All language subtitles for Prison Break S04E07 720p BluRay ReEnc DeeJayAhmed eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili Download
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu Download
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,126 --> 00:00:02,502 NARRATOR: Previously on Prison Break: 2 00:00:02,670 --> 00:00:06,547 SELF: These are GPS ankle monitors. Now, step up, take one and put it on. 3 00:00:06,715 --> 00:00:10,134 When the exchange is over, you and I are gonna spend some quality time. 4 00:00:10,302 --> 00:00:11,678 MAHONE: These aren't release papers. 5 00:00:11,845 --> 00:00:15,682 I did the best I could. You need to sign those so I can collect Roland's device. 6 00:00:15,849 --> 00:00:18,643 You want me to give up the one thing that makes me valuable? 7 00:00:18,811 --> 00:00:20,645 You knew the deal when you came onboard. 8 00:00:20,813 --> 00:00:23,064 Wanna flush it down because you made a bad move? 9 00:00:23,232 --> 00:00:26,734 This man just came into a $100,000 inheritance. 10 00:00:26,902 --> 00:00:29,904 -I don't recognize him. -If you see him, please give us a call. 11 00:00:31,824 --> 00:00:33,574 RITA: You don't work for the IRS? -I don't. 12 00:00:33,742 --> 00:00:36,661 RITA: Who do you work for? -As of now, myself. 13 00:00:36,829 --> 00:00:38,913 I'm an associate of General Krantz. 14 00:00:39,039 --> 00:00:41,165 The general, he likes his privacy. 15 00:00:46,422 --> 00:00:48,756 I knew you were rotten from the beginning. 16 00:00:48,924 --> 00:00:50,508 I want you to walk me through this... 17 00:00:50,676 --> 00:00:53,553 ...and if you can't, well, I'm gonna call the authorities. 18 00:00:53,721 --> 00:00:55,430 Cole Pfeiffer. 19 00:00:56,348 --> 00:00:57,390 [GRUNTS] 20 00:00:59,143 --> 00:01:00,351 Who the hell are you? 21 00:01:07,234 --> 00:01:09,819 [SIRENS WAILING NEARBY] 22 00:01:11,530 --> 00:01:13,322 [GROANS] 23 00:01:19,246 --> 00:01:22,999 The last time a pretty little filly like yourself... 24 00:01:23,125 --> 00:01:26,461 ...knocked me senseless and tied me to a chair... 25 00:01:26,628 --> 00:01:28,045 ...I had to pay for it. 26 00:01:28,630 --> 00:01:30,298 You still might. 27 00:01:31,925 --> 00:01:35,094 That book was a gift from a very dear friend of mine... 28 00:01:35,262 --> 00:01:37,805 ...who left this realm all too soon. 29 00:01:37,973 --> 00:01:42,602 The only thing that James Whistler ever gave anybody was the clap. 30 00:01:47,149 --> 00:01:50,818 You have 30 seconds to tell me something that I don't already know. 31 00:01:52,196 --> 00:01:54,989 I followed that book, uh, from Panama City... 32 00:01:55,115 --> 00:01:58,826 ...where James Whistler and I were co-incarcerated... 33 00:01:58,994 --> 00:02:01,454 ...to a bus locker in San Diego. 34 00:02:01,622 --> 00:02:04,791 Inside was information pertaining to this apartment. 35 00:02:05,584 --> 00:02:07,168 Scylla. 36 00:02:07,336 --> 00:02:09,462 How about that? Does that ring a bell? 37 00:02:09,630 --> 00:02:11,756 What do you know about Scylla? 38 00:02:12,883 --> 00:02:14,926 I'm the one holding the keys. 39 00:02:15,093 --> 00:02:17,053 Because without me... 40 00:02:17,179 --> 00:02:21,182 ...that bird book's about as meaningful as a fart in a windstorm. 41 00:02:21,350 --> 00:02:23,518 I've commandeered Whistler's alias. 42 00:02:23,685 --> 00:02:25,853 I infiltrated his place of business... 43 00:02:26,021 --> 00:02:29,023 ...because it's the gateway to the whole damn thing. 44 00:02:29,650 --> 00:02:31,317 Where's the location? 45 00:02:32,820 --> 00:02:35,780 What are you bringing to the jamboree, darling, huh? 46 00:02:35,948 --> 00:02:39,826 Aside from those baby blues and a knife? 47 00:02:43,872 --> 00:02:45,581 This is me. 48 00:02:45,749 --> 00:02:47,375 [BAGWELL GROANS] 49 00:02:47,543 --> 00:02:48,876 This is Scylla. 50 00:02:51,713 --> 00:02:52,880 And this is you. 51 00:02:55,551 --> 00:02:57,301 I'm gonna get Scylla. 52 00:02:57,469 --> 00:02:58,594 [BAGWELL GASPS] 53 00:02:59,012 --> 00:03:00,888 And it can either be with you... 54 00:03:03,183 --> 00:03:04,308 ...or through you. 55 00:03:04,476 --> 00:03:05,852 [YELLS] 56 00:03:07,437 --> 00:03:11,232 So why don't you give me that informed decision right now... 57 00:03:11,692 --> 00:03:14,694 ...before I spill your hillbilly guts all over the carpet. 58 00:03:16,196 --> 00:03:18,906 Because you're messing with the wrong bitch. 59 00:03:23,579 --> 00:03:27,039 How may I be of service? 60 00:03:29,084 --> 00:03:31,586 SELF: Unbelievable. -We were planning to move on Scuderi... 61 00:03:31,753 --> 00:03:33,254 ...when he chartered the flight. 62 00:03:33,422 --> 00:03:36,841 No chance you dragged your feet waiting for Scuderi to charter the flight? 63 00:03:37,009 --> 00:03:38,342 Yeah, we wanna drag this out. 64 00:03:38,510 --> 00:03:41,262 The location's pretty convenient, wouldn't you say, Linc? 65 00:03:41,430 --> 00:03:44,140 Scuderi splitting town kind of caught us a break, huh? 66 00:03:44,266 --> 00:03:45,725 Would you shut him up? 67 00:03:45,893 --> 00:03:47,310 [SUCRE AND ROLAND SPEAKING INDISTINCTLY] 68 00:03:47,853 --> 00:03:49,437 SELF: We could wait till he comes back. 69 00:03:49,605 --> 00:03:51,981 AgriSow makes farm chemicals. It's not Fort Knox. 70 00:03:52,149 --> 00:03:54,942 You wanna bet? Their patents are worth billions. 71 00:03:55,110 --> 00:03:58,779 Which is why companies tend to keep a very close eye on those patents. 72 00:03:58,947 --> 00:04:00,948 We could breach through security, in a week. 73 00:04:01,116 --> 00:04:03,284 We could get in the guy's house, week, minimum. 74 00:04:03,452 --> 00:04:07,288 We could follow the guy for 12 hours and have card five by midnight. How's that? 75 00:04:07,789 --> 00:04:11,250 How does this sound? If you're not back by midnight, you're going to jail. 76 00:04:11,418 --> 00:04:15,087 -Yeah, don't I know it. -Let's talk outside. 77 00:04:18,717 --> 00:04:20,551 So, what's the plan? 78 00:04:21,845 --> 00:04:23,054 We're going to Vegas. 79 00:04:24,306 --> 00:04:29,393 Oh, hell, yes. Yo, I call shotgun, huh? Who's got--? Hey. Yeah? 80 00:04:36,693 --> 00:04:38,569 MAHONE: What do you wanna talk about, Agent Self? 81 00:04:38,737 --> 00:04:41,656 I've been part of hundreds of operations during my career... 82 00:04:41,823 --> 00:04:44,951 ...and I've never been on the top of someone's hit list. 83 00:04:45,118 --> 00:04:48,871 -What are you talking about? -If this hit man can find me once... 84 00:04:49,039 --> 00:04:50,498 ...it's only a matter of time... 85 00:04:50,666 --> 00:04:53,668 ...until he creeps up in the back of my rear-view mirror again. 86 00:04:54,086 --> 00:04:57,672 That's not true. You'll never see him coming at all if he's coming after you. 87 00:04:57,839 --> 00:05:00,508 -That's comforting. -You think I want that? You're dead... 88 00:05:00,676 --> 00:05:02,718 ...we're all back in jail. 89 00:05:03,512 --> 00:05:06,514 You were an agent longer than me. What's my play here? 90 00:05:06,682 --> 00:05:08,599 Ha, ha. Okay, let me get this straight... 91 00:05:08,767 --> 00:05:11,519 ...you turn your back on me and now you wanna know my play? 92 00:05:11,687 --> 00:05:14,730 That was your fault. What would you have done? 93 00:05:22,197 --> 00:05:26,075 I've tracked down rapists, killers, even former military... 94 00:05:26,243 --> 00:05:29,286 ...but a structural engineer from Illinois was able to get to me. 95 00:05:29,413 --> 00:05:31,872 -You wanna know how? -Yeah, I wanna know. 96 00:05:32,040 --> 00:05:33,624 He stopped running. 97 00:05:35,043 --> 00:05:38,254 He got aggressive. He took the game to me. 98 00:05:38,380 --> 00:05:39,547 That's your play. 99 00:05:41,049 --> 00:05:42,800 That's your only play. 100 00:05:52,352 --> 00:05:55,271 I shouldn't have to remind you that killing a federal agent... 101 00:05:55,397 --> 00:05:58,733 ...is a complicated matter, even in our line of work. 102 00:06:00,110 --> 00:06:03,529 Perhaps Mahone is just the tip of the iceberg. 103 00:06:03,697 --> 00:06:05,614 We've been searching for the link... 104 00:06:05,782 --> 00:06:07,992 ...between supermax and Burrows and Scofield. 105 00:06:08,160 --> 00:06:09,326 I believe we've found it. 106 00:06:09,494 --> 00:06:12,163 If Scofield and Burrows are working with the government... 107 00:06:12,330 --> 00:06:15,916 ...we've got a much bigger problem than one bureaucrat at Homeland Security. 108 00:06:17,502 --> 00:06:19,754 But it begins with that bureaucrat. 109 00:06:19,921 --> 00:06:23,883 And if Don Self is the head of the snake.... 110 00:06:26,303 --> 00:06:28,804 Make it look like an accident. 111 00:06:34,728 --> 00:06:36,771 My fee just doubled, by the way. 112 00:07:14,101 --> 00:07:16,977 -Hello? -Uh, hi, is this Brad? 113 00:07:17,145 --> 00:07:18,604 Yeah. 114 00:07:18,772 --> 00:07:20,815 TRISHANNE: You came by my office a couple days ago... 115 00:07:20,982 --> 00:07:23,526 ...looking for a guy who had inheritance coming to him. 116 00:07:23,693 --> 00:07:24,777 Right. 117 00:07:25,487 --> 00:07:27,321 I know where he is. 118 00:07:29,324 --> 00:07:31,951 BELLICK: She wants 2 grand first. I'm meeting her at noon. 119 00:07:32,119 --> 00:07:35,246 The card's more important, so Vegas first, then we deal with T-Bag? 120 00:07:35,413 --> 00:07:36,997 Shut up. 121 00:07:37,499 --> 00:07:38,749 MAHONE: I'll stay. 122 00:07:40,252 --> 00:07:41,877 MICHAEL: All right. 123 00:07:43,046 --> 00:07:46,298 Linc, take Sara and Sucre... 124 00:07:47,175 --> 00:07:49,051 ...and Roland to Vegas. 125 00:07:49,219 --> 00:07:51,137 The rest of us... 126 00:07:51,847 --> 00:07:53,139 ...we'll handle T-Bag. 127 00:07:54,349 --> 00:07:56,684 You heard the man. Let's go. 128 00:08:01,648 --> 00:08:03,023 Hey. Um.... 129 00:08:04,151 --> 00:08:06,861 -Promise me something, would you? -Yeah. 130 00:08:08,697 --> 00:08:10,781 Can you get me Carrot Top's autograph? 131 00:08:11,575 --> 00:08:15,202 Because I just think that would make this whole thing worthwhile. 132 00:08:15,996 --> 00:08:17,538 Be safe. 133 00:08:24,296 --> 00:08:28,007 Hey, yo, Vegas, bitches! Ha, ha! 134 00:08:32,053 --> 00:08:34,180 MICHAEL: He should have the information by now. 135 00:08:35,640 --> 00:08:37,850 What the hell's taking Bellick so long? 136 00:08:38,018 --> 00:08:39,518 [PHONE RINGING] 137 00:08:39,686 --> 00:08:40,728 Yes? 138 00:08:40,896 --> 00:08:42,062 BELLICK [OVER PHONE]: She wants more money. 139 00:08:42,230 --> 00:08:43,314 MICHAEL: How much more? 140 00:08:43,481 --> 00:08:46,567 BELLICK: I don't know. You gotta come talk to this chick. 141 00:08:54,993 --> 00:08:56,076 Hold on. Hold on. 142 00:08:59,497 --> 00:09:01,248 What's going on, Bellick? 143 00:09:02,334 --> 00:09:03,584 Believe it. 144 00:09:04,920 --> 00:09:06,837 Sorry, guys, I walked right into it too. 145 00:09:07,005 --> 00:09:09,673 BAGWELL: Let's go, man. Go. Go. Come on, tie them up. Go. 146 00:09:09,841 --> 00:09:12,259 BELLICK: You have no idea who you're working with, honey. 147 00:09:14,262 --> 00:09:17,848 Why don't we skip the theatrics and you just tell us what you want? 148 00:09:19,059 --> 00:09:21,101 I'd love to put a hole right in your head. 149 00:09:21,269 --> 00:09:22,603 Tie him up. 150 00:09:23,271 --> 00:09:25,147 Him too. 151 00:09:27,692 --> 00:09:29,443 Let's all get in the van. 152 00:09:30,237 --> 00:09:33,447 Come on. Let's all get in the van, now. 153 00:09:34,115 --> 00:09:35,908 You too, Mahone. 154 00:09:46,461 --> 00:09:47,628 Mahone. 155 00:09:48,088 --> 00:09:49,630 Mahone. 156 00:09:51,132 --> 00:09:52,383 [GUNSHOT] 157 00:09:53,260 --> 00:09:54,760 [GRUNTS] 158 00:10:10,527 --> 00:10:12,486 BAGWELL: I remember the day we met, pretty. 159 00:10:14,281 --> 00:10:18,492 You were a scared little college boy sitting up on those bleachers... 160 00:10:18,618 --> 00:10:20,577 ...trying to keep your ass out of the game. 161 00:10:21,579 --> 00:10:25,165 Now look at you. Cold, hard. 162 00:10:25,333 --> 00:10:28,002 Like a dried-up flower wanting to get watered. 163 00:10:28,169 --> 00:10:29,503 Just tell me what you want. 164 00:10:30,505 --> 00:10:32,339 I want to make you bleed. 165 00:10:32,507 --> 00:10:34,842 I wanna release the sinner inside of me... 166 00:10:35,010 --> 00:10:37,594 ...that got me incarcerated so many years ago. 167 00:10:44,686 --> 00:10:48,105 But it seems you caught yourself a break, pretty. 168 00:10:48,523 --> 00:10:49,773 I need you. 169 00:10:49,941 --> 00:10:51,525 Now... 170 00:10:51,943 --> 00:10:54,570 ...you're gonna cooperate right quick, or so help me... 171 00:10:54,696 --> 00:10:56,697 ...I'm gonna stump you till you can't stand. 172 00:10:58,283 --> 00:11:01,118 Pages. Look at them. 173 00:11:01,286 --> 00:11:03,787 -Looks like some kind of map, right? -I don't know. 174 00:11:03,955 --> 00:11:06,206 You know enough to chase me down looking for this. 175 00:11:06,374 --> 00:11:07,416 Now, don't lie to me. 176 00:11:07,584 --> 00:11:10,210 Whatever's in that book, it is bigger than you and me. 177 00:11:10,378 --> 00:11:12,671 What, like Scylla big? 178 00:11:14,174 --> 00:11:15,883 This is not a game, Theodore. 179 00:11:16,051 --> 00:11:18,469 Now, you need to tell me who you've been talking to. 180 00:11:26,644 --> 00:11:29,521 I don't need to do a damn thing. 181 00:11:31,399 --> 00:11:34,401 That's the benefit of being the man with the gun. 182 00:11:36,738 --> 00:11:38,614 Now... 183 00:11:38,740 --> 00:11:42,868 ...you're gonna write down everything that you already know about Scylla. 184 00:11:43,578 --> 00:11:45,037 And everything you learned... 185 00:11:46,247 --> 00:11:47,915 ...in that book. 186 00:11:51,753 --> 00:11:55,172 Or I'm gonna paint these walls with your gray matter. 187 00:12:01,054 --> 00:12:02,554 Get to work. 188 00:12:44,514 --> 00:12:45,931 [PHONE RINGS] 189 00:12:46,933 --> 00:12:49,560 Hello? All right, I'll be right there. 190 00:12:59,946 --> 00:13:01,697 MAHONE: Self. -Hey. 191 00:13:01,823 --> 00:13:04,158 Michael's position hasn't changed since you called. 192 00:13:04,325 --> 00:13:08,704 Bagwell's a psychopath with a plan. He needs something from Michael. 193 00:13:08,830 --> 00:13:11,999 And as long as Michael doesn't give it to him, he'll keep breathing. 194 00:13:12,167 --> 00:13:15,294 -All right, well, I'm coming with you. -No, no, no. I got it. 195 00:13:15,462 --> 00:13:17,296 Stick to the plan. 196 00:13:34,689 --> 00:13:36,106 ROLAND: Forget about Maricruz. 197 00:13:36,274 --> 00:13:38,692 Think she didn't know her sister was trying to set you up? 198 00:13:38,818 --> 00:13:40,360 You better get some ass in Vegas. 199 00:13:40,528 --> 00:13:44,490 We're here to copy the card, then we leave, you got it? 200 00:13:48,536 --> 00:13:52,247 LINCOLN: You heard from Michael? -No. Why? 201 00:13:52,415 --> 00:13:53,457 Nothing. 202 00:13:53,625 --> 00:13:56,793 I want this thing done. Vegas ain't my town. 203 00:13:56,961 --> 00:14:00,714 What a fool, huh? How could anyone not love this place, right? 204 00:14:02,884 --> 00:14:04,718 Check this out. 205 00:14:04,969 --> 00:14:08,889 Right there, the Asian guy. I know I've seen him someplace before. 206 00:14:32,997 --> 00:14:35,249 So, what do you have for me? 207 00:14:35,416 --> 00:14:37,918 -So, what's GATE? -Excuse me? 208 00:14:38,086 --> 00:14:39,378 It's on that box. 209 00:14:41,089 --> 00:14:43,257 -Why do you wanna know? -Just curious. 210 00:14:44,717 --> 00:14:48,095 What if I was to tell you I think you're just stalling. 211 00:14:48,263 --> 00:14:52,266 Biding time till you can figure out some MacGyver way to get you out of here. 212 00:14:52,433 --> 00:14:55,519 You've got that gun pointed at the one person who can help you... 213 00:14:55,687 --> 00:14:57,896 ...so stop wasting my time. 214 00:15:00,608 --> 00:15:01,942 -Come here. TRISHANNE: Aah! 215 00:15:02,318 --> 00:15:04,027 BAGWELL: Come on. TRISHANNE: Ow! Ow! 216 00:15:05,863 --> 00:15:08,574 Ow! Please don't hurt me. Ow. 217 00:15:09,117 --> 00:15:10,951 BAGWELL: How about her, huh? 218 00:15:11,119 --> 00:15:14,496 How about her, Michael? Any reason why I shouldn't kill her? 219 00:15:14,664 --> 00:15:16,665 [TRISHANNE CRYING] 220 00:15:17,292 --> 00:15:18,584 Let's do a test, huh? 221 00:15:19,419 --> 00:15:20,627 TRISHANNE: Oh, no. 222 00:15:23,715 --> 00:15:28,051 -How far gone is Michael Scofield, huh? -Michael, just tell him what he wants. 223 00:15:28,219 --> 00:15:29,803 TRISHANNE [SOBBING]: Please. 224 00:15:30,388 --> 00:15:33,140 How far gone is Michael Scofield? 225 00:15:33,308 --> 00:15:35,976 TRISHANNE: Please don't let him. Please. 226 00:15:37,729 --> 00:15:40,814 BAGWELL: When did it happen, Michael? TRISHANNE: Please don't let him. 227 00:15:40,940 --> 00:15:43,483 BAGWELL: When did you stop caring about hurting people, huh? 228 00:15:43,943 --> 00:15:45,152 Fox River? Sona? 229 00:15:46,154 --> 00:15:49,281 You gonna keep dragging your feet while I put a bullet in her brain? 230 00:15:49,449 --> 00:15:51,116 Why don't you put that gun down? 231 00:15:51,284 --> 00:15:54,161 -I'll put it down when you start writing. BELLICK: Let her go, T-Bag. 232 00:15:54,329 --> 00:15:55,871 T-Bag, come on, man, let her go. 233 00:15:55,997 --> 00:15:58,498 -Last chance. Three, two, one. BELLICK: T-Bag. T-Bag. 234 00:15:58,666 --> 00:15:59,833 All right. All right. 235 00:16:06,341 --> 00:16:09,176 The pages, they fit together. 236 00:16:09,677 --> 00:16:11,762 But it's not a map. 237 00:16:13,097 --> 00:16:14,431 It's a blueprint. 238 00:16:16,017 --> 00:16:17,517 For what? 239 00:16:17,685 --> 00:16:19,561 [PHONE RINGING] 240 00:16:24,984 --> 00:16:26,360 [TRISHANNE SCREAMS] 241 00:16:26,986 --> 00:16:28,695 TRISHANNE: Please. 242 00:16:38,706 --> 00:16:41,291 Bellick is wearing a government-issued ankle monitor. 243 00:16:41,459 --> 00:16:44,127 My guess is that Scofield has one too. 244 00:16:44,879 --> 00:16:47,881 I knew that son of a bitch was slow-walking me. 245 00:16:48,299 --> 00:16:52,052 Any minute, federal agents could come blasting through that door. 246 00:16:52,720 --> 00:16:53,804 So, what do we do? 247 00:16:53,971 --> 00:16:57,224 I need you to get the make and serial number off that monitor. 248 00:16:57,392 --> 00:16:58,934 Feel free to pitch in here. 249 00:16:59,060 --> 00:17:01,645 If Scofield finds out I'm involved, this is over. 250 00:17:01,813 --> 00:17:05,357 We need to keep him on point. Now, get out there and get that information. 251 00:17:08,027 --> 00:17:11,905 -What about the agents? -Let them come. 252 00:17:12,907 --> 00:17:14,449 [BEEPING] 253 00:17:39,726 --> 00:17:41,727 How do we even know this guy's out gambling? 254 00:17:41,894 --> 00:17:44,479 The guy's got $300,000 in credit and a comp room. 255 00:17:44,647 --> 00:17:47,107 He's here. Keep looking. Hey, Sara. 256 00:17:47,275 --> 00:17:51,111 Hey. This may not be the best time, but I still haven't heard from Michael. 257 00:17:51,279 --> 00:17:53,447 -They must be dealing with T-Bag. -Come on. 258 00:17:53,614 --> 00:17:56,366 -What? -Vegas just isn't your town? 259 00:17:56,534 --> 00:17:59,453 Everything I've heard about you, that would be a change of pace. 260 00:17:59,871 --> 00:18:02,414 -I guess so. -Lincoln? 261 00:18:02,582 --> 00:18:04,708 Please talk to me. 262 00:18:05,251 --> 00:18:07,961 -Michael told you about mom? -No. 263 00:18:08,087 --> 00:18:11,798 They were much alike. They got the same mind. 264 00:18:12,383 --> 00:18:14,301 As mom got older, she started to lose it. 265 00:18:14,469 --> 00:18:18,722 We later found out it was a symptom of a brain tumor. Hama-- 266 00:18:18,890 --> 00:18:20,307 -Hamartoma. -Yeah. 267 00:18:20,475 --> 00:18:22,893 As a kid, she got nosebleeds. 268 00:18:23,060 --> 00:18:26,062 They stopped. In her 30s, they started up again. 269 00:18:26,230 --> 00:18:29,232 She later died of a brain aneurysm. 270 00:18:29,567 --> 00:18:33,695 You're telling me this because Michael and his mother are similar in that way. 271 00:18:33,863 --> 00:18:36,406 He had nosebleeds as a kid. 272 00:18:37,116 --> 00:18:41,161 They stopped, and the last couple of days, they started up again. 273 00:18:41,996 --> 00:18:44,289 How old was your mom when she passed away? 274 00:18:44,457 --> 00:18:45,665 Thirty-one. 275 00:18:47,168 --> 00:18:49,628 Michael's just turning 31. 276 00:18:49,796 --> 00:18:51,880 [PHONE RINGS] 277 00:18:53,049 --> 00:18:54,257 Um.... 278 00:18:54,425 --> 00:18:56,676 -Yeah? -I found him. 279 00:18:56,844 --> 00:18:58,345 LINCOLN [OVER PHONE]: Keep an eye on him. 280 00:18:58,513 --> 00:19:00,180 SUCRE: Okay. 281 00:20:13,963 --> 00:20:15,922 [TAPPING ON GLASS] 282 00:20:16,090 --> 00:20:18,049 GRETCHEN: Andrew Blauner? 283 00:20:19,135 --> 00:20:20,594 Uh, yeah. 284 00:20:21,137 --> 00:20:22,846 Can I help you? 285 00:20:23,097 --> 00:20:25,098 I hope so. 286 00:20:31,105 --> 00:20:34,107 Any boyfriends or roommates I should know about? 287 00:20:34,859 --> 00:20:35,942 No. 288 00:20:37,695 --> 00:20:40,572 Any deliveries scheduled for today? 289 00:20:40,740 --> 00:20:42,198 No. 290 00:20:48,706 --> 00:20:50,040 I'm giving you one more-- 291 00:20:52,001 --> 00:20:54,502 What is all this? 292 00:20:57,590 --> 00:20:59,382 You okay? 293 00:21:01,427 --> 00:21:04,095 They told me not to talk to you. 294 00:21:05,431 --> 00:21:07,933 They? Who's they? 295 00:21:08,100 --> 00:21:09,935 This is Whistler's blueprint. 296 00:21:10,102 --> 00:21:12,228 It's the building where we can find Scylla. 297 00:21:12,355 --> 00:21:14,105 In other words, it's GATE. 298 00:21:16,275 --> 00:21:18,109 Where's Scylla? 299 00:21:18,402 --> 00:21:21,029 I can't be certain until I see the building itself. 300 00:21:21,197 --> 00:21:23,949 I'm pretty sure it's somewhere down here below this office. 301 00:21:24,617 --> 00:21:27,786 -What is Scylla? -It's the Company's little black book. 302 00:21:29,121 --> 00:21:30,956 I want you to take me to GATE, now. 303 00:21:35,002 --> 00:21:38,713 Because you can smell that Scylla money, can't you? 304 00:21:40,549 --> 00:21:43,134 That's what you're in it for, just like me. 305 00:21:46,347 --> 00:21:47,472 Say it. 306 00:21:48,391 --> 00:21:50,475 Come on. I want you to say it. 307 00:21:55,648 --> 00:21:57,732 I'm in it for the money. 308 00:21:59,986 --> 00:22:01,861 You see... 309 00:22:04,240 --> 00:22:06,449 ...we ain't so different after all. 310 00:22:56,250 --> 00:22:57,709 [LINE RINGING] 311 00:22:57,877 --> 00:22:59,335 [PHONE RINGS] 312 00:22:59,503 --> 00:23:03,089 -Yes? -Don Self is not at his house. 313 00:23:03,257 --> 00:23:04,632 Looks like he cleared out. 314 00:23:05,176 --> 00:23:09,262 Notify our people inside the bureau and L.A.P.D. 315 00:23:09,972 --> 00:23:13,725 I doubt that he can have gotten very far. 316 00:23:13,893 --> 00:23:15,560 -Sir? -Not now. 317 00:23:15,728 --> 00:23:18,229 Don Self is here to see you. 318 00:23:24,653 --> 00:23:26,529 MAN: What would you like to do? 319 00:23:31,452 --> 00:23:33,078 Here you go, sir. 320 00:23:38,292 --> 00:23:40,502 Gotta warn you, friend, she's cold. 321 00:23:49,845 --> 00:23:50,929 [PHONE RINGS] 322 00:23:56,352 --> 00:23:57,769 SCUDERI: Good luck, pal. 323 00:24:04,610 --> 00:24:06,444 Stay with him. 324 00:24:21,919 --> 00:24:24,963 -Scofield's getting somewhere in there. -Man works fast. 325 00:24:25,131 --> 00:24:28,424 He can't get any further without seeing my former place of employment. 326 00:24:28,551 --> 00:24:30,510 Did you take care of our little troll problem? 327 00:24:30,678 --> 00:24:32,220 [LOCK BEEPS] 328 00:24:36,809 --> 00:24:40,103 Don't even think about doing this to me. My name is on the door. 329 00:24:40,271 --> 00:24:43,565 If I didn't think you were valuable, you'd be dead already. 330 00:24:46,443 --> 00:24:48,153 Grab a leg. 331 00:24:48,320 --> 00:24:49,821 BLAUNER: Wait. 332 00:24:50,865 --> 00:24:54,742 It's just a little sensory overload, guys. There just wasn't any room for the card. 333 00:24:54,910 --> 00:24:58,788 If we turn the device on in the casino, it fills up on all the data from the slots. 334 00:24:58,956 --> 00:25:00,331 Yeah. 335 00:25:01,584 --> 00:25:05,128 -Like when they're about to pay out. -It's completely unintentional. 336 00:25:05,296 --> 00:25:08,256 Really? It's not why you built the thing in the first place? 337 00:25:08,424 --> 00:25:10,842 -If we didn't need you-- -No. But you do. 338 00:25:11,010 --> 00:25:13,386 So just take a brewski and chill, all right? 339 00:25:13,512 --> 00:25:15,680 Okay, we need to figure out a way to get Scuderi alone. 340 00:25:15,848 --> 00:25:16,890 [PHONE RINGS] 341 00:25:19,518 --> 00:25:22,520 -Yeah? -The old man just showed up at the pool. 342 00:25:22,688 --> 00:25:25,648 From what he's wearing, there's no way he's got the card on him. 343 00:25:25,816 --> 00:25:27,108 LINCOLN [OVER PHONE]: Stay with him. 344 00:25:28,694 --> 00:25:30,820 The card's in his room. 345 00:25:37,953 --> 00:25:41,497 Tell me, Donald, how did you play this moment out in your head? 346 00:25:41,665 --> 00:25:44,209 Did you picture yourself coming in here... 347 00:25:44,376 --> 00:25:47,879 ...chest out, jaw squared, ready to demand answers? 348 00:25:48,047 --> 00:25:55,053 Did you, at any time in your fantasy, imagine that you would be this nervous? 349 00:25:55,638 --> 00:25:59,474 Honestly, I didn't think much past giving you these. 350 00:26:05,231 --> 00:26:07,065 KRANTZ: Berlin. 351 00:26:07,233 --> 00:26:08,524 Nigeria. 352 00:26:09,235 --> 00:26:11,569 The Comrie Group. 353 00:26:12,238 --> 00:26:15,782 Why not JFK and the Lindbergh baby while you're at it? 354 00:26:15,950 --> 00:26:20,119 Son, these matters have been fully vetted. They're relics. 355 00:26:20,287 --> 00:26:22,121 I had nothing to do with them. 356 00:26:22,289 --> 00:26:24,749 If this is why you've been pulling data on me... 357 00:26:24,917 --> 00:26:26,918 ...I could have saved you a lot of trouble. 358 00:26:27,086 --> 00:26:29,087 Well, these records and a sealed letter... 359 00:26:29,255 --> 00:26:32,674 ...explaining my investigation into your involvement with these matters... 360 00:26:32,841 --> 00:26:36,594 ...were sent to five lawyers across the country. If anything happens to me... 361 00:26:36,762 --> 00:26:40,473 ...if I go missing, anything. If I wind up dead, that letter is to be unsealed-- 362 00:26:40,599 --> 00:26:44,894 And they will find cold trails that lead nowhere near me. 363 00:26:45,062 --> 00:26:47,814 It doesn't matter. If a government agent looking into you... 364 00:26:47,982 --> 00:26:51,484 ...is found floating in the L.A. River or whatever else you have planned... 365 00:26:51,610 --> 00:26:54,112 ...your life, general, will change dramatically. 366 00:26:54,280 --> 00:26:57,240 There will be questions, media coverage and surveillance. 367 00:26:57,408 --> 00:26:59,784 Whatever you and the Company are trying to do... 368 00:26:59,952 --> 00:27:02,620 ...with your Laos game or whatever else you have planned... 369 00:27:02,788 --> 00:27:05,623 ...will be next to impossible with thousands of eyes on you. 370 00:27:05,791 --> 00:27:07,375 Okay, so back off of me. 371 00:27:09,044 --> 00:27:13,715 You are not the first person to attempt something like this. 372 00:27:13,882 --> 00:27:17,427 Most of the others I now fondly call my colleagues. 373 00:27:18,137 --> 00:27:22,682 They've learned to put their determination and focus to better use... 374 00:27:22,850 --> 00:27:25,268 ...and with far greater compensation. 375 00:27:25,686 --> 00:27:26,936 Wrong guy. 376 00:27:28,272 --> 00:27:30,023 We'll see. 377 00:27:30,816 --> 00:27:33,359 "Dear Mr. White, due to unforeseen circumstances... 378 00:27:33,527 --> 00:27:37,113 ...I regret to inform you that I will no longer perform services at GATE. 379 00:27:37,281 --> 00:27:38,823 I thank you for this opportunity. 380 00:27:38,991 --> 00:27:41,451 I am sorry if this places you in a difficult position. 381 00:27:41,618 --> 00:27:44,329 I have simply not been able to escape these circumstances. 382 00:27:44,496 --> 00:27:47,373 Thank you for the wonderful, enriching opportunity." 383 00:27:47,541 --> 00:27:49,250 Blah, blah, blah. 384 00:27:49,418 --> 00:27:51,127 Does it sound like you? 385 00:27:52,796 --> 00:27:53,838 Yeah. 386 00:27:54,006 --> 00:27:55,840 GRETCHEN: Good. -Yeah. 387 00:27:56,008 --> 00:27:59,510 Look, I don't even know who you are, okay? 388 00:28:00,012 --> 00:28:01,763 -Just let me go. -Shut up. 389 00:28:04,391 --> 00:28:09,687 And you wondered how I got to be the top salesman in the Northeast region. 390 00:28:09,855 --> 00:28:11,647 BLAUNER: I'm sorry, okay? 391 00:28:13,567 --> 00:28:15,485 I'm sorry. 392 00:28:16,403 --> 00:28:17,612 Consider this a warning. 393 00:28:19,365 --> 00:28:20,531 BLAUNER: Oh, God. 394 00:28:21,575 --> 00:28:22,658 [SCREAMS] 395 00:28:22,785 --> 00:28:26,162 [BLAUNER STOMPING] 396 00:28:35,881 --> 00:28:38,633 Old Teddy Bagwell may be Coosa County trash... 397 00:28:38,759 --> 00:28:41,177 ...but Cole Pfeiffer's a man of refinement. 398 00:28:42,471 --> 00:28:47,016 One of the GATE Corporation's tippy-top sellers, matter of fact. 399 00:28:48,560 --> 00:28:51,521 Step into my office. 400 00:28:55,109 --> 00:28:57,026 Well, there should be a room, 8-by-10. 401 00:28:58,153 --> 00:29:00,905 -Whistler's point of entry. -That's a closet. 402 00:29:02,741 --> 00:29:04,575 No, it's not. 403 00:29:16,255 --> 00:29:18,756 Hi. Tonic and lime, please. 404 00:29:19,925 --> 00:29:21,092 Thank you. 405 00:29:21,260 --> 00:29:25,138 I'm in the middle of a nightmare. I wonder if you could help me. 406 00:29:27,641 --> 00:29:31,060 It's my 22-year-old cousin's bachelorette party. 407 00:29:31,228 --> 00:29:34,439 -That's hardly the salt mines. -Oh, wait for it. 408 00:29:34,606 --> 00:29:37,066 There's a scavenger hunt... 409 00:29:37,359 --> 00:29:41,946 ...and my team has tasked me with getting a photograph in a whale's suite. 410 00:29:43,198 --> 00:29:45,116 I'm a whale? 411 00:29:45,617 --> 00:29:50,121 You have a very scary bodyguard and a very gorgeous watch. 412 00:29:50,581 --> 00:29:52,248 You wanna take a picture in my room? 413 00:29:52,416 --> 00:29:54,792 I realize it's a completely inappropriate request... 414 00:29:54,960 --> 00:29:57,378 ...but they're already calling me a wet blanket. 415 00:29:58,547 --> 00:30:01,466 I'm sorry, I just can't help you. 416 00:30:02,134 --> 00:30:05,928 What if I said please? I'm actually a little desperate. 417 00:30:06,096 --> 00:30:07,972 Best of luck. 418 00:30:11,643 --> 00:30:13,561 Drink's on the gentleman. 419 00:30:13,729 --> 00:30:17,148 -Have a nice day. -You too. 420 00:30:21,069 --> 00:30:23,446 Don't take it personally. You're not his type. 421 00:30:24,114 --> 00:30:28,659 Right before you sat down, he asked me if I like to party. 422 00:30:30,913 --> 00:30:32,580 -Absolutely not. No way. ROLAND: Come on. 423 00:30:32,748 --> 00:30:34,957 Take one for the team. Maricruz will never know. 424 00:30:35,125 --> 00:30:38,085 -I'm gonna snap his neck. -Get to his room, stay two minutes. 425 00:30:38,253 --> 00:30:42,340 -In the meantime, what? In the elevator? -Play hard to get. Let him nuzzle a bit. 426 00:30:42,716 --> 00:30:45,301 ROLAND: Whoa, whoa, whoa. -Hey, hey, whoa. What option we got? 427 00:30:45,802 --> 00:30:48,513 Come on, man, what option we got? Give me one. 428 00:30:48,847 --> 00:30:50,598 You can't. Here. 429 00:31:02,945 --> 00:31:05,279 Go ahead, there's nothing back there. 430 00:31:06,823 --> 00:31:08,533 MICHAEL: I know. 431 00:31:12,788 --> 00:31:14,830 [HOLLOW KNOCKING] 432 00:31:15,499 --> 00:31:17,333 [SOLID KNOCKING] 433 00:31:27,177 --> 00:31:28,636 Do you have anything sharp? 434 00:31:40,440 --> 00:31:43,568 So, what are you hearing Scylla's worth? 435 00:31:46,196 --> 00:31:48,573 Me, I'm hearing millions. 436 00:31:51,994 --> 00:31:57,373 Is that a rough ballpark in terms of what you've been told? 437 00:32:14,766 --> 00:32:16,767 What do we have here? 438 00:32:19,104 --> 00:32:21,188 You better back up. 439 00:32:52,512 --> 00:32:55,973 You and me in a dark hole. 440 00:32:57,142 --> 00:32:59,060 Just like old times, pretty. 441 00:33:00,520 --> 00:33:02,480 You first. 442 00:33:57,536 --> 00:33:59,203 How the chips falling for you? 443 00:34:01,206 --> 00:34:03,541 Spent my last buck on the beer. 444 00:34:04,543 --> 00:34:08,045 What are the options when you're broke in Vegas? 445 00:34:10,632 --> 00:34:12,258 I guess I gotta work that out, huh? 446 00:34:12,426 --> 00:34:14,510 [SCUDERI CHUCKLES] 447 00:34:15,554 --> 00:34:17,722 What if you didn't have to? 448 00:34:18,432 --> 00:34:21,225 I may have a little business to throw your way. 449 00:34:22,811 --> 00:34:24,729 What kind? 450 00:34:30,110 --> 00:34:31,736 The easy kind. 451 00:34:32,779 --> 00:34:35,489 With a thousand-dollar payout. 452 00:34:36,533 --> 00:34:38,033 What's your cognac? 453 00:34:39,202 --> 00:34:40,870 I never had it. 454 00:34:41,538 --> 00:34:45,207 I got a 200-year-old bottle in my suite. 455 00:34:45,375 --> 00:34:47,168 Join me. 456 00:34:47,335 --> 00:34:49,003 This is private business... 457 00:34:50,172 --> 00:34:52,006 ...between men. 458 00:35:06,855 --> 00:35:08,355 They're on their way up. 459 00:35:08,857 --> 00:35:13,110 -Get ready. -I love it. Mr. Macho-Man. 460 00:35:13,737 --> 00:35:17,156 [MICHAEL PANTING] 461 00:35:18,867 --> 00:35:21,911 Unh. Well, well, well. 462 00:35:24,206 --> 00:35:25,915 What's next? 463 00:35:26,082 --> 00:35:29,710 I don't know. Why don't you figure it out? I'm done helping you. 464 00:35:31,963 --> 00:35:35,716 Sounds like someone's caught in the old captivity of negativity. 465 00:35:35,884 --> 00:35:37,885 Let's get you in a more affirmative mindset. 466 00:35:38,053 --> 00:35:39,678 What's next? 467 00:35:40,305 --> 00:35:42,306 I think I'm gonna lock you in this room. 468 00:35:43,350 --> 00:35:46,894 And then you're gonna be arrested and taken back to Fox River. 469 00:35:47,229 --> 00:35:48,562 Ha-ha-ha. 470 00:35:48,730 --> 00:35:51,232 Now, just how do you plan on--? 471 00:35:51,399 --> 00:35:55,319 [MEN GRUNTING] 472 00:36:00,992 --> 00:36:03,327 BAGWELL: Y'all have no idea what you're doing. 473 00:36:03,703 --> 00:36:06,622 -Scofield, you can't do this without me. -Self's on his way. 474 00:36:06,790 --> 00:36:09,834 BAGWELL: Michael! -I got your message. 475 00:36:10,001 --> 00:36:12,127 Y'all have no idea what you're doing. 476 00:36:13,046 --> 00:36:15,089 Thanks, Alex. 477 00:36:15,298 --> 00:36:16,632 [BAGWELL BANGING ON DOOR] 478 00:36:20,136 --> 00:36:22,513 -Great city. -I guess so. 479 00:36:22,681 --> 00:36:26,976 That's the thing about Vegas. It doesn’t judge you. 480 00:36:27,227 --> 00:36:31,188 Any form of pleasure's acceptable here. 481 00:36:36,236 --> 00:36:37,778 Ahh. 482 00:36:39,030 --> 00:36:42,616 Am I crazy, or is there a note of plum in there? 483 00:36:45,161 --> 00:36:46,704 Maybe. 484 00:36:47,205 --> 00:36:48,831 Have a seat. 485 00:36:51,126 --> 00:36:54,086 -Did you serve? -Serve who? 486 00:36:54,212 --> 00:36:55,546 SCUDERI: In the military. 487 00:36:56,923 --> 00:36:58,799 You look like a devil dog. 488 00:37:00,051 --> 00:37:02,219 No, sir. I've never been in the service before. 489 00:37:07,309 --> 00:37:10,978 Filling up nice. Sucre must be in close proximity. 490 00:37:11,146 --> 00:37:13,522 Getting oiled, most likely. 491 00:37:18,570 --> 00:37:20,529 One and a half tours in Vietnam. 492 00:37:22,115 --> 00:37:26,327 Purple heart in a friendly fire exchange near Hue. 493 00:37:27,162 --> 00:37:29,079 I'm sorry to hear it. 494 00:37:38,256 --> 00:37:40,883 What I learned at Hue... 495 00:37:41,384 --> 00:37:43,218 ...though valuable... 496 00:37:43,511 --> 00:37:46,513 ...also cost me a great deal. 497 00:37:47,557 --> 00:37:52,770 Specifically, 3 square inches of upper-groin thigh meat. 498 00:37:54,606 --> 00:37:56,190 And with that... 499 00:37:57,859 --> 00:38:00,903 ...my reproductive and sexual function. 500 00:38:05,450 --> 00:38:08,869 -So you can't--? -Mr. Villalobos... 501 00:38:09,037 --> 00:38:11,372 ...I'd like you to meet my wife. 502 00:38:12,749 --> 00:38:14,541 I'm Alexa. 503 00:38:17,420 --> 00:38:19,755 You want me to bang your wife? 504 00:38:21,049 --> 00:38:23,550 I'm gonna pay you a thousand dollars. 505 00:38:41,027 --> 00:38:42,653 [ROLAND SIGHS] 506 00:38:44,280 --> 00:38:46,824 He's got a minute, then I'm going after him. 507 00:38:48,410 --> 00:38:50,452 -Did you copy the card? ROLAND: Yup. 508 00:38:51,079 --> 00:38:54,665 All right, download that. We got five minutes. 509 00:38:57,460 --> 00:38:59,670 ROLAND: Well? -His wife was up there. 510 00:39:00,588 --> 00:39:02,089 And...? 511 00:39:03,842 --> 00:39:05,676 Stays in Vegas. 512 00:39:09,973 --> 00:39:11,724 WOMAN: Come on, darling. 513 00:39:13,768 --> 00:39:15,477 Uh, hey, guys. 514 00:39:15,645 --> 00:39:19,106 I'm gonna go hit the head and I'll be out in a minute, all right? 515 00:39:28,908 --> 00:39:30,534 Yes. 516 00:39:32,620 --> 00:39:36,165 Two-- Two-- Two-- Two pulls. All right. 517 00:39:38,626 --> 00:39:40,377 Two spins. 518 00:39:44,215 --> 00:39:46,508 [MACHINE CHIMES] 519 00:39:49,095 --> 00:39:53,015 SECURITY OFFICER: There he is. -Two pulls and he won the progressive. 520 00:39:54,642 --> 00:39:58,103 SARA: Where the hell is he? -I'll go get him. 521 00:40:01,316 --> 00:40:04,443 [MACHINE CHIMING] 522 00:40:11,576 --> 00:40:14,578 -Mr. Glenn. -We got a problem. 523 00:40:15,622 --> 00:40:19,583 It was made clear you weren't welcome in any Nevada gaming establishment. 524 00:40:19,751 --> 00:40:23,879 -I was told there was a five-year ban-- -No such thing was said to you. 525 00:40:26,257 --> 00:40:29,259 -What's that do? -It's a battery pack for a game console. 526 00:40:33,181 --> 00:40:35,599 You'll need to buy a new one. 527 00:40:41,689 --> 00:40:44,942 I already downloaded the card onto my laptop. 528 00:40:45,568 --> 00:40:47,319 And I can build another device. 529 00:40:47,445 --> 00:40:49,905 You said this one takes months. We don't have months. 530 00:40:50,073 --> 00:40:53,242 You know what? We ought to leave your ass in the desert. 531 00:40:53,576 --> 00:40:55,869 Let's get back to L.A. and let Self sort him out. 532 00:40:56,037 --> 00:40:57,454 Let's go. 533 00:41:02,293 --> 00:41:04,878 [LOCK RATTLES] 534 00:41:06,589 --> 00:41:08,090 [BAGWELL GRUNTS] 535 00:41:09,217 --> 00:41:11,218 No! 536 00:41:11,928 --> 00:41:15,889 [GROANS THEN YELLS] 537 00:41:18,184 --> 00:41:19,977 [YELLING] Michael. 538 00:41:20,145 --> 00:41:22,104 Michael. 539 00:41:22,272 --> 00:41:24,815 [BAGWELL YELLING INDISTINCTLY] 540 00:41:24,983 --> 00:41:26,483 He has some set of lungs. 541 00:41:26,651 --> 00:41:28,819 -How's Bellick and the girl? -All taken care of. 542 00:41:28,987 --> 00:41:31,905 I'm gonna keep T-Bag in protective custody until we get Scylla. 543 00:41:32,073 --> 00:41:34,825 I'm gonna make somebody at the Illinois DOC very happy. 544 00:41:34,993 --> 00:41:37,494 But more importantly, what was that room downstairs? 545 00:41:37,662 --> 00:41:40,497 That's not where they keep the device that decodes Scylla? 546 00:41:40,665 --> 00:41:43,500 No. That's just what T-Bag thought. 547 00:41:43,668 --> 00:41:45,586 The road to Scylla only begins down there. 548 00:41:45,753 --> 00:41:48,297 This is the room where we've got T-Bag now. 549 00:41:48,464 --> 00:41:50,674 Past the south wall, there's an access tunnel... 550 00:41:50,842 --> 00:41:52,968 ...that runs for about 300 yards or so. 551 00:41:53,136 --> 00:41:56,138 We get through that, we're in. That's where we decode Scylla. 552 00:41:56,306 --> 00:41:59,099 -This is where General Krantz's office is. MAHONE: There you go. 553 00:41:59,267 --> 00:42:01,977 I was there. The security in that place is unbelievable. 554 00:42:02,145 --> 00:42:04,980 And according to the blueprints, the substructure is exposed. 555 00:42:05,148 --> 00:42:07,274 Shouldn't take more than 24 hours to get in. 556 00:42:07,442 --> 00:42:09,026 SELF: It's only gonna take 24 hours? 557 00:42:09,194 --> 00:42:12,362 All we have to do is get that last card first. 558 00:42:14,115 --> 00:42:16,241 Well, based on what I've deciphered so far... 559 00:42:16,409 --> 00:42:20,078 ...we're gonna need around-the-clock access to GATE starting immediately. 560 00:42:20,246 --> 00:42:24,082 If you can get us suits and IDs, we could go in as IRS agents auditing the books. 561 00:42:24,250 --> 00:42:28,170 Considering the racket they're running, nobody would have a problem believing. 562 00:42:28,338 --> 00:42:30,672 -Can you make that happen? -Yeah, I can do it. 563 00:42:30,840 --> 00:42:33,425 [PHONE RINGING] 564 00:42:38,348 --> 00:42:39,848 MICHAEL: It's under the can. 565 00:42:44,646 --> 00:42:45,687 Hello? 566 00:42:45,855 --> 00:42:47,272 GRETCHEN [OVER PHONE]: We have a lot in common. 567 00:42:47,440 --> 00:42:48,649 Yeah? Who is this? 568 00:42:48,816 --> 00:42:51,944 GRETCHEN: Just another interested party in what you're up to. 569 00:42:52,278 --> 00:42:54,488 -Yeah, what's that? GRETCHEN: Scylla. 570 00:42:54,614 --> 00:42:56,490 Line 569 571 00:42:59,369 --> 00:43:01,912 Line 570 572 00:43:02,080 --> 00:43:03,288 Line 571 573 00:43:03,873 --> 00:43:05,040 Line 572 574 00:43:06,834 --> 00:43:07,876 Line 573 575 00:43:08,044 --> 00:43:10,462 Line 574 576 00:43:10,588 --> 00:43:12,172 Line 575 577 00:43:12,340 --> 00:43:14,967 Line 576 578 00:43:15,134 --> 00:43:16,218 Line 577 579 00:43:17,178 --> 00:43:18,887 Line 578 580 00:44:00,471 --> 00:44:02,556 Line 579 44610

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.