All language subtitles for Seasons.of.the.Sun.E63.190830.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,258 --> 00:00:07,268 (Episode 63) 2 00:00:08,827 --> 00:00:10,138 I'm sorry... 3 00:00:14,607 --> 00:00:15,967 I didn't... 4 00:00:21,848 --> 00:00:24,318 Would you please come closer? 5 00:00:40,327 --> 00:00:41,327 How... 6 00:00:42,427 --> 00:00:44,698 did I not recognize you? 7 00:00:47,738 --> 00:00:49,668 I didn't recognize my baby... 8 00:00:50,408 --> 00:00:52,778 that I gave birth to when he was so close. 9 00:00:54,177 --> 00:00:55,278 I'm sorry. 10 00:00:56,878 --> 00:00:58,477 I'm so sorry. 11 00:01:04,257 --> 00:01:05,417 Thank you... 12 00:01:08,387 --> 00:01:09,557 for being alive. 13 00:01:15,167 --> 00:01:17,598 I thought I was all alone in this world, 14 00:01:20,708 --> 00:01:22,367 but you were alive. 15 00:01:25,137 --> 00:01:27,507 Please forgive your foolish mom. 16 00:01:28,677 --> 00:01:31,318 I... 17 00:01:34,318 --> 00:01:35,348 This... 18 00:01:36,287 --> 00:01:37,787 feels like a dream. 19 00:01:40,458 --> 00:01:42,158 That I have a son... 20 00:01:43,358 --> 00:01:45,458 and a mom like this. 21 00:01:48,367 --> 00:01:50,697 I'm a little scared in case... 22 00:01:52,068 --> 00:01:53,908 it'll all disappear once I wake up. 23 00:02:03,578 --> 00:02:04,947 Don't worry. 24 00:02:07,287 --> 00:02:10,517 I'll get you back everything they took from you. 25 00:02:12,318 --> 00:02:15,987 Your son, your life, and... 26 00:02:16,898 --> 00:02:18,128 Don't do that. 27 00:02:20,297 --> 00:02:21,797 Just stay... 28 00:02:23,197 --> 00:02:24,667 next to me... 29 00:02:24,998 --> 00:02:26,868 as the sweet person you are. 30 00:02:31,477 --> 00:02:32,938 I'll get it all back... 31 00:02:35,378 --> 00:02:37,017 and I will pay them back. 32 00:02:49,628 --> 00:02:51,158 I can't reach Mother. 33 00:02:51,998 --> 00:02:54,197 Did you try to reach her? 34 00:02:55,797 --> 00:02:58,667 Why would she take my calls if she's screening yours? 35 00:03:01,767 --> 00:03:03,137 Isn't she at the mountain house? 36 00:03:03,438 --> 00:03:05,637 I think she called Ms. Yang. 37 00:03:07,007 --> 00:03:09,178 Regardless, are you saying you don't know? 38 00:03:09,778 --> 00:03:12,848 No. She won't even make eye contact with me. 39 00:03:13,017 --> 00:03:14,818 Why would she call me? 40 00:03:17,118 --> 00:03:19,088 I'm sure she's upset about Ji Min... 41 00:03:19,188 --> 00:03:20,957 and won't want to see me. 42 00:03:22,987 --> 00:03:24,398 Are you worried about her? 43 00:03:25,297 --> 00:03:27,727 Of course, I am. She's my mother. 44 00:03:28,398 --> 00:03:30,697 Then do as she says. 45 00:03:30,697 --> 00:03:33,468 She's like that because she's upset that you won't listen. 46 00:03:34,568 --> 00:03:37,408 - What? - You'll make Ji Min succeed you? 47 00:03:37,438 --> 00:03:39,308 Do you really think she'd agree? 48 00:03:40,178 --> 00:03:43,417 So let's not waste each other's time and energy, and end this. 49 00:03:44,447 --> 00:03:47,318 You really don't know me, do you? 50 00:03:49,088 --> 00:03:51,017 I always do as I wish. 51 00:03:52,417 --> 00:03:55,428 If I want something, I must have it, no matter what it is. 52 00:03:56,188 --> 00:03:59,727 Ji Min isn't an object you can have just because you want him. 53 00:04:00,058 --> 00:04:01,068 I know. 54 00:04:01,667 --> 00:04:02,898 He's my child. 55 00:04:02,998 --> 00:04:04,598 My one and only son. 56 00:04:05,498 --> 00:04:07,007 So I can't lose him. 57 00:04:07,368 --> 00:04:08,568 Your son? 58 00:04:09,468 --> 00:04:10,778 Is that why... 59 00:04:11,607 --> 00:04:13,447 you sent that young thing abroad against his will? 60 00:04:20,887 --> 00:04:22,548 Kwang Il, you jerk. 61 00:04:24,257 --> 00:04:25,957 How could you... 62 00:04:27,327 --> 00:04:28,587 I will not... 63 00:04:29,288 --> 00:04:30,757 forgive you. 64 00:04:32,358 --> 00:04:35,168 What do you plan to do about Shi Wol? 65 00:04:38,397 --> 00:04:40,337 Why did she marry Kwang Il... 66 00:04:40,868 --> 00:04:43,137 when she was pregnant with your child? 67 00:04:45,678 --> 00:04:47,347 When I think about Ji Min... 68 00:04:47,347 --> 00:04:48,507 Because of me. 69 00:04:51,978 --> 00:04:54,587 She wanted to get revenge on Choi Tae Joon and Kwang Il for me. 70 00:04:57,757 --> 00:04:59,288 Then... 71 00:04:59,657 --> 00:05:02,188 did she know from the beginning? 72 00:05:03,027 --> 00:05:04,058 Yes. 73 00:05:05,358 --> 00:05:07,168 She found out by chance, 74 00:05:08,298 --> 00:05:11,038 and she wanted to put my child in his rightful place. 75 00:05:11,897 --> 00:05:13,668 That's why she got married into the Yangji family. 76 00:05:16,207 --> 00:05:20,608 Why didn't she tell me sooner? 77 00:05:21,007 --> 00:05:22,748 If she had told me... 78 00:05:22,777 --> 00:05:24,378 I'm sure she tried several times... 79 00:05:25,077 --> 00:05:27,147 but lost her chance. 80 00:05:28,618 --> 00:05:32,387 Then Choi Tae Joon and Kwang Il found out everything... 81 00:05:33,387 --> 00:05:35,757 and she couldn't say anything because they threatened her. 82 00:05:37,257 --> 00:05:38,527 Threatened her? 83 00:05:38,757 --> 00:05:39,897 Ji Min... 84 00:05:41,928 --> 00:05:43,467 is being held hostage right now. 85 00:05:45,097 --> 00:05:47,738 What do you mean? Why? 86 00:05:47,967 --> 00:05:49,868 They had to silence Shi Wol. 87 00:05:51,538 --> 00:05:53,707 That's why they forced him to go abroad. 88 00:05:56,308 --> 00:05:57,548 Shi Wol... 89 00:05:58,378 --> 00:06:01,118 is suffering something she didn't have to, for me. 90 00:06:03,048 --> 00:06:04,387 So Mother. 91 00:06:07,027 --> 00:06:08,587 Please forgive her. 92 00:06:13,628 --> 00:06:16,397 Ji Min isn't Kwang Il's son. 93 00:06:16,397 --> 00:06:19,298 That means there isn't a fourth generation heir... 94 00:06:19,298 --> 00:06:21,267 to the Yangji estate. 95 00:06:21,308 --> 00:06:23,238 My gosh. What do you mean? 96 00:06:23,238 --> 00:06:24,938 We have Ji Wook. 97 00:06:24,938 --> 00:06:27,577 That's exactly my point. 98 00:06:27,777 --> 00:06:31,347 Ji Min will be kicked out of the Yangji family soon. 99 00:06:31,618 --> 00:06:34,188 Unless Kwang Il gets remarried and has more kids, 100 00:06:34,548 --> 00:06:37,017 the lead candidate to succeed... 101 00:06:37,017 --> 00:06:39,618 is our very own Ji Wook. 102 00:06:40,017 --> 00:06:43,188 Ji Eun must have foresight. 103 00:06:43,327 --> 00:06:45,697 She was training Ji Wook to become a king... 104 00:06:45,697 --> 00:06:48,197 - as if she knew. - Exactly. 105 00:06:48,197 --> 00:06:49,228 - Mom. - What? 106 00:06:49,228 --> 00:06:52,568 Isn't it funnier that Ji Min is Oh Tae Yang's son? 107 00:06:52,568 --> 00:06:55,038 - Yes. - Kwang Il must be livid. 108 00:06:55,108 --> 00:06:58,077 Turns out my son is my enemy's son. 109 00:06:58,277 --> 00:07:00,577 You can't kill him or spare him. 110 00:07:00,577 --> 00:07:02,048 He must be going mad. 111 00:07:02,248 --> 00:07:05,717 Regardless, we've been given another chance. 112 00:07:05,748 --> 00:07:07,517 Let's not repeat our past mistakes. 113 00:07:07,517 --> 00:07:09,918 We need to be on top of our game. 114 00:07:09,918 --> 00:07:10,957 Got that? 115 00:07:10,957 --> 00:07:11,957 - Yes. - Yes. 116 00:07:12,957 --> 00:07:16,428 Do you think Grandfather knows about this? 117 00:07:16,957 --> 00:07:18,798 Right? 118 00:07:18,798 --> 00:07:20,868 I wonder if Father knows that Ji Min... 119 00:07:21,498 --> 00:07:23,068 is Oh Tae Yang's son. 120 00:07:23,168 --> 00:07:25,568 If he did, he'd throw a fit. 121 00:07:25,568 --> 00:07:28,137 He was fine this afternoon, 122 00:07:28,168 --> 00:07:29,507 so I doubt he knows. 123 00:07:29,538 --> 00:07:31,178 True. 124 00:07:31,837 --> 00:07:35,548 Regardless, let's stay low and watch for the time being. 125 00:07:36,108 --> 00:07:38,277 It'll be a big mess if Grandfather finds out, 126 00:07:38,277 --> 00:07:39,647 so be careful. 127 00:07:39,678 --> 00:07:40,788 Especially you, Min Jae. 128 00:07:40,788 --> 00:07:42,147 I know that much. 129 00:07:42,147 --> 00:07:43,188 Right. 130 00:07:43,217 --> 00:07:46,757 Ji Eun, keep training Ji Wook to become a king. 131 00:07:46,788 --> 00:07:48,387 I will. Don't worry. 132 00:07:50,257 --> 00:07:52,228 - Ji Wook. - Yes? 133 00:07:52,757 --> 00:07:54,568 Let's let Baby Bear go. 134 00:07:54,668 --> 00:07:56,168 Where to? 135 00:07:56,168 --> 00:07:57,738 To his real daddy. 136 00:07:57,767 --> 00:07:58,767 What? 137 00:07:59,038 --> 00:08:01,868 Baby Bear is going to his real daddy, 138 00:08:01,907 --> 00:08:04,438 so you don't have to worry about him being dumped. 139 00:08:05,478 --> 00:08:09,347 Okay, then. We'll let Baby Bear go, okay? 140 00:08:10,918 --> 00:08:14,548 Then whom will I play with now? 141 00:08:15,017 --> 00:08:17,017 That's why I got you this. 142 00:08:18,818 --> 00:08:20,657 Ta-da! 143 00:08:23,928 --> 00:08:27,327 From now on, you'll play with the lion. 144 00:08:27,498 --> 00:08:29,498 - Lion? - Yes. 145 00:08:29,928 --> 00:08:32,798 You promised to become a king when you grow up, 146 00:08:32,798 --> 00:08:34,268 right? 147 00:08:34,337 --> 00:08:35,337 Yes. 148 00:08:35,538 --> 00:08:39,408 Then you need to become a lion from now on. 149 00:08:39,707 --> 00:08:41,148 Lion King. 150 00:08:43,918 --> 00:08:47,217 Don't become a teddy bear anymore. 151 00:08:47,318 --> 00:08:49,018 Become a lion, okay? 152 00:08:49,148 --> 00:08:50,188 Okay. 153 00:09:23,487 --> 00:09:24,888 Welcome home. 154 00:09:32,758 --> 00:09:34,997 Chairman Jang went out for a walk. 155 00:09:35,197 --> 00:09:36,568 Get some rest. 156 00:09:38,168 --> 00:09:39,168 Okay. 157 00:09:48,908 --> 00:09:51,577 She lost so much weight in that short time. 158 00:09:53,818 --> 00:09:55,617 I'll go to work now. 159 00:09:55,818 --> 00:09:57,318 Please take care of her. 160 00:10:26,278 --> 00:10:27,688 Is Jung Hee home? 161 00:10:27,688 --> 00:10:29,548 - Is she in her room? - The thing is... 162 00:10:29,747 --> 00:10:30,788 Wait... 163 00:10:33,018 --> 00:10:34,987 Jung Hee, I'm here. 164 00:10:37,398 --> 00:10:40,227 I put the necklace and earrings that I borrowed here. 165 00:10:40,668 --> 00:10:41,898 Okay. 166 00:10:43,798 --> 00:10:45,337 Are you sick? 167 00:10:49,168 --> 00:10:51,707 Don't get up. Stay in bed. 168 00:10:52,877 --> 00:10:54,747 It must be so hard for you. 169 00:10:54,778 --> 00:10:56,977 I'm sure you just want to die. 170 00:10:56,977 --> 00:11:00,377 How could Ji Min be Oh Tae Yang's son of all people? 171 00:11:00,377 --> 00:11:02,318 I'm sure it feels like the sky is falling. 172 00:11:02,987 --> 00:11:04,217 Watch your mouth! 173 00:11:04,217 --> 00:11:05,987 You startled me. 174 00:11:06,717 --> 00:11:08,227 How did you find out? 175 00:11:08,388 --> 00:11:11,398 Oh Tae Yang's mother-in-law told Ji Eun... 176 00:11:11,497 --> 00:11:13,658 that they'll raise Ji Min, 177 00:11:13,798 --> 00:11:15,597 and to send him to his real dad. 178 00:11:16,627 --> 00:11:18,398 Oh Tae Yang's mother-in-law? 179 00:11:18,398 --> 00:11:19,398 Yes. 180 00:11:22,038 --> 00:11:24,008 That woman. 181 00:11:24,207 --> 00:11:27,138 Do you know how shocked we were? 182 00:11:28,377 --> 00:11:31,418 You didn't tell Father, did you? 183 00:11:31,577 --> 00:11:33,077 Of course not. 184 00:11:33,247 --> 00:11:35,018 He really doesn't know, right? 185 00:11:35,788 --> 00:11:36,818 That's right. 186 00:11:37,357 --> 00:11:40,888 Remember. Once he finds out, it'll send him to his grave. 187 00:11:40,957 --> 00:11:42,357 Okay. 188 00:11:42,357 --> 00:11:45,528 Knowing him, he'll faint as soon as he hears about Ji Min. 189 00:11:46,127 --> 00:11:48,928 Tell Jae Yong, Min Jae, and Ji Eun to watch what they say. 190 00:11:49,197 --> 00:11:51,538 Otherwise, I'll really cut... 191 00:11:51,798 --> 00:11:53,538 out sisterly ties for good. 192 00:11:53,568 --> 00:11:56,668 I said okay! You're not his only daughter. 193 00:11:56,707 --> 00:11:58,408 I care about Father too. 194 00:11:58,408 --> 00:12:00,308 I worry about him too. 195 00:12:01,908 --> 00:12:03,008 Anyway, 196 00:12:03,447 --> 00:12:05,318 what do you plan to do about Ji Min? 197 00:12:05,947 --> 00:12:08,217 Who will he live with now? 198 00:12:14,827 --> 00:12:15,827 Kwang Il. 199 00:12:19,697 --> 00:12:20,697 What's up? 200 00:12:20,697 --> 00:12:23,668 What do you mean? I was too upset to sit still. 201 00:12:24,068 --> 00:12:26,268 It must have been so hard for you. 202 00:12:26,398 --> 00:12:28,967 Sorry. I had no idea you were suffering so much. 203 00:12:29,337 --> 00:12:31,377 What's wrong with Shi Wol? 204 00:12:31,438 --> 00:12:33,377 How could she do such a terrible thing to you? 205 00:12:36,048 --> 00:12:39,247 I heard Ji Min is Oh Tae Yang's son. 206 00:12:39,477 --> 00:12:41,247 You must be so upset. 207 00:12:42,148 --> 00:12:43,148 No. 208 00:12:43,418 --> 00:12:46,217 Should I go and kill Oh Tae Yang right now? 209 00:12:46,217 --> 00:12:49,558 Say the word. If you want, I'll go and kill him. 210 00:12:49,558 --> 00:12:50,558 Bro. 211 00:12:51,127 --> 00:12:53,528 We're blood. 212 00:12:59,497 --> 00:13:00,538 Get lost. 213 00:13:01,337 --> 00:13:02,367 What? 214 00:13:05,237 --> 00:13:07,477 It must be very hard. 215 00:13:10,048 --> 00:13:14,487 How could something like this happen? 216 00:13:15,117 --> 00:13:18,717 Shi Wol is so frightening. 217 00:13:19,487 --> 00:13:21,188 What are you getting at? 218 00:13:22,158 --> 00:13:24,528 I know everything. 219 00:13:24,857 --> 00:13:27,967 I heard Ji Min is Oh Tae Yang's son. 220 00:13:29,798 --> 00:13:33,668 Kwang Il had no idea, and thought he was his own. 221 00:13:33,768 --> 00:13:35,938 My gosh. When I think about it, 222 00:13:35,967 --> 00:13:37,778 the tears fill my eyes. 223 00:13:39,138 --> 00:13:41,207 How dare she... 224 00:13:41,207 --> 00:13:43,278 marry into the Yangji family bearing another man's child? 225 00:13:43,778 --> 00:13:46,048 Kick her out right now. 226 00:13:46,048 --> 00:13:47,617 Ji Min, too. 227 00:13:50,117 --> 00:13:51,888 And from now on, 228 00:13:51,918 --> 00:13:53,758 call me... 229 00:13:53,918 --> 00:13:56,258 anytime you're having a hard time. Okay? 230 00:13:56,558 --> 00:13:58,857 I'm family. 231 00:13:59,127 --> 00:14:00,898 We are family. 232 00:14:02,627 --> 00:14:03,627 Get lost. 233 00:14:04,668 --> 00:14:06,168 What? 234 00:14:06,497 --> 00:14:08,237 I said to get lost. 235 00:14:09,508 --> 00:14:12,508 Okay. I'll get lost. 236 00:14:27,658 --> 00:14:28,658 Father. 237 00:14:34,898 --> 00:14:36,068 Hold it in. 238 00:14:36,627 --> 00:14:39,467 You need to hold it in for now to survive. 239 00:14:39,467 --> 00:14:40,467 Okay. 240 00:14:41,337 --> 00:14:42,867 I'll hold it in. 241 00:14:50,877 --> 00:14:53,477 How did it feel to meet your mother? 242 00:14:54,747 --> 00:14:56,847 I don't know. I'm not sure. 243 00:14:57,658 --> 00:14:59,258 I'm stunned. 244 00:14:59,418 --> 00:15:02,087 You're Chairman Jang's real grandson. 245 00:15:02,587 --> 00:15:05,058 To be honest, I still can't believe it. 246 00:15:07,697 --> 00:15:09,227 What happens now? 247 00:15:09,367 --> 00:15:11,638 Will you enter the palace as the crown prince of Yangji? 248 00:15:11,867 --> 00:15:12,967 What do you mean? 249 00:15:14,438 --> 00:15:15,568 But... 250 00:15:15,607 --> 00:15:17,538 with the merger of Logis and Yangji Corporation, 251 00:15:17,638 --> 00:15:20,508 Kwang Il is the de-facto owner of Yangji now. 252 00:15:21,947 --> 00:15:24,418 I wondered why they were suddenly doing such an unreasonable merger. 253 00:15:24,818 --> 00:15:26,377 But now that I think about it, 254 00:15:26,447 --> 00:15:28,087 I think it was all because of you. 255 00:15:28,117 --> 00:15:30,717 To make Kwang Il the successor before it gets out... 256 00:15:31,217 --> 00:15:32,957 that you're the real grandson. 257 00:15:33,188 --> 00:15:35,888 They won't get what they want. Don't you worry. 258 00:15:36,957 --> 00:15:38,258 What will you do? 259 00:15:38,798 --> 00:15:40,327 I'll sue to void the merger. 260 00:15:41,068 --> 00:15:42,627 Sue to void the merger? 261 00:15:43,168 --> 00:15:44,168 Yes. 262 00:15:48,207 --> 00:15:51,438 Your mother-in-law must be in such shock. 263 00:15:52,678 --> 00:15:55,548 At least now she knows Yoo Wol is her real son. 264 00:15:55,577 --> 00:15:57,648 I guess that's the silver lining. 265 00:15:59,717 --> 00:16:01,548 What happens now? 266 00:16:02,818 --> 00:16:03,918 What? 267 00:16:03,918 --> 00:16:06,587 The misunderstanding about you has been cleared up, 268 00:16:06,717 --> 00:16:07,928 so she'll forgive you, right? 269 00:16:09,487 --> 00:16:12,158 I lied to her all this time while knowing everything. 270 00:16:12,627 --> 00:16:14,597 It won't be easy to forgive me. 271 00:16:14,867 --> 00:16:16,928 It's not like you wanted to lie to her. 272 00:16:16,928 --> 00:16:19,697 You of all people wanted to tell everyone. 273 00:16:19,967 --> 00:16:21,938 "Choi Tae Joon switched the babies!" 274 00:16:21,967 --> 00:16:24,107 "Yoo Wol is Chairman Jang's real grandson!" 275 00:16:24,138 --> 00:16:27,107 "And Ji Min is Yoo Wol's son!" 276 00:16:29,778 --> 00:16:32,977 Regardless, I hope you will finally live in peace. 277 00:16:34,447 --> 00:16:36,018 Once I get Ji Min back. 278 00:16:38,288 --> 00:16:41,857 I'd want nothing more if I get Ji Min back. 279 00:16:42,288 --> 00:16:43,587 What about Yoo Wol? 280 00:16:45,058 --> 00:16:47,298 You still love each other. 281 00:16:50,168 --> 00:16:52,997 Do you think he could stay with his wife? 282 00:16:53,138 --> 00:16:55,867 After what her mom did to him? 283 00:16:57,068 --> 00:17:00,038 I feel so sorry for him that he has to live in that house. 284 00:17:03,048 --> 00:17:05,748 You'd want nothing more if you get Ji Min back, right? 285 00:17:06,048 --> 00:17:07,718 I'd want nothing more... 286 00:17:07,718 --> 00:17:10,847 only if I see you back together and living happily with Ji Min. 287 00:17:13,818 --> 00:17:15,387 Do you think that's possible? 288 00:17:16,157 --> 00:17:17,927 You have to make it happen. 289 00:17:46,087 --> 00:17:47,627 It's hot out here. What are you doing? 290 00:17:50,687 --> 00:17:52,458 Have the gardener do it. 291 00:17:55,528 --> 00:17:57,498 I didn't tend to it for a few days, 292 00:17:58,397 --> 00:18:00,397 and the weeds have grown rampant. 293 00:18:02,268 --> 00:18:04,038 If I don't pull them out now, 294 00:18:05,677 --> 00:18:07,978 the weeds will take over. 295 00:18:13,518 --> 00:18:15,818 I gave so much to this garden. 296 00:18:16,417 --> 00:18:19,288 I won't let the weeds take over my garden. 297 00:18:22,458 --> 00:18:24,127 I'll pull them all out... 298 00:18:25,627 --> 00:18:27,498 so they can't step foot in my house. 299 00:18:46,248 --> 00:18:47,448 If one day, 300 00:18:48,788 --> 00:18:51,958 you find out somehow that like Ji Min, 301 00:18:52,258 --> 00:18:54,528 I'm not your real son, 302 00:18:55,657 --> 00:18:57,798 what would you do? 303 00:18:59,558 --> 00:19:01,167 What do you mean? 304 00:19:01,867 --> 00:19:03,228 Please answer me. 305 00:19:03,897 --> 00:19:05,198 Will you... 306 00:19:06,038 --> 00:19:08,107 dump me as Ji Wook said? 307 00:19:13,407 --> 00:19:15,607 He knew everything. 308 00:19:16,548 --> 00:19:19,077 Kwang Il, how could you? 309 00:19:34,367 --> 00:19:35,927 Mother's acting weird. 310 00:19:38,038 --> 00:19:40,568 She seems different somehow. 311 00:19:47,008 --> 00:19:49,448 Hey. Duk Shil. 312 00:19:50,508 --> 00:19:53,778 Why did you buy so much? 313 00:19:54,548 --> 00:19:56,917 Why not? My husband makes a lot of money. 314 00:19:57,687 --> 00:19:59,458 I won't live like you. 315 00:19:59,988 --> 00:20:01,788 I can't make money, 316 00:20:01,827 --> 00:20:03,458 but I can spend it. 317 00:20:04,127 --> 00:20:05,857 What... 318 00:20:06,897 --> 00:20:08,127 What's wrong with her? 319 00:20:08,597 --> 00:20:11,538 Let her be. Let her relieve stress in her own way. 320 00:20:11,937 --> 00:20:13,538 My gosh. 321 00:20:14,097 --> 00:20:16,238 I'm sure she has no joy in life. 322 00:20:16,907 --> 00:20:19,637 She has no kids, and her husband shows her no affection. 323 00:20:20,377 --> 00:20:22,778 All she has is money. 324 00:20:23,577 --> 00:20:25,818 Let her enjoy that, at least. 325 00:20:37,798 --> 00:20:38,827 That's right. 326 00:20:39,798 --> 00:20:42,198 You always liked money. 327 00:20:43,728 --> 00:20:46,298 That's why you got a job at a financial institution, 328 00:20:46,937 --> 00:20:49,107 and that's why you got into day trading. 329 00:20:51,937 --> 00:20:55,308 You hated living poor and working at a restaurant... 330 00:20:56,808 --> 00:20:58,347 like Mom. 331 00:21:08,028 --> 00:21:10,458 I don't need Tae Yang's love anymore. 332 00:21:12,058 --> 00:21:13,897 I just need his money. 333 00:21:15,798 --> 00:21:18,038 I'll spend all the money... 334 00:21:19,038 --> 00:21:21,308 that he makes from now on. 335 00:21:22,808 --> 00:21:24,478 Freely. 336 00:21:30,278 --> 00:21:31,778 That will do. 337 00:21:40,018 --> 00:21:41,228 Welcome home. 338 00:21:41,687 --> 00:21:43,228 Is my wife home? 339 00:21:43,327 --> 00:21:45,228 Yes, she's in your room. 340 00:22:00,308 --> 00:22:01,607 Welcome home. 341 00:22:01,877 --> 00:22:05,147 What's wrong? You didn't come home for two days without calling. 342 00:22:05,978 --> 00:22:08,248 I called Ms. Yang. 343 00:22:10,147 --> 00:22:11,988 Everything is okay, right? 344 00:22:13,617 --> 00:22:15,157 How could it be? 345 00:22:15,258 --> 00:22:19,097 I feel like I'll go crazy whenever I think about Ji Min. 346 00:22:20,058 --> 00:22:21,698 That's true. 347 00:22:22,298 --> 00:22:25,468 Is that why you didn't come home? Because of Ji Min? 348 00:22:26,068 --> 00:22:27,097 Yes. 349 00:22:27,337 --> 00:22:30,208 I was so angry, I couldn't stand it. 350 00:22:31,308 --> 00:22:33,738 The fact that Ji Min isn't our real grandson. 351 00:22:34,907 --> 00:22:36,508 I feel the same way. 352 00:22:36,508 --> 00:22:39,347 It makes my blood boil when I think about it. 353 00:22:39,718 --> 00:22:41,248 I'm sure it's worse for you. 354 00:22:42,248 --> 00:22:43,387 Anyway, 355 00:22:43,587 --> 00:22:46,788 you consent to removing him from our family registry, right? 356 00:22:49,728 --> 00:22:53,627 Is removing him from the family registry that important right now? 357 00:22:53,827 --> 00:22:57,627 Of course. He's someone else's baby. 358 00:22:58,268 --> 00:23:01,038 And he's Oh Tae Yang's blood, of all people. 359 00:23:01,337 --> 00:23:04,907 The Yangji family can't raise Oh Tae Yang's blood. 360 00:23:06,577 --> 00:23:07,708 That's right. 361 00:23:09,177 --> 00:23:12,847 Then we need to get Kwang Il divorced first. 362 00:23:13,347 --> 00:23:14,548 Exactly. 363 00:23:15,187 --> 00:23:16,988 So do everything you can... 364 00:23:17,187 --> 00:23:19,357 to get him divorced. 365 00:23:20,288 --> 00:23:21,357 I will. 366 00:23:21,357 --> 00:23:24,897 I'll do whatever it takes to get him divorced. 367 00:23:25,427 --> 00:23:26,857 Okay. Thanks. 368 00:23:33,367 --> 00:23:35,367 Did you and Tae Joon fight? 369 00:23:36,208 --> 00:23:38,377 You've never stayed out before. 370 00:23:39,308 --> 00:23:40,538 No, we didn't. 371 00:23:40,978 --> 00:23:42,677 Don't lie to me. 372 00:23:43,147 --> 00:23:45,117 You look terrible. 373 00:23:46,978 --> 00:23:49,147 Sun Holdings' Mr. Oh... 374 00:23:49,488 --> 00:23:51,788 is your real grandson. 375 00:23:52,488 --> 00:23:55,288 Don't be too mean to him. 376 00:23:55,887 --> 00:23:59,198 Where will you find someone as devoted to us as he is? 377 00:24:00,998 --> 00:24:03,768 Regardless, he put Kwang Il... 378 00:24:04,097 --> 00:24:06,367 on the throne as king. 379 00:24:07,167 --> 00:24:10,968 Tae Joon fulfilled his duties. 380 00:24:12,377 --> 00:24:16,278 He made your son, my grandson, the chairman of Yangji Group. 381 00:24:16,778 --> 00:24:18,978 Tae Joon did it. 382 00:24:19,778 --> 00:24:23,117 So compliment him on a job well done. 383 00:24:23,748 --> 00:24:25,887 You should be rewarding him. 384 00:24:26,318 --> 00:24:29,958 Why are you fighting with him instead? 385 00:24:33,028 --> 00:24:34,097 Why... 386 00:24:34,827 --> 00:24:36,867 did you stop me back then? 387 00:24:38,738 --> 00:24:39,937 What do you mean? 388 00:24:40,238 --> 00:24:41,837 Suk Kyu. 389 00:24:43,937 --> 00:24:46,607 If you weren't so against us... 390 00:24:47,478 --> 00:24:48,478 What? 391 00:24:49,208 --> 00:24:52,647 Are you still not over him? 392 00:24:54,887 --> 00:24:58,018 So? Is that why you and Tae Joon... 393 00:25:01,288 --> 00:25:03,058 My gosh. 394 00:25:04,387 --> 00:25:08,528 How old are you, that you're still crying over your first love? 395 00:25:09,097 --> 00:25:12,198 And someone who's dead and gone! 396 00:25:13,738 --> 00:25:16,808 Forget him, and be good to Tae Joon! 397 00:25:17,367 --> 00:25:19,877 He raised Kwang Il so well. 398 00:25:19,877 --> 00:25:22,177 I'd bow to him in gratitude if I were you. 399 00:25:22,347 --> 00:25:24,248 You cold-hearted brat. 400 00:25:26,577 --> 00:25:28,288 Don't you dare... 401 00:25:28,687 --> 00:25:30,548 mention Suk Kyu again! 402 00:25:31,318 --> 00:25:35,087 I'll chop off all your hair as I did 40 years ago. 403 00:25:44,367 --> 00:25:45,367 My gosh. 404 00:25:46,268 --> 00:25:48,907 Is she still not over him? 405 00:25:49,568 --> 00:25:52,337 Is she out of her mind? 406 00:25:52,877 --> 00:25:55,177 My gosh. Goodness. 407 00:26:24,107 --> 00:26:25,208 Will you... 408 00:26:25,877 --> 00:26:27,937 drink with me? 409 00:26:52,468 --> 00:26:53,738 Drink. 410 00:26:54,667 --> 00:26:57,808 You must be dying inside more than anyone. 411 00:27:01,778 --> 00:27:05,147 I can't believe you gambled with your life for a man. 412 00:27:06,577 --> 00:27:07,778 Seriously. 413 00:27:12,788 --> 00:27:13,917 I'm sorry... 414 00:27:15,458 --> 00:27:17,528 for being so mean to you. 415 00:27:20,958 --> 00:27:22,568 And thank you... 416 00:27:23,728 --> 00:27:26,798 for loving my poor son who was abandoned... 417 00:27:27,867 --> 00:27:29,268 and left all alone. 418 00:27:32,577 --> 00:27:35,147 Thank you for having Ji Min, 419 00:27:36,607 --> 00:27:39,647 and thank you for bringing Ji Min... 420 00:27:41,248 --> 00:27:42,448 to us. 421 00:27:50,488 --> 00:27:51,657 Don't worry. 422 00:27:52,927 --> 00:27:54,657 There must be a way. 423 00:27:57,597 --> 00:27:59,768 I'm sure there's a way... 424 00:28:00,897 --> 00:28:02,367 out of this pit. 425 00:28:03,208 --> 00:28:05,107 Thank you, Mother. 426 00:28:05,708 --> 00:28:08,278 Thank you for forgiving me. 427 00:28:10,708 --> 00:28:12,377 If it weren't for you, 428 00:28:12,917 --> 00:28:15,448 we would've been deceived until the day we died. 429 00:28:17,387 --> 00:28:19,958 It was because of you that Tae Yang came back, 430 00:28:20,718 --> 00:28:23,327 and that's why the truth was revealed. 431 00:28:23,458 --> 00:28:25,228 So don't blame yourself. 432 00:28:26,597 --> 00:28:29,768 You did nothing wrong. 433 00:30:12,437 --> 00:30:15,367 What... What are you doing? 434 00:30:16,907 --> 00:30:18,637 Why are you so jumpy? 435 00:30:19,137 --> 00:30:21,577 What? Well... 436 00:30:22,508 --> 00:30:24,607 Did you have a bad dream? 437 00:30:25,218 --> 00:30:27,647 I was just startled since you were standing there... 438 00:30:27,978 --> 00:30:29,748 looking down at me. 439 00:30:31,048 --> 00:30:33,617 I was just watching you sleep, 440 00:30:33,887 --> 00:30:37,427 going, "So this is how my husband sleeps." 441 00:30:38,397 --> 00:30:41,427 That's silly. Why would you watch me sleep? 442 00:30:43,698 --> 00:30:45,097 Go back to sleep. 443 00:30:47,968 --> 00:30:49,107 Okay. 444 00:31:08,857 --> 00:31:09,887 Thank you. 445 00:31:23,437 --> 00:31:24,768 What are you doing here? 446 00:31:26,708 --> 00:31:28,877 That's what I'd like to ask. What are you doing here? 447 00:31:35,948 --> 00:31:37,048 Mother. 448 00:31:39,318 --> 00:31:41,518 I called her. Let's sit. 449 00:31:53,137 --> 00:31:54,568 You must have been surprised. 450 00:31:56,008 --> 00:31:57,008 I was. 451 00:31:58,008 --> 00:31:59,308 What's going on? 452 00:32:00,177 --> 00:32:02,448 I want to tell both of you something. 453 00:32:34,508 --> 00:32:36,377 (A Place in the Sun) 454 00:32:36,508 --> 00:32:39,077 We'll deceive Choi Tae Joon and Kwang Il as they deceived us. 455 00:32:39,077 --> 00:32:40,147 I'll get back what I lost. 456 00:32:40,147 --> 00:32:41,718 If you want to stay with Shi Wol, 457 00:32:41,718 --> 00:32:43,288 you should bring Ji Min home. 458 00:32:43,318 --> 00:32:44,318 He won't permit it. 459 00:32:44,318 --> 00:32:47,417 Your father may be good to you, but he's still your stepfather. 460 00:32:47,458 --> 00:32:49,127 I won't let anything happen to Kwang Il. 461 00:32:49,127 --> 00:32:50,687 What kind of father are you? 462 00:32:50,687 --> 00:32:52,657 - Honey. - I'll just die. 463 00:32:52,657 --> 00:32:53,798 Then you can do whatever you want. 464 00:32:53,798 --> 00:32:55,397 - I won't get divorced. - No. 465 00:32:55,397 --> 00:32:56,528 I have no choice. 466 00:32:56,528 --> 00:32:59,498 I'll have to tell Grandfather everything. 467 00:32:59,498 --> 00:33:02,837 That his real grandson is Oh Tae Yang, not me. 31378

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.