All language subtitles for S16E04_Greys.Anatomy.HDTV.

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,155 --> 00:00:03,112 If you're in an O.R. 2 00:00:03,113 --> 00:00:05,728 - and it feels like the sky is falling... - Hey. 3 00:00:05,754 --> 00:00:06,964 ...that's because sometimes, 4 00:00:06,989 --> 00:00:08,929 - unfortunately, it is. - Hey. 5 00:00:08,954 --> 00:00:11,504 Why don't you call in sick today and I will, too? 6 00:00:12,516 --> 00:00:14,725 Bailey's probably gonna fire me soon anyways. 7 00:00:14,750 --> 00:00:17,626 I've missed so much already. 8 00:00:18,264 --> 00:00:20,861 I could go in late, though. 9 00:00:21,186 --> 00:00:23,735 I was once doing a laparoscopic appendectomy, 10 00:00:23,760 --> 00:00:25,004 perfectly routine... 11 00:00:26,174 --> 00:00:27,579 Meredith! Open up! 12 00:00:27,604 --> 00:00:28,901 ...when out of nowhere, 13 00:00:28,926 --> 00:00:31,627 my patient developed an air embolus. 14 00:00:31,652 --> 00:00:32,684 Carbon dioxide that was 15 00:00:32,709 --> 00:00:35,680 filling his abdomen leached into his circulation. 16 00:00:37,731 --> 00:00:39,415 - What? - Were you gonna tell us? 17 00:00:39,440 --> 00:00:40,624 Tell you what? 18 00:00:40,649 --> 00:00:42,353 It just keeps going on. 19 00:00:42,378 --> 00:00:43,743 What keeps going on? 20 00:00:43,768 --> 00:00:44,927 Your article. 21 00:00:44,952 --> 00:00:46,630 - You wrote your article? - No! 22 00:00:46,655 --> 00:00:47,763 His blood pressure plummeted 23 00:00:47,787 --> 00:00:51,067 as the air bubble went to his heart, causing utter chaos. 24 00:00:51,092 --> 00:00:53,363 This is savage. You went after everybody... 25 00:00:53,388 --> 00:00:55,011 Big Pharma, insurance, 26 00:00:55,036 --> 00:00:56,817 institutionalized discrimination. 27 00:00:56,842 --> 00:00:58,439 Wait. I-I didn't write an article. 28 00:00:58,464 --> 00:01:02,591 I-I sent them, like, some ideas that I could write about 29 00:01:02,616 --> 00:01:04,723 with, like, headline and description, 30 00:01:04,724 --> 00:01:06,299 and they could choose one. 31 00:01:06,324 --> 00:01:09,291 I started CPR, trying to keep blood flowing to his brain. 32 00:01:09,316 --> 00:01:11,191 Well, they chose. 33 00:01:11,192 --> 00:01:13,637 We placed a central line as quickly as we could, 34 00:01:13,662 --> 00:01:16,650 but before we knew it, his lungs were filling with fluid. 35 00:01:16,675 --> 00:01:17,705 No. 36 00:01:17,706 --> 00:01:19,386 This is every idea I gave them 37 00:01:19,411 --> 00:01:21,786 but without the context and explanation. 38 00:01:21,811 --> 00:01:25,474 I mean, this is gonna terrify people. 39 00:01:25,499 --> 00:01:28,849 Yeah. I think that's the point, judging by the headline. 40 00:01:28,874 --> 00:01:31,328 "Hospital Hell at Grey-Sloan Memorial... 41 00:01:31,353 --> 00:01:33,311 Fired Surgeon Speaks Out"? 42 00:01:33,336 --> 00:01:35,438 I didn't say that. I would never say that! 43 00:01:35,463 --> 00:01:36,864 They just made that up. 44 00:01:36,889 --> 00:01:38,591 Yeah, they make the headlines up. 45 00:01:38,616 --> 00:01:40,595 90,000 likes so far. 46 00:01:40,620 --> 00:01:41,688 You're a hit. 47 00:01:41,713 --> 00:01:42,740 My routine lap appy 48 00:01:42,765 --> 00:01:45,047 was now a case of multi-organ failure. 49 00:01:45,048 --> 00:01:46,206 Bailey's gonna kill me. 50 00:01:46,231 --> 00:01:47,737 No, Bailey's gonna kill me. 51 00:01:47,762 --> 00:01:50,293 And there wasn't a damn thing I could do to stop it. 52 00:01:51,720 --> 00:01:55,913 "In the eyes of the hospital, you are your insurance." 53 00:01:57,330 --> 00:01:59,432 What? It's funny. You don't think it's funny? 54 00:01:59,457 --> 00:02:01,375 "Hospital Hell at Grey-Sloan Memorial"? 55 00:02:01,400 --> 00:02:02,976 This is about the place that I work. 56 00:02:03,001 --> 00:02:05,538 I offered you a job with me. You shoulda taken it. 57 00:02:05,863 --> 00:02:07,176 Ow! 58 00:02:13,100 --> 00:02:14,091 You know, walking and texting 59 00:02:14,116 --> 00:02:16,414 is one of the leading causes of head injury. 60 00:02:16,439 --> 00:02:18,274 - Hey. - Hi. 61 00:02:18,299 --> 00:02:19,426 My, uh, colleague... 62 00:02:19,451 --> 00:02:21,076 - former colleague... - Mm-hmm. 63 00:02:21,101 --> 00:02:25,043 My friend, uh, published this list today. 64 00:02:25,068 --> 00:02:27,034 "In America, 65 00:02:27,035 --> 00:02:29,933 the rich live 10 to 15 years longer than the poor. 66 00:02:29,958 --> 00:02:31,372 The healthcare industry sells its time 67 00:02:31,397 --> 00:02:32,693 to whoever can afford it." 68 00:02:32,718 --> 00:02:33,640 Mm. 69 00:02:33,665 --> 00:02:35,569 Damn. Is that true? 70 00:02:35,594 --> 00:02:36,752 Unfortunately, yeah. 71 00:02:36,777 --> 00:02:37,831 Hmm. 72 00:02:37,856 --> 00:02:39,096 You know, when a house is on fire, 73 00:02:39,121 --> 00:02:42,318 we just put it out, no questions, no charge. 74 00:02:42,343 --> 00:02:43,448 Mm-hmm. 75 00:02:43,473 --> 00:02:47,120 But I guess that's why everyone loves firefighters, huh? 76 00:02:47,145 --> 00:02:49,242 I think I understand why. 77 00:02:50,659 --> 00:02:52,362 - See you later. - Stop it. 78 00:02:59,240 --> 00:03:00,920 Hey, man. 79 00:03:00,945 --> 00:03:02,021 Bailey. 80 00:03:04,319 --> 00:03:05,243 Why aren't you in scrubs? 81 00:03:05,269 --> 00:03:06,670 The rig's less than a minute out. 82 00:03:06,695 --> 00:03:09,757 Uh, Allison's at my mom's, and I'm just dropping off Leo. 83 00:03:09,782 --> 00:03:12,208 - And? - And I'm on paternity leave. 84 00:03:12,209 --> 00:03:13,366 For how long? 85 00:03:13,391 --> 00:03:15,941 For as long as Koracick's restraining order lasts. 86 00:03:15,966 --> 00:03:18,852 Koracick! 87 00:03:23,168 --> 00:03:25,683 Yan Huang, 35, dialysis center patient. 88 00:03:25,708 --> 00:03:28,187 His left A.V. fistula ruptured while getting access. 89 00:03:28,212 --> 00:03:29,847 Okay, let's get him a fluid bolus 90 00:03:29,848 --> 00:03:31,145 and another unit on standby. 91 00:03:31,170 --> 00:03:32,536 Where's the... Where am I? 92 00:03:32,561 --> 00:03:34,556 Uh, Grey-Sloan Memorial. We're gonna take good care of you. 93 00:03:34,580 --> 00:03:35,704 Whoa, whoa. Don't... S-Stop. Stop. 94 00:03:35,728 --> 00:03:37,130 Don't take me out of this ambulance. 95 00:03:37,154 --> 00:03:39,252 But, sir, we have to repair your fistula before you... 96 00:03:39,276 --> 00:03:41,758 - You take me inside, and I'll sue! - No, no, no, no! Don't do that! 97 00:03:41,782 --> 00:03:43,530 Sir, go easy. You need some help, sir. 98 00:03:43,555 --> 00:03:45,618 Not here! I've seen that list! 99 00:03:45,643 --> 00:03:46,906 What... 100 00:03:46,931 --> 00:03:48,426 Uh, Pac-North is closest, okay? 101 00:03:48,451 --> 00:03:49,690 - Let's go. - What?! What are you... 102 00:03:49,714 --> 00:03:51,055 Let's go. Let's move. 103 00:03:55,540 --> 00:03:57,561 What list?! 104 00:04:03,959 --> 00:04:05,152 No. 105 00:04:05,177 --> 00:04:07,204 No. No. 106 00:04:07,229 --> 00:04:08,945 No. No! 107 00:04:08,970 --> 00:04:15,039 Synced & corrected by -robtor- www.addic7ed.com 108 00:04:15,040 --> 00:04:18,747 "Healthcare is a $3.5 trillion industry for a reason." 109 00:04:18,772 --> 00:04:21,103 "Drug companies aggressively influence doctors 110 00:04:21,128 --> 00:04:22,125 to write you prescriptions, 111 00:04:22,150 --> 00:04:24,791 which sometimes make you even sicker." 112 00:04:24,816 --> 00:04:26,036 Is there an explanation or something 113 00:04:26,060 --> 00:04:27,126 at the end of the article? 114 00:04:27,127 --> 00:04:29,399 Nope. It ends with number 40... 115 00:04:29,424 --> 00:04:31,173 "Thanks to Big Pharma, it's cheaper for you 116 00:04:31,198 --> 00:04:33,201 to travel out of the country to buy the medicine you need 117 00:04:33,225 --> 00:04:34,965 than to get it in your own hometown." 118 00:04:34,990 --> 00:04:36,610 God, Grey is such a badass. 119 00:04:36,635 --> 00:04:38,076 She torched this place. 120 00:04:38,077 --> 00:04:39,478 Did you actually read it? 121 00:04:39,504 --> 00:04:41,705 It's about the whole healthcare system, not this place. 122 00:04:41,730 --> 00:04:43,653 Yeah, no one's gonna look past that headline. 123 00:04:43,679 --> 00:04:46,889 Ah, well, fortunately for me, I have Hopkins on my résumé 124 00:04:46,914 --> 00:04:48,420 and Tom Koracick as a mentor. 125 00:04:48,445 --> 00:04:50,716 Y'all, good luck getting any jobs after... 126 00:04:50,741 --> 00:04:53,557 Qadri got a job... Michigan. 127 00:04:54,951 --> 00:04:57,465 I read the article. Don't stop on my account. 128 00:04:57,490 --> 00:05:00,041 I-I'm, uh, late for rounds. I... I'm gonna... 129 00:05:00,066 --> 00:05:01,072 Yeah. 130 00:05:03,578 --> 00:05:05,084 Don't sweat it, man. 131 00:05:05,109 --> 00:05:06,811 Being liked is overrated. 132 00:05:12,276 --> 00:05:13,851 When the scans come in, page peds 133 00:05:13,876 --> 00:05:16,322 and call that hospital in Portland for a family history. 134 00:05:16,347 --> 00:05:18,142 Oh, make sure you dictate the H&Ps 135 00:05:18,143 --> 00:05:20,067 for all the admissions last night. 136 00:05:20,092 --> 00:05:22,223 And, uh... Oh, don't forget to check... 137 00:05:22,248 --> 00:05:24,069 Whoa, okay, it's just... this is kind of a lot. 138 00:05:24,093 --> 00:05:26,044 Maybe I should write this down. 139 00:05:26,045 --> 00:05:28,942 Have you seen this... list? 140 00:05:28,967 --> 00:05:29,785 Yeah. 141 00:05:29,810 --> 00:05:30,866 For once, it's a lot of horrible press 142 00:05:30,890 --> 00:05:32,421 about someplace that isn't here. 143 00:05:32,446 --> 00:05:33,848 Bailey must be losing her mind. 144 00:05:33,873 --> 00:05:36,353 Meredith didn't have to pull it all down in her wake. 145 00:05:36,378 --> 00:05:37,675 That place raised her! 146 00:05:37,700 --> 00:05:39,936 That place kicked us out. Whose side are you on? 147 00:05:39,961 --> 00:05:41,294 Dr. Karev? 148 00:05:41,319 --> 00:05:43,624 The patient who escaped psych last night, we found him. 149 00:05:43,649 --> 00:05:44,829 Someone escaped psych? 150 00:05:44,854 --> 00:05:46,014 Yeah. He's fine. 151 00:05:46,039 --> 00:05:48,449 Security got him before he changed into scrubs. 152 00:05:49,924 --> 00:05:52,892 It's amazing what passes for good news around here. 153 00:06:06,917 --> 00:06:07,910 Dr. Bailey. Hi. 154 00:06:07,935 --> 00:06:10,544 Um, I would like to schedule more ALPPS procedures, 155 00:06:10,569 --> 00:06:11,566 if that's okay with you. 156 00:06:11,591 --> 00:06:13,967 "Not enough residency positions to train doctors, 157 00:06:13,992 --> 00:06:16,681 and with an aging population and overwhelmed workforce, 158 00:06:16,706 --> 00:06:19,190 we are stretched too thin, and patients are paying the price." 159 00:06:19,191 --> 00:06:20,732 So, is that a yes? 160 00:06:20,757 --> 00:06:22,646 Hey, uh, Chief, uh, some of the residents 161 00:06:22,671 --> 00:06:24,503 are a little confused. 162 00:06:24,528 --> 00:06:26,834 "There's a nationwide epidemic of physician burnout, 163 00:06:26,835 --> 00:06:29,037 increasing the risk of medical error, 164 00:06:29,062 --> 00:06:30,945 lowering your quality of care, 165 00:06:30,970 --> 00:06:32,817 and costing patients and doctors their lives." 166 00:06:32,818 --> 00:06:34,184 Wow. 167 00:06:34,209 --> 00:06:36,724 Yeah, she was as confused as the rest of us, all right? 168 00:06:36,749 --> 00:06:37,885 Oh, really? 169 00:06:37,910 --> 00:06:41,769 Uh, well, she didn't write, "We doctors are the sick ones. 170 00:06:41,794 --> 00:06:42,752 We have the disease. 171 00:06:42,777 --> 00:06:45,144 The call is coming from inside the house"? 172 00:06:45,169 --> 00:06:46,953 L-Link was supposed to be with Qadri, 173 00:06:46,978 --> 00:06:48,658 and Simms was supposed to have Hunt. 174 00:06:48,683 --> 00:06:50,155 They're all just a little lost, so... 175 00:06:50,179 --> 00:06:51,823 That sounds like a chief resident problem. 176 00:06:51,848 --> 00:06:54,318 There is no chief resident. 177 00:06:54,419 --> 00:06:56,413 Dr. Kang quit this morning. 178 00:06:56,438 --> 00:06:57,752 Because of this list? 179 00:06:57,753 --> 00:06:58,946 I'm guessing. 180 00:07:00,433 --> 00:07:02,390 Well, congratulations. 181 00:07:02,415 --> 00:07:04,269 You are my new chief resident. 182 00:07:04,294 --> 00:07:06,148 Maybe you can fix what your girlfriend broke. 183 00:07:06,173 --> 00:07:07,958 Dr. Bailey, with all due respect, this is not... 184 00:07:07,982 --> 00:07:10,601 Don't "all due respect" me, DeLuca. 185 00:07:10,626 --> 00:07:12,619 You had to know this was coming! 186 00:07:12,644 --> 00:07:14,019 Hey, you work here. 187 00:07:14,044 --> 00:07:16,768 Your career, your future prospects are all right... 188 00:07:16,793 --> 00:07:19,095 You think I can control what Meredith Grey writes? 189 00:07:19,096 --> 00:07:20,810 Well, I-I-I think you could have warned us. 190 00:07:20,835 --> 00:07:22,238 I think you could have sent up a flare. 191 00:07:22,262 --> 00:07:24,651 I think you could have had some type of loyalty 192 00:07:24,676 --> 00:07:27,770 to the institution that's raising you and training you... 193 00:07:27,795 --> 00:07:29,370 Why is it 100 degrees in here?! 194 00:07:29,395 --> 00:07:31,619 Is it your heart? Do you need to sit down? 195 00:07:35,065 --> 00:07:37,532 D-Dr. DeLuca, uh... 196 00:07:37,557 --> 00:07:40,043 do you feel this article 197 00:07:40,068 --> 00:07:41,982 is an accurate representation of our hospital? 198 00:07:42,007 --> 00:07:43,164 No, I do not. 199 00:07:43,189 --> 00:07:44,979 Good. Go. Lead. Bye! 200 00:07:45,104 --> 00:07:46,714 Okay. 201 00:07:46,739 --> 00:07:49,705 Just keep breathing. Just keep breathing. 202 00:07:54,190 --> 00:07:55,483 You want to film my surgery? 203 00:07:55,508 --> 00:07:56,670 No, absolutely not. 204 00:07:56,695 --> 00:07:59,035 Not sure if you heard, but a disgruntled former employee 205 00:07:59,060 --> 00:08:00,984 wrote a slash-and-burn exposé of this place. 206 00:08:01,009 --> 00:08:02,480 It wasn't about this place. 207 00:08:02,505 --> 00:08:03,663 Headline says otherwise. 208 00:08:03,688 --> 00:08:04,746 Okay, so, what, your idea 209 00:08:04,771 --> 00:08:06,380 is to throw a camera in my patient's face? 210 00:08:06,404 --> 00:08:07,632 For Catherine Fox's kid, 211 00:08:07,657 --> 00:08:09,615 it sure takes a long time for that oven to preheat. 212 00:08:09,639 --> 00:08:10,832 We're in damage-control mode. 213 00:08:10,857 --> 00:08:11,680 You should be thanking me 214 00:08:11,705 --> 00:08:13,235 for setting all this up on such short notice. 215 00:08:13,259 --> 00:08:14,591 And yet I'm not, Tom. 216 00:08:14,592 --> 00:08:16,294 This kid's parents are already blaming themselves 217 00:08:16,320 --> 00:08:19,091 for letting her condition get this bad, okay? 218 00:08:19,116 --> 00:08:20,221 A little kid is not a spectacle. 219 00:08:20,245 --> 00:08:22,038 I know. She's a beautiful little miracle, 220 00:08:22,039 --> 00:08:24,484 and you are the angelic, camera-ready plastic surgeon 221 00:08:24,509 --> 00:08:26,120 who's gonna make her all better. 222 00:08:26,145 --> 00:08:27,233 It's a win-win. 223 00:08:28,855 --> 00:08:30,639 Mr. and Mrs. Martin. 224 00:08:30,664 --> 00:08:33,839 And you must be Clervie. 225 00:08:33,864 --> 00:08:35,845 Come on in, Dr. Avery. 226 00:08:36,668 --> 00:08:38,313 There. 227 00:08:40,460 --> 00:08:42,210 Excuse me. Hi. Dr. Avery. 228 00:08:42,235 --> 00:08:44,228 Hi. Nice to meet you. How are you? 229 00:08:44,580 --> 00:08:46,217 Hello. How you doing? 230 00:08:46,242 --> 00:08:47,956 - Good. - Yeah? 231 00:08:47,981 --> 00:08:49,464 - They just shaved my head. - All right. 232 00:08:49,488 --> 00:08:51,698 We're gonna take really good care of you, okay? 233 00:08:51,959 --> 00:08:54,509 Our patient fell from a plane? 234 00:08:54,534 --> 00:08:57,049 No. A person fell from a plane and hit another person. 235 00:08:57,074 --> 00:08:59,664 Oof. Sounds like what Dr. Grey did to Big Pharma. 236 00:08:59,689 --> 00:09:01,543 Oh, my God. How is he alive? 237 00:09:01,568 --> 00:09:03,491 Alicia Chen, 19, GCS 8, 238 00:09:03,516 --> 00:09:05,474 with bilateral lower-extremity deformities, 239 00:09:05,499 --> 00:09:06,657 possible pelvic fracture. 240 00:09:06,682 --> 00:09:08,779 Saw some ST elevation on her EKG. 241 00:09:08,804 --> 00:09:10,493 We were just hanging out outside my dorm, 242 00:09:10,518 --> 00:09:12,836 and he f-fell from the sky. 243 00:09:12,861 --> 00:09:14,329 All right, page cardio and ortho. 244 00:09:14,330 --> 00:09:15,662 Let's get her in trauma one. 245 00:09:15,687 --> 00:09:17,297 Is Alicia... Is she dead? 246 00:09:17,322 --> 00:09:18,480 Sir, what's your name? 247 00:09:18,505 --> 00:09:20,290 - It's Josh. I'm Josh. - Hey, Josh. 248 00:09:20,315 --> 00:09:21,552 All right, you know what? You need to stay here. 249 00:09:21,576 --> 00:09:23,257 We're gonna assess your friend and take good care of her. 250 00:09:23,281 --> 00:09:25,175 Why isn't he on a gurney? He's obviously bleeding. 251 00:09:25,176 --> 00:09:26,717 It's not his. It belongs to the guy who fell. 252 00:09:26,741 --> 00:09:28,595 He just exploded all over us. 253 00:09:28,620 --> 00:09:29,987 Okay, look, why don't you... 254 00:09:30,012 --> 00:09:31,934 All right, on my count... 1, 2, 3. 255 00:09:31,959 --> 00:09:33,001 Go. 256 00:09:38,587 --> 00:09:41,489 Well, change the headline at least! 257 00:09:41,614 --> 00:09:43,885 I love Grey-Sloan. I own Grey-Sloan. 258 00:09:43,910 --> 00:09:45,869 I wouldn't write anything to tear it down. 259 00:09:45,894 --> 00:09:47,435 I don't really care 260 00:09:47,460 --> 00:09:49,522 if it's the most shared piece of the month. 261 00:09:49,547 --> 00:09:51,876 The headline is so misleading! 262 00:09:55,476 --> 00:09:58,570 Well, run it up the flagpole quickly, please! 263 00:10:09,159 --> 00:10:12,161 In cases of craniosyno... stosis, 264 00:10:12,186 --> 00:10:14,296 the... the structures of the skull fuse too early, 265 00:10:14,321 --> 00:10:18,278 resulting in abnormal growth and... development. 266 00:10:18,284 --> 00:10:19,825 Well, what we'll be doing today 267 00:10:19,851 --> 00:10:23,529 is carefully removing the top of Clervie's skull, 268 00:10:23,549 --> 00:10:24,777 break apart the bone, 269 00:10:24,802 --> 00:10:27,317 and use those pieces to re-shape her skull, 270 00:10:27,342 --> 00:10:28,952 allowing everything to fit perfectly 271 00:10:28,977 --> 00:10:31,700 and have plenty of room to grow just the right way. 272 00:10:31,725 --> 00:10:34,066 Our pediatrician said it was just a mild case 273 00:10:34,091 --> 00:10:35,284 and she would outgrow it. 274 00:10:35,309 --> 00:10:37,244 It just kept growing and getting worse, 275 00:10:37,245 --> 00:10:38,358 and now it's... 276 00:10:38,383 --> 00:10:41,758 It's more dangerous, right, now that she's older? 277 00:10:41,759 --> 00:10:43,648 Well, it's slightly more complicated, 278 00:10:43,673 --> 00:10:46,066 but, honestly, it's absolutely nothing we can't handle. 279 00:10:46,091 --> 00:10:48,240 What's important is that you're here now. 280 00:10:48,265 --> 00:10:50,954 We're gonna take great care of your little girl, I promise. 281 00:10:50,979 --> 00:10:52,443 When Dr. Koracick called this morning 282 00:10:52,467 --> 00:10:55,390 and said you could do the surgery for free... 283 00:10:55,415 --> 00:10:56,952 I mean... 284 00:10:56,953 --> 00:10:59,863 you hate to have to think about money with your child, 285 00:10:59,888 --> 00:11:02,771 but we were gonna have to take out a second mortgage. 286 00:11:03,598 --> 00:11:05,370 Thank you. 287 00:11:06,937 --> 00:11:09,544 Yeah, th... it's our... it's our pleasure. 288 00:11:13,717 --> 00:11:15,744 You were born for the camera, Avery. 289 00:11:15,769 --> 00:11:17,588 Schmitt, baby steps. 290 00:11:17,613 --> 00:11:18,983 You bribed desperate parents 291 00:11:19,008 --> 00:11:22,333 so you can use their fear and pain for cheap publicity? 292 00:11:22,358 --> 00:11:24,020 Finally, Wonder Boy gets it. 293 00:11:24,045 --> 00:11:25,259 Wow. 294 00:11:25,260 --> 00:11:27,845 Just when I thought I couldn't possibly like you less, 295 00:11:27,870 --> 00:11:29,244 you surprise me. 296 00:11:29,245 --> 00:11:31,734 Hey, now, give them some space but not too much. 297 00:11:31,759 --> 00:11:33,613 And remember, anyone prays, get that on camera. 298 00:11:33,638 --> 00:11:34,857 That is gold. 299 00:11:34,882 --> 00:11:36,845 And you did it again. Impressive. 300 00:11:36,870 --> 00:11:38,184 Wha... 301 00:11:39,133 --> 00:11:40,905 Uh, you... 302 00:11:44,609 --> 00:11:46,149 Hey. You. 303 00:11:46,174 --> 00:11:48,259 We need to skip the E.R. Page your head of vascular. 304 00:11:48,284 --> 00:11:49,407 We don't have one. 305 00:11:49,432 --> 00:11:50,626 Well, then page Karev or Webber. 306 00:11:50,650 --> 00:11:52,190 I'm gonna hand him off in the O.R. 307 00:11:52,215 --> 00:11:54,022 Right. Okay. 308 00:11:55,586 --> 00:11:57,197 Hey, I don't know where your O.R. is! 309 00:11:58,718 --> 00:11:59,759 Let's go. 310 00:12:01,938 --> 00:12:04,132 Hey, hey! It's good to see a friendly face. 311 00:12:04,157 --> 00:12:05,219 Webber. Great. 312 00:12:05,244 --> 00:12:08,693 Dialysis patient, 35, uh, ruptured left A.V. fistula, 313 00:12:08,718 --> 00:12:09,850 lost a good amount of blood 314 00:12:09,875 --> 00:12:12,242 and refused treatment at Grey-Sloan. 315 00:12:12,267 --> 00:12:13,287 - Refused treatment? - Mm-hmm. 316 00:12:13,311 --> 00:12:14,434 Did you read this list? 317 00:12:14,459 --> 00:12:15,860 I'm glad nobody wrote about us. 318 00:12:15,885 --> 00:12:17,739 Hey, hey, hey, hey! Come here. 319 00:12:17,764 --> 00:12:19,004 Get this man to O.R. 4, 320 00:12:19,029 --> 00:12:21,492 and if you can keep your mouth shut, you can scrub in with me. 321 00:12:21,516 --> 00:12:23,276 - Thanks for the business, Hunt. - Sure. 322 00:12:24,577 --> 00:12:26,505 Okay. 323 00:12:26,630 --> 00:12:27,788 Hey, man. 324 00:12:27,813 --> 00:12:29,911 - Hey. - Bailey send you to spy on me? 325 00:12:29,936 --> 00:12:32,043 No, no. I'm just dropping off a patient. 326 00:12:32,068 --> 00:12:34,114 I'm, uh, taking some time off. 327 00:12:35,759 --> 00:12:37,773 Koracick is driving me insane, 328 00:12:37,798 --> 00:12:40,698 so Teddy's taking over the E.R., 329 00:12:40,723 --> 00:12:42,576 and I'm staying home with the kids for a while. 330 00:12:42,601 --> 00:12:43,765 Well, if you don't have to rush home, 331 00:12:43,789 --> 00:12:45,464 I'd love to... to give you a tour. 332 00:12:45,489 --> 00:12:46,682 Sure. 333 00:12:46,707 --> 00:12:48,469 Well, you have to use your imagination, you know? 334 00:12:48,494 --> 00:12:52,105 Try to picture it with, uh, new lighting, paint job, 335 00:12:52,130 --> 00:12:55,191 a few new walls, qualified medical personnel. 336 00:12:55,610 --> 00:12:57,996 Pelvis X-ray shows a type II A.P. compression fracture. 337 00:12:58,021 --> 00:12:59,098 Where did she fall from? 338 00:12:59,099 --> 00:13:00,396 The guy fell on her. 339 00:13:00,421 --> 00:13:02,958 Cops think he was a stowaway on an international flight. 340 00:13:03,636 --> 00:13:04,933 Helm, get the ultrasound. 341 00:13:04,958 --> 00:13:06,986 Reminds me of a guy in Germany 342 00:13:07,011 --> 00:13:10,221 who snuck into the wheel well of a 757. 343 00:13:10,246 --> 00:13:12,889 All was fine and good until they hit cruising altitude. 344 00:13:12,914 --> 00:13:14,454 What happened at cruising altitude? 345 00:13:14,479 --> 00:13:17,130 It's colder than Everest, and there's less O2. 346 00:13:17,307 --> 00:13:19,370 Brody, let's order some, uh, bilateral leg films. 347 00:13:19,395 --> 00:13:20,875 And when the landing gear opens, 348 00:13:20,900 --> 00:13:24,032 it's like dropping an ice pack on the ground from a mile high. 349 00:13:24,057 --> 00:13:26,051 But the ice pack is made of blood and muscle tissue, 350 00:13:26,075 --> 00:13:27,928 so... pbht! splat. 351 00:13:27,953 --> 00:13:30,576 Hughes. Hello. What do we got? 352 00:13:30,601 --> 00:13:33,298 19-year-old, bilateral tib-fib fractures, 353 00:13:33,323 --> 00:13:34,856 unstable pelvic fracture. 354 00:13:34,881 --> 00:13:36,525 And the X-rays show that... 355 00:13:36,550 --> 00:13:38,926 Widened mediastinum, sternal fracture. 356 00:13:38,951 --> 00:13:40,611 What's the ultrasound? 357 00:13:40,636 --> 00:13:41,606 Uh... 358 00:13:41,631 --> 00:13:42,951 Turn on the color flow. 359 00:13:43,927 --> 00:13:46,324 Looks like severe aortic insufficiency. 360 00:13:46,349 --> 00:13:50,096 EKG showed ST elevations in leads II, III, and AVF. 361 00:13:50,121 --> 00:13:53,458 Could be ischemic changes secondary to aortic root injury. 362 00:13:53,492 --> 00:13:54,790 All right, her pressure looks stable. 363 00:13:54,814 --> 00:13:56,320 Let's get a CTA to get a better look. 364 00:13:56,345 --> 00:13:58,199 Yeah, seems like you guys got this covered. 365 00:13:58,224 --> 00:13:59,551 All right, as soon as I finish getting this binder on, 366 00:13:59,575 --> 00:14:00,669 you can move her. 367 00:14:00,694 --> 00:14:02,583 I think that's her boyfriend out there panicking. 368 00:14:02,607 --> 00:14:05,748 There you go. She's good. I'll go check on him. 369 00:14:05,773 --> 00:14:08,114 Pierce is kind of a genius, isn't she? 370 00:14:08,139 --> 00:14:10,175 Not kind of. Is. 371 00:14:10,200 --> 00:14:12,005 Hey, um, we got a few minutes? 372 00:14:12,006 --> 00:14:13,199 I need to go talk to my wife. 373 00:14:13,224 --> 00:14:14,555 Oh, is it about that list? 374 00:14:14,580 --> 00:14:15,842 Avery told me. 375 00:14:15,867 --> 00:14:18,371 Yeah. It's about that list. 376 00:14:19,027 --> 00:14:20,742 Now, what's your name, bud? 377 00:14:20,767 --> 00:14:23,404 - Josh. - All right. 378 00:14:23,429 --> 00:14:25,388 All right, that accident must have been tough to see, huh? 379 00:14:25,412 --> 00:14:26,605 Yeah. 380 00:14:26,630 --> 00:14:28,576 I'm gonna do a little exam, okay? 381 00:14:28,601 --> 00:14:31,713 All right, Josh, hey, those two doctors in there, 382 00:14:31,738 --> 00:14:33,239 they don't make them any better. 383 00:14:33,264 --> 00:14:34,491 Your girlfriend... 384 00:14:34,516 --> 00:14:36,167 - Ali... Alicia. - Alicia. 385 00:14:36,192 --> 00:14:38,711 They're gonna do everything they can to help Alicia. 386 00:14:38,736 --> 00:14:40,798 All right, you hear me, Josh? 387 00:14:40,823 --> 00:14:42,468 Can you take a deep breath for me? 388 00:14:50,299 --> 00:14:51,804 Okay. Good. 389 00:14:51,829 --> 00:14:53,140 All right, we're gonna clean you up 390 00:14:53,165 --> 00:14:55,736 and, uh, get you something to help you calm down. 391 00:14:55,761 --> 00:14:57,917 Are you currently taking any prescrip... 392 00:15:01,604 --> 00:15:03,376 Where did you get that? 393 00:15:05,224 --> 00:15:06,555 My hood. 394 00:15:06,580 --> 00:15:07,773 I tell you what, um, 395 00:15:07,798 --> 00:15:10,730 I'm gonna get you some clean scrubs to change into, 396 00:15:10,755 --> 00:15:13,327 and while I'm at it, I'm just gonna... 397 00:15:20,289 --> 00:15:22,363 Hi. Lisa, is it? 398 00:15:22,527 --> 00:15:26,156 Hi. So, I did, um, both sides of the street up to 1st Avenue 399 00:15:26,181 --> 00:15:27,860 and then the parking lot. 400 00:15:27,885 --> 00:15:29,321 I don't give out gold stars. 401 00:15:29,346 --> 00:15:30,992 Head back over across the street. 402 00:15:31,017 --> 00:15:32,357 There's a lot of empties over there. 403 00:15:32,381 --> 00:15:34,652 Actually, so, I have an emergency, 404 00:15:34,677 --> 00:15:36,391 and I-I really need to go. 405 00:15:36,416 --> 00:15:39,188 Grey, I know all about you and your emergencies. 406 00:15:39,213 --> 00:15:41,971 I wrote something, and... and it's been taken out of context. 407 00:15:41,996 --> 00:15:44,789 The headline has actually nothing to do with what I said, 408 00:15:44,814 --> 00:15:47,679 - and I need to go take care of it. - You have five more hours for today. 409 00:15:47,703 --> 00:15:48,973 Lisa. 410 00:15:49,703 --> 00:15:52,066 Human to human. 411 00:15:54,693 --> 00:15:56,894 It's a real emergency for me. 412 00:15:56,919 --> 00:15:58,875 I really need to go take care of this. 413 00:15:59,140 --> 00:16:01,099 You walk away before your time's up, 414 00:16:01,124 --> 00:16:03,813 I'm calling the judge about all your extracurriculars. 415 00:16:03,838 --> 00:16:04,857 You decide. 416 00:16:11,074 --> 00:16:14,110 Please don't call the judge. I will make up my hours. 417 00:16:14,135 --> 00:16:15,249 I have to go. 418 00:16:15,274 --> 00:16:16,397 Please don't call him. 419 00:16:16,422 --> 00:16:18,336 I promise I'll make up the hours. 420 00:16:19,333 --> 00:16:21,005 Grey! 421 00:16:21,030 --> 00:16:22,490 Grey?! 422 00:16:25,289 --> 00:16:27,457 Well, Mer's list really freed up my morning. 423 00:16:27,482 --> 00:16:29,370 I've had two surgeries cancel. 424 00:16:29,395 --> 00:16:30,414 Are you mad? 425 00:16:30,439 --> 00:16:32,293 Mm. A little. 426 00:16:32,318 --> 00:16:34,972 But I never win fights with her, even inside my head, 427 00:16:34,997 --> 00:16:36,744 so I'm just shoving it down. 428 00:16:36,769 --> 00:16:37,824 Mm. 429 00:16:37,849 --> 00:16:38,903 Have you seen Link? 430 00:16:38,928 --> 00:16:40,990 I'm craving some gravity blanket. 431 00:16:41,015 --> 00:16:42,242 What? 432 00:16:42,267 --> 00:16:43,669 Oh, we used to do this thing 433 00:16:43,694 --> 00:16:46,001 where he would just put all of his body weight on top of me, 434 00:16:46,025 --> 00:16:47,949 and it was like a thunder jacket for a dog. 435 00:16:47,974 --> 00:16:50,698 But now I've got the little peanut, so he just bear-hugs me. 436 00:16:50,723 --> 00:16:52,695 I'm claustrophobic. I can't think of anything less soothing. 437 00:16:52,719 --> 00:16:54,524 But sounds like you two are a match. 438 00:16:54,549 --> 00:16:56,229 We kind of are, aren't we? 439 00:16:56,254 --> 00:16:57,327 I mean, I get all spinny-outy, 440 00:16:57,352 --> 00:17:01,657 and he's just like a big, calm mountain. 441 00:17:01,682 --> 00:17:03,507 Well, uh, right now your mountain 442 00:17:03,508 --> 00:17:05,640 is trying to calm down my patient's boyfriend. 443 00:17:05,665 --> 00:17:07,524 What happened to your patient? 444 00:17:07,649 --> 00:17:08,702 Just imagine... 445 00:17:08,727 --> 00:17:10,094 Never mind. Don't imagine. 446 00:17:10,119 --> 00:17:12,265 Pierce! I need a word. 447 00:17:12,937 --> 00:17:14,895 Okay. Uh, if this is about Mer's list, 448 00:17:14,920 --> 00:17:15,844 I don't want to hear it. 449 00:17:15,869 --> 00:17:18,088 I stand by her as a surgeon and as a sister. 450 00:17:18,113 --> 00:17:20,183 I don't care. Follow me, please. 451 00:17:24,438 --> 00:17:26,981 And just need one last sample to confirm blood type 452 00:17:27,006 --> 00:17:28,164 in case there's any bleeding in the O.R. 453 00:17:28,188 --> 00:17:29,381 Otherwise, we'll be fine. 454 00:17:29,406 --> 00:17:30,482 Thank you so much. 455 00:17:32,616 --> 00:17:36,558 She really is just such a happy little girl. 456 00:17:36,583 --> 00:17:38,471 We've learned so much from her, 457 00:17:38,496 --> 00:17:41,289 and we feel so blessed to have... 458 00:17:41,314 --> 00:17:43,647 to have met the doctors here so she can... 459 00:17:45,507 --> 00:17:47,604 ...so she can get the help that she needs. 460 00:17:47,629 --> 00:17:49,796 This is no good. Too much backlight. 461 00:17:49,821 --> 00:17:51,535 Oh, uh... 462 00:17:51,560 --> 00:17:53,622 Uh, Peter, uh, sorry. 463 00:17:53,647 --> 00:17:54,849 Uh, technical stuff. 464 00:17:54,874 --> 00:17:55,893 You okay? 465 00:17:55,918 --> 00:17:56,980 - Yeah. - Yeah. Okay. 466 00:17:57,005 --> 00:17:59,268 Uh, we're gonna get you to, uh, say that again, 467 00:17:59,293 --> 00:18:00,799 I mean, just... just like you did 468 00:18:00,824 --> 00:18:04,695 but just a little bit more, uh, over here. 469 00:18:04,720 --> 00:18:05,983 - Yeah. - All right. 470 00:18:06,008 --> 00:18:07,375 - Okay. - Actually, you know what, Peter? 471 00:18:07,399 --> 00:18:10,054 I think it was perfect. There's no need. 472 00:18:10,079 --> 00:18:11,363 Take a break. 473 00:18:13,522 --> 00:18:14,541 You know what? 474 00:18:14,566 --> 00:18:16,246 Dr. Avery is right 475 00:18:16,271 --> 00:18:18,508 'cause we need to talk to Mrs. Martin anyway. 476 00:18:18,533 --> 00:18:20,281 So... yeah. 477 00:18:20,306 --> 00:18:21,778 Yeah. 478 00:18:21,803 --> 00:18:23,088 Thank you, guys. 479 00:18:28,370 --> 00:18:30,798 This man is in fear, right, real fear. 480 00:18:30,827 --> 00:18:32,098 His daughter's 3 years old. 481 00:18:32,123 --> 00:18:34,334 This surgery's gonna be traumatic, painful, and life-threatening, 482 00:18:34,358 --> 00:18:38,334 and you need him to say it all again with better lighting? 483 00:18:38,359 --> 00:18:40,804 Dr. Avery, I don't think you need to be reminded, 484 00:18:40,829 --> 00:18:43,518 but just in case, I am your boss. 485 00:18:43,544 --> 00:18:46,023 If you need more clarification on the matter, lemme know, 486 00:18:46,048 --> 00:18:49,920 and I can have your mom call and explain it to you. 487 00:18:49,945 --> 00:18:51,416 Oh. 488 00:18:51,441 --> 00:18:52,992 Well, while you have her, ask her how much longer 489 00:18:53,016 --> 00:18:55,348 she's gonna be punishing us with you. 490 00:18:55,373 --> 00:18:57,036 Ah, funny. 491 00:18:57,919 --> 00:18:59,913 No chest pain, no shortness of breath. 492 00:18:59,938 --> 00:19:02,591 Your EKG shows no changes. 493 00:19:02,616 --> 00:19:06,488 I see no arrhythmias or abnormal flow. 494 00:19:06,513 --> 00:19:08,123 So Grey didn't give me a heart attack. 495 00:19:08,148 --> 00:19:09,271 No. 496 00:19:09,296 --> 00:19:10,489 You're just warm. 497 00:19:10,514 --> 00:19:13,377 War... I'm in a sauna. 498 00:19:13,402 --> 00:19:15,603 How long has it been like this? 499 00:19:15,628 --> 00:19:18,073 A few days? I don't know, Pierce. 500 00:19:19,316 --> 00:19:21,540 Uh, you know, I got a lot on my mind, 501 00:19:21,565 --> 00:19:24,763 and this list isn't making it any better. 502 00:19:24,788 --> 00:19:26,328 Well, it's not your heart. 503 00:19:26,353 --> 00:19:27,720 Well, what is it? 504 00:19:29,310 --> 00:19:31,918 It could be hor... It could be hormonal. 505 00:19:35,469 --> 00:19:36,801 I have to be in surgery in 15 minutes, 506 00:19:36,825 --> 00:19:38,483 but I could do a quick blood draw 507 00:19:38,508 --> 00:19:40,314 and, uh, check your levels? 508 00:19:40,339 --> 00:19:42,168 Okay, well, do it right quick, then, if you have to go. 509 00:19:42,192 --> 00:19:45,254 I-I need a full blood panel, CBC, thyroid... 510 00:19:45,279 --> 00:19:47,887 Yeah, I know how to do a blood panel. 511 00:19:49,930 --> 00:19:51,958 Schmitt, uh, where are we with, uh, cran... 512 00:19:51,983 --> 00:19:53,280 Mom, no. 513 00:19:53,305 --> 00:19:55,306 Tell Aunt Carol she doesn't need 514 00:19:55,331 --> 00:19:57,211 to reschedule her carpal tunnel surgery. 515 00:19:57,236 --> 00:19:58,882 We're still a good hospital. 516 00:20:00,572 --> 00:20:03,646 I-I-I'm at work right now. I have to go. 517 00:20:03,671 --> 00:20:05,037 Sorry. 518 00:20:05,062 --> 00:20:07,994 My mom sent Grey's article to everyone in our family, 519 00:20:08,019 --> 00:20:10,264 and they gave me the money for med school, 520 00:20:10,289 --> 00:20:11,800 so they're very invested. 521 00:20:11,825 --> 00:20:13,575 You're on the phone, and you're not doing your job. 522 00:20:13,599 --> 00:20:15,511 You're basically a bullet point on Grey's list. 523 00:20:15,535 --> 00:20:16,832 Get back to work. 524 00:20:18,197 --> 00:20:20,886 I sent a proposal to the board to see if they'll expand the NICU. 525 00:20:20,911 --> 00:20:21,873 I swear, this place must be backed 526 00:20:21,894 --> 00:20:23,319 by Russian Mafia or something 527 00:20:23,343 --> 00:20:24,569 because they are not afraid to write checks. 528 00:20:24,593 --> 00:20:25,528 That doesn't hurt. 529 00:20:25,553 --> 00:20:27,383 Over here, I want to, uh, put in 530 00:20:27,384 --> 00:20:30,246 the new innovative pediatric surgery unit by spring. 531 00:20:30,271 --> 00:20:32,111 You know, this place is really shaping up. 532 00:20:32,886 --> 00:20:34,698 Oh, my God! Somebody, help! 533 00:20:34,723 --> 00:20:35,785 Miller, what happened? 534 00:20:35,810 --> 00:20:37,896 Patient just had colon surgery due to a perforation. 535 00:20:37,920 --> 00:20:40,401 His wound vac started filling with blood and... I don't know. 536 00:20:40,426 --> 00:20:42,511 Did you send blood for a coag panel? Hmm? 537 00:20:42,536 --> 00:20:45,219 Ma'am, I need you to stand back now, please. 538 00:20:46,436 --> 00:20:48,046 I feel warm. 539 00:20:48,071 --> 00:20:49,228 Why won't it stop?! 540 00:20:49,253 --> 00:20:50,586 Karev, is it okay if I jump in? 541 00:20:50,611 --> 00:20:51,872 Yeah, please. What do you need? 542 00:20:51,897 --> 00:20:53,090 Okay. 543 00:20:53,115 --> 00:20:54,725 You, get me a crash cart, 544 00:20:54,750 --> 00:20:57,562 two units of blood, gauze, and suction, okay? 545 00:20:58,553 --> 00:20:59,606 Now! 546 00:20:59,631 --> 00:21:01,550 See what I have to put up with? 547 00:21:06,520 --> 00:21:09,557 Ohh! I've had a really crazy day, and I can't really talk. 548 00:21:09,582 --> 00:21:11,748 I thought you might be in the E.R., 549 00:21:11,773 --> 00:21:15,122 seeing as how a body just fell from the sky. 550 00:21:15,147 --> 00:21:17,001 I mean, I've never seen anything like it, 551 00:21:17,026 --> 00:21:18,663 I mean, I've seen some things. 552 00:21:21,562 --> 00:21:22,728 Okay, Miranda, look, 553 00:21:22,753 --> 00:21:24,848 if... if you're still upset about Grey's list... 554 00:21:24,873 --> 00:21:26,693 But, hey, it'll blow over, all right? 555 00:21:26,718 --> 00:21:29,684 Try not to make yourself more angry by staring at it all day. 556 00:21:29,709 --> 00:21:31,597 That's not why I'm angry. 557 00:21:31,622 --> 00:21:32,885 It's... It's not? 558 00:21:32,910 --> 00:21:35,564 I'm angry because it's 1,000 degrees in here, 559 00:21:35,589 --> 00:21:36,720 and I can't stop crying 560 00:21:36,745 --> 00:21:39,556 because my hormones are hitting me like a tidal wave 561 00:21:39,581 --> 00:21:42,444 because I am in menopause! 562 00:21:42,469 --> 00:21:43,835 - Miranda, we don't... - No! 563 00:21:43,860 --> 00:21:46,126 Don't bother telling me that that's not what it is, 564 00:21:46,127 --> 00:21:49,128 because I saw it happen to my mom at a young age, 565 00:21:49,153 --> 00:21:51,077 and now it's happening to me. 566 00:21:51,102 --> 00:21:53,148 And I know it's the natural order of things. 567 00:21:53,173 --> 00:21:55,893 I am woman. Hear me roar. 568 00:21:55,918 --> 00:21:58,008 I knew it was coming... 569 00:21:58,515 --> 00:22:00,566 someday! 570 00:22:01,734 --> 00:22:03,751 I'm sorry, Ben. 571 00:22:05,194 --> 00:22:10,371 No one really warns you about all the feelings. 572 00:22:17,305 --> 00:22:19,217 Just tell me what you need. 573 00:22:19,861 --> 00:22:21,539 Just... Here. 574 00:22:21,564 --> 00:22:24,845 Just sit here with me for like five minutes 575 00:22:24,870 --> 00:22:30,748 and let me have all the feelings. 576 00:22:32,115 --> 00:22:35,291 Oh, God! Stupid. 577 00:22:36,951 --> 00:22:38,882 - Okay, okay. - It's hot! 578 00:22:45,671 --> 00:22:47,025 Hey! 579 00:22:49,089 --> 00:22:50,630 How bad is it? 580 00:22:50,855 --> 00:22:53,717 Okay. Well, um, residents are panicking. 581 00:22:53,742 --> 00:22:55,143 Everyone else seems split. 582 00:22:55,168 --> 00:22:57,022 Some are pissed. Some are calling you a hero. 583 00:22:57,047 --> 00:22:58,727 Alex couldn't stop laughing all morning. 584 00:22:58,752 --> 00:23:00,258 Where do you land? 585 00:23:00,283 --> 00:23:01,763 Well, I wish you hadn't name-checked the hospital 586 00:23:01,787 --> 00:23:03,293 that just made me an attending, 587 00:23:03,318 --> 00:23:05,958 but I think it'll start some much-needed conversation 588 00:23:05,959 --> 00:23:07,917 once tempers calm. 589 00:23:07,942 --> 00:23:09,169 Like Bailey's temper? 590 00:23:09,194 --> 00:23:11,153 Okay, her rage level is so high, 591 00:23:11,178 --> 00:23:12,545 I'm worried for her physical health. 592 00:23:12,569 --> 00:23:15,502 Well, I would like to explain how this happened. 593 00:23:15,527 --> 00:23:17,241 Especially to Bailey. I owe it to her. 594 00:23:17,266 --> 00:23:18,806 I mean, I named my kid after her. 595 00:23:18,831 --> 00:23:20,511 She might ask you to take that back. 596 00:23:20,536 --> 00:23:22,077 - Um... - Good luck. 597 00:23:26,104 --> 00:23:27,993 There. You see that? That's the source of the bleed. 598 00:23:28,017 --> 00:23:29,426 - The aorta. - The aorta? 599 00:23:29,451 --> 00:23:31,479 No. What year are you? Second. 600 00:23:32,686 --> 00:23:34,192 Superior epigastric artery. 601 00:23:34,217 --> 00:23:35,966 One of the cardinal rules in trauma 602 00:23:35,991 --> 00:23:37,810 is to find the source of the bleeding and...? 603 00:23:37,835 --> 00:23:40,941 - Uh... - Get proximal and distal control. 604 00:23:40,966 --> 00:23:43,238 Okay, looks like poor hemostasis after surgery. 605 00:23:43,263 --> 00:23:46,195 Let's get him in the O.R. and do a repair and a quick washout. 606 00:23:46,220 --> 00:23:48,109 All right. Miller, book the next available O.R. 607 00:23:48,134 --> 00:23:49,152 for Dr. Hunt right now. 608 00:23:49,177 --> 00:23:50,683 Right. Um, who's Dr. Hunt? 609 00:23:50,708 --> 00:23:52,144 - Him. - Me. 610 00:23:52,169 --> 00:23:53,223 Okay. 611 00:23:56,622 --> 00:23:58,669 All right, page me when Clervie's ready. 612 00:23:58,694 --> 00:24:01,279 Try not to trip on any camera wires. 613 00:24:01,304 --> 00:24:02,601 Cameras? 614 00:24:02,626 --> 00:24:05,384 Yeah, doing a craniosynostosis on a 3-year-old, 615 00:24:05,409 --> 00:24:07,438 which Koracick is turning into a feel-good video 616 00:24:07,463 --> 00:24:09,700 so he could fight the bad attention around Mer's list. 617 00:24:09,725 --> 00:24:12,552 Also, he bribed the family with a pro bono surgery. 618 00:24:12,577 --> 00:24:13,770 Ew. Gross. 619 00:24:13,795 --> 00:24:15,893 And yet totally on brand. 620 00:24:15,918 --> 00:24:18,224 Meredith's kind of lucky, when you think about it. 621 00:24:18,249 --> 00:24:20,764 Uh, losing her job and possibly losing her license? 622 00:24:20,789 --> 00:24:22,056 Well, I mean, yeah, obviously, 623 00:24:22,081 --> 00:24:24,171 but she doesn't have to worry about all this crap, 624 00:24:24,196 --> 00:24:25,389 you know, how things look. 625 00:24:25,414 --> 00:24:28,473 She can just... do the right thing. 626 00:24:30,259 --> 00:24:31,800 I love a good dare. 627 00:24:31,825 --> 00:24:33,053 - That wasn't a dare. - Thank you. 628 00:24:33,077 --> 00:24:35,023 Wait. No. I don't really think that she's lucky! 629 00:24:40,335 --> 00:24:41,701 Good to be back? 630 00:24:41,726 --> 00:24:44,345 You have no idea. 631 00:24:44,370 --> 00:24:46,745 But I love being a mom, too. 632 00:24:46,770 --> 00:24:48,277 No judgment here. 633 00:24:48,302 --> 00:24:50,843 Meredith calls bowel resections her "me time." 634 00:24:52,192 --> 00:24:54,632 Would you be willing to tell her how much I loved her article? 635 00:24:54,749 --> 00:24:57,246 Um, yeah... Helm, sure. 636 00:24:57,271 --> 00:25:01,177 How amazing and important and just perfect it is? 637 00:25:01,202 --> 00:25:02,061 And that she's still my mentor, 638 00:25:02,085 --> 00:25:03,588 even if she doesn't work here anymore? 639 00:25:03,612 --> 00:25:05,195 I will pass it along. 640 00:25:05,323 --> 00:25:08,046 All right, clamping the aorta. 641 00:25:08,071 --> 00:25:09,299 All right. 642 00:25:09,324 --> 00:25:12,290 We are gonna stop the heart with cardioplegia 643 00:25:12,315 --> 00:25:14,347 so we can replace the aortic root. 644 00:25:14,472 --> 00:25:16,165 That's... weird. 645 00:25:16,433 --> 00:25:18,496 The heart's not stopping. 646 00:25:18,521 --> 00:25:20,453 How is she? Finally got her boyfriend calmed down. 647 00:25:20,478 --> 00:25:21,637 Well, it looks like the blunt injury 648 00:25:21,661 --> 00:25:24,281 also caused a coronary artery dissection, 649 00:25:24,306 --> 00:25:26,612 so we're gonna have to pass the cardioplegia 650 00:25:26,637 --> 00:25:29,501 through the coronary sinus so we can get this heart to stop. 651 00:25:29,526 --> 00:25:31,834 - She cannot catch a break. - How can I help? 652 00:25:31,859 --> 00:25:33,224 All right, well, we're gonna have to do a bypass, 653 00:25:33,248 --> 00:25:36,006 so you can harvest a vein from her leg 654 00:25:36,031 --> 00:25:37,885 while Pierce and I... 655 00:25:37,910 --> 00:25:39,242 - No! Start pressors! - Crap. 656 00:25:39,267 --> 00:25:40,704 The root is rupturing! 657 00:25:40,729 --> 00:25:41,832 - I'm gonna go scrub. - Yep. 658 00:25:41,857 --> 00:25:44,024 Get that suction in there. Get that suction in there. 659 00:25:47,214 --> 00:25:49,277 Hey. You busy? 660 00:25:49,302 --> 00:25:51,190 I just did a cervical decompression. 661 00:25:51,215 --> 00:25:53,800 Now I'm gonna grab enough lunch for multiple humans. 662 00:25:53,825 --> 00:25:56,185 I can buy you something from the vending machine on the way. 663 00:25:56,263 --> 00:25:58,140 On the way to where? 664 00:25:59,581 --> 00:26:01,748 Don't worry. We'll remain right on schedule. 665 00:26:01,785 --> 00:26:03,926 You don't want Dr. Koracick to operate? 666 00:26:03,951 --> 00:26:07,162 My sister texted us an article about this hospital. 667 00:26:07,187 --> 00:26:09,531 Is that what this is about? Is he part of the problem? 668 00:26:09,556 --> 00:26:10,714 No, absolutely not. 669 00:26:10,739 --> 00:26:13,267 No. Tom Koracick is a brilliant neurosurgeon. 670 00:26:13,292 --> 00:26:14,902 Then why make a change? 671 00:26:14,927 --> 00:26:17,408 Well, for starters, I'm better. 672 00:26:17,433 --> 00:26:19,912 Dana, Peter, I know that you only agreed 673 00:26:19,937 --> 00:26:22,104 to let Tom film the surgery so it would be free, 674 00:26:22,129 --> 00:26:23,504 but I can... see now 675 00:26:23,529 --> 00:26:25,542 that you're both a little uncomfortable. 676 00:26:25,889 --> 00:26:28,577 And I can't blame you. This is a very big decision. 677 00:26:28,602 --> 00:26:29,839 It's your family's privacy. 678 00:26:29,864 --> 00:26:32,953 You shouldn't have to think about that under these conditions. 679 00:26:32,954 --> 00:26:35,330 So, I want you to know that no matter what happens today, 680 00:26:35,355 --> 00:26:37,035 no matter what you decide, 681 00:26:37,060 --> 00:26:39,041 your surgery's not gonna cost you a thing. 682 00:26:40,295 --> 00:26:41,314 Yeah. 683 00:26:41,339 --> 00:26:43,402 W-Why... Why would you do this? 684 00:26:43,427 --> 00:26:45,027 Well, I have a little girl of my own, 685 00:26:45,052 --> 00:26:46,865 and if she needed a surgery, I'd want to make sure 686 00:26:46,889 --> 00:26:49,142 that her doctors aren't thinking about anything 687 00:26:49,167 --> 00:26:50,429 except for her. 688 00:26:50,454 --> 00:26:51,703 Your little girl means more to me 689 00:26:51,728 --> 00:26:54,326 than some... some good press. 690 00:26:59,736 --> 00:27:00,812 Yes. 691 00:27:01,902 --> 00:27:03,428 Yes. And thank you. 692 00:27:03,453 --> 00:27:04,760 All right. Let's get going, then. 693 00:27:04,784 --> 00:27:06,400 All right, guys, let's come on in. 694 00:27:06,768 --> 00:27:08,262 Thank you so much. 695 00:27:11,000 --> 00:27:12,784 You know Tom is gonna blow a gasket 696 00:27:12,809 --> 00:27:13,897 when he hears about this. 697 00:27:13,922 --> 00:27:15,255 Oh, I know. 698 00:27:15,280 --> 00:27:16,495 Added bonus. 699 00:27:22,224 --> 00:27:23,440 No. 700 00:27:24,416 --> 00:27:27,069 Time of death 16:04. 701 00:27:27,094 --> 00:27:28,810 Injury was just... 702 00:27:28,835 --> 00:27:30,932 It caused too much damage. 703 00:27:30,957 --> 00:27:32,428 Damn it. 704 00:27:32,453 --> 00:27:34,376 It's not just the medical system that's broken. 705 00:27:34,401 --> 00:27:35,838 It's the whole world. 706 00:27:35,863 --> 00:27:38,725 Why'd the stowaway have to fall out of a plane? 707 00:27:38,750 --> 00:27:39,513 And how bad was his life 708 00:27:39,538 --> 00:27:41,787 that he had to climb in the plane to begin with? 709 00:27:41,811 --> 00:27:44,096 And why did this girl, who could have been anywhere in the world, 710 00:27:44,121 --> 00:27:48,153 been in the just worst place possible? 711 00:27:48,154 --> 00:27:49,660 The whole world is broken. 712 00:27:49,685 --> 00:27:50,643 Now I have a baby, 713 00:27:50,668 --> 00:27:53,974 and it just makes it so much scarier. 714 00:27:54,000 --> 00:27:55,261 I can close. 715 00:27:55,286 --> 00:27:56,746 Thank you. 716 00:28:05,885 --> 00:28:06,973 Get the drill ready. 717 00:28:06,998 --> 00:28:09,326 Stencil's almost complete. 718 00:28:09,351 --> 00:28:10,613 You kidnapped my surgery? 719 00:28:10,638 --> 00:28:13,187 Oh, it was never your surgery, was it, Tom? 720 00:28:13,212 --> 00:28:15,066 Tap out, Shepherd. I'm scrubbing in. 721 00:28:15,091 --> 00:28:16,648 Shepherd's actually got it all under control. 722 00:28:16,672 --> 00:28:18,178 Uh, the family, on the other hand, 723 00:28:18,203 --> 00:28:20,545 has had a change of heart about you filming this whole thing. 724 00:28:20,569 --> 00:28:22,736 So if you get your camera crew within... I don't know... 725 00:28:22,760 --> 00:28:25,588 one foot of my O.R., security will be called. 726 00:28:25,613 --> 00:28:26,702 The foundation put me... 727 00:28:26,727 --> 00:28:27,988 I am the foundation. 728 00:28:28,013 --> 00:28:29,694 And I own more shares than anyone on the board, 729 00:28:29,718 --> 00:28:31,955 so if you want to get technical, I am your boss. 730 00:28:31,980 --> 00:28:33,356 Not to mention, the people that come to me 731 00:28:33,380 --> 00:28:34,473 for cosmetic procedures 732 00:28:34,498 --> 00:28:36,861 make up a huge percentage of hospital profits. 733 00:28:36,886 --> 00:28:39,518 So maybe you want to, um, stay the hell out of my way. 734 00:28:39,552 --> 00:28:40,859 Wow. 735 00:28:40,884 --> 00:28:43,156 You just threw away millions in fast, free publicity 736 00:28:43,181 --> 00:28:45,521 and took arrogance to a level even I've never reached. 737 00:28:45,546 --> 00:28:47,366 This thing Grey started? 738 00:28:47,391 --> 00:28:48,423 You should know better than anyone 739 00:28:48,447 --> 00:28:50,436 how fires like that spread. 740 00:28:50,461 --> 00:28:54,208 And if it does, it'll burn down a lot more than this hospital. 741 00:28:55,862 --> 00:28:59,017 Hey, Tom, great rage in that reaction, really. 742 00:28:59,042 --> 00:29:00,826 But you were a little backlit, though. 743 00:29:00,851 --> 00:29:03,401 I'd love it if you could give it to me from the top, 744 00:29:03,426 --> 00:29:04,857 a little closer to the door. 745 00:29:06,000 --> 00:29:07,750 Yeah. 746 00:29:07,775 --> 00:29:10,658 I was kinda hoping my part would be done 747 00:29:10,683 --> 00:29:12,606 by the time he found out. 748 00:29:12,631 --> 00:29:14,311 Yeah. Sorry about that. 749 00:29:14,336 --> 00:29:16,387 Osteotome, please, Schmitt. 750 00:29:16,782 --> 00:29:17,801 Schmitt, come on. 751 00:29:18,172 --> 00:29:19,435 Yeah. Sorry. 752 00:29:19,560 --> 00:29:20,775 Thank you. 753 00:29:23,401 --> 00:29:25,881 500 feet? That's ridiculous. 754 00:29:25,906 --> 00:29:28,421 Bet it was worth it just to zap the guy in the nads, though. 755 00:29:28,446 --> 00:29:31,378 It was an accident. A happy accident. 756 00:29:31,403 --> 00:29:34,127 Bailey must be homicidal, having Koracick as her boss. 757 00:29:34,152 --> 00:29:35,553 You a little bit happy about that? 758 00:29:35,578 --> 00:29:37,675 Well, I mean, I'm mad that she fired me, 759 00:29:37,700 --> 00:29:39,101 but Bailey's still Bailey. 760 00:29:39,126 --> 00:29:41,189 She shouldn't have to take orders from him. 761 00:29:41,214 --> 00:29:42,998 That's exactly why I left. 762 00:29:43,023 --> 00:29:44,224 Suction. 763 00:29:44,650 --> 00:29:46,874 So, you sick of it yet? Staying home? 764 00:29:48,181 --> 00:29:50,981 I'm happy to do it for Teddy. 765 00:29:51,870 --> 00:29:53,859 It's way harder than I expected. 766 00:29:54,172 --> 00:29:56,366 Come work for me. Take head of trauma. 767 00:29:56,391 --> 00:29:59,219 You know, structure the department however you want, ground up. 768 00:29:59,244 --> 00:30:01,759 I mean, Webber and I are helping, but we can't do it all. 769 00:30:01,784 --> 00:30:04,035 I mean, look at this place. It's really messed up. 770 00:30:04,060 --> 00:30:05,450 Way to sell it, Karev. 771 00:30:06,763 --> 00:30:08,373 Today was kinda fun. 772 00:30:08,398 --> 00:30:09,870 If there's one thing I can promise you, 773 00:30:09,894 --> 00:30:11,540 it's that there'll be more days like it. 774 00:30:11,565 --> 00:30:13,349 Kind of reminding me of the Army. 775 00:30:13,374 --> 00:30:15,111 With worse food. 776 00:30:18,319 --> 00:30:21,530 All right, piece "S" and "C" are in place. 777 00:31:30,463 --> 00:31:32,965 And... we're done. 778 00:31:33,914 --> 00:31:35,629 Everything fit. It's perfect. 779 00:31:35,654 --> 00:31:38,377 Yeah. Minimal blood loss. 780 00:31:38,402 --> 00:31:41,442 All right, why don't you get Clervie down to the PICU, 781 00:31:41,467 --> 00:31:42,783 and then we'll update the family. 782 00:31:42,807 --> 00:31:45,670 I mean, it's perfect. It's miraculous. 783 00:31:45,695 --> 00:31:47,375 And if you'd have let Dr. Koracick film it, 784 00:31:47,400 --> 00:31:49,160 it might have really helped this place. 785 00:31:51,261 --> 00:31:53,049 I don't concern myself with headlines, Schmitt. 786 00:31:53,073 --> 00:31:54,649 I suggest you don't, either. 787 00:31:54,674 --> 00:31:56,109 You don't have to. 788 00:31:56,134 --> 00:31:57,362 You already have a career. 789 00:31:57,387 --> 00:31:58,928 Your future is safe no matter what. 790 00:31:58,953 --> 00:32:01,224 Not all of us have that luxury. 791 00:32:01,249 --> 00:32:02,824 All right, you're so disappointed, 792 00:32:02,849 --> 00:32:05,303 why don't you get her bandaged up and settled in the PICU, 793 00:32:05,328 --> 00:32:07,659 and I'll go update the family myself. 794 00:32:14,118 --> 00:32:17,097 I remember telling security to deactivate your keycard. 795 00:32:17,158 --> 00:32:19,104 I-I'm sure this is a bad time. 796 00:32:19,129 --> 00:32:21,157 Uh, no. A great time, in fact. 797 00:32:21,182 --> 00:32:22,966 I'm having a red-letter day. 798 00:32:22,991 --> 00:32:24,775 There'll be cake any minute. 799 00:32:24,800 --> 00:32:27,384 I would like to explain how this happened. 800 00:32:27,409 --> 00:32:29,333 It was never meant to be published. 801 00:32:29,358 --> 00:32:30,942 I only pitched them a few ideas. 802 00:32:30,967 --> 00:32:33,326 - From "Hospital Hell"? - That, I never even said. 803 00:32:33,351 --> 00:32:35,552 And I would never say that. 804 00:32:35,600 --> 00:32:37,455 Anything that I actually wrote 805 00:32:37,480 --> 00:32:39,708 wasn't even directed at this hospital. 806 00:32:39,733 --> 00:32:41,588 Then have them change it. Have them take it down. 807 00:32:41,612 --> 00:32:43,709 I tried. They won't. 808 00:32:44,147 --> 00:32:46,923 I can write a retraction, an explanation. 809 00:32:46,948 --> 00:32:49,219 A retraction won't help, Grey. 810 00:32:49,244 --> 00:32:51,515 Nobody reads the retractions. 811 00:32:51,540 --> 00:32:53,597 Bailey, you know me. 812 00:32:53,622 --> 00:32:56,937 You know I love this place. I grew up here. 813 00:32:57,039 --> 00:32:59,967 Any good I've ever done, any awards I've ever received 814 00:32:59,992 --> 00:33:01,776 have been from things I learned here, 815 00:33:01,801 --> 00:33:05,150 in this program, from you and Richard Webber. 816 00:33:05,175 --> 00:33:06,735 I... 817 00:33:06,760 --> 00:33:10,179 I'm sorry if... if any of this has hurt you. 818 00:33:10,204 --> 00:33:12,359 I really am truly sorry. 819 00:33:13,746 --> 00:33:15,390 I know what you learned, Grey. 820 00:33:15,415 --> 00:33:18,487 I spent years of my life teaching it to you. 821 00:33:18,512 --> 00:33:21,131 Remember, I stayed late almost every night 822 00:33:21,156 --> 00:33:23,108 explaining procedures and technique 823 00:33:23,133 --> 00:33:25,095 when I could have been home with my family, right? 824 00:33:25,120 --> 00:33:28,006 I made you study. I made you practice. 825 00:33:28,031 --> 00:33:29,719 I was your friend, your mentor, 826 00:33:29,744 --> 00:33:32,320 and every time you needed me, I was there. 827 00:33:32,345 --> 00:33:34,594 So you can sit there and apologize to me 828 00:33:34,619 --> 00:33:36,957 and say all the... the moving words, 829 00:33:36,982 --> 00:33:39,075 but the damage has been done. 830 00:33:44,145 --> 00:33:45,198 Bailey, I... 831 00:33:45,223 --> 00:33:47,147 You can close the door on your way out. 832 00:33:59,801 --> 00:34:01,168 A resident thought that that was the aorta? 833 00:34:01,192 --> 00:34:02,734 - What is wrong with people? - Yeah. 834 00:34:02,759 --> 00:34:03,987 If Karev hadn't been giving me a tour, 835 00:34:04,011 --> 00:34:05,760 then the guy might have died. 836 00:34:05,785 --> 00:34:07,117 W... Y-You got a tour? 837 00:34:07,142 --> 00:34:07,877 Yeah. 838 00:34:07,902 --> 00:34:09,295 Evening, Altman. 839 00:34:09,320 --> 00:34:11,488 - Hey. - Leo! 840 00:34:11,489 --> 00:34:12,925 I'm not turning around, Tom, 841 00:34:12,950 --> 00:34:14,736 so if you need to call the cops, then go ahead. 842 00:34:14,760 --> 00:34:16,127 I'm dropping the restraining order. 843 00:34:16,151 --> 00:34:17,519 We need every good doctor we can get, 844 00:34:17,543 --> 00:34:19,292 so I'm taking the high road. 845 00:34:19,317 --> 00:34:20,846 You can have your job back. 846 00:34:21,840 --> 00:34:24,982 Yeah, well, thanks, but, um... you didn't fire me. 847 00:34:25,007 --> 00:34:25,990 I quit. 848 00:34:26,015 --> 00:34:27,939 And I have already taken a job 849 00:34:27,964 --> 00:34:30,061 at a very up-and-coming area hospital. 850 00:34:30,086 --> 00:34:31,697 - You did? - W-What hospital? 851 00:34:31,722 --> 00:34:34,654 One that will be excellent when I'm done with it, so... 852 00:34:34,679 --> 00:34:36,010 It's Pac-North, isn't it? 853 00:34:36,035 --> 00:34:37,124 It's not a dirty word, Tom. 854 00:34:37,149 --> 00:34:38,724 Yeah, but it's a dirty place. 855 00:34:38,749 --> 00:34:41,746 You call me when you realize the error of your ways. 856 00:34:42,305 --> 00:34:44,391 Same to you. 857 00:34:45,426 --> 00:34:47,475 Wow. Wow. I hate that guy. 858 00:34:47,500 --> 00:34:48,623 I know. 859 00:34:49,656 --> 00:34:50,745 - Pac-North? - Mm-hmm. 860 00:34:50,770 --> 00:34:51,928 Really? 861 00:34:51,953 --> 00:34:53,777 Wait. Did you not read Meredith's article? 862 00:34:53,802 --> 00:34:56,386 Your high horse has no legs to stand on. 863 00:34:56,411 --> 00:34:58,532 That is not the saying. 864 00:35:00,879 --> 00:35:03,209 We did everything we could do, 865 00:35:03,913 --> 00:35:06,171 but there was just too much damage. 866 00:35:06,937 --> 00:35:08,327 I'm so sorry. 867 00:35:10,191 --> 00:35:13,123 Do you have any contact info 868 00:35:13,148 --> 00:35:15,639 for Alicia's folks or any family we could call? 869 00:35:19,009 --> 00:35:22,537 We just met a month ago, in biochem. 870 00:35:23,879 --> 00:35:26,661 I don't even know her parents' names. 871 00:35:31,699 --> 00:35:33,413 Well... 872 00:35:34,864 --> 00:35:37,066 It's okay. 873 00:35:37,337 --> 00:35:38,622 We'll find them. 874 00:35:42,982 --> 00:35:46,575 We were just sitting in the grass 875 00:35:46,600 --> 00:35:48,521 under that tree. 876 00:35:49,542 --> 00:35:51,047 She liked that. 877 00:35:51,346 --> 00:35:55,426 She said it reminded her of a Y.A. novel 878 00:35:55,451 --> 00:35:57,973 about teenagers who had cancer 879 00:35:58,520 --> 00:36:01,635 enjoying life and grass and the air 880 00:36:01,660 --> 00:36:03,123 while they still could, 881 00:36:03,148 --> 00:36:05,512 except we didn't have to have cancer. 882 00:36:07,901 --> 00:36:10,625 We would just lie in the grass 883 00:36:10,650 --> 00:36:12,538 and look at each other. 884 00:36:14,965 --> 00:36:19,138 It felt cheesy at first, but then... 885 00:36:21,180 --> 00:36:23,974 ...it was all I wanted to do forever. 886 00:36:28,437 --> 00:36:30,522 I should have protected her. 887 00:36:31,286 --> 00:36:35,470 But how do you protect someone from something like this? 888 00:36:40,038 --> 00:36:42,440 Hey. Hey. Hey. 889 00:36:56,716 --> 00:36:58,117 - Hey! - Hey. 890 00:36:58,142 --> 00:37:00,483 You, uh, lost? You looking for the E.R.? 891 00:37:00,508 --> 00:37:01,745 No, I just dropped off a guy 892 00:37:01,770 --> 00:37:03,963 whose bowling ball pulled him all the way down the alley. 893 00:37:03,987 --> 00:37:05,737 So, this one of yours? 894 00:37:05,762 --> 00:37:06,759 Okay. 895 00:37:06,784 --> 00:37:08,311 Uh, yeah. 896 00:37:08,336 --> 00:37:10,133 Yeah, I just rebuilt this little girl's skull 897 00:37:10,158 --> 00:37:12,047 from scratch, actually. 898 00:37:12,387 --> 00:37:13,881 Took all day. 899 00:37:15,807 --> 00:37:17,278 That's it? 900 00:37:17,303 --> 00:37:18,747 Usually you're all, 901 00:37:18,772 --> 00:37:20,557 "I was the only surgeon in the whole world who could do it 902 00:37:20,581 --> 00:37:22,066 'cause I'm so skilled." 903 00:37:22,067 --> 00:37:24,041 I mean, I wouldn't say the whole world, first of all. 904 00:37:24,065 --> 00:37:24,999 Uh-huh. 905 00:37:25,024 --> 00:37:27,892 The state of Washington is an argument. 906 00:37:28,017 --> 00:37:30,139 I'd be lying if I said I wasn't impressed. 907 00:37:31,983 --> 00:37:34,082 I'm suddenly starving. You got 10 minutes? 908 00:37:34,107 --> 00:37:34,728 Can I interest you 909 00:37:34,753 --> 00:37:37,162 in some particularly disgusting hospital food? 910 00:37:37,187 --> 00:37:38,660 Oh, my God, that's my favorite. 911 00:37:38,685 --> 00:37:41,754 After multiple transfusions, emergent dialysis, 912 00:37:41,779 --> 00:37:44,245 and the fastest central line I've done to this day, 913 00:37:44,945 --> 00:37:46,591 my patient pulled through. 914 00:37:46,616 --> 00:37:48,121 You're sure you want to do this? 915 00:37:48,146 --> 00:37:49,513 But it taught an important lesson. 916 00:37:49,538 --> 00:37:50,696 Let me have it. 917 00:37:50,721 --> 00:37:54,063 Okay. But I'm warning you, it is habit-forming. 918 00:37:54,088 --> 00:37:56,586 There is no such thing as a routine surgery. 919 00:38:11,657 --> 00:38:12,746 Amelia? 920 00:38:15,361 --> 00:38:17,075 I think I'm in love with you. 921 00:38:19,676 --> 00:38:21,250 And I know you said not to say it back, 922 00:38:21,275 --> 00:38:23,999 but it's not something I feel very often. 923 00:38:24,024 --> 00:38:27,705 Love is... not really my thing. 924 00:38:28,848 --> 00:38:30,945 Dating, yes. 925 00:38:30,970 --> 00:38:32,371 Fun, yes. 926 00:38:32,396 --> 00:38:34,354 Sex, yes. 927 00:38:34,379 --> 00:38:38,831 Love... leads to divorce. 928 00:38:39,850 --> 00:38:41,252 Leads to pain. 929 00:38:41,277 --> 00:38:43,226 I think that's been my world view. 930 00:38:46,155 --> 00:38:47,579 But I'm feeling it. 931 00:38:49,377 --> 00:38:50,953 I'm pretty sure. 932 00:38:51,011 --> 00:38:52,504 And... 933 00:38:54,612 --> 00:38:56,360 ...it's a feeling I like. 934 00:38:56,385 --> 00:38:58,552 It's a feeling I want to name. 935 00:39:01,674 --> 00:39:04,117 Because sometimes people fall out of the sky, 936 00:39:04,577 --> 00:39:09,249 so there's kinda no point in trying to avoid pain. 937 00:39:14,903 --> 00:39:16,061 Okay. 938 00:39:19,606 --> 00:39:22,791 Every time I step into an O.R... 939 00:39:23,016 --> 00:39:24,997 I'm ready for the worst. 940 00:39:26,311 --> 00:39:27,849 - Hey. - Hey. 941 00:39:27,874 --> 00:39:29,200 What... What are you doing here? 942 00:39:29,225 --> 00:39:30,789 I tried to talk to Bailey. 943 00:39:32,007 --> 00:39:33,965 She thinks I attacked her publicly. 944 00:39:33,990 --> 00:39:35,147 It's... I don't know. 945 00:39:35,172 --> 00:39:36,753 I don't... I don't know how to fix this. 946 00:39:36,777 --> 00:39:38,839 I mean, what... what were you expecting? 947 00:39:38,864 --> 00:39:40,177 We're friends. 948 00:39:40,202 --> 00:39:43,378 I thought our history would earn me some benefit of the doubt. 949 00:39:43,403 --> 00:39:44,943 And I walked off work crew, 950 00:39:44,968 --> 00:39:47,031 so I got a summons to go back to court. 951 00:39:47,056 --> 00:39:48,215 Wait a minute. You walked out? 952 00:39:48,239 --> 00:39:49,292 Well, I had no choice. 953 00:39:49,317 --> 00:39:50,857 Mer, yeah, you did have a choice. 954 00:39:50,882 --> 00:39:52,478 And... And you chose the thing that could put you in jail. 955 00:39:52,502 --> 00:39:53,344 Why would you do that? 956 00:39:53,369 --> 00:39:55,939 That headline hurt a lot of people. 957 00:39:55,964 --> 00:39:57,201 You once told me I needed to develop 958 00:39:57,225 --> 00:39:58,489 an instinct for self-preservation. 959 00:39:58,513 --> 00:40:00,267 - Remember that? - That was entirely different. 960 00:40:00,292 --> 00:40:02,142 You were claiming a crime you didn't commit. 961 00:40:02,167 --> 00:40:03,951 Yeah, a-a crime that you committed. 962 00:40:03,976 --> 00:40:06,115 A crime that's now threatening your medical license. 963 00:40:06,140 --> 00:40:07,606 And this is just adding to that threat. 964 00:40:07,607 --> 00:40:09,491 You think the medical board just doesn't read the news? 965 00:40:09,515 --> 00:40:12,283 There isn't anything that I said that wasn't the truth. 966 00:40:13,392 --> 00:40:15,907 It isn't my fault that they packaged it up like a bomb. 967 00:40:15,932 --> 00:40:17,854 Okay, but don't you think that there was a world 968 00:40:17,879 --> 00:40:19,294 where you just finish the community-service 969 00:40:19,318 --> 00:40:20,777 hours and came back to work? 970 00:40:20,802 --> 00:40:24,535 I should just shut up and sit on my mountain of privilege? 971 00:40:24,560 --> 00:40:26,691 And leave everyone else to fight their own battles? 972 00:40:26,716 --> 00:40:29,380 Or you work within the broken system to change it 973 00:40:29,405 --> 00:40:31,259 instead of bringing the whole thing down with you. 974 00:40:31,283 --> 00:40:32,956 It's self-destructive, Mer. 975 00:40:33,158 --> 00:40:34,977 You really don't need enemies right now. 976 00:40:35,002 --> 00:40:36,668 No. I don't. 977 00:40:37,822 --> 00:40:39,451 And I don't need this, either. 978 00:40:39,476 --> 00:40:40,643 And if you think there's a world 979 00:40:40,668 --> 00:40:43,232 in which I just sit back while something's broken 980 00:40:43,257 --> 00:40:45,093 and hurting people and killing people... 981 00:40:46,773 --> 00:40:47,989 you don't really know me. 982 00:40:49,166 --> 00:40:51,158 At all. 983 00:40:51,464 --> 00:40:53,701 It's not a guarantee against bad outcomes, 984 00:40:53,726 --> 00:40:56,380 but it does mean, when the curveballs come, 985 00:40:56,405 --> 00:40:58,246 when the sky starts to fall... 986 00:41:01,555 --> 00:41:03,443 Well? 987 00:41:03,468 --> 00:41:07,451 Your blood work indicates that you are perimenopausal... 988 00:41:10,655 --> 00:41:13,019 Uh, there was an ellipsis in your voice. 989 00:41:13,703 --> 00:41:16,171 You're also pregnant, Bailey. 990 00:41:17,035 --> 00:41:18,541 I'm sorry? 991 00:41:18,685 --> 00:41:20,200 Your bloodwork shows that... 992 00:41:20,225 --> 00:41:21,218 No. 993 00:41:21,243 --> 00:41:23,688 D... I-I... It's hormones. 994 00:41:23,713 --> 00:41:25,541 It's, uh, hot flashes, mood swings. 995 00:41:25,566 --> 00:41:27,063 I'm... It's menopause. 996 00:41:27,088 --> 00:41:29,442 Yeah, your beta-HCG isn't lying. 997 00:41:29,467 --> 00:41:31,982 You can be perimenopausal and still shed eggs. 998 00:41:32,007 --> 00:41:33,552 I don't understand. 999 00:41:33,577 --> 00:41:36,162 You are both perimenopausal and pregna... 1000 00:41:36,187 --> 00:41:39,872 I heard you. I just don't understand. 1001 00:41:39,897 --> 00:41:41,141 ...hopefully you're less likely 1002 00:41:41,166 --> 00:41:43,896 to get completely knocked off your feet. 1003 00:41:45,171 --> 00:41:47,411 Please tell me you don't plan to keep this a secret. 73606

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.