Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,258 --> 00:00:07,268
(Episode 63)
2
00:00:08,827 --> 00:00:10,138
I'm sorry...
3
00:00:14,607 --> 00:00:15,967
I didn't...
4
00:00:21,848 --> 00:00:24,318
Would you please come closer?
5
00:00:40,327 --> 00:00:41,327
How...
6
00:00:42,427 --> 00:00:44,698
did I not recognize you?
7
00:00:47,738 --> 00:00:49,668
I didn't recognize my baby...
8
00:00:50,408 --> 00:00:52,778
that I gave birth to when he was so close.
9
00:00:54,177 --> 00:00:55,278
I'm sorry.
10
00:00:56,878 --> 00:00:58,477
I'm so sorry.
11
00:01:04,257 --> 00:01:05,417
Thank you...
12
00:01:08,387 --> 00:01:09,557
for being alive.
13
00:01:15,167 --> 00:01:17,598
I thought I was all alone in this world,
14
00:01:20,708 --> 00:01:22,367
but you were alive.
15
00:01:25,137 --> 00:01:27,507
Please forgive your foolish mom.
16
00:01:28,677 --> 00:01:31,318
I...
17
00:01:34,318 --> 00:01:35,348
This...
18
00:01:36,287 --> 00:01:37,787
feels like a dream.
19
00:01:40,458 --> 00:01:42,158
That I have a son...
20
00:01:43,358 --> 00:01:45,458
and a mom like this.
21
00:01:48,367 --> 00:01:50,697
I'm a little scared in case...
22
00:01:52,068 --> 00:01:53,908
it'll all disappear once I wake up.
23
00:02:03,578 --> 00:02:04,947
Don't worry.
24
00:02:07,287 --> 00:02:10,517
I'll get you back everything they took from you.
25
00:02:12,318 --> 00:02:15,987
Your son, your life, and...
26
00:02:16,898 --> 00:02:18,128
Don't do that.
27
00:02:20,297 --> 00:02:21,797
Just stay...
28
00:02:23,197 --> 00:02:24,667
next to me...
29
00:02:24,998 --> 00:02:26,868
as the sweet person you are.
30
00:02:31,477 --> 00:02:32,938
I'll get it all back...
31
00:02:35,378 --> 00:02:37,017
and I will pay them back.
32
00:02:49,628 --> 00:02:51,158
I can't reach Mother.
33
00:02:51,998 --> 00:02:54,197
Did you try to reach her?
34
00:02:55,797 --> 00:02:58,667
Why would she take my calls if she's screening yours?
35
00:03:01,767 --> 00:03:03,137
Isn't she at the mountain house?
36
00:03:03,438 --> 00:03:05,637
I think she called Ms. Yang.
37
00:03:07,007 --> 00:03:09,178
Regardless, are you saying you don't know?
38
00:03:09,778 --> 00:03:12,848
No. She won't even make eye contact with me.
39
00:03:13,017 --> 00:03:14,818
Why would she call me?
40
00:03:17,118 --> 00:03:19,088
I'm sure she's upset about Ji Min...
41
00:03:19,188 --> 00:03:20,957
and won't want to see me.
42
00:03:22,987 --> 00:03:24,398
Are you worried about her?
43
00:03:25,297 --> 00:03:27,727
Of course, I am. She's my mother.
44
00:03:28,398 --> 00:03:30,697
Then do as she says.
45
00:03:30,697 --> 00:03:33,468
She's like that because she's upset that you won't listen.
46
00:03:34,568 --> 00:03:37,408
- What? - You'll make Ji Min succeed you?
47
00:03:37,438 --> 00:03:39,308
Do you really think she'd agree?
48
00:03:40,178 --> 00:03:43,417
So let's not waste each other's time and energy, and end this.
49
00:03:44,447 --> 00:03:47,318
You really don't know me, do you?
50
00:03:49,088 --> 00:03:51,017
I always do as I wish.
51
00:03:52,417 --> 00:03:55,428
If I want something, I must have it, no matter what it is.
52
00:03:56,188 --> 00:03:59,727
Ji Min isn't an object you can have just because you want him.
53
00:04:00,058 --> 00:04:01,068
I know.
54
00:04:01,667 --> 00:04:02,898
He's my child.
55
00:04:02,998 --> 00:04:04,598
My one and only son.
56
00:04:05,498 --> 00:04:07,007
So I can't lose him.
57
00:04:07,368 --> 00:04:08,568
Your son?
58
00:04:09,468 --> 00:04:10,778
Is that why...
59
00:04:11,607 --> 00:04:13,447
you sent that young thing abroad against his will?
60
00:04:20,887 --> 00:04:22,548
Kwang Il, you jerk.
61
00:04:24,257 --> 00:04:25,957
How could you...
62
00:04:27,327 --> 00:04:28,587
I will not...
63
00:04:29,288 --> 00:04:30,757
forgive you.
64
00:04:32,358 --> 00:04:35,168
What do you plan to do about Shi Wol?
65
00:04:38,397 --> 00:04:40,337
Why did she marry Kwang Il...
66
00:04:40,868 --> 00:04:43,137
when she was pregnant with your child?
67
00:04:45,678 --> 00:04:47,347
When I think about Ji Min...
68
00:04:47,347 --> 00:04:48,507
Because of me.
69
00:04:51,978 --> 00:04:54,587
She wanted to get revenge on Choi Tae Joon and Kwang Il for me.
70
00:04:57,757 --> 00:04:59,288
Then...
71
00:04:59,657 --> 00:05:02,188
did she know from the beginning?
72
00:05:03,027 --> 00:05:04,058
Yes.
73
00:05:05,358 --> 00:05:07,168
She found out by chance,
74
00:05:08,298 --> 00:05:11,038
and she wanted to put my child in his rightful place.
75
00:05:11,897 --> 00:05:13,668
That's why she got married into the Yangji family.
76
00:05:16,207 --> 00:05:20,608
Why didn't she tell me sooner?
77
00:05:21,007 --> 00:05:22,748
If she had told me...
78
00:05:22,777 --> 00:05:24,378
I'm sure she tried several times...
79
00:05:25,077 --> 00:05:27,147
but lost her chance.
80
00:05:28,618 --> 00:05:32,387
Then Choi Tae Joon and Kwang Il found out everything...
81
00:05:33,387 --> 00:05:35,757
and she couldn't say anything because they threatened her.
82
00:05:37,257 --> 00:05:38,527
Threatened her?
83
00:05:38,757 --> 00:05:39,897
Ji Min...
84
00:05:41,928 --> 00:05:43,467
is being held hostage right now.
85
00:05:45,097 --> 00:05:47,738
What do you mean? Why?
86
00:05:47,967 --> 00:05:49,868
They had to silence Shi Wol.
87
00:05:51,538 --> 00:05:53,707
That's why they forced him to go abroad.
88
00:05:56,308 --> 00:05:57,548
Shi Wol...
89
00:05:58,378 --> 00:06:01,118
is suffering something she didn't have to, for me.
90
00:06:03,048 --> 00:06:04,387
So Mother.
91
00:06:07,027 --> 00:06:08,587
Please forgive her.
92
00:06:13,628 --> 00:06:16,397
Ji Min isn't Kwang Il's son.
93
00:06:16,397 --> 00:06:19,298
That means there isn't a fourth generation heir...
94
00:06:19,298 --> 00:06:21,267
to the Yangji estate.
95
00:06:21,308 --> 00:06:23,238
My gosh. What do you mean?
96
00:06:23,238 --> 00:06:24,938
We have Ji Wook.
97
00:06:24,938 --> 00:06:27,577
That's exactly my point.
98
00:06:27,777 --> 00:06:31,347
Ji Min will be kicked out of the Yangji family soon.
99
00:06:31,618 --> 00:06:34,188
Unless Kwang Il gets remarried and has more kids,
100
00:06:34,548 --> 00:06:37,017
the lead candidate to succeed...
101
00:06:37,017 --> 00:06:39,618
is our very own Ji Wook.
102
00:06:40,017 --> 00:06:43,188
Ji Eun must have foresight.
103
00:06:43,327 --> 00:06:45,697
She was training Ji Wook to become a king...
104
00:06:45,697 --> 00:06:48,197
- as if she knew. - Exactly.
105
00:06:48,197 --> 00:06:49,228
- Mom. - What?
106
00:06:49,228 --> 00:06:52,568
Isn't it funnier that Ji Min is Oh Tae Yang's son?
107
00:06:52,568 --> 00:06:55,038
- Yes. - Kwang Il must be livid.
108
00:06:55,108 --> 00:06:58,077
Turns out my son is my enemy's son.
109
00:06:58,277 --> 00:07:00,577
You can't kill him or spare him.
110
00:07:00,577 --> 00:07:02,048
He must be going mad.
111
00:07:02,248 --> 00:07:05,717
Regardless, we've been given another chance.
112
00:07:05,748 --> 00:07:07,517
Let's not repeat our past mistakes.
113
00:07:07,517 --> 00:07:09,918
We need to be on top of our game.
114
00:07:09,918 --> 00:07:10,957
Got that?
115
00:07:10,957 --> 00:07:11,957
- Yes. - Yes.
116
00:07:12,957 --> 00:07:16,428
Do you think Grandfather knows about this?
117
00:07:16,957 --> 00:07:18,798
Right?
118
00:07:18,798 --> 00:07:20,868
I wonder if Father knows that Ji Min...
119
00:07:21,498 --> 00:07:23,068
is Oh Tae Yang's son.
120
00:07:23,168 --> 00:07:25,568
If he did, he'd throw a fit.
121
00:07:25,568 --> 00:07:28,137
He was fine this afternoon,
122
00:07:28,168 --> 00:07:29,507
so I doubt he knows.
123
00:07:29,538 --> 00:07:31,178
True.
124
00:07:31,837 --> 00:07:35,548
Regardless, let's stay low and watch for the time being.
125
00:07:36,108 --> 00:07:38,277
It'll be a big mess if Grandfather finds out,
126
00:07:38,277 --> 00:07:39,647
so be careful.
127
00:07:39,678 --> 00:07:40,788
Especially you, Min Jae.
128
00:07:40,788 --> 00:07:42,147
I know that much.
129
00:07:42,147 --> 00:07:43,188
Right.
130
00:07:43,217 --> 00:07:46,757
Ji Eun, keep training Ji Wook to become a king.
131
00:07:46,788 --> 00:07:48,387
I will. Don't worry.
132
00:07:50,257 --> 00:07:52,228
- Ji Wook. - Yes?
133
00:07:52,757 --> 00:07:54,568
Let's let Baby Bear go.
134
00:07:54,668 --> 00:07:56,168
Where to?
135
00:07:56,168 --> 00:07:57,738
To his real daddy.
136
00:07:57,767 --> 00:07:58,767
What?
137
00:07:59,038 --> 00:08:01,868
Baby Bear is going to his real daddy,
138
00:08:01,907 --> 00:08:04,438
so you don't have to worry about him being dumped.
139
00:08:05,478 --> 00:08:09,347
Okay, then. We'll let Baby Bear go, okay?
140
00:08:10,918 --> 00:08:14,548
Then whom will I play with now?
141
00:08:15,017 --> 00:08:17,017
That's why I got you this.
142
00:08:18,818 --> 00:08:20,657
Ta-da!
143
00:08:23,928 --> 00:08:27,327
From now on, you'll play with the lion.
144
00:08:27,498 --> 00:08:29,498
- Lion? - Yes.
145
00:08:29,928 --> 00:08:32,798
You promised to become a king when you grow up,
146
00:08:32,798 --> 00:08:34,268
right?
147
00:08:34,337 --> 00:08:35,337
Yes.
148
00:08:35,538 --> 00:08:39,408
Then you need to become a lion from now on.
149
00:08:39,707 --> 00:08:41,148
Lion King.
150
00:08:43,918 --> 00:08:47,217
Don't become a teddy bear anymore.
151
00:08:47,318 --> 00:08:49,018
Become a lion, okay?
152
00:08:49,148 --> 00:08:50,188
Okay.
153
00:09:23,487 --> 00:09:24,888
Welcome home.
154
00:09:32,758 --> 00:09:34,997
Chairman Jang went out for a walk.
155
00:09:35,197 --> 00:09:36,568
Get some rest.
156
00:09:38,168 --> 00:09:39,168
Okay.
157
00:09:48,908 --> 00:09:51,577
She lost so much weight in that short time.
158
00:09:53,818 --> 00:09:55,617
I'll go to work now.
159
00:09:55,818 --> 00:09:57,318
Please take care of her.
160
00:10:26,278 --> 00:10:27,688
Is Jung Hee home?
161
00:10:27,688 --> 00:10:29,548
- Is she in her room? - The thing is...
162
00:10:29,747 --> 00:10:30,788
Wait...
163
00:10:33,018 --> 00:10:34,987
Jung Hee, I'm here.
164
00:10:37,398 --> 00:10:40,227
I put the necklace and earrings that I borrowed here.
165
00:10:40,668 --> 00:10:41,898
Okay.
166
00:10:43,798 --> 00:10:45,337
Are you sick?
167
00:10:49,168 --> 00:10:51,707
Don't get up. Stay in bed.
168
00:10:52,877 --> 00:10:54,747
It must be so hard for you.
169
00:10:54,778 --> 00:10:56,977
I'm sure you just want to die.
170
00:10:56,977 --> 00:11:00,377
How could Ji Min be Oh Tae Yang's son of all people?
171
00:11:00,377 --> 00:11:02,318
I'm sure it feels like the sky is falling.
172
00:11:02,987 --> 00:11:04,217
Watch your mouth!
173
00:11:04,217 --> 00:11:05,987
You startled me.
174
00:11:06,717 --> 00:11:08,227
How did you find out?
175
00:11:08,388 --> 00:11:11,398
Oh Tae Yang's mother-in-law told Ji Eun...
176
00:11:11,497 --> 00:11:13,658
that they'll raise Ji Min,
177
00:11:13,798 --> 00:11:15,597
and to send him to his real dad.
178
00:11:16,627 --> 00:11:18,398
Oh Tae Yang's mother-in-law?
179
00:11:18,398 --> 00:11:19,398
Yes.
180
00:11:22,038 --> 00:11:24,008
That woman.
181
00:11:24,207 --> 00:11:27,138
Do you know how shocked we were?
182
00:11:28,377 --> 00:11:31,418
You didn't tell Father, did you?
183
00:11:31,577 --> 00:11:33,077
Of course not.
184
00:11:33,247 --> 00:11:35,018
He really doesn't know, right?
185
00:11:35,788 --> 00:11:36,818
That's right.
186
00:11:37,357 --> 00:11:40,888
Remember. Once he finds out, it'll send him to his grave.
187
00:11:40,957 --> 00:11:42,357
Okay.
188
00:11:42,357 --> 00:11:45,528
Knowing him, he'll faint as soon as he hears about Ji Min.
189
00:11:46,127 --> 00:11:48,928
Tell Jae Yong, Min Jae, and Ji Eun to watch what they say.
190
00:11:49,197 --> 00:11:51,538
Otherwise, I'll really cut...
191
00:11:51,798 --> 00:11:53,538
out sisterly ties for good.
192
00:11:53,568 --> 00:11:56,668
I said okay! You're not his only daughter.
193
00:11:56,707 --> 00:11:58,408
I care about Father too.
194
00:11:58,408 --> 00:12:00,308
I worry about him too.
195
00:12:01,908 --> 00:12:03,008
Anyway,
196
00:12:03,447 --> 00:12:05,318
what do you plan to do about Ji Min?
197
00:12:05,947 --> 00:12:08,217
Who will he live with now?
198
00:12:14,827 --> 00:12:15,827
Kwang Il.
199
00:12:19,697 --> 00:12:20,697
What's up?
200
00:12:20,697 --> 00:12:23,668
What do you mean? I was too upset to sit still.
201
00:12:24,068 --> 00:12:26,268
It must have been so hard for you.
202
00:12:26,398 --> 00:12:28,967
Sorry. I had no idea you were suffering so much.
203
00:12:29,337 --> 00:12:31,377
What's wrong with Shi Wol?
204
00:12:31,438 --> 00:12:33,377
How could she do such a terrible thing to you?
205
00:12:36,048 --> 00:12:39,247
I heard Ji Min is Oh Tae Yang's son.
206
00:12:39,477 --> 00:12:41,247
You must be so upset.
207
00:12:42,148 --> 00:12:43,148
No.
208
00:12:43,418 --> 00:12:46,217
Should I go and kill Oh Tae Yang right now?
209
00:12:46,217 --> 00:12:49,558
Say the word. If you want, I'll go and kill him.
210
00:12:49,558 --> 00:12:50,558
Bro.
211
00:12:51,127 --> 00:12:53,528
We're blood.
212
00:12:59,497 --> 00:13:00,538
Get lost.
213
00:13:01,337 --> 00:13:02,367
What?
214
00:13:05,237 --> 00:13:07,477
It must be very hard.
215
00:13:10,048 --> 00:13:14,487
How could something like this happen?
216
00:13:15,117 --> 00:13:18,717
Shi Wol is so frightening.
217
00:13:19,487 --> 00:13:21,188
What are you getting at?
218
00:13:22,158 --> 00:13:24,528
I know everything.
219
00:13:24,857 --> 00:13:27,967
I heard Ji Min is Oh Tae Yang's son.
220
00:13:29,798 --> 00:13:33,668
Kwang Il had no idea, and thought he was his own.
221
00:13:33,768 --> 00:13:35,938
My gosh. When I think about it,
222
00:13:35,967 --> 00:13:37,778
the tears fill my eyes.
223
00:13:39,138 --> 00:13:41,207
How dare she...
224
00:13:41,207 --> 00:13:43,278
marry into the Yangji family bearing another man's child?
225
00:13:43,778 --> 00:13:46,048
Kick her out right now.
226
00:13:46,048 --> 00:13:47,617
Ji Min, too.
227
00:13:50,117 --> 00:13:51,888
And from now on,
228
00:13:51,918 --> 00:13:53,758
call me...
229
00:13:53,918 --> 00:13:56,258
anytime you're having a hard time. Okay?
230
00:13:56,558 --> 00:13:58,857
I'm family.
231
00:13:59,127 --> 00:14:00,898
We are family.
232
00:14:02,627 --> 00:14:03,627
Get lost.
233
00:14:04,668 --> 00:14:06,168
What?
234
00:14:06,497 --> 00:14:08,237
I said to get lost.
235
00:14:09,508 --> 00:14:12,508
Okay. I'll get lost.
236
00:14:27,658 --> 00:14:28,658
Father.
237
00:14:34,898 --> 00:14:36,068
Hold it in.
238
00:14:36,627 --> 00:14:39,467
You need to hold it in for now to survive.
239
00:14:39,467 --> 00:14:40,467
Okay.
240
00:14:41,337 --> 00:14:42,867
I'll hold it in.
241
00:14:50,877 --> 00:14:53,477
How did it feel to meet your mother?
242
00:14:54,747 --> 00:14:56,847
I don't know. I'm not sure.
243
00:14:57,658 --> 00:14:59,258
I'm stunned.
244
00:14:59,418 --> 00:15:02,087
You're Chairman Jang's real grandson.
245
00:15:02,587 --> 00:15:05,058
To be honest, I still can't believe it.
246
00:15:07,697 --> 00:15:09,227
What happens now?
247
00:15:09,367 --> 00:15:11,638
Will you enter the palace as the crown prince of Yangji?
248
00:15:11,867 --> 00:15:12,967
What do you mean?
249
00:15:14,438 --> 00:15:15,568
But...
250
00:15:15,607 --> 00:15:17,538
with the merger of Logis and Yangji Corporation,
251
00:15:17,638 --> 00:15:20,508
Kwang Il is the de-facto owner of Yangji now.
252
00:15:21,947 --> 00:15:24,418
I wondered why they were suddenly doing such an unreasonable merger.
253
00:15:24,818 --> 00:15:26,377
But now that I think about it,
254
00:15:26,447 --> 00:15:28,087
I think it was all because of you.
255
00:15:28,117 --> 00:15:30,717
To make Kwang Il the successor before it gets out...
256
00:15:31,217 --> 00:15:32,957
that you're the real grandson.
257
00:15:33,188 --> 00:15:35,888
They won't get what they want. Don't you worry.
258
00:15:36,957 --> 00:15:38,258
What will you do?
259
00:15:38,798 --> 00:15:40,327
I'll sue to void the merger.
260
00:15:41,068 --> 00:15:42,627
Sue to void the merger?
261
00:15:43,168 --> 00:15:44,168
Yes.
262
00:15:48,207 --> 00:15:51,438
Your mother-in-law must be in such shock.
263
00:15:52,678 --> 00:15:55,548
At least now she knows Yoo Wol is her real son.
264
00:15:55,577 --> 00:15:57,648
I guess that's the silver lining.
265
00:15:59,717 --> 00:16:01,548
What happens now?
266
00:16:02,818 --> 00:16:03,918
What?
267
00:16:03,918 --> 00:16:06,587
The misunderstanding about you has been cleared up,
268
00:16:06,717 --> 00:16:07,928
so she'll forgive you, right?
269
00:16:09,487 --> 00:16:12,158
I lied to her all this time while knowing everything.
270
00:16:12,627 --> 00:16:14,597
It won't be easy to forgive me.
271
00:16:14,867 --> 00:16:16,928
It's not like you wanted to lie to her.
272
00:16:16,928 --> 00:16:19,697
You of all people wanted to tell everyone.
273
00:16:19,967 --> 00:16:21,938
"Choi Tae Joon switched the babies!"
274
00:16:21,967 --> 00:16:24,107
"Yoo Wol is Chairman Jang's real grandson!"
275
00:16:24,138 --> 00:16:27,107
"And Ji Min is Yoo Wol's son!"
276
00:16:29,778 --> 00:16:32,977
Regardless, I hope you will finally live in peace.
277
00:16:34,447 --> 00:16:36,018
Once I get Ji Min back.
278
00:16:38,288 --> 00:16:41,857
I'd want nothing more if I get Ji Min back.
279
00:16:42,288 --> 00:16:43,587
What about Yoo Wol?
280
00:16:45,058 --> 00:16:47,298
You still love each other.
281
00:16:50,168 --> 00:16:52,997
Do you think he could stay with his wife?
282
00:16:53,138 --> 00:16:55,867
After what her mom did to him?
283
00:16:57,068 --> 00:17:00,038
I feel so sorry for him that he has to live in that house.
284
00:17:03,048 --> 00:17:05,748
You'd want nothing more if you get Ji Min back, right?
285
00:17:06,048 --> 00:17:07,718
I'd want nothing more...
286
00:17:07,718 --> 00:17:10,847
only if I see you back together and living happily with Ji Min.
287
00:17:13,818 --> 00:17:15,387
Do you think that's possible?
288
00:17:16,157 --> 00:17:17,927
You have to make it happen.
289
00:17:46,087 --> 00:17:47,627
It's hot out here. What are you doing?
290
00:17:50,687 --> 00:17:52,458
Have the gardener do it.
291
00:17:55,528 --> 00:17:57,498
I didn't tend to it for a few days,
292
00:17:58,397 --> 00:18:00,397
and the weeds have grown rampant.
293
00:18:02,268 --> 00:18:04,038
If I don't pull them out now,
294
00:18:05,677 --> 00:18:07,978
the weeds will take over.
295
00:18:13,518 --> 00:18:15,818
I gave so much to this garden.
296
00:18:16,417 --> 00:18:19,288
I won't let the weeds take over my garden.
297
00:18:22,458 --> 00:18:24,127
I'll pull them all out...
298
00:18:25,627 --> 00:18:27,498
so they can't step foot in my house.
299
00:18:46,248 --> 00:18:47,448
If one day,
300
00:18:48,788 --> 00:18:51,958
you find out somehow that like Ji Min,
301
00:18:52,258 --> 00:18:54,528
I'm not your real son,
302
00:18:55,657 --> 00:18:57,798
what would you do?
303
00:18:59,558 --> 00:19:01,167
What do you mean?
304
00:19:01,867 --> 00:19:03,228
Please answer me.
305
00:19:03,897 --> 00:19:05,198
Will you...
306
00:19:06,038 --> 00:19:08,107
dump me as Ji Wook said?
307
00:19:13,407 --> 00:19:15,607
He knew everything.
308
00:19:16,548 --> 00:19:19,077
Kwang Il, how could you?
309
00:19:34,367 --> 00:19:35,927
Mother's acting weird.
310
00:19:38,038 --> 00:19:40,568
She seems different somehow.
311
00:19:47,008 --> 00:19:49,448
Hey. Duk Shil.
312
00:19:50,508 --> 00:19:53,778
Why did you buy so much?
313
00:19:54,548 --> 00:19:56,917
Why not? My husband makes a lot of money.
314
00:19:57,687 --> 00:19:59,458
I won't live like you.
315
00:19:59,988 --> 00:20:01,788
I can't make money,
316
00:20:01,827 --> 00:20:03,458
but I can spend it.
317
00:20:04,127 --> 00:20:05,857
What...
318
00:20:06,897 --> 00:20:08,127
What's wrong with her?
319
00:20:08,597 --> 00:20:11,538
Let her be. Let her relieve stress in her own way.
320
00:20:11,937 --> 00:20:13,538
My gosh.
321
00:20:14,097 --> 00:20:16,238
I'm sure she has no joy in life.
322
00:20:16,907 --> 00:20:19,637
She has no kids, and her husband shows her no affection.
323
00:20:20,377 --> 00:20:22,778
All she has is money.
324
00:20:23,577 --> 00:20:25,818
Let her enjoy that, at least.
325
00:20:37,798 --> 00:20:38,827
That's right.
326
00:20:39,798 --> 00:20:42,198
You always liked money.
327
00:20:43,728 --> 00:20:46,298
That's why you got a job at a financial institution,
328
00:20:46,937 --> 00:20:49,107
and that's why you got into day trading.
329
00:20:51,937 --> 00:20:55,308
You hated living poor and working at a restaurant...
330
00:20:56,808 --> 00:20:58,347
like Mom.
331
00:21:08,028 --> 00:21:10,458
I don't need Tae Yang's love anymore.
332
00:21:12,058 --> 00:21:13,897
I just need his money.
333
00:21:15,798 --> 00:21:18,038
I'll spend all the money...
334
00:21:19,038 --> 00:21:21,308
that he makes from now on.
335
00:21:22,808 --> 00:21:24,478
Freely.
336
00:21:30,278 --> 00:21:31,778
That will do.
337
00:21:40,018 --> 00:21:41,228
Welcome home.
338
00:21:41,687 --> 00:21:43,228
Is my wife home?
339
00:21:43,327 --> 00:21:45,228
Yes, she's in your room.
340
00:22:00,308 --> 00:22:01,607
Welcome home.
341
00:22:01,877 --> 00:22:05,147
What's wrong? You didn't come home for two days without calling.
342
00:22:05,978 --> 00:22:08,248
I called Ms. Yang.
343
00:22:10,147 --> 00:22:11,988
Everything is okay, right?
344
00:22:13,617 --> 00:22:15,157
How could it be?
345
00:22:15,258 --> 00:22:19,097
I feel like I'll go crazy whenever I think about Ji Min.
346
00:22:20,058 --> 00:22:21,698
That's true.
347
00:22:22,298 --> 00:22:25,468
Is that why you didn't come home? Because of Ji Min?
348
00:22:26,068 --> 00:22:27,097
Yes.
349
00:22:27,337 --> 00:22:30,208
I was so angry, I couldn't stand it.
350
00:22:31,308 --> 00:22:33,738
The fact that Ji Min isn't our real grandson.
351
00:22:34,907 --> 00:22:36,508
I feel the same way.
352
00:22:36,508 --> 00:22:39,347
It makes my blood boil when I think about it.
353
00:22:39,718 --> 00:22:41,248
I'm sure it's worse for you.
354
00:22:42,248 --> 00:22:43,387
Anyway,
355
00:22:43,587 --> 00:22:46,788
you consent to removing him from our family registry, right?
356
00:22:49,728 --> 00:22:53,627
Is removing him from the family registry that important right now?
357
00:22:53,827 --> 00:22:57,627
Of course. He's someone else's baby.
358
00:22:58,268 --> 00:23:01,038
And he's Oh Tae Yang's blood, of all people.
359
00:23:01,337 --> 00:23:04,907
The Yangji family can't raise Oh Tae Yang's blood.
360
00:23:06,577 --> 00:23:07,708
That's right.
361
00:23:09,177 --> 00:23:12,847
Then we need to get Kwang Il divorced first.
362
00:23:13,347 --> 00:23:14,548
Exactly.
363
00:23:15,187 --> 00:23:16,988
So do everything you can...
364
00:23:17,187 --> 00:23:19,357
to get him divorced.
365
00:23:20,288 --> 00:23:21,357
I will.
366
00:23:21,357 --> 00:23:24,897
I'll do whatever it takes to get him divorced.
367
00:23:25,427 --> 00:23:26,857
Okay. Thanks.
368
00:23:33,367 --> 00:23:35,367
Did you and Tae Joon fight?
369
00:23:36,208 --> 00:23:38,377
You've never stayed out before.
370
00:23:39,308 --> 00:23:40,538
No, we didn't.
371
00:23:40,978 --> 00:23:42,677
Don't lie to me.
372
00:23:43,147 --> 00:23:45,117
You look terrible.
373
00:23:46,978 --> 00:23:49,147
Sun Holdings' Mr. Oh...
374
00:23:49,488 --> 00:23:51,788
is your real grandson.
375
00:23:52,488 --> 00:23:55,288
Don't be too mean to him.
376
00:23:55,887 --> 00:23:59,198
Where will you find someone as devoted to us as he is?
377
00:24:00,998 --> 00:24:03,768
Regardless, he put Kwang Il...
378
00:24:04,097 --> 00:24:06,367
on the throne as king.
379
00:24:07,167 --> 00:24:10,968
Tae Joon fulfilled his duties.
380
00:24:12,377 --> 00:24:16,278
He made your son, my grandson, the chairman of Yangji Group.
381
00:24:16,778 --> 00:24:18,978
Tae Joon did it.
382
00:24:19,778 --> 00:24:23,117
So compliment him on a job well done.
383
00:24:23,748 --> 00:24:25,887
You should be rewarding him.
384
00:24:26,318 --> 00:24:29,958
Why are you fighting with him instead?
385
00:24:33,028 --> 00:24:34,097
Why...
386
00:24:34,827 --> 00:24:36,867
did you stop me back then?
387
00:24:38,738 --> 00:24:39,937
What do you mean?
388
00:24:40,238 --> 00:24:41,837
Suk Kyu.
389
00:24:43,937 --> 00:24:46,607
If you weren't so against us...
390
00:24:47,478 --> 00:24:48,478
What?
391
00:24:49,208 --> 00:24:52,647
Are you still not over him?
392
00:24:54,887 --> 00:24:58,018
So? Is that why you and Tae Joon...
393
00:25:01,288 --> 00:25:03,058
My gosh.
394
00:25:04,387 --> 00:25:08,528
How old are you, that you're still crying over your first love?
395
00:25:09,097 --> 00:25:12,198
And someone who's dead and gone!
396
00:25:13,738 --> 00:25:16,808
Forget him, and be good to Tae Joon!
397
00:25:17,367 --> 00:25:19,877
He raised Kwang Il so well.
398
00:25:19,877 --> 00:25:22,177
I'd bow to him in gratitude if I were you.
399
00:25:22,347 --> 00:25:24,248
You cold-hearted brat.
400
00:25:26,577 --> 00:25:28,288
Don't you dare...
401
00:25:28,687 --> 00:25:30,548
mention Suk Kyu again!
402
00:25:31,318 --> 00:25:35,087
I'll chop off all your hair as I did 40 years ago.
403
00:25:44,367 --> 00:25:45,367
My gosh.
404
00:25:46,268 --> 00:25:48,907
Is she still not over him?
405
00:25:49,568 --> 00:25:52,337
Is she out of her mind?
406
00:25:52,877 --> 00:25:55,177
My gosh. Goodness.
407
00:26:24,107 --> 00:26:25,208
Will you...
408
00:26:25,877 --> 00:26:27,937
drink with me?
409
00:26:52,468 --> 00:26:53,738
Drink.
410
00:26:54,667 --> 00:26:57,808
You must be dying inside more than anyone.
411
00:27:01,778 --> 00:27:05,147
I can't believe you gambled with your life for a man.
412
00:27:06,577 --> 00:27:07,778
Seriously.
413
00:27:12,788 --> 00:27:13,917
I'm sorry...
414
00:27:15,458 --> 00:27:17,528
for being so mean to you.
415
00:27:20,958 --> 00:27:22,568
And thank you...
416
00:27:23,728 --> 00:27:26,798
for loving my poor son who was abandoned...
417
00:27:27,867 --> 00:27:29,268
and left all alone.
418
00:27:32,577 --> 00:27:35,147
Thank you for having Ji Min,
419
00:27:36,607 --> 00:27:39,647
and thank you for bringing Ji Min...
420
00:27:41,248 --> 00:27:42,448
to us.
421
00:27:50,488 --> 00:27:51,657
Don't worry.
422
00:27:52,927 --> 00:27:54,657
There must be a way.
423
00:27:57,597 --> 00:27:59,768
I'm sure there's a way...
424
00:28:00,897 --> 00:28:02,367
out of this pit.
425
00:28:03,208 --> 00:28:05,107
Thank you, Mother.
426
00:28:05,708 --> 00:28:08,278
Thank you for forgiving me.
427
00:28:10,708 --> 00:28:12,377
If it weren't for you,
428
00:28:12,917 --> 00:28:15,448
we would've been deceived until the day we died.
429
00:28:17,387 --> 00:28:19,958
It was because of you that Tae Yang came back,
430
00:28:20,718 --> 00:28:23,327
and that's why the truth was revealed.
431
00:28:23,458 --> 00:28:25,228
So don't blame yourself.
432
00:28:26,597 --> 00:28:29,768
You did nothing wrong.
433
00:30:12,437 --> 00:30:15,367
What... What are you doing?
434
00:30:16,907 --> 00:30:18,637
Why are you so jumpy?
435
00:30:19,137 --> 00:30:21,577
What? Well...
436
00:30:22,508 --> 00:30:24,607
Did you have a bad dream?
437
00:30:25,218 --> 00:30:27,647
I was just startled since you were standing there...
438
00:30:27,978 --> 00:30:29,748
looking down at me.
439
00:30:31,048 --> 00:30:33,617
I was just watching you sleep,
440
00:30:33,887 --> 00:30:37,427
going, "So this is how my husband sleeps."
441
00:30:38,397 --> 00:30:41,427
That's silly. Why would you watch me sleep?
442
00:30:43,698 --> 00:30:45,097
Go back to sleep.
443
00:30:47,968 --> 00:30:49,107
Okay.
444
00:31:08,857 --> 00:31:09,887
Thank you.
445
00:31:23,437 --> 00:31:24,768
What are you doing here?
446
00:31:26,708 --> 00:31:28,877
That's what I'd like to ask. What are you doing here?
447
00:31:35,948 --> 00:31:37,048
Mother.
448
00:31:39,318 --> 00:31:41,518
I called her. Let's sit.
449
00:31:53,137 --> 00:31:54,568
You must have been surprised.
450
00:31:56,008 --> 00:31:57,008
I was.
451
00:31:58,008 --> 00:31:59,308
What's going on?
452
00:32:00,177 --> 00:32:02,448
I want to tell both of you something.
453
00:32:34,508 --> 00:32:36,377
(A Place in the Sun)
454
00:32:36,508 --> 00:32:39,077
We'll deceive Choi Tae Joon and Kwang Il as they deceived us.
455
00:32:39,077 --> 00:32:40,147
I'll get back what I lost.
456
00:32:40,147 --> 00:32:41,718
If you want to stay with Shi Wol,
457
00:32:41,718 --> 00:32:43,288
you should bring Ji Min home.
458
00:32:43,318 --> 00:32:44,318
He won't permit it.
459
00:32:44,318 --> 00:32:47,417
Your father may be good to you, but he's still your stepfather.
460
00:32:47,458 --> 00:32:49,127
I won't let anything happen to Kwang Il.
461
00:32:49,127 --> 00:32:50,687
What kind of father are you?
462
00:32:50,687 --> 00:32:52,657
- Honey. - I'll just die.
463
00:32:52,657 --> 00:32:53,798
Then you can do whatever you want.
464
00:32:53,798 --> 00:32:55,397
- I won't get divorced. - No.
465
00:32:55,397 --> 00:32:56,528
I have no choice.
466
00:32:56,528 --> 00:32:59,498
I'll have to tell Grandfather everything.
467
00:32:59,498 --> 00:33:02,837
That his real grandson is Oh Tae Yang, not me.
31378
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.