All language subtitles for Pioniere In Ingolstadt (1971) EN
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,243 --> 00:00:14,976
We, with hearts so full of trust,
2
00:00:15,181 --> 00:00:19,584
Hold fast to that
which in us glows.
3
00:00:19,886 --> 00:00:23,515
Into the warming light
we thrust...
4
00:00:24,791 --> 00:00:29,057
All our troubles, all our woes.
5
00:00:29,629 --> 00:00:34,123
We do not praise in words we sing
6
00:00:34,434 --> 00:00:38,700
The pioneers to which
we now belong.
7
00:00:39,272 --> 00:00:43,003
But when in harmony
our voices ring
8
00:00:43,843 --> 00:00:47,973
Our punishment's but a song.
9
00:01:00,727 --> 00:01:03,195
Why don't they sing
"Oh lovely Westerwald!"?
10
00:01:03,296 --> 00:01:05,594
That's what they sang
in the past.
11
00:01:05,698 --> 00:01:07,723
I thought there was
no difference.
12
00:01:07,834 --> 00:01:10,166
If you'd been out with one,
you'd know better.
13
00:01:10,270 --> 00:01:12,534
But you know everything better.
14
00:01:12,705 --> 00:01:15,970
- It's impossible to talk with you.
- If you think so.
15
00:01:16,709 --> 00:01:18,609
Did your mistress
give you time off?
16
00:01:18,711 --> 00:01:20,975
She can't anymore.
She fired me.
17
00:01:21,314 --> 00:01:23,407
That's tough.
What'll you do now?
18
00:01:23,550 --> 00:01:26,314
I'm not worried.
As long as there are pioneers...
19
00:01:32,725 --> 00:01:35,592
I dread to think, Alma,
what'll become of you.
20
00:01:35,695 --> 00:01:37,925
- You won't have to worry.
- Who knows.
21
00:01:38,364 --> 00:01:40,628
You've never suffered
on my account.
22
00:01:41,901 --> 00:01:43,459
That's not true.
23
00:01:43,736 --> 00:01:46,796
You're always the first
to leave me in the lurch.
24
00:01:47,107 --> 00:01:49,667
I'd never do
a thing like that, Berta.
25
00:01:50,410 --> 00:01:53,470
We must stick together.
Friendship's what counts.
26
00:01:53,680 --> 00:01:55,443
I'll never leave you.
27
00:01:57,383 --> 00:01:59,010
- Alma?
- Yes?
28
00:02:00,019 --> 00:02:02,112
I want to ask you something.
29
00:02:02,489 --> 00:02:04,980
- Tell me how it's done...
- What?
30
00:02:05,425 --> 00:02:07,188
You know...children...
31
00:02:07,293 --> 00:02:09,284
I make sure I don't have any.
32
00:02:09,395 --> 00:02:11,488
I don't want to be like you.
33
00:02:12,932 --> 00:02:14,923
But I'd like to meet a man.
34
00:02:15,034 --> 00:02:17,264
There's the son of
the family where you work.
35
00:02:17,370 --> 00:02:18,928
I'm not sure whether he...
36
00:02:19,038 --> 00:02:21,302
You must know
whether he's after you.
37
00:02:21,841 --> 00:02:23,775
He can't open his mouth.
38
00:02:23,910 --> 00:02:26,777
Every time I clean the hall,
he's in my way.
39
00:02:26,913 --> 00:02:28,505
He's keen on you.
40
00:02:28,648 --> 00:02:30,582
I imagined it different.
41
00:02:41,828 --> 00:02:43,762
Berta's still available.
42
00:02:44,464 --> 00:02:46,455
It's easy for you to talk.
43
00:02:47,333 --> 00:02:50,200
You go about it the wrong way.
44
00:02:50,870 --> 00:02:53,634
There's a maid in the house...
45
00:02:54,307 --> 00:02:56,138
It couldn't be better.
46
00:02:56,376 --> 00:02:58,640
It's not like with an outsider.
47
00:02:59,579 --> 00:03:02,605
I wouldn't like to know
what you'd bring home with you.
48
00:03:02,715 --> 00:03:05,513
Fabian, you must
always know what you want.
49
00:03:08,321 --> 00:03:10,289
Approach her in the hall.
50
00:03:11,658 --> 00:03:13,853
I can never think what to say.
51
00:03:14,394 --> 00:03:17,886
That's what I'm here for:
to tell you what you do wrong.
52
00:03:18,565 --> 00:03:21,625
It all has to be considered...
and reconsidered.
53
00:03:22,669 --> 00:03:25,069
You have your sport
for the moment.
54
00:03:25,939 --> 00:03:29,431
A man must be cold in love.
Then he's okay.
55
00:03:33,913 --> 00:03:36,939
You've made my heart
even heavier now.
56
00:03:54,734 --> 00:03:56,759
You can't pick them
out for yourself.
57
00:03:56,869 --> 00:03:58,769
Sure I can pick one out.
58
00:03:59,205 --> 00:04:01,503
But I'd like to meet a gentleman.
59
00:04:01,608 --> 00:04:05,203
Don't say "a gentleman".
Say "a pioneer”. That's not hard.
60
00:04:08,481 --> 00:04:11,279
I run away as soon as
one even looks at me.
61
00:04:12,151 --> 00:04:14,142
It's really not difficult.
62
00:04:14,254 --> 00:04:16,722
Look them over
when they're building a bridge.
63
00:04:16,823 --> 00:04:19,018
Maybe it'll happen on its own.
64
00:04:19,926 --> 00:04:22,087
The new bridge
over the Altwasser.
65
00:04:22,195 --> 00:04:23,958
The town's providing the wood,
66
00:04:24,063 --> 00:04:25,724
and the pioneers are building it.
67
00:04:25,832 --> 00:04:28,096
That way, the town
doesn't have to pay.
68
00:04:28,301 --> 00:04:31,202
And the people at the top
get what they want.
69
00:04:50,390 --> 00:04:54,793
Henry slept with
his young new bride,
70
00:04:55,461 --> 00:04:59,363
A wealthy heiress on the Rhine.
71
00:05:00,033 --> 00:05:04,129
Tormenting visions
never left his side,
72
00:05:04,637 --> 00:05:09,006
Robbed him of his sleep
each time.
73
00:05:10,476 --> 00:05:15,072
The clock struck twelve.
A pallid hand...
74
00:05:15,682 --> 00:05:19,379
Stole through the curtains fine.
75
00:05:20,186 --> 00:05:24,452
There, in her shroud,
he saw her stand,
76
00:05:24,824 --> 00:05:29,124
His once beloved Wilhelmine.
77
00:05:30,196 --> 00:05:34,929
"Tremble not!”
Her voice was soft and clear.
78
00:05:35,368 --> 00:05:39,634
"Henry, my beloved, be unmoved."”
79
00:05:40,039 --> 00:05:44,339
"Not in anger do I now appear,”
80
00:05:44,777 --> 00:05:48,907
"Nor to curse your
new-found love.”
81
00:05:59,759 --> 00:06:01,192
Almal!
82
00:06:05,198 --> 00:06:07,962
It was never as cold
as this in September.
83
00:06:09,402 --> 00:06:11,597
By the time we reach the bridge,
84
00:06:11,704 --> 00:06:13,763
we must have picked one up.
85
00:06:14,040 --> 00:06:16,008
There's nothing up today.
86
00:06:17,577 --> 00:06:19,067
Here comes one.
87
00:06:35,294 --> 00:06:38,627
Hey miss. Why are you walking
alone so late at night?
88
00:06:39,399 --> 00:06:41,026
Is your name Franz?
89
00:06:42,402 --> 00:06:44,495
Are you waiting for a Franz?
90
00:06:44,704 --> 00:06:47,195
If necessary,
we're all called Franz.
91
00:06:47,473 --> 00:06:49,338
I've sent two packing already,
92
00:06:49,442 --> 00:06:51,410
and one was called Franz.
93
00:06:51,911 --> 00:06:53,902
I wouldn't have thought...
94
00:06:54,213 --> 00:06:55,908
you had the choice.
95
00:06:56,916 --> 00:06:58,679
Don't be impertinent!
96
00:06:59,752 --> 00:07:01,379
Come on, let's go!
97
00:07:11,030 --> 00:07:12,395
Kiss my ass!
98
00:08:02,582 --> 00:08:04,209
This is our bench,
99
00:08:07,787 --> 00:08:09,755
a bench made just for us.
100
00:08:11,357 --> 00:08:13,450
It doesn't even belong here.
101
00:08:13,793 --> 00:08:15,658
Somebody moved it here.
102
00:08:20,099 --> 00:08:21,794
I've been betrayed.
103
00:08:25,972 --> 00:08:28,338
It's not as if
I weren't with you.
104
00:08:32,845 --> 00:08:35,143
Now I have someone
in my heart...
105
00:08:35,348 --> 00:08:37,509
and don't even know his name.
106
00:08:38,317 --> 00:08:39,545
Karl.
107
00:08:42,154 --> 00:08:43,712
Karl's his name.
108
00:08:45,892 --> 00:08:47,723
You've often sat here?
109
00:08:48,528 --> 00:08:49,995
Not like this.
110
00:08:50,496 --> 00:08:52,726
Who are you trying to kid?
111
00:08:54,700 --> 00:08:57,191
So you've been
betrayed already, too?
112
00:09:01,908 --> 00:09:04,376
Suddenly you're at
a loss for words.
113
00:09:05,978 --> 00:09:08,173
I must consider how to say it.
114
00:09:08,981 --> 00:09:11,643
I'm not talking about a man,
but a girl.
115
00:09:13,052 --> 00:09:15,247
- What would her name be?
- Alma.
116
00:09:16,989 --> 00:09:19,184
She's the one who betrayed me.
117
00:09:20,426 --> 00:09:23,759
First she needed me.
Now she doesn't want to know me.
118
00:09:23,896 --> 00:09:26,387
You can tell me
all kinds of tales...
119
00:09:26,933 --> 00:09:29,401
without them
necessarily being true.
120
00:09:32,538 --> 00:09:35,769
Girls always think
they can kid you into something.
121
00:09:36,909 --> 00:09:39,104
I'm different from the others.
122
00:09:39,579 --> 00:09:41,410
That's what you think.
123
00:09:42,014 --> 00:09:45,074
- I'm like all the others.
- I don't believe that.
124
00:09:45,284 --> 00:09:47,047
What am I like, then?
125
00:09:51,057 --> 00:09:53,423
I can never find the right words.
126
00:09:54,260 --> 00:09:56,558
Then how should I react to them?
127
00:09:57,330 --> 00:09:58,957
I wouldn't anyway.
128
00:10:01,434 --> 00:10:04,130
Would you light a match
so I can see you?
129
00:10:14,880 --> 00:10:16,404
Don't burn your fingers!
130
00:10:16,515 --> 00:10:20,417
That'll be the day when a pioneer
can't stand something like that.
131
00:10:20,519 --> 00:10:22,487
Feel what my skin's like.
132
00:10:25,424 --> 00:10:28,222
- Do you have a name, too?
- I'm Berta.
133
00:10:32,064 --> 00:10:35,227
- Have you ever had a girl before?
- I'm not saying.
134
00:10:36,002 --> 00:10:37,594
I wouldn't like it...
135
00:10:37,770 --> 00:10:39,738
if you'd already had one.
136
00:10:40,072 --> 00:10:43,473
I wouldn't tell you anyway.
Must we know all about each other?
137
00:10:43,576 --> 00:10:44,736
Go on, run yourself down.
138
00:10:44,844 --> 00:10:47,438
I'm not. I'm just saying
it doesn't concern you.
139
00:10:47,546 --> 00:10:49,411
But it does concern me.
140
00:10:50,816 --> 00:10:53,307
- Say it doesn't concern you.
- You're hurting me.
141
00:10:53,419 --> 00:10:55,114
- I know.
- I'm going.
142
00:10:55,254 --> 00:10:57,119
And if I don't let you?
143
00:10:57,356 --> 00:10:58,550
Stop it!
144
00:10:58,658 --> 00:11:01,559
- You shouldn't do things like that.
- Why not?
145
00:11:04,397 --> 00:11:06,228
You'll get used to it.
146
00:11:08,267 --> 00:11:10,258
I've never done it before.
147
00:11:10,970 --> 00:11:12,904
I don't go out with men.
148
00:11:14,073 --> 00:11:16,769
If a man behaved like that,
I'd report him.
149
00:11:16,876 --> 00:11:19,037
You'll come round in the end.
150
00:11:19,779 --> 00:11:22,179
I'll never sit
on this bench again.
151
00:11:23,015 --> 00:11:24,880
I'll make sure of that.
152
00:11:26,419 --> 00:11:29,013
No, you'll sit
on the next one instead.
153
00:11:29,555 --> 00:11:31,546
She can stare like a goat.
154
00:11:33,492 --> 00:11:35,392
She's trying to understand.
155
00:11:35,528 --> 00:11:38,019
Why do you think
I went out with you?
156
00:11:41,000 --> 00:11:43,161
I'm not listening
to what he says.
157
00:11:43,369 --> 00:11:45,530
He doesn't mean what he says.
158
00:11:46,072 --> 00:11:48,973
I'm not letting her
charm me with her charms.
159
00:11:49,208 --> 00:11:52,006
Judging by his face,
he can't be like that.
160
00:11:52,912 --> 00:11:54,846
Leave my face out of it.
161
00:11:55,648 --> 00:11:59,516
Either we get something going,
or we don't get something going.
162
00:11:59,985 --> 00:12:03,250
If a girl won't co-operate,
I'm not wasting my time.
163
00:12:05,057 --> 00:12:06,354
Stay here!
164
00:12:07,493 --> 00:12:09,859
I don't want to quarrel with you.
165
00:12:10,863 --> 00:12:13,161
I don't know how it all started.
166
00:12:15,935 --> 00:12:19,598
Shall we get our act together?
167
00:12:23,442 --> 00:12:25,808
I can't say "yes" just like that.
168
00:12:26,045 --> 00:12:28,206
Let's get one thing straight.
169
00:12:28,914 --> 00:12:32,145
You ain't got much time.
Tomorrow, we're strangers.
170
00:12:34,720 --> 00:12:36,085
Karl.
171
00:12:46,999 --> 00:12:49,934
You like dancing
with a sergeant, huh?
172
00:12:51,137 --> 00:12:53,128
Yes, Mr. Sergeant.
173
00:12:54,840 --> 00:12:56,740
What is a sergeant?
174
00:12:58,477 --> 00:12:59,944
A sergeant?
175
00:13:00,713 --> 00:13:02,271
Are you dumb, girl?
176
00:13:02,782 --> 00:13:04,409
Yes, Mr. Sergeant.
177
00:13:06,285 --> 00:13:07,843
A sergeant...
178
00:13:08,687 --> 00:13:11,178
is always worth more
than the others.
179
00:13:12,792 --> 00:13:14,987
He's a better person, you see?
180
00:13:16,796 --> 00:13:18,093
Yes.
181
00:13:26,405 --> 00:13:27,872
Are you drunk?
182
00:13:28,174 --> 00:13:29,664
Screw youl!
183
00:13:32,244 --> 00:13:33,575
You swine!
184
00:13:33,679 --> 00:13:35,112
Let go of me!
185
00:13:35,281 --> 00:13:37,146
Let go, you swine!
186
00:13:42,555 --> 00:13:44,648
It's a matter of experience.
187
00:13:48,694 --> 00:13:50,787
A sergeant's got experience.
188
00:13:53,966 --> 00:13:56,298
Yes, experience.
189
00:13:59,605 --> 00:14:01,470
You can see it at once.
190
00:14:04,043 --> 00:14:06,443
The uniform, too...
It's got class.
191
00:14:08,447 --> 00:14:10,779
And the pay's better as well.
192
00:14:11,183 --> 00:14:12,844
More money.
193
00:14:14,019 --> 00:14:16,647
I'm in salaried employment, too.
194
00:14:22,995 --> 00:14:25,088
Plus free board and lodging.
195
00:14:27,199 --> 00:14:28,962
Just like a soldier.
196
00:14:33,005 --> 00:14:35,166
Yes. I like you a lot.
197
00:14:35,841 --> 00:14:37,570
I like you, too.
198
00:14:38,043 --> 00:14:39,806
You're just the right age.
199
00:14:39,912 --> 00:14:41,709
Eighteen in June.
200
00:14:42,915 --> 00:14:44,473
And the family you work for?
201
00:14:44,583 --> 00:14:46,141
They've given you time off?
202
00:14:46,252 --> 00:14:47,549
I just go.
203
00:14:47,853 --> 00:14:49,684
That's the right idea.
204
00:14:51,557 --> 00:14:53,252
See you later.
205
00:15:10,943 --> 00:15:12,808
Hey, Alma. How elegant!
206
00:15:15,214 --> 00:15:16,977
It's a question of grooming.
207
00:15:17,283 --> 00:15:19,444
I take care of my appearance.
208
00:15:20,786 --> 00:15:22,549
And your hairdo.
209
00:15:27,293 --> 00:15:29,386
You were dancing
with the sergeant?
210
00:15:29,528 --> 00:15:31,018
Yes.
211
00:15:31,363 --> 00:15:33,729
What does the sergeant
talk about?
212
00:15:36,502 --> 00:15:38,026
About love?
213
00:15:38,270 --> 00:15:41,762
He says he's a better kind
of person, and he's got experience.
214
00:15:41,874 --> 00:15:43,865
Lend me your makeup, Alma.
215
00:15:44,944 --> 00:15:46,809
So he's got experience?
216
00:15:48,547 --> 00:15:50,014
Makeup?
217
00:15:50,182 --> 00:15:51,877
I'll do it for you.
218
00:15:52,117 --> 00:15:53,584
Sit down.
219
00:16:04,063 --> 00:16:05,826
Have you made a date?
220
00:16:12,304 --> 00:16:14,295
He said he'd see me later.
221
00:16:17,977 --> 00:16:19,672
I'm going back.
222
00:16:40,666 --> 00:16:42,224
Do you like him?
223
00:16:43,035 --> 00:16:45,333
Well, he's a sergeant, you know.
224
00:16:46,472 --> 00:16:48,235
You see that at once.
225
00:16:52,177 --> 00:16:54,668
And he's better paid
than the others.
226
00:16:59,051 --> 00:17:00,313
There,
227
00:17:00,986 --> 00:17:02,613
now you look fine.
228
00:17:03,155 --> 00:17:05,316
That'll improve your chances.
229
00:17:07,192 --> 00:17:09,786
And that's what counts...
your chances.
230
00:17:16,101 --> 00:17:22,199
Tan-brown is the hazelnut.
Tan-brown I am, too.
231
00:17:22,374 --> 00:17:26,310
Tan-brown, my girl must be,
232
00:17:26,512 --> 00:17:28,912
Just like me...
233
00:17:35,020 --> 00:17:36,647
How are you doing?
234
00:17:39,658 --> 00:17:42,218
Not as often as I used to.
235
00:17:42,528 --> 00:17:44,393
You look good, my girl.
236
00:17:45,264 --> 00:17:48,358
A girl just walked past
and told me...
237
00:17:49,301 --> 00:17:51,462
I'm not the same guy anymore.
238
00:17:52,137 --> 00:17:54,697
In ten years,
you won't look the same either.
239
00:17:54,807 --> 00:17:56,741
What does that worry me?
240
00:17:58,243 --> 00:18:00,575
So my big time is now!
241
00:18:01,947 --> 00:18:03,642
How old are you, darling?
242
00:18:03,949 --> 00:18:05,314
Twenty.
243
00:18:05,451 --> 00:18:07,510
That's okay, but only just.
244
00:18:10,589 --> 00:18:12,955
I'm a great favorite
with the men.
245
00:18:13,492 --> 00:18:15,221
I know most of them.
246
00:18:15,828 --> 00:18:18,228
I'm altogether
a very modern woman.
247
00:18:22,034 --> 00:18:25,003
I'm mainly of the male sex, too.
248
00:18:25,804 --> 00:18:27,431
Where most of all?
249
00:18:28,140 --> 00:18:30,540
We can get down to it
right away, darling.
250
00:18:30,642 --> 00:18:33,110
You take precautions?
251
00:18:33,345 --> 00:18:34,835
Of course I do.
252
00:18:42,521 --> 00:18:44,512
Why are you hanging around here?
253
00:18:44,623 --> 00:18:46,113
Just so.
254
00:18:47,392 --> 00:18:49,292
Someone stood you up?
255
00:18:51,830 --> 00:18:53,320
Alma's a bitch!
256
00:18:54,633 --> 00:18:56,567
She has no shame at all.
257
00:18:59,872 --> 00:19:02,067
Has she stolen your boyfriend?
258
00:19:04,977 --> 00:19:07,207
I'm so unhappy, Mr. Unertl.
259
00:19:08,847 --> 00:19:11,315
When a girl's
as young as you are...
260
00:19:11,550 --> 00:19:14,417
One day it's this,
the next day it's that...
261
00:19:14,786 --> 00:19:17,050
You take it all too seriously.
262
00:19:17,789 --> 00:19:19,689
It should be fun.
263
00:19:20,526 --> 00:19:22,619
It shouldn't be a hindrance.
264
00:19:22,961 --> 00:19:25,452
One thing about Marie...
she's quiet.
265
00:19:25,664 --> 00:19:28,929
And there are no emotions with her.
That's pleasant.
266
00:19:30,602 --> 00:19:33,366
But when you feel something
in your heart?
267
00:19:33,672 --> 00:19:36,038
Then keep your mind on your work.
268
00:19:40,546 --> 00:19:42,173
But it hurts.
269
00:19:42,414 --> 00:19:44,814
You have to grow up.
270
00:19:46,451 --> 00:19:47,748
I'm going.
271
00:19:49,421 --> 00:19:51,218
Goodnight, Mr. Unertl.
272
00:19:51,323 --> 00:19:54,918
Sleep well, so you can
work hard tomorrow.
273
00:19:55,761 --> 00:19:59,356
You girls from the lower classes,
you're not so important.
274
00:20:00,699 --> 00:20:03,497
You need to have
a sensible view of things.
275
00:20:04,503 --> 00:20:07,529
I'm just glad you're different
from the others.
276
00:20:42,641 --> 00:20:45,769
A real war would be better
than what we have now.
277
00:20:48,380 --> 00:20:51,611
At least you'd know
you were someone when you died.
278
00:20:56,255 --> 00:20:58,314
Always playing the stooge
for the public.
279
00:20:58,423 --> 00:21:00,584
That's no life for a soldier.
280
00:21:05,931 --> 00:21:08,126
Berta!
Let's have some service!
281
00:21:09,201 --> 00:21:10,896
Where is the woman?
282
00:21:11,970 --> 00:21:13,403
She's taken time off.
283
00:21:13,505 --> 00:21:17,100
The woman has her free day
on Sunday, not during the week.
284
00:21:18,277 --> 00:21:20,745
She said
she needed a breath of air.
285
00:21:20,912 --> 00:21:24,211
She can get it taking the washing
down from the balcony.
286
00:21:24,650 --> 00:21:28,142
Doing the household's
the healthiest thing in the world.
287
00:21:30,355 --> 00:21:32,619
She needs to talk with someone.
288
00:21:33,091 --> 00:21:35,286
What does she have
to talk about?
289
00:21:35,627 --> 00:21:39,563
All she need think about is her
work. Anything else is a luxury.
290
00:21:40,999 --> 00:21:43,263
She works the whole day anyway.
291
00:21:43,969 --> 00:21:46,802
I'm not changing my habits.
292
00:21:49,408 --> 00:21:51,399
Why don't you marry again?
293
00:21:51,510 --> 00:21:55,207
I need a wife who can take over
in the business, that's all.
294
00:21:57,382 --> 00:21:59,316
That should be possible.
295
00:22:03,822 --> 00:22:05,847
I have my demands.
296
00:22:07,092 --> 00:22:10,493
I wouldn't take anyone
who hadn't been away from here.
297
00:22:10,762 --> 00:22:12,593
I've been here myself.
298
00:22:13,231 --> 00:22:16,029
She should be someone
who would elevate me.
299
00:22:16,435 --> 00:22:20,098
But someone like that wouldn't
accept me. I don't know why.
300
00:22:21,673 --> 00:22:24,403
No one would take someone
like you,
301
00:22:24,509 --> 00:22:26,238
not the way you are.
302
00:22:29,114 --> 00:22:31,605
When I think
of my third salesgirl...
303
00:22:32,250 --> 00:22:35,447
She'd had a taste
of something else.
304
00:22:36,488 --> 00:22:38,581
She'd been abroad.
305
00:22:38,824 --> 00:22:40,621
She knew her way around.
306
00:22:40,826 --> 00:22:42,691
No!
307
00:22:47,966 --> 00:22:50,366
Did you make her
a formal proposal?
308
00:22:50,802 --> 00:22:54,101
"Marry into the trade,” I said.
309
00:22:54,206 --> 00:22:56,674
"We two will go far,"”
310
00:22:57,175 --> 00:22:59,575
"with your talents and so on."
311
00:23:04,015 --> 00:23:07,416
"You'll be well set up with me."
312
00:23:08,286 --> 00:23:10,652
She didn't have any faith in you.
313
00:23:13,692 --> 00:23:14,818
Bitch!
314
00:23:15,861 --> 00:23:18,728
Which shows you shouldn't
get involved with staff.
315
00:23:19,064 --> 00:23:21,225
They know too much about you.
316
00:23:26,405 --> 00:23:28,464
You think only of yourself.
317
00:23:39,217 --> 00:23:40,741
So does everyone.
318
00:23:46,158 --> 00:23:50,026
We, with hearts so full of trust,
319
00:23:50,896 --> 00:23:54,832
Hold fast to that
which in us glows.
320
00:23:55,467 --> 00:23:59,733
Into the warming light
we thrust...
321
00:24:00,138 --> 00:24:04,006
All our troubles, all our woes.
322
00:25:49,047 --> 00:25:50,912
There's this chick...
323
00:25:51,583 --> 00:25:53,210
who's stuck on me.
324
00:25:54,619 --> 00:25:57,952
I just have to look at her,
and everything's on fire.
325
00:26:00,725 --> 00:26:02,454
Women are pushovers.
326
00:26:03,762 --> 00:26:06,026
They've no means of comparison.
327
00:26:07,399 --> 00:26:08,957
Oh they have a comparison,
328
00:26:09,067 --> 00:26:11,592
but love's blind.
329
00:26:31,356 --> 00:26:33,290
The uniform attracts them...
330
00:26:33,391 --> 00:26:35,086
and the experience.
331
00:26:35,527 --> 00:26:38,428
God knows what they think
we can do for them.
332
00:26:41,633 --> 00:26:45,433
If it happens quickly, so much
the better; better than slowly.
333
00:26:48,440 --> 00:26:51,204
That's the only thing you have
as a soldier:
334
00:26:51,309 --> 00:26:52,901
the women.
335
00:26:53,511 --> 00:26:57,538
Otherwise we'd be the dumb ones
and the civilians the smart-asses.
336
00:26:58,083 --> 00:26:59,675
We're still the dumb ones,
337
00:26:59,784 --> 00:27:02,776
but we make up for it
with the women.
338
00:27:04,456 --> 00:27:06,515
I'm going to the pub.
339
00:27:10,228 --> 00:27:12,196
You're never alone there.
340
00:27:12,364 --> 00:27:13,956
I'm going to the park.
341
00:27:14,332 --> 00:27:16,425
There are always some around,
342
00:27:16,534 --> 00:27:18,365
looking for contact...
343
00:27:18,970 --> 00:27:21,097
and ready to open their legs...
344
00:27:21,206 --> 00:27:23,140
when a soldier wants it.
345
00:27:23,875 --> 00:27:28,608
On the Volga's banks
a soldier stands,
346
00:27:31,816 --> 00:27:36,753
Keeping waltch for his fatherland.
347
00:27:44,963 --> 00:27:46,988
How about a beer?
348
00:27:47,832 --> 00:27:49,766
A beer for the sergeant!
349
00:28:00,745 --> 00:28:02,474
You're not drinking?
350
00:28:02,947 --> 00:28:04,812
No thanks.
351
00:28:05,784 --> 00:28:08,514
Why did you come here
with me then, Berta...
352
00:28:08,787 --> 00:28:10,755
if you don't even look at me?
353
00:28:10,855 --> 00:28:14,256
I can't always look at you.
People would notice.
354
00:28:14,359 --> 00:28:16,054
They should notice.
355
00:28:20,465 --> 00:28:22,057
You have to be in the mood.
356
00:28:22,167 --> 00:28:24,533
I wouldn't let
someone like me go.
357
00:28:29,674 --> 00:28:31,767
How long have you known him?
358
00:28:32,577 --> 00:28:35,045
Don't go to him
just because he wants you to.
359
00:28:35,146 --> 00:28:36,738
I'm going to him.
360
00:28:42,620 --> 00:28:44,679
Fabian, it's do or die now.
361
00:28:53,932 --> 00:28:55,399
Cheers!
362
00:29:19,190 --> 00:29:22,387
Them with the epaulets,
they're different from you.
363
00:29:22,494 --> 00:29:24,257
They're my superiors.
364
00:29:24,863 --> 00:29:27,423
What do you call them,
your superiors?
365
00:29:28,032 --> 00:29:30,830
NCOs. And he's a sergeant.
366
00:29:34,205 --> 00:29:37,003
But a pioneer's
much nicer than a sergeant.
367
00:29:43,348 --> 00:29:45,213
Our superiors say,
368
00:29:45,316 --> 00:29:47,807
until a pioneer
has served ten years,
369
00:29:48,987 --> 00:29:50,716
he's nothing at all.
370
00:29:50,989 --> 00:29:52,684
Absolutely nothing.
371
00:29:53,057 --> 00:29:54,786
Is it that hard?
372
00:29:55,794 --> 00:29:59,389
A pioneer must be able to do
much more than his superiors.
373
00:30:00,265 --> 00:30:02,233
But you dare not show it.
374
00:30:15,547 --> 00:30:17,208
What's your name, sergeant?
375
00:30:17,315 --> 00:30:18,577
Willy.
376
00:30:18,683 --> 00:30:20,378
Cheers!
377
00:30:20,585 --> 00:30:22,314
I'll call you Willy,
378
00:30:25,824 --> 00:30:28,019
and I'll buy you another beer.
379
00:30:30,528 --> 00:30:32,257
Cheers, brother!
380
00:30:33,832 --> 00:30:36,323
I can see
you're one of the big guys.
381
00:30:47,579 --> 00:30:48,944
The private...
382
00:30:49,047 --> 00:30:50,947
with the girl over there...
383
00:30:51,049 --> 00:30:53,313
What's he like in private life?
384
00:30:53,985 --> 00:30:55,976
I don't mix with pioneers.
385
00:30:56,354 --> 00:30:58,413
But the girl was your size?
386
00:30:58,623 --> 00:31:02,389
If the girl prefers a pioneer,
that's not my concern.
387
00:31:09,267 --> 00:31:11,758
Would he have
to salute you in a bar?
388
00:31:12,070 --> 00:31:13,765
Of course.
389
00:31:13,938 --> 00:31:15,701
I'd like to see that.
390
00:31:15,874 --> 00:31:17,865
I'll buy you another beer.
391
00:31:22,914 --> 00:31:24,609
The man from Company 3:
392
00:31:24,716 --> 00:31:26,308
report to me tomorrow.
393
00:31:26,417 --> 00:31:29,011
Your cap's not
in accordance with regulations.
394
00:31:33,324 --> 00:31:34,916
Yes, sergeant.
395
00:31:38,429 --> 00:31:41,421
Willy, you're great!
We're the greatest! Cheers!
396
00:31:57,782 --> 00:32:01,582
If I were you, I wouldn't be seen
with a jerk like that again.
397
00:32:02,587 --> 00:32:05,181
I'm not ashamed of him,
you mean thing!
398
00:32:15,099 --> 00:32:17,294
Wherever you go, day or night,
399
00:32:17,535 --> 00:32:19,594
you see Alma with some guy.
400
00:32:20,038 --> 00:32:22,438
It's a disgrace
for us local girls.
401
00:32:24,943 --> 00:32:27,309
She certainly takes money for it.
402
00:32:27,512 --> 00:32:29,036
Really?
403
00:32:29,814 --> 00:32:31,748
She always has new things,
404
00:32:32,317 --> 00:32:34,979
and she's been fired
from her household.
405
00:32:35,787 --> 00:32:38,517
The way she's gotten
between the sergeant and you.
406
00:32:38,623 --> 00:32:40,284
It's just not right.
407
00:32:40,992 --> 00:32:43,483
I wouldn't know
the sergeant anymore.
408
00:32:44,128 --> 00:32:46,688
He's had his dance,
and it's all over.
409
00:32:50,268 --> 00:32:52,133
I've got my pride, too.
410
00:32:53,237 --> 00:32:54,704
Yes, Frieda.
411
00:32:54,906 --> 00:32:56,771
Every person's important.
412
00:32:57,075 --> 00:32:59,043
We just don't realize it.
413
00:32:59,177 --> 00:33:01,873
We must put a stop
to that bitch's games.
414
00:33:02,680 --> 00:33:04,773
She'll get us all
a bad reputation.
415
00:33:05,016 --> 00:33:06,313
All of us.
416
00:33:06,617 --> 00:33:08,915
We won't speak with her anymore.
417
00:33:25,036 --> 00:33:26,469
How am I?
418
00:33:26,571 --> 00:33:27,868
At what?
419
00:33:29,907 --> 00:33:31,534
At love and so on.
420
00:33:32,410 --> 00:33:33,638
Normal.
421
00:33:34,912 --> 00:33:36,675
The others always say:
422
00:33:37,248 --> 00:33:40,342
"Alma, you're better than anyone."”
423
00:33:41,953 --> 00:33:44,421
One chick screws
as well as another.
424
00:33:44,522 --> 00:33:46,683
I couldn't say
what the difference is.
425
00:33:46,791 --> 00:33:48,224
Okay.
426
00:33:49,193 --> 00:33:50,820
Then give me some money.
427
00:33:51,529 --> 00:33:53,793
I'm worth it for my lovemaking.
428
00:34:23,628 --> 00:34:25,186
The little slut!
429
00:34:40,278 --> 00:34:42,303
Don't fall in love with me, kid.
430
00:34:42,680 --> 00:34:44,443
I won't fall in love.
431
00:34:45,516 --> 00:34:49,111
So many have said the same
and still fell in love with me.
432
00:34:49,954 --> 00:34:51,421
You're joking!
433
00:34:52,156 --> 00:34:53,646
I'm not joking.
434
00:34:54,092 --> 00:34:55,923
You have to let me go.
435
00:34:57,161 --> 00:34:58,628
You're stupid.
436
00:34:59,630 --> 00:35:01,461
You're the one I want.
437
00:35:01,999 --> 00:35:03,864
I picked you specially.
438
00:35:05,536 --> 00:35:07,595
Don't fall in love with me,
439
00:35:08,005 --> 00:35:10,803
or you'll suffer for it.
- I want to suffer.
440
00:35:14,712 --> 00:35:16,509
Berta, you don't know me.
441
00:35:16,814 --> 00:35:18,406
I can be mean.
442
00:35:19,117 --> 00:35:21,278
It's a moral depression.
443
00:35:22,687 --> 00:35:24,518
There's a curse on me.
444
00:35:24,722 --> 00:35:27,020
I torment any woman
who loves me.
445
00:35:27,725 --> 00:35:30,626
You understand? I torture her.
446
00:35:31,762 --> 00:35:33,457
Why a curse?
447
00:35:34,265 --> 00:35:36,631
It's a curse
if you can't help it.
448
00:35:37,068 --> 00:35:38,433
You like doing it.
449
00:35:38,636 --> 00:35:41,696
It's just that I know
everything there is to know.
450
00:35:42,206 --> 00:35:44,106
But if I want to love you?
451
00:35:44,208 --> 00:35:47,234
I know, otherwise you wouldn't
be what you are.
452
00:35:47,645 --> 00:35:49,374
But I've warned you.
453
00:35:52,884 --> 00:35:54,579
It does you good as well...
454
00:35:54,685 --> 00:35:57,085
to be together
with another person.
455
00:35:58,256 --> 00:36:00,622
I'm not afraid of anything, Karl,
456
00:36:00,925 --> 00:36:03,291
except that you
like someone else.
457
00:36:06,364 --> 00:36:08,298
What a load of bullshit!
458
00:36:10,701 --> 00:36:12,293
I can't stand it.
459
00:36:12,904 --> 00:36:15,498
Don't talk, or nothing
will come of it!
460
00:36:31,522 --> 00:36:33,683
Are you going
to do something to me?
461
00:36:33,891 --> 00:36:37,657
As long as you don't ask for
it yourself, I'm not interested.
462
00:36:41,065 --> 00:36:43,158
The stars are shining on us.
463
00:36:43,868 --> 00:36:46,234
They're shining
in your eyes, too.
464
00:36:55,513 --> 00:36:58,175
Keep your wits about you
and don't talk.
465
00:36:59,951 --> 00:37:01,009
Karl,
466
00:37:03,254 --> 00:37:04,585
is it nice.
467
00:37:06,257 --> 00:37:07,849
I'm not going on.
468
00:37:08,960 --> 00:37:10,825
I've lost all interest.
469
00:37:11,662 --> 00:37:14,722
I'm not letting myself
be buttered up like this.
470
00:37:15,533 --> 00:37:16,864
Shall I go?
471
00:37:17,935 --> 00:37:20,927
Yes, go. I can't stand anyone
right now. That's how I am.
472
00:37:21,038 --> 00:37:22,630
You can if you want to.
473
00:37:22,840 --> 00:37:26,071
- You've given yourself away.
- I've not given myself away.
474
00:37:27,345 --> 00:37:29,643
There's something in your heart,
475
00:37:30,715 --> 00:37:32,546
but you don't know it.
476
00:37:46,497 --> 00:37:49,261
I can't stand that guy
on my back anymore,
477
00:37:51,602 --> 00:37:53,797
but I have to put up with him.
478
00:37:55,539 --> 00:37:57,473
Max, it's making me ill.
479
00:38:03,781 --> 00:38:06,579
I don't like him either.
He's a bootlicker.
480
00:38:07,285 --> 00:38:09,685
But you're getting
into deep water.
481
00:38:10,288 --> 00:38:12,347
Don't keep interrupting me.
482
00:38:18,796 --> 00:38:21,094
It's sabotage at the very least.
483
00:38:22,600 --> 00:38:24,864
You know what you get for that?
484
00:38:25,870 --> 00:38:29,738
The slave-driver should learn
it's war between him and the men.
485
00:38:33,210 --> 00:38:35,906
If he has us searched,
he'll pick on you.
486
00:38:39,917 --> 00:38:41,976
He'll never really be sure.
487
00:38:42,119 --> 00:38:43,677
I just warn you:
488
00:38:43,921 --> 00:38:46,651
he's in the stronger position.
489
00:38:46,757 --> 00:38:48,247
You're just a poor bastard.
490
00:38:48,359 --> 00:38:50,054
He'll massacre you.
491
00:38:51,529 --> 00:38:55,556
Someone like him would have been
done away with long ago in a war.
492
00:38:59,837 --> 00:39:01,429
It's intolerable!
493
00:39:03,274 --> 00:39:05,834
You can't eat
from crockery like this.
494
00:39:07,445 --> 00:39:11,142
Just because she won't take time
to boil the water properly.
495
00:39:11,582 --> 00:39:13,641
Did you see the grime mark?
496
00:39:14,752 --> 00:39:16,276
That wasn't grime.
497
00:39:16,387 --> 00:39:19,083
It's part of the pattern
on the crockery.
498
00:39:19,623 --> 00:39:23,286
You'll have your reasons
for sticking up for her, I'm sure.
499
00:39:24,362 --> 00:39:26,660
Always these unjust accusations.
500
00:39:28,399 --> 00:39:29,991
Please don't cry.
501
00:39:32,336 --> 00:39:34,702
The master's always
finding fault.
502
00:39:36,273 --> 00:39:37,740
You stay here!
503
00:39:38,342 --> 00:39:40,606
Let me go.
I'm fed up with the master.
504
00:39:40,711 --> 00:39:42,645
Don't forget your place!
505
00:39:42,980 --> 00:39:45,278
She's got a tongue like a razor.
506
00:39:46,150 --> 00:39:49,313
When I go into the hall
the master sends his son after me.
507
00:39:49,420 --> 00:39:52,082
Things like that
give a girl confidence.
508
00:39:53,057 --> 00:39:56,026
The girl doesn't know anymore
why we keep her.
509
00:39:56,360 --> 00:39:58,658
The work mustn't suffer from it.
510
00:39:59,230 --> 00:40:01,061
I can't engage more staff,
511
00:40:01,165 --> 00:40:04,191
just because my son's
soft on the maid.
512
00:40:04,735 --> 00:40:07,226
Are you making any progress?
513
00:40:07,905 --> 00:40:09,736
I haven't noticed any.
514
00:40:12,643 --> 00:40:15,237
I can't talk about it
in front of the girl.
515
00:40:15,546 --> 00:40:17,309
Once she comes round,
516
00:40:17,882 --> 00:40:19,816
things will change here.
517
00:40:20,751 --> 00:40:24,881
Another girl would lick her fingers
up to the elbows at the chance.
518
00:40:24,989 --> 00:40:27,549
It's all quite natural.
519
00:40:27,792 --> 00:40:30,283
Is the master aware
he's losing face?
520
00:40:30,394 --> 00:40:32,555
We can play a different tune.
521
00:40:33,898 --> 00:40:37,425
In this house,
I pay the piper,
522
00:40:37,535 --> 00:40:38,934
not you.
523
00:40:39,403 --> 00:40:41,803
I'll bring you to your knees,
524
00:40:42,072 --> 00:40:43,767
you little upstart.
525
00:40:44,341 --> 00:40:46,036
I'll give you hell.
526
00:40:49,847 --> 00:40:52,407
She should see
who the master is here.
527
00:40:53,651 --> 00:40:55,414
Even if the master forces me,
528
00:40:55,519 --> 00:40:57,487
I know who I really love.
529
00:41:06,397 --> 00:41:07,694
You brute.
530
00:41:08,165 --> 00:41:11,328
He just doesn't impress me today,
do what he will.
531
00:41:12,636 --> 00:41:15,230
I know I'm a miserable
little creature.
532
00:41:15,506 --> 00:41:17,337
I don't have anything.
533
00:41:17,541 --> 00:41:19,634
So, you don't have anything?
534
00:41:23,013 --> 00:41:25,106
I can never spend any money...
535
00:41:25,216 --> 00:41:27,013
to make people notice me.
536
00:41:27,117 --> 00:41:29,642
Nobody need notice you yet.
537
00:41:31,822 --> 00:41:33,813
Why not? I'm someone, too.
538
00:41:35,559 --> 00:41:37,754
Everything's for you anyway...
539
00:41:38,262 --> 00:41:40,127
when I'm no longer here.
540
00:41:40,931 --> 00:41:44,196
That's what you always say.
But I need room to move.
541
00:41:45,002 --> 00:41:47,766
The trouble with you is
you can't open your mouth.
542
00:41:47,872 --> 00:41:50,272
You're always skulking
in the corner.
543
00:41:51,442 --> 00:41:54,002
You're not a proper man.
544
00:41:55,312 --> 00:41:58,475
You could have shown
what you're made of long ago,
545
00:41:59,149 --> 00:42:02,118
but you've no will of your own,
no initiative.
546
00:42:04,688 --> 00:42:06,986
You're a pain in the butt to me.
547
00:42:08,559 --> 00:42:11,551
I don't need your pain.
I need cash.
548
00:42:12,630 --> 00:42:14,029
If you were a man,
549
00:42:14,131 --> 00:42:17,328
you'd come and say:
"Dad, buy me a car."
550
00:42:17,635 --> 00:42:19,899
But I don't hear things
like that from you.
551
00:42:20,004 --> 00:42:21,835
- Dad, buy me a car.
- Idiot!
552
00:42:23,507 --> 00:42:26,874
If I say I'd buy you a car,
then I would...
553
00:42:26,977 --> 00:42:29,104
Buy me a car?
554
00:42:32,950 --> 00:42:35,612
No. It wouldn't enter your head.
555
00:42:36,320 --> 00:42:39,084
I'm not buying a car
for someone like you.
556
00:42:39,456 --> 00:42:41,549
If my son's not a proper man,
557
00:42:41,959 --> 00:42:44,154
then I'm not buying him a car.
558
00:42:45,596 --> 00:42:49,123
You can't even handle a girl.
How could you handle a car?
559
00:42:49,533 --> 00:42:51,467
If I make it with a girl?
560
00:42:51,569 --> 00:42:53,730
Then we can talk about a car.
561
00:42:54,905 --> 00:42:58,033
It warms my heart
when you really want something.
562
00:42:59,276 --> 00:43:01,039
Berta's ready for it.
563
00:43:01,278 --> 00:43:02,575
Very well,
564
00:43:03,180 --> 00:43:06,172
you can have your car at once.
That's how I am.
565
00:43:07,851 --> 00:43:09,443
That's how he is.
566
00:43:14,091 --> 00:43:15,319
Listen...
567
00:43:15,426 --> 00:43:17,621
Make my apologies to the girl.
568
00:43:17,962 --> 00:43:19,293
Tell her...
569
00:43:20,364 --> 00:43:22,457
my leave has been cancelled.
570
00:43:23,167 --> 00:43:26,728
For a cap that contravened
regulations, you can say.
571
00:43:28,439 --> 00:43:30,168
And the real reason?
572
00:43:31,642 --> 00:43:33,701
I've become a father again.
573
00:43:35,112 --> 00:43:38,275
You can thank your lucky stars
you're in the army.
574
00:43:40,084 --> 00:43:43,110
Are you dropping the other one,
this Berta?
575
00:43:45,255 --> 00:43:47,314
I've no stomach for it all.
576
00:43:48,325 --> 00:43:50,520
I can't look at another woman.
577
00:43:57,601 --> 00:44:00,161
You're the man
who gave me only a tip.
578
00:44:00,638 --> 00:44:02,071
You don't care to remember?
579
00:44:02,172 --> 00:44:03,662
You must be mistaken, miss.
580
00:44:03,774 --> 00:44:05,571
I don't forget a guy
when I see him.
581
00:44:05,676 --> 00:44:09,442
No, of fence, miss, but you're
confusing me with someone else.
582
00:44:09,613 --> 00:44:11,137
No one likes to admit it.
583
00:44:11,248 --> 00:44:14,684
You can't tell one soldier
from another with their caps on.
584
00:44:15,252 --> 00:44:17,618
I can.
You owe me what you owe me.
585
00:44:19,556 --> 00:44:21,649
You're too persistent, miss.
586
00:44:21,959 --> 00:44:23,824
- Do you have it with you?
- No.
587
00:44:24,028 --> 00:44:26,155
If a guy won't pay,
what can you do?
588
00:44:26,263 --> 00:44:28,857
We agreed beforehand.
I'm in the right.
589
00:44:29,400 --> 00:44:31,334
I deny it. It wasn't me.
590
00:44:31,602 --> 00:44:34,002
I'm asking only
for what we agreed.
591
00:44:35,706 --> 00:44:37,765
You had something out of it, too.
592
00:44:37,975 --> 00:44:39,806
You can't complain.
On the contrary.
593
00:44:39,910 --> 00:44:41,901
It's a matter of my rights
as a woman.
594
00:44:42,880 --> 00:44:45,348
Never after the event, miss.
595
00:44:45,616 --> 00:44:48,483
You'll need photos
if you want to blackmail me.
596
00:44:48,585 --> 00:44:51,179
You'd have to get
a friend to help you.
597
00:44:51,722 --> 00:44:53,747
I don't care
to understand that, sir.
598
00:44:53,857 --> 00:44:56,883
You just don't realize
what an amateur you are.
599
00:44:57,594 --> 00:44:59,755
You think you're so superior.
600
00:45:00,097 --> 00:45:02,361
That's about it.
I have the experience.
601
00:45:02,466 --> 00:45:03,728
You're older, too.
602
00:45:03,834 --> 00:45:06,234
That's right,
not such a greenhorn.
603
00:45:06,704 --> 00:45:09,639
What a poor creature
you must be.
604
00:45:10,474 --> 00:45:11,771
Fine lady!
605
00:45:12,710 --> 00:45:15,076
There's no shame
in having to eat.
606
00:45:18,649 --> 00:45:19,980
Is your name Berta?
607
00:45:20,084 --> 00:45:22,279
You've no business to be here.
608
00:45:36,133 --> 00:45:37,964
Anyone can stand here.
609
00:45:38,535 --> 00:45:41,333
I've arranged to meet
someone here, and you haven't.
610
00:45:41,438 --> 00:45:44,032
Who says I haven't?
611
00:45:44,708 --> 00:45:46,642
Let's not kid each other.
612
00:45:47,111 --> 00:45:48,578
I'm lonely, too.
613
00:45:48,712 --> 00:45:50,509
That doesn't interest me.
614
00:45:51,115 --> 00:45:52,980
You've given yourself away.
615
00:45:53,283 --> 00:45:55,774
I can see at once
when a girl's willing.
616
00:45:55,886 --> 00:45:57,251
It doesn't offend me.
617
00:45:57,354 --> 00:45:58,719
I'll scream!
618
00:45:59,089 --> 00:46:02,354
I won't do a thing to you, miss.
Word of honor as a soldier.
619
00:46:02,459 --> 00:46:04,256
I'm pretty big
in that department.
620
00:46:04,361 --> 00:46:05,794
You should be ashamed.
621
00:46:05,896 --> 00:46:07,420
Greetings from Karl.
622
00:46:07,598 --> 00:46:10,658
- He can't come today.
- Why didn't you tell me that before?
623
00:46:10,768 --> 00:46:14,101
I have to see first
what effect I have on a girl.
624
00:46:14,972 --> 00:46:17,338
It's something instinctive in me.
625
00:46:18,742 --> 00:46:20,869
It's good just to think of him.
626
00:46:21,445 --> 00:46:23,936
I just have to say
the name "Karl"...
627
00:46:24,748 --> 00:46:26,909
I'd rather it wasn't so good.
628
00:46:27,151 --> 00:46:29,449
In his place,
I'd have come here.
629
00:46:29,653 --> 00:46:31,814
You don't have to malign him.
630
00:46:32,289 --> 00:46:35,690
Yesterday he was with you.
Today he's with Luise.
631
00:46:36,193 --> 00:46:38,161
Everyone gets her turn...
632
00:46:38,428 --> 00:46:40,658
They'll have to
bring up the kid.
633
00:46:41,665 --> 00:46:43,599
He doesn't have a child.
634
00:46:44,568 --> 00:46:46,559
I thought he told you long ago.
635
00:46:46,670 --> 00:46:48,228
He tells me everything.
636
00:46:48,338 --> 00:46:50,169
He has a fiancée too.
637
00:46:50,340 --> 00:46:52,308
That's not the same Karl.
638
00:46:52,409 --> 00:46:54,604
There's only one Karl Lettner.
639
00:46:54,711 --> 00:46:57,145
He has so many kids
in different towns...
640
00:46:57,881 --> 00:46:59,644
I believe in my Karl.
641
00:47:00,050 --> 00:47:02,610
See to it that
she likes you, he said.
642
00:47:04,221 --> 00:47:06,189
They do what they like
with a girl.
643
00:47:06,290 --> 00:47:07,917
It takes all sorts...
644
00:47:08,025 --> 00:47:11,426
But you're not like that.
Write a letter to your Karl:
645
00:47:12,396 --> 00:47:15,388
"Dearest Karl, I loved you once."
646
00:47:16,600 --> 00:47:19,865
"Goodbye forever.
Your faithful Berta,"
647
00:47:20,704 --> 00:47:22,763
"who has left you forever."
648
00:47:23,440 --> 00:47:24,839
"pg:»
649
00:47:25,409 --> 00:47:27,172
"I've found another.”
650
00:47:27,678 --> 00:47:30,875
"If you don't like it,
you can take a running jump."”
651
00:47:30,981 --> 00:47:33,848
I can't write a letter
like that to my Karl.
652
00:48:01,511 --> 00:48:02,944
That tickles.
653
00:48:03,714 --> 00:48:05,545
I'm short, I'm afraid.
654
00:48:06,149 --> 00:48:09,380
Being small is no disgrace.
A lot of men are small.
655
00:48:12,289 --> 00:48:13,847
Screw you.
656
00:48:23,500 --> 00:48:26,526
It's all very well
for you to laugh, you bitch!
657
00:48:33,377 --> 00:48:36,073
Come on now.
You're not small everywhere.
658
00:48:37,214 --> 00:48:39,682
Small, small, small, small.
659
00:48:40,550 --> 00:48:42,279
Look me in the eyes.
660
00:48:43,020 --> 00:48:44,385
Then it'll work.
661
00:48:44,488 --> 00:48:46,183
Otherwise it won't.
662
00:48:55,265 --> 00:48:57,756
What should a man
think of us girls...
663
00:48:57,868 --> 00:48:59,699
with someone like her?
664
00:50:42,372 --> 00:50:45,705
It's not right the way
you throw yourself at the men.
665
00:50:46,943 --> 00:50:50,071
Just make sure you don't
throw yourselves at them.
666
00:50:50,180 --> 00:50:52,341
I don't need
to throw myself at them.
667
00:50:52,482 --> 00:50:54,177
I have my admirers.
668
00:50:54,384 --> 00:50:57,012
We'd all have "admirers”
if we behaved like you.
669
00:50:57,120 --> 00:50:58,883
That beats everything.
670
00:50:58,989 --> 00:51:01,082
She has a bee in her bonnet.
671
00:51:01,558 --> 00:51:03,924
With any luck,
it won't sting you.
672
00:51:04,127 --> 00:51:06,186
She thinks she's beautiful.
673
00:51:07,330 --> 00:51:09,696
It's enough for my needs,
my dear.
674
00:51:10,100 --> 00:51:12,830
We know your needs.
675
00:51:13,136 --> 00:51:15,001
You're all true saints,
I know.
676
00:51:15,105 --> 00:51:16,936
We know how far to go.
677
00:51:17,908 --> 00:51:21,969
Yesterday, you were in the woods
with that guy with the pock marks.
678
00:51:22,079 --> 00:51:24,775
If you saw me,
maybe you were there, too?
679
00:51:25,315 --> 00:51:28,341
I got further with that guy
in half an hour than you...
680
00:51:28,518 --> 00:51:30,281
That I doubt.
681
00:51:30,821 --> 00:51:33,221
What are we arguing about,
my dear?
682
00:51:33,356 --> 00:51:35,415
I thought you were perfect.
683
00:51:35,559 --> 00:51:37,390
You're a fine one!
684
00:51:37,828 --> 00:51:39,819
She took money for it
behind the hedge.
685
00:51:39,930 --> 00:51:41,420
F.I.- fine lady.
686
00:51:43,333 --> 00:51:45,233
When did I accept money?
687
00:51:45,335 --> 00:51:47,428
We saw it with our own eyes.
688
00:51:47,871 --> 00:51:49,566
My friend insisted.
689
00:51:49,973 --> 00:51:52,237
The soldiers are
just crazy about me.
690
00:51:52,576 --> 00:51:55,374
No one ever insisted
on giving me anything.
691
00:51:55,779 --> 00:51:57,838
You're not intelligent enough.
692
00:51:58,048 --> 00:51:59,675
I'm extremely intelligent.
693
00:51:59,783 --> 00:52:03,378
Everyone tells me
how intelligent I am.
694
00:52:04,354 --> 00:52:07,221
If I were as intelligent as you,
I'd starve.
695
00:52:07,424 --> 00:52:09,119
I'm so intelligent...
696
00:52:09,226 --> 00:52:12,286
some people
can't keep up with me.
697
00:52:12,963 --> 00:52:14,726
You have the right system.
698
00:52:14,831 --> 00:52:16,628
I let everyone keep up with me.
699
00:52:16,733 --> 00:52:19,531
Thank God, I'm popular.
700
00:52:20,370 --> 00:52:22,031
Yes, everyone knows her.
701
00:52:22,172 --> 00:52:24,606
I wonder she can still
show her face in the town.
702
00:52:24,708 --> 00:52:28,109
Let her go on like this.
She'll see where it gets her.
703
00:52:28,512 --> 00:52:31,003
You needn't worry
your head about me.
704
00:52:32,649 --> 00:52:34,640
How about a screw, darling?
705
00:52:34,751 --> 00:52:36,616
Come on, my boy.
706
00:53:24,601 --> 00:53:25,898
Attention!
707
00:53:27,204 --> 00:53:28,432
Carry on!
708
00:53:43,320 --> 00:53:44,810
You lazy slobs!
709
00:53:45,822 --> 00:53:48,848
The bridge will never
be finished at this rate.
710
00:53:48,959 --> 00:53:52,451
Your hammering sounds like
a goat pooping on a drumskin.
711
00:54:13,883 --> 00:54:16,317
More drive, you slowpokes!
712
00:54:26,062 --> 00:54:30,021
You couldn't win a booby prize at
a scouts' camp, you flat tires!
713
00:54:31,067 --> 00:54:32,898
Let's see some action!
714
00:54:37,107 --> 00:54:39,200
Come on!
715
00:54:56,126 --> 00:54:58,151
Squad, attention!
716
00:55:03,767 --> 00:55:05,325
Who was it?
717
00:56:13,970 --> 00:56:15,961
I want to know who it was.
718
00:56:16,539 --> 00:56:17,972
No one?
719
00:56:47,637 --> 00:56:51,334
I'll tear you apart from your
assholes to your collar studs.
720
00:56:51,941 --> 00:56:54,637
The whole unit
will report to me tonight.
721
00:56:56,646 --> 00:56:57,874
Carry on!
722
00:57:04,954 --> 00:57:09,288
Of blonde women
a man must beware.
723
00:57:09,692 --> 00:57:13,628
There's a certain something
about them.
724
00:57:14,964 --> 00:57:19,401
Often a man will be unaware...
725
00:57:19,502 --> 00:57:22,835
he can't really do without them.
726
00:57:24,774 --> 00:57:28,369
A flirt with the eyes
is allowed at least.
727
00:57:29,279 --> 00:57:32,771
But remember, beware...
728
00:57:33,316 --> 00:57:35,250
of the man-eating beast.
729
00:57:59,843 --> 00:58:02,641
There's a certain something...
730
00:58:03,446 --> 00:58:05,641
about them.
731
00:58:10,487 --> 00:58:11,715
Berta,
732
00:58:11,821 --> 00:58:14,688
I've taken revenge
on that guy Karl for you.
733
00:58:15,191 --> 00:58:16,658
What have you done?
734
00:58:16,759 --> 00:58:19,660
Well, you haven't been revenged yet,
but you will be soon.
735
00:58:19,762 --> 00:58:21,389
I cut a beam through...
736
00:58:21,498 --> 00:58:24,331
so that Karl would fall
when he leant against it.
737
00:58:24,434 --> 00:58:27,130
But my friend, the sergeant,
leant on it.
738
00:58:27,437 --> 00:58:29,428
That can't hurt a pioneer.
739
00:58:30,173 --> 00:58:32,107
But the night duty will.
740
00:58:34,444 --> 00:58:37,936
Go to the pioneers at once
and admit it was you.
741
00:58:39,415 --> 00:58:41,178
Now he's chicken.
742
00:58:41,985 --> 00:58:45,318
Berta, you can't love me
if you say things like that.
743
00:58:46,222 --> 00:58:49,089
- Let's forget the whole thing.
- Not with me.
744
00:58:49,592 --> 00:58:51,583
I've got a date. Remember?
745
00:58:52,228 --> 00:58:54,924
What fun is it
if a girl doesn't want to?
746
00:58:57,867 --> 00:58:59,801
She wants to, all right.
747
00:59:00,637 --> 00:59:03,697
You promised,
and you must keep your promise.
748
00:59:05,708 --> 00:59:07,335
Look, Berta,
749
00:59:07,677 --> 00:59:11,169
-you're no longer a true virgin.
- Why aren't I a virgin?
750
00:59:11,481 --> 00:59:12,846
Because you're not.
751
00:59:12,949 --> 00:59:15,076
When a girl gets
so deeply involved...
752
00:59:15,184 --> 00:59:16,674
she's finished.
753
00:59:19,355 --> 00:59:21,016
I'd never have thought...
754
00:59:21,457 --> 00:59:23,152
I wasn't a virgin anymore.
755
00:59:23,259 --> 00:59:25,352
Just you cry about it, then.
756
00:59:28,665 --> 00:59:30,963
I've time only till six o'clock.
757
00:59:32,168 --> 00:59:34,636
You're not being
very clever, Berta.
758
00:59:35,071 --> 00:59:37,130
Don't look at me like that.
759
00:59:37,407 --> 00:59:40,137
Come close to me, woman!
Do you believe in me, woman?
760
00:59:40,243 --> 00:59:41,232
What's up now?
761
00:59:41,344 --> 00:59:44,074
Woman! For once in my life
I want to be a scoundrel.
762
00:59:44,180 --> 00:59:45,875
Why do you keep saying "woman"?
763
00:59:45,982 --> 00:59:48,883
- For me, you're the woman.
- You're just excited.
764
00:59:48,985 --> 00:59:52,421
I'm a strangler of women.
I have to restrain myself with you.
765
00:59:52,522 --> 00:59:54,888
When I see a woman,
I just have to.
766
00:59:54,991 --> 00:59:56,322
Well don't.
767
00:59:56,426 --> 00:59:59,190
You're wasting your breath.
I'm merciless.
768
01:00:01,364 --> 01:00:04,390
What was that?...
Just when I was getting going!
769
01:00:04,500 --> 01:00:07,469
They're dynamiting
the approach to the bridge.
770
01:00:08,104 --> 01:00:09,537
The pioneers.
771
01:00:10,139 --> 01:00:11,868
My one's there, too.
772
01:00:16,646 --> 01:00:18,136
The pioneers...
773
01:00:19,015 --> 01:00:21,108
They've all got it in for me.
774
01:00:21,217 --> 01:00:23,151
They do it deliberately.
775
01:00:24,020 --> 01:00:26,511
But it'll work out, Berta.
It has to.
776
01:00:28,224 --> 01:00:30,590
How can they do a thing
like that?
777
01:00:31,527 --> 01:00:33,688
They must think of my nerves.
778
01:00:34,964 --> 01:00:38,229
If there's another detonation,
I'll take my revenge.
779
01:00:39,035 --> 01:00:40,332
Very well...
780
01:00:41,838 --> 01:00:44,136
The pioneers must all be wiped...
781
01:00:44,240 --> 01:00:46,299
from the face of the earth.
782
01:00:49,846 --> 01:00:51,143
Attention!
783
01:00:51,648 --> 01:00:53,115
Stand at ease!
784
01:00:53,716 --> 01:00:55,013
Attention!
785
01:00:55,985 --> 01:00:57,452
Stand at ease!
786
01:01:07,397 --> 01:01:09,661
Front rank... one step forward!
787
01:01:13,903 --> 01:01:15,962
In position for push-ups!
788
01:01:18,608 --> 01:01:21,008
1-2-3...
789
01:01:28,284 --> 01:01:29,717
On your feet!
790
01:01:30,219 --> 01:01:31,686
On the ground!
791
01:01:48,004 --> 01:01:49,904
Advance to me!
792
01:02:12,995 --> 01:02:16,089
On your belt buckles...turn!
793
01:02:24,841 --> 01:02:26,775
Advance to me!
794
01:02:45,962 --> 01:02:48,487
On your feet!
Double time...march!
795
01:02:49,398 --> 01:02:52,060
Move it, you losers!
796
01:02:53,136 --> 01:02:54,535
Forward!
797
01:02:55,505 --> 01:02:57,837
Come on, move it!
798
01:02:58,674 --> 01:03:01,438
Faster! I want to see
your asses fall off.
799
01:03:06,249 --> 01:03:08,308
1-2, 1-2...
800
01:03:10,953 --> 01:03:12,511
You bootlickers!
801
01:03:16,225 --> 01:03:17,419
Move it!
802
01:03:18,361 --> 01:03:20,625
Normal time! You bums!
803
01:03:20,997 --> 01:03:23,261
Line up in ranks!
804
01:03:31,908 --> 01:03:34,069
Attention!
805
01:03:40,383 --> 01:03:41,850
Stand at ease!
806
01:03:59,669 --> 01:04:02,137
The little girl
from the dance hall.
807
01:04:02,738 --> 01:04:04,865
Where have you
been hiding yourself?
808
01:04:04,974 --> 01:04:06,703
We've all got
our special places.
809
01:04:06,809 --> 01:04:08,902
My soldiers are working now.
810
01:04:09,111 --> 01:04:11,079
Work never harmed anyone.
811
01:04:11,380 --> 01:04:12,574
That's right.
812
01:04:12,682 --> 01:04:14,240
You're looking pretty.
813
01:04:14,951 --> 01:04:16,350
What about Alma?
814
01:04:16,452 --> 01:04:18,181
Didn't you like her?
815
01:04:18,321 --> 01:04:19,913
Alma? Who's Alma?
816
01:04:20,990 --> 01:04:22,548
The tall girl...
817
01:04:22,758 --> 01:04:24,589
who does it for money.
818
01:04:25,261 --> 01:04:27,354
I've never had to pay money.
819
01:04:28,264 --> 01:04:31,358
You don't look as if you did,
but I saw you.
820
01:04:32,802 --> 01:04:35,168
Some things are better forgotten.
821
01:04:36,606 --> 01:04:38,369
Do you have time now?
822
01:04:39,508 --> 01:04:40,805
If you like.
823
01:04:44,113 --> 01:04:46,308
There's always so little time.
824
01:04:46,983 --> 01:04:49,076
You have to use it sensibly.
825
01:04:54,423 --> 01:04:57,085
The chicken differs
from the pheasant...
826
01:04:57,226 --> 01:05:01,526
by virtue of its spur,
which does not touch the ground.
827
01:05:02,131 --> 01:05:04,964
The cockerel
is popularly regarded...
828
01:05:05,134 --> 01:05:07,364
as a symbol of efficiency.
829
01:05:07,503 --> 01:05:09,198
Your car's outside.
830
01:05:10,706 --> 01:05:12,765
I have a car,
my dear Miss Berta.
831
01:05:12,875 --> 01:05:14,843
As of today, I own a car.
832
01:05:15,344 --> 01:05:17,335
Your love is mine forever.
833
01:05:18,281 --> 01:05:20,943
The blue BMW.
The key's in the ignition.
834
01:05:31,694 --> 01:05:34,162
Their eyes will
pop out of their heads.
835
01:05:34,263 --> 01:05:37,699
Nothing will pop out.
They're better than any civilian.
836
01:05:40,303 --> 01:05:42,237
I'm at a loss for words.
837
01:05:43,239 --> 01:05:45,400
That's just wishful thinking.
838
01:05:46,042 --> 01:05:47,771
It's no wish at all.
839
01:05:48,477 --> 01:05:50,945
Someone like me
doesn't need wishes.
840
01:06:08,464 --> 01:06:10,056
Okay, here we go.
841
01:06:13,102 --> 01:06:15,093
I have a car,
my dear Miss Berta.
842
01:06:15,271 --> 01:06:17,262
As of today, I own a car.
843
01:06:17,373 --> 01:06:19,364
Your love is mine forever.
844
01:06:34,056 --> 01:06:35,819
Is that your admirer?
845
01:06:37,827 --> 01:06:40,557
I can play the fancy man
like that for you.
846
01:06:40,863 --> 01:06:42,854
You don't let me near you.
847
01:06:43,199 --> 01:06:44,564
Who says so?
848
01:06:45,134 --> 01:06:47,295
Look at the way you treat me.
849
01:06:47,703 --> 01:06:49,568
You make a guy be like that.
850
01:06:49,672 --> 01:06:51,469
If you want something
from a guy,
851
01:06:51,574 --> 01:06:54,702
you dare not let him see
what he can do with you.
852
01:06:56,278 --> 01:06:57,905
I'm flabbergasted.
853
01:07:00,683 --> 01:07:02,913
A girl has to
put up with things.
854
01:07:03,019 --> 01:07:05,180
There are too few men around.
855
01:07:07,089 --> 01:07:08,647
That's not true.
856
01:07:10,326 --> 01:07:12,692
Tell me if you need
any washing done.
857
01:07:12,795 --> 01:07:14,956
I'll do it
in the washhouse at night.
858
01:07:15,064 --> 01:07:16,190
Leave me in peace.
859
01:07:16,298 --> 01:07:18,766
- I can do it for you.
- Leave me in peace!
860
01:07:19,735 --> 01:07:23,068
You can't keep rejecting a girl
when she gives you a chance.
861
01:07:23,172 --> 01:07:25,436
- What are you giving me?
- A chance!
862
01:07:25,708 --> 01:07:27,699
I have those all the time.
863
01:07:29,512 --> 01:07:31,707
I can wait till you have time.
864
01:07:32,248 --> 01:07:34,216
You can wait a long time.
865
01:07:35,651 --> 01:07:37,346
Do you know what will happen?
866
01:07:37,453 --> 01:07:39,045
What will happen?
867
01:07:39,555 --> 01:07:41,182
I'll run after him.
868
01:07:41,524 --> 01:07:43,355
That doesn't worry me.
869
01:07:44,260 --> 01:07:47,593
You can't behave like that.
It's impossible.
870
01:07:49,331 --> 01:07:51,822
Why don't you go
take a running jump?
871
01:07:53,569 --> 01:07:55,264
Leave my car alone!
872
01:07:56,372 --> 01:07:58,363
You're useful in your way.
873
01:07:58,874 --> 01:08:02,401
You have to believe in us,
then let yourself be betrayed.
874
01:08:09,018 --> 01:08:10,383
Listen...
875
01:08:11,087 --> 01:08:12,554
Be nice to me.
876
01:08:14,824 --> 01:08:17,384
I'm not letting myself
go soft on you.
877
01:08:38,147 --> 01:08:39,614
Willy,
878
01:08:39,715 --> 01:08:42,149
I have to discuss
something with you.
879
01:08:42,551 --> 01:08:44,917
But I can't tell you
straight out.
880
01:08:45,121 --> 01:08:47,589
You'll have to work out
what I mean.
881
01:08:48,090 --> 01:08:49,921
I work out everything.
882
01:08:52,294 --> 01:08:53,921
Tell me,
883
01:08:54,029 --> 01:08:57,556
you're in charge of the explosives
for the blasting work?
884
01:08:59,101 --> 01:09:00,466
May well be.
885
01:09:01,036 --> 01:09:02,901
I wouldn't need it all.
886
01:09:03,806 --> 01:09:05,797
Then I've nothing to fear.
887
01:09:14,116 --> 01:09:15,640
What's this?
888
01:09:17,153 --> 01:09:18,620
That's a wire.
889
01:09:19,321 --> 01:09:21,084
It's not just a wire.
890
01:09:21,390 --> 01:09:23,017
It's a connection.
891
01:09:24,093 --> 01:09:25,788
I saw that at once.
892
01:09:27,263 --> 01:09:31,222
And since it's a connection, you
must imagine the wire very long,
893
01:09:31,400 --> 01:09:33,766
with hot electrical current
in it,
894
01:09:34,136 --> 01:09:36,366
otherwise it wouldn't
be a connection.
895
01:09:36,805 --> 01:09:38,739
A marvelous explanation.
896
01:09:39,008 --> 01:09:40,635
You understand me?
897
01:09:41,510 --> 01:09:43,603
Don't doubt my intelligence.
898
01:09:45,814 --> 01:09:48,078
Time: when they light the fire.
899
01:09:48,617 --> 01:09:50,983
Place: the newly
completed bridge.
900
01:09:52,288 --> 01:09:53,755
You understand me?
901
01:09:53,856 --> 01:09:55,448
I understand you.
902
01:09:56,192 --> 01:09:58,126
Okay. Place plus time...
903
01:09:59,061 --> 01:10:01,325
equals detonation, volt, ampere.
904
01:10:01,430 --> 01:10:02,624
I say no more.
905
01:10:02,731 --> 01:10:05,222
That's where
my imagination comes in.
906
01:10:07,703 --> 01:10:08,931
Sergeant,
907
01:10:09,371 --> 01:10:11,737
you've followed me
as far as this.
908
01:10:13,008 --> 01:10:15,067
I've followed you this far.
909
01:10:16,212 --> 01:10:18,305
And you raised no objection?
910
01:10:20,649 --> 01:10:22,480
I raised no objection.
911
01:10:24,720 --> 01:10:26,017
Very well.
912
01:10:32,595 --> 01:10:34,961
Do you know what an ultimatum is?
913
01:10:36,532 --> 01:10:40,696
An ultimatum is when one person
thinks the other has no way out.
914
01:10:43,872 --> 01:10:47,137
Let me be perfectly clear
with my clarity, sergeant.
915
01:10:47,776 --> 01:10:50,336
You have entered
into a criminal plot.
916
01:10:52,014 --> 01:10:54,175
I am giving you an ultimatum.
917
01:10:57,219 --> 01:11:00,416
Either you give me the explosives
by six tomorrow evening...
918
01:11:00,522 --> 01:11:02,615
so I can blow up the bridge,
919
01:11:02,791 --> 01:11:06,386
or I'll report you for getting
so deeply involved with me.
920
01:11:06,662 --> 01:11:08,926
You want to blow up the bridge?
921
01:11:09,131 --> 01:11:11,326
Why didn't you say so at once?
922
01:11:13,469 --> 01:11:15,198
I worked it all out.
923
01:11:15,804 --> 01:11:18,068
Now there's no way out for you.
924
01:11:18,674 --> 01:11:20,665
And I'm meant to help you?
925
01:11:23,345 --> 01:11:26,143
You're being blackmailed
into it, sergeant.
926
01:11:26,582 --> 01:11:29,050
There are only
the two alternatives.
927
01:11:32,121 --> 01:11:34,112
No, there's another one...
928
01:11:39,995 --> 01:11:41,587
It can't be true.
929
01:11:42,798 --> 01:11:44,732
I had it all worked out.
930
01:12:00,149 --> 01:12:02,208
When a soldier has leave...
931
01:12:02,951 --> 01:12:04,714
he has to get loaded.
932
01:12:04,987 --> 01:12:07,182
And when a soldier's loaded...
933
01:12:08,724 --> 01:12:10,487
he looks for company.
934
01:12:13,362 --> 01:12:15,762
And when he doesn't
have company...
935
01:12:17,132 --> 01:12:19,657
A soldier's all washed up.
936
01:12:20,969 --> 01:12:22,732
Where there's no war,
937
01:12:23,072 --> 01:12:24,835
you have to make one.
938
01:12:26,508 --> 01:12:28,772
The civilian sleeps in his bed,
939
01:12:29,011 --> 01:12:30,308
the swine,
940
01:12:31,380 --> 01:12:33,109
while the soldier...
941
01:12:33,482 --> 01:12:35,848
defends his freedom.
942
01:12:37,453 --> 01:12:38,943
Here comes one.
943
01:12:39,655 --> 01:12:42,055
Just the right civilian
for our war.
944
01:12:45,794 --> 01:12:47,557
Where there's no war,
945
01:12:48,530 --> 01:12:50,293
you have to make one.
946
01:13:01,343 --> 01:13:03,641
What are you doing here,
asshole?
947
01:13:05,180 --> 01:13:06,875
I'll walk here
as long as I like.
948
01:13:06,982 --> 01:13:09,610
I've more right to be here
than a soldier.
949
01:13:09,885 --> 01:13:11,750
Get that into your heads,
950
01:13:12,287 --> 01:13:14,118
into your thick heads.
951
01:16:09,097 --> 01:16:11,224
What's biting you, miss?
952
01:16:11,333 --> 01:16:13,995
The fact that the pioneers
have to leave again?
953
01:16:14,436 --> 01:16:16,199
I've no illusions anymore.
954
01:16:16,305 --> 01:16:19,331
You shouldn't say things
like that at your age.
955
01:16:19,441 --> 01:16:22,308
You don't know me.
I'm an experienced woman.
956
01:16:22,511 --> 01:16:25,173
I've been through it all,
and now I'm finished.
957
01:16:25,280 --> 01:16:27,009
Those are big words.
958
01:16:27,783 --> 01:16:29,216
It's no life.
959
01:16:30,085 --> 01:16:32,315
The men just satisfy
their passions.
960
01:16:32,421 --> 01:16:35,322
And when they're satisfied,
they throw you away.
961
01:16:35,424 --> 01:16:37,415
I'm not going on like this.
962
01:16:37,526 --> 01:16:39,391
Always this lovemaking.
963
01:16:40,329 --> 01:16:43,560
I'll never sleep with another man,
even if they tie me up.
964
01:16:43,665 --> 01:16:45,860
You won't manage that.
965
01:16:47,936 --> 01:16:49,927
I'll show you, all of you.
966
01:16:50,305 --> 01:16:52,034
Mark my words.
967
01:16:52,140 --> 01:16:54,665
What you need, my dear,
is a child.
968
01:16:54,910 --> 01:16:57,777
It gives a woman
the strength she needs.
969
01:17:06,321 --> 01:17:08,687
Has somebody hurt you,
Mr. Unertl?
970
01:17:13,762 --> 01:17:16,526
That shouldn't matter
to a person like me.
971
01:17:21,370 --> 01:17:23,565
Tomorrow,
when you feel better,
972
01:17:24,406 --> 01:17:26,567
I'll show you how to do it...
973
01:17:27,609 --> 01:17:29,304
How to make love...
974
01:17:29,444 --> 01:17:30,809
in the park.
975
01:17:31,713 --> 01:17:34,307
It's important
to have a habit in life.
976
01:17:36,284 --> 01:17:37,342
Here.
977
01:18:39,047 --> 01:18:40,912
Okay, now.
978
01:18:48,557 --> 01:18:49,956
Help!
979
01:18:52,327 --> 01:18:53,555
Help!
980
01:19:11,413 --> 01:19:12,573
Karl...
981
01:19:19,254 --> 01:19:21,916
- Must the wedding be at once?
- Whose wedding?
982
01:19:22,124 --> 01:19:24,490
The one
you want to force me into.
983
01:19:25,494 --> 01:19:27,860
I'm not forcing you
into anything.
984
01:19:28,163 --> 01:19:30,461
You've picked
the wrong guy for that.
985
01:19:30,565 --> 01:19:32,294
I know those tricks.
986
01:19:33,168 --> 01:19:36,228
You're not the first,
and you won't be the last.
987
01:19:38,406 --> 01:19:40,033
It leaves me cold.
988
01:19:43,345 --> 01:19:45,905
I have to suffer again,
don't I, Karl?
989
01:19:46,782 --> 01:19:48,750
That wasn't my intention.
990
01:19:50,318 --> 01:19:53,116
I just want to know
whether you're serious.
991
01:19:53,488 --> 01:19:56,048
If you are, you must
control yourself.
992
01:19:56,658 --> 01:19:58,125
Is that all?
993
01:19:58,593 --> 01:20:00,527
Spare me your fancy numbers.
994
01:20:00,629 --> 01:20:02,221
I have to control myself, too.
995
01:20:02,330 --> 01:20:03,957
That's easier for a girl.
996
01:20:04,065 --> 01:20:06,431
It's not easier
for a girl at all.
997
01:20:07,002 --> 01:20:09,436
- You're really mean.
- Come on.
998
01:20:11,573 --> 01:20:13,973
You can have your way today.
999
01:20:14,075 --> 01:20:18,034
Sometimes you'll have to give in.
Sometimes I'll have to give in.
1000
01:20:30,492 --> 01:20:32,016
You see, Mr. Unertl,
1001
01:20:32,327 --> 01:20:33,851
the main thing is...
1002
01:20:33,962 --> 01:20:36,362
you don't talk too much
when you're doing it.
1003
01:20:36,464 --> 01:20:39,797
I expect you
to be faithful to me, Alma.
1004
01:20:42,437 --> 01:20:45,600
The serious side of life
is beginning for you now.
1005
01:20:47,142 --> 01:20:49,201
Some of the others...
1006
01:20:50,345 --> 01:20:52,540
were better to get along with.
1007
01:20:55,183 --> 01:20:57,913
But where there's security,
1008
01:20:58,887 --> 01:21:00,821
you can do without love.
1009
01:21:24,646 --> 01:21:26,079
Was that all?
1010
01:22:39,054 --> 01:22:40,351
Why?
1011
01:22:40,889 --> 01:22:42,720
What more do you want?
1012
01:22:45,393 --> 01:22:48,521
I just think we've forgotten
something important.
1013
01:22:51,700 --> 01:22:53,190
We forgot love.
1014
01:22:54,369 --> 01:22:56,132
Love's not necessary.
1015
01:22:59,874 --> 01:23:01,739
That's terrible for me.
1016
01:23:04,479 --> 01:23:07,209
Pretend it was okay, at least...
1017
01:23:07,315 --> 01:23:08,873
like the others.
1018
01:23:09,884 --> 01:23:11,749
I can't live like that.
1019
01:23:13,021 --> 01:23:15,387
Or would you rather
I lied to you?
1020
01:23:17,258 --> 01:23:18,282
Yes.
1021
01:23:19,227 --> 01:23:21,855
Lie to me.
That'll make it easier for me.
1022
01:23:21,963 --> 01:23:23,794
Okay, I'll lie to you.
1023
01:23:29,037 --> 01:23:31,096
You're going away, aren't you?
1024
01:23:31,206 --> 01:23:33,140
You knew that all along.
1025
01:23:34,743 --> 01:23:35,767
Yes,
1026
01:23:37,712 --> 01:23:39,703
but you're going away now?
1027
01:23:42,150 --> 01:23:44,311
Whenever people part again...
1028
01:23:45,387 --> 01:23:47,753
they always say
"Auf Wiedersehen".
1029
01:24:42,243 --> 01:24:45,041
Do you have time, miss,
for a poor soldier?
1030
01:25:27,922 --> 01:25:33,554
You have made
my heart so glad...
1031
01:25:34,963 --> 01:25:38,990
That it can laugh again.
1032
01:25:39,667 --> 01:25:45,264
Now it is
no longer sad.
1033
01:25:45,740 --> 01:25:53,840
No day may pass
without you.
1034
01:25:54,149 --> 01:26:02,818
Through all the blissful
hours our love is true.
1035
01:26:06,027 --> 01:26:13,058
Into my life,
you brought the light,
1036
01:26:13,168 --> 01:26:16,934
And if you go,
the day...
1037
01:26:17,705 --> 01:26:22,369
Is turned
to darkest night.
1038
01:26:22,944 --> 01:26:31,147
In the twilight hour,
one word, I say:
1039
01:26:32,587 --> 01:26:38,787
Please, please,
never go away.
72890