:06:03,566 --> 00:06:05,537
your grandfather.
86
00:06:14,447 --> 00:06:16,415
You're such a good cook.
87
00:06:16,416 --> 00:06:18,717
Why are you still working for someone else?
88
00:06:18,757 --> 00:06:20,787
You'd rake in the money in no time...
89
00:06:20,816 --> 00:06:22,657
if you were to open your own restaurant.
90
00:06:23,027 --> 00:06:25,027
I used to have one.
91
00:06:25,556 --> 00:06:27,257
I made a lot of money too.
92
00:06:27,697 --> 00:06:30,826
But my husband blew it all.
93
00:06:30,827 --> 00:06:34,366
So that's why you're hiding from creditors.
94
00:06:43,207 --> 00:06:46,046
Yes. I should go in and tell them...
95
00:06:46,416 --> 00:06:48,017
everything I've done.
96
00:06:48,217 --> 00:06:50,116
I'll tell them and take my punishment.
97
00:06:54,787 --> 00:06:58,496
Choi Tae Joon from Yangji Group is a total psycho.
98
00:06:58,527 --> 00:06:59,795
How could he swap kids?
99
00:06:59,796 --> 00:07:01,027
That's not all he did.
100
00:07:01,066 --> 00:07:02,897
He even murdered someone.
101
00:07:02,996 --> 00:07:05,556
To think someone like that is the chairman of a big corporation.
102
00:07:05,666 --> 00:07:06,897
It's the end of the world.
103
00:07:07,066 --> 00:07:09,767
How did he get away though?
104
00:07:09,806 --> 00:07:11,707
How did he know the police were coming for him?
105
00:07:11,907 --> 00:07:13,777
- Right? - Seriously.
106
00:07:14,777 --> 00:07:16,347
- Goodness. - Goodness.
107
00:07:17,876 --> 00:07:19,046
He ran away?
108
00:07:19,316 --> 00:07:21,717
That rat wasn't caught?
109
00:07:23,087 --> 00:07:25,186
No. Not yet.
110
00:07:25,787 --> 00:07:27,517
I can't go to prison...
111
00:07:27,616 --> 00:07:29,056
until he's caught too.
112
00:07:38,097 --> 00:07:39,137
That's right.
113
00:07:39,496 --> 00:07:41,507
I can't get caught...
114
00:07:41,637 --> 00:07:43,306
until Tae Joon is caught.
115
00:07:43,666 --> 00:07:46,007
I'll catch him myself.
116
00:07:46,976 --> 00:07:49,876
Business has picked up so much...
117
00:07:50,046 --> 00:07:51,676
since you came.
118
00:07:51,717 --> 00:07:54,386
I'll pay you well and be good to you,
119
00:07:54,387 --> 00:07:57,186
so stay here for a long time, okay?
120
00:07:58,787 --> 00:07:59,816
Okay.
121
00:08:08,027 --> 00:08:09,027
Hey.
122
00:08:12,066 --> 00:08:13,597
And about Duk Shil...
123
00:08:14,097 --> 00:08:16,106
I think something's wrong with her.
124
00:08:17,306 --> 00:08:18,806
Why are you looking at me like that?
125
00:08:20,507 --> 00:08:21,647
Duk Shil.
126
00:08:22,007 --> 00:08:23,007
Yes?
127
00:08:23,046 --> 00:08:24,947
Why don't we go to the hospital?
128
00:08:25,816 --> 00:08:28,046
The hospital? What hospital?
129
00:08:28,116 --> 00:08:30,556
Let's go to the hospital you went to with Mother last time...
130
00:08:30,947 --> 00:08:32,617
and get diagnosed...
131
00:08:33,186 --> 00:08:34,527
and treated.
132
00:08:36,056 --> 00:08:37,686
It's not a bad thing.
133
00:08:38,027 --> 00:08:39,857
Plenty of normal people go nowadays.
134
00:08:40,497 --> 00:08:42,925
Are you treating me like a psycho too?
135
00:08:42,926 --> 00:08:44,165
That's not it.
136
00:08:44,166 --> 00:08:45,767
Yes, it is.
137
00:08:45,796 --> 00:08:46,935
I'm fine.
138
00:08:46,936 --> 00:08:48,466
Yes, you're fine.
139
00:08:48,507 --> 00:08:49,966
So let's go.
140
00:08:50,037 --> 00:08:52,176
If you want to go so badly, you go.
141
00:08:52,306 --> 00:08:53,576
I won't.
142
00:09:00,977 --> 00:09:02,446
This is trouble.
143
00:09:04,956 --> 00:09:06,617
Let's talk.
144
00:09:11,757 --> 00:09:15,696
It's going to be very hard for you because of Duk Shil.
145
00:09:16,566 --> 00:09:18,237
She's one thing,
146
00:09:18,836 --> 00:09:20,867
but Kwang Il is driving me crazier.
147
00:09:21,436 --> 00:09:22,806
Kwang Il? Why?
148
00:09:27,436 --> 00:09:28,846
Tae Yang too?
149
00:09:29,007 --> 00:09:30,675
What's wrong with everyone?
150
00:09:30,676 --> 00:09:32,117
What did I do?
151
00:09:35,987 --> 00:09:38,517
Yes. I must prove to Tae Yang...
152
00:09:38,556 --> 00:09:40,716
that I'm just fine.
153
00:09:44,287 --> 00:09:46,826
Did Kwang Il really make a threat like that?
154
00:09:47,027 --> 00:09:48,066
Yes.
155
00:09:49,027 --> 00:09:51,237
How could he do that to his grandfather?
156
00:09:51,737 --> 00:09:53,336
He must have lost his mind.
157
00:09:54,037 --> 00:09:56,666
How did those siblings end up like that?
158
00:09:59,176 --> 00:10:01,877
Anyway, I feel bad for Chairman Jang.
159
00:10:02,477 --> 00:10:04,676
It was his lifelong dream...
160
00:10:04,977 --> 00:10:07,117
to have his grandson become chairman.
161
00:10:07,247 --> 00:10:10,086
But that's going to cause a feud within his family.
162
00:10:18,456 --> 00:10:19,627
That's right.
163
00:10:19,897 --> 00:10:21,767
Kwang Il is the one who's insane,
164
00:10:22,196 --> 00:10:23,627
not me.
165
00:10:34,846 --> 00:10:37,046
So you really sat there.
166
00:10:37,306 --> 00:10:39,247
I go where my husband goes.
167
00:10:39,277 --> 00:10:41,647
My husband is here, so I should be as well.
168
00:10:43,517 --> 00:10:45,657
Have you lost your mind?
169
00:10:45,857 --> 00:10:49,086
We all know what your mom did to Yoo Wol.
170
00:10:49,127 --> 00:10:51,426
How could you say you'll eat here with us?
171
00:10:51,926 --> 00:10:54,056
My mom cleared his name.
172
00:10:54,257 --> 00:10:56,997
That's why she's a fugitive now.
173
00:10:58,267 --> 00:10:59,336
That's enough.
174
00:11:03,507 --> 00:11:05,277
Your father is a fugitive.
175
00:11:05,537 --> 00:11:06,877
Your mother is also a fugitive.
176
00:11:07,737 --> 00:11:11,377
But you siblings are eating here without a care in the world.
177
00:11:13,316 --> 00:11:16,887
Why didn't they take the siblings with them when they fled?
178
00:11:17,186 --> 00:11:19,185
Why did they leave their children here...
179
00:11:19,186 --> 00:11:21,216
and cause us trouble until the bitter end?
180
00:11:21,357 --> 00:11:22,357
Why?
181
00:11:24,326 --> 00:11:27,556
I don't think our family should come for breakfast for a while.
182
00:11:27,897 --> 00:11:29,195
I think the rage...
183
00:11:29,196 --> 00:11:31,566
will send me to an early grave.
184
00:11:32,497 --> 00:11:35,507
Anyway, where's Shi Wol?
185
00:11:35,936 --> 00:11:38,575
She said she and Ji Min will eat by themselves.
186
00:11:38,576 --> 00:11:39,576
I see.
187
00:11:41,407 --> 00:11:43,806
If Shi Wol and Ji Min were here as well,
188
00:11:44,147 --> 00:11:47,346
it would've been the most incredible family gathering.
189
00:11:48,247 --> 00:11:49,316
Father.
190
00:11:51,517 --> 00:11:52,857
Sit down.
191
00:11:53,017 --> 00:11:54,056
Yes, sir.
192
00:12:00,296 --> 00:12:01,966
Let's eat.
193
00:12:08,607 --> 00:12:10,907
Are you always this quiet while you eat?
194
00:12:11,037 --> 00:12:12,076
No.
195
00:12:12,206 --> 00:12:15,606
It was very peaceful and loving.
196
00:12:15,607 --> 00:12:17,407
But because of your mom and dad...
197
00:12:17,576 --> 00:12:19,316
Let's forget it.
198
00:12:19,816 --> 00:12:22,147
As if. Peaceful?
199
00:12:22,186 --> 00:12:24,017
I'm sure you fought every time you ate.
200
00:12:24,147 --> 00:12:25,157
Am I wrong?
201
00:12:26,387 --> 00:12:28,257
Did you see us fight?
202
00:12:28,456 --> 00:12:30,425
Must I see it to know?
203
00:12:30,426 --> 00:12:31,997
It's so obvious.
204
00:12:32,497 --> 00:12:35,166
How are the brother and sister so shameless?
205
00:12:35,426 --> 00:12:37,397
You've got some incredible genes.
206
00:12:38,296 --> 00:12:39,897
Why are we brother and sister?
207
00:12:40,166 --> 00:12:42,206
We have different fathers.
208
00:12:42,267 --> 00:12:45,037
My dad isn't a demon like Choi Tae Joon!
209
00:12:48,907 --> 00:12:50,107
Shut it.
210
00:12:51,647 --> 00:12:54,117
How could I? He says I'm your sister.
211
00:12:55,916 --> 00:12:59,257
He says a psycho like you is my brother. How could I keep quiet?
212
00:13:00,586 --> 00:13:03,257
If you're going to say annoying things, go back to your house!
213
00:13:04,056 --> 00:13:05,776
You're the one who should leave this house.
214
00:13:07,796 --> 00:13:09,926
- Hey! - Kwang Il! You!
215
00:13:11,397 --> 00:13:15,336
You said you'd report your grandfather for murder?
216
00:13:24,576 --> 00:13:25,716
What do you mean?
217
00:13:26,716 --> 00:13:30,387
You threatened my husband with a recording of Grandfather...
218
00:13:30,916 --> 00:13:32,857
telling Choi Tae Joon to kill my husband.
219
00:13:33,287 --> 00:13:35,807
You said if he became chairman, you'd hand it over to the cops.
220
00:13:35,926 --> 00:13:38,897
And to give you the chairmanship if he wanted to stop you.
221
00:13:39,127 --> 00:13:40,956
Don't you agree you're insane?
222
00:13:46,767 --> 00:13:49,137
Is that true?
223
00:13:52,007 --> 00:13:53,277
No.
224
00:13:53,306 --> 00:13:54,706
Yes, it is.
225
00:13:54,877 --> 00:13:57,246
You said it was unfair that only your father was being punished,
226
00:13:57,247 --> 00:13:59,377
and that the chairman must be punished as well!
227
00:14:07,857 --> 00:14:09,627
He really is psychotic.
228
00:14:11,527 --> 00:14:13,157
Please excuse us.
229
00:14:15,066 --> 00:14:17,826
What did I do? I didn't make it up!
230
00:14:21,267 --> 00:14:22,737
My gosh.
231
00:14:24,007 --> 00:14:25,706
- Get over here. - What?
232
00:14:25,836 --> 00:14:27,007
Let's go!
233
00:14:30,806 --> 00:14:33,316
What's going on?
234
00:14:34,416 --> 00:14:36,345
- Mr. Kim's wife... - Father!
235
00:14:36,346 --> 00:14:37,386
Grandfather!
236
00:14:37,387 --> 00:14:39,215
- Oh no! - Dad, this way!
237
00:14:39,216 --> 00:14:40,585
- Father. - Open the door!
238
00:14:40,586 --> 00:14:42,287
Father!
239
00:14:50,227 --> 00:14:51,737
What happened to Grandfather?
240
00:14:55,037 --> 00:14:56,166
Mother.
241
00:14:57,706 --> 00:14:58,907
Kwang Il...
242
00:15:00,777 --> 00:15:02,107
Kwang Il...
243
00:15:07,546 --> 00:15:08,887
What's wrong with you?
244
00:15:10,887 --> 00:15:11,916
Sorry.
245
00:15:12,517 --> 00:15:13,657
You're sorry?
246
00:15:14,517 --> 00:15:16,826
Have you any idea what you've done?
247
00:15:17,426 --> 00:15:19,896
They were lumping me in with Kwang Il like I was his ally.
248
00:15:19,897 --> 00:15:21,426
How could I hold it in?
249
00:15:23,027 --> 00:15:25,442
How could he say he'd report his own grandfather to the police?
250
00:15:25,466 --> 00:15:27,936
He's a total lunatic.
251
00:15:30,367 --> 00:15:33,075
I knew something was wrong with him...
252
00:15:33,076 --> 00:15:35,507
ever since he gave my mom that drug to feed Mr. Hwang.
253
00:15:35,777 --> 00:15:38,176
Kwang Il must have really gone insane.
254
00:15:38,816 --> 00:15:41,747
You're right. He has gone insane.
255
00:15:41,987 --> 00:15:44,787
So you should be careful of him.
256
00:15:44,816 --> 00:15:47,657
There's no cure if a mad dog bites you. Okay?
257
00:15:55,596 --> 00:15:58,165
I got up too early. I'm sleepy.
258
00:15:58,166 --> 00:15:59,696
I'm going back to sleep.
259
00:16:05,977 --> 00:16:08,206
What was she talking about?
260
00:16:10,277 --> 00:16:11,277
Mr. Jung.
261
00:16:11,446 --> 00:16:12,877
Yes? What is it?
262
00:16:13,446 --> 00:16:15,017
Grandfather found out.
263
00:16:17,216 --> 00:16:19,716
Duk Shil told him what Kwang Il did.
264
00:16:23,956 --> 00:16:25,056
Seriously...
265
00:16:42,306 --> 00:16:44,846
Are you sure you don't need to go to the hospital?
266
00:16:51,816 --> 00:16:53,617
Leave me alone.
267
00:16:56,627 --> 00:16:58,956
Okay. I'll let you rest.
268
00:17:06,836 --> 00:17:08,267
Gosh.
269
00:17:11,566 --> 00:17:13,136
Get rid of him.
270
00:17:14,906 --> 00:17:16,146
What do you mean?
271
00:17:16,277 --> 00:17:18,376
Just like 12 years ago.
272
00:17:19,576 --> 00:17:22,616
Get rid of that punk.
273
00:17:28,527 --> 00:17:30,656
I was insane.
274
00:17:32,056 --> 00:17:34,227
I was insane.
275
00:17:50,007 --> 00:17:51,576
You must be in shock.
276
00:17:54,816 --> 00:17:57,346
I thought everything was finally settling down.
277
00:17:58,046 --> 00:17:59,787
How did this happen again?
278
00:18:01,927 --> 00:18:03,126
It's all...
279
00:18:04,227 --> 00:18:06,096
karma for what Father did.
280
00:18:13,497 --> 00:18:17,207
Kwang Il is finally showing his true colors.
281
00:18:17,237 --> 00:18:20,707
He's exactly like his father.
282
00:18:21,336 --> 00:18:23,246
He'll report his grandfather to the police?
283
00:18:23,247 --> 00:18:24,676
How could he do that?
284
00:18:24,677 --> 00:18:26,917
The apple really doesn't fall far from the tree.
285
00:18:27,076 --> 00:18:29,716
You're right. If we leave Kwang Il alone,
286
00:18:29,717 --> 00:18:31,446
he'll become the next Choi Tae Joon.
287
00:18:31,447 --> 00:18:32,586
We must kick him out.
288
00:18:33,156 --> 00:18:35,086
Kwang Il is bad too,
289
00:18:35,126 --> 00:18:37,856
but don't you think that woman Duk Shil is weird?
290
00:18:37,927 --> 00:18:39,156
You're right.
291
00:18:39,457 --> 00:18:41,656
Something is not right with her. Don't you agree?
292
00:18:41,927 --> 00:18:44,966
Her mom is psychotic. How could she not be?
293
00:18:44,967 --> 00:18:47,467
Children watch and learn from their parents.
294
00:18:48,136 --> 00:18:50,467
I feel so bad for Yoo Wol.
295
00:18:50,537 --> 00:18:53,437
He finally became the perfect man with everything.
296
00:18:53,977 --> 00:18:55,345
How did he marry someone like her?
297
00:18:55,346 --> 00:18:57,346
Isn't Yoo Wol going to get a divorce?
298
00:18:57,376 --> 00:18:59,546
It won't be easy being married to her.
299
00:18:59,616 --> 00:19:02,987
That's why Duk Shil is stuck to him like glue.
300
00:19:03,346 --> 00:19:04,416
Forget this.
301
00:19:04,417 --> 00:19:06,586
We'll have to show her how scary this family is...
302
00:19:06,616 --> 00:19:08,825
and get that woman away from Yoo Wol.
303
00:19:08,826 --> 00:19:11,085
She'll humiliate our family everywhere she goes.
304
00:19:11,086 --> 00:19:12,196
Yes, let's do that.
305
00:19:12,197 --> 00:19:14,595
I'll help you. Let's make her life miserable.
306
00:19:14,596 --> 00:19:15,625
Okay!
307
00:19:15,626 --> 00:19:18,266
Someone like her needs to learn a lesson. Right?
308
00:19:18,267 --> 00:19:19,697
Yes. A lesson.
309
00:19:25,277 --> 00:19:27,677
Duk Shil, that crazy witch.
310
00:19:35,517 --> 00:19:37,146
Hello, Father.
311
00:19:37,886 --> 00:19:40,287
Did you give that recording I sent you to Yoo Wol?
312
00:19:42,527 --> 00:19:43,757
Not yet?
313
00:19:43,927 --> 00:19:45,027
I did.
314
00:19:45,356 --> 00:19:46,356
What did he say?
315
00:19:46,796 --> 00:19:48,727
Does he still say he'll become chairman?
316
00:19:49,997 --> 00:19:52,066
Grandfather found out.
317
00:19:52,267 --> 00:19:53,296
What?
318
00:19:53,366 --> 00:19:54,736
Duk Shil told him...
319
00:19:54,737 --> 00:19:56,207
in front of the entire family.
320
00:19:57,467 --> 00:19:59,206
You told me to keep living there.
321
00:19:59,207 --> 00:20:00,406
What do I do now?
322
00:20:02,546 --> 00:20:04,747
How could I live there?
323
00:20:05,007 --> 00:20:06,277
There's nothing we can do.
324
00:20:06,677 --> 00:20:08,797
You need to put an end to this with your grandfather.
325
00:20:09,247 --> 00:20:10,247
What?
326
00:20:10,616 --> 00:20:13,586
He tried to kill Yoo Wol twice.
327
00:20:13,856 --> 00:20:15,536
He should be punished too, just like I am.
328
00:20:16,487 --> 00:20:19,096
No. I can't do that.
329
00:20:19,156 --> 00:20:20,296
Kwang Il!
330
00:20:20,556 --> 00:20:22,396
I can't do that.
331
00:20:31,406 --> 00:20:32,806
You give me no choice.
332
00:20:33,376 --> 00:20:34,777
If you can't get rid of him,
333
00:20:35,576 --> 00:20:37,106
I'll have to do it myself.
334
00:21:06,977 --> 00:21:08,336
Did Father put you up to it?
335
00:21:09,846 --> 00:21:10,876
Stay out of it.
336
00:21:11,306 --> 00:21:14,116
Please free yourself from Father.
337
00:21:17,247 --> 00:21:19,356
I'm begging you. Please.
338
00:21:19,517 --> 00:21:21,457
If that's what you're here to say, get out.
339
00:21:21,656 --> 00:21:23,456
Why are you making life so hard for yourself?
340
00:21:25,356 --> 00:21:27,427
You didn't care about becoming king.
341
00:21:27,727 --> 00:21:29,096
So why?
342
00:21:30,267 --> 00:21:31,267
Right?
343
00:21:31,826 --> 00:21:34,796
I really didn't want it when I was being pushed to do it,
344
00:21:35,967 --> 00:21:37,967
but now that they tell me not to, I want to do it.
345
00:21:39,277 --> 00:21:40,507
Kwang Il.
346
00:21:41,277 --> 00:21:44,707
Plus, the thought of Yoo Wol claiming that title...
347
00:21:45,346 --> 00:21:47,046
drives me mad.
348
00:21:49,816 --> 00:21:52,257
I just can't understand you.
349
00:21:53,687 --> 00:21:55,116
Don't try.
350
00:21:55,927 --> 00:21:57,287
There's no need to.
351
00:21:59,927 --> 00:22:01,427
You won't really...
352
00:22:02,366 --> 00:22:04,596
give that recording to the police, will you?
353
00:22:05,267 --> 00:22:08,197
That depends on what Yoo Wol chooses.
354
00:22:08,497 --> 00:22:10,136
If he becomes chairman,
355
00:22:10,636 --> 00:22:12,605
will you really give that recording to the police?
356
00:22:12,606 --> 00:22:13,677
That's right.
357
00:22:14,376 --> 00:22:17,007
What? Do you doubt me?
358
00:22:21,277 --> 00:22:23,546
Get out. I have nothing else to say to you.
359
00:22:25,757 --> 00:22:27,017
You can't do it.
360
00:22:29,187 --> 00:22:31,027
The Choi Kwang Il I know...
361
00:22:31,787 --> 00:22:33,656
could never do something like that.
362
00:22:33,896 --> 00:22:35,197
Don't make me laugh.
363
00:22:36,697 --> 00:22:38,197
Tell me if things are too hard.
364
00:22:39,767 --> 00:22:41,537
That's what I came to say.
365
00:22:43,667 --> 00:22:46,277
I don't want anything bad to happen to you.
366
00:22:46,406 --> 00:22:47,406
So...
367
00:22:47,407 --> 00:22:49,447
Don't give me that nonsense, and get out!
368
00:22:51,447 --> 00:22:53,717
I don't want to even look at you, so get out!
369
00:22:56,287 --> 00:22:58,247
I'm not the same Choi Kwang Il of old.
370
00:22:58,517 --> 00:23:01,816
I'm not that idiot who would do anything for Yoon Shi Wol.
371
00:23:02,727 --> 00:23:05,296
So drop the fake pity, and get out.
372
00:23:06,727 --> 00:23:08,156
Get out!
373
00:23:17,806 --> 00:23:19,007
Darn it!
374
00:23:39,126 --> 00:23:41,656
What? You'll give up becoming chairman?
375
00:23:42,396 --> 00:23:43,396
Yes.
376
00:23:43,767 --> 00:23:46,937
So we need to look for people qualified to become chairman.
377
00:23:46,997 --> 00:23:48,906
Would that make Kwang Il stop?
378
00:23:49,566 --> 00:23:51,537
Kwang Il isn't like Choi Tae Joon.
379
00:23:52,177 --> 00:23:53,777
He'll stop if I say I won't do it.
380
00:24:01,747 --> 00:24:02,816
Hello?
381
00:24:04,017 --> 00:24:05,017
It's me.
382
00:24:06,717 --> 00:24:09,427
If Kwang Il can't do it, I will.
383
00:24:11,086 --> 00:24:14,227
So don't get any funny ideas, and make Kwang Il chairman.
384
00:24:14,856 --> 00:24:16,126
Choi Tae Joon.
385
00:24:17,227 --> 00:24:18,767
Why are you doing this?
386
00:24:19,697 --> 00:24:22,566
I've done everything for him.
387
00:24:23,066 --> 00:24:25,636
I'm the one that built Yangji to what it is today.
388
00:24:26,376 --> 00:24:28,677
I didn't do it for you to claim.
389
00:24:29,846 --> 00:24:33,076
I spilled my blood, sweat, and tears so my son Kwang Il could claim it.
390
00:24:33,376 --> 00:24:37,146
How could you claim it instead of him?
391
00:24:37,346 --> 00:24:39,156
I won't claim it.
392
00:24:39,356 --> 00:24:40,917
So stop already.
393
00:24:41,217 --> 00:24:43,987
Exactly. Give it to Kwang Il.
394
00:24:44,156 --> 00:24:45,596
Stop talking nonsense.
395
00:24:46,757 --> 00:24:50,197
Tell your grandfather Jang Wol Chun, who tried to kill you twice...
396
00:24:50,896 --> 00:24:53,937
that if he doesn't let Kwang Il succeed me, I'll tell the world...
397
00:24:55,167 --> 00:24:56,667
everything he did in the past.
398
00:25:07,046 --> 00:25:08,277
What did he say?
399
00:25:11,086 --> 00:25:12,356
What did he say?
400
00:25:13,086 --> 00:25:14,217
Ki Joon.
401
00:25:14,717 --> 00:25:16,586
Give this number to the police right now...
402
00:25:16,927 --> 00:25:18,586
and tell our people too.
403
00:25:20,427 --> 00:25:22,896
- Okay. - Tell them to search the area.
404
00:25:24,167 --> 00:25:25,737
I'll do whatever it takes...
405
00:25:26,296 --> 00:25:27,937
to catch that scumbag.
406
00:25:37,247 --> 00:25:38,376
Father.
407
00:25:59,836 --> 00:26:01,836
Talk about being ungrateful.
408
00:26:01,967 --> 00:26:04,306
How could Kwang Il do that?
409
00:26:05,136 --> 00:26:07,806
Kick him out of this house.
410
00:26:07,836 --> 00:26:09,876
He isn't your child anymore.
411
00:26:10,376 --> 00:26:12,916
I had planned to keep it in and let him be...
412
00:26:12,917 --> 00:26:14,645
since none of it was his fault,
413
00:26:14,646 --> 00:26:16,146
but I just can't.
414
00:26:16,517 --> 00:26:18,586
Kick Kwang Il out of this house...
415
00:26:18,687 --> 00:26:22,187
and make Yoo Wol divorce that girl Duk Shil.
416
00:26:23,586 --> 00:26:27,427
Duk Shil and Kwang Il are children of our enemies.
417
00:26:27,626 --> 00:26:30,967
They're evil just like their mom and dad.
418
00:26:31,167 --> 00:26:34,566
So let's use this opportunity to kick them out.
419
00:26:36,106 --> 00:26:38,467
Jung Hee, say something.
420
00:26:41,906 --> 00:26:44,046
I want to be alone.
421
00:26:44,507 --> 00:26:47,646
No! You shouldn't be alone in times like these.
422
00:26:50,546 --> 00:26:53,187
I feel like Father will get sick from this.
423
00:26:53,217 --> 00:26:55,417
So don't you do this too.
424
00:26:57,086 --> 00:26:58,227
Get up.
425
00:26:58,257 --> 00:26:59,997
You have to protect Father.
426
00:27:03,667 --> 00:27:04,896
That's right.
427
00:27:05,866 --> 00:27:06,896
Sorry.
428
00:27:07,697 --> 00:27:11,537
You're right. I shouldn't be lying here like this.
429
00:27:13,406 --> 00:27:15,007
That's more like it.
430
00:27:16,576 --> 00:27:17,606
Father...
431
00:27:18,046 --> 00:27:19,076
What?
432
00:27:21,917 --> 00:27:23,886
He was here a minute ago.
433
00:27:23,947 --> 00:27:25,116
Where did he go?
434
00:27:35,027 --> 00:27:38,066
Are you sure you won't regret it?
435
00:27:48,136 --> 00:27:51,106
Where did he go without telling us?
436
00:27:51,546 --> 00:27:53,846
Ms. Yang isn't home either.
437
00:27:54,217 --> 00:27:57,187
They wouldn't have gone out on a date together.
438
00:27:58,886 --> 00:27:59,886
Goodness.
439
00:28:13,596 --> 00:28:16,306
We found someone who said he knows where Choi Tae Joon is.
440
00:28:17,306 --> 00:28:19,277
So? Did you find him?
441
00:28:19,606 --> 00:28:20,606
Yes.
442
00:28:20,806 --> 00:28:22,106
Where is he?
443
00:28:22,406 --> 00:28:24,207
What? Do you want to go yourself?
444
00:28:24,707 --> 00:28:25,747
Obviously.
445
00:28:26,477 --> 00:28:27,477
Let's go.
446
00:28:28,576 --> 00:28:30,947
What? Am I going too?
447
00:28:31,086 --> 00:28:32,247
Darn it.
448
00:28:35,517 --> 00:28:36,856
Do you think he's really there?
449
00:28:37,287 --> 00:28:38,757
We'll have to go and find out.
450
00:28:41,596 --> 00:28:43,467
Hey, slow down.
451
00:28:44,566 --> 00:28:45,697
Hey.
452
00:28:46,066 --> 00:28:47,197
Hey.
453
00:28:58,247 --> 00:28:59,277
Get out.
454
00:29:05,487 --> 00:29:07,086
I feel nauseous.
455
00:29:10,727 --> 00:29:12,287
He was seen in this village, right?
456
00:29:13,826 --> 00:29:15,027
That's right.
457
00:29:16,396 --> 00:29:18,467
How will we catch this jerk?
458
00:29:18,566 --> 00:29:20,566
Can't we just notify the police?
459
00:29:21,437 --> 00:29:23,136
What if he runs away again in that time?
460
00:29:24,767 --> 00:29:27,076
Shut it and come with me.
461
00:29:27,876 --> 00:29:30,906
I was pampered all my life, so I can't fight.
462
00:29:44,326 --> 00:29:46,197
We're here, sir.
463
00:29:53,237 --> 00:29:54,267
Sir.
464
00:29:56,136 --> 00:29:57,437
Enough already.
465
00:29:59,306 --> 00:30:00,606
Everything...
466
00:30:01,376 --> 00:30:04,007
happened because of me.
467
00:30:06,146 --> 00:30:08,747
So I must take responsibility.
468
00:30:10,517 --> 00:30:11,747
Still.
469
00:30:12,017 --> 00:30:14,586
If Yoo Wol can become chairman,
470
00:30:15,187 --> 00:30:17,386
I'd want for nothing more.
471
00:30:18,656 --> 00:30:20,556
So don't stop me.
472
00:30:56,566 --> 00:30:57,566
Tae Yang.
473
00:31:06,576 --> 00:31:08,806
This is the last house.
474
00:31:54,487 --> 00:31:55,927
I'll go in from the front.
475
00:31:56,056 --> 00:31:57,456
You go to the back and stop him from running away.
476
00:31:57,457 --> 00:31:58,886
Okay. Will do.
477
00:32:21,316 --> 00:32:23,816
What... How did he find me?
32071
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.