Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,806 --> 00:00:12,824
- If you happened to look up
2
00:00:12,824 --> 00:00:14,236
in the skies over the weekend.
3
00:00:14,236 --> 00:00:15,069
Many of our viewers did.
4
00:00:15,069 --> 00:00:17,780
- Thousands of
people saw these in the sky.
5
00:00:17,780 --> 00:00:18,940
- You were not the only one.
6
00:00:18,940 --> 00:00:19,773
- Another strange sighting.
- We received
7
00:00:19,773 --> 00:00:21,766
a number of emails
today asking about them.
8
00:00:21,766 --> 00:00:24,843
- This is
the weird unsettling sight
9
00:00:24,843 --> 00:00:25,740
captured on tape.
10
00:00:25,740 --> 00:00:27,670
- Spotted in
London, Mexico, Canada.
11
00:00:27,670 --> 00:00:28,681
- The United States Air Force
12
00:00:28,681 --> 00:00:29,711
said it could not identify.
13
00:00:29,711 --> 00:00:30,566
- People
do not know what it is.
14
00:00:30,566 --> 00:00:32,064
- Just that they look like,
15
00:00:32,064 --> 00:00:32,897
very like--
16
00:00:32,897 --> 00:00:33,730
- A benevolent entity.
17
00:00:33,730 --> 00:00:34,831
- They are peaceful.
18
00:00:36,000 --> 00:00:42,074
Advertise your product or brand here
contact www.OpenSubtitles.org today
19
00:02:51,240 --> 00:02:52,589
- Hey.
20
00:03:06,878 --> 00:03:07,820
- Rotten bitch.
21
00:03:10,346 --> 00:03:12,168
I'm gonna gut you like a deer.
22
00:05:55,314 --> 00:05:56,147
- Wake up.
23
00:05:58,118 --> 00:05:59,535
Wake up, wake up.
24
00:06:03,381 --> 00:06:04,214
Oh, god.
25
00:06:24,277 --> 00:06:25,663
You've gotta get up.
26
00:07:21,254 --> 00:07:22,427
- What are you doing?
27
00:07:22,427 --> 00:07:23,866
- Come on, come on.
28
00:07:23,866 --> 00:07:24,699
Come on!
29
00:07:26,910 --> 00:07:28,938
- Geez, quick, get him inside.
30
00:07:28,938 --> 00:07:29,771
Come on.
31
00:07:34,278 --> 00:07:36,305
- What the hell did
you bring him in here for?
32
00:07:36,305 --> 00:07:37,310
- He'd have died if I hadn't.
33
00:07:37,310 --> 00:07:38,160
- So.
34
00:07:38,160 --> 00:07:39,471
What's that got to do with us?
35
00:07:39,471 --> 00:07:41,340
- She ran into one of those goons
36
00:07:41,340 --> 00:07:43,210
and he saved her or something.
37
00:07:43,210 --> 00:07:44,400
I don't know.
38
00:07:45,236 --> 00:07:47,610
- You're too soft, this
isn't the old days.
39
00:07:47,610 --> 00:07:50,120
We can't be bringing in strays.
40
00:07:50,120 --> 00:07:52,110
It's all we can do to
keep ourselves alive.
41
00:07:52,110 --> 00:07:53,200
- He might be useful.
42
00:07:53,200 --> 00:07:54,340
He could have skills.
43
00:07:54,340 --> 00:07:56,030
- Remember the last guy
you said that about?
44
00:07:56,030 --> 00:07:57,640
If we we hadn't come back
from foraging in time,
45
00:07:57,640 --> 00:07:58,473
think what he would have done to Penny.
46
00:07:58,473 --> 00:08:00,130
- I couldn't just leave him there.
47
00:08:00,130 --> 00:08:02,350
I'd have died if he hadn't come.
48
00:08:02,350 --> 00:08:03,393
I just couldn't.
49
00:08:04,440 --> 00:08:07,380
- Well, he doesn't look hurt too bad.
50
00:08:07,380 --> 00:08:09,890
Blow to the head and
something chewed his arm up.
51
00:08:09,890 --> 00:08:12,270
- One of the Stexies got
him and he killed it.
52
00:08:12,270 --> 00:08:14,660
He killed the Stexie and one of the goons.
53
00:08:14,660 --> 00:08:15,493
I got the other one.
54
00:08:15,493 --> 00:08:16,590
I put an arrow right in his back.
55
00:08:16,590 --> 00:08:18,963
- Huh, well, aren't you the one?
56
00:08:19,940 --> 00:08:21,700
I guess he can stay til he's better
57
00:08:21,700 --> 00:08:23,750
then he goes.
58
00:08:23,750 --> 00:08:27,430
In the meantime, we keep a
close eye on him, agreed?
59
00:08:27,430 --> 00:08:29,440
- Whatever you say Kagen.
60
00:08:29,440 --> 00:08:30,610
- I lost my bow.
61
00:08:30,610 --> 00:08:31,510
- Damn it, Kay.
62
00:08:31,510 --> 00:08:32,880
We're short of weapons as it is.
63
00:08:32,880 --> 00:08:34,130
- But I got one of these.
64
00:08:36,660 --> 00:08:38,250
- Oh, that's one of the blasters.
65
00:08:38,250 --> 00:08:39,210
- Fair trade for a bow.
66
00:08:39,210 --> 00:08:40,670
- Take it to Zayden right now.
67
00:08:40,670 --> 00:08:42,400
- All right, but I'm keeping it.
68
00:08:42,400 --> 00:08:43,280
It's mine.
69
00:08:43,280 --> 00:08:44,280
I'm gonna figure out how to use it
70
00:08:44,280 --> 00:08:45,680
'cause I was good with a bow and arrow,
71
00:08:45,680 --> 00:08:46,870
but with one of these things.
72
00:08:46,870 --> 00:08:50,533
- Be careful, you might
blow your face off.
73
00:08:51,884 --> 00:08:53,434
- I wish we had an army of her.
74
00:08:54,840 --> 00:08:56,083
- She's too soft.
75
00:08:57,180 --> 00:08:59,025
Now, help me get this guy bandaged up.
76
00:08:59,025 --> 00:09:00,161
- Okay.
77
00:09:05,338 --> 00:09:06,510
- Bam, bam, bam.
78
00:09:06,510 --> 00:09:07,844
Sorry, sorry.
79
00:09:07,844 --> 00:09:09,643
- Oh, my god, you scared me to death.
80
00:09:11,310 --> 00:09:12,900
Is that an alien blaster?
81
00:09:12,900 --> 00:09:13,733
- It is.
82
00:09:13,733 --> 00:09:15,320
- Where did you find this?
83
00:09:15,320 --> 00:09:16,230
- Off a dead alien.
84
00:09:16,230 --> 00:09:17,240
- You killed him?
85
00:09:17,240 --> 00:09:18,720
- I sure did.
86
00:09:18,720 --> 00:09:21,120
- Wow, you're not the only
one that's been doing things.
87
00:09:21,120 --> 00:09:22,010
Look at this.
88
00:09:23,041 --> 00:09:24,730
- Where did you find all this?
89
00:09:24,730 --> 00:09:27,190
- There's a store in town that
hasn't been cleaned out yet.
90
00:09:27,190 --> 00:09:28,660
- You went into town on your own?
91
00:09:28,660 --> 00:09:29,580
- There's more, too.
92
00:09:29,580 --> 00:09:30,670
I hid it before I left.
93
00:09:30,670 --> 00:09:31,550
We can go back for it.
94
00:09:31,550 --> 00:09:34,090
- Penn, you can't be going
in to town on your own.
95
00:09:34,090 --> 00:09:35,010
They look for us there,
96
00:09:35,010 --> 00:09:36,350
not to mention the gangs.
97
00:09:36,350 --> 00:09:37,870
- We hadn't seen anyone around in months.
98
00:09:37,870 --> 00:09:39,960
- It's still too dangerous.
99
00:09:39,960 --> 00:09:40,880
- I can take care of myself.
100
00:09:40,880 --> 00:09:43,560
- You can come on.
101
00:09:43,560 --> 00:09:45,336
I gotta go see Zayden.
102
00:09:53,977 --> 00:09:56,000
- Miles, that didn't work.
103
00:09:56,000 --> 00:09:57,202
- Have you tried inverting
104
00:09:57,202 --> 00:10:00,266
the chapel streams in
the singularity path--
105
00:10:01,099 --> 00:10:01,932
- No, no, no.
106
00:10:01,932 --> 00:10:02,765
I'm afraid that's gonna cause
107
00:10:02,765 --> 00:10:04,080
a flux in the plasma converters.
108
00:10:04,080 --> 00:10:05,230
I don't wanna do that.
109
00:10:05,230 --> 00:10:07,310
- I hadn't thought of that.
110
00:10:07,310 --> 00:10:09,755
Let me recalculate and
I'll get back to you.
111
00:10:10,600 --> 00:10:12,160
- All right, thanks Miles.
112
00:10:12,160 --> 00:10:13,140
- Hey, Uncle Zayden.
113
00:10:13,140 --> 00:10:14,000
- Are we interrupting?
114
00:10:14,000 --> 00:10:16,640
- No, no, no-no-no, it's
a critical sensor battery.
115
00:10:16,640 --> 00:10:18,180
It's being very touchy.
116
00:10:18,180 --> 00:10:19,330
But I'll figure it out.
117
00:10:20,820 --> 00:10:22,500
So what have you been up to?
118
00:10:22,500 --> 00:10:23,463
- Look what I have.
119
00:10:25,350 --> 00:10:27,713
- Huh-ho, where on earth?
120
00:10:29,830 --> 00:10:32,763
Spinach, kidney beans?
121
00:10:36,430 --> 00:10:38,070
Cream chipped beef?
122
00:10:38,070 --> 00:10:39,937
- I know you don't eat meat, but.
123
00:10:39,937 --> 00:10:42,830
- That's all right I never proselytize.
124
00:10:42,830 --> 00:10:44,930
If you girls wanna eat
your fellow creatures
125
00:10:44,930 --> 00:10:45,916
like primitive savages.
126
00:10:45,916 --> 00:10:48,000
It's all right.
127
00:10:48,000 --> 00:10:49,373
German potato salad.
128
00:10:51,120 --> 00:10:53,590
We eat like a king for a week at least.
129
00:10:53,590 --> 00:10:54,800
- Oh, there's more.
130
00:10:54,800 --> 00:10:55,633
There's lots more.
131
00:10:55,633 --> 00:10:56,466
I'm gonna go back for it.
132
00:10:56,466 --> 00:10:57,933
- Not going alone you're not.
133
00:10:58,970 --> 00:10:59,803
- What about you?
134
00:10:59,803 --> 00:11:01,480
What's new and exciting in your world?
135
00:11:04,991 --> 00:11:06,830
Where did you find that?
136
00:11:07,680 --> 00:11:09,090
- I took it off a dead goon.
137
00:11:09,090 --> 00:11:10,930
- You found a dead goon.
138
00:11:10,930 --> 00:11:11,963
- I shot him dead.
139
00:11:13,315 --> 00:11:14,148
- It's so hard to believe
140
00:11:14,148 --> 00:11:16,340
that you are the same sweet little girl
141
00:11:16,340 --> 00:11:17,670
who cried for a week once
142
00:11:17,670 --> 00:11:19,870
when her father ran over a squirrel.
143
00:11:19,870 --> 00:11:22,190
- That's back when I had a father.
144
00:11:22,190 --> 00:11:23,840
- Well, that's a whole world ago.
145
00:11:24,750 --> 00:11:29,750
You know if I can figure out
the principles behind this,
146
00:11:31,040 --> 00:11:33,160
this could make quite a difference.
147
00:11:33,160 --> 00:11:34,310
- When can I have it back?
148
00:11:34,310 --> 00:11:36,440
- Back, what for?
149
00:11:36,440 --> 00:11:39,080
- So I don't have to arm myself
like a 13th century peasant.
150
00:11:39,080 --> 00:11:44,080
- Look, the physics behind
this are entirely alien to me.
151
00:11:44,460 --> 00:11:46,550
I may never figure it out.
152
00:11:46,550 --> 00:11:48,260
So in the meantime, you're
gonna have to make do
153
00:11:48,260 --> 00:11:50,330
with a crossbow and a sling.
154
00:11:50,330 --> 00:11:52,040
- I'd settle for a decent shotgun.
155
00:11:52,040 --> 00:11:53,400
- That's not my department.
156
00:11:53,400 --> 00:11:55,876
I'm a theoretical
physicist not a gunsmith.
157
00:11:55,876 --> 00:11:57,296
- All right.
158
00:11:57,296 --> 00:11:58,796
I'll let you get back to work.
159
00:12:01,960 --> 00:12:03,460
- Uh-uh-uh oh, what about you?
160
00:12:06,400 --> 00:12:07,233
All right.
161
00:12:11,120 --> 00:12:12,503
- Zayden?
162
00:12:12,503 --> 00:12:13,670
- Hm?
163
00:12:14,660 --> 00:12:15,693
- I saw him again.
164
00:12:18,940 --> 00:12:20,500
- Saw who?
165
00:12:20,500 --> 00:12:22,190
- That stranger.
166
00:12:22,190 --> 00:12:23,940
The one that's been hiding from us.
167
00:12:27,160 --> 00:12:28,043
- What did he do?
168
00:12:29,930 --> 00:12:34,150
I saw him in the distance,
but he watched me for awhile
169
00:12:34,150 --> 00:12:35,693
and then he disappeared again.
170
00:12:38,120 --> 00:12:39,764
- It's not him.
171
00:12:39,764 --> 00:12:40,597
It can't be him.
172
00:12:40,597 --> 00:12:41,430
He's dead.
173
00:12:41,430 --> 00:12:42,670
- Nobody saw him die.
174
00:12:42,670 --> 00:12:45,080
- He was outside in the blast.
175
00:12:45,080 --> 00:12:47,170
He caught the full force of the radiation.
176
00:12:47,170 --> 00:12:48,771
- I know, but.
177
00:12:56,080 --> 00:12:56,997
Good night.
178
00:12:58,204 --> 00:12:59,287
- Good night.
179
00:14:42,220 --> 00:14:45,472
- I knew he'd be nothing
but trouble I just knew it.
180
00:14:50,200 --> 00:14:52,163
Kay, Penny, get out here.
181
00:14:55,400 --> 00:14:56,270
- Take it easy, lady.
182
00:14:56,270 --> 00:14:57,930
I don't want any trouble.
183
00:14:57,930 --> 00:14:59,080
- Liar, thief.
184
00:14:59,080 --> 00:15:00,283
- I'm not a liar.
185
00:15:08,018 --> 00:15:09,305
I don't wanna hurt anybody.
186
00:15:09,305 --> 00:15:10,481
But I am getting the hell out of here.
187
00:15:10,481 --> 00:15:13,081
And none of you bitches
better try to stop me again.
188
00:15:26,325 --> 00:15:27,501
- Ha, ha.
189
00:15:27,501 --> 00:15:29,109
Ha.
190
00:15:29,109 --> 00:15:29,942
Ha.
191
00:16:09,830 --> 00:16:11,080
- It's all in the wrists.
192
00:16:11,080 --> 00:16:14,450
You give it a little twist and
pop the head comes right off.
193
00:16:14,450 --> 00:16:17,600
We better go hide the body,
before they come looking for it.
194
00:16:17,600 --> 00:16:18,640
- The goons?
195
00:16:18,640 --> 00:16:19,790
Why would they do that?
196
00:16:20,830 --> 00:16:21,663
- Trust me.
197
00:16:21,663 --> 00:16:24,121
- You seem to know a lot about them.
198
00:16:24,121 --> 00:16:25,113
- I've been around.
199
00:16:26,228 --> 00:16:27,488
- I'd like to talk you.
200
00:16:27,488 --> 00:16:29,068
Very unusual that we meet anybody
201
00:16:29,068 --> 00:16:31,807
who isn't trying to rob us or kill us.
202
00:16:31,807 --> 00:16:33,600
- How do we know he's not?
203
00:16:33,600 --> 00:16:35,730
- This is the second
time I've saved her life.
204
00:16:35,730 --> 00:16:38,227
- Hey, I shot that goon that
was gonna kill you back there
205
00:16:38,227 --> 00:16:39,327
and I dragged your ass back here.
206
00:16:39,327 --> 00:16:41,190
I could have left you for dead.
207
00:16:41,190 --> 00:16:42,023
We're even.
208
00:16:42,023 --> 00:16:43,700
- We're about to eat something.
209
00:16:43,700 --> 00:16:45,083
Why don't you join us?
210
00:16:46,980 --> 00:16:49,480
- All right, I never turn down food.
211
00:16:49,480 --> 00:16:51,020
- Smart man.
212
00:16:51,020 --> 00:16:53,130
- Looks like you eat
pretty good around here.
213
00:16:53,130 --> 00:16:54,320
- Not always this good.
214
00:16:54,320 --> 00:16:55,730
- I found a new stash of food.
215
00:16:55,730 --> 00:16:57,110
- Oh, yeah?
216
00:16:57,110 --> 00:16:57,943
Where?
217
00:16:59,160 --> 00:17:01,560
Hm, I don't blame ya, I
wouldn't tell me either.
218
00:17:03,470 --> 00:17:04,460
- You got a name?
219
00:17:04,460 --> 00:17:05,293
- Blake.
220
00:17:06,203 --> 00:17:10,500
- Oh, this is Kagen and
Kay and Hugo and Penny
221
00:17:10,500 --> 00:17:11,633
and I'm Zayden.
222
00:17:12,690 --> 00:17:15,600
- Zayden, you look familiar.
223
00:17:15,600 --> 00:17:17,440
Like I've seen your face somewhere.
224
00:17:17,440 --> 00:17:20,030
- Uncle Zayden was a famous scientist.
225
00:17:20,030 --> 00:17:21,030
- Zayden Heisenberg?
226
00:17:23,120 --> 00:17:25,080
Nobel prize, physics.
227
00:17:25,080 --> 00:17:26,670
- That was a long time ago.
228
00:17:26,670 --> 00:17:29,993
- Huh, you never know who
you'll run into these days.
229
00:17:31,280 --> 00:17:33,750
- What did you do before
the invasion, Mr. Blake?
230
00:17:33,750 --> 00:17:35,000
- Just Blake.
231
00:17:35,000 --> 00:17:36,210
I was a crook.
232
00:17:36,210 --> 00:17:37,670
- What kind of crook?
233
00:17:37,670 --> 00:17:39,140
- I wasn't fussy.
234
00:17:39,140 --> 00:17:42,150
I preferred mostly small
stuff, watches, jewelry.
235
00:17:42,150 --> 00:17:44,280
But I'd take whatever came along.
236
00:17:44,280 --> 00:17:46,420
- You don't seem very
embarrassed about it.
237
00:17:46,420 --> 00:17:47,480
- I never carried a gun.
238
00:17:47,480 --> 00:17:50,370
I never hurt anybody and
I hardly ever got caught.
239
00:17:50,370 --> 00:17:52,600
Besides, I figure we're all
in the same boat anyway.
240
00:17:52,600 --> 00:17:53,960
We all grab what we can get.
241
00:17:53,960 --> 00:17:55,290
I was just ahead of the game.
242
00:17:55,290 --> 00:17:57,113
- I have to agree with him on that.
243
00:17:58,470 --> 00:18:00,570
Now, what were you saying
244
00:18:00,570 --> 00:18:02,700
about the aliens were gonna come back
245
00:18:02,700 --> 00:18:04,650
looking for the Clicket?
246
00:18:04,650 --> 00:18:05,780
- Clicket?
247
00:18:05,780 --> 00:18:07,140
Oh, the big bug.
248
00:18:07,140 --> 00:18:08,880
Yeah, they keep an eye on them.
249
00:18:08,880 --> 00:18:10,600
If they find one dead they get suspicious
250
00:18:10,600 --> 00:18:11,930
and start nosing around.
251
00:18:11,930 --> 00:18:13,640
That's one of the reasons
they put them there.
252
00:18:13,640 --> 00:18:14,780
- Put them here?
253
00:18:14,780 --> 00:18:16,020
- Um-hm.
254
00:18:16,020 --> 00:18:18,280
- But I always assumed that the clickets
255
00:18:18,280 --> 00:18:20,540
were some sort of random mutation
256
00:18:20,540 --> 00:18:22,660
because of the radiation bombardment.
257
00:18:22,660 --> 00:18:24,210
Do you mean to say that the aliens
258
00:18:24,210 --> 00:18:26,720
deliberately placed them here?
259
00:18:26,720 --> 00:18:27,820
- Sure.
260
00:18:27,820 --> 00:18:28,653
- What for?
261
00:18:30,570 --> 00:18:32,960
- You know those little snails
they used to put in aquariums
262
00:18:32,960 --> 00:18:34,760
to clean up all the leftover debris,
263
00:18:35,700 --> 00:18:38,400
well the clickets are the
snails and we're the debris.
264
00:18:40,090 --> 00:18:42,520
- After we finish eating, Mr. Blake.
265
00:18:42,520 --> 00:18:44,230
- Just Blake.
266
00:18:44,230 --> 00:18:47,403
- Perhaps you'd like to take
a look at my laboratory?
267
00:18:48,570 --> 00:18:49,710
- Laboratory?
268
00:18:49,710 --> 00:18:50,833
Sure, why not.
269
00:18:53,140 --> 00:18:54,750
Quite a display you've got here.
270
00:18:54,750 --> 00:18:58,480
- Oh, I know it all looks
like a pile of junk.
271
00:18:58,480 --> 00:19:01,250
I've had to scrounge it
wherever I could find.
272
00:19:01,250 --> 00:19:03,853
However, I have had some
pretty impressive results.
273
00:19:05,280 --> 00:19:06,230
- What's the point?
274
00:19:07,960 --> 00:19:11,550
- I'm trying to learn as much
as I can about our conquerors.
275
00:19:11,550 --> 00:19:13,750
I've been working with a
number of other scientists
276
00:19:13,750 --> 00:19:16,903
by means of a primitive
sort of radio hookup.
277
00:19:19,830 --> 00:19:21,660
- Aren't you worried about eavesdroppers?
278
00:19:21,660 --> 00:19:23,933
- Well at first, yes, but not anymore.
279
00:19:24,827 --> 00:19:26,320
I don't think they have radio.
280
00:19:26,320 --> 00:19:27,640
- Are you kidding me?
281
00:19:27,640 --> 00:19:30,380
They destroyed our entire
civilization in less than a week.
282
00:19:30,380 --> 00:19:32,840
We're talking about pretty
advanced technology here.
283
00:19:32,840 --> 00:19:34,610
- A totally alien technology.
284
00:19:34,610 --> 00:19:37,350
I don't even think they have
the same senses as we do.
285
00:19:37,350 --> 00:19:40,820
They might see in infrared or hear color.
286
00:19:40,820 --> 00:19:42,225
I don't know.
287
00:19:42,225 --> 00:19:44,770
- Huh, so, where do
you think they're from?
288
00:19:44,770 --> 00:19:46,404
Some other galaxy or?
289
00:19:46,404 --> 00:19:48,190
- Oh, I don't think so.
290
00:19:48,190 --> 00:19:53,133
I suspect another dimension maybe.
291
00:19:54,490 --> 00:19:55,850
I don't know.
292
00:19:55,850 --> 00:19:59,360
I mean it would help if I had
a live specimen to examine,
293
00:19:59,360 --> 00:20:03,246
but so far all I have
to work with is this.
294
00:20:05,470 --> 00:20:06,303
- Holy crap.
295
00:20:08,670 --> 00:20:09,720
Where did you get it?
296
00:20:10,620 --> 00:20:13,650
- Oh, Kay brought it back from
one of her little excursions.
297
00:20:13,650 --> 00:20:15,620
- Aren't you full of surprises?
298
00:20:15,620 --> 00:20:17,930
- Now, you'll notice it has no ears.
299
00:20:17,930 --> 00:20:20,260
It has no auditory organs at all
300
00:20:20,260 --> 00:20:21,170
that I've been able to find.
301
00:20:21,170 --> 00:20:23,470
I don't even think they
communicate by sound.
302
00:20:23,470 --> 00:20:25,160
And the eyes are interesting as well.
303
00:20:25,160 --> 00:20:28,593
But I don't think they see
in the same spectrum as ours.
304
00:20:29,770 --> 00:20:32,370
It would help if I had
better junk to work with.
305
00:20:32,370 --> 00:20:34,670
But I did manage to rig this up.
306
00:20:34,670 --> 00:20:36,240
- Where do you get your power?
307
00:20:36,240 --> 00:20:40,422
- Batteries charged by generator
used sparingly, of course.
308
00:20:40,422 --> 00:20:43,650
The sound brings unwanted attention.
309
00:20:43,650 --> 00:20:45,360
- I thought you said they were deaf?
310
00:20:45,360 --> 00:20:46,740
- People aren't.
311
00:20:46,740 --> 00:20:49,070
We've had some unwelcome company.
312
00:20:49,070 --> 00:20:51,800
Present company excluded, maybe.
313
00:20:51,800 --> 00:20:52,750
- And look at this.
314
00:21:07,500 --> 00:21:08,333
- What a mess.
315
00:21:08,333 --> 00:21:12,380
No heart, no lungs, no nothing.
316
00:21:12,380 --> 00:21:14,030
- Yes, it's interesting isn't it?
317
00:21:15,601 --> 00:21:18,380
- I saw her kill him with an arrow.
318
00:21:18,380 --> 00:21:21,530
How could she do that if
there's no vital organs?
319
00:21:21,530 --> 00:21:22,780
- I don't know.
320
00:21:28,367 --> 00:21:30,460
- You can sleep here tonight.
321
00:21:30,460 --> 00:21:32,190
- No handcuffs?
322
00:21:32,190 --> 00:21:33,200
- You're off probation.
323
00:21:33,200 --> 00:21:36,073
- Hm, so what, you guys family or?
324
00:21:37,190 --> 00:21:38,040
- We are now.
325
00:21:38,040 --> 00:21:39,923
- You call Heisenberg, Uncle Zayden.
326
00:21:42,200 --> 00:21:44,930
- Penny and I are the
only blood relations.
327
00:21:44,930 --> 00:21:47,610
We had a brother, Alex, but.
328
00:21:47,610 --> 00:21:49,170
- Dead?
329
00:21:49,170 --> 00:21:50,003
- Nobody knows.
330
00:21:50,970 --> 00:21:52,800
He disappeared during
the second bombardment.
331
00:21:52,800 --> 00:21:54,663
- Hm, then he's as good as dead.
332
00:21:56,994 --> 00:21:58,090
- You know I was hoping you were not
333
00:21:58,090 --> 00:22:00,890
as big an asshole as I thought you were.
334
00:22:00,890 --> 00:22:02,610
The more of us that band together,
335
00:22:02,610 --> 00:22:05,050
the better chance we
have against the goons.
336
00:22:05,050 --> 00:22:07,993
- Hm, so that'd make me your big brother?
337
00:22:11,140 --> 00:22:12,640
- I'll see you in the morning.
338
00:22:14,340 --> 00:22:16,273
- What are your feelings on incest?
339
00:22:17,660 --> 00:22:19,610
- You do not want to mess with me.
340
00:22:19,610 --> 00:22:21,893
- Oh, you got me so scared.
341
00:22:29,240 --> 00:22:30,490
Ow, uncle!
342
00:22:30,490 --> 00:22:32,151
All right, you win.
343
00:22:36,168 --> 00:22:38,013
- You didn't think you had me did you?
344
00:22:43,770 --> 00:22:44,980
What?
345
00:22:44,980 --> 00:22:46,180
- Go ahead.
346
00:22:46,180 --> 00:22:47,400
- What do you mean?
347
00:22:47,400 --> 00:22:49,600
- Go ahead and do
whatever you're gonna do.
348
00:22:49,600 --> 00:22:53,000
But afterwards no matter
what, I will kill you.
349
00:22:53,000 --> 00:22:54,340
- What's wrong with you?
350
00:22:54,340 --> 00:22:55,720
- What's wrong with me?
351
00:22:55,720 --> 00:22:57,160
You attacked me.
352
00:22:57,160 --> 00:22:58,000
- Like hell I did.
353
00:22:58,000 --> 00:23:00,510
I was standing by the door
and you twisted my arm off.
354
00:23:00,510 --> 00:23:02,130
- I was defending myself.
355
00:23:02,130 --> 00:23:03,430
- Not from me you weren't.
356
00:23:03,430 --> 00:23:05,170
I've never tried anything
like that in my life
357
00:23:05,170 --> 00:23:06,810
and sure wouldn't start with you.
358
00:23:06,810 --> 00:23:08,270
- What the hell is that supposed to mean?
359
00:23:08,270 --> 00:23:10,400
- Hey, you've heard the expression
I wouldn't sleep with you
360
00:23:10,400 --> 00:23:12,490
if you were the last woman on earth?
361
00:23:12,490 --> 00:23:15,489
Well, here we are and I'm
still not that desperate.
362
00:23:15,489 --> 00:23:17,074
- You son of a bitch.
363
00:23:17,074 --> 00:23:18,741
- Thank you.
364
00:23:22,549 --> 00:23:23,506
- Are you all right?
365
00:23:23,506 --> 00:23:25,010
What the hell did you
hit him in the head for?
366
00:23:25,010 --> 00:23:26,380
He already has a concussion?
367
00:23:26,380 --> 00:23:27,823
- What the hell's going on?
368
00:23:27,823 --> 00:23:29,820
- Nothing we were just.
369
00:23:29,820 --> 00:23:32,270
Nothing, I, are you all right?
370
00:23:32,270 --> 00:23:33,103
- I'm gonna sleep outside.
371
00:23:33,103 --> 00:23:34,363
It's too dangerous in here.
372
00:23:35,304 --> 00:23:36,926
- What was he doing to you?
373
00:23:36,926 --> 00:23:37,820
- Nothing.
374
00:23:37,820 --> 00:23:41,314
- Just getting acquainted, you know.
375
00:23:42,147 --> 00:23:43,290
- You go to bed, go on.
376
00:23:43,290 --> 00:23:44,780
- You know I'm not a child.
377
00:23:44,780 --> 00:23:46,080
- That's what worries me.
378
00:23:46,080 --> 00:23:47,720
Get moving.
379
00:23:47,720 --> 00:23:48,830
- Are you sure you're all right?
380
00:23:48,830 --> 00:23:51,016
- Yes, go away.
381
00:23:59,690 --> 00:24:00,780
- What are you doing?
382
00:24:00,780 --> 00:24:01,950
- I'm locking him in.
383
00:24:01,950 --> 00:24:03,996
- It won't do any good.
384
00:24:03,996 --> 00:24:05,502
- Then I'll lock you in, too.
385
00:24:05,502 --> 00:24:06,335
- Ha.
386
00:27:56,346 --> 00:27:57,465
- No-no, please, please don't.
387
00:28:19,863 --> 00:28:24,863
- Penny?
388
00:28:27,180 --> 00:28:28,013
Penny?
389
00:28:34,190 --> 00:28:36,720
Hey, wake up.
390
00:28:36,720 --> 00:28:37,870
Wake up.
391
00:28:37,870 --> 00:28:41,800
Penny is gone and I cannot
find that son of a bitch Blake.
392
00:28:41,800 --> 00:28:42,780
- What?
393
00:28:42,780 --> 00:28:44,082
- We gotta go.
394
00:28:44,082 --> 00:28:45,345
- I'll kill him.
395
00:28:48,710 --> 00:28:49,543
- We should split up.
396
00:28:49,543 --> 00:28:50,627
- Wouldn't it be safer
if we stayed together.
397
00:28:50,627 --> 00:28:52,820
- Sure, but we can cover
more ground if we split up.
398
00:28:52,820 --> 00:28:53,750
Look we have no idea
399
00:28:53,750 --> 00:28:54,870
what could be happening to her right now.
400
00:28:54,870 --> 00:28:57,010
We have no time to lose, agreed?
401
00:28:57,010 --> 00:28:58,540
- Agreed.
402
00:28:58,540 --> 00:28:59,373
Agreed?
403
00:28:59,373 --> 00:29:00,206
- Agreed.
404
00:29:12,170 --> 00:29:13,310
- This music sucks.
405
00:29:14,689 --> 00:29:17,740
- Then find something else.
406
00:29:17,740 --> 00:29:19,500
- How many?
407
00:29:19,500 --> 00:29:20,557
- I'm good.
408
00:29:20,557 --> 00:29:21,474
- Ah, crap.
409
00:29:24,513 --> 00:29:26,257
Dealer takes three.
410
00:29:30,033 --> 00:29:32,700
- You're overthinking this, pal.
411
00:29:35,537 --> 00:29:36,370
- Call.
412
00:29:38,089 --> 00:29:39,064
- Full house.
413
00:29:39,064 --> 00:29:40,557
Queens high.
414
00:29:40,557 --> 00:29:41,974
- Son of a bitch.
415
00:29:43,580 --> 00:29:44,860
Okay, cutie.
416
00:29:44,860 --> 00:29:46,082
Off with your shirt.
417
00:29:46,082 --> 00:29:47,107
- No.
418
00:29:47,107 --> 00:29:47,940
- Zack.
419
00:29:53,061 --> 00:29:54,644
- Okay, okay, okay.
420
00:30:08,517 --> 00:30:09,525
- Where's Penny?
421
00:30:09,525 --> 00:30:10,692
Where's Penny?
422
00:30:14,677 --> 00:30:16,755
- Will you be quiet?
423
00:30:16,755 --> 00:30:17,588
They got her in there.
424
00:30:17,588 --> 00:30:19,550
Now if I take my hand away
are you gonna be quiet?
425
00:30:24,540 --> 00:30:25,520
- What did you do to her?
426
00:30:25,520 --> 00:30:27,630
- I haven't been within
50 feet of her all night.
427
00:30:27,630 --> 00:30:29,800
I saw her sneaking
away, so I followed her.
428
00:30:29,800 --> 00:30:31,640
She ran into those guys
and they snatched her.
429
00:30:31,640 --> 00:30:32,583
- Why didn't you stop them?
430
00:30:32,583 --> 00:30:35,130
- Because there were three
of them and one of me.
431
00:30:35,130 --> 00:30:36,880
They had weapons, I had nothing.
432
00:30:36,880 --> 00:30:38,030
You see how that works?
433
00:30:39,460 --> 00:30:40,627
- What have they done?
434
00:30:40,627 --> 00:30:41,460
Did they?
435
00:30:41,460 --> 00:30:43,263
- No, not as far as I can tell.
436
00:30:44,125 --> 00:30:46,176
They're having a little
fun with her first.
437
00:30:48,081 --> 00:30:49,150
Hold on.
438
00:30:49,150 --> 00:30:51,957
We need a plan or at
least a weapon anyway.
439
00:30:51,957 --> 00:30:54,480
- He has got a weapon.
440
00:30:54,480 --> 00:30:55,987
- Yeah, all right.
441
00:30:55,987 --> 00:30:57,893
Give me two minutes and then distract him.
442
00:30:57,893 --> 00:30:59,653
Without getting yourself killed.
443
00:31:05,519 --> 00:31:07,290
- This is it.
444
00:31:07,290 --> 00:31:10,854
Whoever wins this hand once
she's butt naked, gets her.
445
00:31:13,364 --> 00:31:15,240
- Hey, what about me?
446
00:31:15,240 --> 00:31:19,000
- Relax, Who ever wins
this hand gets her first.
447
00:31:19,000 --> 00:31:20,434
We'll all get a shot.
448
00:31:38,120 --> 00:31:39,350
- Hey, guys.
449
00:31:39,350 --> 00:31:40,220
- Shut up.
450
00:31:40,220 --> 00:31:41,803
This is a big hand.
451
00:31:42,680 --> 00:31:45,184
- Uh, but guys, guys.
452
00:31:45,184 --> 00:31:46,017
- Shut up.
453
00:32:27,280 --> 00:32:28,363
- Get, Penny.
454
00:32:38,016 --> 00:32:38,849
Sorry.
455
00:33:13,902 --> 00:33:14,735
- Come on.
456
00:33:15,809 --> 00:33:17,700
Don't be such a baby.
457
00:33:17,700 --> 00:33:19,886
No more mister nice guy.
458
00:33:21,969 --> 00:33:23,030
- Can't you go any faster?
459
00:33:23,030 --> 00:33:25,202
- Your sister's holding us up.
460
00:33:25,202 --> 00:33:26,035
- I don't have any shoes.
461
00:33:26,035 --> 00:33:26,868
It hurts.
462
00:33:30,369 --> 00:33:33,153
- Son of a bitch has a gun.
463
00:33:35,700 --> 00:33:37,200
- How many shells you got left?
464
00:33:37,200 --> 00:33:38,240
- Two.
465
00:33:38,240 --> 00:33:39,520
- Don't waste them all.
466
00:33:39,520 --> 00:33:41,610
- Oh, you are a freaking genius.
467
00:33:41,610 --> 00:33:43,430
You two go around and try to cut them off.
468
00:33:43,430 --> 00:33:44,923
I'm gonna come up behind.
469
00:33:50,930 --> 00:33:51,792
Drop it.
470
00:33:52,625 --> 00:33:53,893
I said put the crossbow down.
471
00:34:03,650 --> 00:34:04,653
See that guys.
472
00:34:05,780 --> 00:34:08,773
We had one chick to play
with, now we got two.
473
00:34:09,710 --> 00:34:12,400
That's what we get for being good boys.
474
00:34:12,400 --> 00:34:13,990
Tie the girls up.
475
00:34:13,990 --> 00:34:15,580
- What about him?
476
00:34:15,580 --> 00:34:17,730
- He won't be any
problem once I shoot him.
477
00:34:24,136 --> 00:34:25,136
- Holy shit!
478
00:34:26,372 --> 00:34:28,872
- What are you trying to pull?
479
00:34:47,273 --> 00:34:48,106
- No.
480
00:35:03,968 --> 00:35:06,100
- No, don't.
481
00:35:06,100 --> 00:35:07,303
Please don't.
482
00:35:29,070 --> 00:35:30,150
- What the--
483
00:35:30,150 --> 00:35:32,270
- I can't believe
you would be so stupid.
484
00:35:32,270 --> 00:35:33,573
What the hell do you think you were doing?
485
00:35:33,573 --> 00:35:34,886
- I was looking for more supplies.
486
00:35:34,886 --> 00:35:35,719
- In the middle of the night?
487
00:35:35,719 --> 00:35:36,810
You could have been killed.
488
00:35:36,810 --> 00:35:37,643
- Worse.
489
00:35:37,643 --> 00:35:38,476
- There's nothing worse.
490
00:35:38,476 --> 00:35:39,309
- Shut up.
491
00:35:39,309 --> 00:35:40,580
What the hell's wrong with you.
492
00:35:40,580 --> 00:35:41,980
- I'm sorry, okay.
493
00:35:41,980 --> 00:35:42,840
I'm sorry.
494
00:35:42,840 --> 00:35:44,170
I wanted to help.
495
00:35:44,170 --> 00:35:46,620
And if I went in daytime
you would have stopped me.
496
00:35:46,620 --> 00:35:48,320
- You're damn right we would have.
497
00:36:00,260 --> 00:36:02,820
Do you have any idea how
awful it would have been
498
00:36:02,820 --> 00:36:04,313
for us if we had lost you?
499
00:36:14,640 --> 00:36:15,560
- Come on now.
500
00:36:15,560 --> 00:36:17,453
Go to bed, scoot.
501
00:36:30,000 --> 00:36:30,833
- I'm sorry.
502
00:36:32,609 --> 00:36:33,526
- For what?
503
00:36:35,150 --> 00:36:36,950
- For what I was thinking about you.
504
00:36:39,460 --> 00:36:41,610
- Anyone would have
thought the same thing.
505
00:36:43,190 --> 00:36:44,890
- Maybe you're not such a bad guy.
506
00:36:45,740 --> 00:36:46,870
- Are you kidding?
507
00:36:46,870 --> 00:36:47,943
I'm a prince.
508
00:36:50,400 --> 00:36:52,996
What the hell was that creature we saw?
509
00:36:52,996 --> 00:36:54,430
- The one who saved us?
510
00:36:54,430 --> 00:36:55,263
- I guess.
511
00:36:56,520 --> 00:36:57,370
- I have no idea.
512
00:36:59,270 --> 00:37:00,570
- It seemed to recognize you.
513
00:37:00,570 --> 00:37:02,510
- Well, I've never seen him before.
514
00:37:02,510 --> 00:37:03,343
- Him?
515
00:37:13,379 --> 00:37:15,523
You know a kiss on the
cheek won't hold me forever.
516
00:37:15,523 --> 00:37:16,948
- It'll have to do.
517
00:37:29,110 --> 00:37:30,040
- What was that?
518
00:37:30,890 --> 00:37:32,290
- Nothing, go back to sleep.
519
00:37:39,482 --> 00:37:41,940
What the hell's going on in here?
520
00:37:41,940 --> 00:37:43,680
- I think I figured this device out.
521
00:37:43,680 --> 00:37:44,730
- What gives?
522
00:37:45,565 --> 00:37:47,480
- Remember how I told
you I thought the aliens
523
00:37:47,480 --> 00:37:48,870
were from another dimension?
524
00:37:48,870 --> 00:37:49,703
- Um-hm.
525
00:37:49,703 --> 00:37:51,002
- Now I'm sure of it.
526
00:37:51,835 --> 00:37:52,668
- Zayden?
527
00:37:52,668 --> 00:37:53,501
Zayden, are you there?
528
00:37:53,501 --> 00:37:54,560
I lost signal for a minute.
529
00:37:54,560 --> 00:37:55,870
- I'm here, Miles.
530
00:37:55,870 --> 00:37:59,272
You were right about the
auxiliary vortex field.
531
00:37:59,272 --> 00:38:02,920
- I told you it was dangerous
and not to mess with it.
532
00:38:02,920 --> 00:38:04,840
- I know that's what you were right about.
533
00:38:04,840 --> 00:38:07,090
I think we're on to something here, Miles.
534
00:38:07,090 --> 00:38:09,950
- All right, I'll recheck
those calculations
535
00:38:09,950 --> 00:38:12,210
and get back to you.
536
00:38:12,210 --> 00:38:14,048
- My fellow scientists
and I have been analyzing
537
00:38:14,048 --> 00:38:16,800
the physical principles behind this device
538
00:38:16,800 --> 00:38:20,210
and it seems that the
way this device functions
539
00:38:20,210 --> 00:38:23,480
indicates an underlying quantum principle
540
00:38:23,480 --> 00:38:26,677
that does not exist in our universe.
541
00:38:26,677 --> 00:38:30,110
What I'm trying to say is this gun here
542
00:38:30,110 --> 00:38:34,223
that I am holding shouldn't
exist in our universe either.
543
00:38:35,520 --> 00:38:37,108
- You mean like antimatter.
544
00:38:37,108 --> 00:38:40,380
- No, no, no-no, well yes.
545
00:38:40,380 --> 00:38:42,154
But completely different.
546
00:38:42,154 --> 00:38:43,880
- Gotcha.
547
00:38:43,880 --> 00:38:45,640
- So you don't understand
how the gun works?
548
00:38:45,640 --> 00:38:48,110
- No-no, I understand how it works,
549
00:38:48,110 --> 00:38:51,060
I just don't understand why it works?
550
00:38:51,060 --> 00:38:53,483
- Well, just try not to blow
anything else up tonight.
551
00:38:54,570 --> 00:38:57,318
- So, you figured this out
using all this rubbish?
552
00:38:57,318 --> 00:38:58,490
- No, Mr. Blake.
553
00:38:58,490 --> 00:38:59,470
- Just Blake.
554
00:38:59,470 --> 00:39:01,153
- I figured it out using this.
555
00:39:33,112 --> 00:39:35,829
- Oh, hell, now what?
556
00:40:07,355 --> 00:40:08,605
- Put her down!
557
00:40:11,743 --> 00:40:13,953
Everybody out of the corridor, now.
558
00:40:49,310 --> 00:40:51,700
I didn't know if the gas would work.
559
00:40:51,700 --> 00:40:54,163
You know if the biology was too different.
560
00:40:55,280 --> 00:40:57,090
- It looks half human.
561
00:40:57,090 --> 00:40:59,203
- I think he was human, once.
562
00:41:01,700 --> 00:41:03,290
- Penny's fine.
563
00:41:03,290 --> 00:41:04,790
- It was a harmless soporific.
564
00:41:05,770 --> 00:41:08,170
Blake tells me you've seen this creature?
565
00:41:08,170 --> 00:41:10,010
- Yeah, he saved us from the thugs.
566
00:41:10,010 --> 00:41:12,233
He must've followed us back here.
567
00:41:12,233 --> 00:41:14,460
- I sure hope those chains hold.
568
00:41:14,460 --> 00:41:17,363
- They will, if I keep him tranquilized.
569
00:41:19,150 --> 00:41:21,093
Is this the creature you
were telling me about?
570
00:41:24,874 --> 00:41:25,957
Poor bastard.
571
00:41:26,930 --> 00:41:29,722
- You haven't seen him
rip a man's arm off.
572
00:41:31,290 --> 00:41:32,123
- What is that?
573
00:41:33,640 --> 00:41:34,890
- They're running a scan.
574
00:41:43,348 --> 00:41:45,716
- Are they coming this way?
575
00:41:45,716 --> 00:41:47,454
- It's hard to tell.
576
00:43:14,466 --> 00:43:16,502
- It's okay, it's okay.
577
00:43:16,502 --> 00:43:17,419
We're safe.
578
00:44:50,724 --> 00:44:52,960
- No, please don't kill him.
579
00:44:52,960 --> 00:44:54,143
We need one alive.
580
00:44:56,264 --> 00:44:57,300
We need one alive.
581
00:44:57,300 --> 00:45:01,130
It's very important, please.
582
00:45:01,130 --> 00:45:01,963
- It is him.
583
00:45:10,324 --> 00:45:12,324
- Come, help me get the specimen inside.
584
00:45:37,430 --> 00:45:38,673
Extraordinary.
585
00:45:45,075 --> 00:45:46,590
- You know you're really
taking your chances
586
00:45:46,590 --> 00:45:48,650
being out in broad daylight.
587
00:45:48,650 --> 00:45:49,863
- I can't find the door.
588
00:45:50,720 --> 00:45:52,720
- Well we watched the goon
climb out of this thing
589
00:45:52,720 --> 00:45:54,750
and the door was right about here.
590
00:45:54,750 --> 00:45:56,937
- Yeah, not there is it?
591
00:45:56,937 --> 00:45:58,630
- It has to be, I saw it.
592
00:45:58,630 --> 00:46:00,200
- Well, it's not there now.
593
00:46:00,200 --> 00:46:02,810
I've looked over every inch
of this thing a dozen times.
594
00:46:02,810 --> 00:46:05,180
There's no catch or anything anywhere.
595
00:46:05,180 --> 00:46:06,253
- There has to be.
596
00:46:08,110 --> 00:46:10,940
- How's the professor
coming with his specimen?
597
00:46:10,940 --> 00:46:12,640
- Like a kid on Christmas morning.
598
00:46:14,050 --> 00:46:16,000
- I can't believe you don't
have the thing tied down.
599
00:46:16,000 --> 00:46:17,972
- It's too weak to cause any trouble.
600
00:46:17,972 --> 00:46:18,904
- Screw that.
601
00:46:18,904 --> 00:46:20,690
He outta be buried in concrete.
602
00:46:20,690 --> 00:46:22,960
- I couldn't examine him then could I?
603
00:46:22,960 --> 00:46:24,000
- Yeah, but what if he gets up?
604
00:46:24,000 --> 00:46:26,530
- I was right about the eyes.
605
00:46:26,530 --> 00:46:28,163
Purely vestigial organs.
606
00:46:29,160 --> 00:46:30,820
His primary means of perception
607
00:46:30,820 --> 00:46:33,020
seems to be through his skin.
608
00:46:33,020 --> 00:46:34,960
- It sees through its skin?
609
00:46:34,960 --> 00:46:36,520
- Sort of.
610
00:46:36,520 --> 00:46:37,440
It's not that unusual.
611
00:46:37,440 --> 00:46:41,910
I mean certain earthly
creatures can detect vibration,
612
00:46:41,910 --> 00:46:43,393
ultraviolet radiation,
613
00:46:44,650 --> 00:46:46,720
with pulses through their skin.
614
00:46:46,720 --> 00:46:48,307
- What's this?
615
00:46:48,307 --> 00:46:50,407
- It's some sort of helmet he was wearing.
616
00:46:56,532 --> 00:46:57,615
- Ow.
617
00:47:03,746 --> 00:47:05,286
- It's horrifying isn't it?
618
00:47:05,286 --> 00:47:07,240
I tried it on myself earlier.
619
00:47:07,240 --> 00:47:08,420
- Then why did you let him do it?
620
00:47:08,420 --> 00:47:09,910
- To see how he'd react.
621
00:47:09,910 --> 00:47:11,000
- Thanks a lot.
622
00:47:11,000 --> 00:47:14,080
- It seems to be some
sort of adaptive device
623
00:47:14,080 --> 00:47:16,420
that allows the aliens to use their senses
624
00:47:16,420 --> 00:47:18,663
to perceive things in our universe.
625
00:47:19,610 --> 00:47:21,210
- So when I tried it on
626
00:47:21,210 --> 00:47:24,610
it made my senses work more like theirs?
627
00:47:24,610 --> 00:47:25,443
- Possibly.
628
00:47:33,039 --> 00:47:36,610
- Kay, I can see you, but
I can see past you, too.
629
00:47:36,610 --> 00:47:39,672
Like I can see in the walls.
630
00:47:39,672 --> 00:47:43,660
It's not really seeing, but
it's like I know it's there.
631
00:47:46,630 --> 00:47:48,023
- You all right?
632
00:47:48,023 --> 00:47:48,856
- I think so.
633
00:47:49,710 --> 00:47:51,310
Oh, yeah.
634
00:47:51,310 --> 00:47:52,143
Yeah.
635
00:47:55,631 --> 00:47:57,053
Oh, yeah, that helps.
636
00:47:57,053 --> 00:47:58,093
- There's one more thing.
637
00:47:59,760 --> 00:48:00,593
Look at this.
638
00:48:09,641 --> 00:48:10,826
- What is that?
639
00:48:10,826 --> 00:48:12,128
- I don't know.
640
00:48:12,128 --> 00:48:14,100
But I'd love to get a better look at it.
641
00:48:14,100 --> 00:48:15,500
- Well, what's stopping you?
642
00:48:16,454 --> 00:48:18,040
- It would require surgery.
643
00:48:18,040 --> 00:48:20,303
I don't have the skills or the equipment.
644
00:48:23,790 --> 00:48:25,455
- Here you go.
645
00:48:25,455 --> 00:48:26,440
- Don't be ridiculous.
646
00:48:26,440 --> 00:48:27,806
I know nothing about its anatomy.
647
00:48:27,806 --> 00:48:29,680
I could kill it.
648
00:48:29,680 --> 00:48:31,660
- Isn't that kind of the point?
649
00:48:31,660 --> 00:48:33,230
- You're talking like a barbarian.
650
00:48:33,230 --> 00:48:34,063
- Am I?
651
00:48:35,120 --> 00:48:36,570
These things invaded our world.
652
00:48:36,570 --> 00:48:37,960
Destroyed our civilization.
653
00:48:37,960 --> 00:48:40,040
Killed how many innocent people.
654
00:48:40,040 --> 00:48:41,900
If cutting one of them
up will help us learn
655
00:48:41,900 --> 00:48:42,733
a way to defeat them,
656
00:48:42,733 --> 00:48:45,340
I don't think we can
afford to be squeamish.
657
00:48:45,340 --> 00:48:47,880
- Even in war, there are limits.
658
00:48:47,880 --> 00:48:48,790
- This isn't war.
659
00:48:48,790 --> 00:48:50,640
Wars end, life goes on.
660
00:48:50,640 --> 00:48:52,520
This is something entirely different.
661
00:48:52,520 --> 00:48:53,520
If we don't find a way
to stop these things,
662
00:48:53,520 --> 00:48:55,551
there won't be anything left.
663
00:48:55,551 --> 00:48:56,384
- Blake!
664
00:49:10,933 --> 00:49:12,240
- All right, professor.
665
00:49:12,240 --> 00:49:14,202
You wanna closer look at this what's it,
666
00:49:14,202 --> 00:49:15,907
it's right about here wasn't it.
667
00:49:36,305 --> 00:49:37,726
There you go.
668
00:49:49,928 --> 00:49:51,717
- How's that?
669
00:49:51,717 --> 00:49:53,290
- Not the first time I've been stabbed,
670
00:49:53,290 --> 00:49:55,180
probably won't be the last.
671
00:49:55,180 --> 00:49:56,013
Thanks.
672
00:49:56,920 --> 00:49:57,753
- Does that hurt much?
673
00:49:58,586 --> 00:50:00,000
- Got my painkiller right here.
674
00:50:09,100 --> 00:50:10,830
- What is that?
675
00:50:10,830 --> 00:50:13,653
- It's either very new
moonshine or very old kerosene.
676
00:50:15,700 --> 00:50:20,203
So, guess you probably think
I'm a barbarian now, too?
677
00:50:24,480 --> 00:50:27,480
- You did what you thought had
to do in a really tough spot.
678
00:50:28,830 --> 00:50:31,220
Who knows, maybe this
will be the turning point.
679
00:50:31,220 --> 00:50:33,993
Maybe future generations
will think of you as a hero.
680
00:50:35,200 --> 00:50:36,033
- Yeah?
681
00:50:37,240 --> 00:50:39,040
If there are any future generations.
682
00:50:40,330 --> 00:50:42,750
- Don't you think you
should go easy on that?
683
00:50:42,750 --> 00:50:43,583
- Are you kidding?
684
00:50:43,583 --> 00:50:46,590
If there's one thing I can
do it's handle my liquor.
685
00:50:46,590 --> 00:50:48,080
- Can you see it all right, Miles?
686
00:50:48,080 --> 00:50:49,455
- I can, I can but the picture's--
687
00:50:50,288 --> 00:50:52,107
cutting out.
688
00:50:52,107 --> 00:50:54,690
You got that implanted in the alien?
689
00:50:54,690 --> 00:50:57,213
- Yes, when it was surgically removed,
690
00:50:58,320 --> 00:51:00,270
the alien dissolved.
691
00:51:00,270 --> 00:51:02,320
Almost as if the molecular
bonds had broken down.
692
00:51:02,320 --> 00:51:03,960
- That's impossible.
693
00:51:03,960 --> 00:51:05,843
The resulting energy released--
694
00:51:05,843 --> 00:51:06,920
- Yes, yes I know.
695
00:51:06,920 --> 00:51:08,619
I was making an analogy.
696
00:51:10,200 --> 00:51:13,110
- It almost looks like
some type of receiver.
697
00:51:13,110 --> 00:51:14,490
- Yes, but for what?
698
00:51:14,490 --> 00:51:17,320
- Luther and his
team have been investigating
699
00:51:17,320 --> 00:51:19,980
an anomalous energy source in this sector.
700
00:51:19,980 --> 00:51:21,719
- What kind of energy?
701
00:51:21,719 --> 00:51:24,050
- Not sure, it seems to be
702
00:51:24,050 --> 00:51:28,640
some sort of sub-quantum plasma vibration.
703
00:51:28,640 --> 00:51:30,842
- Do you think there
could be some connection?
704
00:51:30,842 --> 00:51:32,720
- I think, who the hell knows?
705
00:51:32,720 --> 00:51:33,953
But, it's possible?
706
00:51:36,107 --> 00:51:38,403
- Don't think you've had enough of that?
707
00:51:38,403 --> 00:51:41,663
- I guess so, since there ain't anymore.
708
00:51:41,663 --> 00:51:43,734
- How're you feeling?
709
00:51:43,734 --> 00:51:45,317
- Pretty damn good.
710
00:51:48,990 --> 00:51:50,710
This is weird.
711
00:51:50,710 --> 00:51:54,380
Really weird, like when I
had that thing on my head,
712
00:51:54,380 --> 00:51:56,300
only backwards.
713
00:51:56,300 --> 00:51:57,653
Does that make any sense?
714
00:51:58,530 --> 00:51:59,908
- No.
715
00:51:59,908 --> 00:52:01,158
- Oh, I guess it doesn't.
716
00:52:04,320 --> 00:52:05,700
- What?
717
00:52:05,700 --> 00:52:07,000
Are you feeling all right?
718
00:52:08,300 --> 00:52:09,500
- I'm feeling brilliant.
719
00:52:17,370 --> 00:52:18,473
Hi, you cutie.
720
00:52:20,330 --> 00:52:21,200
- You're drunk.
721
00:52:21,200 --> 00:52:22,163
- You're right.
722
00:52:23,709 --> 00:52:24,542
Mwah.
723
00:52:28,410 --> 00:52:30,180
- Send me the coordinates, Miles.
724
00:52:30,180 --> 00:52:31,150
This is important.
725
00:52:31,150 --> 00:52:33,150
This could be the key we're looking for.
726
00:52:35,495 --> 00:52:37,650
- Jayden, Jayden.
727
00:52:37,650 --> 00:52:39,833
- Not now, I'm busy.
728
00:52:39,833 --> 00:52:41,900
I'll break them down and
send you the technical specs
729
00:52:41,900 --> 00:52:43,090
as soon as possible.
730
00:52:43,090 --> 00:52:46,370
- If this device is what I think it is,
731
00:52:46,370 --> 00:52:48,920
it's gonna answer a lot of questions.
732
00:52:48,920 --> 00:52:52,713
- Sometimes when I'm drunk, I'm brilliant.
733
00:52:57,130 --> 00:52:59,267
No, it's okay, it's okay.
734
00:53:01,226 --> 00:53:02,059
Oh, it's messed up.
735
00:53:02,059 --> 00:53:03,593
It's so messed up.
736
00:53:04,465 --> 00:53:05,703
Oh, it's so messed up.
737
00:53:09,462 --> 00:53:10,557
But I get it now.
738
00:53:14,500 --> 00:53:15,743
Watch this.
739
00:53:22,028 --> 00:53:23,861
Don't be scared, babe.
740
00:53:32,980 --> 00:53:34,234
- What are you doing?
741
00:53:34,234 --> 00:53:36,999
- I think I can fly this thing.
742
00:53:37,960 --> 00:53:38,867
- How?
743
00:53:38,867 --> 00:53:41,087
There aren't any controls.
744
00:53:41,087 --> 00:53:42,883
Anyway this ship is wrecked.
745
00:53:44,080 --> 00:53:47,310
- Self repair function.
746
00:53:47,310 --> 00:53:48,900
Somewhere around here.
747
00:53:54,132 --> 00:53:55,299
- What's that?
748
00:54:01,050 --> 00:54:02,940
- Ship's all better.
749
00:54:02,940 --> 00:54:03,900
You gotta drink?
750
00:54:03,900 --> 00:54:04,997
- No.
751
00:54:04,997 --> 00:54:08,160
- Ah, too bad, if I
sober up, we're screwed.
752
00:54:08,160 --> 00:54:10,917
Okay, here goes.
753
00:54:11,750 --> 00:54:12,606
- What are you doing?
754
00:54:12,606 --> 00:54:14,856
- Shh, I gotta concentrate.
755
00:54:16,372 --> 00:54:18,122
Quiet, I gotta think.
756
00:54:47,351 --> 00:54:48,768
- Zayden, Zayden.
757
00:54:50,353 --> 00:54:51,186
Zayden!
758
00:54:59,603 --> 00:55:00,436
Look.
759
00:55:02,723 --> 00:55:04,183
- Don't be scared, babe.
760
00:55:04,183 --> 00:55:05,247
I feel great.
761
00:55:05,247 --> 00:55:06,599
- Yeah, that's what scares me.
762
00:55:16,010 --> 00:55:17,510
- What are those idiots doing?
763
00:55:18,720 --> 00:55:19,683
- I don't know.
764
00:55:21,280 --> 00:55:23,133
Making a miracle maybe.
765
00:55:25,950 --> 00:55:28,220
- Blake, this is scary.
766
00:55:28,220 --> 00:55:29,898
I can't see anything.
767
00:55:29,898 --> 00:55:32,135
- So what, you're not driving.
768
00:55:32,135 --> 00:55:33,965
- I know, but still.
769
00:55:33,965 --> 00:55:35,058
- Relax, babe.
770
00:55:35,058 --> 00:55:36,975
I know where I'm going.
771
00:55:38,303 --> 00:55:40,947
- Oh, but 're gonna get us killed.
772
00:55:40,947 --> 00:55:41,800
- No way kid.
773
00:55:41,800 --> 00:55:43,505
I got the hang of this thing.
774
00:55:43,505 --> 00:55:45,380
- But you can't see anything.
775
00:55:45,380 --> 00:55:46,213
- I don't need to see.
776
00:55:46,213 --> 00:55:47,075
The ship sees.
777
00:55:47,075 --> 00:55:49,992
I know everything that's out there.
778
00:55:52,457 --> 00:55:54,449
- What the hell was that?
779
00:55:54,449 --> 00:55:57,005
- I think it used to be a barn.
780
00:55:57,005 --> 00:55:58,581
- Blake you've made your point.
781
00:55:58,581 --> 00:56:00,125
You're wonderful, I get it.
782
00:56:00,125 --> 00:56:01,946
Just take us back.
783
00:56:01,946 --> 00:56:02,779
- Okay.
784
00:56:04,460 --> 00:56:06,377
Anything for you, baby.
785
00:56:11,811 --> 00:56:12,644
- Woo-wee.
786
00:56:32,091 --> 00:56:33,332
Uh-oh.
787
00:56:33,332 --> 00:56:34,470
- Uh-oh?
788
00:56:34,470 --> 00:56:36,176
- We got company, Auntie Em.
789
00:56:36,176 --> 00:56:37,234
- What kind of company?
790
00:56:37,234 --> 00:56:39,138
- Another one of these ships.
791
00:56:39,138 --> 00:56:40,181
- Hell.
792
00:56:40,181 --> 00:56:41,194
- Don't worry about it.
793
00:56:41,194 --> 00:56:43,502
They'll think we're friends, right?
794
00:56:43,502 --> 00:56:44,919
What else could they think?
795
00:56:45,945 --> 00:56:48,278
- Whew, this isn't friendly.
796
00:56:50,168 --> 00:56:51,831
- Oh, you wanna play, huh?
797
00:56:51,831 --> 00:56:53,248
Okay, let's play.
798
00:57:12,440 --> 00:57:13,857
That was awesome.
799
00:57:16,170 --> 00:57:18,319
Oh man, this isn't good.
800
00:57:18,319 --> 00:57:19,292
- What, what isn't good.
801
00:57:19,292 --> 00:57:21,126
- Oh, crap, I'm losing it.
802
00:57:21,126 --> 00:57:22,163
What's going on?
803
00:57:22,163 --> 00:57:24,633
- Adrenaline rush, you're sobering up.
804
00:57:27,831 --> 00:57:29,041
- I think I'm gonna puke.
805
00:57:29,041 --> 00:57:29,874
- No, no.
806
00:57:29,874 --> 00:57:30,857
- I'm gonna puke.
807
00:57:30,857 --> 00:57:32,024
- Set us down.
808
00:57:33,254 --> 00:57:34,254
Set us down.
809
00:57:40,942 --> 00:57:41,775
- Duck.
810
00:58:15,917 --> 00:58:16,750
- No, no.
811
00:58:24,410 --> 00:58:26,502
Thanks, man, I owe ya.
812
00:58:26,502 --> 00:58:27,335
- It was nothing.
813
00:58:27,335 --> 00:58:28,640
- Not to me it wasn't.
814
00:58:28,640 --> 00:58:31,550
I almost left the fun parts in there.
815
00:58:31,550 --> 00:58:32,383
- How's your head?
816
00:58:32,383 --> 00:58:34,996
- Oh, no need to shout.
817
00:58:34,996 --> 00:58:36,403
- Serves you right.
818
00:58:38,010 --> 00:58:38,913
- What happened?
819
00:58:39,850 --> 00:58:41,590
- I was hoping you could tell us.
820
00:58:41,590 --> 00:58:42,480
- I don't know.
821
00:58:42,480 --> 00:58:44,750
My shoulder was aching from the stab wound
822
00:58:44,750 --> 00:58:47,810
and I took a few drinks to deaden the pain
823
00:58:47,810 --> 00:58:50,390
and I guess I got a little tipsy.
824
00:58:50,390 --> 00:58:52,030
- A little tipsy.
825
00:58:52,030 --> 00:58:54,930
- And then, and then
suddenly something clicked
826
00:58:54,930 --> 00:58:58,090
and all those weird scary images
827
00:58:58,090 --> 00:59:02,200
when I was wearing the
helmet seemed to make sense.
828
00:59:02,200 --> 00:59:05,260
Like I knew that if I got it,
829
00:59:05,260 --> 00:59:09,593
I could fly the ship and
we'd understand each other.
830
00:59:11,120 --> 00:59:13,170
- A symbiotic relationship with the ship.
831
00:59:14,020 --> 00:59:17,083
That fits with everything
we've learned about the aliens.
832
00:59:18,150 --> 00:59:19,110
They're mindless.
833
00:59:19,110 --> 00:59:20,900
Essentially drones.
834
00:59:20,900 --> 00:59:24,200
Once the alcohol began to
affect the neurotransmitters
835
00:59:24,200 --> 00:59:25,760
in your brain.
836
00:59:25,760 --> 00:59:27,870
- I became a drone?
837
00:59:27,870 --> 00:59:30,493
- But you still retained
your human instincts.
838
00:59:31,740 --> 00:59:33,340
- Let me tell you something, Professor.
839
00:59:33,340 --> 00:59:35,410
Those guys can't fight for squat.
840
00:59:35,410 --> 00:59:37,130
All the destruction they rained down.
841
00:59:37,130 --> 00:59:38,610
It was like crop dusters.
842
00:59:38,610 --> 00:59:40,900
Just spraying a cornfield.
843
00:59:40,900 --> 00:59:42,680
Against an experienced fighter pilot
844
00:59:42,680 --> 00:59:43,790
those guys are hopeless.
845
00:59:43,790 --> 00:59:45,660
- Since when are you an experienced pilot?
846
00:59:45,660 --> 00:59:47,120
- Since you shut up.
847
00:59:47,120 --> 00:59:48,550
Let me tell you something.
848
00:59:48,550 --> 00:59:50,160
A handful of guys with ships like that,
849
00:59:50,160 --> 00:59:51,713
could take this planet back.
850
00:59:53,010 --> 00:59:55,380
- There might be a better way.
851
00:59:55,380 --> 00:59:56,323
- What's that?
852
00:59:57,670 --> 00:59:59,880
- If the aliens are from another dimension
853
00:59:59,880 --> 01:00:02,700
as we've suspected, it
should be impossible
854
01:00:02,700 --> 01:00:04,180
for them to exist in ours.
855
01:00:04,180 --> 01:00:06,100
Their physical essence would vibrate
856
01:00:06,100 --> 01:00:08,240
at a different frequency so to speak,
857
01:00:08,240 --> 01:00:12,300
unless some device were
compensating for this discrepancy.
858
01:00:12,300 --> 01:00:13,133
- So this is the device
859
01:00:13,133 --> 01:00:15,860
that allows them to
exist in our dimension?
860
01:00:15,860 --> 01:00:18,680
- No, I believe that's just a receiver.
861
01:00:18,680 --> 01:00:21,730
They're all controlled from
these central locations
862
01:00:21,730 --> 01:00:23,410
scattered around the planet.
863
01:00:23,410 --> 01:00:24,690
Command posts, if you will.
864
01:00:24,690 --> 01:00:27,640
- So we need to find the
command posts and destroy them.
865
01:00:27,640 --> 01:00:31,120
- The problem is we're
crippled by a lack of weaponry.
866
01:00:31,120 --> 01:00:32,580
- I've got a weapon.
867
01:00:32,580 --> 01:00:34,670
- Yeah, but you have to be
stinking drunk to use it.
868
01:00:34,670 --> 01:00:36,403
- Sounds like a win-win to me.
869
01:00:37,490 --> 01:00:38,560
- We got this.
870
01:00:38,560 --> 01:00:39,810
- Oh, that's cooking wine.
871
01:00:39,810 --> 01:00:41,460
Bad cooking wine.
872
01:00:41,460 --> 01:00:42,490
- It smells like vinegar.
873
01:00:42,490 --> 01:00:44,486
You wouldn't even get a buzz off of that.
874
01:00:44,486 --> 01:00:45,860
You gotta have something else.
875
01:00:45,860 --> 01:00:47,490
- We don't do much drinking around here.
876
01:00:47,490 --> 01:00:49,620
We need sober heads on our shoulders.
877
01:00:49,620 --> 01:00:52,160
- Well right now you need a
drunken head on your pilot.
878
01:00:52,160 --> 01:00:53,700
- I know where there's booze.
879
01:00:53,700 --> 01:00:54,920
- You do?
880
01:00:54,920 --> 01:00:57,000
- Back where those guys had me.
881
01:00:57,000 --> 01:00:58,010
There was a lot of booze there.
882
01:00:58,010 --> 01:00:59,700
- Yeah, that's right.
883
01:00:59,700 --> 01:01:01,100
Well, no time like the present.
884
01:01:01,100 --> 01:01:03,070
- Wait, better to go at night.
885
01:01:03,070 --> 01:01:04,500
Less likely to be spotted.
886
01:01:04,500 --> 01:01:05,691
- Yeah, you might be right.
887
01:01:05,691 --> 01:01:06,810
- And I'll go with you.
888
01:01:06,810 --> 01:01:07,643
- Why?
889
01:01:07,643 --> 01:01:08,570
- In case there's trouble.
890
01:01:08,570 --> 01:01:10,371
- If you come along, I
know there'll be trouble.
891
01:01:15,684 --> 01:01:16,970
- It looks empty.
892
01:01:16,970 --> 01:01:17,890
- Yeah, well it would be.
893
01:01:17,890 --> 01:01:19,060
They're all dead.
894
01:01:19,060 --> 01:01:21,380
- It doesn't mean someone
else hasn't moved in.
895
01:01:21,380 --> 01:01:24,730
- Yeah, I'll reconnoiter, you wait here.
896
01:01:24,730 --> 01:01:25,763
- Oh, sure.
897
01:01:26,970 --> 01:01:28,870
- You are one stubborn little cupcake.
898
01:01:34,629 --> 01:01:36,046
- Mm, here we go.
899
01:01:40,460 --> 01:01:41,910
- There's more over here.
900
01:01:41,910 --> 01:01:43,610
- Bring it here and start packing.
901
01:02:00,152 --> 01:02:02,910
- I don't like people
messing with my stuff.
902
01:02:02,910 --> 01:02:07,170
- Ah, damn you got booze, you got guns.
903
01:02:07,170 --> 01:02:10,293
Looks like I signed up
with the wrong side.
904
01:02:11,850 --> 01:02:13,980
- Too late to switch sides now.
905
01:02:13,980 --> 01:02:15,190
- Are you sure?
906
01:02:15,190 --> 01:02:16,023
- Oh, yeah.
907
01:02:16,930 --> 01:02:18,023
Get up, have a seat.
908
01:02:23,020 --> 01:02:24,123
Take those chains.
909
01:02:24,980 --> 01:02:27,489
Tie him up nice and tight.
910
01:02:27,489 --> 01:02:29,439
I don't want him messing with my plans.
911
01:02:30,580 --> 01:02:31,643
- What if I don't?
912
01:02:32,517 --> 01:02:34,330
- Then I'll kill you both.
913
01:02:34,330 --> 01:02:35,691
Nice and slow.
914
01:02:35,691 --> 01:02:37,358
An elbow, a kneecap.
915
01:02:55,610 --> 01:02:57,410
Glad you didn't try anything stupid.
916
01:02:58,840 --> 01:02:59,673
Come here.
917
01:03:03,070 --> 01:03:04,303
Take your clothes off.
918
01:03:08,190 --> 01:03:11,251
Don't do what I tell you,
then I'm gonna kill him.
919
01:03:11,251 --> 01:03:13,933
Nice and slow, til he can't walk anymore.
920
01:03:17,930 --> 01:03:18,763
Whoa, whoa.
921
01:03:19,770 --> 01:03:20,783
Make it slow.
922
01:03:22,340 --> 01:03:23,263
Make it sexy.
923
01:03:24,530 --> 01:03:25,930
I wanna get warmed up first.
924
01:03:40,040 --> 01:03:41,689
Oh, yeah.
925
01:03:41,689 --> 01:03:44,341
No fricking golem's
gonna save you this time.
926
01:03:48,211 --> 01:03:49,710
Oh, come on.
927
01:04:06,237 --> 01:04:07,820
- Alex, wait, Alex.
928
01:04:13,449 --> 01:04:15,680
I always knew that it was you.
929
01:04:15,680 --> 01:04:17,343
You don't have to hide from us.
930
01:04:18,434 --> 01:04:19,767
- No better way.
931
01:04:20,730 --> 01:04:21,713
- We can help you.
932
01:04:22,650 --> 01:04:24,500
You know how brilliant Zayden is.
933
01:04:24,500 --> 01:04:26,610
He and his colleagues will find a way
934
01:04:26,610 --> 01:04:27,943
to help make you better.
935
01:04:31,303 --> 01:04:32,844
- Better?
936
01:04:32,844 --> 01:04:37,011
I can see things and hear
things you can't imagine
937
01:04:38,772 --> 01:04:42,041
I am strongest creature on the planet.
938
01:04:42,041 --> 01:04:44,041
Nothing can hurt me now.
939
01:04:45,331 --> 01:04:47,581
How can you make me better?
940
01:04:49,508 --> 01:04:50,817
Just a waste.
941
01:04:50,817 --> 01:04:51,817
I want this.
942
01:04:52,927 --> 01:04:54,344
I have a purpose.
943
01:04:55,529 --> 01:04:58,196
When you need me, I'll be there.
944
01:05:22,600 --> 01:05:23,666
- To Alex.
945
01:05:23,666 --> 01:05:24,499
- To Alex.
946
01:05:26,730 --> 01:05:29,450
- Now, that's enough.
947
01:05:29,450 --> 01:05:32,200
We have to conserve the alcohol.
948
01:05:32,200 --> 01:05:34,590
We're gonna need it for tomorrow morning.
949
01:05:34,590 --> 01:05:35,930
- So soon?
950
01:05:35,930 --> 01:05:38,710
- We found the closest of
the alien control centers.
951
01:05:38,710 --> 01:05:40,590
It's only about 50 miles from here.
952
01:05:40,590 --> 01:05:43,040
I'll give you the exact
coordinates in the morning.
953
01:05:43,040 --> 01:05:45,250
- Wouldn't it be safer to go at night?
954
01:05:45,250 --> 01:05:47,130
- No, it's better guarded at night.
955
01:05:47,130 --> 01:05:49,100
They have some kind of sentries on there.
956
01:05:49,100 --> 01:05:50,390
I don't know what they are exactly,
957
01:05:50,390 --> 01:05:53,803
but from what I can gather
they're quite formidable.
958
01:05:56,642 --> 01:06:01,600
Well, I have one of my
miraculous gadgets to finish
959
01:06:01,600 --> 01:06:03,800
and I think you all should get some rest.
960
01:06:03,800 --> 01:06:07,440
Tomorrow could be one of
the most important days
961
01:06:07,440 --> 01:06:08,963
in the history of the world.
962
01:06:17,530 --> 01:06:21,743
- Good night, everyone.
963
01:06:27,853 --> 01:06:29,520
- Good night, Penny.
964
01:06:40,971 --> 01:06:44,304
- Well, I guess I outta get to bed, too.
965
01:06:47,259 --> 01:06:50,610
I got me some serious
drinking to do in the morning.
966
01:06:54,729 --> 01:06:58,591
- Goodnight.
967
01:06:58,591 --> 01:06:59,591
- Goodnight.
968
01:07:09,170 --> 01:07:10,370
- You want some company?
969
01:07:12,600 --> 01:07:14,643
- Why Miss, Miss.
970
01:07:16,910 --> 01:07:19,923
Say, do you have a last name?
971
01:07:21,700 --> 01:07:23,130
- Flanagan.
972
01:07:23,130 --> 01:07:25,410
- Do you have a first one?
973
01:07:25,410 --> 01:07:27,053
- Michael.
974
01:07:27,053 --> 01:07:27,970
- Hm.
975
01:07:34,093 --> 01:07:36,531
- Come on you lazy bastard, get up.
976
01:07:37,364 --> 01:07:40,020
Oh, I don't believe you two.
977
01:07:40,020 --> 01:07:41,612
- I'm a victim of circumstance.
978
01:07:43,517 --> 01:07:45,059
- Kay, get out of there.
979
01:07:45,059 --> 01:07:46,726
And you get to work.
980
01:07:55,820 --> 01:07:57,310
- Is he ready?
981
01:07:57,310 --> 01:07:58,250
- If he were any looser,
982
01:07:58,250 --> 01:08:01,100
we'd have to pour him into
the ship with a funnel.
983
01:08:01,100 --> 01:08:03,255
- How many fingers am I holding up?
984
01:08:03,255 --> 01:08:04,770
- Eleventeen?
985
01:08:04,770 --> 01:08:05,833
- God help us.
986
01:08:06,920 --> 01:08:08,653
- This is a camera.
987
01:08:10,670 --> 01:08:12,640
It'll feed a signal into the ship
988
01:08:12,640 --> 01:08:13,610
and display on your screen
989
01:08:13,610 --> 01:08:16,289
so you'll have an idea
of what's going outside.
990
01:08:16,289 --> 01:08:17,680
- What, me?
991
01:08:17,680 --> 01:08:19,660
What makes you think I'm going with him?
992
01:08:19,660 --> 01:08:21,780
- I'm a Nobel prize winning
theoretical physicist.
993
01:08:21,780 --> 01:08:24,200
Won the Kernditz Prize and the Precolone
994
01:08:24,200 --> 01:08:25,530
and named world's smartest dude
995
01:08:25,530 --> 01:08:27,230
in the last ever issue of "Rolling Stone".
996
01:08:27,230 --> 01:08:29,093
I'm not entirely stupid.
997
01:08:29,950 --> 01:08:33,477
Here, good luck to you both.
998
01:08:33,477 --> 01:08:35,350
- Here, here's some backup
999
01:08:35,350 --> 01:08:38,040
in case you feel yourself sobering up.
1000
01:08:38,040 --> 01:08:39,210
- Thanks, bro.
1001
01:08:39,210 --> 01:08:40,480
Mwah.
1002
01:08:40,480 --> 01:08:42,797
Come on, kid, let's go save the world.
1003
01:08:51,696 --> 01:08:54,410
- Okay, you need to fly
low to avoid detection.
1004
01:08:54,410 --> 01:08:55,762
- I don't wanna.
1005
01:08:56,916 --> 01:08:57,749
- Not that low.
1006
01:08:57,749 --> 01:08:58,817
Pull up, pull up.
1007
01:08:58,817 --> 01:08:59,885
- You fly this thing?
1008
01:08:59,885 --> 01:09:01,757
Go ahead, take the wheel.
1009
01:09:04,089 --> 01:09:06,006
- All right, I'm sorry.
1010
01:09:07,100 --> 01:09:07,933
How are you feeling?
1011
01:09:07,933 --> 01:09:09,048
You're not sobering up are you?
1012
01:09:09,048 --> 01:09:09,881
- No.
1013
01:09:11,027 --> 01:09:12,110
- Good, good.
1014
01:09:17,440 --> 01:09:20,291
All right according to this
data that Zayden gave us,
1015
01:09:20,291 --> 01:09:22,310
right over the hill where the river bends
1016
01:09:22,310 --> 01:09:24,060
there should be this kind of open plain
1017
01:09:24,060 --> 01:09:26,395
and whatever it is we're looking
for should be right there.
1018
01:09:26,395 --> 01:09:28,670
- All right, Captain.
1019
01:09:28,670 --> 01:09:30,003
Warp factor one.
1020
01:09:48,738 --> 01:09:51,130
- All right, that must be it.
1021
01:09:51,130 --> 01:09:52,511
What the hell are those things?
1022
01:09:52,511 --> 01:09:53,852
- Sentries.
1023
01:09:53,852 --> 01:09:57,852
Remember what Zayden said,
they're the sentries.
1024
01:10:09,390 --> 01:10:10,620
- You need to slow down.
1025
01:10:10,620 --> 01:10:11,470
You're going too fast.
1026
01:10:11,470 --> 01:10:13,306
They don't fly these things so fast.
1027
01:10:13,306 --> 01:10:15,277
- That's 'cause they're pussies.
1028
01:10:15,277 --> 01:10:17,467
- Slow down, you're
attracting too much attention.
1029
01:10:17,467 --> 01:10:18,467
- All right.
1030
01:10:44,721 --> 01:10:46,269
- Oh, this isn't good.
1031
01:10:46,269 --> 01:10:48,092
Something's wrong.
1032
01:10:52,840 --> 01:10:55,698
- Relax, they'll think
we're one of the gang.
1033
01:10:59,223 --> 01:11:00,071
- No, no they don't.
1034
01:11:00,071 --> 01:11:01,246
We're getting too close.
1035
01:11:01,246 --> 01:11:02,744
- Everything's fine.
1036
01:11:05,305 --> 01:11:06,809
Holy shit!
1037
01:11:06,809 --> 01:11:07,642
- Get us out of here.
1038
01:11:07,642 --> 01:11:08,960
Get us out of here.
1039
01:11:22,025 --> 01:11:25,756
- Ah, damn, those babies mean business.
1040
01:11:25,756 --> 01:11:27,135
- Okay, stop firing.
1041
01:11:27,135 --> 01:11:28,067
I think we're out of range.
1042
01:11:28,067 --> 01:11:29,123
- Incoming.
1043
01:11:46,156 --> 01:11:48,263
He-he, piece of cake.
1044
01:11:49,378 --> 01:11:51,250
Those suckers are too easy.
1045
01:11:51,250 --> 01:11:52,693
Okay, round two.
1046
01:11:54,618 --> 01:11:56,442
- We need a plan.
1047
01:11:57,350 --> 01:11:58,713
- I gotta a plan.
1048
01:12:04,500 --> 01:12:06,950
We're gonna book in there,
1049
01:12:06,950 --> 01:12:07,783
kick some alien ass,
1050
01:12:07,783 --> 01:12:09,400
then we're gonna get the hell out.
1051
01:12:09,400 --> 01:12:11,540
- That isn't a real plan.
1052
01:12:11,540 --> 01:12:12,690
- Oh, no?
1053
01:12:12,690 --> 01:12:13,607
Watch this.
1054
01:12:35,093 --> 01:12:37,593
- Retreat, get us out of here.
1055
01:12:48,696 --> 01:12:49,833
- We're going down.
1056
01:12:49,833 --> 01:12:50,848
- No, we can't.
1057
01:12:50,848 --> 01:12:52,442
Do something.
1058
01:12:53,650 --> 01:12:56,467
- I don't think I can do this anymore.
1059
01:12:56,467 --> 01:12:57,360
The images is fading.
1060
01:12:57,360 --> 01:12:58,193
I can't see.
1061
01:12:58,193 --> 01:12:59,343
I don't know what's out there.
1062
01:12:59,343 --> 01:13:00,176
- I can see.
1063
01:13:00,176 --> 01:13:01,009
I can for you.
1064
01:13:01,009 --> 01:13:04,870
- Oh, yes, the ship's
getting away from me.
1065
01:13:06,946 --> 01:13:08,851
- Okay, listen.
1066
01:13:08,851 --> 01:13:09,865
I have a plan.
1067
01:13:09,865 --> 01:13:12,820
I know what we have to do.
1068
01:13:12,820 --> 01:13:14,153
- Let's hear it.
1069
01:13:15,728 --> 01:13:20,550
- We can't outfight them
and we can't outrun them.
1070
01:13:20,550 --> 01:13:24,180
But what we can do is
turn the ship around,
1071
01:13:24,180 --> 01:13:26,240
fly it right back to that tower
1072
01:13:27,310 --> 01:13:29,410
and put this piece of trash right into it.
1073
01:13:31,140 --> 01:13:32,040
- We'll be killed.
1074
01:13:33,620 --> 01:13:35,120
- I know, sweetie.
1075
01:13:37,170 --> 01:13:38,590
But it's what we have to do.
1076
01:13:40,972 --> 01:13:43,139
- You wanna play kamikaze.
1077
01:13:45,760 --> 01:13:47,610
I can be a freaking kamikaze.
1078
01:13:47,610 --> 01:13:48,893
Which way do I go?
1079
01:13:50,424 --> 01:13:51,400
- 180.
1080
01:13:52,421 --> 01:13:53,981
- Yee-haw.
1081
01:13:53,981 --> 01:13:56,248
- Okay a little to the left.
1082
01:13:56,248 --> 01:13:57,462
A little more.
1083
01:13:57,462 --> 01:14:01,939
Oh, not so much.
1084
01:14:01,939 --> 01:14:03,356
Okay, stay, stay.
1085
01:14:04,372 --> 01:14:05,267
Okay, you're doing good.
1086
01:14:05,267 --> 01:14:06,100
You're doing great.
1087
01:14:06,100 --> 01:14:08,473
We're almost there.
1088
01:14:08,473 --> 01:14:09,726
Pull up a little.
1089
01:14:09,726 --> 01:14:10,578
Pull up.
1090
01:14:14,479 --> 01:14:17,396
Bank right, hard right, hard right!
1091
01:14:40,197 --> 01:14:41,750
Hey, wake up, get up.
1092
01:14:41,750 --> 01:14:42,583
Up-up-up.
1093
01:15:04,497 --> 01:15:06,080
Hey, what'd you do?
1094
01:15:07,120 --> 01:15:08,900
What, what did you say?
1095
01:15:11,300 --> 01:15:14,117
Self destruct, is that,
is that what you said?
1096
01:15:14,117 --> 01:15:16,603
Well, let's get the hell out of here.
1097
01:15:17,556 --> 01:15:18,704
Come on.
1098
01:15:32,428 --> 01:15:33,261
- Grab my hand.
1099
01:16:12,660 --> 01:16:14,960
- Baby, I know what we should do.
1100
01:16:14,960 --> 01:16:15,903
- What's that?
1101
01:16:17,640 --> 01:16:18,847
- On the count of three.
1102
01:16:18,847 --> 01:16:19,680
- Uh-huh.
1103
01:16:20,780 --> 01:16:21,613
- Let go.
1104
01:16:21,613 --> 01:16:22,446
- What?
1105
01:16:24,845 --> 01:16:25,780
- We can't hold on.
1106
01:16:25,780 --> 01:16:28,620
Let's, let's go together, ready?
1107
01:16:28,620 --> 01:16:29,453
- No.
1108
01:16:29,453 --> 01:16:30,286
- One.
1109
01:16:30,286 --> 01:16:31,119
- Kay!
- Two.
1110
01:16:31,119 --> 01:16:31,952
- Kay, don't!
1111
01:16:31,952 --> 01:16:32,785
- Three.
1112
01:16:32,785 --> 01:16:33,864
- Kay!
1113
01:17:11,472 --> 01:17:12,488
- Blake!
1114
01:17:12,488 --> 01:17:13,571
- No!
1115
01:17:21,630 --> 01:17:22,590
- Alex, the tower's gonna blow.
1116
01:17:22,590 --> 01:17:24,350
You gotta get us out of here.
1117
01:17:24,350 --> 01:17:25,750
Like how much time do we have?
1118
01:17:25,750 --> 01:17:26,583
- I don't know.
1119
01:17:26,583 --> 01:17:27,740
Not much.
1120
01:18:46,330 --> 01:18:47,163
- Look.
1121
01:18:53,552 --> 01:18:55,451
I mean, Jayden was right.
1122
01:18:55,451 --> 01:18:56,284
We've won.
1123
01:19:05,780 --> 01:19:07,880
- God, that's one powerful son of a bitch.
1124
01:19:15,277 --> 01:19:16,640
Look like you got yourself a new king.
1125
01:19:16,640 --> 01:19:19,831
- Eh, I guess that makes
me the princess royal.
1126
01:19:22,720 --> 01:19:25,843
- We won the battle but not the war.
1127
01:19:25,843 --> 01:19:27,493
And only a local battle, at that.
1128
01:19:28,813 --> 01:19:31,013
Things'll get harder
before they get easier.
1129
01:19:32,160 --> 01:19:32,993
We stung them.
1130
01:19:33,990 --> 01:19:35,490
But they'll be on their guard.
1131
01:19:36,710 --> 01:19:39,403
Still, it's a start.
1132
01:19:40,819 --> 01:19:41,869
- And what about him?
1133
01:19:42,840 --> 01:19:43,673
- I don't know.
1134
01:19:45,000 --> 01:19:48,190
He may be their biggest blunder.
1135
01:19:48,190 --> 01:19:51,470
From what you tell me they
may have created an enemy
1136
01:19:51,470 --> 01:19:55,753
so powerful even the aliens
are helpless against him.
1137
01:19:57,140 --> 01:19:59,130
- You think there are more like him?
1138
01:19:59,130 --> 01:19:59,963
- Could be.
1139
01:20:01,410 --> 01:20:02,243
It's possible.
1140
01:20:04,000 --> 01:20:09,000
My god, can you imagine
an army of those things.
1141
01:20:09,390 --> 01:20:11,903
They'd be undefeatable.
1142
01:20:13,890 --> 01:20:15,323
- That thing has a name.
1143
01:20:19,820 --> 01:20:20,653
- I know.
1144
01:20:25,230 --> 01:20:26,890
Let's go get something to eat.
1145
01:20:26,890 --> 01:20:28,740
We're all going to need our strength.
1146
01:20:29,680 --> 01:20:31,010
We have a war to plan.
1146
01:20:32,305 --> 01:20:38,592
Support us and become VIP member
to remove all ads from OpenSubtitles.org
77392
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.