All language subtitles for Sartana Kills Them All (1970)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:09,511 --> 00:02:11,502 At the bank raid there were four of them but here there's only two 2 00:02:12,391 --> 00:02:14,507 I wonder if they've got the money? 3 00:02:29,511 --> 00:02:32,511 Listen my friend we won't succeed if we both stay here. 4 00:02:32,511 --> 00:02:35,389 One must leave while the other stays. 5 00:02:36,391 --> 00:02:38,461 Okay. Begin to deal the cards. 6 00:02:43,391 --> 00:02:48,385 Yourself my friend don't want to take advantage of you. 7 00:02:49,511 --> 00:02:51,422 Deal the cards. 8 00:02:53,391 --> 00:02:54,426 Yes Sartana. 9 00:02:59,391 --> 00:03:02,383 The one that survives will kill those two brothers. Ok? 10 00:03:04,511 --> 00:03:07,548 I'm telling you this from Marcos's heart. 11 00:03:09,431 --> 00:03:11,501 Two cards. 12 00:03:12,391 --> 00:03:15,428 Do you remember when we were crossing the desert after raiding that bank? 13 00:03:21,511 --> 00:03:24,583 There was only half a bottle of water left and we gambled for it. 14 00:03:25,431 --> 00:03:28,511 What I'm trying to say is that... 15 00:03:28,511 --> 00:03:31,548 a card game should be taken seriously. 16 00:03:32,391 --> 00:03:34,586 And you never asked for a drop. 17 00:03:35,391 --> 00:03:37,591 This is why I like you... 18 00:03:37,591 --> 00:03:39,582 with all my heart!!! 19 00:03:41,431 --> 00:03:42,500 Two cards. 20 00:03:45,471 --> 00:03:48,383 Hold your shooting. 21 00:03:51,511 --> 00:03:55,504 You are both surrounded, come out now... 22 00:03:55,551 --> 00:03:59,544 and you'll get a fair trial, you have three minutes. 23 00:04:00,591 --> 00:04:04,584 The judge... once he caught me in the hay loft 24 00:04:04,631 --> 00:04:08,624 with his daughter, she was screaming like mad! 25 00:04:10,391 --> 00:04:11,431 Why? 26 00:04:11,431 --> 00:04:15,470 Because she said it was the first time she met a real man! 27 00:04:17,431 --> 00:04:18,580 Show your cards... 28 00:04:20,511 --> 00:04:24,504 Prepare yourself Companero... Three aces... 29 00:04:27,431 --> 00:04:29,422 what can you do? 30 00:04:32,391 --> 00:04:39,388 Give me ten minutes... I�ll see you at Piedras Negras. 31 00:04:41,391 --> 00:04:43,471 If you make it... 32 00:04:43,471 --> 00:04:46,431 If you don't make it... 33 00:04:46,431 --> 00:04:48,547 I'll know where to find them. 34 00:04:50,511 --> 00:04:54,504 And you�ll steal the $100,000 as well... 35 00:04:56,391 --> 00:04:58,427 But you know me. 36 00:04:59,471 --> 00:05:02,508 Exactly that�s why... 37 00:05:13,511 --> 00:05:16,389 Where does this card come from? 38 00:05:17,431 --> 00:05:22,425 You wouldn't believe that I would cheat on a friend would you? 39 00:05:22,471 --> 00:05:24,591 I should shoot you... 40 00:05:24,591 --> 00:05:28,391 You should go now. I�ll let you. 41 00:05:28,391 --> 00:05:30,461 You haven't even got a minute left. 42 00:05:33,591 --> 00:05:37,591 Marcos now give me ten minutes and I'll meet you at Piedras Negras. 43 00:05:37,591 --> 00:05:39,582 and if I don't see you there. 44 00:05:43,511 --> 00:05:47,231 Hey Sartana, did I ever tell you about Carmencita? 45 00:05:47,551 --> 00:05:50,591 For me only two type of women exist... 46 00:05:50,591 --> 00:05:54,391 one is Carmencita... 47 00:05:54,391 --> 00:05:57,471 and then there's the others. 48 00:05:57,471 --> 00:06:00,511 This was given to me when we met... 49 00:06:00,511 --> 00:06:03,583 and I promised I would return it to her. 50 00:06:10,391 --> 00:06:12,471 When did she give it to you? 51 00:06:12,471 --> 00:06:14,462 After she was raped? 52 00:06:16,391 --> 00:06:22,471 If 'm not at Piedras Negras after three weeks Give it to her. 53 00:06:22,471 --> 00:06:25,508 And tell her that I couldn�t make it... 54 00:06:27,511 --> 00:06:28,580 now go... 55 00:07:03,431 --> 00:07:07,424 Sheriff. one of the two has gone in the river. 56 00:07:13,551 --> 00:07:16,429 Move it 57 00:07:58,511 --> 00:08:02,504 A friend of mine told me to give this to you 58 00:08:07,391 --> 00:08:11,384 Marcos... has he been killed? 59 00:08:11,511 --> 00:08:14,548 Let's just say maybe, he was in trouble... 60 00:08:19,471 --> 00:08:21,587 I have three aces... 61 00:08:24,391 --> 00:08:26,461 I have a full house... 62 00:08:28,391 --> 00:08:31,428 I have never seen so much luck. 63 00:08:34,591 --> 00:08:36,591 Doesn't it have any music? 64 00:08:36,591 --> 00:08:38,582 No It doesn't. 65 00:08:39,431 --> 00:08:42,468 I was looking for a nice watch, I lost my other one. My turn? 66 00:08:44,471 --> 00:08:46,587 No... this you can't have. 67 00:08:46,631 --> 00:08:48,508 You sure? 68 00:08:49,391 --> 00:08:52,431 Tomorrow after they have hanged you... 69 00:08:52,431 --> 00:08:55,468 I�ll personally take the watch out of your top pocket. 70 00:08:58,511 --> 00:09:00,502 And you won't stop me. 71 00:09:39,431 --> 00:09:41,501 Let me go... 72 00:09:41,551 --> 00:09:46,511 I could rip your arm off if I wanted to... 73 00:09:46,511 --> 00:09:51,471 but I won�t because... 74 00:09:51,471 --> 00:09:58,502 Marcos think�s you�re able to do anything for money. 75 00:10:03,511 --> 00:10:08,539 There's only one thing I can do for you and that's to kill you. 76 00:10:09,551 --> 00:10:13,430 You would be making a big mistake. 77 00:10:13,551 --> 00:10:17,471 You do realize that you still haven't found the $100,000. 78 00:10:17,471 --> 00:10:20,508 I know where it is... 79 00:10:23,511 --> 00:10:25,502 Do you want to make a deal? 80 00:10:26,431 --> 00:10:31,380 I don't know why we�re going to Piedras Negras if the money isn�t there. 81 00:10:31,431 --> 00:10:37,506 Because we're going to meet a man who knows where the brothers are. is that clear? 82 00:10:38,511 --> 00:10:43,460 The only thing that is clear is that you�ll get a bullet in your stomach if this doesn't come off. 83 00:10:43,511 --> 00:10:47,504 At Piedras Negras there is Carmencita... 84 00:10:47,551 --> 00:10:51,430 a white dove waiting for me. 85 00:11:00,511 --> 00:11:03,389 This is her house. 86 00:11:06,511 --> 00:11:08,388 Here we are. 87 00:11:09,391 --> 00:11:12,428 Carmencita I have returned. Where are you? 88 00:11:12,511 --> 00:11:15,548 Where is my little passion flower? It's Marcos!!! 89 00:11:16,431 --> 00:11:19,468 I have come back, you hear. It is Marcos. 90 00:11:19,511 --> 00:11:23,504 Carmencita... Carmencita... 91 00:11:26,431 --> 00:11:30,511 Well hello Marcos. I sure as hell didn't expect to see you here. 92 00:11:30,511 --> 00:11:33,389 How could you expect such a thing? 93 00:11:33,431 --> 00:11:36,471 Sartana... I am certainly glad to see you dear amigo 94 00:11:36,471 --> 00:11:39,551 Didn't I tell you to wait three weeks? 95 00:11:39,551 --> 00:11:42,591 I would have been here sooner but... 96 00:11:42,591 --> 00:11:46,379 Sartana... my heart is happy that you are well. 97 00:11:46,431 --> 00:11:48,501 I was certain that would find you here. 98 00:11:49,391 --> 00:11:50,426 Oh really? 99 00:11:52,551 --> 00:11:55,511 That s n Piedras Negras... I meant to say. 100 00:11:55,511 --> 00:11:56,546 Not here in Carmencita's bed. 101 00:11:57,471 --> 00:12:00,508 But he said that you had been killed... with your boots on. 102 00:12:01,391 --> 00:12:02,431 What difference does boots make? 103 00:12:02,431 --> 00:12:05,468 I suppose you wouldn't have dragged him into your bed if I�d been killed barefoot. 104 00:12:05,511 --> 00:12:08,548 The boots had nothing to do with t. he dragged me into bed if you must know. 105 00:12:13,391 --> 00:12:17,471 Hey do you hear me Sartana... she expects me to believe... 106 00:12:17,471 --> 00:12:19,541 You�re the one who raped her. 107 00:12:42,471 --> 00:12:43,511 Horse manure I'd say... 108 00:12:43,511 --> 00:12:45,502 Cologne... best quality. 109 00:12:48,431 --> 00:12:49,546 Whose your nice friend? 110 00:12:49,591 --> 00:12:52,431 Oh the deputy sheriff of Jacksonville. 111 00:12:52,431 --> 00:12:54,551 I had to bring him along with me. 112 00:12:54,551 --> 00:12:57,591 Or I wouldn't be here. 113 00:12:57,591 --> 00:13:01,379 Without that one there 'd still be sitting in jail. 114 00:13:01,431 --> 00:13:05,629 It was agreed we should take a third partner. 115 00:13:22,511 --> 00:13:25,548 Do you think the Burtons will accept us in town armed as we are? 116 00:13:27,391 --> 00:13:31,384 There is time before we reach town, then I will take your arms. 117 00:13:34,431 --> 00:13:36,431 Won't you give them back to us? 118 00:13:36,431 --> 00:13:42,506 I�ll probably Give you the pistols back but unloaded, they should be sufficient. 119 00:13:44,391 --> 00:13:45,506 That's if everything goes as planned 120 00:13:45,551 --> 00:13:47,551 Worse for yourselves if it doesn�t. 121 00:13:47,551 --> 00:13:51,544 I'll take your bodies back to the sheriff and I�ll get a reward 122 00:13:54,591 --> 00:13:58,391 Which one of us do you think has the highest price on our heads? 123 00:13:58,391 --> 00:14:02,384 I don't know but I hope to be able to live long enough to see our friend on the rope. 124 00:14:03,431 --> 00:14:05,626 Come on we better get moving. 125 00:14:08,391 --> 00:14:09,506 Place your bets everybody. 126 00:14:09,591 --> 00:14:12,503 I'll bet the limit... number seventeen. 127 00:14:20,511 --> 00:14:24,504 Alright Rocky. it's as good a time as any to find out if your faster than me. 128 00:14:33,471 --> 00:14:35,462 Well you lost your chance. 129 00:14:36,471 --> 00:14:39,508 I'd better put the candle out, we won�t be needing it for the moment. 130 00:14:40,591 --> 00:14:42,468 Now where's the cash? 131 00:14:47,511 --> 00:14:50,471 Get your hands off. Look we couldn't have helped you. 132 00:14:50,471 --> 00:14:52,462 You were completely surrounded by then. 133 00:14:52,511 --> 00:14:55,423 You ran and left us like scared rabbits. 134 00:14:57,511 --> 00:14:59,422 First shot. 135 00:15:00,391 --> 00:15:01,591 Believe me fellas we tried to save you... 136 00:15:01,591 --> 00:15:03,551 but it there was no chance... it was hopeless. 137 00:15:03,551 --> 00:15:05,542 It wasn't or we wouldn't be here now. 138 00:15:07,391 --> 00:15:09,382 Now then where have you hidden it all? 139 00:15:09,551 --> 00:15:13,391 All ever got was about two thousand. 140 00:15:13,391 --> 00:15:15,382 The rest of the money's with my brother Freddie. 141 00:15:15,431 --> 00:15:16,625 And just where s our Freddie? 142 00:15:17,431 --> 00:15:20,468 He's not here now... he left for Denver on the stage yesterday. 143 00:15:22,551 --> 00:15:26,510 - Two thousand. you said - I lost it. on a bad run of numbers. 144 00:15:26,551 --> 00:15:28,542 I hope the house got it. 145 00:15:28,591 --> 00:15:32,425 Cos it's sure gonna take a lot of money to build a new saloon. 146 00:15:33,511 --> 00:15:34,580 Marcos... 147 00:15:41,431 --> 00:15:44,431 Wait a minute... but I told you where you can find my brother. 148 00:15:44,431 --> 00:15:45,500 Untie me... 149 00:15:53,471 --> 00:15:55,507 Didn't work, did it? 150 00:15:55,551 --> 00:15:57,542 Your guns please... 151 00:16:06,391 --> 00:16:09,428 Smitty I hope you aren't going to handcuff us? 152 00:16:11,431 --> 00:16:13,547 Don�t ever trust the law. 153 00:16:16,391 --> 00:16:18,461 Never trust the stars neither the sheriffs or the ones above. 154 00:16:18,511 --> 00:16:22,504 But to have no money... is to have no liberty. 155 00:16:24,391 --> 00:16:26,591 But my friend we don't want to cause you problems. 156 00:16:26,591 --> 00:16:30,391 You can see that we are honest... it wasn't our fault if he didn't have the money. 157 00:16:30,391 --> 00:16:33,428 We have no choice but to find his brother. 158 00:16:34,431 --> 00:16:39,380 Nah, it's too far. The journey has ended, let's go home. 159 00:16:42,511 --> 00:16:43,580 Have this back. 160 00:16:49,431 --> 00:16:54,380 What explanations are you going to give to your boss, it's not going to be easy. 161 00:16:58,471 --> 00:16:59,991 You have no imagination... I got distracted... 162 00:16:59,991 --> 00:17:01,583 You have no imagination... I got distracted... 163 00:17:01,631 --> 00:17:06,466 you took my gun... and you obliged me to come with you. 164 00:17:08,391 --> 00:17:12,551 Maria Anderson... have you anything to say before I Give my decision? 165 00:17:12,551 --> 00:17:14,382 No. 166 00:17:16,591 --> 00:17:22,391 In consideration of the debts left by the late Joseph Anderson... totaling $11,400. 167 00:17:22,391 --> 00:17:25,551 I pronounce his creditors, that is to say... 168 00:17:25,551 --> 00:17:30,391 Brian Lester and Tom Selwyn, sheriff of this here county. 169 00:17:30,391 --> 00:17:34,589 As the now legal and rightful owners of the property at present owned by the daughter... 170 00:17:36,551 --> 00:17:38,428 Miss Anderson... 171 00:17:38,511 --> 00:17:40,431 This s contempt of court. 172 00:17:40,431 --> 00:17:41,466 Go to hell! 173 00:17:49,471 --> 00:17:54,420 �of the deceased - Maria Anderson Who will relinquish ownership from this moment. 174 00:17:57,471 --> 00:17:58,586 This court is adjourned. 175 00:18:15,391 --> 00:18:16,506 Who is it? 176 00:18:17,431 --> 00:18:18,466 The law! 177 00:18:19,391 --> 00:18:20,506 Then go to hell. 178 00:18:22,431 --> 00:18:25,503 Open the door. And make it quick or we�ll break it down. 179 00:18:28,511 --> 00:18:31,391 What the hell's the matter with you? 180 00:18:31,391 --> 00:18:34,542 Get out... you've no right to come busting in here. 181 00:18:36,391 --> 00:18:40,384 We've been riding all day. You're going to give us a mite of hospitality. 182 00:18:42,431 --> 00:18:45,548 Who do you think you are to be demanding things? Get out!! 183 00:18:55,431 --> 00:18:58,468 Lady. could we have something to eat? 184 00:19:07,551 --> 00:19:11,471 Every Lawman on the trail has the right to ask any citizen. 185 00:19:11,471 --> 00:19:15,384 for food and lodging for his horse and himself. 186 00:19:15,471 --> 00:19:17,471 Didn't you know the law says that? 187 00:19:17,471 --> 00:19:20,429 Sure I just don't happen to respect the law. 188 00:19:21,511 --> 00:19:25,390 You don't respect the law? ...heh she don�t respect the law... 189 00:19:28,391 --> 00:19:29,506 They can't eat like that. 190 00:19:37,551 --> 00:19:39,587 No... they'll manage somehow. 191 00:19:43,511 --> 00:19:46,389 They look peaceful enough. 192 00:19:46,431 --> 00:19:49,503 Yeah since I subdued them... sure they are... very peaceful. 193 00:19:51,431 --> 00:19:52,580 What did they do? 194 00:19:53,431 --> 00:19:57,424 They stole $100,000 and put six men into resting places on boot hill. 195 00:19:58,511 --> 00:20:01,551 $100,000 that we agreed to divide three ways. 196 00:20:01,551 --> 00:20:05,385 and it's waiting for us in Denver. 197 00:20:05,471 --> 00:20:08,431 See what they're trying to do? 198 00:20:08,431 --> 00:20:10,431 Now they're trying to bribe me. 199 00:20:10,431 --> 00:20:13,471 Don�t you worry about it - the law will get the money back. 200 00:20:13,471 --> 00:20:16,543 and you will get ropes around your necks. 201 00:20:41,551 --> 00:20:46,500 It's against the law for prisoners to drink alcohol so you�ll only serve it to me. 202 00:21:20,511 --> 00:21:25,380 Hey Smitty it may sound crazy but I'm not mad at you. 203 00:21:25,551 --> 00:21:27,382 Sure. 204 00:21:29,551 --> 00:21:32,543 You tell him Sartana. Isn't it true I never get mad. 205 00:21:32,631 --> 00:21:36,419 I noticed that when you found your friend in bed with your girl. 206 00:21:38,471 --> 00:21:41,383 I value a good amigo more than a puta. 207 00:21:44,431 --> 00:21:45,466 Right Deputy? 208 00:21:45,511 --> 00:21:47,388 I'd take the puta any day. 209 00:21:48,391 --> 00:21:50,586 You mean your mother, rather than a friend? 210 00:22:20,631 --> 00:22:22,508 Hey Sartana, key? 211 00:22:32,511 --> 00:22:35,551 You're sneaky amigo... you know I'm beginning to think you're a bad influence on me. 212 00:22:35,551 --> 00:22:38,463 Do you mind telling me how you got hold of this? 213 00:22:39,551 --> 00:22:41,428 Mutual attraction... 214 00:22:42,511 --> 00:22:44,581 Our pretty hostess picked his pocket. 215 00:22:45,391 --> 00:22:47,382 Then we must go back and thank her. 216 00:22:47,431 --> 00:22:48,580 I can handle that a one. 217 00:22:49,391 --> 00:22:52,428 Aww no amigo... remember we have rules for these things. 218 00:22:54,431 --> 00:22:56,501 But first we will occupy ourselves with the law. 219 00:22:58,551 --> 00:23:02,464 I have an idea, why don�t we enjoy the girl together? 220 00:23:04,391 --> 00:23:05,506 Two cards. 221 00:23:09,471 --> 00:23:12,508 When will I ever convince you that your threesomes cannot win? 222 00:23:16,551 --> 00:23:18,428 For me. one. 223 00:23:19,471 --> 00:23:21,462 Hey Smitty. you're very quiet. 224 00:23:21,511 --> 00:23:24,583 If you don't like our company why don't you gallop off into the sunset? 225 00:23:29,431 --> 00:23:30,500 Three jacks. 226 00:23:30,551 --> 00:23:31,586 No... 227 00:23:32,471 --> 00:23:35,383 Full house... it�s strange that you always lose. 228 00:23:35,511 --> 00:23:37,467 - Where is it? - Eh? 229 00:23:37,511 --> 00:23:40,389 - The other card? - Ohhh no 230 00:23:41,511 --> 00:23:44,471 Damn it where is it? 231 00:23:44,471 --> 00:23:47,551 I'll find if I outta strip you down to your long johns. 232 00:23:47,551 --> 00:23:48,586 I know it's here... 233 00:23:58,511 --> 00:24:00,502 Ahhh you see you found nothing amigo. 234 00:24:00,551 --> 00:24:03,463 Because I�m not a lousy cheat and more than that I give her to you. 235 00:24:03,511 --> 00:24:04,500 No... 236 00:24:04,591 --> 00:24:06,468 She's yours... you take her. 237 00:24:06,511 --> 00:24:09,548 It would be much fairer if you went first knowing how inexperienced you are. 238 00:24:12,471 --> 00:24:15,508 Don't forget about Smitty. he's learning how to ride a horse. 239 00:25:28,511 --> 00:25:31,503 With all this good luck I've been having, it could be I've been cheating. 240 00:25:32,471 --> 00:25:33,506 But... 241 00:25:34,591 --> 00:25:36,582 I wouldn't advise you suggest it. 242 00:25:38,511 --> 00:25:39,580 Deal me out. 243 00:25:47,391 --> 00:25:48,506 Wait a minute amigo. 244 00:25:50,431 --> 00:25:52,422 Best way to play is with two. 245 00:25:56,511 --> 00:25:59,548 You don�t have much money left. You should hang onto it. 246 00:26:00,391 --> 00:26:03,431 Plenty more where that came from. 247 00:26:03,431 --> 00:26:06,468 Of course there�s always the saloon as well. 248 00:26:17,591 --> 00:26:19,582 You're... you're the owner eh? 249 00:26:35,391 --> 00:26:37,471 Let me at least help you out a little? 250 00:26:37,471 --> 00:26:38,540 Thanks... 251 00:26:38,591 --> 00:26:40,468 You're a real amigo. 252 00:26:50,511 --> 00:26:51,546 Sartana... 253 00:26:52,511 --> 00:26:53,580 Sartana. 254 00:26:54,431 --> 00:26:57,389 Hey? C'mon leave us alone huh... 255 00:26:57,431 --> 00:26:59,501 It's my turn in a few minutes... 256 00:27:05,391 --> 00:27:07,461 Shall we get on with the game? 257 00:27:07,511 --> 00:27:09,388 - Tom. - Yes Sir. 258 00:27:09,431 --> 00:27:11,387 A couple of thousand. 259 00:27:11,431 --> 00:27:13,581 You will excuse me while I stretch my legs... 260 00:27:14,471 --> 00:27:16,462 - Tom - Yes? 261 00:27:17,471 --> 00:27:19,462 Get word to Sam. 262 00:27:25,431 --> 00:27:27,501 I want you to be very nice to my friend. 263 00:27:30,591 --> 00:27:33,503 Because I will soon be the owner of this saloon. 264 00:27:34,431 --> 00:27:36,501 Oh I bet you tell all the girls that story. 265 00:27:40,471 --> 00:27:41,506 Hey� greedy. 266 00:27:49,431 --> 00:27:50,580 You pure Angel... 267 00:27:51,551 --> 00:27:53,382 Right. 268 00:27:56,511 --> 00:27:58,502 Are you ready... 269 00:28:03,391 --> 00:28:05,586 The rules are as usual right? 270 00:28:05,631 --> 00:28:09,419 - Caballeros never cheat. - Never 271 00:28:13,591 --> 00:28:16,431 However should I find you cheating Mr. Lester. 272 00:28:16,431 --> 00:28:18,547 I'll put a bullet in your head you understand? 273 00:28:18,591 --> 00:28:21,424 Sure amigo... perfectly. 274 00:28:22,471 --> 00:28:24,551 I hope you do too. 275 00:28:24,551 --> 00:28:27,588 You see. I'm going to put a couple of bullets in your head 276 00:28:28,391 --> 00:28:31,383 Should find you cheating... 277 00:28:53,431 --> 00:28:54,580 One Thousand. 278 00:28:56,391 --> 00:28:57,506 And a thousand more. 279 00:29:08,511 --> 00:29:10,388 The whole lot... 280 00:29:12,431 --> 00:29:14,422 Yeah. why not? 281 00:29:19,511 --> 00:29:21,422 Full house. 282 00:29:22,431 --> 00:29:23,546 Four nines. 283 00:29:30,511 --> 00:29:32,431 But you cheated... 284 00:29:32,431 --> 00:29:33,580 Can you prove it? 285 00:29:34,391 --> 00:29:35,506 No I didn�t see anything. 286 00:29:36,391 --> 00:29:38,382 Because you've had too much to drink. 287 00:29:39,471 --> 00:29:41,431 You're just a drunk. 288 00:29:41,431 --> 00:29:43,547 - What are you getting at? - That you're drunk. 289 00:29:45,471 --> 00:29:48,508 And that Sam would have beaten you to the draw if you try to pull your gun. 290 00:29:48,551 --> 00:29:50,431 This is personal business. 291 00:29:50,431 --> 00:29:53,391 He always looks after my personal business. 292 00:29:53,391 --> 00:29:54,551 When I'm drunk. 293 00:29:54,551 --> 00:29:56,542 He can read my mind... understand? 294 00:29:56,591 --> 00:30:00,379 Hey Sartana... say what I'm thinking. 295 00:30:01,431 --> 00:30:04,391 He's upset about the fact that you think... 296 00:30:04,391 --> 00:30:06,586 because he's drunk he couldn't put a hole in your gut. 297 00:30:07,511 --> 00:30:10,391 I'm sorry. Is that all? 298 00:30:10,391 --> 00:30:13,431 He also thinks that although you've got a face like a mat. 299 00:30:13,431 --> 00:30:16,389 He wouldn't even fancy using you to wipe his feet on. 300 00:30:16,511 --> 00:30:18,422 Is that right? 301 00:30:22,391 --> 00:30:24,461 Hey you missed out one thing Sartana... 302 00:30:24,551 --> 00:30:25,586 did? 303 00:30:26,391 --> 00:30:28,461 You forgot to describe his mother... 304 00:30:48,511 --> 00:30:50,467 There�s $50 says my amigo wins. 305 00:30:52,391 --> 00:30:53,540 A hundred to cover it... 306 00:30:53,591 --> 00:30:55,591 Or it wouldn�t look like a fair bet... 307 00:30:55,591 --> 00:30:57,468 Get ready Sartana. 308 00:31:08,391 --> 00:31:09,426 Fire!!! 309 00:31:30,431 --> 00:31:32,431 Ah it's a crazy business. 310 00:31:32,431 --> 00:31:35,468 Here we are with a real fortune in our hands and somebody sets fire to the place 311 00:31:35,511 --> 00:31:38,423 Here we are again without any money. 312 00:31:39,471 --> 00:31:42,429 Another few miles and we�ll be over the border. 313 00:31:42,471 --> 00:31:45,429 At least then we can count on getting a peaceful night. 314 00:31:46,391 --> 00:31:50,384 I'll sleep much better when I've got my hand and a good strong rope on Burton. 315 00:31:52,631 --> 00:31:55,464 Yeah as long as when we find him we don't also find Sheriff Lawton. 316 00:31:56,591 --> 00:31:59,503 Do you know how many Sheriffs I would murder for $100,000? 317 00:31:59,551 --> 00:32:00,586 How many? 318 00:32:01,431 --> 00:32:02,466 How many are there? 319 00:32:07,471 --> 00:32:08,551 It's Smitty... 320 00:32:08,551 --> 00:32:10,542 Poor old fella... cut him down. 321 00:32:16,591 --> 00:32:19,503 Alright Johnny... collect all his personal things. 322 00:32:22,431 --> 00:32:23,580 What's the matter kid? 323 00:32:24,391 --> 00:32:26,382 Get a move on, don't take it personally... 324 00:32:29,591 --> 00:32:32,503 You�ve got to get used to it someday, Johnny. 325 00:32:41,511 --> 00:32:43,422 Hurry it on up. 326 00:32:45,511 --> 00:32:49,424 If we follow the river we should catch up with the stage at Wallcreek. 327 00:32:49,511 --> 00:32:51,502 Then we've got him. 328 00:32:52,391 --> 00:32:54,591 You know once had a dream about this woman... 329 00:32:54,591 --> 00:32:57,549 who got lost in the night and by chance she finds me. 330 00:32:58,431 --> 00:32:59,471 Poor woman! 331 00:32:59,471 --> 00:33:00,540 Get your hands up. 332 00:33:03,511 --> 00:33:05,467 Stand up slowly... 333 00:33:05,511 --> 00:33:07,388 Get over against the rocks. 334 00:33:09,511 --> 00:33:11,467 Don't turn around. 335 00:33:25,391 --> 00:33:26,506 Don�t move Mr... 336 00:33:28,511 --> 00:33:30,627 Well look who it is! Your mutual attraction huh? 337 00:33:32,431 --> 00:33:33,580 Oh hello baby face. 338 00:33:34,511 --> 00:33:37,548 We went back to thank you but... 339 00:33:38,591 --> 00:33:40,471 your house was gone. 340 00:33:40,471 --> 00:33:42,587 - Yes what happened? - I burnt it. 341 00:33:43,431 --> 00:33:45,387 - You burn the saloon too? - Yes 342 00:33:46,431 --> 00:33:49,468 My father owned that saloon and to get it Lester had him killed 343 00:33:49,591 --> 00:33:52,503 It was the only way I could think of to pay him back. 344 00:33:53,391 --> 00:33:55,507 Quite a girl... I suppose you're here cos you need us? 345 00:33:55,591 --> 00:33:57,388 Maybe. 346 00:33:58,391 --> 00:34:00,586 Alright give us a clue... where're you headed? 347 00:34:02,431 --> 00:34:03,551 I wasn't heading anywhere. 348 00:34:03,551 --> 00:34:05,551 What do you mean? 349 00:34:05,551 --> 00:34:07,542 It's very simple... 350 00:34:08,431 --> 00:34:10,501 I made up my mind to join you. 351 00:34:16,391 --> 00:34:19,428 I hope that old range wolf has some decent chow for us this time 352 00:34:36,391 --> 00:34:39,428 Get the vittles on the table pal. I'm hungry enough to eat a mule today. 353 00:34:47,511 --> 00:34:49,422 Let's go ladies. 354 00:34:55,511 --> 00:34:58,391 Hey Pa where are you. I've got passengers. 355 00:34:58,391 --> 00:34:59,540 C'mon out here. 356 00:35:07,511 --> 00:35:09,502 Get them fresh horses hitched. 357 00:35:10,511 --> 00:35:13,503 Let's move on out of here fast and report to Denver. 358 00:35:15,431 --> 00:35:16,625 You folks stay here. 359 00:35:31,511 --> 00:35:33,467 Hey Bob. Over here. 360 00:35:41,591 --> 00:35:43,591 Looks like everybody here is dead. 361 00:35:43,591 --> 00:35:45,591 Let's get the hell out of here. 362 00:35:45,591 --> 00:35:47,388 Yeah... 363 00:36:27,551 --> 00:36:29,428 Hey Sid... 364 00:36:37,471 --> 00:36:40,431 You'll be alright, just don't do something stupid like they did. 365 00:36:40,431 --> 00:36:42,391 Now get in the house. 366 00:36:42,391 --> 00:36:43,380 You heard him... 367 00:36:43,431 --> 00:36:44,471 Get inside. 368 00:36:44,471 --> 00:36:46,591 - What are you gonna do to us? - Don�t fret lady. 369 00:36:46,591 --> 00:36:50,504 an ugly monster like you don't have to worry about being molested 370 00:36:51,391 --> 00:36:54,508 You'll be right fine... only Patrick's got a strong stomach. 371 00:36:55,431 --> 00:36:56,466 want this one. 372 00:37:02,391 --> 00:37:03,431 Bravo amigo!! 373 00:37:03,431 --> 00:37:05,422 You'd better watch... why they're gonna lick you. 374 00:37:19,511 --> 00:37:20,580 Wait... 375 00:37:21,591 --> 00:37:23,471 that�s enough. 376 00:37:23,471 --> 00:37:26,429 Now all of you get in the house. 377 00:37:30,511 --> 00:37:31,580 Welcome... 378 00:37:37,431 --> 00:37:39,467 My name is Richard Kirby. 379 00:37:40,431 --> 00:37:42,431 And those are my sons. 380 00:37:42,431 --> 00:37:47,380 Adam Patrick, Franklin and Donald. 381 00:37:49,511 --> 00:37:52,503 Now please will you kindly introduce yourselves? 382 00:37:55,511 --> 00:37:57,431 My name is Steve Forrest. 383 00:37:57,431 --> 00:37:58,591 What do you do Sir? 384 00:37:58,591 --> 00:38:00,422 That's none of your business. 385 00:38:00,471 --> 00:38:01,586 I don�t think he heard very well, Patrick. 386 00:38:05,391 --> 00:38:07,507 Explain it to him... will you? 387 00:38:09,511 --> 00:38:13,511 He could break you in two like a dry twig, my dear Stephen 388 00:38:13,511 --> 00:38:14,546 He wants to you know. 389 00:38:16,511 --> 00:38:18,502 I know Patrick rather well. 390 00:38:23,511 --> 00:38:26,389 And you lot, what are you doing? Take the luggage. 391 00:38:27,391 --> 00:38:28,426 Franklin... 392 00:38:34,471 --> 00:38:37,383 Alright I think he understands the question. 393 00:38:39,511 --> 00:38:42,583 I'll say it again Mr... It�s none of your business. 394 00:39:00,391 --> 00:39:01,585 Now search h m. 395 00:39:12,431 --> 00:39:16,390 Alright everybody... put your money and jewels out on the table. 396 00:39:21,511 --> 00:39:23,502 You with the fur collar... 397 00:39:23,551 --> 00:39:25,431 Who are you? 398 00:39:25,431 --> 00:39:27,422 Your name please Mr.? 399 00:39:35,391 --> 00:39:36,506 Answer the question... 400 00:39:52,551 --> 00:39:54,511 So you're Fred Burton? 401 00:39:54,511 --> 00:39:55,626 Am I correct? 402 00:39:57,511 --> 00:39:59,502 Now boys, how about that. 403 00:39:59,591 --> 00:40:05,461 The information was good and divine providence is again and a ways with us. 404 00:40:12,551 --> 00:40:14,428 Drink up boys. 405 00:40:21,471 --> 00:40:23,382 Everyone gets a drink. 406 00:40:24,431 --> 00:40:27,468 Have a drink lady everyone drinks... understand? 407 00:40:28,551 --> 00:40:30,428 Today's a good day for the Kirby�s. 408 00:40:34,431 --> 00:40:36,501 - Now you. - No I don�t want to. 409 00:40:37,591 --> 00:40:39,471 I advise you to drink. 410 00:40:39,471 --> 00:40:42,463 It is an insult to refuse to drink with us... to drink with the Kirby�s 411 00:40:49,391 --> 00:40:53,384 Your mother Patrick, could put away a whole bottle of whisky without taking a breath. 412 00:40:55,431 --> 00:40:57,467 Yeah she was a real woman. 413 00:40:57,631 --> 00:40:59,511 What are you laughing at? 414 00:40:59,511 --> 00:41:02,389 Your mother wasn�t worth the half of Patrick's. 415 00:41:03,511 --> 00:41:05,431 Franklin get more bottles... 416 00:41:05,431 --> 00:41:09,424 All the bottles there are... we�re going to have a grand celebration. 417 00:41:09,631 --> 00:41:11,383 Your turn Mr. 418 00:41:16,591 --> 00:41:18,502 Now hold it Patrick. 419 00:41:25,391 --> 00:41:27,382 I admire your courage. 420 00:41:27,551 --> 00:41:30,543 But take my advice... and don't try it again. 421 00:41:33,591 --> 00:41:38,426 Richard Kirby is doing you a great honor by letting you get drunk with him. 422 00:41:40,391 --> 00:41:41,426 Take it there... 423 00:41:44,591 --> 00:41:46,388 To health and long life. 424 00:42:05,391 --> 00:42:07,382 There you are I told you she'd be coming back. 425 00:42:12,591 --> 00:42:14,582 Don�t you get bored here with us? 426 00:42:15,551 --> 00:42:19,385 Hmmmm... you wash tonight or tomorrow you�ll be minus a cook. 427 00:42:22,511 --> 00:42:25,423 Hey� Is she mad at us or something? 428 00:42:26,631 --> 00:42:28,542 No she just needs a man. 429 00:42:31,511 --> 00:42:33,431 So think I�ll... 430 00:42:33,431 --> 00:42:35,467 Who won that game cards eh? 431 00:42:42,431 --> 00:42:45,391 In the morning she will be nice and happy. 432 00:42:45,391 --> 00:42:47,461 Want to take a bet on that? 433 00:42:58,431 --> 00:43:01,389 That woman doesn�t need a man, she needs a mountain lion. 434 00:43:05,391 --> 00:43:07,382 Try that again and I'll blow your head off. 435 00:43:25,591 --> 00:43:27,468 Cut down their drinking Pa. 436 00:43:49,391 --> 00:43:51,382 Your health Mr. Kirby. 437 00:43:56,391 --> 00:43:58,391 Now what are you going to do, Burton? 438 00:43:58,391 --> 00:44:00,461 Tell your boys to put their guns on the table. 439 00:44:00,551 --> 00:44:03,588 - And what if I refuse? - I'll cut your head off 440 00:44:04,511 --> 00:44:07,548 Then we're both going to die Burton. I'm saying nothing. 441 00:44:15,431 --> 00:44:17,591 Alright let's have your guns on the table. 442 00:44:17,591 --> 00:44:22,540 What you don�t understand Mr. Burton is death has been my companion... three years now. 443 00:44:24,511 --> 00:44:28,424 Your killing me will only shorten the time by a few months. 444 00:44:28,511 --> 00:44:31,391 So go ahead if you're not afraid... 445 00:44:31,391 --> 00:44:32,426 kill me. 446 00:44:34,471 --> 00:44:37,431 You're still a young man, Mr. Burton. 447 00:44:37,431 --> 00:44:40,389 You have a long life ahead of you... 448 00:44:40,511 --> 00:44:43,511 So why trade it off? 449 00:44:43,511 --> 00:44:46,469 So needlessly in such a one sided deal? 450 00:45:04,391 --> 00:45:06,382 You dirty lying yellow dogs. 451 00:45:08,391 --> 00:45:10,382 Did you hear that Patrick? 452 00:45:10,431 --> 00:45:12,422 He called us Kirby's yellow dogs. 453 00:46:40,431 --> 00:46:41,466 Move over... 454 00:46:51,391 --> 00:46:52,506 Get outta here. 455 00:47:09,471 --> 00:47:11,507 When we get to Wallcreek we'd better split up. 456 00:47:11,551 --> 00:47:13,587 You mean I'm not included in your plans. 457 00:47:14,471 --> 00:47:15,506 What plans? 458 00:47:15,591 --> 00:47:19,470 - To find that $100,000. - Why should you be? 459 00:47:19,511 --> 00:47:23,431 I thought we might buy a saloon in Denver and the two of us run it. 460 00:47:23,431 --> 00:47:25,547 I've already got one partner. 461 00:47:31,431 --> 00:47:32,466 Go on... 462 00:47:42,471 --> 00:47:44,462 Hey� be careful of the holes. 463 00:47:50,431 --> 00:47:52,501 Well no doubt about it they were here. 464 00:47:52,551 --> 00:47:55,384 Yeah and we're catching up with them. 465 00:47:58,471 --> 00:48:01,508 - Now what do we do? - We continue. 466 00:48:02,391 --> 00:48:04,382 Let's try Wallcreek. 467 00:48:17,471 --> 00:48:20,429 Heeeyy... water! 468 00:48:30,391 --> 00:48:31,426 Water. 469 00:49:22,471 --> 00:49:24,462 I will be back soon. 470 00:49:45,511 --> 00:49:46,591 Is he pulling out? 471 00:49:46,591 --> 00:49:49,549 No I hope he went to shoot us our dinner. 472 00:50:10,511 --> 00:50:11,546 It's dry. 473 00:51:13,511 --> 00:51:15,551 Be gentle... you're not fighting a war. 474 00:51:15,551 --> 00:51:18,384 Don�t act like Marcos. 475 00:51:18,511 --> 00:51:20,502 You're the one that's acting. 476 00:51:20,551 --> 00:51:23,431 What was your real reason for running after us? 477 00:51:23,431 --> 00:51:26,391 It's simple really� I couldn�t forget about you� that's all. 478 00:51:26,391 --> 00:51:28,382 You fallen in love with me� Maria? 479 00:51:28,431 --> 00:51:29,471 Yes� and you? 480 00:51:29,471 --> 00:51:31,462 I couldn't say does it matter? 481 00:51:32,431 --> 00:51:35,503 Yes it does. You�re the sort of man I've always wanted to find 482 00:51:37,391 --> 00:51:41,384 Hmmm well you�re very lucky... you've no need to look any further. 483 00:52:07,511 --> 00:52:09,388 Enjoy your meal Mr., cos you'll be moving on. 484 00:52:10,391 --> 00:52:12,507 When my brothers and father get here. 485 00:52:14,431 --> 00:52:16,422 Do you mind telling me where you learnt your manners? 486 00:52:27,511 --> 00:52:30,583 You have my compliments. Got yourself a real pretty lady there. 487 00:52:34,511 --> 00:52:37,423 I'm warning you Mr... what do you want here? 488 00:52:40,591 --> 00:52:43,389 You'll know soon enough. 489 00:52:43,511 --> 00:52:45,502 My father will explain it to you. 490 00:52:48,471 --> 00:52:51,429 Good day to you stranger. we're without provisions. 491 00:52:53,511 --> 00:52:57,391 I see� well you're welcome to share what little we have. 492 00:52:57,391 --> 00:53:00,383 Please� help yourself. 493 00:53:09,471 --> 00:53:10,586 He unloaded it right? 494 00:53:12,431 --> 00:53:13,500 Yes, I�m afraid he did. 495 00:53:14,431 --> 00:53:16,391 What's your name? 496 00:53:16,391 --> 00:53:17,506 People call me Sartana. 497 00:53:17,591 --> 00:53:19,582 You must excuse us Mr. Sartana. 498 00:53:20,431 --> 00:53:22,467 But precautions of that sort we find very necessary. 499 00:53:22,511 --> 00:53:24,502 One meets such bad characters in this world. 500 00:53:26,591 --> 00:53:28,422 You're traveling alone? 501 00:53:30,511 --> 00:53:31,580 Yeah� 502 00:53:32,391 --> 00:53:34,541 If you're riding in the wagon, what use are those two spare mounts? 503 00:53:34,591 --> 00:53:36,582 We ride them during the day. 504 00:53:37,471 --> 00:53:40,463 Use the wagon to sleep and carrying provisions, Mr. 505 00:53:41,431 --> 00:53:43,547 Well I hope you're not lying. Although it makes no difference 506 00:53:47,511 --> 00:53:50,591 You see my sons have stood up to twenty gunmen before now. 507 00:53:50,591 --> 00:53:54,391 So if there is anyone else around you should tell us� 508 00:53:54,391 --> 00:53:56,507 so that they won�t be killed by accident. 509 00:53:56,631 --> 00:53:59,429 Twenty gunmen you said� 510 00:54:01,591 --> 00:54:03,582 your sons are real men. 511 00:54:04,551 --> 00:54:07,391 You'd better believe that stranger. 512 00:54:07,391 --> 00:54:09,391 Would you like a demonstration? 513 00:54:09,391 --> 00:54:11,382 No, no I believe you� 514 00:54:11,511 --> 00:54:12,591 be silly not to. 515 00:54:12,591 --> 00:54:15,583 I'm afraid we must take away your horses and wagon. 516 00:54:15,631 --> 00:54:17,622 That�s if you don't object. 517 00:54:18,391 --> 00:54:19,506 Not at all. 518 00:54:21,511 --> 00:54:25,424 Pa, what about the girl? She can go with us too. 519 00:54:26,511 --> 00:54:28,502 Yeah a family without a woman ain�t a family is it? 520 00:54:29,391 --> 00:54:31,586 How about a family without a family? 521 00:54:49,511 --> 00:54:51,388 Their guns amigo. 522 00:54:57,591 --> 00:54:59,468 Who are they? 523 00:55:01,431 --> 00:55:03,422 Real gentle folk. 524 00:55:04,391 --> 00:55:06,586 Gonna borrow our wagon and horses on a permanent basis. 525 00:55:07,511 --> 00:55:10,469 Leave us to be eaten by ants. 526 00:55:15,471 --> 00:55:19,384 Careful Marcos. they've beaten twenty men before now. 527 00:55:22,431 --> 00:55:25,471 And what about you... how could you produce such clever sons sitting on that throne. 528 00:55:25,471 --> 00:55:27,462 Or did someone help you? 529 00:55:31,391 --> 00:55:33,586 Kill them� that's an order, kill them. 530 00:55:43,431 --> 00:55:47,504 It's too easy like that let�s shoot it out between us, Mr. 531 00:55:50,391 --> 00:55:51,426 Marcos. 532 00:56:14,391 --> 00:56:16,471 Franklin� kill him� kill him. 533 00:56:16,471 --> 00:56:19,429 You must revenge Adam's death, do you hear? 534 00:56:27,591 --> 00:56:30,583 Now there's just you old man. 535 00:56:34,591 --> 00:56:39,506 And I�m afraid we're going to take your wagon and horses� if you've no objection. 536 00:56:48,511 --> 00:56:50,422 You really do take chances. 537 00:57:30,591 --> 00:57:32,468 Stay away from the door. 538 00:57:45,391 --> 00:57:46,585 I'll be alright. 539 00:57:52,471 --> 00:57:54,391 Sartana, over here. 540 00:57:54,391 --> 00:57:56,382 This one I'm sure is Fred Burton. 541 00:57:59,471 --> 00:58:01,427 Whoever did this got the money. 542 00:58:01,511 --> 00:58:03,591 I'll bet it was the old man and his sons. 543 00:58:03,591 --> 00:58:06,549 It's the kind of mess he'd make just for the fun of it. 544 00:58:07,391 --> 00:58:09,541 I recall now, didn't the old man have a bag amigo? 545 00:58:10,431 --> 00:58:12,422 That's right the one on his lap. 546 00:58:12,471 --> 00:58:15,391 Of course you're right sure... I noticed that bag... 547 00:58:15,391 --> 00:58:17,551 Then the shooting started and I forgot all about it. 548 00:58:17,551 --> 00:58:20,429 Then what are we waiting for... We�d better get going. 549 00:59:02,431 --> 00:59:03,466 Well Muchachos� 550 00:59:05,391 --> 00:59:06,585 throw down your rifles. 551 00:59:09,591 --> 00:59:11,582 and your gun belts. 552 00:59:16,591 --> 00:59:18,388 Well Sheriff� 553 00:59:18,471 --> 00:59:21,391 have you caught any good bad men lately? 554 00:59:21,391 --> 00:59:22,426 It's about time! 555 00:59:23,591 --> 00:59:27,379 Marcos, first prize turns out to be one bottle of whisky. Catch� 556 00:59:32,511 --> 00:59:35,591 You filthy dogs� where did you put the money? 557 00:59:35,591 --> 00:59:38,431 Where have you hidden it? 558 00:59:38,431 --> 00:59:40,547 There was $100,000 in that bag. 559 00:59:46,431 --> 00:59:49,391 Alright Sheriff... tell me where it is? 560 00:59:49,391 --> 00:59:50,460 Or I'll kill you. 561 00:59:50,511 --> 00:59:52,502 The truth Mr. is I don�t know. 562 00:59:53,431 --> 00:59:54,471 You're lying. 563 00:59:54,471 --> 00:59:56,462 You bastard you�re lying... 564 01:00:04,391 --> 01:00:06,391 Now where's the money Sheriff? 565 01:00:06,391 --> 01:00:09,463 I already told you, I haven't got it, but for that bottle of whisky it was empty 566 01:00:12,511 --> 01:00:15,469 - I don�t believe you? - Hold it Marcos. 567 01:00:18,591 --> 01:00:20,582 He's telling the truth... c'mon. 568 01:00:22,431 --> 01:00:24,501 Stop it or you'll end up like Smitty. 569 01:00:24,551 --> 01:00:27,463 It's a promise� 570 01:00:32,431 --> 01:00:33,580 I always keep my promises. 571 01:00:34,431 --> 01:00:37,582 You won't succeed getting away... you have been signaled at every post. 572 01:00:40,391 --> 01:00:43,588 Regarding myself I'll put you in jail until you reach hell if necessary. 573 01:00:44,591 --> 01:00:47,469 It'll be worse for you� 574 01:00:47,511 --> 01:00:49,581 Don't say i didn't warn you. 575 01:01:17,471 --> 01:01:19,587 In 5 miles there's a village. 576 01:01:21,391 --> 01:01:22,506 We'll meet up there. 577 01:01:23,471 --> 01:01:27,384 No Sartana we can't risk it because there will probably be a sheriff there waiting for us. 578 01:01:27,511 --> 01:01:29,502 - Like always - It's better than starving to death. 579 01:01:30,431 --> 01:01:33,391 What are you worried about? 580 01:01:33,391 --> 01:01:35,591 They will hang us both. 581 01:01:35,591 --> 01:01:38,424 All because of him... 582 01:01:38,471 --> 01:01:39,506 You�ll see. 583 01:01:40,391 --> 01:01:44,384 The best thing to do is to run off with these horses and in 5 minutes we'll be free. 584 01:01:45,391 --> 01:01:48,428 We won't make it with her... we�ll leave her behind. 585 01:01:49,391 --> 01:01:51,382 You're wasting your breath. Maria comes with us. 586 01:01:53,511 --> 01:01:56,423 It's better that I go alone... 587 01:01:56,471 --> 01:01:58,462 when a women comes between two men... 588 01:02:05,431 --> 01:02:08,591 To risk it all for Maria... you must be out of your mind 589 01:02:08,591 --> 01:02:12,470 When two men take one woman along, it is the end of a friendship amigo. 590 01:02:19,511 --> 01:02:21,502 Get down, I'm taking the wagon. 591 01:02:27,391 --> 01:02:28,506 It's a pity Sartana. 592 01:02:30,471 --> 01:02:31,460 It's a pity. 593 01:02:55,511 --> 01:02:56,591 C'mon... get a move on. 594 01:02:56,591 --> 01:02:58,547 Customers don't want to be here all day. 595 01:03:54,431 --> 01:03:56,431 Hey, you need anything more? 596 01:03:56,431 --> 01:03:58,422 No... that'll be enough for a while. 597 01:03:58,511 --> 01:04:00,502 I'll go and make up the bill eh? 598 01:04:06,511 --> 01:04:09,431 I'm afraid I don�t have even one dollar on me. 599 01:04:09,431 --> 01:04:10,466 Not one? 600 01:04:12,511 --> 01:04:14,431 You took all that. 601 01:04:14,431 --> 01:04:15,580 Just put it on credit. 602 01:04:19,511 --> 01:04:23,431 I want to guarantee you that one of these days Marcos will come by to pay the bill. 603 01:04:23,431 --> 01:04:26,468 Be sure you have the word of a gentleman. 604 01:04:26,591 --> 01:04:29,389 But who's Marcos and who the hell are you? 605 01:04:34,431 --> 01:04:37,391 Who do you think I am... a thief? 606 01:04:37,391 --> 01:04:39,586 Or do you think that you are Wyatt Earp? 607 01:04:40,431 --> 01:04:43,468 Pay up... $40 on the counter. And leave here. 608 01:04:45,391 --> 01:04:47,586 How can I convince you friend... that I haven't got even one dollar. 609 01:04:48,511 --> 01:04:51,469 But I know you've got it... your Money�s all hidden ain't it? 610 01:04:51,511 --> 01:04:54,471 If my money's all hidden, I must have hidden it in my heart. 611 01:04:54,471 --> 01:04:57,431 Mr. Cruz I'm a poor man, but to you make a promise. 612 01:04:57,431 --> 01:05:00,391 The first money I have in my hand, it's yours amigo. 613 01:05:00,391 --> 01:05:02,586 You're lying to me i know... you have cash a right... A bundle of it. 614 01:05:03,431 --> 01:05:04,466 You're loco old man. 615 01:05:07,511 --> 01:05:10,469 I know where your roll s hidden Mr. So give me that $40. 616 01:05:12,471 --> 01:05:15,508 Alright, alright as you know where it is... 617 01:05:15,551 --> 01:05:17,542 Why not get the money yourself? 618 01:05:18,471 --> 01:05:19,506 I will. 619 01:05:28,591 --> 01:05:30,468 Dan, you cover him with this. 620 01:05:32,591 --> 01:05:34,582 Alright, now then into the wagon. 621 01:05:55,431 --> 01:05:57,422 Thank you!!!!... I'm rich!! 622 01:06:07,511 --> 01:06:09,591 I wonder what's happened to Marcos? 623 01:06:09,591 --> 01:06:12,549 Maybe he�s found a saloon where he can get drunk on credit. 624 01:06:22,591 --> 01:06:26,470 Then there�s a danger he might spill the beans. He always talks when he�s drunk. 625 01:06:27,431 --> 01:06:29,422 Yeah he'll get us all put in jail. 626 01:06:30,471 --> 01:06:33,429 When our friend drinks he'd talk his own mother into jail. 627 01:06:35,431 --> 01:06:38,468 I just remembered though... she's safe, she's already inside. 628 01:06:40,431 --> 01:06:42,422 You should have gone instead of him. 629 01:06:45,511 --> 01:06:47,431 You think so... huh? 630 01:06:47,431 --> 01:06:49,551 I thought you might be kind of happier this way. 631 01:06:49,551 --> 01:06:52,384 Just you and me. Alone until morning. 632 01:06:52,511 --> 01:06:56,504 thought we might pick up where we left off. when the old man and his sons interrupted us. 633 01:08:05,591 --> 01:08:07,582 Hey. I�m here children. 634 01:08:08,591 --> 01:08:12,379 Santa Claus has brought a wagon full of presents for you. 635 01:08:13,391 --> 01:08:14,380 Flour 636 01:08:15,431 --> 01:08:16,420 Sugar 637 01:08:17,391 --> 01:08:19,382 Coffee and beans 638 01:08:19,431 --> 01:08:21,422 And a lovely piece of jerky. 639 01:08:25,431 --> 01:08:27,422 And last but not least... 640 01:08:27,591 --> 01:08:29,388 wine. 641 01:08:30,511 --> 01:08:34,470 Wine... a brew that is guaranteed to make you totally blind with a couple of sips. 642 01:09:12,431 --> 01:09:14,422 No... let go of me. 643 01:09:16,391 --> 01:09:17,506 Let her go Marcos. 644 01:09:21,471 --> 01:09:23,382 Why should i? 645 01:09:24,471 --> 01:09:26,382 Cos i told you to. 646 01:09:32,391 --> 01:09:33,506 Because you told me to? 647 01:09:33,591 --> 01:09:36,503 She's mine... you know the bargain we made Sartana. 648 01:09:36,551 --> 01:09:39,588 She's mine. so you keep your nose out of my business. 649 01:09:46,591 --> 01:09:48,582 No one asks me for my opinion. 650 01:09:57,391 --> 01:10:00,428 One of these days Sartana, when i am no longer your friend... 651 01:10:00,471 --> 01:10:03,551 you will no longer have to stick to your bargain. 652 01:10:03,551 --> 01:10:05,542 But until that time stick to it. 653 01:10:11,511 --> 01:10:12,580 Get off. 654 01:10:27,431 --> 01:10:29,501 You men are always fighting about something. 655 01:10:29,551 --> 01:10:31,462 You're no better than animals. 656 01:11:39,431 --> 01:11:42,591 Yeah i was sure it was stolen money ...he's a bandit eh? 657 01:11:42,591 --> 01:11:47,460 But a cash customer's sacred, rather like seeing a priest. nothing i can do. 658 01:11:48,551 --> 01:11:50,382 Sacred huh? 659 01:12:31,511 --> 01:12:34,391 I don't want a house Marcos... 660 01:12:34,391 --> 01:12:36,586 I've wanted a gambling saloon for years. so why not? . 661 01:12:37,591 --> 01:12:40,503 It must have those lovely stained glass windows 662 01:12:41,391 --> 01:12:45,471 Oh and a fine cut glass chandelier on the ceiling. 663 01:12:45,471 --> 01:12:47,587 And lots of mirrors as well. 664 01:13:02,591 --> 01:13:06,379 And i thought you were madly in love with Sartana? 665 01:13:07,391 --> 01:13:10,508 I've thought of nobody but you. from the first moment i saw you. 666 01:13:12,391 --> 01:13:14,431 How do you like being rich? 667 01:13:14,431 --> 01:13:17,389 For sure, I've always liked having a lot of money. 668 01:13:19,391 --> 01:13:21,507 My father used to be very rich. 669 01:13:21,591 --> 01:13:23,582 And then Lester began to play against him. 670 01:13:25,431 --> 01:13:27,422 And I�ve been poor ever since. 671 01:13:28,471 --> 01:13:30,587 I�ve never known a woman who doesn't like being rich. 672 01:13:33,591 --> 01:13:36,424 But now i can make money again. 673 01:13:42,511 --> 01:13:44,422 How Maria? 674 01:13:46,391 --> 01:13:47,426 How? 675 01:13:53,391 --> 01:13:54,506 Like that... 676 01:14:26,471 --> 01:14:28,591 I've had more than i can take... 677 01:14:28,591 --> 01:14:31,551 He's a bastard... do you hear. 678 01:14:31,551 --> 01:14:34,511 It is five years now since he is coming here to see me. 679 01:14:34,511 --> 01:14:36,581 Five years... and what have I got? 680 01:14:36,631 --> 01:14:38,622 Hollow promises of marriage... 681 01:14:39,391 --> 01:14:42,463 And a bunch of his little bastards... who eat me out of house and home. 682 01:14:53,391 --> 01:14:54,506 Where's he gone to? 683 01:14:54,551 --> 01:14:57,463 I would tell you. but he said nothing to me. 684 01:14:57,511 --> 01:15:00,548 Maybe someone at the saloon would know where he was going? 685 01:15:43,471 --> 01:15:45,382 Sartana what are you doing? 686 01:15:45,591 --> 01:15:48,583 Listen at least you could tell me a reason for all this shooting amigo. 687 01:15:50,391 --> 01:15:52,586 Why don�t we discuss it calmly over a bottle of whisky huh? 688 01:16:22,471 --> 01:16:25,588 I could have planted a bullet in your idiot head back then. 689 01:16:26,471 --> 01:16:28,391 But i didn�t. 690 01:16:28,391 --> 01:16:30,541 I didn't want to have a dirty conscience afterwards. 691 01:16:31,431 --> 01:16:34,468 You don�t want to discuss things amigo. 692 01:16:36,391 --> 01:16:39,508 In that case let�s kill each other. 693 01:16:40,391 --> 01:16:43,428 If that's what you want Sartana? 694 01:16:46,391 --> 01:16:48,591 You're not scared of me are you Sartana? 695 01:16:48,591 --> 01:16:51,549 I'm going to count to three than we can come into the open. 696 01:16:52,391 --> 01:16:53,506 Now� One 697 01:16:55,511 --> 01:16:56,580 Two 698 01:16:58,591 --> 01:17:00,388 and Three... 699 01:17:09,511 --> 01:17:12,469 You're a pig. A trouble maker. 700 01:17:38,511 --> 01:17:41,389 You got me... my friend. 701 01:17:45,591 --> 01:17:51,461 You're a fool to think that would have stolen all this from you for her. 702 01:17:53,591 --> 01:17:55,547 No, for the money 703 01:17:56,391 --> 01:17:59,428 Your girl has conned us Sartana. 704 01:18:01,471 --> 01:18:02,506 She took the both of us. 705 01:18:02,551 --> 01:18:05,391 You even try to deny it at the end of your life. 706 01:18:05,391 --> 01:18:07,551 Deny it. why? 707 01:18:07,551 --> 01:18:09,462 She only wanted the money. 708 01:18:15,511 --> 01:18:16,580 Sartana... 709 01:18:18,511 --> 01:18:21,469 It's so easy to fool each other. 710 01:18:25,391 --> 01:18:29,589 Maria came away with me after she saw the money. 711 01:18:31,431 --> 01:18:34,468 You made yourself be fooled by a woman. 712 01:18:35,391 --> 01:18:36,431 Where is she? 713 01:18:36,431 --> 01:18:39,389 I've heard that she�s got herself a saloon. 714 01:18:44,391 --> 01:18:46,586 What a bitch with the money she stole from me. 715 01:19:00,511 --> 01:19:02,502 Do you think you could stay in the saddle? 716 01:19:02,551 --> 01:19:04,542 Sure. why not? 717 01:19:08,391 --> 01:19:10,391 Do you mean after all that... I missed? 718 01:19:10,391 --> 01:19:12,391 Not exactly, but it was only a scratch amigo. 719 01:19:12,391 --> 01:19:14,586 I couldn�t permit you to murder your best friend for Maria... Sartana!! 720 01:19:36,431 --> 01:19:37,546 Evening Mam. 721 01:19:38,431 --> 01:19:39,471 All right there? 722 01:19:39,471 --> 01:19:40,540 Yes thanks... 723 01:20:20,591 --> 01:20:22,388 Place your bets... 724 01:20:24,391 --> 01:20:25,426 Ladies and Gentlemen... Place your bets. 725 01:20:30,591 --> 01:20:33,389 I'll bet the limit on seventeen. 726 01:20:49,431 --> 01:20:50,546 I was pretty sure we'd meet again. 727 01:20:52,591 --> 01:20:54,582 Now you're here what do you plan to do? 728 01:21:03,471 --> 01:21:05,382 Get them out of here. 729 01:21:25,391 --> 01:21:26,506 Oh my mirror!!! 730 01:21:26,551 --> 01:21:27,586 Bastards!! 731 01:21:28,431 --> 01:21:29,580 Awhhhh bastards eh? 732 01:21:31,511 --> 01:21:33,502 I hate you pigs... go to hell. 733 01:21:33,551 --> 01:21:34,586 Yes, Mam thanks! 734 01:21:36,511 --> 01:21:37,580 Maria! 735 01:21:43,511 --> 01:21:45,502 You dirty bastard... you. 736 01:21:58,511 --> 01:22:01,583 You know what amigo. She�s madly in love with me. 737 01:22:04,591 --> 01:22:07,424 Marcos... amigo you had your turn. 738 01:22:12,591 --> 01:22:14,582 I thought i was your true love Maria? 739 01:22:17,471 --> 01:22:19,471 Watch what you're doing with her Sartana. 740 01:22:19,471 --> 01:22:20,551 She's valuable... 741 01:22:20,551 --> 01:22:23,588 Treat her carefully we paid a lot of money for that puta. 742 01:22:28,391 --> 01:22:29,506 You agree to share her between us? 743 01:22:29,551 --> 01:22:34,386 But amigo of course i agree... you're talking to Marcos, your friend. 744 01:22:35,391 --> 01:22:36,426 Hold it. 745 01:23:09,591 --> 01:23:13,470 When you've finished washing, rinse out the bowl and put it back in the wagon. 746 01:23:15,391 --> 01:23:17,461 Maria... why should i wash? 747 01:23:17,591 --> 01:23:19,422 I only wash when I'm dirty. 748 01:23:19,511 --> 01:23:22,583 You'll wash your face every day or you�ll have to find a new cook. 749 01:23:31,471 --> 01:23:35,471 You know I've been thinking... you got yourselves a good deal having me around. 750 01:23:35,471 --> 01:23:38,551 I cook for you... care for you. comfort you... 751 01:23:38,551 --> 01:23:40,428 all for a lousy $100,000. 752 01:23:46,511 --> 01:23:48,431 You're taking care of us huh? 753 01:23:48,431 --> 01:23:49,466 Like a mother. 754 01:23:49,591 --> 01:23:51,582 Yeah that's right but I don't want a mother. 755 01:23:53,391 --> 01:23:55,507 I see� is that all you have to say? 756 01:23:56,471 --> 01:23:58,462 After all I've done for the two of you. 757 01:24:00,391 --> 01:24:03,428 Maria... you've cost us a fortune and now you're suffocating us 758 01:24:03,511 --> 01:24:06,391 Do you understand me clearly? 759 01:24:06,391 --> 01:24:09,428 Yes i get your meaning, so why not let me leave? 760 01:24:10,511 --> 01:24:12,581 You're free to leave whenever you like. 761 01:24:14,551 --> 01:24:16,542 Thanks... 762 01:24:22,471 --> 01:24:24,382 Is my face clean? 763 01:24:34,471 --> 01:24:36,471 She's a real good woman. Marcos. 764 01:24:36,471 --> 01:24:38,587 You slap her down occasionally. 765 01:24:39,431 --> 01:24:42,431 It's better just to give up the money. 766 01:24:42,431 --> 01:24:44,581 One... Two... Three!!! 767 01:24:53,511 --> 01:24:55,502 Subtitles 768 01:24:55,551 --> 01:24:57,542 [rarelust] 58757

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.