All language subtitles for Replay - s01e09 Begår indbrud (1080p HD)[da]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,840 --> 00:00:09,240 - Er det her, du gemmer dig? - Ja. 2 00:00:09,400 --> 00:00:16,000 - Jeg kan ikke se Olivia i øjnene. - Og det er vores egen skyld. 3 00:00:18,120 --> 00:00:23,960 Vi har været nogle idioter. Jeg tænkte kun på at få min vilje. 4 00:00:24,120 --> 00:00:28,400 Det eneste, jeg tænkte på, var at vinde Dance Stars. 5 00:00:28,560 --> 00:00:32,080 - Jeg savner Felix. - Ja, og Maja og Emil. 6 00:00:32,240 --> 00:00:36,760 Ja. Vi skulle have lyttet til Philip Holten. 7 00:00:36,920 --> 00:00:42,160 Gid vi aldrig havde fundet controlleren. 8 00:00:52,240 --> 00:00:56,880 - Hvem skriver? - Folk skriver og driller mig. 9 00:00:57,040 --> 00:01:02,040 De spørger, om jeg kan spole tilbage i tiden. Jeg kan ikke holde det ud. 10 00:01:02,200 --> 00:01:05,640 Kan vi ikke gøre et eller andet? 11 00:01:05,800 --> 00:01:10,880 Vi bliver nødt til at finde Philip og få stoppet det her. 12 00:01:11,040 --> 00:01:17,760 - Vi kunne finde ham ved Holten Tech. - Holten Tech? Okay. Kom. 13 00:01:17,920 --> 00:01:22,720 - Så finder vi det. - Okay. 14 00:01:36,600 --> 00:01:40,000 Du vil vel gerne have den her igen? 15 00:01:40,160 --> 00:01:45,240 Jeg har besluttet mig for at sende dig tilbage til kostskolen. 16 00:01:45,400 --> 00:01:51,920 Kasper kan gå med ud og købe en ny computer til dig til næste skoleår. 17 00:01:52,080 --> 00:01:56,080 - Vil du gerne have det? - Har du fundet controlleren? 18 00:01:56,240 --> 00:02:00,040 Den er tilbage. Nu bliver alt godt igen. 19 00:02:00,200 --> 00:02:04,120 Jeg vil ikke spole tiden længere tilbage end nu. 20 00:02:04,280 --> 00:02:08,600 Du skal huske, at du tog controlleren. 21 00:02:08,760 --> 00:02:14,480 Det er derfor, at jeg sender dig tilbage til kostskolen. 22 00:02:14,640 --> 00:02:19,560 Du flyver i morgen tidlig. 23 00:02:27,480 --> 00:02:34,080 Det er adressen her. Det er Holten Tech. 24 00:02:37,480 --> 00:02:43,280 Vi kommer aldrig derind. Der er sikkerhedsvagter. Hvad gør vi? 25 00:02:43,440 --> 00:02:49,720 De ved, hvordan vi ser ud. Så snart vi går ind, bliver vi opdaget. 26 00:02:49,880 --> 00:02:55,720 Det eneste, vi kan gøre, er at vente. 27 00:03:06,160 --> 00:03:11,000 Philips far er en meget vild type. Henrik Holten. 28 00:03:11,160 --> 00:03:14,720 Her står, at Henrik Holten er den opfinder - 29 00:03:14,880 --> 00:03:20,760 - som har flest personlige patenter på sine opfindelser i hele verden. 30 00:03:20,920 --> 00:03:26,280 - Hvad betyder patent? - At han har opfundet flest ting. 31 00:03:26,440 --> 00:03:32,400 Der står her, at han egentlig bare var en almindelig forsker - 32 00:03:32,560 --> 00:03:37,680 - indtil for fem år siden, hvor antallet af opfindelser steg. 33 00:03:37,840 --> 00:03:43,360 Der opfandt han controlleren. Han har stjålet idéerne og spolet tilbage. 34 00:03:43,520 --> 00:03:48,400 - Ligesom Philip sagde. - Han har opfundet mange ting. 35 00:03:48,560 --> 00:03:52,560 VR-briller, elektriske løbehjul, slankeslik. 36 00:03:52,720 --> 00:03:59,840 Der! Philip er sammen med ham, der stjal controlleren. 37 00:04:00,000 --> 00:04:03,360 - Må jeg lige se? - Ja. 38 00:04:07,080 --> 00:04:11,640 Hvad skal vi gøre? 39 00:04:11,800 --> 00:04:17,040 De kører ned med en elevator. Måske til en kælder. 40 00:04:17,200 --> 00:04:21,480 - Måske parkeringskælderen? - Hvor kommer de op? 41 00:04:21,640 --> 00:04:25,800 - Det ved jeg ikke. - Hvad hvis vi har mistet dem? 42 00:04:29,600 --> 00:04:34,640 - Der! Philip er derinde! - Kom. 43 00:04:46,440 --> 00:04:50,640 - Hvor er de? Kan du se dem? - Nej. 44 00:04:50,800 --> 00:04:55,320 - Der. Lige der! - Kom. 45 00:05:02,960 --> 00:05:06,600 Philip, jeg har kendt din far gennem mange år. 46 00:05:06,760 --> 00:05:11,440 Han opfandt controlleren for din mors skyld. 47 00:05:11,600 --> 00:05:18,120 Dengang du var lille, da ... Ja, da hun blev syg. 48 00:05:18,280 --> 00:05:24,520 Han ville spole tiden tilbage, fordi han gerne ville redde hende - 49 00:05:24,680 --> 00:05:29,560 - men altså ... det var for sent, som du ved. 50 00:05:29,720 --> 00:05:37,160 Først senere fandt han ud af, at han kunne bruge den i arbejdssammenhæng. 51 00:05:37,320 --> 00:05:42,920 Jeg ved godt, at din far ikke har været der og har arbejdet meget - 52 00:05:43,080 --> 00:05:46,080 - men Henrik er ikke ond. 53 00:05:57,520 --> 00:06:01,560 - Hvor er de? - Jeg ved det ikke. 54 00:06:01,720 --> 00:06:04,920 - Kan du se dem? - Nej. Der! 55 00:06:05,080 --> 00:06:09,600 Han står der. Det er ham, der stjal controlleren fra os. 56 00:06:09,760 --> 00:06:13,760 - Hvad kan vi gøre? - Vi må få ham væk. 57 00:06:13,920 --> 00:06:19,200 - Vi skal tale med Philip alene. - Ja. Vi har ikke controlleren. 58 00:06:19,360 --> 00:06:24,640 Hvis vi fucker det her op, kan vi ikke spole tilbage. 59 00:06:24,800 --> 00:06:29,200 Jeg har en idé. Kom. Undskyld? 60 00:06:29,360 --> 00:06:35,520 Der er sket en ulykke ude på parkeringspladsen med en sort bil. 61 00:06:35,680 --> 00:06:42,080 - En ... - En Volkswagen Multivan. 62 00:06:42,240 --> 00:06:46,120 - Der er en stor ridse i. - Og en kæmpe bule. 63 00:06:46,280 --> 00:06:50,400 Den, der kørte ind i den, stak af. Ejeren burde vide det. 64 00:06:50,560 --> 00:06:55,080 - Jeg kalder det over højtaleren. - Mange tak. 65 00:06:58,960 --> 00:07:06,200 Vi informerer ejeren af en sort VW Multivan om, at der er sket et uheld. 66 00:07:06,360 --> 00:07:11,200 Jeg bliver nødt til at kigge på det. Du bliver bare her. 67 00:07:11,360 --> 00:07:13,800 Jeg er tilbage om lidt. 68 00:07:20,200 --> 00:07:27,320 - Undskyld, hvad var der sket? - Et uheld på parkeringspladsen. 69 00:07:29,800 --> 00:07:33,440 - Nu! Kom. - Vent. Philip kan ikke huske os. 70 00:07:33,600 --> 00:07:36,640 - Hvad mener du? - Han kan ikke huske os. 71 00:07:41,320 --> 00:07:46,200 Vi spolede tilbage, så han kan ikke huske, hvem vi er. 72 00:07:46,360 --> 00:07:52,600 - Hvad gør vi så? - Vi må forklare ham det. Kom. 73 00:08:00,600 --> 00:08:06,280 Philip? Hej. Jeg hedder Sarah. Det er Lucas. 74 00:08:06,440 --> 00:08:11,400 Du kan nok ikke huske os, men vi har mødtes før. 75 00:08:11,560 --> 00:08:16,960 - Hvad? Hvor? - Vi tog controlleren i klubben. 76 00:08:17,120 --> 00:08:24,000 - Men vi spolede, så du husker intet. - Var det jer, der havde den? 77 00:08:24,160 --> 00:08:30,160 Ja, ham fyren, der kørte dig herhen, tog den fra os. 78 00:08:38,480 --> 00:08:43,880 Du sagde, at vi skulle gemme den, men vi troede, at vi havde brug for den. 79 00:08:44,040 --> 00:08:49,240 - Vi kunne ikke styre det. - Det var det, der skete med min far. 80 00:08:49,400 --> 00:08:54,200 Hør her. Hvis vi kan få fat i den, kan vi spole tilbage til starten. 81 00:08:54,360 --> 00:08:58,720 - Så kan vi gemme den for evigt. - Jeg flyver i morgen tidlig. 82 00:08:58,880 --> 00:09:03,080 Det er fint, men hvordan skal vi få controlleren tilbage? 83 00:09:14,640 --> 00:09:20,040 - Kan vi ikke gøre noget? - Min far har for meget magt. 84 00:09:20,200 --> 00:09:24,840 Han kan jo bare spole tilbage. Jeg kan ikke gøre noget. 85 00:09:30,800 --> 00:09:35,040 - Undskyld? - Hej. 86 00:09:35,200 --> 00:09:40,360 - Hvem sagde, at der var sket noget? - Det var to børn. 87 00:09:40,520 --> 00:09:47,280 De gik ind i butikken. Den vej. 88 00:09:47,440 --> 00:09:53,120 Godt, at jeg ser dig. Jeg skal købe en maskine, fordi jeg skal på nettet. 89 00:09:53,280 --> 00:09:57,760 - Der skal være Wi-Fi ... - Hjælp os med at få vores liv igen. 90 00:09:57,920 --> 00:10:01,120 - Han kommer. - Kom nu. 91 00:10:01,280 --> 00:10:05,800 - Jeg skal have hjælp, fordi ... - Jeg arbejder her ikke. 92 00:10:05,960 --> 00:10:08,920 Du må have mig undskyldt. 93 00:10:09,080 --> 00:10:12,520 Så hjælper vi hinanden med at finde den. 94 00:10:12,680 --> 00:10:17,240 I skal spole helt tilbage og ikke bruge den mere. Lover I det? 95 00:10:20,800 --> 00:10:24,360 - Lover I det? - Ja. 96 00:10:24,520 --> 00:10:28,960 - Han kommer nu. Tag mit nummer. - Kom nu. 97 00:10:29,120 --> 00:10:33,320 - Klar? - Øjeblik. Slap af. 98 00:10:33,480 --> 00:10:37,920 - 20 ... - Kom nu. 99 00:10:38,080 --> 00:10:40,600 34 ... Sådan. 100 00:10:46,200 --> 00:10:50,440 Hvad var der med bilen? 101 00:10:59,440 --> 00:11:02,440 Lucas, det er ham. 102 00:11:05,080 --> 00:11:09,000 - Er I klar? - Ja, næsten. 103 00:11:09,160 --> 00:11:12,800 Jeg ved, hvordan I kommer ind. I har én chance. 104 00:11:12,960 --> 00:11:17,040 - Okay. Vi er klar. - Godt. 105 00:11:20,160 --> 00:11:25,120 Hvor bliver han af? Jeg kan ikke vente mere. 106 00:11:27,360 --> 00:11:30,600 Der! Han er der. 107 00:11:45,680 --> 00:11:52,280 Hvis vi skal gøre det her, så løber vi. Kom. 108 00:13:19,800 --> 00:13:23,560 Tag den her. Så kan vi høre hinanden. 109 00:13:23,720 --> 00:13:27,760 Jeg ringer lige til ham. 110 00:13:34,640 --> 00:13:39,040 - Er I inde? - Ja, vi sidder i parkeringskælderen. 111 00:13:40,280 --> 00:13:44,040 Jeg kan guide jer helt op til controlleren. 112 00:13:45,400 --> 00:13:49,680 I skal have fat i nøglekortet, så I kan komme op i bygningen. 113 00:13:49,840 --> 00:13:56,160 Vagten i receptionen har nøglekortet. Pas på overvågningskameraet. 114 00:13:56,320 --> 00:14:00,960 Okay. 115 00:14:17,320 --> 00:14:20,320 - Er det ikke fedt? - Han svarer ikke. 116 00:14:20,480 --> 00:14:26,200 - Så må vi bare gøre det udenom. - Hvad foregår der? Hvad laver I? 117 00:14:26,360 --> 00:14:30,360 Danske tekster: Malene Tvermoes Klug - Subline 9617

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.