Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,259 --> 00:00:54,630
Setup on leading freighter.
2
00:01:02,896 --> 00:01:04,935
(speaking in Japanese)
3
00:01:11,196 --> 00:01:13,236
Range.
4
00:01:15,160 --> 00:01:17,199
- Mark?
- 1-5-0-0.
5
00:01:17,328 --> 00:01:20,745
50 port. Open outer doors,
tubes 1 and 2. Stand by.
6
00:01:20,875 --> 00:01:22,783
Open outer doors, 1 and 2. Stand by.
7
00:01:22,918 --> 00:01:26,003
Open outer doors on 1 and 2. Stand by.
8
00:01:30,134 --> 00:01:32,672
Firing two fish forward. Watch your depth.
9
00:01:32,804 --> 00:01:35,841
Two degrees down bubble. Hold her at 60.
10
00:01:35,974 --> 00:01:39,889
- Outer doors open on 1 and 2, sir.
- Final bearing.
11
00:01:41,313 --> 00:01:43,353
- Mark.
- 3-2-0.
12
00:01:44,108 --> 00:01:46,148
- Set.
- Fire 1.
13
00:01:46,277 --> 00:01:48,069
Fire 1.
14
00:01:48,197 --> 00:01:50,189
- 1 is fired, sir.
- Fire 2.
15
00:01:50,323 --> 00:01:51,948
Fire 2.
16
00:01:52,076 --> 00:01:54,827
- 2 is fired, sir.
- Time on that first torpedo.
17
00:01:54,954 --> 00:01:57,280
Should hit in about 42 seconds, sir.
18
00:02:13,099 --> 00:02:17,263
Crash-dive! 300 feet! All ahead full!
Destroyer coming in fast!
19
00:02:17,395 --> 00:02:19,638
Rig for depth charge! Silent running!
20
00:02:19,773 --> 00:02:21,267
- (siren)
- Dive!
21
00:02:21,400 --> 00:02:24,770
10... 9... 8... 7... 6...
22
00:02:24,904 --> 00:02:26,944
(explosion)
23
00:04:19,073 --> 00:04:22,027
Better hold on to these reports
to Admiral Bowers, sir.
24
00:04:22,161 --> 00:04:24,866
- Why?
- His car had a flat tyre this morning.
25
00:04:24,997 --> 00:04:27,368
Right rear. He's fit to be tied.
26
00:04:27,500 --> 00:04:29,409
- Send 'em tomorrow.
- Yes, sir.
27
00:04:29,543 --> 00:04:32,213
Captain Field's a little touchy
this morning, too.
28
00:04:32,338 --> 00:04:34,378
Oh? Another flat tyre?
29
00:04:34,507 --> 00:04:38,588
Almost the same thing. His wife.
They had a quarrel last night.
30
00:04:38,720 --> 00:04:40,962
- Oh, that.
- I'm ready for action.
31
00:04:41,098 --> 00:04:43,636
Passing up the decoy, sir. In position.
32
00:04:43,767 --> 00:04:46,009
Heading straight on towards the Akikaze.
33
00:04:46,145 --> 00:04:48,304
- Stand by to dive.
- Aye aye, sir.
34
00:04:48,439 --> 00:04:50,147
Range 1800.
35
00:04:50,274 --> 00:04:53,027
Akikaze bearing down on us, bow on.
36
00:04:53,153 --> 00:04:57,530
- Clear the bridge. Dive.
- Dive. Ready to shoot in 25 seconds.
37
00:04:57,659 --> 00:04:59,486
Bearing. Mark.
38
00:04:59,619 --> 00:05:00,948
Fire.
39
00:05:01,079 --> 00:05:02,406
Fire 1.
40
00:05:02,539 --> 00:05:04,033
24 seconds, sir.
41
00:05:04,165 --> 00:05:07,001
Torpedo running hot, straight and normal.
42
00:05:08,295 --> 00:05:10,371
You sunk him again, sir.
43
00:05:10,506 --> 00:05:14,124
That makes 200 times
you've sunk Bungo Pete in...
44
00:05:15,136 --> 00:05:16,630
...200 days.
45
00:05:16,763 --> 00:05:19,717
- He only sunk you once!
- Just once.
46
00:05:19,849 --> 00:05:21,889
But it wasn't on a desk.
47
00:05:24,146 --> 00:05:26,305
Where do you get all these things?
48
00:05:26,440 --> 00:05:29,727
- Oh, tables, desks.
- Mueller, you're a thief.
49
00:05:29,861 --> 00:05:31,900
I'm a collector, sir.
50
00:05:32,029 --> 00:05:35,731
Bungo Pete! Let's put him
next to his Akikaze destroyer.
51
00:05:35,868 --> 00:05:38,953
The unknown factor.
The sea dragon of Area 7.
52
00:05:39,079 --> 00:05:41,749
There's nothing superhuman
about him or the area!
53
00:05:41,874 --> 00:05:44,959
Too bad they'll never give you
another chance in that area.
54
00:05:45,086 --> 00:05:47,328
Four submarines sunk
in the Bungo Straits...
55
00:05:47,464 --> 00:05:51,379
...and they keep you behind a desk
for something they can't even figure out!
56
00:05:51,510 --> 00:05:54,797
How many subs? You said four, I think.
57
00:05:55,514 --> 00:05:58,267
- Yes, sir.
- The count was three a month ago.
58
00:05:58,392 --> 00:06:02,855
It's only scuttlebutt, but the word's
around that the last boat sent out...
59
00:06:02,981 --> 00:06:05,022
...was lost three days ago.
60
00:06:07,694 --> 00:06:09,735
Get these things outta here!
61
00:06:14,286 --> 00:06:16,113
Mueller...
62
00:06:16,246 --> 00:06:18,286
...when's the next sub due in?
63
00:06:18,415 --> 00:06:20,408
Two weeks, sir. The Nerka.
64
00:06:20,543 --> 00:06:24,754
Her skipper was wounded, but
the Executive Officer's due to take over.
65
00:06:24,882 --> 00:06:27,965
- He qualified for command?
- Yes, sir.
66
00:06:28,092 --> 00:06:31,841
- They'll send her out to 7.
- I suppose so.
67
00:06:33,515 --> 00:06:37,098
Get the Chief of Staff on the phone.
Tell him I'm coming over.
68
00:06:38,188 --> 00:06:39,018
(@ "Anchors Aweigh")
69
00:06:55,081 --> 00:06:58,367
(PA) Executive Officer to duty section.
Now hear this.
70
00:06:58,502 --> 00:07:00,626
The repair crew will take over at 1300.
71
00:07:00,754 --> 00:07:03,376
Duty section will stand by
with the repair list.
72
00:07:03,508 --> 00:07:07,090
You beach boys who'll be checking in
at the Royal Hawaiian Hotel...
73
00:07:07,221 --> 00:07:09,545
...the hotel does not have a repair crew.
74
00:07:09,682 --> 00:07:12,683
So have fun,
but keep the damage to a minimum.
75
00:07:18,691 --> 00:07:22,772
Break it up, break it up!
Russo, Cullen, break it up! I...
76
00:07:24,406 --> 00:07:26,897
For the next captain of the Nerka, sir.
77
00:07:27,034 --> 00:07:29,905
What we mean to say, Mr Bledsoe...
Congratulations!
78
00:07:30,037 --> 00:07:33,038
(all) Good luck, sir.
79
00:07:33,165 --> 00:07:36,866
- So this is the way we start! Bribery!
- Don't know what you mean, sir!
80
00:07:37,003 --> 00:07:40,586
Next it'll be special privileges!
Sunbathing, two-hour watches.
81
00:07:40,716 --> 00:07:43,467
A sunburned crew is a happy crew!
An old Navy axiom!
82
00:07:43,595 --> 00:07:45,633
That you just made up!
83
00:07:50,185 --> 00:07:53,601
Thanks a lot, men. Don't any of you
get the idea I can be had!
84
00:07:53,731 --> 00:07:56,020
- It never entered our heads!
- I'll bet!
85
00:07:56,150 --> 00:07:59,602
- Go on, try it on, sir!
- You'll look very sharp in that rig!
86
00:08:03,574 --> 00:08:05,982
- See you a moment, Bledsoe?
- Yes, sir.
87
00:08:06,119 --> 00:08:08,361
Uh, we were just leaving, Captain.
88
00:08:08,497 --> 00:08:10,573
I said we were leaving!
89
00:08:15,630 --> 00:08:18,547
It's... sort of a gift, sir. The men, they...
90
00:08:18,674 --> 00:08:20,714
It's all right. Never mind.
91
00:08:20,843 --> 00:08:23,715
- Any milk left in the galley?
- Yes, sir.
92
00:08:23,847 --> 00:08:26,385
- Oh, it's powdered, sir.
- That'll do.
93
00:08:27,226 --> 00:08:30,310
She belongs to the chief of the boat.
Good-luck token.
94
00:08:30,437 --> 00:08:34,353
The men give her a little... pat
on their way to battle stations.
95
00:08:34,484 --> 00:08:36,311
Interesting.
96
00:08:36,445 --> 00:08:38,485
I'll get the milk, sir.
97
00:08:43,202 --> 00:08:46,702
Ah, submarines. They ruined my liver.
98
00:08:47,707 --> 00:08:49,747
Couldn't take one again.
99
00:08:49,876 --> 00:08:53,162
Terrible thought. Makes me old.
Makes me antique.
100
00:08:53,296 --> 00:08:56,167
- Do you like subs?
- I chose the service, sir.
101
00:08:56,300 --> 00:08:58,339
Of course.
102
00:09:02,932 --> 00:09:04,973
- Good record.
- Thank you, sir.
103
00:09:05,102 --> 00:09:07,973
It's a fact, not a compliment,
so don't thank me!
104
00:09:08,105 --> 00:09:12,020
I told you two years ago you were
hot stuff, that you'd have a sub one day.
105
00:09:12,151 --> 00:09:14,393
- Remember?
- Yes, sir. Thank you, sir.
106
00:09:14,529 --> 00:09:16,569
Well, you're going to, Jim.
107
00:09:16,698 --> 00:09:18,607
But not this time out.
108
00:09:18,742 --> 00:09:22,076
The Nerka is being assigned
to Commander Richardson.
109
00:09:22,204 --> 00:09:24,695
He'll be your skipper for this patrol.
110
00:09:27,169 --> 00:09:31,795
You see, Jim, she's going to Area 7.
Richardson is acquainted with the area.
111
00:09:33,050 --> 00:09:36,335
7 is a hot spot.
We lost four subs there the last year.
112
00:09:36,471 --> 00:09:39,591
All of 'em sunk by an Akikaze
off the Bungo Straits.
113
00:09:39,724 --> 00:09:43,852
His sub was the first. The Navy Board
feels he deserves another chance.
114
00:09:43,979 --> 00:09:47,561
That command was mine.
Don't they think I can handle her in 7?
115
00:09:47,691 --> 00:09:50,609
Of course not.
Your ability isn't being questioned.
116
00:09:50,736 --> 00:09:54,022
- Richardson's suggestion...
- Richardson's suggestion?
117
00:09:54,157 --> 00:09:56,233
He presented a very strong case.
118
00:09:59,622 --> 00:10:02,623
This whole thing
is suddenly very clear to me.
119
00:10:03,959 --> 00:10:06,629
- That all, sir?
- That's all.
120
00:10:11,008 --> 00:10:14,094
You won't mind if I keep this
out of mothballs, Captain?
121
00:10:14,221 --> 00:10:16,890
There are other boats besides the Nerka.
122
00:10:19,351 --> 00:10:20,976
Rich?
123
00:10:21,854 --> 00:10:24,096
Rich? Hey, be careful!
124
00:10:24,232 --> 00:10:27,269
- What's the matter?
- Like me to fix some lemonade?
125
00:10:27,402 --> 00:10:30,487
Sure, honey, you go ahead.
I'll be down by the time...
126
00:10:35,494 --> 00:10:38,366
- Better make enough for three.
- Three?
127
00:10:38,498 --> 00:10:42,497
- We have company arriving.
- I can't see anyone like this!
128
00:10:42,627 --> 00:10:44,835
I don't think this is a social visit.
129
00:10:47,884 --> 00:10:50,422
You'd better put some gin
in that lemonade.
130
00:10:51,804 --> 00:10:53,844
Looking for me?
131
00:10:59,229 --> 00:11:01,721
- Commander Richardson?
- That's right.
132
00:11:01,857 --> 00:11:03,897
I'm Bledsoe. Jim Bledsoe.
133
00:11:04,026 --> 00:11:07,396
A pleasure. Mind throwing me up
that insect spray, Jim?
134
00:11:07,530 --> 00:11:10,235
Excuse me, sir,
but I didn't come to spray insects.
135
00:11:10,367 --> 00:11:14,447
Well, it's the leaves you spray.
But it doesn't matter.
136
00:11:16,248 --> 00:11:18,739
- What's on your mind?
- A request, sir.
137
00:11:18,877 --> 00:11:20,917
I'd like you to ask for another Exec.
138
00:11:21,046 --> 00:11:23,085
Oh? Just like that, huh?
139
00:11:23,215 --> 00:11:25,373
My privilege, sir. Navy regulations.
140
00:11:25,509 --> 00:11:28,676
- I'd have to take it to the Board.
- You went to them before.
141
00:11:28,804 --> 00:11:32,090
That's just it. I got what I wanted.
Why should I change it?
142
00:11:32,225 --> 00:11:35,724
Maybe I can enlighten you.
The crew's accepted me as its captain.
143
00:11:35,854 --> 00:11:37,681
They have me decked out as a groom.
144
00:11:37,814 --> 00:11:41,018
Now you're taking my place,
I'd rather not go to the wedding.
145
00:11:41,151 --> 00:11:44,520
Are we discussing your pride
or are you embarrassed to face them?
146
00:11:44,655 --> 00:11:46,897
You'll be facing them in a couple of days.
147
00:11:47,033 --> 00:11:50,735
The resentment's going to be
twice as great with me on board.
148
00:11:50,870 --> 00:11:53,112
Mr Bledsoe, let me be honest with you.
149
00:11:53,249 --> 00:11:55,787
I don't care about
their resentment or yours.
150
00:11:55,918 --> 00:11:59,168
I wanted a boat. The Board gave it to me.
That's all there is.
151
00:11:59,297 --> 00:12:01,123
The Board didn't give you a thing.
152
00:12:01,257 --> 00:12:04,674
You went to them, the poor
desk commander with a tear in his eye.
153
00:12:04,803 --> 00:12:09,346
You told them if you could have me
for a backstop, you could do the job.
154
00:12:09,475 --> 00:12:11,514
Mr Bledsoe...
155
00:12:11,644 --> 00:12:14,100
...your request for release is denied.
156
00:12:14,856 --> 00:12:16,895
(door opens)
157
00:12:21,823 --> 00:12:24,111
Well, Commander, I'm glad I came over.
158
00:12:24,241 --> 00:12:28,025
- Get things straightened out.
- We're going to get along just fine.
159
00:12:28,163 --> 00:12:30,950
Don't worry, Jim.
I'll take good care of the bride.
160
00:12:31,082 --> 00:12:33,953
Anyone for a slug of gin?
We're out of vermouth.
161
00:12:34,085 --> 00:12:36,327
- Lt Bledsoe, Laura. My Exec.
- Hello.
162
00:12:36,463 --> 00:12:39,833
Thanks, Mrs Richardson.
I'll take a rain check on the drink.
163
00:12:39,966 --> 00:12:42,803
- Some other time.
- Lieutenant?
164
00:12:42,929 --> 00:12:45,503
If there isn't another time, good luck.
165
00:12:45,640 --> 00:12:48,131
Take good care of my husband.
166
00:12:50,187 --> 00:12:52,226
I'll take care, ma'am.
167
00:13:35,822 --> 00:13:38,394
- Take over, Mr Conwell.
- Aye aye, sir.
168
00:13:45,708 --> 00:13:48,792
Captain's off the bridge.
It won't be long now.
169
00:13:48,918 --> 00:13:50,959
Captain's off the bridge.
170
00:13:51,089 --> 00:13:53,959
- Order's coming up soon, Chief.
- OK, Carver.
171
00:13:54,092 --> 00:13:57,508
- Is he downstairs yet?
- Below, Jessie. The Captain's below.
172
00:13:57,637 --> 00:14:01,137
- How much is in the pool?
- 200 bucks. Are all the areas covered?
173
00:14:01,267 --> 00:14:05,181
- I got a five spot on Area 22.
- 16 for me! I hear it's a pleasure cruise!
174
00:14:05,312 --> 00:14:07,020
- I took 7.
- 7?
175
00:14:07,149 --> 00:14:09,187
- You what?
- I took 7.
176
00:14:09,400 --> 00:14:12,568
- That's a one-way ticket, idiot!
- Trying to jinx us all?
177
00:14:12,696 --> 00:14:16,824
- What do you mean, one-way?
- No return, Jessie. No return.
178
00:14:16,950 --> 00:14:22,027
But I was born on the 7th.
What with all that money in the pool, I...
179
00:14:22,165 --> 00:14:24,834
7 is lucky for me... ain't it?
180
00:14:27,921 --> 00:14:30,080
The money's all locked up inside.
181
00:14:30,216 --> 00:14:33,336
Wilson, tell the engine room
we're standing by.
182
00:14:33,469 --> 00:14:36,554
- Hey, Chief, can I change areas?
- Too late.
183
00:14:36,681 --> 00:14:38,923
Gentlemen, I ask for silence.
184
00:14:39,058 --> 00:14:41,300
The next voice you hear...
185
00:14:41,436 --> 00:14:43,476
...will be the dealer.
186
00:14:44,856 --> 00:14:46,814
This is the Captain.
187
00:14:47,652 --> 00:14:52,527
I know all of you are vitally interested
in our area assignment.
188
00:14:52,658 --> 00:14:58,114
Here is a rundown of the orders under
which we will operate during this patrol.
189
00:14:58,247 --> 00:15:00,204
Number one.
190
00:15:00,333 --> 00:15:05,291
And I'm sure you've heard this
many times... sink enemy shipping.
191
00:15:05,422 --> 00:15:11,092
Number two... proceed
on a specified course to Area 7...
192
00:15:11,221 --> 00:15:15,218
- I knew it! I just knew it!
- For Pete's sake, turn it off!
193
00:15:15,350 --> 00:15:21,353
Number three: Avoid the section
in Area 7 known as the Bungo Straits.
194
00:15:22,399 --> 00:15:27,358
Number four... take coast intelligence
photos wherever possible.
195
00:15:27,487 --> 00:15:31,652
A third of you are new men, and I know
there are bound to be some questions.
196
00:15:31,784 --> 00:15:34,905
Feel free to ask
your division officer any time.
197
00:15:35,038 --> 00:15:37,612
That's all. Thanks for your attention.
198
00:15:37,749 --> 00:15:39,873
Hey, where are the Bungo Straits?
199
00:15:40,002 --> 00:15:42,042
- Why?
- He said we'll avoid it.
200
00:15:42,171 --> 00:15:44,842
He didn't say anything about avoiding 7.
201
00:15:44,966 --> 00:15:47,718
OK, give everyone back
his money, Kohler.
202
00:15:47,845 --> 00:15:50,383
No dice. Somebody took Area 7.
203
00:15:50,513 --> 00:15:53,598
- Who?
- He did.
204
00:15:56,604 --> 00:16:00,934
Jeez, fellas, I didn't know!
Well, it's my birthday!
205
00:16:01,068 --> 00:16:02,811
7's my birthday!
206
00:16:19,921 --> 00:16:21,998
Simulated target dead ahead, sir.
207
00:16:22,132 --> 00:16:25,917
(Jim) Range 2,000.
All hands standing by for drill.
208
00:16:26,054 --> 00:16:28,723
Bail out. Lookouts, below!
209
00:16:38,900 --> 00:16:40,941
Clear the bridge!
210
00:16:44,866 --> 00:16:47,108
(klaxon)
211
00:16:47,244 --> 00:16:49,284
Dive! Dive!
212
00:16:55,128 --> 00:16:57,666
- What's the depth?
- 38 feet, sir.
213
00:16:58,840 --> 00:17:02,709
- Ruby, where's the scope?
- We're not at periscope depth yet.
214
00:17:02,844 --> 00:17:05,681
- Stand by to surface.
- Stand by to surface!
215
00:17:05,807 --> 00:17:07,846
Now let's get this straight.
216
00:17:07,976 --> 00:17:11,843
- I want this scope up as we dive.
- As we dive, sir?
217
00:17:11,980 --> 00:17:14,649
I wanna be ready to fire
once we level off at 50 feet.
218
00:17:14,817 --> 00:17:18,186
I know this is new to you,
but you'll have to get used to it.
219
00:17:18,320 --> 00:17:22,449
The purpose of this drill is
to dive and fire as soon as we level.
220
00:17:22,575 --> 00:17:24,901
Let's try it again. Surface!
221
00:17:25,036 --> 00:17:26,151
(klaxon)
222
00:17:26,287 --> 00:17:29,076
Blow main ballast. Hard rise on planes.
223
00:17:35,339 --> 00:17:37,379
(klaxon)
224
00:17:59,199 --> 00:18:02,651
- Blow negative!
- Level off. 8-degree angle,
225
00:18:02,787 --> 00:18:05,872
- Depth: 40 feet.
- Steady on course, Captain.
226
00:18:05,998 --> 00:18:09,202
- Mark: 50. Levelled off.
- Fire 1. Time?
227
00:18:09,336 --> 00:18:10,960
42 seconds, sir.
228
00:18:11,087 --> 00:18:14,173
- Not fast enough. Open the vents sooner.
- Aye aye, sir.
229
00:18:14,299 --> 00:18:17,800
- Stand by to surface. We'll try it again.
- Stand by to surface.
230
00:18:23,893 --> 00:18:25,305
(klaxon)
231
00:18:25,437 --> 00:18:27,097
Dive! Dive!
232
00:18:27,231 --> 00:18:30,600
- Open the vents on the diving alarm.
- Taking a chance, isn't it?
233
00:18:30,735 --> 00:18:33,606
You can always shut 'em
if you don't get a green board.
234
00:18:33,738 --> 00:18:35,363
Aye aye, sir.
235
00:18:39,035 --> 00:18:41,075
(klaxon)
236
00:18:42,206 --> 00:18:43,830
Dive! Dive!
237
00:18:43,959 --> 00:18:46,793
Open 'em up! Flood those tanks!
238
00:18:59,641 --> 00:19:02,513
(klaxon)
239
00:19:02,646 --> 00:19:04,685
Dive! Dive!
240
00:19:20,750 --> 00:19:23,204
- Mark: 50. Levelled off.
- Fire 1.
241
00:19:24,629 --> 00:19:27,914
- 37 seconds, sir.
- That's good. Very good.
242
00:19:28,049 --> 00:19:30,837
By the time we reach Area 7,
I want it down to 33.
243
00:19:30,968 --> 00:19:33,009
- 33, sir?
- 33 is right.
244
00:19:33,138 --> 00:19:36,092
- Yes, sir. Secure from battle stations?
- Yes, Jim.
245
00:19:36,225 --> 00:19:39,760
- Take the conn, Mr Cartwright.
- Secure from battle stations.
246
00:19:39,895 --> 00:19:44,059
- Secure. Third section, take watch.
- Secure. Third section, take watch.
247
00:19:44,192 --> 00:19:46,232
All ahead one third.
248
00:19:46,361 --> 00:19:48,401
Light the smoking lamp.
249
00:19:57,791 --> 00:20:01,705
I said secure. Your tails
can't be dragging that much.
250
00:20:01,836 --> 00:20:04,672
What's the matter? No gripes, no groans?
251
00:20:04,799 --> 00:20:08,001
Isn't anyone gonna say
it's a four-second difference?
252
00:20:08,136 --> 00:20:10,174
Not a boat in the fleet could make it?
253
00:20:10,305 --> 00:20:12,262
Ruby, you worried about drills?
254
00:20:13,308 --> 00:20:15,348
- No, sir.
- Poplin?
255
00:20:16,436 --> 00:20:20,565
I never keep anything from a crew. I don't
expect 'em to keep anything from me.
256
00:20:20,691 --> 00:20:22,233
So, come on, speak up!
257
00:20:24,320 --> 00:20:28,070
Well, I... I guess it's...
It's Area 7, Mr Bledsoe.
258
00:20:28,199 --> 00:20:31,071
- You heard the operation orders.
- That's just it, sir.
259
00:20:31,202 --> 00:20:34,619
- They mentioned the Bungo Straits.
- What difference does that make?
260
00:20:34,748 --> 00:20:38,664
That's the section where
those subs were lost - the graveyard.
261
00:20:38,794 --> 00:20:41,581
- We've got orders to avoid it.
- The Bungo Straits!
262
00:20:41,715 --> 00:20:43,791
- Well, for Pete's sake!
- Great!
263
00:20:43,925 --> 00:20:46,761
- Lieutenant, we thought...
- Don't think.
264
00:20:46,887 --> 00:20:50,339
Grab some coffee.
In 30 minutes, you got another drill.
265
00:20:50,474 --> 00:20:51,969
33 seconds!
266
00:20:52,101 --> 00:20:55,102
Leave the hatch open,
the boat might go down faster.
267
00:20:55,230 --> 00:20:57,269
(men continue banter)
268
00:21:01,320 --> 00:21:03,359
I heard you, Lieutenant.
269
00:21:03,489 --> 00:21:06,111
Now that you've explained the orders...
270
00:21:06,242 --> 00:21:09,445
...how do you explain
the purpose of these drills?
271
00:21:22,718 --> 00:21:24,546
(alarm)
272
00:21:24,679 --> 00:21:26,423
Captain to the bridge!
273
00:21:34,440 --> 00:21:39,233
Easy, fellas! She's gotta last the patrol!
One pat to a customer now!
274
00:21:40,948 --> 00:21:43,784
- All ahead, standard on board.
- OK, I got it.
275
00:21:43,910 --> 00:21:47,244
Radar contact dead astern, sir.
We think it's a Jap sub.
276
00:21:48,498 --> 00:21:50,123
Has he seen us?
277
00:21:50,250 --> 00:21:53,453
Hard to tell. Shall we open
the outer doors on the stern tubes?
278
00:21:53,587 --> 00:21:55,627
No. Keep her on present course.
279
00:21:55,755 --> 00:21:57,796
(alarm continues)
280
00:22:05,183 --> 00:22:08,055
Conning tower,
aft engine room manned and ready.
281
00:22:12,274 --> 00:22:14,896
Conn, forward torpedo room
manned and ready.
282
00:22:15,027 --> 00:22:17,483
How long shall we hold this course, sir?
283
00:22:17,613 --> 00:22:18,811
What?
284
00:22:18,948 --> 00:22:21,071
Before we double back to get 'em.
285
00:22:21,200 --> 00:22:23,277
We're not going to double back.
286
00:22:23,996 --> 00:22:26,913
- Sir?
- He might get lucky. I'm not risking it.
287
00:22:27,041 --> 00:22:30,410
- We're faster. We could outmanoeuvre it.
- Hold her steady.
288
00:22:30,545 --> 00:22:33,332
- Aye aye, sir.
- Keep a sharp lookout astern!
289
00:22:33,465 --> 00:22:36,134
Lost radar contact at 6-5-0-0 yards, sir.
290
00:22:36,259 --> 00:22:39,095
Very well. Secure from battle stations.
291
00:22:39,221 --> 00:22:41,261
Secure from battle stations.
292
00:22:41,390 --> 00:22:43,964
Second section, take the watch.
293
00:22:47,606 --> 00:22:49,645
I'll take the conn. Lay below.
294
00:22:49,774 --> 00:22:51,814
Aye aye, sir.
295
00:22:59,035 --> 00:23:01,407
Well, you've had the boat for a week now.
296
00:23:01,538 --> 00:23:04,456
I guess you noticed
how quickly she responds.
297
00:23:04,582 --> 00:23:09,080
Always a shudder when you push her
too hard. Best to ease her into it.
298
00:23:09,213 --> 00:23:12,298
- Thanks. Anything else?
- Just one thing, sir.
299
00:23:12,425 --> 00:23:16,209
She hates showing her backsides
to Japanese submarines.
300
00:23:17,639 --> 00:23:19,679
Permission to go below, sir?
301
00:23:19,808 --> 00:23:21,848
Granted.
302
00:23:26,023 --> 00:23:29,109
Now hear this, now hear this.
Orders of the day.
303
00:23:29,236 --> 00:23:33,565
To your sacks, men. You've got
25 seconds to lay flat on your backs.
304
00:23:33,699 --> 00:23:36,273
Any of you gripers want a sleeping pill?
305
00:23:36,410 --> 00:23:39,080
He's a caution. Isn't he a caution!
306
00:23:39,204 --> 00:23:41,447
Give the skipper a couple, will ya?
307
00:23:41,583 --> 00:23:45,663
A Jap sub and all these drills.
The Captain must be running scared.
308
00:23:45,795 --> 00:23:49,081
Aw, it's the craziest war patrol
I ever started on.
309
00:23:49,216 --> 00:23:53,344
Who said anything about a war patrol?
You're all confused, my friend.
310
00:23:53,471 --> 00:23:57,800
We're on a drill patrol. First time
in the annals of the Navy Department.
311
00:23:57,934 --> 00:24:01,518
What's it all mean?
What's he got in mind, huh?
312
00:24:01,646 --> 00:24:05,230
Haven't you heard? He's gonna
challenge the Japs to a drill.
313
00:24:05,359 --> 00:24:08,728
The winner will get
an all-expense-paid honeymoon...
314
00:24:08,863 --> 00:24:11,436
...with Tokyo Rose in the Bungo Straits.
315
00:24:11,575 --> 00:24:16,071
Gentlemen, we are indeed fortunate.
Let us pay tribute to that great motto.
316
00:24:16,205 --> 00:24:19,325
"Caution with safety
and safety with caution."
317
00:24:19,458 --> 00:24:21,498
Now. Let's do better than that.
318
00:24:21,627 --> 00:24:25,210
Let's drink a toast to our beloved captain,
the drillmaster!
319
00:24:25,340 --> 00:24:28,460
For he knew our fleet boat
was faster than a Jap sub.
320
00:24:28,594 --> 00:24:30,420
I've had enough kidding, Jerry.
321
00:24:30,554 --> 00:24:33,127
Why? A cautious captain
with orders to "avoid"?
322
00:24:33,265 --> 00:24:36,184
If we stay out of Area 7
as well as the Straits, we're in.
323
00:24:36,311 --> 00:24:39,894
- I bet he's thinking of a way now!
- Excuse me, sir. Your watch list.
324
00:24:40,022 --> 00:24:42,810
What about that, Mueller?
You're chummy with him.
325
00:24:42,943 --> 00:24:46,643
I don't know what you're talking about,
Mr Cartwright. Do you, sir?
326
00:24:46,781 --> 00:24:49,699
Come back here, Kraut!
327
00:24:49,826 --> 00:24:51,902
Get out, Mueller. Go on.
328
00:24:55,916 --> 00:24:59,830
If you have any questions, you come
to me, not the crew. Understand?
329
00:24:59,962 --> 00:25:03,047
And that goes for your opinions, too.
330
00:25:04,091 --> 00:25:07,543
Maybe we'd better break this up.
It's getting late.
331
00:25:21,570 --> 00:25:23,608
Shut up.
332
00:25:49,475 --> 00:25:52,312
(Jim) Battle stations manned.
Standing by for drill.
333
00:26:01,405 --> 00:26:03,446
Lookouts, below!
334
00:26:06,453 --> 00:26:08,493
Clear the bridge!
335
00:26:10,833 --> 00:26:12,991
(klaxon)
336
00:26:14,712 --> 00:26:16,752
Dive! Dive!
337
00:26:37,028 --> 00:26:39,069
(tapping)
338
00:26:40,199 --> 00:26:42,239
Surface! Surface!
339
00:26:42,368 --> 00:26:44,824
(klaxon)
340
00:26:48,041 --> 00:26:50,248
- Someone up topside, sir!
- All stop!
341
00:26:50,378 --> 00:26:52,785
- All stop, sir.
- Emergency! Surface!
342
00:27:21,704 --> 00:27:23,743
Open up!
343
00:27:43,645 --> 00:27:46,812
- Are you all right?
- I'm all right, sir. I'm OK.
344
00:27:46,941 --> 00:27:49,858
Who gave you permission
to dump the garbage?
345
00:27:49,986 --> 00:27:52,987
- Mr Cartwright, sir.
- I thought he'd asked the OD.
346
00:27:53,114 --> 00:27:55,522
- I was on the bridge. I...
- Get below.
347
00:27:55,658 --> 00:27:57,283
Yes, sir.
348
00:27:58,119 --> 00:28:01,287
Only the captain gives permission
to dump the trash.
349
00:28:01,415 --> 00:28:05,199
Instead of losing time on this drill,
we almost lose a man!
350
00:28:06,670 --> 00:28:08,711
Stand by to dive!
351
00:28:09,882 --> 00:28:11,757
- Check the watch, Mr Kohler.
- Aye aye, sir.
352
00:28:12,885 --> 00:28:14,926
Mr Bledsoe.
353
00:28:16,723 --> 00:28:18,349
Yes, sir?
354
00:28:18,476 --> 00:28:21,928
- Have you been with this boat long?
- Over a year, sir.
355
00:28:22,689 --> 00:28:26,058
And is this the kind of cooperation
you usually get?
356
00:28:28,654 --> 00:28:30,278
No, sir.
357
00:28:30,406 --> 00:28:32,564
A man could've been killed today.
358
00:28:32,700 --> 00:28:36,745
The responsibility is yours.
You're in charge of the drills.
359
00:28:36,871 --> 00:28:40,916
I have no excuses. But under the
circumstances, the crew did their best.
360
00:28:41,042 --> 00:28:43,083
- What circumstances?
- Don't press it.
361
00:28:43,211 --> 00:28:44,409
I want an answer.
362
00:28:44,547 --> 00:28:47,832
It's one thing to drill a crew.
But when you duck a Jap sub...
363
00:28:47,967 --> 00:28:52,215
...they wonder why they should care when
the Captain has no stomach for attacking.
364
00:28:52,346 --> 00:28:54,803
Does he want obedience, efficiency...
365
00:28:54,932 --> 00:28:57,425
...or the best-drilled cowards in the Navy?
366
00:29:00,731 --> 00:29:05,061
Mr Bledsoe, tell them I'm doubling
the drills, starting tomorrow.
367
00:29:05,195 --> 00:29:06,820
Yes, sir.
368
00:29:09,032 --> 00:29:11,703
You might as well know, sir.
I don't believe it.
369
00:29:11,827 --> 00:29:13,239
Believe what?
370
00:29:13,370 --> 00:29:16,456
That you ran away from that sub
from cowardice.
371
00:29:30,890 --> 00:29:34,971
I know what ya mean, but what's the cook
supposed to do - eat the garbage?
372
00:29:35,103 --> 00:29:38,104
- We haven't had a minute...
- Hey! Hey, Vince.
373
00:29:38,232 --> 00:29:40,271
(radar bleeps)
374
00:29:43,320 --> 00:29:45,360
SJ contact, SJ contact!
375
00:29:45,490 --> 00:29:48,574
Bearing 3-3-0, range 15 miles.
376
00:29:49,495 --> 00:29:52,615
- A big one, huh?
- It's not a fishing boat, friend.
377
00:29:52,747 --> 00:29:54,788
(rapid bleeps)
378
00:29:56,001 --> 00:29:58,539
Picking up two of them now, sir.
379
00:30:02,758 --> 00:30:05,048
Range closing.
Enemy on southerly course.
380
00:30:05,178 --> 00:30:06,803
Very well.
381
00:30:06,931 --> 00:30:10,514
Right full rudder,
come right to course 3-3-0.
382
00:30:10,643 --> 00:30:13,514
Right full rudder, sir,
coming right to 3-3-0.
383
00:30:13,647 --> 00:30:16,482
- Very well.
- Looks like he's going to go in.
384
00:30:16,608 --> 00:30:19,017
Sightseeing, Pat. Just sightseeing.
385
00:30:32,500 --> 00:30:34,541
I can see them now.
386
00:30:36,005 --> 00:30:39,919
Lead ship, possible Momo destroyer.
Trailing ship, a large tanker.
387
00:30:41,427 --> 00:30:45,472
We'll wait until the destroyer passes,
then take on the tanker.
388
00:30:45,599 --> 00:30:47,888
Shifting to TBT. Bearing coming down.
389
00:30:59,072 --> 00:31:00,697
(buzzer)
390
00:31:02,326 --> 00:31:04,995
Bearing 0-2-0.
391
00:31:05,120 --> 00:31:06,746
Set, sir.
392
00:31:06,873 --> 00:31:10,122
Right full rudder,
come right to course 0-3-0.
393
00:31:10,251 --> 00:31:12,291
Open outer doors on tubes 1 and 2.
394
00:31:12,420 --> 00:31:15,754
- Open outer doors on tubes 1 and 2.
- Open outer doors on 1 and 2.
395
00:31:26,479 --> 00:31:28,885
Angle on the bow now. Starboard 70.
396
00:31:29,022 --> 00:31:31,430
Torpedo spread - one right, one left.
397
00:31:31,566 --> 00:31:34,604
Solution checking. Everything's set, sir.
398
00:31:35,530 --> 00:31:38,899
Destroyer's well clear now.
Tanker range 3-2-0-0.
399
00:31:39,033 --> 00:31:42,735
- All ready to fire, sir.
- Very well. Stand by, tube 1.
400
00:31:42,870 --> 00:31:45,197
- Stand by, tube 1.
- Stand by, tube 1.
401
00:31:54,843 --> 00:31:57,381
- What's the torpedo run?
- 2500 yards, sir.
402
00:31:57,512 --> 00:31:59,552
- Commence firing.
- Fire 1.
403
00:31:59,681 --> 00:32:01,923
- Fire 1.
- Fire 1.
404
00:32:03,310 --> 00:32:05,351
- 1 fired, sir.
- Stand by, 2.
405
00:32:05,479 --> 00:32:07,768
- Spread set.
- Fire 2.
406
00:32:07,899 --> 00:32:09,939
- Fire 2.
- Fire 2.
407
00:32:11,444 --> 00:32:14,482
- 2 fired.
- No.1 running hot and straight, sir.
408
00:32:33,678 --> 00:32:35,718
(speaking in Japanese)
409
00:32:43,022 --> 00:32:45,061
(alarm)
410
00:32:55,661 --> 00:32:58,781
Destroyer's angle on the bow
now zero. Bearing?
411
00:33:02,502 --> 00:33:04,542
(buzzer)
412
00:33:04,671 --> 00:33:07,542
- Bearing 0-4-5.
- He's heading right at us.
413
00:33:07,674 --> 00:33:10,344
Keep the sound down.
We'll have orders to go deep.
414
00:33:10,469 --> 00:33:11,797
Aye aye, sir.
415
00:33:13,180 --> 00:33:17,724
If you've had any questions about
the drills, you'll have 'em answered now.
416
00:33:17,852 --> 00:33:20,604
We're taking on the Momo.
417
00:33:20,730 --> 00:33:25,358
Right standard rudder,
come right to course 0-4-5.
418
00:33:25,485 --> 00:33:28,155
- Coming right to 0-4-5.
- Very well.
419
00:33:29,407 --> 00:33:31,814
Open outer doors on tubes 3 and 4.
420
00:33:31,952 --> 00:33:35,202
- Open doors on tubes 3 and 4.
- Open doors on tubes 3 and 4.
421
00:33:35,330 --> 00:33:37,952
Range to destroyer: 2,000.
Bearing steady.
422
00:33:38,083 --> 00:33:40,123
Closing in fast. Coming head on.
423
00:33:52,100 --> 00:33:56,595
At range 1-5-0-0, we'll crash-dive.
At 50 feet, we'll give her two fish.
424
00:33:56,730 --> 00:33:59,399
Down the throat? It's a bow shot.
425
00:34:00,025 --> 00:34:01,649
Range 1,800.
426
00:34:18,170 --> 00:34:20,209
Lookouts, below!
427
00:34:22,174 --> 00:34:24,500
- Stand by to dive.
- Stand by to dive.
428
00:34:24,635 --> 00:34:26,758
- Stand by to dive.
- Clear the bridge!
429
00:34:30,266 --> 00:34:33,054
(klaxon)
430
00:34:33,187 --> 00:34:35,226
Dive! Dive!
431
00:34:54,168 --> 00:34:56,411
- Bearing.
- Mark: 0-4-4.
432
00:34:56,546 --> 00:34:58,586
- Set.
- Depth: 34 feet.
433
00:34:58,715 --> 00:35:01,253
- 10-degree angle.
- 39 feet.
434
00:35:01,385 --> 00:35:03,295
Level off.
435
00:35:03,428 --> 00:35:05,920
- 44 feet.
- Steady on course, Captain.
436
00:35:06,057 --> 00:35:09,141
- Stand by on tube 3.
- Stand by on 3.
437
00:35:12,398 --> 00:35:14,936
- Levelled off at 50, Captain!
- Fire 3.
438
00:35:15,066 --> 00:35:17,107
Fire 3.
439
00:35:17,236 --> 00:35:19,276
3 fired, sir.
440
00:35:20,615 --> 00:35:22,857
- Fire 4.
- Fire 4.
441
00:35:22,992 --> 00:35:25,828
- 4 fired, sir.
- Stand by to take her down fast.
442
00:35:25,954 --> 00:35:29,904
- Stand by to take her down fast!
- Aye aye, sir. Standing by.
443
00:35:47,102 --> 00:35:49,511
- Captain, we got 'im!
- In 32 seconds!
444
00:35:49,648 --> 00:35:51,520
32 seconds!
445
00:35:59,074 --> 00:36:01,566
Left full rudder, all ahead one third.
446
00:36:02,328 --> 00:36:04,998
Very well. Now hear this.
Captain speaking.
447
00:36:05,123 --> 00:36:09,251
You just gave a Jap tin can the deep six
with a bow shot in 32 seconds.
448
00:36:09,377 --> 00:36:12,663
This boat is ready for anything.
Let's keep it that way.
449
00:36:12,798 --> 00:36:15,005
Drills - no more than usual tomorrow.
450
00:36:15,134 --> 00:36:18,005
Mr Bledsoe, take the conn
and get us back on course.
451
00:36:18,137 --> 00:36:20,178
Aye aye, sir.
452
00:36:20,306 --> 00:36:22,977
- Boy, that skipper!
- He knocks 'em down!
453
00:36:23,102 --> 00:36:25,140
Observation.
454
00:36:29,442 --> 00:36:30,853
(band music on radio)
455
00:36:35,115 --> 00:36:37,784
Hey, come here, you guys. Listen to this.
456
00:36:38,493 --> 00:36:41,613
"Dear Commander,
Japanese lmperial Fleet...
457
00:36:41,747 --> 00:36:45,116
...be it hereby known
that on July 31st 1943...
458
00:36:45,251 --> 00:36:49,000
...the uSS Nerka, under the command
of Captain PJ Richardson...
459
00:36:49,130 --> 00:36:51,088
...sunk a Japanese destroyer."
460
00:36:51,217 --> 00:36:52,628
(cheering)
461
00:36:52,759 --> 00:36:56,260
"One down, 20 fish to go."
Signed, Kraut Mueller.
462
00:36:56,389 --> 00:36:59,805
How about that? We've been
drilling for a bow shot all the time.
463
00:36:59,933 --> 00:37:03,635
- Hey, Ruby, you were up there.
- Right on the pickle, dear friend.
464
00:37:03,772 --> 00:37:06,857
That tin can zigs right into us.
I tell ya, I was shaking!
465
00:37:06,984 --> 00:37:10,685
- What did the old man do?
- Calm, you know. No excitement.
466
00:37:10,821 --> 00:37:15,151
Orders two fish right down the throat!
Just like you'd order ham and eggs!
467
00:37:15,285 --> 00:37:19,283
If we'd missed, we wouldn't have lived
long enough to get into Area 7!
468
00:37:19,415 --> 00:37:23,544
- We won't live long enough to get out!
- Lf, if, if! Go back to Sears Roebuck!
469
00:37:23,669 --> 00:37:25,663
Forgive me if I interrupt the music.
470
00:37:25,796 --> 00:37:28,668
You are listening to the voice
you call Tokyo Rose...
471
00:37:28,799 --> 00:37:32,300
... speaking to you from the heart
of the Japanese empire...
472
00:37:32,429 --> 00:37:36,130
... telling you in your own language
of a war you cannot win.
473
00:37:36,266 --> 00:37:41,178
It has been substantiated that we have
destroyed 16 enemy ships this month.
474
00:37:41,314 --> 00:37:45,561
Oh, come on, Rosie, get up to date!
You're missing one Jap tin can!
475
00:37:47,362 --> 00:37:50,033
Jessie! Jessie, dear friend!
476
00:37:50,158 --> 00:37:52,234
We've decided to be big about it.
477
00:37:52,368 --> 00:37:55,820
We're not gonna hold you responsible
for Area 7 any longer.
478
00:37:55,955 --> 00:37:58,197
- We'll take back the money.
- Gosh!
479
00:37:58,334 --> 00:38:00,658
Well, that's nice of you fellas...
480
00:38:00,795 --> 00:38:04,579
...but my conscience hurt me so much,
I threw it overboard.
481
00:38:10,972 --> 00:38:14,591
- Not now, Kohler.
- Don't shut me up again, Lieutenant.
482
00:38:15,269 --> 00:38:18,436
I've seen all kinds of captains.
We've seen 'em together.
483
00:38:18,564 --> 00:38:20,936
But I never saw one
run away from a Jap sub...
484
00:38:21,067 --> 00:38:24,768
...then take on a destroyer with a shot
I didn't even know was in the book.
485
00:38:24,904 --> 00:38:26,944
There has to be a reason.
486
00:38:29,826 --> 00:38:31,866
That bow shot didn't just happen.
487
00:38:31,995 --> 00:38:34,867
The drills were planned for it.
The whole thing was...
488
00:38:34,998 --> 00:38:36,623
(door closes)
489
00:38:37,294 --> 00:38:40,792
I never heard of a bow shot
being set up except in desperation.
490
00:38:40,922 --> 00:38:42,962
It's all like some experiment.
491
00:38:43,092 --> 00:38:46,875
Suppose a bow shot was the only way
he thought he could get an Akikaze.
492
00:38:47,013 --> 00:38:49,883
An Akikaze isn't a Momo.
There's a helluva difference.
493
00:38:50,016 --> 00:38:52,424
This Akikaze's in the Bungo Straits.
494
00:38:52,560 --> 00:38:55,846
But that's impossible!
The orders say to avoid it!
495
00:38:58,025 --> 00:39:00,064
I know.
496
00:39:06,784 --> 00:39:10,568
Look, I know how you feel about him
taking the boat and all.
497
00:39:10,706 --> 00:39:14,620
But don't you think
you're working at it overtime, sir?
498
00:39:14,752 --> 00:39:17,504
We'll be hitting Area 7 tomorrow morning.
499
00:40:08,478 --> 00:40:09,428
(radar bleeps)
500
00:40:09,563 --> 00:40:11,603
Four...
501
00:40:11,732 --> 00:40:13,226
...five...
502
00:40:14,945 --> 00:40:16,772
...six.
503
00:40:17,531 --> 00:40:21,066
It's a convoy all right, sir.
Bearing 3-2-0 relative.
504
00:40:27,542 --> 00:40:29,784
Sounds like a whole lot of 'em, sir.
505
00:40:31,296 --> 00:40:33,336
- Cullen.
- Aye aye, sir.
506
00:40:33,465 --> 00:40:35,505
I have the dive. Depth: 60 feet.
507
00:40:35,634 --> 00:40:39,253
- Forward torpedo room ready, sir.
- We're undetected, sir.
508
00:40:39,388 --> 00:40:41,428
Aft torpedo room manned and ready.
509
00:40:41,557 --> 00:40:45,057
We're dead ahead of the convoy.
What firing position shall we take?
510
00:40:48,441 --> 00:40:50,267
Captain?
511
00:40:51,359 --> 00:40:53,400
Take her down, sir?
512
00:40:55,865 --> 00:40:57,904
Take her down to 100 feet.
513
00:40:58,034 --> 00:41:00,073
100 feet. Aye aye, sir.
514
00:41:00,621 --> 00:41:03,373
Five degrees down bubble.
Take her to 100 feet.
515
00:41:03,499 --> 00:41:06,369
Secure from battle stations
when we level off.
516
00:41:06,502 --> 00:41:10,002
- Come right to course 2-8-0.
- Right to course 2-8-0, sir.
517
00:41:10,131 --> 00:41:12,753
Very well. Mr Cartwright,
take over the conn.
518
00:41:12,884 --> 00:41:14,083
Yes, sir.
519
00:41:15,303 --> 00:41:17,462
What's he doing? What's going on?
520
00:41:21,935 --> 00:41:24,343
- Give me a line on course 2-8-0.
- Sir?
521
00:41:24,481 --> 00:41:27,351
- A line on course 2-8-0 now!
- Aye aye, sir.
522
00:41:27,484 --> 00:41:30,401
- What's the skipper up...
- Later, Beckman.
523
00:41:31,822 --> 00:41:34,314
- Start levelling off.
- Aye aye, sir.
524
00:41:50,635 --> 00:41:53,208
There it is. You might as well post it.
525
00:41:53,346 --> 00:41:57,842
A whole area to patrol and you pick
the graveyard - the Bungo Straits!
526
00:41:58,685 --> 00:42:01,437
It's the only place we can get the Akikaze.
527
00:42:01,564 --> 00:42:03,603
The one spot you're ordered to avoid.
528
00:42:03,732 --> 00:42:06,769
You make it sound like
a snap decision. It wasn't.
529
00:42:06,902 --> 00:42:11,115
That's quite obvious. Passing
a Jap submarine to save your torpedoes.
530
00:42:11,241 --> 00:42:14,942
Risking a bow shot. Ducking a convoy
so they can't radio our position.
531
00:42:15,078 --> 00:42:18,613
You planned it, all right! You knew it
the day I came to your house!
532
00:42:18,749 --> 00:42:22,664
I knew it before that, Jim. I knew it
a year ago when my boat went down.
533
00:42:22,796 --> 00:42:27,292
We have explicit orders. We have a crew
that expects the captain to follow them!
534
00:42:27,426 --> 00:42:29,881
You know that a captain
can redefine orders...
535
00:42:30,012 --> 00:42:32,051
...if he feels he has an advantage.
536
00:42:32,181 --> 00:42:34,507
- What advantage?
- You named it. A bow shot.
537
00:42:34,642 --> 00:42:36,968
We did it with a Momo.
We can do it again.
538
00:42:37,103 --> 00:42:41,316
You call that an advantage when
four subs before us never had a chance?
539
00:42:41,442 --> 00:42:44,443
They were detected.
Not even Pearl knows where we are.
540
00:42:44,569 --> 00:42:46,610
What about the Japanese navy?
541
00:42:46,739 --> 00:42:49,859
No, sir, that's no advantage.
Not in my book.
542
00:42:49,992 --> 00:42:52,033
But you're not the captain.
543
00:42:52,996 --> 00:42:55,666
If you should fail
but come out of this alive...
544
00:42:55,791 --> 00:42:58,958
...there won't be a desk
small enough for you this time!
545
00:42:59,086 --> 00:43:02,918
That's strange, Jim.
I never even thought of failing.
546
00:43:04,175 --> 00:43:08,126
You've got a lot of guts, sir,
with other people's lives.
547
00:43:08,263 --> 00:43:10,505
That's my decision and my responsibility!
548
00:43:10,641 --> 00:43:12,718
To whom? To a crew
that died a year ago?
549
00:43:12,851 --> 00:43:15,522
Yes! To a dead crew, a dead sub!
550
00:43:20,192 --> 00:43:22,233
Now, believe what you want.
551
00:43:25,658 --> 00:43:27,697
Well, this crew's still alive.
552
00:43:27,827 --> 00:43:32,203
They have a right to know where
they're going. Do I have to tell them?
553
00:43:32,332 --> 00:43:36,246
What's the matter? Surely
you've got guts enough for this, too.
554
00:43:38,964 --> 00:43:41,004
This is the Captain.
555
00:43:41,133 --> 00:43:43,802
Due to conditions of special advantage...
556
00:43:43,928 --> 00:43:47,463
...I have decided to take this boat
to the Bungo Straits.
557
00:44:18,258 --> 00:44:21,545
Bungo Straits, broad on the port beam.
558
00:44:32,900 --> 00:44:34,939
We're there.
559
00:44:37,071 --> 00:44:39,111
Bungo Straits.
560
00:44:39,906 --> 00:44:41,947
We're at the Straits.
561
00:44:43,995 --> 00:44:46,034
Bungo Straits.
562
00:44:47,165 --> 00:44:48,992
Bungo Straits.
563
00:44:50,335 --> 00:44:52,163
Bungo Straits.
564
00:44:56,635 --> 00:44:59,090
We're there. We're in the Straits.
565
00:45:03,725 --> 00:45:05,967
If I'd only been born on the 8th.
566
00:45:07,564 --> 00:45:09,687
Uh, see you a moment, sir?
567
00:45:18,033 --> 00:45:21,533
- What is this?
- We, uh... want to talk to you, Jim.
568
00:45:21,662 --> 00:45:24,866
- I looked through the Navy rules.
- We want you to take over.
569
00:45:28,044 --> 00:45:30,417
That's very flattering, gentlemen.
570
00:45:30,547 --> 00:45:32,375
Let's go. Everyone outside.
571
00:45:32,507 --> 00:45:34,630
- They're Navy orders!
- What right...
572
00:45:34,760 --> 00:45:37,049
A captain's right. That's all he needs.
573
00:45:37,180 --> 00:45:39,219
We might as well
make up our minds now.
574
00:45:39,348 --> 00:45:42,185
- We'll follow his orders.
- Where? To the bottom?
575
00:45:42,311 --> 00:45:45,182
If that's what he's got in mind,
that's where we'll go.
576
00:45:45,314 --> 00:45:47,770
This boat - any boat - has one captain.
577
00:45:49,777 --> 00:45:51,816
Is that right, Kohler?
578
00:45:52,614 --> 00:45:54,441
Yes, sir.
579
00:45:54,574 --> 00:45:58,074
- Is that right, Mr Cartwright?
- Yes, sir.
580
00:45:58,203 --> 00:46:00,243
Let's break this up.
581
00:46:11,175 --> 00:46:14,760
Mr Cartwright, with all due respect
to your rank...
582
00:46:14,889 --> 00:46:17,557
...may I say that I think you're an ass?
583
00:46:19,102 --> 00:46:22,802
I see by this report that
you called Mr Cartwright an ass.
584
00:46:22,939 --> 00:46:24,979
- Yes, sir.
- An officer?
585
00:46:25,108 --> 00:46:26,935
That's right, sir.
586
00:46:27,069 --> 00:46:30,403
- Mueller, you're a damn fool.
- Yes, sir, I know.
587
00:46:30,531 --> 00:46:33,817
But as long as I overheard,
you might as well know, too.
588
00:46:33,951 --> 00:46:36,869
They wanted Mr Bledsoe to take over.
589
00:46:36,996 --> 00:46:39,667
- He put an end to that fast.
- He would.
590
00:46:39,792 --> 00:46:43,540
- Would you tell me something?
- If I can, sir.
591
00:46:43,671 --> 00:46:46,791
- Am I a damn fool, too?
- Sir?
592
00:46:46,924 --> 00:46:51,586
Mr Bledsoe seems to think I am,
and I have a great respect for his opinion.
593
00:46:51,722 --> 00:46:55,007
Maybe you have to be, Captain,
to do something like this.
594
00:46:55,142 --> 00:46:58,843
You nailed that Momo with a bow shot.
Why not the Akikaze?
595
00:46:58,980 --> 00:47:02,313
The Akikaze never misses, Mueller. Never.
596
00:47:02,442 --> 00:47:04,898
Well, he will this time, sir.
597
00:47:05,028 --> 00:47:08,897
Is that a classified opinion
or am I at liberty to repeat it?
598
00:47:09,032 --> 00:47:11,072
It's a fact, sir.
599
00:47:11,201 --> 00:47:14,571
A fact they'll all realise
at Bungo Pete's funeral!
600
00:47:47,534 --> 00:47:48,732
(radar bleeps)
601
00:47:49,536 --> 00:47:51,529
(alarm)
602
00:48:07,098 --> 00:48:11,261
(radar operator) Convoy
now bearing 3-1-3. Range 7,000 yards.
603
00:48:12,437 --> 00:48:15,272
Are we gonna set up
on the leading ship, sir?
604
00:48:15,398 --> 00:48:19,527
That's a decoy. Shallow craft.
Used to draw fire away from the convoy.
605
00:48:20,904 --> 00:48:24,404
You could shoot ten fish.
They'd only run under it.
606
00:48:32,543 --> 00:48:35,460
There! There she is,
pulling up to the convoy!
607
00:48:35,588 --> 00:48:37,414
- The Akikaze.
- Yes.
608
00:48:37,548 --> 00:48:40,419
She'll keep astern of both columns
until they zig.
609
00:48:40,552 --> 00:48:43,588
Look at her cut through there!
Must be making 30 knots!
610
00:48:43,722 --> 00:48:46,757
Doesn't stay in position long enough
to give you a target.
611
00:48:46,892 --> 00:48:48,933
Not unless he's coming toward you.
612
00:48:49,061 --> 00:48:53,523
Take over in the conning tower. Track
the next-to-last ship in the port column.
613
00:48:53,649 --> 00:48:56,686
We'll give you a bearing.
Right standard rudder!
614
00:48:56,819 --> 00:48:58,859
Very well.
615
00:49:03,745 --> 00:49:08,490
This is the Captain. The convoy we've
been waiting for is on our starboard bow.
616
00:49:08,625 --> 00:49:13,122
The plan of attack is as follows.
First, we'll strike a freighter going in.
617
00:49:13,254 --> 00:49:16,126
If that doesn't bring
the Akikaze toward us...
618
00:49:16,258 --> 00:49:19,010
... we'll attack the freighter nearest him.
619
00:49:19,136 --> 00:49:23,087
When the Akikaze does head toward us,
we'll dive and give him two fish...
620
00:49:23,224 --> 00:49:25,550
... at 1500 yards, just like the Momo.
621
00:49:25,685 --> 00:49:27,725
Let's go! All ahead standard.
622
00:49:27,854 --> 00:49:29,812
- All ahead standard, sir.
- Very well.
623
00:49:38,825 --> 00:49:41,661
How's the target course
and speed check with the TDC?
624
00:49:41,787 --> 00:49:44,360
Course checks. Speed, one knot slower.
625
00:49:48,503 --> 00:49:51,041
Plane contact, sir.
626
00:49:51,171 --> 00:49:52,831
(bleeping)
627
00:49:54,301 --> 00:49:57,385
Captain, radar's picked up enemy planes.
628
00:49:57,513 --> 00:50:00,597
Lookouts, planes coming in.
Watch for them.
629
00:50:00,724 --> 00:50:02,516
Aye aye, sir.
630
00:50:02,643 --> 00:50:07,354
- 15 miles. Range closing.
- Planes 15 miles. Range closing.
631
00:50:16,325 --> 00:50:18,532
They're closing fast, sir.
632
00:50:20,414 --> 00:50:24,993
- Planes closing fast, sir.
- The Japs must've known we were here.
633
00:50:25,127 --> 00:50:27,167
We're going in according to plan.
634
00:50:27,296 --> 00:50:29,704
Give me the setup.
635
00:50:29,841 --> 00:50:32,083
- Stay on that freighter.
- Aye aye, sir.
636
00:50:32,218 --> 00:50:36,050
(Jim) Range on freighter 2,000, sir.
Track 70, gyro 20 right.
637
00:50:36,181 --> 00:50:40,594
- Recommend firing course 2-9-7.
- Come right to 2-9-7.
638
00:50:40,727 --> 00:50:44,642
- Right to course 2-9-7, sir!
- Planes six miles.
639
00:50:46,108 --> 00:50:49,560
- They'll be on us in a minute.
- Stand by.
640
00:50:49,697 --> 00:50:53,397
Ready on tubes 1 and 2.
Outer doors open. Standing by.
641
00:50:54,284 --> 00:50:55,863
Range 1800 yards.
642
00:50:56,996 --> 00:50:59,238
- Commence firing.
- Fire 1.
643
00:50:59,374 --> 00:51:01,331
- Fire 1.
- Fire 1.
644
00:51:03,545 --> 00:51:05,621
- 1 has been fired.
- 1 fired, sir.
645
00:51:05,756 --> 00:51:08,673
- 1's away. Fire 2.
- Fire 2.
646
00:51:08,801 --> 00:51:10,592
Fire 2.
647
00:51:10,719 --> 00:51:12,963
- 2 has been fired.
- 2 is fired, sir.
648
00:51:13,097 --> 00:51:15,932
- 2's away.
- Make ready stern tubes!
649
00:51:16,060 --> 00:51:18,728
- Make ready stern tubes.
- Make ready stern tubes.
650
00:51:18,853 --> 00:51:23,148
- Aircraft now one mile.
- Come to course 0-8-9.
651
00:51:23,275 --> 00:51:25,268
Coming to course 0-8-9!
652
00:51:25,402 --> 00:51:28,107
Very well. Time check on first torpedo.
653
00:51:28,240 --> 00:51:30,565
Five seconds... four...
654
00:51:39,794 --> 00:51:41,952
Both fish hit. She's headed down.
655
00:51:42,088 --> 00:51:43,915
Stern tubes ready, sir.
656
00:51:44,048 --> 00:51:48,129
Aircraft range steady.
Appear to be circling overhead.
657
00:51:51,557 --> 00:51:56,469
- Right full rudder, all ahead flank.
- Right full rudder, all ahead flank.
658
00:51:57,897 --> 00:52:02,025
Shift target to Akikaze.
He's coming on. Bearing coming down.
659
00:52:04,697 --> 00:52:06,737
(radar bleeps)
660
00:52:06,866 --> 00:52:08,905
- Bearing 2-5-0.
- 2-5-0, sir.
661
00:52:28,640 --> 00:52:30,432
(rapid bleeps)
662
00:52:30,558 --> 00:52:33,097
Radar to bridge. Aircraft returning.
663
00:52:39,945 --> 00:52:43,278
Range 4,000. Tubes 3 and 4 ready.
Outer doors open.
664
00:53:00,551 --> 00:53:04,881
- Want me to take her down, sir?
- Not yet, not yet! Lookouts, below!
665
00:53:06,015 --> 00:53:07,641
Range 3,000.
666
00:53:07,768 --> 00:53:10,057
We'll have to fire from surface. Stand by.
667
00:53:17,695 --> 00:53:19,734
- Commence firing!
- Fire 3.
668
00:53:19,864 --> 00:53:21,904
Fire 3.
669
00:53:23,368 --> 00:53:25,408
- 3 fired, sir.
- 3's away, sir.
670
00:53:34,256 --> 00:53:36,295
Clear the bridge!
671
00:53:40,220 --> 00:53:41,418
Dive! Dive!
672
00:53:41,556 --> 00:53:42,551
(klaxon)
673
00:53:53,068 --> 00:53:55,476
- Take her down to 300 fast!
- Aye aye, sir!
674
00:53:55,654 --> 00:53:59,237
- Gimme a time check on that fish.
- 24... 23...
675
00:53:59,367 --> 00:54:02,736
Torpedo screws, sir.
Heading toward our port side.
676
00:54:04,247 --> 00:54:06,703
(radar bleeps)
677
00:54:09,295 --> 00:54:11,964
- Must be that last torpedo, sir.
- It's a runaway.
678
00:54:12,089 --> 00:54:16,005
Coming back at us! Crash-dive!
Sound collision alarm!
679
00:54:16,135 --> 00:54:18,044
(alarm)
680
00:54:34,823 --> 00:54:36,863
(radar bleeps)
681
00:54:43,165 --> 00:54:45,075
Passing 7-5 feet, sir.
682
00:54:47,797 --> 00:54:49,505
Passing 9-0 feet, sir.
683
00:54:49,632 --> 00:54:52,087
(slow, regular bleeps)
684
00:55:27,132 --> 00:55:29,124
(faster bleeps)
685
00:55:31,887 --> 00:55:34,557
Destroyer coming in, sir.
686
00:55:37,851 --> 00:55:40,853
He's shifting to attack frequency, sir!
687
00:55:40,980 --> 00:55:43,020
(ship's propellers whirring)
688
00:55:53,953 --> 00:55:58,496
Picking up splashes, sir.
Depth charges on the way down.
689
00:55:59,335 --> 00:56:01,161
Passing 150 feet.
690
00:56:01,295 --> 00:56:03,122
(bleeping continues)
691
00:56:56,732 --> 00:57:01,479
It's all right! Leave it!
The governor'll stop it at 2100rpm.
692
00:57:08,077 --> 00:57:10,118
(explosion)
693
00:57:10,246 --> 00:57:14,874
Forward torpedo room reporting.
Hatch was blown on the main...
694
00:57:15,003 --> 00:57:17,041
We cannot make...
695
00:57:17,172 --> 00:57:19,210
Forward torpedo room.
696
00:57:20,300 --> 00:57:21,759
Forward torpedo room.
697
00:57:21,885 --> 00:57:23,759
(explosion)
698
00:57:25,014 --> 00:57:27,053
Forward torpedo room.
699
00:57:28,141 --> 00:57:30,182
Forward torpedo room.
700
00:57:30,311 --> 00:57:33,597
- Phone circuit's out, sir.
- Check on the damage.
701
00:57:51,542 --> 00:57:53,583
(explosion)
702
00:58:07,561 --> 00:58:11,606
- Captain wants a damage report.
- Coupla dogs sheared off the hatch.
703
00:58:11,732 --> 00:58:13,891
- Can you fix it?
- I'll know in a minute.
704
00:58:14,819 --> 00:58:16,859
(explosions)
705
00:58:17,948 --> 00:58:19,987
Turn on emergency lights.
706
00:58:21,493 --> 00:58:24,495
Torpedo room.
Forward torpedo room, report.
707
00:58:26,082 --> 00:58:28,122
Forward torpedo room.
708
00:58:28,251 --> 00:58:30,920
Take the conn. I'm going to check.
709
00:58:31,045 --> 00:58:34,332
- (Beckman) Levelling off.
- All ahead one third!
710
00:58:45,729 --> 00:58:49,014
- Is the hatch sprung?
- Couple of dogs sheared off.
711
00:59:07,754 --> 00:59:09,544
(screams)
712
00:59:16,513 --> 00:59:20,214
(men) Close the hatch! Close the hatch!
713
00:59:23,188 --> 00:59:25,227
Come on, close the hatch!
714
00:59:49,759 --> 00:59:50,755
(explosion)
715
00:59:50,885 --> 00:59:54,503
(Beckman) Losing depth control.
Heavy forward. Request more speed.
716
00:59:54,639 --> 00:59:58,139
Forward room must be flooding.
All ahead standard!
717
01:00:07,821 --> 01:00:09,860
- You OK, sir?
- Yeah.
718
01:00:11,032 --> 01:00:14,533
- Is the compartment flooded?
- Partially.
719
01:00:14,662 --> 01:00:16,702
Three dead.
720
01:00:21,628 --> 01:00:24,380
(propellers whirring)
721
01:00:24,506 --> 01:00:27,044
They're coming in for the kill, sir.
722
01:00:30,179 --> 01:00:33,797
Only way to get outta this alive
is to make 'em think we're all dead.
723
01:00:33,933 --> 01:00:37,848
- Send up an oil slick?
- Send up blankets, gear, everything.
724
01:00:38,022 --> 01:00:39,598
Jim...
725
01:00:41,274 --> 01:00:45,818
...the men that were killed,
send them up through the tubes.
726
01:00:47,615 --> 01:00:49,239
Yes, sir.
727
01:01:03,716 --> 01:01:05,756
(explosion)
728
01:01:22,487 --> 01:01:25,986
(distant explosions)
729
01:01:49,852 --> 01:01:51,844
(explosion)
730
01:01:51,979 --> 01:01:54,018
(propellers whirring)
731
01:02:03,074 --> 01:02:05,114
(rush of air)
732
01:02:09,916 --> 01:02:11,955
(rush of air)
733
01:02:13,546 --> 01:02:15,584
(radar bleeps)
734
01:02:27,060 --> 01:02:29,100
(propellers whirring)
735
01:02:40,366 --> 01:02:42,405
(speaking in Japanese)
736
01:02:50,127 --> 01:02:52,121
(propellers whirring)
737
01:02:55,926 --> 01:02:57,965
(whirring fades)
738
01:02:59,679 --> 01:03:01,719
Screws diminishing, sir!
739
01:03:08,439 --> 01:03:10,479
(bleeping continues)
740
01:03:16,240 --> 01:03:18,813
(Morse code message)
741
01:03:18,951 --> 01:03:23,779
Captain? Captain,
there's something else here. Listen.
742
01:03:23,915 --> 01:03:25,706
(Morse code continues)
743
01:03:26,876 --> 01:03:29,332
What is it, sir? I can't make that out.
744
01:04:02,249 --> 01:04:04,289
What's the situation in the hatch?
745
01:04:04,418 --> 01:04:09,579
It's OK. The engineer should have
the new parts ready in a couple of hours.
746
01:04:09,716 --> 01:04:12,718
It's well secured
with block and tackle, sir.
747
01:04:15,348 --> 01:04:17,387
Clear the compartment.
748
01:04:17,517 --> 01:04:21,645
OK, everybody out. Come on.
On the double. Let's go, fellas.
749
01:04:33,701 --> 01:04:35,528
(distorted Morse code)
750
01:04:35,662 --> 01:04:38,498
What is it, sir? I can't make that out.
751
01:04:38,957 --> 01:04:41,365
What is it, sir? I can't make that out.
752
01:04:42,127 --> 01:04:44,583
What is it, sir? I can't make that out.
753
01:04:49,886 --> 01:04:52,757
Here. Better take a swallow, sir.
754
01:04:53,808 --> 01:04:57,675
- What is it?
- A stimulant from the medical safe.
755
01:04:57,812 --> 01:05:00,268
It's 100 proof, sir.
756
01:05:01,816 --> 01:05:05,517
- How long have I been out?
- Just a few minutes, Captain.
757
01:05:07,281 --> 01:05:09,320
No.
758
01:05:10,660 --> 01:05:14,574
You'd better worry about yourself.
You'll be in for a rough time.
759
01:05:14,705 --> 01:05:18,205
Hendrix knows his stuff.
You've had a pretty bad concussion.
760
01:05:18,334 --> 01:05:21,335
It's worse than that.
There's a medical term for it...
761
01:05:21,463 --> 01:05:25,711
...but it all adds up to blacking out
now and then for quite a while.
762
01:05:25,844 --> 01:05:30,672
If you don't keep off your feet, sir,
you'll be blacking out permanently!
763
01:05:33,519 --> 01:05:37,018
- You'll keep this to yourselves.
- But, sir...
764
01:05:37,147 --> 01:05:39,187
That's an order, Hendrix.
765
01:05:43,363 --> 01:05:45,402
Send for Mr Bledsoe.
766
01:05:46,993 --> 01:05:49,530
- Well, go on!
- Yes, sir.
767
01:06:17,776 --> 01:06:21,477
The torpedo firing circuits
will take 24 hours to repair.
768
01:06:21,615 --> 01:06:24,320
We'll have to set up
a jury-rig for the radio...
769
01:06:24,450 --> 01:06:26,859
...and the radar needs some work, too.
770
01:06:26,994 --> 01:06:29,035
That's another 24 hours.
771
01:06:29,164 --> 01:06:34,622
Not bad, considering. We'll lay over
for two days, then we can get moving.
772
01:06:34,753 --> 01:06:39,915
Yeah, the timing's perfect.
Those convoys come out every 48 hours.
773
01:06:41,803 --> 01:06:45,089
- You really got shook up, didn't you?
- No.
774
01:06:45,223 --> 01:06:49,470
- No, I couldn't feel better.
- Then maybe I didn't hear you right.
775
01:06:49,603 --> 01:06:52,890
You heard me right.
I'm talking about the Straits.
776
01:06:53,024 --> 01:06:55,562
Going back to the Bungo Straits.
777
01:07:00,323 --> 01:07:03,409
We're through playing with lives.
It's the end of the line.
778
01:07:03,535 --> 01:07:05,694
Why? Because a torpedo went wild?
779
01:07:05,829 --> 01:07:08,286
You know that's 100 to 1, an accident.
780
01:07:08,417 --> 01:07:13,208
The whole Japanese air force...
dropping everything it's got.
781
01:07:13,339 --> 01:07:17,503
- That's an accident, too?
- Next time around, we'll make it.
782
01:07:19,137 --> 01:07:23,051
What are you gonna do? Swim back
to the Straits or use a lifeboat?
783
01:07:23,183 --> 01:07:26,184
Because that's all the help
you're gonna get.
784
01:07:26,895 --> 01:07:31,189
Those are tall words.
You'd better stop and think a minute.
785
01:07:31,318 --> 01:07:35,646
I have thought about it. That wasn't
a tea party the crew held before.
786
01:07:35,780 --> 01:07:39,529
They wanted me to take over then.
They'll feel the same way now.
787
01:07:39,659 --> 01:07:44,157
You make one move to take over and,
I swear, I'll see that you're hung!
788
01:07:44,289 --> 01:07:48,620
Then we'll hang together. Orders
were disobeyed. No more technicalities.
789
01:07:48,753 --> 01:07:52,668
A fleet boat of the Navy,
a sub with her fighting power intact...
790
01:07:52,799 --> 01:07:54,839
...and you'd take her back to Pearl?
791
01:07:54,968 --> 01:07:56,677
I don't believe it!
792
01:08:02,643 --> 01:08:04,683
Mr Cartwright!
793
01:08:10,444 --> 01:08:12,484
Yes, sir?
794
01:08:12,613 --> 01:08:16,527
We'll lay over two days for repairs
before returning to Pearl.
795
01:08:16,660 --> 01:08:18,487
I'll be in command.
796
01:08:18,619 --> 01:08:20,862
Get a detail started right away.
797
01:08:20,998 --> 01:08:24,331
- Yes, sir.
- That's all, Cartwright.
798
01:08:25,836 --> 01:08:27,876
Yes, sir.
799
01:08:32,052 --> 01:08:34,803
The best Exec I could get
in the whole Navy!
800
01:08:34,930 --> 01:08:36,969
The backstop, I think you said!
801
01:08:37,099 --> 01:08:41,346
And the first command you give
as a captain is to order a retreat!
802
01:09:05,089 --> 01:09:09,217
@ Goodbye, Bungo! Hello, Pearl!
803
01:09:09,343 --> 01:09:12,429
- Funny, funny, funny!
- Aw, what's with you?
804
01:09:12,555 --> 01:09:14,714
We're trying to eat. Knock it off.
805
01:09:14,849 --> 01:09:18,301
- Is this a private dining room?
- Wanna sing? Go to the head!
806
01:09:18,436 --> 01:09:21,010
Lt'll take more than you to put me there!
807
01:09:21,148 --> 01:09:24,067
Break it up!
What's the matter with you guys?
808
01:09:24,194 --> 01:09:26,601
We're going back to Pearl, aren't we?
809
01:09:29,157 --> 01:09:32,526
How many patrols have you had,
Mr Sears Roebuck?
810
01:09:32,661 --> 01:09:36,161
- This is my second.
- Well, I've had five since '42.
811
01:09:36,290 --> 01:09:39,576
I've taken depth charges,
shells, strafings...
812
01:09:39,711 --> 01:09:42,581
...even a bombing run off the Solomons.
813
01:09:42,714 --> 01:09:47,176
This is the first time I've gone back
to Pearl with 15 torpedoes still aboard.
814
01:09:48,428 --> 01:09:51,098
Kohler, better start the torpedo check.
815
01:09:51,224 --> 01:09:53,300
- Aye aye, sir.
- Mr Cartwright?
816
01:09:53,434 --> 01:09:56,105
- Do you think we could've had 'im?
- What?
817
01:09:56,229 --> 01:09:58,898
Suppose that fish hadn't gone wild, sir.
818
01:09:59,023 --> 01:10:03,436
You think that aircraft was playing
games? The Japs had us detected.
819
01:10:03,571 --> 01:10:06,145
- The Captain said...
- He's flat on his back.
820
01:10:06,282 --> 01:10:08,774
Be better if somebody
had put him there sooner.
821
01:10:08,909 --> 01:10:11,532
- Kohler, get started.
- Mr Cartwright...
822
01:10:11,663 --> 01:10:14,119
This time words just fail me!
823
01:10:20,548 --> 01:10:23,217
- It's this way, sir. I...
- Why didn't you stop it?
824
01:10:23,343 --> 01:10:26,213
- I didn't know it was gonna happen.
- You let it go on.
825
01:10:26,346 --> 01:10:28,553
- No, sir...
- Then it didn't happen?
826
01:10:28,683 --> 01:10:31,351
If I have to put every crew member
on report, I will!
827
01:10:31,476 --> 01:10:33,517
It was my fault, sir.
828
01:10:34,938 --> 01:10:38,225
Go on up to the bridge.
Tell the OD you're on report.
829
01:10:39,152 --> 01:10:41,192
- Sir...
- What did you say?
830
01:10:41,321 --> 01:10:44,987
I told you once
to keep your opinions to yourself!
831
01:10:45,117 --> 01:10:47,157
Now get out of here!
832
01:10:47,286 --> 01:10:49,326
Yes, sir.
833
01:10:53,168 --> 01:10:56,667
I'm not going to stand for
any fighting or insubordination.
834
01:10:56,797 --> 01:11:00,961
If you think you've got a soft touch,
you're mistaken! You hear?
835
01:11:04,513 --> 01:11:08,298
Wow! How about that?
Chewing out an officer in front of us!
836
01:11:08,435 --> 01:11:12,563
He was chewing us all out.
What's he so sore at us for?
837
01:11:13,857 --> 01:11:15,767
(band music on radio)
838
01:11:17,362 --> 01:11:20,445
- Turn it up a bit, huh?
- It's OK. Let's leave it.
839
01:11:24,911 --> 01:11:27,664
What are you trying to do -
break the plate?
840
01:11:29,583 --> 01:11:33,712
(radio) You are listening once again
to the voice you call Tokyo Rose.
841
01:11:33,838 --> 01:11:35,879
- Turn it off.
- Yes, sir.
842
01:11:36,007 --> 01:11:40,338
I play the music for the wives and
sweethearts of the submarine Nerka.
843
01:11:40,470 --> 01:11:44,420
You'll never see these men again.
The Nerka has been sunk.
844
01:11:44,559 --> 01:11:48,603
- It's at the bottom of the Bungo Straits.
- They bought it. They chalked us up.
845
01:11:48,730 --> 01:11:52,859
We send our regrets to the relatives
of Captain PJ Richardson...
846
01:11:52,985 --> 01:11:56,520
... of officers James Bledsoe,
Gerald Cartwright...
847
01:11:56,655 --> 01:11:58,530
... Carl Beckman.
848
01:11:58,657 --> 01:12:01,493
Of seamen Jessie Warner,
Kraut Mueller...
849
01:12:01,619 --> 01:12:03,778
- Kraut Mueller? How...
- Listen!
850
01:12:03,914 --> 01:12:06,830
You'll never see them again.
Think about it.
851
01:12:06,960 --> 01:12:09,829
Think what your country
has done to these men...
852
01:12:09,963 --> 01:12:12,001
... as you listen to the music.
853
01:12:12,132 --> 01:12:14,622
They even named us!
The officers, the crew!
854
01:12:14,759 --> 01:12:16,798
How could they possibly know?
855
01:12:24,102 --> 01:12:25,930
- Welsh?
- Yes, sir?
856
01:12:26,064 --> 01:12:28,933
Were any messages sent
after we entered Area 7?
857
01:12:29,067 --> 01:12:32,152
No, sir. We cut off all transmission.
Captain's orders.
858
01:12:32,279 --> 01:12:35,482
No information, no transmitting
of any kind left this boat?
859
01:12:35,616 --> 01:12:37,655
That's right, sir.
860
01:12:44,125 --> 01:12:46,165
Mueller!
861
01:12:46,961 --> 01:12:48,372
Yes, sir?
862
01:12:48,505 --> 01:12:51,175
Did you ever sign your name
"Kraut" Mueller?
863
01:12:51,300 --> 01:12:54,799
Only on that notice I put up
about the Momo destroyer.
864
01:12:57,933 --> 01:12:59,760
Russo?
865
01:12:59,892 --> 01:13:02,135
- Where's Russo?
- Yes, sir?
866
01:13:02,271 --> 01:13:05,142
The trash you put in the sacks -
how do you weight it?
867
01:13:05,274 --> 01:13:08,857
- How do you weight it? Answer me!
- Tin cans, broken tools.
868
01:13:08,986 --> 01:13:12,356
- Anything I can find to weight it down.
- Does it sink?
869
01:13:12,491 --> 01:13:14,530
- I think so, sir.
- You think so?
870
01:13:14,659 --> 01:13:17,115
Well, I can't say for certain, Mr Bledsoe.
871
01:13:17,245 --> 01:13:19,487
Did you dump any sacks off the Straits?
872
01:13:19,623 --> 01:13:21,663
Yes, sir.
873
01:13:25,379 --> 01:13:27,419
What have I done now?
874
01:13:32,263 --> 01:13:34,303
How do you feel?
875
01:13:34,432 --> 01:13:36,259
I'm all right.
876
01:13:36,391 --> 01:13:39,512
Repairs are completed.
We're ready to move.
877
01:13:39,645 --> 01:13:42,517
- The crew must be very happy.
- Uh-huh.
878
01:13:44,984 --> 01:13:47,986
Aren't you?
That's what you wanted, isn't it?
879
01:13:50,117 --> 01:13:52,155
That's what I wanted.
880
01:13:54,454 --> 01:13:56,493
I see.
881
01:13:57,624 --> 01:14:00,911
- You're going back to the Straits.
- That's right.
882
01:14:01,045 --> 01:14:03,084
What changed your mind?
883
01:14:03,213 --> 01:14:05,291
I found out how they detected us.
884
01:14:05,424 --> 01:14:09,126
Those fishing barges along the coast
have been picking up our garbage.
885
01:14:09,261 --> 01:14:12,548
For the first time,
we have a real advantage.
886
01:14:12,682 --> 01:14:14,509
Sure, Jim.
887
01:14:14,643 --> 01:14:16,683
I made the same speech.
888
01:14:16,812 --> 01:14:21,274
But you and I both know that
the odds are still against us.
889
01:14:21,401 --> 01:14:25,315
There's always a calculated risk,
the unknown factor.
890
01:14:27,407 --> 01:14:29,447
Let's not kid ourselves.
891
01:14:29,576 --> 01:14:32,780
You're going back
because you've been through it...
892
01:14:32,914 --> 01:14:34,953
...because you have to go back.
893
01:14:35,583 --> 01:14:37,624
You knew all along I would.
894
01:14:37,752 --> 01:14:42,795
Let's say I had a hunch your order
to retreat wouldn't be carried out.
895
01:14:46,345 --> 01:14:48,385
OK, Rich.
896
01:14:49,391 --> 01:14:52,676
I guess the real reason I came in here
was to tell you that I...
897
01:14:52,811 --> 01:14:54,685
Good luck, Jim.
898
01:15:35,233 --> 01:15:39,563
We know they think we're sunk. There's
no way for them to know we're here.
899
01:15:39,697 --> 01:15:42,982
Every angle has been covered
except the risk of battle.
900
01:15:43,117 --> 01:15:45,360
We're gonna make that risk pay off.
901
01:15:47,246 --> 01:15:49,286
Any more questions?
902
01:15:50,793 --> 01:15:53,284
There must be something you wanna ask.
903
01:15:53,420 --> 01:15:55,662
Well, sir, we all thought...
904
01:15:57,091 --> 01:16:00,212
Would you mind
stepping over here a moment, sir?
905
01:16:05,434 --> 01:16:07,474
Be my guest, Mr Bledsoe.
906
01:16:16,363 --> 01:16:19,032
Thanks, Kohler. It's a privilege.
907
01:16:23,079 --> 01:16:25,118
(radar bleeps)
908
01:16:34,425 --> 01:16:36,465
Decoy leading as before.
909
01:16:42,516 --> 01:16:44,557
There she is - the Akikaze.
910
01:16:44,685 --> 01:16:47,356
Travelling about 30 knots and coming up.
911
01:16:50,484 --> 01:16:53,355
- Stand by to surface.
- Stand by to surface.
912
01:16:55,197 --> 01:16:56,608
Surface.
913
01:16:56,741 --> 01:16:59,825
(voice from bridge) Hard right on planes.
914
01:16:59,954 --> 01:17:01,993
(high-pitched bleeps)
915
01:17:03,373 --> 01:17:07,501
(distorted) What is it, sir?
I can't make that out. What is it, sir?
916
01:17:07,837 --> 01:17:10,044
What is it, sir? I can't make that out.
917
01:17:10,465 --> 01:17:12,791
What is it, sir? I can't make that out.
918
01:17:13,094 --> 01:17:14,503
(radar bleeps)
919
01:17:40,456 --> 01:17:42,994
Port side clear, sir.
920
01:17:43,127 --> 01:17:45,165
(Jim) Steady on course 0-5-0.
921
01:17:45,295 --> 01:17:48,416
- Due course 0-5-0, sir.
- Very well.
922
01:17:49,758 --> 01:17:51,966
What is it, sir? I can't make that out.
923
01:17:52,304 --> 01:17:54,711
What is it, sir? I can't make that out.
924
01:17:55,849 --> 01:17:58,684
(distant voice) All ahead one third, sir.
925
01:17:58,810 --> 01:18:02,310
(Jim) Very well. Lookouts, to the bridge!
926
01:18:03,274 --> 01:18:05,600
Mr Cartwright, same plan of action.
927
01:18:05,735 --> 01:18:09,567
We'll attack the last freighter
in the starboard column.
928
01:18:09,698 --> 01:18:13,695
(Jim) When the Akikaze comes in,
we'll give her a bow shot as before.
929
01:18:13,828 --> 01:18:15,904
All tubes ready for firing, sir.
930
01:18:23,588 --> 01:18:26,460
In firing position.
Good setup on freighter.
931
01:18:26,592 --> 01:18:29,676
- Outer doors open on tubes 1 and 2.
- Fire 1.
932
01:18:29,805 --> 01:18:31,631
- Fire 1.
- Fire 1.
933
01:18:33,349 --> 01:18:35,675
- 1 fired, sir.
- 1's away, sir.
934
01:18:36,394 --> 01:18:38,434
- (Jim) Fire 2.
- Fire 2.
935
01:18:38,563 --> 01:18:40,188
Fire 2.
936
01:18:40,315 --> 01:18:42,557
- 2 fired, sir.
- 2's away, sir.
937
01:18:42,693 --> 01:18:46,359
Left 10-degree rudder.
Come to course 0-4-1.
938
01:18:59,670 --> 01:19:01,710
(shouting in Japanese)
939
01:19:27,284 --> 01:19:30,986
Akikaze moving up starboard side
of burning freighter.
940
01:19:33,583 --> 01:19:35,623
Bearing on Akikaze.
941
01:19:37,589 --> 01:19:40,874
- 0-8-9, sir.
- Come right to course 0-8-9.
942
01:19:41,008 --> 01:19:43,381
Coming right to course 0-8-9, sir.
943
01:19:43,512 --> 01:19:45,635
At what range will we fire, sir?
944
01:19:45,763 --> 01:19:48,718
1,500 yards. We'll take her
with decks awash.
945
01:19:48,850 --> 01:19:51,058
Shift to battery. All ahead one third.
946
01:19:51,187 --> 01:19:54,272
Shifting to battery.
All ahead one third, sir.
947
01:19:54,399 --> 01:19:56,855
- Control room.
- Control room, aye aye.
948
01:19:56,985 --> 01:19:58,396
Flood down to 26 feet.
949
01:19:58,528 --> 01:20:02,857
Aye aye, sir. Open main ballast
tank vents. Flood down to 26 feet.
950
01:20:04,410 --> 01:20:07,908
- Range to Akikaze?
- Range 2400 yards.
951
01:20:08,039 --> 01:20:11,787
- Use tubes 3 and 4 on this run.
- Tubes 3 and 4. Aye aye, sir.
952
01:20:21,011 --> 01:20:23,051
Rig out bow planes.
953
01:20:33,943 --> 01:20:35,983
Range 2,100 yards.
954
01:20:37,447 --> 01:20:39,689
Open outer doors on tubes 3 and 4.
955
01:20:40,991 --> 01:20:43,234
Stand by to fire tubes 3 and 4.
956
01:20:43,370 --> 01:20:46,490
Ready on tubes 3 and 4.
Outer doors open.
957
01:20:49,293 --> 01:20:51,120
Range 1,800.
958
01:20:51,253 --> 01:20:53,294
Lookouts, below!
959
01:21:12,236 --> 01:21:14,063
Range 1-6-0-0.
960
01:21:15,406 --> 01:21:17,446
Commence firing at 1-5-0-0.
961
01:21:17,575 --> 01:21:20,031
- Stand by to fire.
- Stand by to fire.
962
01:21:20,202 --> 01:21:22,242
(propellers whirring)
963
01:21:24,749 --> 01:21:26,872
(radar bleeps)
964
01:21:30,255 --> 01:21:32,333
- Fire 3.
- Fire 3.
965
01:21:33,802 --> 01:21:35,878
- 3 fired, sir.
- 3's away, sir.
966
01:21:36,012 --> 01:21:38,254
- Fire 4.
- Fire 4.
967
01:21:38,390 --> 01:21:40,763
- 4 fired, sir.
- 4's away, sir.
968
01:21:40,892 --> 01:21:42,435
Clear the bridge!
969
01:21:42,561 --> 01:21:43,760
(klaxon)
970
01:21:43,895 --> 01:21:45,936
Dive! Dive!
971
01:21:51,529 --> 01:21:53,772
15-degree angle. Take her deep!
972
01:22:08,381 --> 01:22:09,876
That's it! We got her!
973
01:22:10,009 --> 01:22:10,755
(cheering)
974
01:22:11,510 --> 01:22:13,005
All ahead one third!
975
01:22:13,137 --> 01:22:15,924
Level off and bring her up
to periscope depth!
976
01:22:16,057 --> 01:22:18,096
(high-pitched bleeps)
977
01:22:19,268 --> 01:22:21,677
What is it, sir? I can't make that out.
978
01:22:22,773 --> 01:22:25,181
What is it, sir? I can't make that out.
979
01:22:27,403 --> 01:22:29,443
Take a look.
980
01:22:29,572 --> 01:22:31,612
Sir... listen.
981
01:22:31,740 --> 01:22:33,781
(Morse code message)
982
01:22:33,910 --> 01:22:37,030
That transmission again.
I can't make that out.
983
01:22:37,165 --> 01:22:39,785
(Morse code continues)
984
01:22:46,091 --> 01:22:48,130
(Morse code message)
985
01:22:58,104 --> 01:23:00,263
(Morse code continues)
986
01:23:21,923 --> 01:23:25,837
Bledsoe! Take her down!
Sound collision! Take her down fast!
987
01:23:25,968 --> 01:23:29,385
Sound collision! All ahead full!
Flood negative! Take her down!
988
01:23:29,513 --> 01:23:31,922
Flood negative! Hard dive on planes!
989
01:23:32,059 --> 01:23:33,719
(alarm)
990
01:23:43,488 --> 01:23:44,899
(Morse code message)
991
01:23:45,031 --> 01:23:47,071
(speaking in Japanese)
992
01:23:59,255 --> 01:24:02,460
- Torpedo coming! Another runaway!
- But both were hits!
993
01:24:02,592 --> 01:24:06,377
It's not ours. It's theirs.
It's from another sub.
994
01:24:06,514 --> 01:24:10,429
That's what sunk all our boats.
A Japanese submarine.
995
01:24:26,578 --> 01:24:28,618
She missed us.
996
01:24:29,539 --> 01:24:31,947
Captain, hadn't you better go below?
997
01:24:33,001 --> 01:24:35,042
Passing 90 feet, sir.
998
01:24:35,171 --> 01:24:38,089
- All ahead one third.
- All ahead one third, sir.
999
01:24:38,216 --> 01:24:40,885
- Level off at 120.
- Level off at 120, sir.
1000
01:24:41,011 --> 01:24:44,593
- Rig ship for silent running.
- Rig ship for silent running.
1001
01:24:44,723 --> 01:24:48,852
Shift to manual control. Shut down
ventilation. Secure all machinery.
1002
01:24:48,978 --> 01:24:51,303
No unnecessary movement or talking.
1003
01:25:01,158 --> 01:25:02,784
(whispers) Here he is, sir.
1004
01:25:02,910 --> 01:25:04,026
(radar echo)
1005
01:25:22,682 --> 01:25:24,722
(radar echo)
1006
01:25:28,397 --> 01:25:30,437
(speaking in Japanese)
1007
01:25:35,155 --> 01:25:37,194
(radar bleeps)
1008
01:25:53,716 --> 01:25:55,757
I've lost him.
1009
01:25:55,886 --> 01:25:58,294
(Jim) They've stopped their motors.
1010
01:25:59,432 --> 01:26:01,472
Let's make it a standoff.
1011
01:26:03,144 --> 01:26:05,184
All stop.
1012
01:26:05,814 --> 01:26:07,438
All stopped, sir.
1013
01:26:43,773 --> 01:26:47,438
(quietly) Can't hold her down
too long without some speed.
1014
01:26:47,570 --> 01:26:49,811
We'll have to start the motor soon.
1015
01:26:49,946 --> 01:26:52,272
Let's hope they start theirs first.
1016
01:26:54,910 --> 01:26:57,581
(speaking in Japanese)
1017
01:27:34,539 --> 01:27:37,623
- What was his last true bearing?
- 1-3-5.
1018
01:27:38,418 --> 01:27:41,288
The bearing's no good
without knowing his depth.
1019
01:27:41,421 --> 01:27:45,005
And we can't get that.
We gotta get him to surface.
1020
01:27:46,093 --> 01:27:48,133
There's a convoy still up there.
1021
01:27:48,262 --> 01:27:51,964
With the Akikaze gone, he'll have to
come up to protect those ships.
1022
01:27:52,099 --> 01:27:54,139
Suppose we sink a couple.
1023
01:27:56,396 --> 01:28:00,228
- Do I have your permission, sir?
- You're the captain now.
1024
01:28:00,359 --> 01:28:02,566
- Stand by to surface!
- Standing by!
1025
01:28:02,695 --> 01:28:05,317
Secure from sound running and collision!
1026
01:28:05,447 --> 01:28:07,275
All ahead full!
1027
01:28:11,872 --> 01:28:13,911
(radar bleeps)
1028
01:28:14,041 --> 01:28:16,959
(speaking in Japanese)
1029
01:28:17,086 --> 01:28:19,660
Re-load forward tubes when we surface.
1030
01:28:19,797 --> 01:28:21,837
(klaxon)
1031
01:28:28,808 --> 01:28:33,221
Shift targets. Angle on the bow
70 starboard, bearing coming down!
1032
01:28:33,354 --> 01:28:35,393
Commence firing when set!
1033
01:28:35,523 --> 01:28:38,810
- Radar, any sign of that sub?
- Not yet, sir.
1034
01:28:38,943 --> 01:28:42,063
- Keep a sharp lookout, Johnson!
- Aye aye, sir.
1035
01:28:42,198 --> 01:28:44,274
- Fire 3.
- Fire 3.
1036
01:28:45,701 --> 01:28:47,409
- Fire 4.
- Fire 4.
1037
01:28:56,754 --> 01:28:59,674
New radar contact. Bearing 3-0-3 relative.
1038
01:29:00,634 --> 01:29:02,675
That should be our friend.
1039
01:29:05,599 --> 01:29:07,426
There he is.
1040
01:29:07,559 --> 01:29:09,599
(shouts order in Japanese)
1041
01:29:12,564 --> 01:29:14,605
He's changing course.
1042
01:29:14,733 --> 01:29:17,854
Moving in behind the decoy.
Using it as a screen.
1043
01:29:17,988 --> 01:29:21,155
Right standard rudder,
come right to course 0-6-9.
1044
01:29:21,282 --> 01:29:24,368
Right standard rudder
coming right to course 0-6-9!
1045
01:29:24,495 --> 01:29:25,740
Very well.
1046
01:29:25,871 --> 01:29:28,541
That decoy,
you say it has a shallow draught?
1047
01:29:28,666 --> 01:29:32,415
Yeah, that's right. We could
shoot under it and hit the sub.
1048
01:29:33,463 --> 01:29:38,421
Open outer doors on tubes 5 and 6.
Set torpedo depth at 16 feet.
1049
01:29:42,641 --> 01:29:44,679
Steadied on new course, sir!
1050
01:29:47,646 --> 01:29:50,730
Range 1-5-0-0. Standing by to fire, sir.
1051
01:29:58,783 --> 01:30:00,823
He's all yours, Captain.
1052
01:30:05,624 --> 01:30:07,249
Fire 5.
1053
01:30:07,377 --> 01:30:09,453
- Fire 5.
- Fire 5.
1054
01:30:10,838 --> 01:30:13,840
- 5's away, sir.
- Fire 6.
1055
01:30:13,966 --> 01:30:15,794
- Fire 6.
- Fire 6.
1056
01:30:30,319 --> 01:30:32,027
(shouts in Japanese)
1057
01:30:38,034 --> 01:30:40,491
(gives order in Japanese)
1058
01:30:40,621 --> 01:30:43,077
(relays order)
1059
01:30:43,208 --> 01:30:45,247
(alarm)
1060
01:31:08,361 --> 01:31:09,524
(rapid bleeps)
1061
01:31:09,654 --> 01:31:12,192
SJ radar contact! Aircraft coming in fast!
1062
01:31:12,324 --> 01:31:14,731
- Clear the deck.
- Lookouts, below!
1063
01:31:14,868 --> 01:31:18,119
Hurry! Clear the decks! Stand by to dive!
1064
01:31:18,246 --> 01:31:19,742
(planes approaching)
1065
01:31:19,875 --> 01:31:21,499
Dive! Dive!
1066
01:31:21,627 --> 01:31:23,453
(klaxon)
1067
01:31:50,199 --> 01:31:53,284
(Jim) It's 38 days now
since we left Pearl Harbor.
1068
01:31:53,411 --> 01:31:57,540
I know how some of us felt then.
I think I know how some of us feel now.
1069
01:31:58,500 --> 01:32:01,620
But let no one here,
no one aboard this boat...
1070
01:32:01,754 --> 01:32:04,080
...ever say we didn't have a captain.
1071
01:32:10,513 --> 01:32:14,844
Unto Almighty God we commend
the soul of our shipmate departed...
1072
01:32:14,976 --> 01:32:19,141
...and we commit his body to the deep
in the sure and certain hope...
1073
01:32:19,273 --> 01:32:21,943
...of the resurrection unto eternal life...
1074
01:32:22,068 --> 01:32:26,482
...when the sea shall give up her dead
in the life of the world to come.
86023
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.