Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,500 --> 00:00:02,709
(The following content may not be suitable for viewers under 15.)
2
00:00:02,709 --> 00:00:04,839
(Viewer discretion is advised.)
3
00:00:06,280 --> 00:00:07,280
(Episode 81)
4
00:00:07,580 --> 00:00:09,509
I'm going to marry Yoo Jin.
5
00:00:19,260 --> 00:00:21,559
Why did you suddenly change your mind?
6
00:00:22,890 --> 00:00:25,000
I've lost all affection for you.
7
00:00:26,460 --> 00:00:28,170
I don't want a woman...
8
00:00:28,800 --> 00:00:30,199
who hates me anymore.
9
00:00:35,840 --> 00:00:39,310
That woman Yoo Jin says she liked me ever since college.
10
00:00:40,310 --> 00:00:43,979
She's completely different from you, who approached me...
11
00:00:44,820 --> 00:00:45,850
to get revenge.
12
00:00:50,320 --> 00:00:53,490
I'll let you live with Ji Min as you wish.
13
00:00:56,229 --> 00:00:57,229
Happy now?
14
00:01:00,929 --> 00:01:02,100
Thank you.
15
00:01:04,100 --> 00:01:05,099
And...
16
00:01:07,609 --> 00:01:08,769
I'm sorry.
17
00:01:12,280 --> 00:01:13,609
If possible,
18
00:01:14,750 --> 00:01:16,879
I wish you'd forget me.
19
00:01:21,189 --> 00:01:22,189
Forget you?
20
00:01:22,989 --> 00:01:26,060
How could I forget you after the pain you've caused me?
21
00:01:26,590 --> 00:01:28,129
Would you be able to if it were you?
22
00:01:31,530 --> 00:01:32,700
You're right.
23
00:01:34,430 --> 00:01:37,069
Hate me and resent me.
24
00:01:38,900 --> 00:01:40,969
Regardless, I'm really glad...
25
00:01:41,069 --> 00:01:42,640
you won't be hung up on me.
26
00:01:45,939 --> 00:01:47,650
Thanks for everything.
27
00:01:48,150 --> 00:01:49,750
For letting me experience torment.
28
00:01:50,549 --> 00:01:51,579
Sure.
29
00:01:52,620 --> 00:01:55,450
I hope you'll be free from the torment I cause.
30
00:02:07,799 --> 00:02:09,030
It's here.
31
00:02:11,639 --> 00:02:13,539
Okay. Give it to me.
32
00:02:23,250 --> 00:02:25,849
Why are you stalling? Open it.
33
00:02:27,120 --> 00:02:29,689
What if Tae Yang really is her real son?
34
00:02:29,719 --> 00:02:32,620
He is not. That's not possible, so open it.
35
00:02:32,860 --> 00:02:35,189
My heart is going to stop at this rate.
36
00:02:35,360 --> 00:02:37,960
Stop stalling, and open it!
37
00:02:39,030 --> 00:02:40,030
Okay.
38
00:02:41,169 --> 00:02:43,530
Fine. Let's see it.
39
00:03:17,469 --> 00:03:20,969
Tae Yang really is amazing to the end.
40
00:03:21,370 --> 00:03:22,969
I can't believe he's Auntie's son.
41
00:03:23,139 --> 00:03:25,379
I wonder if Jung Hee knows.
42
00:03:25,979 --> 00:03:28,550
Do you have any idea?
43
00:03:29,050 --> 00:03:30,280
None at all.
44
00:03:30,310 --> 00:03:32,650
She's impossible to read.
45
00:03:32,750 --> 00:03:34,819
I'm sure Kwang Il knows.
46
00:03:35,219 --> 00:03:36,449
Really?
47
00:03:36,590 --> 00:03:38,960
Uncle knows. How could Kwang Il not?
48
00:03:39,159 --> 00:03:40,659
That wicked brat.
49
00:03:40,889 --> 00:03:44,099
Are you saying he knows everything like his dad, and is playing dumb?
50
00:03:44,099 --> 00:03:46,860
- Hold on. That USB drive. - Yes.
51
00:03:47,000 --> 00:03:50,300
Do you think Tae Yang sent it to us?
52
00:03:50,370 --> 00:03:51,740
Why would he do that?
53
00:03:51,800 --> 00:03:53,569
That came to us...
54
00:03:53,870 --> 00:03:57,610
the day you told him we couldn't join the lawsuit to void the merger,
55
00:03:57,680 --> 00:03:58,780
didn't it?
56
00:03:59,479 --> 00:04:01,050
You're right, it was.
57
00:04:01,710 --> 00:04:03,379
Darn it.
58
00:04:03,550 --> 00:04:05,419
He used us.
59
00:04:05,620 --> 00:04:06,680
You're right.
60
00:04:07,080 --> 00:04:09,219
He used us to drag us into the fight.
61
00:04:10,250 --> 00:04:12,090
He's more cunning than he looks.
62
00:04:12,490 --> 00:04:16,589
That punk. He's even more frightening than Tae Joon.
63
00:04:17,029 --> 00:04:18,430
We need to be careful.
64
00:04:18,500 --> 00:04:20,660
If we join forces with him,
65
00:04:20,759 --> 00:04:23,670
we may end up shooting ourselves in the foot.
66
00:04:23,899 --> 00:04:26,939
Anyway, I wonder if Jung Hee knows.
67
00:04:34,649 --> 00:04:36,009
We're home.
68
00:04:42,120 --> 00:04:43,620
Were you together?
69
00:04:44,189 --> 00:04:45,259
Yes.
70
00:04:48,860 --> 00:04:50,490
I have something to tell you.
71
00:04:51,899 --> 00:04:54,970
Did Kwang Il really say he'd do that?
72
00:04:56,170 --> 00:04:57,170
Yes.
73
00:04:58,370 --> 00:04:59,800
I'm glad.
74
00:05:00,199 --> 00:05:01,670
I'm so glad.
75
00:05:05,040 --> 00:05:07,680
He may have lost his memory,
76
00:05:07,949 --> 00:05:10,350
but Grandfather is awake,
77
00:05:10,480 --> 00:05:13,480
Yoo Wol returned to being Sun Holdings' CEO,
78
00:05:13,720 --> 00:05:15,819
and with Mr. Hwang's will,
79
00:05:15,990 --> 00:05:18,389
we can call another shareholders meeting.
80
00:05:18,589 --> 00:05:20,860
Everything is working out.
81
00:05:21,689 --> 00:05:22,790
It is.
82
00:05:23,360 --> 00:05:27,199
Only good things will come our way from now on.
83
00:05:27,930 --> 00:05:29,730
Let's have hope.
84
00:05:30,970 --> 00:05:32,199
Yes, Mother.
85
00:05:44,579 --> 00:05:45,579
Did you want to see me?
86
00:05:46,649 --> 00:05:48,990
I heard you decided to divorce Shi Wol.
87
00:05:49,589 --> 00:05:50,819
You made the right choice.
88
00:05:54,019 --> 00:05:57,430
I thought you'd refuse to the end. What's gotten into you?
89
00:05:58,160 --> 00:06:00,560
Because I know what type of person you are now.
90
00:06:03,370 --> 00:06:05,370
If I continue to refuse to divorce her,
91
00:06:05,600 --> 00:06:08,370
you'll kill Shi Wol as you killed Mr. Hwang.
92
00:06:10,009 --> 00:06:12,180
That's right. That was my plan.
93
00:06:12,910 --> 00:06:15,649
If anyone gets in my son's way, I'll get rid of them...
94
00:06:15,879 --> 00:06:17,480
regardless of who they may be.
95
00:06:22,550 --> 00:06:23,819
I'll schedule...
96
00:06:24,459 --> 00:06:26,990
a dinner with Yoo Jin's parents soon.
97
00:06:27,519 --> 00:06:29,490
Let me at least file for divorce first.
98
00:06:29,730 --> 00:06:31,000
Fine. Go ahead.
99
00:06:46,079 --> 00:06:48,449
I've watched my mom cook all my life,
100
00:06:48,709 --> 00:06:51,149
so I've picked up enough from her...
101
00:06:51,250 --> 00:06:52,779
and can cook pretty decently.
102
00:06:53,079 --> 00:06:54,120
Please eat.
103
00:06:54,550 --> 00:06:55,750
I'm sure.
104
00:06:56,449 --> 00:06:58,689
- What about Mother? - She has no appetite.
105
00:06:59,519 --> 00:07:00,860
Please eat.
106
00:07:02,529 --> 00:07:04,160
I always cooked for myself and ate alone.
107
00:07:04,259 --> 00:07:07,129
It feels strange eating someone else's food in the morning.
108
00:07:07,129 --> 00:07:08,699
Anyway, thanks.
109
00:07:09,069 --> 00:07:12,399
I heard you'll be staying here for a short while.
110
00:07:13,300 --> 00:07:14,470
That's right.
111
00:07:14,769 --> 00:07:16,810
You've lived alone in the mountain all this time.
112
00:07:17,040 --> 00:07:19,240
Why do you suddenly want to live with us?
113
00:07:19,540 --> 00:07:22,879
Mr. Hwang said he wanted me to live here.
114
00:07:23,209 --> 00:07:24,680
Why did he say that?
115
00:07:26,949 --> 00:07:29,889
Once Duk Shil's mom and I move out of that house,
116
00:07:30,519 --> 00:07:33,620
Tae Yang and Duk Shil will be left there...
117
00:07:33,959 --> 00:07:35,459
alone.
118
00:07:36,290 --> 00:07:40,430
That's making it hard for me to leave.
119
00:07:41,870 --> 00:07:44,670
At least until their situation is resolved,
120
00:07:45,439 --> 00:07:48,209
can you stay with Tae Yang?
121
00:07:49,970 --> 00:07:54,139
Duk Shil has changed a lot.
122
00:07:54,949 --> 00:07:57,379
How has she changed?
123
00:07:57,579 --> 00:08:00,220
Well, to begin with,
124
00:08:00,850 --> 00:08:03,420
the look in her eyes has changed.
125
00:08:04,360 --> 00:08:07,759
So much that it makes me wonder if it's the same person.
126
00:08:08,529 --> 00:08:10,459
She scares me at times.
127
00:08:11,860 --> 00:08:15,170
So, what would you like me to do?
128
00:08:16,769 --> 00:08:20,170
Can you use the divine power that you honed here...
129
00:08:21,040 --> 00:08:23,339
to kick out the evil energy within Duk Shil...
130
00:08:23,870 --> 00:08:25,810
out of her?
131
00:08:26,240 --> 00:08:27,240
What?
132
00:08:27,680 --> 00:08:29,050
I'm just kidding.
133
00:08:30,810 --> 00:08:32,879
I feel like Tae Yang...
134
00:08:33,120 --> 00:08:36,049
will just wither away and die if he stays with her.
135
00:08:38,990 --> 00:08:41,690
Why did Mr. Hwang tell you to do that?
136
00:08:42,090 --> 00:08:43,259
Duk Shil.
137
00:08:44,289 --> 00:08:46,000
This isn't a motel.
138
00:08:46,360 --> 00:08:48,299
How could he do this without even telling us?
139
00:08:48,399 --> 00:08:50,330
Mr. Hwang paid for the room.
140
00:08:50,429 --> 00:08:52,740
Did I receive that payment? No, you did.
141
00:08:53,470 --> 00:08:56,269
Mr. Hwang didn't give me anything.
142
00:08:56,509 --> 00:08:57,509
Why you...
143
00:08:57,509 --> 00:08:59,340
Please stop.
144
00:08:59,740 --> 00:09:02,250
I don't plan to stay here too long anyway,
145
00:09:02,309 --> 00:09:03,779
so don't worry too much.
146
00:09:03,879 --> 00:09:05,080
Of course.
147
00:09:05,879 --> 00:09:09,320
I'll let you stay for a short while for Mr. Hwang's sake.
148
00:09:18,059 --> 00:09:19,200
I'm sorry.
149
00:09:19,759 --> 00:09:23,629
I guess I'll have to walk on eggshells thanks to Mr. Hwang.
150
00:09:34,980 --> 00:09:36,210
An evil witch like me...
151
00:09:36,980 --> 00:09:38,480
has no right to live.
152
00:09:48,190 --> 00:09:49,690
If you die,
153
00:09:50,730 --> 00:09:52,360
I'll die with you.
154
00:09:54,330 --> 00:09:55,700
So do as you wish.
155
00:09:55,870 --> 00:09:59,740
You and I must persuade Duk Shil.
156
00:10:00,269 --> 00:10:02,269
She's still young.
157
00:10:02,539 --> 00:10:04,879
She can start over.
158
00:10:07,110 --> 00:10:08,110
Yes.
159
00:10:08,809 --> 00:10:10,350
Even if I die,
160
00:10:11,049 --> 00:10:13,250
I need to keep my promise to Mr. Hwang.
161
00:10:18,289 --> 00:10:19,789
Don't worry.
162
00:10:21,120 --> 00:10:23,330
I'll do whatever it takes...
163
00:10:24,700 --> 00:10:26,759
to bring Duk Shil to her senses.
164
00:10:32,500 --> 00:10:35,139
- Let's make a bowl. - Mother!
165
00:10:37,070 --> 00:10:40,210
Didn't you go to see Grandfather? Why are you back?
166
00:10:40,440 --> 00:10:42,610
Grandfather was discharged from the hospital.
167
00:10:42,679 --> 00:10:43,679
What?
168
00:10:43,710 --> 00:10:46,179
He was discharged without telling us?
169
00:10:46,250 --> 00:10:47,250
Yes.
170
00:10:47,279 --> 00:10:50,649
When I got to the hospital, he was already gone.
171
00:10:51,789 --> 00:10:53,490
Jung Hee, why you...
172
00:10:53,820 --> 00:10:55,590
Watch Ji Wook.
173
00:11:04,200 --> 00:11:06,070
I heard Father was discharged.
174
00:11:06,200 --> 00:11:07,200
He was.
175
00:11:07,240 --> 00:11:09,509
Why didn't you tell us?
176
00:11:10,039 --> 00:11:12,080
They said he needed absolute rest,
177
00:11:12,379 --> 00:11:14,279
so I was going to call you after he came home.
178
00:11:14,909 --> 00:11:17,309
Can he not rest if we know?
179
00:11:17,610 --> 00:11:19,120
I'm speechless.
180
00:11:20,019 --> 00:11:21,889
Sook Hee must be here.
181
00:11:27,120 --> 00:11:29,590
Father, I'm here.
182
00:11:30,960 --> 00:11:32,730
Who are you?
183
00:11:33,799 --> 00:11:37,330
Who else? I'm Sook Hee, your second daughter.
184
00:11:38,639 --> 00:11:40,039
Why do old women...
185
00:11:40,870 --> 00:11:43,669
keep telling me they're my daughters?
186
00:11:43,870 --> 00:11:45,139
Father.
187
00:11:45,340 --> 00:11:47,580
Let's go. He needs to rest.
188
00:11:48,879 --> 00:11:51,620
Father, I'll come back later, okay?
189
00:11:53,980 --> 00:11:55,720
I'll let you rest, Father.
190
00:12:08,169 --> 00:12:10,299
Does Father really not remember anything?
191
00:12:10,870 --> 00:12:11,899
No.
192
00:12:12,269 --> 00:12:13,940
What will we do?
193
00:12:14,809 --> 00:12:16,370
I know.
194
00:12:16,610 --> 00:12:18,539
Poor Father.
195
00:12:21,409 --> 00:12:22,710
Sook Hee.
196
00:12:23,350 --> 00:12:24,350
What?
197
00:12:25,019 --> 00:12:27,179
You'll vote with Kim Yoo Wol...
198
00:12:27,450 --> 00:12:31,019
of Sun Holdings at the shareholders meeting, right?
199
00:12:31,490 --> 00:12:32,490
What?
200
00:12:32,889 --> 00:12:35,059
You said you would last time.
201
00:12:35,429 --> 00:12:37,029
You'll do that this time too, right?
202
00:12:39,129 --> 00:12:40,730
Why won't you answer me?
203
00:12:42,000 --> 00:12:45,470
Does she know that he's her real son?
204
00:12:47,240 --> 00:12:49,240
You need to take our side...
205
00:12:49,240 --> 00:12:51,539
so that we can kick Tae Joon out of Yangji.
206
00:12:52,440 --> 00:12:54,179
What will you give us then?
207
00:12:55,549 --> 00:12:56,549
What?
208
00:12:56,549 --> 00:13:00,320
If we take your side, what will you do for us?
209
00:13:01,649 --> 00:13:05,519
That isn't something I can decide on my own.
210
00:13:05,590 --> 00:13:06,590
Then what?
211
00:13:06,659 --> 00:13:09,960
Are you saying I have to ask Kim Yoo Wol?
212
00:13:10,629 --> 00:13:14,399
That's right. Whatever the case may be,
213
00:13:14,399 --> 00:13:16,669
he's Yangji Group's largest shareholder right now.
214
00:13:17,700 --> 00:13:20,139
Jung Hee, why you... She knew...
215
00:13:20,240 --> 00:13:21,870
he was her son.
216
00:13:22,710 --> 00:13:24,779
You'll do it, right?
217
00:13:25,179 --> 00:13:27,840
Well... I have to think it over.
218
00:13:29,250 --> 00:13:30,509
What do you mean?
219
00:13:30,980 --> 00:13:34,889
I don't think I can decide this on my own either.
220
00:13:35,090 --> 00:13:37,090
I'll let you know after our family meeting.
221
00:14:11,350 --> 00:14:12,559
What's going on?
222
00:14:13,419 --> 00:14:15,129
Why did you want to meet outside?
223
00:14:18,529 --> 00:14:20,330
Do you have something to say to me?
224
00:14:24,840 --> 00:14:26,200
I'm sorry.
225
00:14:29,070 --> 00:14:30,809
I've done something to you...
226
00:14:31,370 --> 00:14:33,610
that's utterly unforgivable.
227
00:14:35,750 --> 00:14:38,080
- I... - I know.
228
00:14:40,120 --> 00:14:41,789
You knew?
229
00:14:43,019 --> 00:14:44,049
Yes.
230
00:14:44,990 --> 00:14:46,789
Did Mr. Hwang tell you?
231
00:14:48,059 --> 00:14:49,090
No.
232
00:14:49,990 --> 00:14:52,200
I found out before he did.
233
00:14:53,830 --> 00:14:55,169
You knew,
234
00:14:56,129 --> 00:14:58,440
but you lived with Duk Shil and me?
235
00:15:01,610 --> 00:15:04,509
Why didn't you take it out on me?
236
00:15:05,909 --> 00:15:08,850
Why did you leave me alone?
237
00:15:09,009 --> 00:15:10,909
I wanted to give you a chance.
238
00:15:14,620 --> 00:15:16,889
I waited for you to ask for forgiveness first.
239
00:15:21,120 --> 00:15:22,860
To be honest,
240
00:15:25,899 --> 00:15:28,000
it was unbearable every time I saw you.
241
00:15:28,399 --> 00:15:30,200
I hated you so much.
242
00:15:32,500 --> 00:15:33,970
I had no idea.
243
00:15:35,870 --> 00:15:38,509
It must have been so hard living with Duk Shil...
244
00:15:39,509 --> 00:15:41,309
and a despicable mother-in-law.
245
00:15:44,110 --> 00:15:46,179
I have no right to even look at you.
246
00:15:48,019 --> 00:15:50,289
I don't deserve to live,
247
00:15:52,519 --> 00:15:54,759
but I can't die right now.
248
00:15:55,559 --> 00:15:58,860
Mr. Hwang asked me...
249
00:15:59,730 --> 00:16:02,129
to separate you and Duk Shil.
250
00:16:04,070 --> 00:16:05,600
I know I'm shameless,
251
00:16:05,740 --> 00:16:08,000
but I'll stay with you until then.
252
00:16:08,340 --> 00:16:11,440
That's what I wanted to tell you.
253
00:16:14,110 --> 00:16:17,509
But why won't you tell Duk Shil...
254
00:16:18,419 --> 00:16:20,019
everything?
255
00:16:22,289 --> 00:16:23,889
I feel like she'll do something drastic...
256
00:16:25,590 --> 00:16:27,220
if she found out.
257
00:16:29,529 --> 00:16:31,190
That's why I couldn't tell her.
258
00:16:34,259 --> 00:16:36,070
Mr. Hwang begged me for forgiveness...
259
00:16:37,470 --> 00:16:39,669
for you before he passed.
260
00:16:41,340 --> 00:16:42,940
So, although it won't be easy,
261
00:16:43,809 --> 00:16:45,980
I'm going to try to forgive you.
262
00:17:05,029 --> 00:17:08,099
Of the 9 board members, we have only 4...
263
00:17:08,200 --> 00:17:09,730
since we lost Ms. Jang.
264
00:17:09,869 --> 00:17:12,769
In contrast, Sun Holdings have the same number we do...
265
00:17:12,769 --> 00:17:14,140
since they gained Ms. Jang.
266
00:17:14,240 --> 00:17:16,609
As of now, it's 4 and 4.
267
00:17:17,309 --> 00:17:20,809
So Jae Yong holds the casting vote.
268
00:17:21,609 --> 00:17:22,650
That's right.
269
00:17:22,750 --> 00:17:25,319
There's no way that jerk will take our side.
270
00:17:25,579 --> 00:17:28,019
You need to make a deal with him so that he will.
271
00:17:28,420 --> 00:17:29,420
You don't mean...
272
00:17:29,789 --> 00:17:33,220
Yes. I think you'll have to split out some subsidiaries.
273
00:17:33,460 --> 00:17:35,130
You want me to split up the group myself?
274
00:17:35,190 --> 00:17:36,390
I can't do that.
275
00:17:36,430 --> 00:17:38,299
Then you'll lose everything.
276
00:17:38,359 --> 00:17:40,029
Is that what you want?
277
00:17:47,470 --> 00:17:49,140
Let's make a deal.
278
00:17:50,410 --> 00:17:51,569
A deal?
279
00:17:51,940 --> 00:17:52,980
Yes.
280
00:17:55,079 --> 00:17:57,750
You must be here about the shareholders meeting.
281
00:17:57,910 --> 00:17:58,950
That's right.
282
00:18:00,650 --> 00:18:02,119
Go ahead.
283
00:18:03,490 --> 00:18:05,589
If you take my side,
284
00:18:05,920 --> 00:18:09,529
I'll give you five subsidiaries including International.
285
00:18:11,529 --> 00:18:14,799
Five subsidiaries?
286
00:18:15,170 --> 00:18:16,269
That's right.
287
00:18:18,400 --> 00:18:21,869
Even if you take Oh Tae Yang, I mean, Kim Yoo Wol's side,
288
00:18:21,940 --> 00:18:23,769
you won't gain anything.
289
00:18:23,839 --> 00:18:27,309
So decide wisely with whom you'll stand.
290
00:18:29,380 --> 00:18:31,750
You never know.
291
00:18:33,680 --> 00:18:35,690
Just as you need me,
292
00:18:35,720 --> 00:18:38,890
Kim Yoo Wol must need me desperately.
293
00:18:38,890 --> 00:18:41,059
I'm sure he'll give me something.
294
00:18:41,190 --> 00:18:43,960
For example, the chairman's seat.
295
00:18:44,690 --> 00:18:45,730
What?
296
00:18:46,299 --> 00:18:48,099
Once you step down,
297
00:18:48,430 --> 00:18:50,700
someone will have to replace you.
298
00:18:51,000 --> 00:18:53,440
Min Jae isn't ready yet,
299
00:18:54,000 --> 00:18:56,069
so I'm the best option.
300
00:18:57,369 --> 00:19:01,279
So bring me something...
301
00:19:01,509 --> 00:19:04,380
that I'd find worthwhile.
302
00:19:04,950 --> 00:19:07,250
Five failing subsidiaries...
303
00:19:07,880 --> 00:19:09,589
won't cut it.
304
00:19:10,650 --> 00:19:11,660
Fine.
305
00:19:15,589 --> 00:19:17,390
Tae Joon offered that?
306
00:19:17,490 --> 00:19:18,900
That's right.
307
00:19:19,359 --> 00:19:21,200
Whose side will you take?
308
00:19:21,900 --> 00:19:26,099
Tae Joon will never make me chairman,
309
00:19:26,500 --> 00:19:29,670
so I think we should take Kim Yoo Wol's side.
310
00:19:29,710 --> 00:19:31,470
Will he make you chairman?
311
00:19:32,380 --> 00:19:34,880
We don't know that yet.
312
00:19:34,880 --> 00:19:37,509
Then meet with him and find out.
313
00:19:37,579 --> 00:19:38,779
She's right.
314
00:19:38,819 --> 00:19:41,250
Sure, I'll do that.
315
00:19:41,750 --> 00:19:45,559
Min Jae, call Sun Holdings and tell him I want to see him.
316
00:19:46,190 --> 00:19:47,190
Okay.
317
00:19:51,430 --> 00:19:52,730
It's Yoo Jin.
318
00:19:53,630 --> 00:19:54,930
Excuse me.
319
00:20:02,140 --> 00:20:03,309
Hey, Yoo Jin.
320
00:20:05,180 --> 00:20:06,240
Right now?
321
00:20:09,180 --> 00:20:11,380
Sorry for calling you out like this.
322
00:20:11,609 --> 00:20:14,650
It's okay. I've been meaning to call you too.
323
00:20:15,019 --> 00:20:18,220
I wondered how things are going with Kwang Il.
324
00:20:18,589 --> 00:20:20,420
- Actually, I... - I know...
325
00:20:20,720 --> 00:20:22,529
how you must feel.
326
00:20:24,029 --> 00:20:25,460
It's hard, isn't it?
327
00:20:26,759 --> 00:20:28,569
I told you...
328
00:20:28,599 --> 00:20:31,500
Kwang Il will never get a divorce.
329
00:20:33,069 --> 00:20:35,509
So don't be too hurt.
330
00:20:36,309 --> 00:20:38,579
Kwang Il decided to get divorced.
331
00:20:41,880 --> 00:20:42,880
What?
332
00:20:42,950 --> 00:20:46,079
He said he'll divorce Shi Wol and marry me.
333
00:20:46,519 --> 00:20:50,220
Did Kwang Il really say that to you?
334
00:20:50,289 --> 00:20:51,289
Yes.
335
00:20:51,690 --> 00:20:54,089
I wanted you to be the first to know.
336
00:20:54,390 --> 00:20:56,789
You and I will become sisters-in-law.
337
00:20:58,960 --> 00:21:00,500
This can't be happening.
338
00:21:18,619 --> 00:21:20,750
I just met with Yoo Jin.
339
00:21:21,250 --> 00:21:22,250
And?
340
00:21:22,890 --> 00:21:26,490
I heard that you told her you'd divorce Shi Wol and marry her.
341
00:21:26,559 --> 00:21:27,660
Is that true?
342
00:21:29,160 --> 00:21:31,630
Did you come all the way here to ask me that?
343
00:21:31,690 --> 00:21:32,700
Yes.
344
00:21:33,299 --> 00:21:34,299
It's true.
345
00:21:34,599 --> 00:21:36,529
I told Yoo Jin that.
346
00:21:37,470 --> 00:21:38,640
You said that you wouldn't get divorced...
347
00:21:38,640 --> 00:21:40,539
and that you'd live with Shi Wol and Ji Min.
348
00:21:40,539 --> 00:21:41,569
So why...
349
00:21:44,009 --> 00:21:45,380
I changed my mind.
350
00:21:45,740 --> 00:21:47,009
Why?
351
00:21:48,079 --> 00:21:49,309
Anyway, Ji Eun.
352
00:21:50,410 --> 00:21:51,410
What?
353
00:21:53,950 --> 00:21:55,319
Let me ask you for a favor.
354
00:21:56,349 --> 00:21:58,920
You want to ask me for a favor?
355
00:21:59,289 --> 00:22:00,289
That's right.
356
00:22:01,519 --> 00:22:03,059
What is it?
357
00:22:03,589 --> 00:22:06,700
I'd like you to take our side at the shareholders meeting.
358
00:22:07,960 --> 00:22:09,900
I have no power.
359
00:22:10,299 --> 00:22:11,940
I know it won't be easy,
360
00:22:12,369 --> 00:22:14,470
but I'm asking just in case.
361
00:22:17,009 --> 00:22:20,009
Sorry, but that's outside the scope of my power,
362
00:22:20,009 --> 00:22:21,779
so I can't do that for you.
363
00:22:26,279 --> 00:22:29,049
Regardless, you made the right decision...
364
00:22:29,049 --> 00:22:31,119
to divorce Shi Wol...
365
00:22:31,650 --> 00:22:34,390
and marry Yoo Jin. Congratulations.
366
00:22:36,460 --> 00:22:38,190
Okay. Thanks.
367
00:22:45,440 --> 00:22:48,500
Then what happens to Shi Wol now?
368
00:22:50,039 --> 00:22:51,869
Will she go to Tae Yang?
369
00:22:53,809 --> 00:22:55,079
No, she wouldn't.
370
00:22:58,380 --> 00:23:00,519
But they have Ji Min.
371
00:23:02,890 --> 00:23:05,319
This is getting so complicated.
372
00:23:09,190 --> 00:23:10,789
I'm back.
373
00:23:12,000 --> 00:23:13,660
Great-grandpa's back.
374
00:23:15,799 --> 00:23:17,730
Go and say hi.
375
00:23:17,970 --> 00:23:20,369
He had a heart attack because of me.
376
00:23:20,700 --> 00:23:23,710
He doesn't recognize anyone,
377
00:23:23,839 --> 00:23:26,579
so don't worry. Go on in.
378
00:23:27,440 --> 00:23:28,480
Okay.
379
00:23:53,569 --> 00:23:55,269
I'm Ji Min.
380
00:23:58,269 --> 00:24:00,579
You were shocked because of me, right?
381
00:24:01,440 --> 00:24:02,680
I'm sorry.
382
00:24:04,380 --> 00:24:06,119
I prayed every day,
383
00:24:06,480 --> 00:24:08,950
asking that you'd wake up.
384
00:24:10,390 --> 00:24:12,190
You have no idea...
385
00:24:12,319 --> 00:24:14,490
how happy I am that you're awake.
386
00:24:17,730 --> 00:24:18,960
Come here.
387
00:24:21,599 --> 00:24:22,970
Come here.
388
00:24:25,369 --> 00:24:26,670
Come on.
389
00:24:48,490 --> 00:24:50,059
Do you know...
390
00:24:50,829 --> 00:24:51,930
who I am?
391
00:24:54,400 --> 00:24:55,970
Who am I?
392
00:24:56,970 --> 00:24:58,500
My baby.
393
00:25:01,400 --> 00:25:03,269
My great-grandson.
394
00:25:06,609 --> 00:25:08,240
No matter what anyone says,
395
00:25:08,910 --> 00:25:10,609
you're my baby.
396
00:25:11,809 --> 00:25:13,849
Even if no one else knows,
397
00:25:14,450 --> 00:25:16,420
your great-grandpa knows.
398
00:25:46,049 --> 00:25:47,150
What's up?
399
00:25:52,960 --> 00:25:55,059
What is it, that you didn't want to talk about it at home?
400
00:25:55,259 --> 00:25:57,130
- Duk Shil. - What?
401
00:25:57,960 --> 00:26:01,029
Let's move out of that house.
402
00:26:02,059 --> 00:26:03,130
What?
403
00:26:03,430 --> 00:26:05,940
Live with me in the house in Jangchung-dong...
404
00:26:06,369 --> 00:26:08,000
that Mr. Hwang left me.
405
00:26:08,369 --> 00:26:10,670
Why should I leave my house to live there?
406
00:26:11,009 --> 00:26:12,509
You can live there alone.
407
00:26:12,910 --> 00:26:14,079
Divorce...
408
00:26:15,240 --> 00:26:16,309
Tae Yang.
409
00:26:16,809 --> 00:26:18,920
- Mom. - Let him go now.
410
00:26:19,579 --> 00:26:21,019
Please.
411
00:26:23,319 --> 00:26:25,460
Who are you to tell me to leave him?
412
00:26:25,589 --> 00:26:26,859
Why?
413
00:26:27,920 --> 00:26:29,430
Sorry, Duk Shil.
414
00:26:30,289 --> 00:26:31,589
You're sorry,
415
00:26:32,329 --> 00:26:34,000
don't say that ever again.
416
00:26:34,900 --> 00:26:36,000
I'm leaving.
417
00:26:36,269 --> 00:26:37,430
Tae Yang...
418
00:26:39,170 --> 00:26:40,869
is Chairman Jang's real grandson.
419
00:26:45,740 --> 00:26:46,740
What?
420
00:26:46,910 --> 00:26:48,609
Your husband, Tae Yang,
421
00:26:49,480 --> 00:26:53,380
is Yangji Group's Chairman Jang's real grandson.
422
00:26:56,420 --> 00:26:59,059
Did you lose your mind because of what happened to Mr. Hwang?
423
00:26:59,490 --> 00:27:00,759
Kwang Il...
424
00:27:02,359 --> 00:27:03,630
is my son.
425
00:27:06,329 --> 00:27:08,460
I conspired with Chairman Choi Tae Joon...
426
00:27:09,569 --> 00:27:11,599
and switched them.
427
00:27:13,970 --> 00:27:15,099
What...
428
00:27:16,309 --> 00:27:18,140
are you talking about?
429
00:27:18,440 --> 00:27:20,880
Tae Yang knows, Kwang Il knows,
430
00:27:21,640 --> 00:27:23,480
Mr. Jung knows, and...
431
00:27:24,450 --> 00:27:28,250
Mr. Hwang knew. Everyone else knows.
432
00:27:31,549 --> 00:27:33,019
I dumped Tae Yang...
433
00:27:34,390 --> 00:27:36,230
at the orphanage.
434
00:27:38,289 --> 00:27:40,160
I took someone's precious child...
435
00:27:41,230 --> 00:27:43,029
and made him an orphan.
436
00:27:44,599 --> 00:27:47,039
Tae Yang knew for a while.
437
00:27:47,740 --> 00:27:51,170
That's why he lost all affection for you and me.
438
00:27:53,710 --> 00:27:54,809
That's why...
439
00:27:56,049 --> 00:27:58,109
they said you weren't meant to be.
440
00:27:58,710 --> 00:28:00,180
So Duk Shil...
441
00:28:03,089 --> 00:28:04,289
You...
442
00:28:07,119 --> 00:28:11,259
switched Tae Yang and Choi Kwang Il?
443
00:28:13,400 --> 00:28:14,859
Your imagination has run wild.
444
00:28:15,829 --> 00:28:16,900
Curse me.
445
00:28:17,569 --> 00:28:19,299
I deserve that.
446
00:28:20,299 --> 00:28:22,509
But let poor Tae Yang go.
447
00:28:23,910 --> 00:28:25,009
Because of me,
448
00:28:25,980 --> 00:28:28,410
he lived a painful life.
449
00:28:29,450 --> 00:28:31,809
I can't make him continue living it because of you.
450
00:28:35,079 --> 00:28:36,250
So...
451
00:28:36,849 --> 00:28:39,119
please let him go now.
452
00:28:39,859 --> 00:28:43,089
That's the only way you and I can live,
453
00:28:43,690 --> 00:28:45,359
and he can live.
454
00:29:07,150 --> 00:29:08,450
I'm sorry.
455
00:29:10,750 --> 00:29:11,950
I'm...
456
00:29:13,089 --> 00:29:14,660
so sorry.
457
00:29:21,759 --> 00:29:23,369
Duk Shil...
458
00:29:35,609 --> 00:29:36,980
My mom...
459
00:29:39,650 --> 00:29:41,849
made Tae Yang an orphan?
460
00:29:53,059 --> 00:29:54,359
That jerk.
461
00:29:56,630 --> 00:29:57,900
He knew,
462
00:29:59,069 --> 00:30:01,170
but he didn't let on.
463
00:30:04,569 --> 00:30:06,440
So that's why...
464
00:30:07,880 --> 00:30:09,809
he was so cold toward me.
465
00:30:21,990 --> 00:30:23,230
Wait.
466
00:30:25,559 --> 00:30:28,559
Why must I pay for that?
467
00:30:29,670 --> 00:30:30,900
Why?
468
00:30:32,200 --> 00:30:33,970
I didn't do it.
469
00:30:35,869 --> 00:30:37,210
So why?
470
00:30:44,450 --> 00:30:45,720
Why should I?
471
00:30:47,220 --> 00:30:48,420
Why should I?
472
00:31:07,170 --> 00:31:08,339
Hey, you.
473
00:31:13,809 --> 00:31:15,039
I hear...
474
00:31:16,480 --> 00:31:18,410
you're my mom's son.
475
00:31:22,589 --> 00:31:23,720
Then...
476
00:31:25,390 --> 00:31:26,720
does that make us...
477
00:31:27,960 --> 00:31:30,130
half-siblings?
478
00:31:37,299 --> 00:31:38,430
You're my brother?
479
00:31:42,299 --> 00:31:44,140
Go home. You're drunk.
480
00:31:44,869 --> 00:31:46,609
My mom told me...
481
00:31:49,210 --> 00:31:51,309
to leave Tae Yang.
482
00:31:53,980 --> 00:31:55,650
What do you think?
483
00:31:58,589 --> 00:32:00,559
We're in the same boat.
484
00:32:02,289 --> 00:32:04,589
So I wonder what you think.
485
00:32:05,559 --> 00:32:06,599
Leave him.
486
00:32:08,200 --> 00:32:09,200
What?
487
00:32:09,230 --> 00:32:10,900
Leave Tae Yang.
488
00:32:11,700 --> 00:32:12,900
Why should I?
489
00:32:13,269 --> 00:32:15,299
I'm going to divorce Shi Wol,
490
00:32:17,140 --> 00:32:18,809
so you should leave Tae Yang too.
31839
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.