All language subtitles for Paperback.Hero.1999.720p.BluRay.x264-x0r_Track03

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,729 --> 00:00:04,813 ( 'I DROVE ALL NIGHT' BY ROY ORBISON PLAYS ) 2 00:00:11,572 --> 00:00:13,658 ♪ I had to escape 3 00:00:13,658 --> 00:00:16,824 ♪ The city was sticky and cruel 4 00:00:18,037 --> 00:00:21,457 ♪ Maybe I should have called you first 5 00:00:21,457 --> 00:00:24,585 ♪ But I was dying to get to you 6 00:00:24,585 --> 00:00:27,004 ♪ I was dreaming while I drove 7 00:00:27,004 --> 00:00:29,966 ♪ The long straight road ahead 8 00:00:29,966 --> 00:00:31,634 ♪ Uh-huh, yeah 9 00:00:31,634 --> 00:00:33,678 ♪ Could taste your sweet kisses 10 00:00:33,678 --> 00:00:35,221 ♪ Your arms open wide 11 00:00:35,221 --> 00:00:44,897 ♪ This fever for you was just burning me up inside 12 00:00:44,897 --> 00:00:48,359 ♪ I drove all night 13 00:00:48,359 --> 00:00:51,529 ♪ To get to you 14 00:00:51,529 --> 00:00:55,533 ♪ Is that alright? 15 00:00:55,533 --> 00:00:59,412 ♪ I drove all night 16 00:00:59,412 --> 00:01:02,123 ♪ Crept in your room 17 00:01:02,123 --> 00:01:05,710 ♪ Woke you from your sleep 18 00:01:05,710 --> 00:01:09,213 ♪ To make love to you 19 00:01:09,213 --> 00:01:11,621 ♪ Is that alright? 20 00:01:12,842 --> 00:01:16,460 ♪ I drove all night 21 00:01:17,680 --> 00:01:24,562 ♪ What in this world keeps us from falling apart? 22 00:01:24,562 --> 00:01:27,064 ♪ No matter where I go 23 00:01:27,064 --> 00:01:31,569 ♪ I hear the beating of our one heart 24 00:01:31,569 --> 00:01:36,115 ♪ I think about you when the night is cold and dark 25 00:01:36,115 --> 00:01:37,658 ♪ Uh-huh, yeah 26 00:01:37,658 --> 00:01:41,454 ♪ No-one can move me the way that you do 27 00:01:41,454 --> 00:01:47,752 ♪ Nothing erases this feeling between me and you 28 00:01:47,752 --> 00:01:51,464 ♪ Oh 29 00:01:51,464 --> 00:01:54,425 ♪ I drove all night 30 00:01:54,425 --> 00:01:56,916 ♪ To get to you... ♪ 31 00:02:03,309 --> 00:02:05,853 MAN: OK, OK. How about this for chapter four? 32 00:02:05,853 --> 00:02:08,898 Now I know you're going to think this is a bit cliche, 33 00:02:08,898 --> 00:02:11,192 but why don't we have our Spitfire pilot 34 00:02:11,192 --> 00:02:12,902 meet up with his English rose 35 00:02:12,902 --> 00:02:15,780 the night before he gets shot down over occupied France? 36 00:02:15,780 --> 00:02:17,323 (Dog whines) Well, jeez. 37 00:02:17,323 --> 00:02:19,033 Don't sit there shaking your head. 38 00:02:19,033 --> 00:02:21,619 Alright. Let's have them sleep together. 39 00:02:21,619 --> 00:02:23,246 (Dog whines) 40 00:02:23,246 --> 00:02:25,248 What? (Barks quietly) 41 00:02:25,248 --> 00:02:27,786 Oh, don't worry. I'll have them parachute out. 42 00:02:29,710 --> 00:02:31,584 (Scans radio stations ) 43 00:02:38,302 --> 00:02:39,845 Oh, come on. 44 00:02:42,348 --> 00:02:45,017 Sorry, mate. No Sinatra. 45 00:02:45,017 --> 00:02:46,727 (Roy Orbison sings ) ♪ Over you 46 00:02:46,727 --> 00:02:48,271 ♪ Crying... ♪ Beauty. 47 00:02:48,271 --> 00:02:50,106 The Big O. 48 00:02:50,106 --> 00:02:53,442 (Sings ) ♪ And you... ♪ And you 49 00:02:53,442 --> 00:02:56,195 ♪ Took so long... ♪ Yeah. 50 00:02:56,195 --> 00:02:59,282 ♪ Left me standing all alone... ♪ 51 00:02:59,282 --> 00:03:01,321 Don't worry, we'll be home soon, Lance. 52 00:03:10,710 --> 00:03:12,537 Oh, no! 53 00:03:13,880 --> 00:03:15,588 (Dog whines) 54 00:03:25,099 --> 00:03:26,642 (Whines) 55 00:03:26,642 --> 00:03:28,603 Oh. 56 00:03:28,603 --> 00:03:30,097 Mad bugger! 57 00:03:32,523 --> 00:03:34,646 Lance, you alright? (Whines) 58 00:03:47,246 --> 00:03:49,488 ( TRUCK HORN HONKS ) 59 00:04:10,937 --> 00:04:12,730 You're always asking for trouble. 60 00:04:12,730 --> 00:04:14,232 What? 61 00:04:14,232 --> 00:04:16,308 I said you're always asking for trouble. 62 00:04:18,778 --> 00:04:22,365 Hey, Suze. Let me show you some shots. 63 00:04:22,365 --> 00:04:27,203 Oh, God. If Artie thought I was over here playing pool... 64 00:04:27,203 --> 00:04:29,997 Hey, you work for me, not Artie. 65 00:04:29,997 --> 00:04:31,492 Come on. 66 00:04:34,335 --> 00:04:36,660 Ruby! (Taunts ) Ooh. 67 00:04:37,755 --> 00:04:39,882 Tushy tushy. 68 00:04:39,882 --> 00:04:42,051 (Laughs ) No, you don't! 69 00:04:42,051 --> 00:04:43,803 Come here! (Screams ) 70 00:04:43,803 --> 00:04:45,805 Oh, Jack. (Screams ) 71 00:04:45,805 --> 00:04:47,465 You ruined my bloody paint job! 72 00:04:48,558 --> 00:04:50,518 Oh, give it a break, you two! 73 00:04:50,518 --> 00:04:52,060 (Laughs) 74 00:04:53,729 --> 00:04:55,314 Right! (Screams ) 75 00:04:55,314 --> 00:04:58,901 Right, gotcha! Ow. A truce. 76 00:04:58,901 --> 00:05:00,443 A truce. 77 00:05:01,529 --> 00:05:03,364 No more fertilizer, I promise. 78 00:05:03,364 --> 00:05:05,074 You and that plane of yours. 79 00:05:05,074 --> 00:05:07,160 You do one more and I swear I'll... 80 00:05:07,160 --> 00:05:09,245 What? Put sugar in your fuel tank. 81 00:05:09,245 --> 00:05:11,038 I'd crash. Yeah? 82 00:05:11,038 --> 00:05:13,124 Flying around there like a mad bugger. 83 00:05:13,124 --> 00:05:15,209 You're just like your old man. 84 00:05:15,209 --> 00:05:17,581 He would've used cow shit. 85 00:05:19,589 --> 00:05:21,340 Oh! Eh! 86 00:05:21,340 --> 00:05:22,925 Ah! Ah! 87 00:05:22,925 --> 00:05:24,468 Put me down! 88 00:05:24,468 --> 00:05:26,710 Jack, I swear I'm going to kill you. 89 00:05:27,805 --> 00:05:29,597 Don't you dare! 90 00:05:30,683 --> 00:05:32,268 Arggh! 91 00:05:32,268 --> 00:05:33,810 No. 92 00:05:34,896 --> 00:05:36,981 You going to do it again? No. 93 00:05:36,981 --> 00:05:38,475 Don't. OK. 94 00:05:45,698 --> 00:05:47,441 You bloody child! 95 00:05:48,534 --> 00:05:50,828 Jesus. Now we have a truce, kiddo. 96 00:05:50,828 --> 00:05:52,538 Whoa! Don't call me kiddo! 97 00:05:52,538 --> 00:05:53,581 (Laughs) 98 00:05:53,581 --> 00:05:55,666 You wait till Hamish hears about this. 99 00:05:55,666 --> 00:05:58,419 And don't bloody think you're invited to my wedding. 100 00:05:58,419 --> 00:06:00,296 When's that going to be? Oh. 101 00:06:00,296 --> 00:06:03,332 Anyway, I've got to be there, Rube. I'm the best man. 102 00:06:10,139 --> 00:06:12,225 You two have scrubbed up a treat. 103 00:06:12,225 --> 00:06:14,602 Where are you off to? Pre-wedding party? 104 00:06:14,602 --> 00:06:16,354 Very funny. 105 00:06:16,354 --> 00:06:18,731 Everybody's ready for this event except you two. 106 00:06:18,731 --> 00:06:20,817 We'll do it when we've got the dough. 107 00:06:20,817 --> 00:06:22,443 Isn't that right, Hamish? 108 00:06:22,443 --> 00:06:25,279 You don't need loads of dough to get married, love. 109 00:06:25,279 --> 00:06:27,532 She knows that. ( PHONE RINGS ) 110 00:06:27,532 --> 00:06:29,867 No, if Ruby wants the whole catastrophe, 111 00:06:29,867 --> 00:06:32,119 then that's what she's going to get. 112 00:06:32,119 --> 00:06:33,246 MAN: Hello. 113 00:06:33,246 --> 00:06:35,748 That's very romantic, Hamish. Yeah, well, that's me. 114 00:06:35,748 --> 00:06:39,532 Hamish. It's for you. Again. 115 00:06:41,170 --> 00:06:43,297 He's got a point, love. What? 116 00:06:43,297 --> 00:06:45,007 About spending heaps of money. 117 00:06:45,007 --> 00:06:46,717 If it doesn't happen soon, 118 00:06:46,717 --> 00:06:49,095 I'll be too old to be the matron of honour. 119 00:06:49,095 --> 00:06:51,889 Oh, bullshit. Hey, Suze! 120 00:06:51,889 --> 00:06:54,809 Stop bloody yapping and fill glasses. 121 00:06:54,809 --> 00:06:58,187 Don't worry. He only does it in public. 122 00:06:58,187 --> 00:07:00,096 I'd walk out on the bugger. 123 00:07:01,190 --> 00:07:02,775 G'day, stranger. 124 00:07:02,775 --> 00:07:04,485 What are you doing here? 125 00:07:04,485 --> 00:07:06,028 Mmm. 126 00:07:06,028 --> 00:07:07,697 Oh, does it still work? 127 00:07:07,697 --> 00:07:09,782 It's hard to tell with your music, kiddo. 128 00:07:09,782 --> 00:07:11,909 Here you go. Thanks, Suze. 129 00:07:11,909 --> 00:07:13,403 Cheers. 130 00:07:16,914 --> 00:07:18,499 Hey, Jack. 131 00:07:18,499 --> 00:07:20,124 ( 'I REMEMBER YOU' BY FRANKIFIELD PLAYS ) 132 00:07:25,381 --> 00:07:29,343 SONG: ♪ I remember you-ooh 133 00:07:29,343 --> 00:07:34,223 ♪ You're the one who made my dreams come true 134 00:07:34,223 --> 00:07:38,007 ♪ A few kisses ago... ♪ Oh, my God. 135 00:07:39,270 --> 00:07:44,358 ♪ I remember you-ooh 136 00:07:44,358 --> 00:07:49,363 ♪ You're the one who said I love you too 137 00:07:49,363 --> 00:07:52,779 ♪ Yes, I do Didn't you know... ♪ 138 00:08:14,680 --> 00:08:17,517 Morning. Morning. Can I help you, miss? 139 00:08:17,517 --> 00:08:19,805 I'm looking for Miss Ruby Vale. (Wolf whistles ) 140 00:08:21,521 --> 00:08:23,064 He's harmless. 141 00:08:23,064 --> 00:08:25,691 What can I get you? An iced tea, thanks. 142 00:08:25,691 --> 00:08:27,652 MAN: Excuse me, girlie. 143 00:08:27,652 --> 00:08:29,821 Did you park your car out the back? 144 00:08:29,821 --> 00:08:31,364 Oh, Joe. 145 00:08:31,364 --> 00:08:34,115 Will you leave her alone? 146 00:08:35,451 --> 00:08:36,994 Thanks. 147 00:08:36,994 --> 00:08:39,080 Milk and sugar's on the counter. 148 00:08:39,080 --> 00:08:41,749 Could you tell me where I'd find a Miss... 149 00:08:41,749 --> 00:08:44,919 Hey, there! Eh! 150 00:08:44,919 --> 00:08:46,504 What? 151 00:08:46,504 --> 00:08:49,632 Where's me egg? Oh, Pete. Put your teeth in. 152 00:08:49,632 --> 00:08:51,126 Oh. 153 00:08:53,970 --> 00:08:55,555 Where's me eggs? 154 00:08:55,555 --> 00:08:59,058 I'm not your missus, OK? They'll be ready when I say so. 155 00:08:59,058 --> 00:09:01,763 (Farts ) Isn't she great? Yeah. 156 00:09:03,646 --> 00:09:05,273 Excuse me, girlie. 157 00:09:05,273 --> 00:09:06,816 Um, I really... Excuse me. 158 00:09:06,816 --> 00:09:09,402 Look, I really just want to find a Miss Ruby Vale. 159 00:09:09,402 --> 00:09:12,113 Oh, you want Ruby. 160 00:09:12,113 --> 00:09:14,991 Rube, there's someone here to see you. 161 00:09:14,991 --> 00:09:17,368 Now what can I do for you? 162 00:09:17,368 --> 00:09:19,620 ( TRUCK HORN HONKS ) 163 00:09:19,620 --> 00:09:21,412 ( TRUCK HORN HONKS ) 164 00:09:25,668 --> 00:09:27,459 Arggh! 165 00:09:30,590 --> 00:09:33,626 ( CRASH! ) 166 00:09:37,930 --> 00:09:42,226 You know, um... Girlie, where did you say you parked your car? 167 00:09:42,226 --> 00:09:44,764 MAN: You didn't miss it, Jack. 168 00:09:46,147 --> 00:09:47,815 Is it yours? 169 00:09:47,815 --> 00:09:50,389 What if I'd been in it? 170 00:09:52,028 --> 00:09:53,613 You'd be dead. 171 00:09:53,613 --> 00:09:56,824 (Laughs ) Someone call the police. 172 00:09:56,824 --> 00:09:58,367 Police! Very funny. 173 00:09:58,367 --> 00:10:01,329 Well, actually, girlie, I'm the police. 174 00:10:01,329 --> 00:10:02,914 Where's your uniform? 175 00:10:02,914 --> 00:10:04,415 I'm off duty. 176 00:10:04,415 --> 00:10:06,408 Well, thank God you're here. 177 00:10:07,877 --> 00:10:10,713 Charge this idiot with negligent driving. 178 00:10:10,713 --> 00:10:12,423 I'm sorry about your car. 179 00:10:12,423 --> 00:10:14,926 What am I going to tell the rental company? 180 00:10:14,926 --> 00:10:18,513 Well, you can tell them that you parked in Jack's spot. 181 00:10:18,513 --> 00:10:21,390 Anyway. What's your name, girlie? 182 00:10:21,390 --> 00:10:25,009 Uh-uh. You're going to deal with him. 183 00:10:26,103 --> 00:10:28,105 Ruby. Ziggy Keane. 184 00:10:28,105 --> 00:10:30,858 I'd love to have a chat with you inside. 185 00:10:30,858 --> 00:10:32,401 OK. 186 00:10:32,401 --> 00:10:34,026 Rube, Rube. 187 00:10:35,112 --> 00:10:38,199 Jack, you don't think I've finally won the lottery? 188 00:10:38,199 --> 00:10:40,201 No. This is what they do. 189 00:10:40,201 --> 00:10:41,786 They drive around Australia 190 00:10:41,786 --> 00:10:43,871 handing out cheques the size of witchy warts. 191 00:10:43,871 --> 00:10:45,164 Rube, Rube. 192 00:10:45,164 --> 00:10:47,500 She'd be more friendly if she was handing out money. 193 00:10:47,500 --> 00:10:49,327 Rube! What?! What's the matter? 194 00:10:50,419 --> 00:10:52,547 She's not a lottery girl. 195 00:10:52,547 --> 00:10:55,633 How do you know? She's a publisher from Sydney. 196 00:10:55,633 --> 00:10:57,343 A what? 197 00:10:57,343 --> 00:11:00,847 A publisher. Ah, God, you know. Books and stuff. 198 00:11:00,847 --> 00:11:02,932 Well, what does she want me for? 199 00:11:02,932 --> 00:11:04,475 She doesn't. 200 00:11:04,475 --> 00:11:06,561 You heard her. She said Ruby Vale. 201 00:11:06,561 --> 00:11:09,105 For fuck's sake, listen to me. She wants me. 202 00:11:09,105 --> 00:11:11,062 I've written a book. 203 00:11:13,234 --> 00:11:15,528 What kind of book? A novel. 204 00:11:15,528 --> 00:11:17,071 Anyway, anyway. 205 00:11:17,071 --> 00:11:19,532 It's got your name on it. 206 00:11:19,532 --> 00:11:22,493 A book with me in it? 207 00:11:22,493 --> 00:11:25,827 No, a book with your name on it. On the cover. 208 00:11:27,748 --> 00:11:30,209 Like I wrote it? 209 00:11:30,209 --> 00:11:31,752 Yeah. 210 00:11:31,752 --> 00:11:34,714 Oh, shit. 211 00:11:34,714 --> 00:11:36,299 Shit! Shh. 212 00:11:36,299 --> 00:11:37,842 Jack! Rube. 213 00:11:37,842 --> 00:11:39,927 Why didn't you put your name on it? 214 00:11:39,927 --> 00:11:42,096 (Laughs) 215 00:11:42,096 --> 00:11:44,717 It's a, ah... It's a... 216 00:11:47,560 --> 00:11:49,645 A romance novel. 217 00:11:49,645 --> 00:11:52,398 Oh. 218 00:11:52,398 --> 00:11:54,025 Right, see? 219 00:11:54,025 --> 00:11:55,568 (Laughs) 220 00:11:55,568 --> 00:11:58,112 I'm going to get laughed out of town here. 221 00:11:58,112 --> 00:12:00,615 How could you write anything romantic? 222 00:12:00,615 --> 00:12:04,952 Rube, you've got to help me out here. 223 00:12:04,952 --> 00:12:07,788 No. Go in there and tell her yourself. 224 00:12:07,788 --> 00:12:09,874 Rube, I did... Go and tell her. 225 00:12:09,874 --> 00:12:11,959 I didn't know they'd buy it. 226 00:12:11,959 --> 00:12:14,045 I reckon she only wants something else signed. 227 00:12:14,045 --> 00:12:15,880 Have you been forging my name? 228 00:12:15,880 --> 00:12:17,423 Once. When? 229 00:12:17,423 --> 00:12:18,883 On the contract. Oh, Jack! 230 00:12:18,883 --> 00:12:20,343 Don't complicate this. 231 00:12:20,343 --> 00:12:21,803 Bugger off. Hey, Rube. 232 00:12:21,803 --> 00:12:23,131 Bugger off. Rube. 233 00:12:25,807 --> 00:12:29,477 That's Ruby and her dad. He taught her how to fly. 234 00:12:29,477 --> 00:12:31,062 Ah, excuse me, miss. 235 00:12:31,062 --> 00:12:34,649 Sweetie. Oh, Rube. 236 00:12:34,649 --> 00:12:36,651 Flying must run in the family 237 00:12:36,651 --> 00:12:39,403 because your romance book is about to fly through the roof. 238 00:12:39,403 --> 00:12:40,988 With the money you'll make, 239 00:12:40,988 --> 00:12:43,074 you won't slave over a hamburger grill. 240 00:12:43,074 --> 00:12:44,617 I don't believe it. 241 00:12:44,617 --> 00:12:46,160 It's a bestseller. 242 00:12:46,160 --> 00:12:49,080 Look, I realise your advance wasn't huge, 243 00:12:49,080 --> 00:12:51,165 but the reaction has been so positive 244 00:12:51,165 --> 00:12:53,251 we'll need you in Sydney for publicity. 245 00:12:53,251 --> 00:12:54,836 Publicity? 246 00:12:54,836 --> 00:12:56,629 We'll do cover signings, TV. 247 00:12:56,629 --> 00:12:58,464 You'll look sensational on TV. 248 00:12:58,464 --> 00:13:00,049 Oh... TV. 249 00:13:00,049 --> 00:13:01,634 I can't go on TV. 250 00:13:01,634 --> 00:13:04,011 We'll fly you first class. First class. 251 00:13:04,011 --> 00:13:08,850 All you've got to do is be yourself and answer questions. 252 00:13:08,850 --> 00:13:11,394 Oh, look. I don't know about this. 253 00:13:11,394 --> 00:13:14,605 We're only talking a couple of days at the most. 254 00:13:14,605 --> 00:13:16,649 I've got a wedding planned. 255 00:13:16,649 --> 00:13:18,192 Whose? Mine. 256 00:13:18,192 --> 00:13:20,278 When? Soon. 257 00:13:20,278 --> 00:13:23,114 Is this the man you're...? No, are you kidding? 258 00:13:23,114 --> 00:13:25,908 So why don't you and Hamish get hitched in Sydney? 259 00:13:25,908 --> 00:13:28,327 Brilliant! Jack, I don't think so. 260 00:13:28,327 --> 00:13:29,829 Alright, then. 261 00:13:29,829 --> 00:13:32,957 Why don't you let us contribute by engaging a professional? 262 00:13:32,957 --> 00:13:34,709 Ruby, that'd be lovely. 263 00:13:34,709 --> 00:13:37,670 A professional what? Well, they do everything. 264 00:13:37,670 --> 00:13:39,755 They do the flowers and the food. 265 00:13:39,755 --> 00:13:41,841 Could we have a big tent? A marquee. 266 00:13:41,841 --> 00:13:43,384 Suze. 267 00:13:43,384 --> 00:13:45,470 It's what you wanted. 268 00:13:45,470 --> 00:13:47,889 Sorry I spoke. I'll be in the pub. 269 00:13:47,889 --> 00:13:51,184 Sweetie, we have a serious window of opportunity here. 270 00:13:51,184 --> 00:13:53,102 Oh. Where's your phone? 271 00:13:53,102 --> 00:13:55,261 Ah, phone's just outside. 272 00:13:56,856 --> 00:13:58,691 Jack. Ruby. 273 00:13:58,691 --> 00:14:01,861 I'll throw in and help pay for your wedding. Alright? 274 00:14:01,861 --> 00:14:04,989 Ruby Vale. $3,000? 275 00:14:04,989 --> 00:14:06,532 That's the book advance. 276 00:14:06,532 --> 00:14:08,826 You get that and a cut on the next book. 277 00:14:08,826 --> 00:14:10,995 Next book? (Laughs ) 278 00:14:10,995 --> 00:14:14,578 Rube, shh. A cut of the profits and your wedding paid for. 279 00:14:19,962 --> 00:14:23,090 What sort of cut? 80/20. 280 00:14:23,090 --> 00:14:25,635 Oh, 50/50. 60/40. 281 00:14:25,635 --> 00:14:27,178 Oh... Rube. 282 00:14:27,178 --> 00:14:29,263 This is a great opportunity. For who? 283 00:14:29,263 --> 00:14:32,892 For both of us. I get my book sold, you get a trip to Sydney. 284 00:14:32,892 --> 00:14:35,853 I mean, all expenses paid, nice hotel. Come on. 285 00:14:35,853 --> 00:14:37,396 Once you get married, 286 00:14:37,396 --> 00:14:39,482 you're going to be stuck over the border. 287 00:14:39,482 --> 00:14:41,484 You know what Hamish is like. 288 00:14:41,484 --> 00:14:44,153 Oh, look. What do I know about writing? 289 00:14:44,153 --> 00:14:46,489 You know, I read flying manuals. 290 00:14:46,489 --> 00:14:48,699 Rube, this is a trashy romance novel. 291 00:14:48,699 --> 00:14:50,743 You said it was romantic. 292 00:14:50,743 --> 00:14:53,371 Yeah, whatever. Anyway, blokes aren't meant to write them. 293 00:14:53,371 --> 00:14:56,457 Look, I'll talk to Hamish about it. 294 00:14:56,457 --> 00:14:59,669 You can't do that. Rube, what if he tells somebody? 295 00:14:59,669 --> 00:15:02,296 Hey, Hamish and I don't have secrets. 296 00:15:02,296 --> 00:15:03,881 Surprise him. 297 00:15:03,881 --> 00:15:06,801 (Sighs) Oh, yeah. Why would he believe I've written a book? 298 00:15:06,801 --> 00:15:08,427 'Cause you're smart, Rube. 299 00:15:08,427 --> 00:15:10,763 Come on. 300 00:15:10,763 --> 00:15:13,966 I promise not to ask anything else of you, ever. 301 00:15:15,977 --> 00:15:17,520 OK. 302 00:15:17,520 --> 00:15:19,730 You promise? 303 00:15:19,730 --> 00:15:22,767 (Mouths ) Cross your heart. 304 00:15:24,360 --> 00:15:26,445 Uh, it's on the other side, Jack. 305 00:15:26,445 --> 00:15:28,531 At least that's where my heart is. 306 00:15:28,531 --> 00:15:30,616 Any contribution will impress them, Errol. 307 00:15:30,616 --> 00:15:33,072 They're basically beer and finger food people. 308 00:15:34,162 --> 00:15:35,656 Yeah. OK. 309 00:15:37,123 --> 00:15:40,751 Don't you say goodbye to each other in the city? 310 00:15:40,751 --> 00:15:42,744 Goodbye. 311 00:15:48,968 --> 00:15:52,633 I need a lift back to town. I've got a flight at 4:00. 312 00:15:55,057 --> 00:15:58,177 Yeah, I'll take you, miss. 313 00:15:59,270 --> 00:16:01,939 OK. I'll just get my things. 314 00:16:01,939 --> 00:16:03,733 Yep. First thing tomorrow. 315 00:16:03,733 --> 00:16:07,018 Anyway, as I was saying, this sheila, she said to me... 316 00:16:10,907 --> 00:16:12,700 It's funny, you know. 317 00:16:12,700 --> 00:16:16,287 I never thought I could... you know. 318 00:16:16,287 --> 00:16:17,830 What? 319 00:16:17,830 --> 00:16:20,238 Be a writer. 320 00:16:23,753 --> 00:16:25,745 There's a book in everyone, Ruby. 321 00:16:28,341 --> 00:16:32,637 Jeez, Suze! How many times have you got to be told? 322 00:16:32,637 --> 00:16:34,305 You silly woman. 323 00:16:34,305 --> 00:16:36,140 We always get four cases. 324 00:16:36,140 --> 00:16:38,184 Suze. I've got a guest for you. 325 00:16:38,184 --> 00:16:39,936 Oh, hello. 326 00:16:39,936 --> 00:16:41,646 Oh! 327 00:16:41,646 --> 00:16:44,607 Bloody hell. Oh! 328 00:16:44,607 --> 00:16:46,692 Well, what are you looking at? 329 00:16:46,692 --> 00:16:48,187 Ruby! Oh. 330 00:16:50,613 --> 00:16:53,574 Come on, Artie. Come on, you like humiliating women. 331 00:16:53,574 --> 00:16:55,493 Come on, try me! Ruby, no. 332 00:16:55,493 --> 00:16:57,036 You... Come on. 333 00:16:57,036 --> 00:16:59,325 Take a shot. Take a shot, you mongrel! 334 00:17:00,414 --> 00:17:03,036 Excuse me. Do any of your rooms have a bath? 335 00:17:04,919 --> 00:17:07,171 You little bitch. 336 00:17:07,171 --> 00:17:08,665 You wimp! 337 00:17:13,427 --> 00:17:15,638 You OK, Ruby? 338 00:17:15,638 --> 00:17:17,181 Yep. 339 00:17:17,181 --> 00:17:22,145 So, um, I'll get you settled in, eh? 340 00:17:22,145 --> 00:17:23,938 a great opportunity this afternoon. 341 00:17:23,938 --> 00:17:26,023 Mr Reece has bred these sheep for 50 years. 342 00:17:26,023 --> 00:17:28,067 We're sad to see them go. 343 00:17:28,067 --> 00:17:29,610 Great sheep. 344 00:17:29,610 --> 00:17:31,279 Represents great value. 345 00:17:31,279 --> 00:17:33,906 Go into lots of different areas. Could do a great job. 346 00:17:33,906 --> 00:17:37,118 $ 28 to start me? A bidder at $ 28, surely. 347 00:17:37,118 --> 00:17:40,246 $ 28 to go, surely. Starting at $ 28. Surely $ 25. 348 00:17:40,246 --> 00:17:42,331 Hamish. I've got to talk to you. 349 00:17:42,331 --> 00:17:44,125 Not now, Ruby, I'm busy. 350 00:17:44,125 --> 00:17:47,545 The sheep must be sold. He's bred these sheep for 50 years. 351 00:17:47,545 --> 00:17:50,256 Hey. What? 352 00:17:50,256 --> 00:17:52,758 What would you say if I'd written a book? 353 00:17:52,758 --> 00:17:54,677 Well, that'd be good. 354 00:17:54,677 --> 00:17:56,304 Come on, $ 25, surely. 355 00:17:56,304 --> 00:18:01,392 $ 25 to go. Start me off at $ 25. Start me off at your price. 356 00:18:01,392 --> 00:18:03,478 Start me off at your price. MAN: $ 20! 357 00:18:03,478 --> 00:18:05,021 $ 20, $ 20 bid now. 358 00:18:05,021 --> 00:18:06,564 Bid $ 20, bid $ 20... 359 00:18:06,564 --> 00:18:08,566 They're looking pretty good, Mr Reece. 360 00:18:08,566 --> 00:18:10,109 Who? 361 00:18:10,109 --> 00:18:11,777 The sheep. They look good. 362 00:18:11,777 --> 00:18:14,155 I'm bid $ 20, bid $ 20 now. I'm bid $ 20. 363 00:18:14,155 --> 00:18:15,990 Whoa! I'm bid $ 22. 364 00:18:15,990 --> 00:18:18,284 $ 22, thank you. I'll be $ 22 bid now. 365 00:18:18,284 --> 00:18:20,077 $ 22, I'm bid $ 22. Whoa! 366 00:18:20,077 --> 00:18:22,371 I'm bid $ 23. $ 23 the bid now. 367 00:18:22,371 --> 00:18:23,873 I'm bid $ 24. Whoa! 368 00:18:23,873 --> 00:18:25,708 $ 24 bidder. $ 24 bid now. 369 00:18:25,708 --> 00:18:28,169 I'm bid $ 24. $ 24 bidder. I'm bid $ 24 now. 370 00:18:28,169 --> 00:18:30,421 Whoa! $ 25. The bids are in front. 371 00:18:30,421 --> 00:18:32,215 Bid's up the left hand side. 372 00:18:32,215 --> 00:18:34,175 $ 25 bidder. $ 25, $ 25. $ 25. 373 00:18:34,175 --> 00:18:35,717 Stopping at $ 25 - sold. 374 00:18:41,766 --> 00:18:43,726 That's illegal, you know. 375 00:18:43,726 --> 00:18:45,386 What, swatting flies? 376 00:18:48,606 --> 00:18:50,149 Guess what! What? 377 00:18:50,149 --> 00:18:53,361 I've got this book. What, about flying? 378 00:18:53,361 --> 00:18:56,948 No, um, but it'll pay for our wedding. 379 00:18:56,948 --> 00:18:58,533 The wedding? The book? 380 00:18:58,533 --> 00:19:00,572 Hamish. We need you up here. 381 00:19:01,661 --> 00:19:03,746 Is this a joke? 382 00:19:03,746 --> 00:19:05,331 It's all sorted out. 383 00:19:05,331 --> 00:19:08,000 I've just got to go to Sydney for a few days. 384 00:19:08,000 --> 00:19:09,794 The wedding's paid for? Yep. 385 00:19:09,794 --> 00:19:11,879 Everything you wanted? 386 00:19:11,879 --> 00:19:14,002 Hamish. Come on, mate. 387 00:19:15,842 --> 00:19:19,008 So we're getting married? 388 00:19:21,597 --> 00:19:23,683 You getting hitched? 389 00:19:23,683 --> 00:19:25,177 Yep. 390 00:19:26,352 --> 00:19:30,022 ( 'MAIRI'S WEDDING' BAGPIPE MARCH PLAYS ) 391 00:19:30,022 --> 00:19:31,899 ( THUNDER ROLLS ) 392 00:19:31,899 --> 00:19:33,943 (Men cheer and shout) 393 00:19:33,943 --> 00:19:36,434 Whoo-hoo! Yeah! 394 00:19:46,622 --> 00:19:50,334 ALL: One, two, three! 395 00:19:50,334 --> 00:19:53,671 (All cheer) 396 00:19:53,671 --> 00:19:56,209 Come on, Hamish! 397 00:19:58,718 --> 00:20:00,212 Watch my light fittings. 398 00:20:02,096 --> 00:20:04,348 Hey, Hamish. Scull that, scull that. 399 00:20:04,348 --> 00:20:07,435 Up, up, up, up, up, up, up, up. WOMAN: Hamish. 400 00:20:07,435 --> 00:20:09,145 Hamish! Eh! Oh. 401 00:20:09,145 --> 00:20:10,855 Hamish, straight ahead. 402 00:20:10,855 --> 00:20:12,565 Is that you, Jack? 403 00:20:12,565 --> 00:20:14,775 Straight ahead. Come on. Keep going, that's good. 404 00:20:14,775 --> 00:20:16,519 Keep coming! 405 00:20:21,782 --> 00:20:24,452 ( WATER DRIPS ) Oh, bugger. 406 00:20:26,496 --> 00:20:29,582 I hope we don't get an offer on this place 407 00:20:29,582 --> 00:20:31,250 during a rainstorm. 408 00:20:31,250 --> 00:20:33,711 It's funny you should say that. 409 00:20:33,711 --> 00:20:35,838 Why? Do you know someone? 410 00:20:35,838 --> 00:20:37,630 You're looking straight at her. 411 00:20:38,716 --> 00:20:40,635 Oh, Suze. 412 00:20:40,635 --> 00:20:42,220 I'm dead serious. 413 00:20:42,220 --> 00:20:43,888 I want to buy it, Rube. 414 00:20:43,888 --> 00:20:46,307 What about Artie? 415 00:20:46,307 --> 00:20:47,975 I've got a bit stashed away. 416 00:20:47,975 --> 00:20:52,313 Not enough. Just need a little more time. 417 00:20:52,313 --> 00:20:55,316 He doesn't know about this, does he? 418 00:20:55,316 --> 00:20:58,444 He'll come round. 419 00:20:58,444 --> 00:21:00,738 Ah! (All shout) Hamish! Hamish! 420 00:21:00,738 --> 00:21:02,281 Hamish! Hamish! 421 00:21:02,281 --> 00:21:04,951 Go left! Come on. 422 00:21:04,951 --> 00:21:07,995 Turn around to your left! Straight on! 423 00:21:07,995 --> 00:21:10,331 Hamish, to your right! Whoa! 424 00:21:10,331 --> 00:21:13,084 Oh! Arggh. 425 00:21:13,084 --> 00:21:15,373 Oh, shit. 426 00:21:16,546 --> 00:21:19,090 I didn't get laid, Jacko. 427 00:21:19,090 --> 00:21:21,717 You're here for our enjoyment, not yours. 428 00:21:21,717 --> 00:21:23,427 Enjoyment? 429 00:21:23,427 --> 00:21:25,429 Christ. 430 00:21:25,429 --> 00:21:28,724 I'm going to be a married man. 431 00:21:28,724 --> 00:21:30,384 (Laughs quietly) 432 00:21:32,061 --> 00:21:34,137 Half your luck, mate. 433 00:21:39,610 --> 00:21:43,739 I'm buggered if I know when Ruby had time to write that book. 434 00:21:43,739 --> 00:21:45,282 Mmm. 435 00:21:46,409 --> 00:21:49,620 Maybe I should read it. Nah. 436 00:21:49,620 --> 00:21:52,824 Ah, it's girlish schmalzy crap, mate. 437 00:21:54,125 --> 00:21:55,668 Have you read it? 438 00:21:55,668 --> 00:21:57,712 No. God, no. 439 00:21:57,712 --> 00:22:00,423 It's... Seen them in supermarkets. 440 00:22:00,423 --> 00:22:01,966 Oh. 441 00:22:01,966 --> 00:22:05,803 Yeah. Yeah, girls hanging off gay, fine-looking blokes. 442 00:22:05,803 --> 00:22:07,511 Yeah, that's them. 443 00:22:10,558 --> 00:22:12,301 Wankers. 444 00:22:13,644 --> 00:22:16,063 Hey, maybe I'm in it. 445 00:22:16,063 --> 00:22:17,899 Nah. 446 00:22:17,899 --> 00:22:19,984 Brave-Hamish-heart. 447 00:22:19,984 --> 00:22:21,941 (Both laugh) 448 00:22:23,070 --> 00:22:26,157 It might be a bit of an earner. You never know. 449 00:22:26,157 --> 00:22:28,114 Well, I need a new Landcruiser. 450 00:22:29,744 --> 00:22:31,704 Ah. 451 00:22:31,704 --> 00:22:34,248 Are you still giving Ruby a lift to Sydney? 452 00:22:34,248 --> 00:22:36,620 Absolutely. I'm going there anyway. 453 00:22:37,752 --> 00:22:40,046 Thanks, mate. No worries. 454 00:22:40,046 --> 00:22:42,965 No. I really appreciate it. 455 00:22:42,965 --> 00:22:44,875 Yeah. Alright. 456 00:22:49,555 --> 00:22:54,143 Mmm. Might get you to look after Lance. 457 00:22:54,143 --> 00:22:55,637 Yeah. 458 00:22:57,188 --> 00:22:59,062 Hey. 459 00:23:01,359 --> 00:23:04,487 How does a bloke really know if he's... 460 00:23:04,487 --> 00:23:05,981 What? 461 00:23:07,073 --> 00:23:08,741 ..ringing the bells? 462 00:23:08,741 --> 00:23:10,910 Ah, come on, Hamish. 463 00:23:10,910 --> 00:23:12,453 (Sighs) 464 00:23:12,453 --> 00:23:14,539 I've been with lots of girls, but... 465 00:23:14,539 --> 00:23:16,290 What are you talking about? 466 00:23:16,290 --> 00:23:18,247 Orgasm. What? 467 00:23:21,587 --> 00:23:25,371 They fake it, don't they? No. 468 00:23:26,634 --> 00:23:28,636 It's not what I've heard. 469 00:23:28,636 --> 00:23:30,888 Hamish, it's all to do with chemistry. 470 00:23:30,888 --> 00:23:32,431 Jeez, are you alright? 471 00:23:32,431 --> 00:23:34,976 (Vomits ) 472 00:23:34,976 --> 00:23:38,843 Arggh. Ah. 473 00:23:40,731 --> 00:23:42,890 Oh. 474 00:23:43,985 --> 00:23:45,820 Chemistry was my best subject. 475 00:23:45,820 --> 00:23:47,563 (Laughs) 476 00:23:48,656 --> 00:23:51,147 ( SOFT GUITAR MUSIC, COCK CROWS ) 477 00:23:58,791 --> 00:24:01,878 (Groans ) Lance. Lance. 478 00:24:01,878 --> 00:24:03,372 (Groans ) 479 00:24:07,341 --> 00:24:09,760 (Sighs) 480 00:24:09,760 --> 00:24:11,596 Tom. G'day, Jack. 481 00:24:11,596 --> 00:24:13,090 Morning. 482 00:24:14,599 --> 00:24:17,683 Where's Miss Ziggy? Not up yet? 483 00:24:20,188 --> 00:24:21,772 What are they doing? 484 00:24:21,772 --> 00:24:23,900 Chatting about the book, I guess. 485 00:24:23,900 --> 00:24:25,943 Where did Hamish sleep last night? 486 00:24:25,943 --> 00:24:29,322 Er...dunno. In the...in the pub? 487 00:24:29,322 --> 00:24:31,699 I found him lying in the street. 488 00:24:31,699 --> 00:24:33,534 Oh. 489 00:24:33,534 --> 00:24:35,119 Whoopsie. 490 00:24:35,119 --> 00:24:39,207 Well, a couple of years back I lost my dad in a car accident 491 00:24:39,207 --> 00:24:41,000 and, um... 492 00:24:41,000 --> 00:24:44,921 ..about eight years ago my mum ran away to be a club singer. 493 00:24:44,921 --> 00:24:47,757 Actually, Ruby, I just wanna know 494 00:24:47,757 --> 00:24:49,550 about when you started writing. 495 00:24:49,550 --> 00:24:51,260 Where you get your inspiration... 496 00:24:51,260 --> 00:24:53,304 Oh. Don't you know this stuff? 497 00:24:53,304 --> 00:24:56,682 OK. Sweetie, what about we start with your next book? 498 00:24:56,682 --> 00:24:58,342 Hi, Jack. 499 00:24:59,435 --> 00:25:02,730 (Sighs ) Had breakfast? I don't eat breakfast. 500 00:25:02,730 --> 00:25:04,438 Oh. (Tuts) 501 00:25:06,067 --> 00:25:08,069 This is great. 502 00:25:08,069 --> 00:25:11,364 So you reckon our Ruby is a good writer? 503 00:25:11,364 --> 00:25:13,449 Terrific. Where's my ride? 504 00:25:13,449 --> 00:25:15,660 Oh, Pete. He won't be long. 505 00:25:15,660 --> 00:25:17,403 He's probably out the back. 506 00:25:18,496 --> 00:25:21,457 Taking a piss. Filling up. How's it going, kiddo? 507 00:25:21,457 --> 00:25:24,335 Ziggy was just asking me about my next book. 508 00:25:24,335 --> 00:25:26,420 Yeah. So if you'll excuse us... 509 00:25:26,420 --> 00:25:28,128 Sure. 510 00:25:29,423 --> 00:25:31,384 Yeah. 511 00:25:31,384 --> 00:25:35,179 Well, it's about, um...love... 512 00:25:35,179 --> 00:25:36,887 ..and... 513 00:25:38,141 --> 00:25:42,353 ..the war and honour and all that stuff. 514 00:25:42,353 --> 00:25:43,980 (Clears throat) 515 00:25:43,980 --> 00:25:46,232 Which war, did you say? 516 00:25:46,232 --> 00:25:48,770 (Mouths words ) Um... 517 00:25:49,861 --> 00:25:53,775 Er...Boer. The Boer War. 518 00:25:54,866 --> 00:25:56,534 Good setting. 519 00:25:56,534 --> 00:25:58,906 Oh, you think so? What's it called? 520 00:26:02,832 --> 00:26:04,326 'African Lovers... 521 00:26:06,127 --> 00:26:07,837 '..In Africa'. 522 00:26:07,837 --> 00:26:09,922 I'm looking for a selling point here, Ruby. 523 00:26:09,922 --> 00:26:12,425 'Love In Africa'. 524 00:26:12,425 --> 00:26:14,468 'Love In Africa'? Yep. 525 00:26:14,468 --> 00:26:18,097 'Love In Africa'. 526 00:26:18,097 --> 00:26:21,976 You know what my favourite bit about your story was? 527 00:26:21,976 --> 00:26:23,644 What? 528 00:26:23,644 --> 00:26:25,563 The big argument. 529 00:26:25,563 --> 00:26:27,982 Great female perspective. 530 00:26:27,982 --> 00:26:30,610 They're slugging it out, absolute equals, 531 00:26:30,610 --> 00:26:32,236 and then he leaves her - 532 00:26:32,236 --> 00:26:34,644 still filled with so much love for her. 533 00:26:36,782 --> 00:26:41,787 Mind you, we are stretching the reality parameter a little. 534 00:26:41,787 --> 00:26:43,956 Oh, I don't know about that. 535 00:26:43,956 --> 00:26:46,292 I reckon some of the best lovers in history 536 00:26:46,292 --> 00:26:48,294 fought like bloody dogs on heat. 537 00:26:48,294 --> 00:26:51,297 Of course. Kate and Petruchio. 538 00:26:51,297 --> 00:26:53,705 Yeah. 539 00:26:56,427 --> 00:26:59,889 You wanna know what my favourite part of the book was? 540 00:26:59,889 --> 00:27:01,432 The ending. 541 00:27:01,432 --> 00:27:02,975 Oh, perfect. 542 00:27:02,975 --> 00:27:05,978 I know. I slogged my guts out over that one. 543 00:27:05,978 --> 00:27:09,232 Jack, your eggs are ready! 544 00:27:09,232 --> 00:27:11,234 I suppose he was the one 545 00:27:11,234 --> 00:27:13,319 making all that primal noise last night. 546 00:27:13,319 --> 00:27:15,738 I hardly slept a wink. Don't you like him? 547 00:27:15,738 --> 00:27:18,194 Hey, miss! Let's get going, eh? 548 00:27:19,325 --> 00:27:20,903 (Farts ) 549 00:27:23,496 --> 00:27:25,535 ( INSECTS CHIRP ) 550 00:27:29,877 --> 00:27:32,046 ( WALKMAN'S EARPHONES JANGLE ) 551 00:27:32,046 --> 00:27:34,169 (Hums along tunelessly) 552 00:27:39,303 --> 00:27:40,888 Rube? 553 00:27:40,888 --> 00:27:44,350 Oh! Where the hell have you been? 554 00:27:44,350 --> 00:27:47,185 You're so un-bloody-reliable. 555 00:27:48,271 --> 00:27:49,814 (Sighs) 556 00:27:49,814 --> 00:27:51,688 Where's the book? 557 00:27:53,985 --> 00:27:55,570 What's this? 558 00:27:55,570 --> 00:27:57,155 Well, it's my book. 559 00:27:57,155 --> 00:28:01,117 Oh. Don't you have one with a cover and...and all that? 560 00:28:01,117 --> 00:28:03,828 Had a whole box of them till Lance pissed in it. 561 00:28:03,828 --> 00:28:05,746 I didn't take it personally. 562 00:28:05,746 --> 00:28:08,124 Mmm. Don't believe it. 563 00:28:08,124 --> 00:28:09,618 What? 564 00:28:10,710 --> 00:28:13,129 Do you reckon Ziggy smells a rat? 565 00:28:13,129 --> 00:28:14,872 Nah. No way. 566 00:28:16,632 --> 00:28:18,634 What do you think of her? 567 00:28:18,634 --> 00:28:20,178 Who? Ziggy. 568 00:28:20,178 --> 00:28:22,680 She's not your type. How would you know? 569 00:28:22,680 --> 00:28:25,850 Jack, you live in a truck with a smelly dog. 570 00:28:25,850 --> 00:28:27,518 Oh. Is that a 'no'? 571 00:28:27,518 --> 00:28:29,729 She wouldn't see you as a catch. 572 00:28:29,729 --> 00:28:31,731 Well, I don't wanna get married. 573 00:28:31,731 --> 00:28:33,524 You blokes never do. 574 00:28:33,524 --> 00:28:35,018 (Clears throat) 575 00:28:37,987 --> 00:28:42,783 Have, er...have you and Hamish set a date yet? 576 00:28:42,783 --> 00:28:44,494 Yeah. 577 00:28:44,494 --> 00:28:46,320 Oh. 23rd. 578 00:28:47,455 --> 00:28:53,628 (Clears throat) 579 00:28:53,628 --> 00:28:56,712 ( GENTLE GUITAR MUSIC ) 580 00:29:31,333 --> 00:29:34,748 ( WONDROUS MUSIC ) 581 00:30:30,225 --> 00:30:31,935 What the hell's she doing? 582 00:30:31,935 --> 00:30:34,604 Why's she still up there, Mack? 583 00:30:34,604 --> 00:30:36,680 She's meant to be driving to Sydney. 584 00:30:37,774 --> 00:30:40,230 I think she's just having fun. 585 00:30:43,029 --> 00:30:45,115 I'd be as sick as a dog. 586 00:30:45,115 --> 00:30:46,825 ( AIRCRAFT ENGINE STUTTERS ) Uh-oh. 587 00:30:46,825 --> 00:30:49,861 What? It's just stalling. 588 00:31:12,392 --> 00:31:14,019 RUBY: Want a ride? 589 00:31:14,019 --> 00:31:16,104 What...what were you doing up there? 590 00:31:16,104 --> 00:31:17,647 I was flying. 591 00:31:17,647 --> 00:31:21,192 You scared the hell out of me. It's safer than driving. 592 00:31:21,192 --> 00:31:23,278 It'll be dark soon. Jack's been waiting. 593 00:31:23,278 --> 00:31:25,155 I had to spray Patterson's place. 594 00:31:25,155 --> 00:31:29,659 Anyway, Jack can wait. I won't see you for a few days. 595 00:31:29,659 --> 00:31:31,828 You can't go like that. No. 596 00:31:31,828 --> 00:31:34,615 Ha! Ta-da! 597 00:31:36,082 --> 00:31:38,168 I haven't had a chance to tell you 598 00:31:38,168 --> 00:31:40,253 how amazing I think all this is. 599 00:31:40,253 --> 00:31:41,296 What? 600 00:31:41,296 --> 00:31:42,839 Well, you know...the book. 601 00:31:42,839 --> 00:31:45,592 Oh. Hi, Jack. Sorry I'm late. No worries. 602 00:31:45,592 --> 00:31:47,761 (Grunts ) 603 00:31:47,761 --> 00:31:50,263 Go on, boy, get down from there. 604 00:31:50,263 --> 00:31:51,923 Go on. 605 00:31:54,142 --> 00:31:55,644 I'll miss you. 606 00:31:55,644 --> 00:31:57,354 (Kisses dog) 607 00:31:57,354 --> 00:31:59,689 Lance loves a bit of Sinatra. (Lance whimpers ) 608 00:31:59,689 --> 00:32:01,775 Yeah? Thanks, mate. 609 00:32:01,775 --> 00:32:04,266 (Groans ) Give us a kiss, Hamish. 610 00:32:06,780 --> 00:32:09,491 I really love you, Ruby. Yeah. Me too. 611 00:32:09,491 --> 00:32:11,076 (Honks horn) 612 00:32:11,076 --> 00:32:14,112 Jesus, Jack. 613 00:32:18,333 --> 00:32:21,868 (Starts engine) 614 00:32:27,092 --> 00:32:28,883 So you like Sinatra? 615 00:32:30,220 --> 00:32:32,639 (Sings) ♪ Strangers in the night... ♪ 616 00:32:32,639 --> 00:32:34,850 (Whimpers) 617 00:32:34,850 --> 00:32:36,935 Don't worry, mate, he's gone to heaven. 618 00:32:36,935 --> 00:32:38,645 Go on, get in the truck. 619 00:32:38,645 --> 00:32:40,439 Go on! Good dog. 620 00:32:40,439 --> 00:32:42,941 Oh, bugger! 621 00:32:42,941 --> 00:32:45,319 What? I forgot my walkman. 622 00:32:45,319 --> 00:32:48,355 I can't lie and cheat without my music. 623 00:32:53,410 --> 00:32:55,496 OK, what's my next book about? 624 00:32:55,496 --> 00:32:57,915 Let's just concentrate on the first one. 625 00:32:57,915 --> 00:32:59,500 (Laughs ) Oh, bloody hell. 626 00:32:59,500 --> 00:33:01,502 You'll have to watch your mouth - 627 00:33:01,502 --> 00:33:03,212 no bloodies, buggers, Jesus... 628 00:33:03,212 --> 00:33:06,794 Oh, fuck. If I can't say bugger or Jesus, what can I say? 629 00:33:09,176 --> 00:33:10,719 Stop it. 630 00:33:10,719 --> 00:33:13,138 I'm going to be your manager, OK? 631 00:33:13,138 --> 00:33:16,058 What do you know about being a manager? 632 00:33:16,058 --> 00:33:18,268 More than you know about writing books. 633 00:33:18,268 --> 00:33:21,939 Whose name's up there, Jack? It's just a name, Rube. 634 00:33:21,939 --> 00:33:24,191 Yeah! But it's mine! 635 00:33:24,191 --> 00:33:26,985 ( ROY ORBISON SINGS ) (Groans ) 636 00:33:26,985 --> 00:33:29,363 You should've been a Traveling Wilbury. 637 00:33:29,363 --> 00:33:33,742 ♪ This fever for you is just burning me up... ♪ 638 00:33:33,742 --> 00:33:39,623 (Both sing) ♪ Inside 639 00:33:39,623 --> 00:33:42,960 ♪ I drove all night 640 00:33:42,960 --> 00:33:45,332 ♪ To get to you 641 00:33:46,421 --> 00:33:49,758 ♪ Is that alright? 642 00:33:49,758 --> 00:33:53,554 ♪ I drove all night 643 00:33:53,554 --> 00:33:56,640 ♪ Crept in your room 644 00:33:56,640 --> 00:33:59,768 ♪ Woke you from your sleep 645 00:33:59,768 --> 00:34:02,980 ♪ To make love to you... ♪ (Ejects tape) 646 00:34:02,980 --> 00:34:04,723 Oh. 647 00:34:07,401 --> 00:34:10,152 Don't wanna get bulldust in there, do we? 648 00:34:12,489 --> 00:34:15,576 (Gasps ) Wow! 649 00:34:15,576 --> 00:34:17,703 It's just like a little house back there. 650 00:34:17,703 --> 00:34:19,826 Hey. Hey. Mind your own business. 651 00:34:20,914 --> 00:34:24,084 Have you read my book yet? Ah. Yep. 652 00:34:24,084 --> 00:34:26,670 Just started. 653 00:34:26,670 --> 00:34:29,006 Oh! Oh, for fuck's sake, Rube! 654 00:34:29,006 --> 00:34:30,549 Bugger. 655 00:34:30,549 --> 00:34:32,259 (Sighs) 656 00:34:32,259 --> 00:34:37,639 Um, er...I've read those pages. 657 00:34:37,639 --> 00:34:39,513 Yep. I've read them. 658 00:34:44,062 --> 00:34:45,557 (Sighs) 659 00:34:47,065 --> 00:34:49,936 What kind of questions are they gonna ask me, Jack? 660 00:34:51,195 --> 00:34:54,528 The usual stuff. Yeah? What's that? 661 00:34:55,657 --> 00:34:58,619 Your background, the book's characters... 662 00:34:58,619 --> 00:35:02,998 Story analysis - what dictates your influence 663 00:35:02,998 --> 00:35:06,168 on the main body and structure of the story. 664 00:35:06,168 --> 00:35:08,921 The use of romance cliches, which I should tell you 665 00:35:08,921 --> 00:35:11,006 are expected in this type of rubbish. 666 00:35:11,006 --> 00:35:13,378 But those questions you can gloss over. 667 00:35:14,468 --> 00:35:16,507 I don't know. Just be yourself, Rube. 668 00:35:28,607 --> 00:35:31,276 You should see this country from the air, Jack. 669 00:35:31,276 --> 00:35:32,986 (Laughs ) No, thanks. 670 00:35:32,986 --> 00:35:34,905 Gazing out of God's window - 671 00:35:34,905 --> 00:35:37,776 that's what Dad used to call it. 672 00:35:42,704 --> 00:35:44,331 You know what? 673 00:35:44,331 --> 00:35:46,500 This Virginia girl's just like me. 674 00:35:46,500 --> 00:35:48,825 Virginia? 675 00:35:50,420 --> 00:35:52,297 This girl's just like me. 676 00:35:52,297 --> 00:35:55,801 Rube, she's from an Adelaide shipping family. 677 00:35:55,801 --> 00:35:57,970 Ah, well... 678 00:35:57,970 --> 00:35:59,843 She's me with money. 679 00:36:02,766 --> 00:36:06,265 Ha! Jesus, this is like looking in a mirror. 680 00:36:10,774 --> 00:36:12,814 I like this bloke Brian. 681 00:36:16,572 --> 00:36:19,992 How do you write sex scenes? What? 682 00:36:19,992 --> 00:36:22,494 Well, do you look at 'Playboys' 683 00:36:22,494 --> 00:36:24,534 and read erotic books and stuff? 684 00:36:27,916 --> 00:36:30,586 I read 'Lady Chatterley's Lover' when I was 10. 685 00:36:30,586 --> 00:36:32,662 That must've been an eye-opener. 686 00:36:33,755 --> 00:36:36,792 Mmm. Women mature earlier. 687 00:36:38,719 --> 00:36:41,388 This Virginia girl says 'bugger' all the time. 688 00:36:41,388 --> 00:36:42,930 I do that. 689 00:36:45,642 --> 00:36:49,146 Brian's kind of like you. He's nothing like me. 690 00:36:49,146 --> 00:36:51,440 Drives a truck. Anyway, he gets killed. 691 00:36:51,440 --> 00:36:52,982 You get killed? 692 00:36:54,902 --> 00:36:56,653 (Groans ) 693 00:36:56,653 --> 00:36:58,776 ( INSECTS CHIRP ) 694 00:37:00,774 --> 00:37:04,028 ''I felt purged by her persuasive scent 695 00:37:04,028 --> 00:37:07,656 ''that lingered in every crevice of my being, 696 00:37:07,656 --> 00:37:10,868 ''stirring my emotions into a whirlwind - 697 00:37:10,868 --> 00:37:15,577 ''something exquisite, an ecstasy beyond my experience.'' 698 00:37:16,665 --> 00:37:19,999 You wrote this on a Shell napkin. 699 00:37:21,128 --> 00:37:23,923 Jesus. It's not meant to be read out aloud, alright? 700 00:37:23,923 --> 00:37:25,547 Why not? 701 00:37:27,593 --> 00:37:29,929 Hey, hey. Your thing's on fire. 702 00:37:29,929 --> 00:37:31,886 (Laughs) 703 00:37:37,436 --> 00:37:39,559 The character's, um... 704 00:37:42,316 --> 00:37:45,277 He's kind of thinking it to himself 705 00:37:45,277 --> 00:37:47,738 as he...as he rides along. 706 00:37:47,738 --> 00:37:49,232 Oh. 707 00:37:51,033 --> 00:37:53,327 Oh, my God. 708 00:37:53,327 --> 00:37:56,539 (Gasps ) Jesus! 709 00:37:56,539 --> 00:37:59,623 Brian's drowning in the swollen river. 710 00:38:02,878 --> 00:38:04,705 I'm gonna hit the hay. 711 00:38:14,056 --> 00:38:17,309 You, um, take care of the fire? 712 00:38:17,309 --> 00:38:19,219 Mm-hm. 713 00:38:24,817 --> 00:38:26,902 You can sleep in the cab. 714 00:38:26,902 --> 00:38:30,485 No, no. I want to sleep up there on the trailer. 715 00:38:31,274 --> 00:38:32,942 OK. 716 00:38:32,942 --> 00:38:34,986 Don't whinge to me in the morning 717 00:38:34,986 --> 00:38:37,144 when you're covered with mosquito bites. 718 00:38:42,159 --> 00:38:44,152 ( REFLECTIVE MUSIC ) 719 00:38:55,047 --> 00:38:56,674 Jack! 720 00:38:56,674 --> 00:38:58,216 What? 721 00:38:59,844 --> 00:39:01,421 'Night. 722 00:39:02,513 --> 00:39:04,221 Go to sleep. 723 00:39:09,395 --> 00:39:12,016 ( MUSIC SWELLS ) 724 00:40:16,879 --> 00:40:19,204 What do you think? 725 00:40:23,970 --> 00:40:27,723 (Sniffs, sighs ) 726 00:40:27,723 --> 00:40:29,267 (Blows ) 727 00:40:29,267 --> 00:40:31,561 Hey, no, no, no! Not that one... 728 00:40:31,561 --> 00:40:33,138 Oh. 729 00:40:34,522 --> 00:40:37,060 I'll...I'll learn this page by heart. 730 00:40:43,656 --> 00:40:45,866 I'm a pretty good writer, aren't I? 731 00:40:45,866 --> 00:40:48,571 Don't let it go to your head. 732 00:40:55,293 --> 00:40:57,962 Jack! (Whispers ) What? 733 00:40:57,962 --> 00:41:00,840 I don't know why you had to kill Brian. 734 00:41:00,840 --> 00:41:03,046 ( SILENCE ) 735 00:41:10,182 --> 00:41:12,305 ( FERRY HORN SOUNDS ) 736 00:41:14,270 --> 00:41:16,346 ( HYDRAULIC BRAKES APPLY ) 737 00:41:19,483 --> 00:41:21,690 Oh, God. 738 00:41:22,778 --> 00:41:26,313 Promise me you won't babble on with these publishing people. 739 00:41:31,078 --> 00:41:35,076 Oi. Hey, hey, hey, hey. Come on. Just be yourself. 740 00:41:36,459 --> 00:41:38,502 Oh, my God! 741 00:41:38,502 --> 00:41:41,130 Oh, wow! Oh, yeah! 742 00:41:41,130 --> 00:41:43,170 Look at the size of that poster! 743 00:41:44,258 --> 00:41:47,508 Where'd they get that awful picture of me? 744 00:41:49,096 --> 00:41:51,182 Jack?! Can I help you, sir? 745 00:41:51,182 --> 00:41:54,352 Er, yeah. I'm here with Ruby Vale. We wanna see Ziggy. 746 00:41:54,352 --> 00:41:56,103 Oh. You are...? 747 00:41:56,103 --> 00:41:57,605 Jack. Jack Willis. 748 00:41:57,605 --> 00:42:01,192 Jack...Ruby...you should've called from the airport. 749 00:42:01,192 --> 00:42:02,735 I could've sent a car. 750 00:42:02,735 --> 00:42:05,988 No, we came down in Jack's rig because Jack can't fly. 751 00:42:05,988 --> 00:42:08,064 He gets airsick, don't you, Jack? 752 00:42:09,158 --> 00:42:11,702 You didn't park outside? 753 00:42:11,702 --> 00:42:14,988 Yeah. Yeah, there was just enough room. 754 00:42:16,082 --> 00:42:17,875 (Brightly) Right. 755 00:42:17,875 --> 00:42:20,378 Welcome to Sydney, Ruby. Thank you. 756 00:42:20,378 --> 00:42:23,047 I'm sure you'll approve of what we've prepared. 757 00:42:23,047 --> 00:42:25,716 Oh...um, yeah. 758 00:42:25,716 --> 00:42:28,386 Invitation...list. 759 00:42:29,887 --> 00:42:31,973 ZIGGY: Oh, yes. The big wedding. 760 00:42:31,973 --> 00:42:34,058 We're supplying a guy to organise everything. 761 00:42:34,058 --> 00:42:36,763 195 guests. (Splutters ) 762 00:42:37,853 --> 00:42:39,397 Shit. Sorry. 763 00:42:39,397 --> 00:42:43,150 You live in the outback and you know 195 people? 764 00:42:43,150 --> 00:42:46,195 She'll probably cut down on that, won't you, Rube? 765 00:42:46,195 --> 00:42:47,820 Um, maybe. 766 00:42:49,198 --> 00:42:52,827 Except that's not counting Hamish's brother's family. 767 00:42:52,827 --> 00:42:55,037 There's six of them and they live in Singapore. 768 00:42:55,037 --> 00:42:56,414 ALL: Oh. 769 00:42:56,414 --> 00:42:58,453 I should call Hamish. 770 00:42:59,542 --> 00:43:03,754 Well, Ruby, I think these reviews will buck you up. 771 00:43:03,754 --> 00:43:05,379 Read them out loud. 772 00:43:08,467 --> 00:43:10,219 (Clears throat) 773 00:43:10,219 --> 00:43:13,890 Um, ''A timeless raw lust to her work 774 00:43:13,890 --> 00:43:17,226 ''that doesn't kowtow to vogue niceties. 775 00:43:17,226 --> 00:43:22,607 ''No Rodeo Drive sexual caresses for this woman.'' 776 00:43:22,607 --> 00:43:24,275 Mmm. 777 00:43:24,275 --> 00:43:28,613 ''Her primal sexual overtones are the stuff of epic romance. 778 00:43:28,613 --> 00:43:31,732 ''A female Wilbur Smith of the love jungle.'' 779 00:43:32,825 --> 00:43:34,452 Oh. Wow. 780 00:43:34,452 --> 00:43:36,537 MAN: We're very proud. (Whistles) Wow. 781 00:43:36,537 --> 00:43:39,332 OK, Ruby, why don't you tell us 782 00:43:39,332 --> 00:43:41,459 how you modelled your ''sacrificed hero'' 783 00:43:41,459 --> 00:43:43,002 on your fiance? 784 00:43:43,002 --> 00:43:45,588 It's very romantic. 785 00:43:45,588 --> 00:43:50,259 Oh, um, Hamish is nothing like Brian... 786 00:43:50,259 --> 00:43:51,802 ..is he, Jack? 787 00:43:51,802 --> 00:43:53,346 No. No. 788 00:43:53,346 --> 00:43:55,056 Who is he like, then? 789 00:43:55,056 --> 00:43:58,517 Er...I don't know. 790 00:43:58,517 --> 00:44:01,312 Um, kind of... Jack? 791 00:44:01,312 --> 00:44:04,148 Oh, come on, Ruby, you must've had someone... 792 00:44:04,148 --> 00:44:06,901 Well, he's more like an antihero. 793 00:44:06,901 --> 00:44:08,653 Yeah. An antihero. 794 00:44:08,653 --> 00:44:10,196 An antihero. 795 00:44:10,196 --> 00:44:11,690 Right. 796 00:44:12,782 --> 00:44:14,659 (Shakily) Er, Jack's my manager. 797 00:44:14,659 --> 00:44:18,454 He knows a lot about business, don't you, Jack? 798 00:44:18,454 --> 00:44:20,660 Oh, absolutely. 799 00:44:22,166 --> 00:44:24,961 OK, then...your itinerary - 800 00:44:24,961 --> 00:44:27,129 we've got you in a great hotel. 801 00:44:27,129 --> 00:44:29,215 You can settle in there this afternoon 802 00:44:29,215 --> 00:44:31,217 and I'd like to include you both 803 00:44:31,217 --> 00:44:33,010 in a publishing reception tonight. 804 00:44:33,010 --> 00:44:35,096 That means a new dress, sweetie, 805 00:44:35,096 --> 00:44:36,639 and a complete makeover. 806 00:44:36,639 --> 00:44:39,593 A what? Makeover. 807 00:44:47,525 --> 00:44:49,932 Lance, stay in the car. (Lance whimpers ) 808 00:44:51,112 --> 00:44:52,905 Hamish. 809 00:44:52,905 --> 00:44:54,615 G'day, Mack. 810 00:44:54,615 --> 00:44:56,857 Big day looming? Yeah. 811 00:44:57,952 --> 00:44:59,787 I'll just grab Ruby's gear. 812 00:44:59,787 --> 00:45:01,372 Right. 813 00:45:01,372 --> 00:45:02,999 Just wander in? 814 00:45:02,999 --> 00:45:05,084 I'll show you where it is. 815 00:45:05,084 --> 00:45:06,627 How're you goin'? 816 00:45:06,627 --> 00:45:08,121 No complaints. 817 00:45:11,799 --> 00:45:13,634 They're under the bench. 818 00:45:13,634 --> 00:45:15,720 There's a trunk and a box. 819 00:45:15,720 --> 00:45:18,848 But leave the log books. She's going to need them. 820 00:45:18,848 --> 00:45:20,433 Yep. 821 00:45:20,433 --> 00:45:22,924 Hamish, what do you think of this? 822 00:45:24,020 --> 00:45:27,436 ''I was never one to believe in love at first sight. 823 00:45:28,608 --> 00:45:30,735 ''That first explosive moment 824 00:45:30,735 --> 00:45:33,486 ''when eyes locked for what seemed... 825 00:45:36,198 --> 00:45:37,693 ''..an eternity.'' 826 00:45:38,784 --> 00:45:40,870 I found it out on the highway. 827 00:45:40,870 --> 00:45:43,112 I reckon it's Ruby's. 828 00:45:44,207 --> 00:45:45,914 Thanks, mate. 829 00:45:47,043 --> 00:45:49,253 I'm gonna miss this old girl. 830 00:45:49,253 --> 00:45:52,753 Yeah. I wish she'd get rid of it. 831 00:45:53,841 --> 00:45:55,927 I'm the last bloke to know anything 832 00:45:55,927 --> 00:45:58,012 unless some dog's got a disease. 833 00:45:58,012 --> 00:45:59,506 Huh? 834 00:46:00,598 --> 00:46:02,141 (Burps) 835 00:46:02,141 --> 00:46:04,383 That's Jack's writing, isn't it? 836 00:46:05,478 --> 00:46:07,850 Oh, Lord! 837 00:46:09,482 --> 00:46:12,610 I tell you who's been writing romance novels. 838 00:46:12,610 --> 00:46:14,270 Not you, that's for sure. 839 00:46:16,030 --> 00:46:20,618 ''I was never one to believe in love at first sight.'' 840 00:46:20,618 --> 00:46:22,286 Bloody hell. I do. 841 00:46:22,286 --> 00:46:24,908 What do you reckon, eh? In like Flynn. 842 00:46:31,921 --> 00:46:33,581 Room service. 843 00:46:35,633 --> 00:46:37,969 Rube? 844 00:46:37,969 --> 00:46:40,424 Come on, Rube, it's getting late. 845 00:46:42,098 --> 00:46:43,640 Bloody hell. 846 00:46:47,770 --> 00:46:49,597 Rube, what's happened? 847 00:46:58,322 --> 00:47:00,030 Bloody hell. 848 00:47:03,160 --> 00:47:06,779 All you had to do was just turn up and smile. 849 00:47:08,499 --> 00:47:10,539 Well, ready when you are. 850 00:47:11,836 --> 00:47:15,287 Jack, I don't know anything about, like... 851 00:47:16,382 --> 00:47:19,051 ..analysis and all that stuff. 852 00:47:19,051 --> 00:47:20,636 I'm just bullshitting you. 853 00:47:20,636 --> 00:47:23,306 They don't give a bugger about that kind of stuff. 854 00:47:25,850 --> 00:47:29,061 Ziggy said romantic books sell. 855 00:47:29,061 --> 00:47:30,605 Yeah. Absolutely. 856 00:47:30,605 --> 00:47:32,565 Lots of people like them. Yeah. 857 00:47:32,565 --> 00:47:35,693 You should be out there telling them you did it. 858 00:47:35,693 --> 00:47:37,769 I mean, they're your words, Jack. 859 00:47:38,863 --> 00:47:41,365 And I reckon if you're writing from the heart, 860 00:47:41,365 --> 00:47:43,492 who gives a stuff about the others? 861 00:47:43,492 --> 00:47:45,532 I don't write from the heart. 862 00:47:46,704 --> 00:47:48,412 Why not? 863 00:47:55,213 --> 00:47:56,755 (Sighs) 864 00:47:57,840 --> 00:48:01,385 OK, kiddo, I'm going to sort this mess out 865 00:48:01,385 --> 00:48:03,508 and get you on a plane home. 866 00:48:07,266 --> 00:48:09,010 Sorry about your wedding. 867 00:48:10,311 --> 00:48:12,932 ( INTRODUCTION TO 'SUDDENLY' BY SORAYA ) 868 00:48:15,107 --> 00:48:16,602 Thanks, mate. 869 00:48:18,152 --> 00:48:20,109 Hi there. Hi. 870 00:48:26,702 --> 00:48:29,830 SONG: ♪ A thousand eyes looking at me 871 00:48:29,830 --> 00:48:34,460 ♪ But yours is the look that goes right through me 872 00:48:34,460 --> 00:48:38,172 ♪ And I cannot hide from your stare 873 00:48:38,172 --> 00:48:40,174 ♪ Should I let you in? ♪ 874 00:48:40,174 --> 00:48:42,051 G'day. ♪ Do I dare? 875 00:48:42,051 --> 00:48:46,264 ♪ Some other hands have tried before 876 00:48:46,264 --> 00:48:50,810 ♪ But yours is the touch that makes me want more... ♪ 877 00:48:50,810 --> 00:48:52,478 Oh, no, thanks. 878 00:48:52,478 --> 00:48:54,605 ♪ And I cannot hide the urgency 879 00:48:54,605 --> 00:48:57,358 ♪ To have you lying here with me... ♪ 880 00:48:57,358 --> 00:48:59,360 Oh. Just excuse me, Bobby. 881 00:48:59,360 --> 00:49:01,779 Where have you been? I got to talk to you. 882 00:49:01,779 --> 00:49:03,364 Nice suit. 883 00:49:03,364 --> 00:49:05,191 Kind of retro. 884 00:49:06,409 --> 00:49:09,453 Antihero, huh? I'm here to talk about Ruby. 885 00:49:09,453 --> 00:49:11,163 Oh, don't worry about her. 886 00:49:11,163 --> 00:49:12,823 She's doing just fine. 887 00:49:14,417 --> 00:49:17,122 I'll leave you to chat to your client. 888 00:49:18,546 --> 00:49:23,342 ♪ But yours are the ones that will never fade away 889 00:49:23,342 --> 00:49:27,263 ♪ And I cannot hide from their sound 890 00:49:27,263 --> 00:49:31,225 ♪ I am mesmerised, spinning round and round 891 00:49:31,225 --> 00:49:33,477 ♪ Some other hearts... ♪ What do you think? 892 00:49:33,477 --> 00:49:36,188 ♪ Have tried to steal mine... ♪ Apart from the colour. 893 00:49:36,188 --> 00:49:37,440 Ruby! 894 00:49:37,440 --> 00:49:39,812 I'm Wilbur Smith of the love jungle. 895 00:49:41,110 --> 00:49:44,609 So where the hell have you been, mister? 896 00:49:46,658 --> 00:49:48,326 Rube. 897 00:49:48,326 --> 00:49:50,203 ♪ Suddenly in my life... ♪ 898 00:49:50,203 --> 00:49:52,205 Go and grab me a drink. 899 00:49:52,205 --> 00:49:54,416 A champagne, please. 900 00:49:54,416 --> 00:49:56,835 MAN: Who did that? Thanks for coming. 901 00:49:56,835 --> 00:50:00,088 Uh-oh, the Lone Ranger's arrived. 902 00:50:00,088 --> 00:50:02,215 What are you going to do with him? 903 00:50:02,215 --> 00:50:04,551 He's only some trucker friend along for the ride. 904 00:50:04,551 --> 00:50:06,094 Whatever. 905 00:50:06,094 --> 00:50:08,972 Our Ruby's the darling of the night. Henry. 906 00:50:08,972 --> 00:50:11,182 You really think there's another book in her? 907 00:50:11,182 --> 00:50:13,643 The partners want her on the dotted line, Ralph. 908 00:50:13,643 --> 00:50:15,303 Thanks. 909 00:50:16,855 --> 00:50:19,357 Sorry I was mean about your suit. 910 00:50:19,357 --> 00:50:21,818 Vodka martini, thanks. Thanks. 911 00:50:21,818 --> 00:50:24,362 Jack, let me give you the statistics 912 00:50:24,362 --> 00:50:26,740 on who actually writes romance novels. 913 00:50:26,740 --> 00:50:28,825 Ziggy, can we discuss business later? 914 00:50:28,825 --> 00:50:30,368 No. 915 00:50:30,368 --> 00:50:34,998 At least 10% of romance novels are written by men. 916 00:50:34,998 --> 00:50:37,042 So? So... 917 00:50:37,042 --> 00:50:38,918 I'm just trying to work out 918 00:50:38,918 --> 00:50:41,296 whether you're a truck driver who writes books 919 00:50:41,296 --> 00:50:43,703 or a writer who drives trucks. 920 00:50:45,633 --> 00:50:47,377 What do you mean? 921 00:50:48,470 --> 00:50:51,554 Your secret's safe with me. 922 00:50:55,185 --> 00:50:58,146 Now, all of this is what we call hype. 923 00:50:58,146 --> 00:51:02,067 Without it, I don't have a job, you don't have a book 924 00:51:02,067 --> 00:51:04,194 and Ruby doesn't have a wedding. 925 00:51:04,194 --> 00:51:08,490 Right now, it's all moving like the proverbial freight train. 926 00:51:08,490 --> 00:51:10,533 You can't stop it, really. 927 00:51:10,533 --> 00:51:12,407 Not without looking stupid. 928 00:51:13,495 --> 00:51:14,871 So... 929 00:51:14,871 --> 00:51:16,206 ..here's the deal. 930 00:51:16,206 --> 00:51:20,293 I keep zipped about your rather fraudulent activity - 931 00:51:20,293 --> 00:51:23,296 which I commend you for, I have to say. 932 00:51:23,296 --> 00:51:25,924 And you refrain from telling Ruby 933 00:51:25,924 --> 00:51:27,634 that I know anything at all. 934 00:51:27,634 --> 00:51:29,219 Lie to her? 935 00:51:29,219 --> 00:51:30,804 Don't say anything. 936 00:51:30,804 --> 00:51:33,377 She's as nervous as hell as it is. 937 00:51:36,476 --> 00:51:39,014 Deal? 938 00:51:40,146 --> 00:51:41,640 Deal. 939 00:51:47,695 --> 00:51:50,281 Excuse us, Bob. Just a quick... Alright. 940 00:51:50,281 --> 00:51:52,158 Thanks. How's it going? 941 00:51:52,158 --> 00:51:54,369 Uh...you just saved my life. 942 00:51:54,369 --> 00:51:56,788 Just think of me as your guardian angel. 943 00:51:56,788 --> 00:51:59,666 Ruby, you need a strong team behind you now. 944 00:51:59,666 --> 00:52:01,751 You know what I'm saying? Mmm. 945 00:52:01,751 --> 00:52:03,294 You've got to evolve. 946 00:52:03,294 --> 00:52:05,839 You've got to shed your skin like a...like a... 947 00:52:05,839 --> 00:52:08,717 A snake? No, more like a butterfly. 948 00:52:08,717 --> 00:52:11,052 Yes, a butterfly. You've got to fly, Ruby. 949 00:52:11,052 --> 00:52:13,138 You know what I'm saying? Mmm. 950 00:52:13,138 --> 00:52:15,515 It's a dog-eat-dog world out there. 951 00:52:15,515 --> 00:52:17,308 Eh, Jack? I guess so. 952 00:52:17,308 --> 00:52:18,852 Right. 953 00:52:18,852 --> 00:52:21,020 I, uh...could be your man. 954 00:52:21,020 --> 00:52:24,399 Oh, that would give us a cosy feeling, wouldn't it, Ralph? 955 00:52:24,399 --> 00:52:25,942 Yes! 956 00:52:25,942 --> 00:52:29,362 SONG: ♪ 'Cause we are gonna be ♪ High forever 957 00:52:29,362 --> 00:52:34,108 ♪ Forever you and me ♪ High forever... ♪ 958 00:52:35,660 --> 00:52:37,949 RUBY: Wasn't that successful? 959 00:52:41,541 --> 00:52:43,960 Well, I hope I'm not a one-hit wonder. 960 00:52:43,960 --> 00:52:46,504 No chance of that, is there, Jack? 961 00:52:46,504 --> 00:52:48,214 Ha ha. No way. 962 00:52:48,214 --> 00:52:50,175 Yeah, I guess you're right. 963 00:52:50,175 --> 00:52:52,302 Got so many stories to tell. 964 00:52:52,302 --> 00:52:53,970 I'm sure you do, sweetie. 965 00:52:53,970 --> 00:52:56,681 And we just can't wait to hear them all. 966 00:52:56,681 --> 00:52:59,142 Eugene, drop me on the next corner, will you? 967 00:52:59,142 --> 00:53:01,603 Now, I'll see you first thing tomorrow. 968 00:53:01,603 --> 00:53:05,523 And, Jack, it's your job to make sure she gets there. 969 00:53:05,523 --> 00:53:07,650 Jack doesn't need to do that. 970 00:53:07,650 --> 00:53:09,360 I can look after myself. 971 00:53:09,360 --> 00:53:11,934 Yes, darling, I'm sure you can. 972 00:53:13,031 --> 00:53:14,525 Goodnight. 973 00:53:16,618 --> 00:53:18,112 'Night! 974 00:53:19,204 --> 00:53:20,828 (Clears throat) 975 00:53:27,253 --> 00:53:29,495 What are you staring at? 976 00:53:30,590 --> 00:53:33,544 Very touchy-touchy, isn't she? 977 00:53:34,636 --> 00:53:36,846 I saw you two at the bar. 978 00:53:36,846 --> 00:53:39,474 Clinking glasses and grinning and... 979 00:53:39,474 --> 00:53:41,559 I think she fancies me, Rube. 980 00:53:41,559 --> 00:53:44,726 You don't even like her. What's there to like? 981 00:53:51,903 --> 00:53:54,447 You want to play pool? 982 00:53:54,447 --> 00:53:56,606 ( INTRODUCTION TO 'PRETTY WOMAN' ) 983 00:54:07,711 --> 00:54:11,881 (Girl sings off-key) ♪ Pretty woman, walking down the street 984 00:54:11,881 --> 00:54:13,675 ♪ Pretty woman 985 00:54:13,675 --> 00:54:15,844 ♪ The kind I'd like to meet 986 00:54:15,844 --> 00:54:17,387 ♪ Pretty woman... ♪ Jeez, honey. 987 00:54:17,387 --> 00:54:18,930 Get off! 988 00:54:18,930 --> 00:54:20,515 ♪ I don't believe you 989 00:54:20,515 --> 00:54:22,642 ♪ You're not the truth... ♪ Get off! 990 00:54:22,642 --> 00:54:25,520 ♪ No-one could look as good as you... ♪ 991 00:54:25,520 --> 00:54:27,939 Hey, get her off! She's a joke! 992 00:54:27,939 --> 00:54:29,899 Let's sing. 993 00:54:29,899 --> 00:54:32,819 Good on you, Sandra. Great effort. 994 00:54:32,819 --> 00:54:34,904 Give her a big hand, everybody! 995 00:54:34,904 --> 00:54:36,448 Thanks, mate! 996 00:54:36,448 --> 00:54:39,200 There's got to be some other great singers out there. 997 00:54:39,200 --> 00:54:41,286 We've got the big frozen turkey for the winner. 998 00:54:41,286 --> 00:54:43,621 So any volunteers? Why don't you have a go, miss? 999 00:54:43,621 --> 00:54:45,707 You're dressed for it. I just might! 1000 00:54:45,707 --> 00:54:49,002 Play pool, kiddo. Give the scarlet lady a go. 1001 00:54:49,002 --> 00:54:51,755 ( CHEERING AND WHISTLING ) What are you going to sing? 1002 00:54:51,755 --> 00:54:53,840 MC: Look at that dress, everyone! 1003 00:54:53,840 --> 00:54:56,801 Let's get her up here. It's a catchy little number. 1004 00:54:56,801 --> 00:54:59,345 It's called 'You're An Arsehole When You Drink'. 1005 00:54:59,345 --> 00:55:01,347 You are nothing but trouble. 1006 00:55:01,347 --> 00:55:03,885 Jack, I could take him. No, you won't. 1007 00:55:04,976 --> 00:55:07,062 You should listen to your big brother. 1008 00:55:07,062 --> 00:55:08,855 MC: How about a bloke? 1009 00:55:08,855 --> 00:55:11,024 There's got to be a guy out there. 1010 00:55:11,024 --> 00:55:13,485 Do the Big O for them, Jack. Yeah, right. 1011 00:55:13,485 --> 00:55:16,237 He reckons he can sing like Roy Orbison! 1012 00:55:16,237 --> 00:55:17,989 Come on! Hey, hey, hey. 1013 00:55:17,989 --> 00:55:20,033 Give them heaps! Shut up, Ruby! 1014 00:55:20,033 --> 00:55:21,701 I'm not bloody singing. Jack! 1015 00:55:21,701 --> 00:55:23,244 No! Come on. 1016 00:55:23,244 --> 00:55:25,872 This is your big change to be a Flying bloody Wilbury. 1017 00:55:25,872 --> 00:55:28,083 Come on. Traveling Wilbury. 1018 00:55:28,083 --> 00:55:29,626 ( JEERING ) 1019 00:55:29,626 --> 00:55:31,503 What's your name? Jack. 1020 00:55:31,503 --> 00:55:33,588 Jack, what are you gonna sing for us? 1021 00:55:33,588 --> 00:55:37,092 Uh...you guys know 'Crying'? Course they do. 1022 00:55:37,092 --> 00:55:39,177 OK, Jack's going to do 'Crying'. 1023 00:55:39,177 --> 00:55:42,263 Let's give him a big hand. Come on, Jack! 1024 00:55:42,263 --> 00:55:44,173 ( CHEERING AND APPLAUSE ) 1025 00:55:45,517 --> 00:55:47,011 Come on, Roy! 1026 00:55:48,103 --> 00:55:49,646 ( BAND PLAYS INTRODUCTION ) 1027 00:55:49,646 --> 00:55:51,270 MAN: Where's your glasses? 1028 00:56:00,365 --> 00:56:02,826 (Sings ) ♪ I was alright... ♪ Come on! 1029 00:56:02,826 --> 00:56:05,745 Oh, jeez, that's a strong start, mate! 1030 00:56:05,745 --> 00:56:07,288 ♪ For a while 1031 00:56:07,288 --> 00:56:11,618 ♪ I could smile for a while 1032 00:56:12,752 --> 00:56:15,213 ♪ Then I saw you last night 1033 00:56:15,213 --> 00:56:18,675 ♪ You held my hand so tight 1034 00:56:18,675 --> 00:56:24,389 ♪ Oh, darling, what can I do? ♪ 1035 00:56:24,389 --> 00:56:25,432 GIRL: Whoo! 1036 00:56:25,432 --> 00:56:30,395 ♪ For you don't love me 1037 00:56:30,395 --> 00:56:36,901 (Both sing) ♪ And I'll always be 1038 00:56:36,901 --> 00:56:39,696 ♪ Crying 1039 00:56:39,696 --> 00:56:43,158 ♪ Over you 1040 00:56:43,158 --> 00:56:46,202 ♪ Crying 1041 00:56:46,202 --> 00:56:49,164 ♪ Over you 1042 00:56:49,164 --> 00:56:50,999 ♪ Yes 1043 00:56:50,999 --> 00:56:54,368 ♪ Now you're gone 1044 00:56:55,462 --> 00:57:00,842 ♪ And from this moment on 1045 00:57:00,842 --> 00:57:03,167 ♪ I'll be crying 1046 00:57:04,387 --> 00:57:07,057 (All sing) ♪ Crying 1047 00:57:07,057 --> 00:57:10,435 ♪ Crying 1048 00:57:10,435 --> 00:57:13,855 ♪ Crying 1049 00:57:13,855 --> 00:57:18,902 ♪ Oh, crying... ♪ 1050 00:57:18,902 --> 00:57:20,445 Whoo! 1051 00:57:20,445 --> 00:57:25,825 ♪ Crying 1052 00:57:25,825 --> 00:57:33,625 ♪ Over you. ♪ 1053 00:57:33,625 --> 00:57:36,412 ( CHEERING AND APPLAUSE ) 1054 00:57:44,803 --> 00:57:48,139 How come you don't want all this for yourself, Jack? 1055 00:57:48,139 --> 00:57:50,428 I couldn't eat it. (Laughs ) 1056 00:57:53,603 --> 00:57:55,647 No! Ugh! 1057 00:57:55,647 --> 00:57:58,316 All the attention and stuff. 1058 00:57:59,526 --> 00:58:03,071 I'm happy with the way it is, thank you very much. 1059 00:58:03,071 --> 00:58:05,782 Frightened of success. Frightened of success. 1060 00:58:05,782 --> 00:58:07,325 No, I'm not. 1061 00:58:07,325 --> 00:58:09,035 Yes, you are. No, I'm not. 1062 00:58:09,035 --> 00:58:10,578 Don't think anything. 1063 00:58:10,578 --> 00:58:12,163 Jack, you're a liar. 1064 00:58:12,163 --> 00:58:13,705 (Laughs) 1065 00:58:15,250 --> 00:58:17,419 Well, we're not bad singers. 1066 00:58:17,419 --> 00:58:19,754 I wouldn't make it a career move. 1067 00:58:19,754 --> 00:58:21,923 Jack, we killed it. 1068 00:58:21,923 --> 00:58:23,963 Whoo-hoo! We killed it! 1069 00:58:30,390 --> 00:58:31,884 Thanks, Rube. 1070 00:58:35,103 --> 00:58:37,981 That's for not calling me 'kiddo'. 1071 00:58:37,981 --> 00:58:39,605 Get out of here. 1072 00:58:48,074 --> 00:58:50,482 ( TENDER MUSIC ) 1073 00:59:27,822 --> 00:59:30,033 Oh, Jack... ( THUNDER RUMBLES ) 1074 00:59:30,033 --> 00:59:31,575 Can you hear that? 1075 00:59:57,102 --> 00:59:59,771 Has anyone seen Jack? 1076 00:59:59,771 --> 01:00:02,524 We are on in five. MAN: Stand by, Ruby. 1077 01:00:02,524 --> 01:00:04,234 Oh. 1078 01:00:04,234 --> 01:00:06,986 On 2JD, the King of Sydney Talkback Radio, 1079 01:00:06,986 --> 01:00:09,155 Wensley Parkes with you until midday today 1080 01:00:09,155 --> 01:00:11,241 and joining me in the studio now, 1081 01:00:11,241 --> 01:00:13,326 hot new romance author Ruby Vale, 1082 01:00:13,326 --> 01:00:15,662 author of the new book 'Bird In The Hand'. 1083 01:00:15,662 --> 01:00:17,247 Hi, Ruby. Hi. 1084 01:00:17,247 --> 01:00:19,749 ( MICROPHONE FEEDBACK ) We're taking your calls. 1085 01:00:19,749 --> 01:00:22,168 You're caller one. Hi. 1086 01:00:22,168 --> 01:00:24,754 WOMAN: Hi, Ruby. My name's Harmony. 1087 01:00:24,754 --> 01:00:26,965 And I think your book's just wonderful. 1088 01:00:26,965 --> 01:00:28,508 Oh, thanks, Harmony. 1089 01:00:28,508 --> 01:00:31,052 Virginia and Brian are really brave characters. 1090 01:00:31,052 --> 01:00:33,887 Only a woman can write such beautiful romantic things. 1091 01:00:35,306 --> 01:00:38,476 Uh, yeah. You're so right, Harmony. 1092 01:00:38,476 --> 01:00:41,688 Um, only a woman can really get down to business. 1093 01:00:41,688 --> 01:00:44,774 Your work reminds me of Daphne Du Maurier. 1094 01:00:44,774 --> 01:00:46,359 Oh, really? 1095 01:00:46,359 --> 01:00:48,403 She's not a romance writer, but... 1096 01:00:48,403 --> 01:00:50,113 Is she from Sydney? 1097 01:00:50,113 --> 01:00:52,365 (Laughs) DJ: Thank you. 1098 01:00:52,365 --> 01:00:54,576 And next on the phone this morning, it's Thelma. 1099 01:00:54,576 --> 01:00:56,911 G'day, Thelma. 1100 01:00:56,911 --> 01:00:58,788 WOMAN: It's me, Ruby. Suze. 1101 01:00:58,788 --> 01:01:00,331 I'm incognito. 1102 01:01:00,331 --> 01:01:01,875 Suzie? 1103 01:01:01,875 --> 01:01:04,335 Where are you? I'm in the Boomerang, love. 1104 01:01:04,335 --> 01:01:06,671 I've got something important to tell you. 1105 01:01:06,671 --> 01:01:09,507 (Whispers ) Hey, Suze, I can't really talk right now. 1106 01:01:09,507 --> 01:01:11,176 Is this talkback radio? 1107 01:01:11,176 --> 01:01:12,218 Yes! 1108 01:01:12,218 --> 01:01:14,304 Well, you just listen to me. 1109 01:01:14,304 --> 01:01:16,639 Uh, Thelma, have you read my book? 1110 01:01:16,639 --> 01:01:20,018 No, but your husband-to-be read some of it. 1111 01:01:20,018 --> 01:01:21,603 Oh. Did he like it? 1112 01:01:21,603 --> 01:01:24,272 No, Rube. He's seen the handwriting. 1113 01:01:24,272 --> 01:01:25,857 He knows. 1114 01:01:25,857 --> 01:01:27,650 What? Thank you, Thelma. 1115 01:01:27,650 --> 01:01:29,194 We must move on. 1116 01:01:29,194 --> 01:01:30,945 We have other callers waiting. 1117 01:01:30,945 --> 01:01:32,489 Oh, no! Oh, no! 1118 01:01:32,489 --> 01:01:34,407 What have I done? Bloody hell! 1119 01:01:34,407 --> 01:01:36,493 He's found out! I know. I know. 1120 01:01:36,493 --> 01:01:38,036 I should have told him. 1121 01:01:38,036 --> 01:01:40,121 Oh, why did I listen to you? 1122 01:01:40,121 --> 01:01:41,706 Everything's a bloody lie! 1123 01:01:41,706 --> 01:01:43,249 Hey, no, it's not. 1124 01:01:43,249 --> 01:01:45,159 Well, what is it, then? 1125 01:01:46,252 --> 01:01:47,747 Oh! 1126 01:01:48,838 --> 01:01:50,173 Ruby! 1127 01:01:50,173 --> 01:01:51,216 Ruby. 1128 01:01:51,216 --> 01:01:53,551 Jack, I just want to settle down. 1129 01:01:53,551 --> 01:01:56,096 I want to have a comfortable life with Hamish 1130 01:01:56,096 --> 01:01:57,764 and fly my bloody plane. 1131 01:01:57,764 --> 01:02:00,100 If none of this happens, I'm blaming you. 1132 01:02:00,100 --> 01:02:01,594 Might as well. 1133 01:02:04,262 --> 01:02:06,848 What am I going to do about Hamish? 1134 01:02:06,848 --> 01:02:08,809 Come on. 1135 01:02:08,809 --> 01:02:10,602 You're the romance writer. 1136 01:02:10,602 --> 01:02:12,604 You do nothing. You get married. 1137 01:02:12,604 --> 01:02:14,940 Move down over the border, have lots of kids, 1138 01:02:14,940 --> 01:02:16,483 live happily ever after. 1139 01:02:16,483 --> 01:02:18,693 Hey, great news! (Groans ) 1140 01:02:18,693 --> 01:02:20,237 Guess what! 1141 01:02:20,237 --> 01:02:22,864 I've got you on 'The Clive Rooney Show' tonight 1142 01:02:22,864 --> 01:02:24,408 via satellite to London. 1143 01:02:24,408 --> 01:02:26,785 What about my wedding? It's coming along beautifully. 1144 01:02:26,785 --> 01:02:28,370 So is bloody Christmas. 1145 01:02:28,370 --> 01:02:30,956 I spoke to the Special Events Coordinator this morning. 1146 01:02:30,956 --> 01:02:33,458 He wants red roses. I said check with you. 1147 01:02:33,458 --> 01:02:35,001 There you go, Rube. 1148 01:02:35,001 --> 01:02:36,994 What - are you getting cold feet? 1149 01:02:38,839 --> 01:02:40,382 OK. 1150 01:02:40,382 --> 01:02:42,384 I'll do this bloody 'Clive Show'. 1151 01:02:42,384 --> 01:02:43,718 And that's it. 1152 01:02:43,718 --> 01:02:45,262 I'm going home. 1153 01:02:45,262 --> 01:02:48,132 Arrange my wedding and give the bill to him. 1154 01:02:51,226 --> 01:02:53,135 Pre-wedding jitters. 1155 01:02:55,355 --> 01:02:57,774 MAN ON P.A.: 'The Clive Rooney Show' segment 3 1156 01:02:57,774 --> 01:02:59,317 starting in 10 minutes. 1157 01:02:59,317 --> 01:03:03,947 Daphne, um...Muriay - she's not from Sydney, is she? 1158 01:03:03,947 --> 01:03:05,574 Not even alive, love. 1159 01:03:05,574 --> 01:03:07,826 Oh, shit. 1160 01:03:07,826 --> 01:03:09,534 Just here. 1161 01:03:10,662 --> 01:03:12,205 Hamish! 1162 01:03:12,205 --> 01:03:13,832 What are... 1163 01:03:13,832 --> 01:03:15,709 What are you doing here? 1164 01:03:15,709 --> 01:03:17,961 Don't I get a kiss? 1165 01:03:17,961 --> 01:03:19,796 Yeah. 1166 01:03:19,796 --> 01:03:21,290 Sorry. 1167 01:03:22,424 --> 01:03:24,259 Come in. 1168 01:03:24,259 --> 01:03:27,343 Um, Mel, this is my... my fiance Hamish. 1169 01:03:28,972 --> 01:03:30,515 Hamish, this is Mel. 1170 01:03:30,515 --> 01:03:32,601 Ruby, I've got to finish your face. 1171 01:03:32,601 --> 01:03:34,686 There's nothing wrong with her face, mate. 1172 01:03:34,686 --> 01:03:36,228 Give us a minute. 1173 01:03:40,984 --> 01:03:44,488 Hamish, I've been trying to call you, like to explain, 1174 01:03:44,488 --> 01:03:46,031 but it... 1175 01:03:46,031 --> 01:03:47,574 Jack said I... Jack! 1176 01:03:47,574 --> 01:03:49,659 Yeah, I know what he's about. 1177 01:03:49,659 --> 01:03:51,286 He's a weak bastard. 1178 01:03:51,286 --> 01:03:53,371 Yeah, I reckon. 1179 01:03:53,371 --> 01:03:56,041 Why did you pretend you wrote this stupid book? 1180 01:03:56,041 --> 01:03:57,584 Oh, it's not stupid. 1181 01:03:57,584 --> 01:03:59,294 CLIVE ROONEY: Who'd have thought 1182 01:03:59,294 --> 01:04:01,630 from a landscape of red dust and annoying bush flies, 1183 01:04:01,630 --> 01:04:03,632 an Aussie romance writer could evolve 1184 01:04:03,632 --> 01:04:05,926 with more beating hearts than Barbara Taylor-Bradford, 1185 01:04:05,926 --> 01:04:08,136 more sizzle than Joan Collins? 1186 01:04:08,136 --> 01:04:10,764 And all this mixed with a dash of Du Maurier. 1187 01:04:10,764 --> 01:04:12,599 'Clive Rooney Show'. Stand by. 1188 01:04:12,599 --> 01:04:14,267 After the break, via satellite, 1189 01:04:14,267 --> 01:04:16,228 we'll meet this remarkable young woman 1190 01:04:16,228 --> 01:04:18,522 who's also a crop-duster pilot 1191 01:04:18,522 --> 01:04:21,983 and the owner of the Boomerang truckers' cafe. 1192 01:04:21,983 --> 01:04:24,069 Come back. ( THEME MUSIC ON TV ) 1193 01:04:24,069 --> 01:04:26,905 So you've pulled the wool over this bloke's eyes too. 1194 01:04:26,905 --> 01:04:29,230 Well... This is all bullshit, Ruby. 1195 01:04:30,325 --> 01:04:32,411 There's a cafe over the road. 1196 01:04:32,411 --> 01:04:36,164 I'll be there for as long as it takes for me to have a cuppa. 1197 01:04:36,164 --> 01:04:37,706 OK? 1198 01:04:41,670 --> 01:04:43,255 Stand by. 60 seconds. 1199 01:04:43,255 --> 01:04:44,798 Thanks. 1200 01:04:44,798 --> 01:04:46,341 Remember, it's TV. 1201 01:04:46,341 --> 01:04:48,093 You can't say 'Jesus', 'fuck', 1202 01:04:48,093 --> 01:04:51,096 'shit', 'damn', 'bloody' or discuss sexual organs. 1203 01:04:51,096 --> 01:04:53,265 Well, that's a bloody lot to remember. 1204 01:04:53,265 --> 01:04:55,058 Ruby, we all get nervous. 1205 01:04:55,058 --> 01:04:56,768 You don't, you silly bitch. 1206 01:04:56,768 --> 01:04:58,395 And stop calling me sweetie. 1207 01:04:58,395 --> 01:04:59,889 I bloody hate it. Ruby. 1208 01:05:01,940 --> 01:05:03,483 What? 1209 01:05:03,483 --> 01:05:06,278 Jack, this is not about the book. 1210 01:05:06,278 --> 01:05:07,821 It's about... 1211 01:05:07,821 --> 01:05:09,448 ..being true to yourself. 1212 01:05:09,448 --> 01:05:12,409 Problem? Now is the time, Jack. 1213 01:05:12,409 --> 01:05:15,829 You've got to be able to become your dream. 1214 01:05:15,829 --> 01:05:17,664 Rube, we are nearly finished. 1215 01:05:17,664 --> 01:05:20,000 What - our lives as we know them? 1216 01:05:20,000 --> 01:05:21,960 Clive Rooney, stand by - one minute. 1217 01:05:21,960 --> 01:05:23,503 Ruby! 1218 01:05:23,503 --> 01:05:25,046 Oh, Hamish is right. 1219 01:05:25,046 --> 01:05:27,132 This is bullshit. What do you mean? 1220 01:05:27,132 --> 01:05:30,216 Hamish - he's out there waiting for me. 1221 01:05:31,303 --> 01:05:32,846 Oh, great, then. 1222 01:05:32,846 --> 01:05:34,931 Well, bugger off. Ruin your big wedding. 1223 01:05:34,931 --> 01:05:37,559 I don't want a bloody wedding! 1224 01:05:37,559 --> 01:05:39,436 Then why agree to come down here? 1225 01:05:39,436 --> 01:05:41,521 You're as blind as a bat. 1226 01:05:41,521 --> 01:05:43,565 Our Father, who art in heaven... 1227 01:05:43,565 --> 01:05:45,942 BOTH: Shut up, Ziggy! Ruby, listen to me! 1228 01:05:45,942 --> 01:05:48,695 If this is the only way to hype Jack's book 1229 01:05:48,695 --> 01:05:50,405 and get you a wedding... 1230 01:05:50,405 --> 01:05:51,899 No, no, no! 1231 01:05:53,533 --> 01:05:55,692 She knows? 1232 01:06:02,417 --> 01:06:04,920 How could you think so little of me 1233 01:06:04,920 --> 01:06:07,707 when I've always thought so much of you? 1234 01:06:10,050 --> 01:06:11,635 Ruby! 1235 01:06:11,635 --> 01:06:14,137 'Clive Rooney Show' - live, 50 seconds. 1236 01:06:14,137 --> 01:06:15,762 ( SAD MUSIC ) 1237 01:07:14,197 --> 01:07:16,486 ( CAR HORN BLARES ) 1238 01:07:21,621 --> 01:07:23,665 Want me to buy you dinner 1239 01:07:23,665 --> 01:07:25,705 before I lose my expense account? 1240 01:07:27,127 --> 01:07:29,416 You might as well. 1241 01:07:33,133 --> 01:07:35,172 You can buy me a drink. 1242 01:07:38,972 --> 01:07:41,391 God, have I stuffed up! 1243 01:07:41,391 --> 01:07:42,934 Nup. 1244 01:07:42,934 --> 01:07:44,429 YOU haven't. 1245 01:07:46,938 --> 01:07:48,481 (Sighs) 1246 01:07:58,158 --> 01:07:59,782 Thanks. 1247 01:08:05,540 --> 01:08:08,960 Now I'll be one of those people who sleep in on weekdays. 1248 01:08:08,960 --> 01:08:11,046 They've got to give you severance pay. 1249 01:08:11,046 --> 01:08:13,131 Severance pay?! I want a career. 1250 01:08:13,131 --> 01:08:14,674 No, I don't. 1251 01:08:14,674 --> 01:08:16,714 Yes, I do. 1252 01:08:23,600 --> 01:08:25,593 Have you ever... 1253 01:08:26,686 --> 01:08:28,230 ..wondered? 1254 01:08:28,230 --> 01:08:30,190 About me? 1255 01:08:30,190 --> 01:08:32,067 Like what? 1256 01:08:32,067 --> 01:08:34,190 Well, you know, like... 1257 01:08:37,197 --> 01:08:40,575 You don't know anything about me, do you? 1258 01:08:40,575 --> 01:08:42,153 Nup. 1259 01:08:43,787 --> 01:08:45,330 OK. 1260 01:08:45,330 --> 01:08:48,208 First of all, I don't cook. That's number one. 1261 01:08:48,208 --> 01:08:50,544 Number two - I'm not in therapy anymore. 1262 01:08:50,544 --> 01:08:52,536 Ziggy, I don't need a list. 1263 01:08:55,090 --> 01:08:56,883 Whoa! Whoa, whoa, whoa. 1264 01:08:56,883 --> 01:08:58,552 Oh, God. 1265 01:08:58,552 --> 01:09:00,095 I'm sorry. 1266 01:09:00,095 --> 01:09:02,431 Where did that pop from? 1267 01:09:02,431 --> 01:09:04,474 We agreed to a drink. 1268 01:09:04,474 --> 01:09:06,016 Of course. 1269 01:09:09,312 --> 01:09:11,148 Taxi! 1270 01:09:11,148 --> 01:09:13,105 ( COCKATOO SHRIEKS OUTSIDE ) 1271 01:09:15,068 --> 01:09:17,108 ( TROUBLED MUSIC ) 1272 01:09:28,290 --> 01:09:30,041 Oh, no. 1273 01:09:30,041 --> 01:09:31,999 ( MAGPIES CAROL OUTSIDE ) 1274 01:09:40,677 --> 01:09:42,554 Liberating, huh? 1275 01:09:42,554 --> 01:09:44,048 (Groans ) 1276 01:09:45,557 --> 01:09:48,226 I've still got some stuff to get. 1277 01:09:49,311 --> 01:09:51,021 It's a nice shed. 1278 01:09:51,021 --> 01:09:52,606 Warehouse. 1279 01:09:52,606 --> 01:09:54,357 I made you breakfast. 1280 01:09:54,357 --> 01:09:56,516 I thought you said you didn't cook. 1281 01:09:57,611 --> 01:09:59,696 I lied. 1282 01:09:59,696 --> 01:10:02,152 Is that why you were in therapy? 1283 01:10:04,659 --> 01:10:06,203 Oh, man. 1284 01:10:06,203 --> 01:10:09,289 Did we drink a lot last night? 1285 01:10:09,289 --> 01:10:11,495 I won't tell if you don't. 1286 01:10:12,584 --> 01:10:14,169 Is that it? 1287 01:10:14,169 --> 01:10:15,754 Yeah. 1288 01:10:15,754 --> 01:10:17,378 With coffee. 1289 01:10:18,465 --> 01:10:20,007 Mmm. 1290 01:10:25,263 --> 01:10:28,300 (Groans ) Caveman! 1291 01:10:40,153 --> 01:10:42,360 Jack. Mmm? 1292 01:10:43,448 --> 01:10:46,952 You know those characters you write about in your book? 1293 01:10:46,952 --> 01:10:48,495 Mmm. 1294 01:10:48,495 --> 01:10:51,033 Are they really out there? 1295 01:10:52,124 --> 01:10:53,618 Sure. 1296 01:11:18,650 --> 01:11:20,477 (Lance whines) 1297 01:11:25,115 --> 01:11:26,992 Hey, Mack. Hamish. 1298 01:11:26,992 --> 01:11:28,702 Ruby hasn't called in yet? 1299 01:11:28,702 --> 01:11:30,912 No - another couple of runs yet, mate. 1300 01:11:30,912 --> 01:11:33,039 This is George West. 1301 01:11:33,039 --> 01:11:35,584 He's prowling round the State looking for a crop-duster. 1302 01:11:35,584 --> 01:11:37,252 G'day. Any luck? 1303 01:11:37,252 --> 01:11:40,338 No. Missed out on a beauty in Moree. 1304 01:11:40,338 --> 01:11:41,882 Yeah. 1305 01:11:41,882 --> 01:11:44,426 So they told me to come down here. 1306 01:11:44,426 --> 01:11:46,678 I can't think of one. Can you, Mack? 1307 01:11:46,678 --> 01:11:49,723 Well, who's this bird with the Tiger? 1308 01:11:49,723 --> 01:11:52,017 Ruby? Yeah, she's got one. 1309 01:11:52,017 --> 01:11:54,102 Oh, yeah, but she's welded to it. 1310 01:11:54,102 --> 01:11:56,146 You'd have to take her too! 1311 01:11:56,146 --> 01:11:59,274 I dunno. Everything's got a price where I come from. 1312 01:11:59,274 --> 01:12:01,979 That must be a great place, George. 1313 01:12:10,077 --> 01:12:13,031 Ruby, do you read me? Over. 1314 01:12:14,372 --> 01:12:18,287 ( PEACEFUL, UPLIFTING MUSIC ) 1315 01:13:07,134 --> 01:13:09,921 (Barks ) 1316 01:13:12,389 --> 01:13:13,883 Shut up, Lance. 1317 01:13:18,937 --> 01:13:20,431 (Whines) 1318 01:13:22,023 --> 01:13:24,514 Lance! 1319 01:13:32,743 --> 01:13:34,619 RUBY: Lance! 1320 01:13:34,619 --> 01:13:36,114 Lance, no! 1321 01:13:37,914 --> 01:13:39,409 LANCE! 1322 01:13:42,169 --> 01:13:43,712 Move! 1323 01:13:43,712 --> 01:13:45,586 Shit! 1324 01:13:47,424 --> 01:13:48,918 (Whimpers) 1325 01:13:55,766 --> 01:13:57,639 Ugh! 1326 01:14:01,480 --> 01:14:03,565 HAMISH: Ruby! 1327 01:14:03,565 --> 01:14:05,108 Bugger me! 1328 01:14:05,108 --> 01:14:06,943 Oh, no! Ruby! 1329 01:14:06,943 --> 01:14:08,438 Ruby! 1330 01:14:10,280 --> 01:14:11,865 Ruby! What? 1331 01:14:11,865 --> 01:14:13,492 You're alive. 1332 01:14:13,492 --> 01:14:15,577 Of course I'm bloody well alive! 1333 01:14:15,577 --> 01:14:17,621 Let's get you out of there. 1334 01:14:17,621 --> 01:14:20,082 OW! Ow, my ankle! 1335 01:14:20,082 --> 01:14:21,833 Jeez, what a mess, eh? 1336 01:14:21,833 --> 01:14:24,419 Who are you? Don't worry about who he is. 1337 01:14:24,419 --> 01:14:26,211 George, ring the Flying Doctor. 1338 01:14:31,218 --> 01:14:33,127 ( SIREN WAILS IN BACKGROUND ) 1339 01:14:42,354 --> 01:14:44,106 I love cities. 1340 01:14:44,106 --> 01:14:46,817 Out there, you can be anyone you want to be - 1341 01:14:46,817 --> 01:14:48,311 no questions asked. 1342 01:14:56,785 --> 01:15:00,080 You reckon you can still get me on the 'Clive Rooney Show'? 1343 01:15:00,080 --> 01:15:02,535 Are you serious? One condition. 1344 01:15:03,750 --> 01:15:06,206 That I sign with you for my next book. 1345 01:15:07,379 --> 01:15:08,873 Oh! 1346 01:15:09,965 --> 01:15:12,801 We're back in business! 1347 01:15:12,801 --> 01:15:17,139 Old bush rule, Ruby - don't jeopardise your life for a dog. 1348 01:15:17,139 --> 01:15:19,630 It was Lance. 1349 01:15:20,809 --> 01:15:22,848 And you call yourself a vet! 1350 01:15:31,528 --> 01:15:33,437 I do love you, Ruby. 1351 01:15:37,159 --> 01:15:39,995 You're a sweet man, Hamish. 1352 01:15:39,995 --> 01:15:42,622 ''Sweet''? Mmmm. 1353 01:15:42,622 --> 01:15:44,117 Doesn't sound very sexy. 1354 01:15:44,908 --> 01:15:46,568 Come here. 1355 01:15:52,374 --> 01:15:54,710 Mmm. 1356 01:15:54,710 --> 01:15:57,629 The surgery cottage has been confirmed. 1357 01:15:57,629 --> 01:16:00,382 What, we don't get to choose our own house? 1358 01:16:00,382 --> 01:16:02,042 Comes with the job. 1359 01:16:04,845 --> 01:16:07,556 Hame, has this place got an airstrip? 1360 01:16:07,556 --> 01:16:09,391 I don't know. 1361 01:16:09,391 --> 01:16:11,477 'Cause I was thinking I could work 1362 01:16:11,477 --> 01:16:13,520 for the Flying Doctor Service. 1363 01:16:13,520 --> 01:16:15,063 No. 1364 01:16:15,063 --> 01:16:18,066 They saw you doing barrel rolls Anzac Day. 1365 01:16:18,066 --> 01:16:20,903 Dad used to do that. 1366 01:16:20,903 --> 01:16:22,613 No. 1367 01:16:22,613 --> 01:16:24,323 We'll just get settled in, 1368 01:16:24,323 --> 01:16:28,202 have a nice, quiet wedding - something we can afford. 1369 01:16:28,202 --> 01:16:31,330 Looks like we'll get something for the biplane. 1370 01:16:31,330 --> 01:16:32,956 What do you mean? 1371 01:16:32,956 --> 01:16:37,127 That bloke George - carting it to Brisbane for spares. 1372 01:16:37,127 --> 01:16:38,670 Brisbane? 1373 01:16:38,670 --> 01:16:41,048 Is that who that guy was - a buyer? 1374 01:16:41,048 --> 01:16:43,634 Yeah. Oh, I didn't... 1375 01:16:43,634 --> 01:16:45,876 What, you're trying to sell my plane? 1376 01:16:46,970 --> 01:16:48,680 Hamish?! 1377 01:16:48,680 --> 01:16:50,557 Ruby, you've wrecked it. 1378 01:16:50,557 --> 01:16:53,227 I did not - I broke the undercarriage. 1379 01:16:54,311 --> 01:16:56,683 ( GENTLE ACOUSTIC GUITAR ) 1380 01:17:07,032 --> 01:17:08,575 ( DOG BARKS ) 1381 01:17:08,575 --> 01:17:10,983 ( HAMMERING OF SIGN CONTINUES ) 1382 01:17:14,665 --> 01:17:17,417 We can't afford it, Suzie. The bank manager said... 1383 01:17:17,417 --> 01:17:19,503 I don't care what he says. 1384 01:17:19,503 --> 01:17:21,046 We owe enough here 1385 01:17:21,046 --> 01:17:23,507 without spending money on a place like that. 1386 01:17:23,507 --> 01:17:26,468 Anyway, it's only popular because of your little friend. 1387 01:17:26,468 --> 01:17:28,679 That's a steaming pile of wisdom, Art. 1388 01:17:28,679 --> 01:17:30,764 I'm not trying to start an argument, 1389 01:17:30,764 --> 01:17:33,801 but you're not paying a penny for a dump like that. 1390 01:17:35,769 --> 01:17:37,354 Anyway... 1391 01:17:37,354 --> 01:17:40,190 ..looks like you're too late. 1392 01:17:40,190 --> 01:17:41,815 (Chuckles) 1393 01:17:57,040 --> 01:17:58,867 (Laughs) 1394 01:18:02,296 --> 01:18:04,298 Hi, Suze! 1395 01:18:04,298 --> 01:18:06,884 You're supposed to be still in hospital. 1396 01:18:06,884 --> 01:18:08,427 No, I'm fine. 1397 01:18:08,427 --> 01:18:09,970 What's going on? 1398 01:18:09,970 --> 01:18:11,464 So... 1399 01:18:12,556 --> 01:18:14,099 Who bought it, love? 1400 01:18:14,099 --> 01:18:17,519 Do you think they'd want me to stay on? 1401 01:18:17,519 --> 01:18:21,440 Absolutely. That's what Jack would say. 1402 01:18:21,440 --> 01:18:23,765 ''Absolutely.'' 1403 01:18:26,820 --> 01:18:28,489 What's this? 1404 01:18:28,489 --> 01:18:30,073 Take a look. 1405 01:18:30,073 --> 01:18:34,949 It's, um...it's got your name on it and everything. 1406 01:18:36,038 --> 01:18:38,081 Oh, Lord! 1407 01:18:38,081 --> 01:18:40,209 Just pay me something when you can. 1408 01:18:40,209 --> 01:18:43,170 That's bloody great. What if she doesn't want it? 1409 01:18:43,170 --> 01:18:45,547 I'll pay you back - I promise. 1410 01:18:45,547 --> 01:18:47,174 What?! 1411 01:18:47,174 --> 01:18:48,926 I want this, Artie. 1412 01:18:48,926 --> 01:18:51,762 Who'll do my bar at nights? You, you big lug. 1413 01:18:51,762 --> 01:18:54,306 No, I don't think so. Oh, yes, you are. 1414 01:18:54,306 --> 01:18:56,391 Because you're looking at a brand-new woman 1415 01:18:56,391 --> 01:18:58,717 who won't take any more shit from you. 1416 01:18:59,812 --> 01:19:03,145 If you excuse me, I have a cafe to open. 1417 01:19:04,942 --> 01:19:07,945 I wouldn't mess with her, Artie. 1418 01:19:07,945 --> 01:19:09,947 What about if I divorce you? 1419 01:19:09,947 --> 01:19:13,742 Artie, that's the only decision I'll leave up to you. 1420 01:19:13,742 --> 01:19:16,495 SONG: ♪ Dum, dum, dum dummie do-wah... ♪ 1421 01:19:16,495 --> 01:19:18,080 Bloody hell! 1422 01:19:18,080 --> 01:19:23,121 ( 'ONLY THE LONELY' CONTINUES ) 1423 01:19:27,398 --> 01:19:28,941 G'day, Rube. 1424 01:19:28,941 --> 01:19:31,444 I think you should give a speech, love. 1425 01:19:31,444 --> 01:19:32,987 Hi, Mack. 1426 01:19:32,987 --> 01:19:35,656 Ladies and gentlemen, can I have your attention? 1427 01:19:35,656 --> 01:19:39,160 Suze, my wife, would like to say a few words. 1428 01:19:39,160 --> 01:19:40,911 ( CHEERING AND WHISTLING ) 1429 01:19:40,911 --> 01:19:44,078 As I start my new life at the Boomerang... 1430 01:19:45,332 --> 01:19:47,001 ..thanks to Ruby... 1431 01:19:47,001 --> 01:19:49,545 ..oh, and, of course, Hamish, 1432 01:19:49,545 --> 01:19:51,213 so will they. 1433 01:19:51,213 --> 01:19:54,508 When our lovebirds finally decide on a date and place, 1434 01:19:54,508 --> 01:19:56,594 we'd all like to know about it. 1435 01:19:56,594 --> 01:19:58,804 ( APPLAUSE ) Here's to Ruby and Hamish. 1436 01:19:58,804 --> 01:20:00,429 Ruby and Hamish! 1437 01:20:01,515 --> 01:20:03,267 MAN: Hey! 1438 01:20:03,267 --> 01:20:05,686 Hey, that's our Jack on the tellie. 1439 01:20:05,686 --> 01:20:07,313 (People shush) 1440 01:20:07,313 --> 01:20:10,149 Is that the sort of thing truckies do down there? 1441 01:20:10,149 --> 01:20:11,692 No, it's not. 1442 01:20:11,692 --> 01:20:14,445 But you've had a huge success with this romance novel. 1443 01:20:14,445 --> 01:20:17,281 Were you pulling over at truck stops, 1444 01:20:17,281 --> 01:20:19,283 jotting it down on paper napkins? 1445 01:20:19,283 --> 01:20:21,619 Yeah, pretty much I was, actually. 1446 01:20:21,619 --> 01:20:25,998 What do your mates think about you posing as a woman? 1447 01:20:25,998 --> 01:20:28,793 Well, this is the first they've heard about it, 1448 01:20:28,793 --> 01:20:32,463 so, um...you know, I have no idea, actually. 1449 01:20:32,463 --> 01:20:35,091 What finally made you decide to come clean? 1450 01:20:35,091 --> 01:20:38,094 Uh...it was a good friend of mine. 1451 01:20:38,094 --> 01:20:39,845 She, uh... 1452 01:20:39,845 --> 01:20:43,265 Yeah, it was a very good friend. 1453 01:20:43,265 --> 01:20:45,851 She made me realise that I... 1454 01:20:45,851 --> 01:20:50,064 ..that I needed to... I needed to own my own words. 1455 01:20:50,064 --> 01:20:52,733 Right, all that ''from the heart'' stuff. 1456 01:20:52,733 --> 01:20:54,360 Who is that, then? 1457 01:20:54,360 --> 01:20:57,978 Uh, someone...someone I've known a long time. 1458 01:20:59,657 --> 01:21:02,492 Yeah, she knows who she is. 1459 01:21:06,914 --> 01:21:09,041 No wonder the world is sexually confused, 1460 01:21:09,041 --> 01:21:11,460 when a female Wilbur Smith of the love jungle 1461 01:21:11,460 --> 01:21:14,004 sets new standards for romantic love 1462 01:21:14,004 --> 01:21:18,583 and turns out to be an outback trucker of the male variety. 1463 01:22:03,929 --> 01:22:05,589 G'day. 1464 01:22:06,682 --> 01:22:08,267 Sorry I'm late. 1465 01:22:08,267 --> 01:22:10,686 I just keep forgetting stuff. 1466 01:22:10,686 --> 01:22:13,272 Hardly a bowerbird, Ruby. 1467 01:22:13,272 --> 01:22:16,392 I left lots of things for Suze. 1468 01:22:20,071 --> 01:22:23,107 Strange thing is, I didn't think you were gonna show. 1469 01:22:24,408 --> 01:22:26,035 What do you mean? 1470 01:22:26,035 --> 01:22:29,497 Oh, well, you know, even thinking of selling your plane - 1471 01:22:29,497 --> 01:22:31,582 what sort of bloke am I? 1472 01:22:31,582 --> 01:22:35,710 Well, you didn't know it wasn't a total write-off. 1473 01:22:48,682 --> 01:22:51,600 People don't realise it, Ruby, but... 1474 01:22:52,686 --> 01:22:55,687 ..you and I really don't have that much in common. 1475 01:23:03,572 --> 01:23:07,785 You know when I was waiting for you in that cafe in Sydney? 1476 01:23:07,785 --> 01:23:10,121 Yeah? 1477 01:23:10,121 --> 01:23:13,207 For some bloody reason, I drank six cups of tea. 1478 01:23:13,207 --> 01:23:15,292 You know me - I hate the stuff. 1479 01:23:15,292 --> 01:23:18,496 But she just kept on bringing it and... 1480 01:23:30,558 --> 01:23:32,716 I've let you down, haven't I? 1481 01:23:34,311 --> 01:23:35,971 No. 1482 01:23:38,107 --> 01:23:41,068 No, you couldn't let me down, Ruby. 1483 01:23:41,068 --> 01:23:43,108 That's what I love about you. 1484 01:23:44,864 --> 01:23:47,116 But this old Land Rover here - 1485 01:23:47,116 --> 01:23:49,660 a bit of a worry, don't you reckon? 1486 01:23:49,660 --> 01:23:52,412 I don't think it'll make the trip. 1487 01:24:01,255 --> 01:24:03,164 Take care. 1488 01:24:04,967 --> 01:24:06,841 OK. 1489 01:24:17,229 --> 01:24:18,939 I'll see ya. 1490 01:24:18,939 --> 01:24:20,979 OK. 1491 01:24:23,486 --> 01:24:25,811 ( POIGNANT GUITAR MUSIC ) 1492 01:24:45,925 --> 01:24:49,009 ( LILTING LAID-BACK GUITAR MUSIC ) 1493 01:25:18,582 --> 01:25:20,077 (Honks horn) 1494 01:25:29,719 --> 01:25:32,179 Hamish. Jack. 1495 01:25:32,179 --> 01:25:33,723 Thought that was you. 1496 01:25:33,723 --> 01:25:35,808 Did you get a paint job? 1497 01:25:35,808 --> 01:25:37,551 Yeah, kind of. 1498 01:25:41,397 --> 01:25:44,184 Where's Ruby? 1499 01:25:45,443 --> 01:25:48,016 She's not coming. 1500 01:25:49,947 --> 01:25:52,825 It's not your fault. 1501 01:25:52,825 --> 01:25:55,150 It's chemistry, mate. 1502 01:26:10,885 --> 01:26:12,470 (Lance barks ) 1503 01:26:12,470 --> 01:26:14,263 Jack! 1504 01:26:14,263 --> 01:26:15,931 (Laughs) 1505 01:26:15,931 --> 01:26:18,017 (Laughs ) Hello, stranger. 1506 01:26:18,017 --> 01:26:19,560 Ohhhh! 1507 01:26:19,560 --> 01:26:21,645 Oh! Suze. 1508 01:26:21,645 --> 01:26:24,023 (Laughs) 1509 01:26:24,023 --> 01:26:25,775 Guess what. Where's Ruby? 1510 01:26:25,775 --> 01:26:27,318 Guess what, Jack. What? 1511 01:26:27,318 --> 01:26:29,111 She gave me the cafe. 1512 01:26:29,111 --> 01:26:31,697 I'll pay for it as I go. That's great! 1513 01:26:31,697 --> 01:26:34,492 Where is she? She's long gone, love. 1514 01:26:34,492 --> 01:26:37,161 She left this morning - to rescue her plane. 1515 01:26:37,161 --> 01:26:38,788 What do you mean? 1516 01:26:38,788 --> 01:26:40,911 ( REFLECTIVE MUSIC ) 1517 01:27:02,478 --> 01:27:05,514 ( PLANE ENGINE ROARS ) 1518 01:27:10,111 --> 01:27:12,815 Mack! 1519 01:27:17,743 --> 01:27:20,413 You mad bugger! 1520 01:27:22,957 --> 01:27:25,084 MACK: That's Ruby alright. 1521 01:27:25,084 --> 01:27:27,409 Hang on - I gotta get some height here. 1522 01:27:28,796 --> 01:27:30,756 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1523 01:27:30,756 --> 01:27:32,508 Come on, baby! 1524 01:27:32,508 --> 01:27:34,916 (Whimpers) 1525 01:27:36,512 --> 01:27:39,390 I don't believe the old girl's doing this. 1526 01:27:39,390 --> 01:27:41,466 Lance. (Lance whimpers ) 1527 01:27:44,270 --> 01:27:46,063 Ohhhh! 1528 01:27:46,063 --> 01:27:48,815 Uh! Mack! 1529 01:27:52,820 --> 01:27:55,072 ( ENGINE DRONES ) Ohhhh! 1530 01:27:55,072 --> 01:27:56,699 Mack! 1531 01:27:56,699 --> 01:27:58,988 Oh! 1532 01:28:01,871 --> 01:28:03,495 Uh! 1533 01:28:07,126 --> 01:28:09,587 You look as sick as a dog, mate. 1534 01:28:09,587 --> 01:28:11,964 You're enjoying this, aren't you? 1535 01:28:11,964 --> 01:28:13,672 (Chuckles) 1536 01:28:17,845 --> 01:28:19,388 Mack... 1537 01:28:19,388 --> 01:28:21,428 Mack, how much more? 1538 01:28:22,516 --> 01:28:24,060 That's up to you. 1539 01:28:24,060 --> 01:28:25,853 Put me down, Mack. 1540 01:28:25,853 --> 01:28:28,261 Oh, shit! Ugh! 1541 01:28:32,485 --> 01:28:34,820 You want an exclamation mark? 1542 01:28:34,820 --> 01:28:36,363 No! 1543 01:28:36,363 --> 01:28:38,486 Drop me on the road up ahead. 1544 01:28:41,660 --> 01:28:43,871 Oh, shit! 1545 01:28:43,871 --> 01:28:46,165 Oh, whoa, whoa! 1546 01:28:46,165 --> 01:28:48,584 OK, hang on, mate. 1547 01:28:48,584 --> 01:28:50,209 (Lance whines) 1548 01:29:32,211 --> 01:29:33,871 Come here. Come on. 1549 01:29:54,734 --> 01:29:56,810 ( GENTLE GUITAR MUSIC ) 1550 01:30:15,004 --> 01:30:17,293 What the hell are you doing? 1551 01:30:18,549 --> 01:30:20,926 You're a bastard, Jack! 1552 01:30:20,926 --> 01:30:22,470 I love you, Ruby. 1553 01:30:22,470 --> 01:30:23,845 No, you don't. 1554 01:30:25,056 --> 01:30:27,547 I always have. 1555 01:30:37,735 --> 01:30:40,029 Where are you heading? 1556 01:30:40,029 --> 01:30:42,354 What do you care? 1557 01:30:43,449 --> 01:30:45,076 Can I come? 1558 01:30:45,076 --> 01:30:46,827 No! 1559 01:30:46,827 --> 01:30:48,621 Why not? 1560 01:30:48,621 --> 01:30:52,120 Well, you can't leave us here. 1561 01:30:57,421 --> 01:31:01,039 OK, Jack Willis, you bloody well come and get me. 1562 01:31:04,178 --> 01:31:06,171 ( ROMANTIC MUSIC ) 1563 01:32:03,738 --> 01:32:06,532 Right, where are we going? 1564 01:32:06,532 --> 01:32:08,617 Am I in your next book? 1565 01:32:08,617 --> 01:32:10,536 Uh, no. Yes, I am. 1566 01:32:10,536 --> 01:32:12,121 No, you're not. Ask Lance. 1567 01:32:12,121 --> 01:32:13,956 Lance? (Barks ) 1568 01:32:13,956 --> 01:32:17,251 See? Yeah, but one bark is a no. 1569 01:32:17,251 --> 01:32:19,837 Bullshit! Lance? (Barks once) 1570 01:32:19,837 --> 01:32:21,839 See? He said yes. 1571 01:32:21,839 --> 01:32:24,341 He said no. One bark is a no! 1572 01:32:24,341 --> 01:32:26,385 Is that right, Lance? (Barks twice) 1573 01:32:26,385 --> 01:32:29,680 (Laughs ) I was right! Yes, Ruby, you always are. 1574 01:32:29,680 --> 01:32:36,187 SONG: ♪ The dusty red can clear away your mind 1575 01:32:36,187 --> 01:32:41,394 ♪ There's no need for better 1576 01:32:42,485 --> 01:32:47,698 ♪ Now she's there when all of my thoughts have gone 1577 01:32:47,698 --> 01:32:49,575 ♪ The scent of her hair 1578 01:32:49,575 --> 01:32:55,039 ♪ Can carry me along 1579 01:32:55,039 --> 01:32:59,748 ♪ There's no need for better 1580 01:33:00,836 --> 01:33:05,841 ♪ Now paperback fairytales 1581 01:33:05,841 --> 01:33:10,679 ♪ Are nothing compared to falling for her 1582 01:33:10,679 --> 01:33:19,313 ♪ How can I stand and watch her walk away? 1583 01:33:19,313 --> 01:33:24,485 ♪ When she's taken my heart 1584 01:33:24,485 --> 01:33:28,906 ♪ She's taken my soul 1585 01:33:28,906 --> 01:33:32,535 ♪ And without my noticing 1586 01:33:32,535 --> 01:33:38,249 ♪ She's taken my words 1587 01:33:38,249 --> 01:33:41,084 ♪ Oh, oh 1588 01:33:42,378 --> 01:33:45,089 ♪ Road goes on 1589 01:33:45,089 --> 01:33:47,717 ♪ And time teaches everyone 1590 01:33:47,717 --> 01:33:49,510 ♪ Once love's gone 1591 01:33:49,510 --> 01:33:55,391 ♪ It tears a piece inside 1592 01:33:55,391 --> 01:33:59,602 ♪ So how can I leave her? 1593 01:34:00,688 --> 01:34:05,860 ♪ Oh, paperback fairytales 1594 01:34:05,860 --> 01:34:10,823 ♪ Are nothing compared to falling for her 1595 01:34:10,823 --> 01:34:18,706 ♪ I'll never turn and let her walk away 1596 01:34:18,706 --> 01:34:20,583 ♪ She's taken everything 1597 01:34:20,583 --> 01:34:24,462 ♪ Yeah, she's taken my heart 1598 01:34:24,462 --> 01:34:29,133 ♪ She's taken my soul 1599 01:34:29,133 --> 01:34:32,678 ♪ And without my noticing 1600 01:34:32,678 --> 01:34:34,555 ♪ She's taken my words 1601 01:34:34,555 --> 01:34:38,517 ♪ She's taken my time 1602 01:34:38,517 --> 01:34:43,022 ♪ She's touched me deep inside 1603 01:34:43,022 --> 01:34:46,567 ♪ And without my noticing 1604 01:34:46,567 --> 01:34:48,778 ♪ She's taken my words 1605 01:34:48,778 --> 01:34:53,574 ♪ I cherish the moment I look in her eyes 1606 01:34:53,574 --> 01:34:59,455 ♪ Time on my hands seems to pass like the skies 1607 01:34:59,455 --> 01:35:03,667 ♪ I know her heart isn't mine 1608 01:35:03,667 --> 01:35:06,545 ♪ 'Cause she's taken over 1609 01:35:06,545 --> 01:35:10,925 ♪ Oohh oohh 1610 01:35:10,925 --> 01:35:15,096 ♪ Aahh aahh 1611 01:35:15,096 --> 01:35:17,181 ♪ She 1612 01:35:17,181 --> 01:35:19,975 ♪ She's taken my heart 1613 01:35:19,975 --> 01:35:22,311 ♪ She's taken my soul 1614 01:35:22,311 --> 01:35:25,022 ♪ She's taken my words 1615 01:35:25,022 --> 01:35:27,316 ♪ She's taken everything 1616 01:35:27,316 --> 01:35:31,153 ♪ She's taken my heart 1617 01:35:31,153 --> 01:35:35,241 ♪ She's taken my soul 1618 01:35:35,241 --> 01:35:39,620 ♪ And without my noticing 1619 01:35:39,620 --> 01:35:41,455 ♪ She's taken my words 1620 01:35:41,455 --> 01:35:45,334 ♪ She's taken my time 1621 01:35:46,134 --> 01:35:49,966 ♪ She's touched me deep inside... ♪ 109835

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.