All language subtitles for OVERMY~1-eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:41,830 --> 00:00:46,360 Prosecutor's office investigating the missing microchip at HS Biotech 2 00:00:46,440 --> 00:00:50,770 have failed to build a case against Kim Taek-su, the chairman 3 00:00:50,840 --> 00:00:53,280 and de facto owner of the research corporation 4 00:00:53,340 --> 00:00:57,780 Kim's overseas travel ban was lifted as of yesterday 5 00:00:57,850 --> 00:01:00,980 which lied to a massive backlash from angry researchers 6 00:01:01,050 --> 00:01:03,490 The microchip contains entire research data 7 00:01:03,550 --> 00:01:06,390 on our groundbreaking research on artificial skin 8 00:01:06,860 --> 00:01:10,290 Chairman Kim is faking an illness 9 00:01:10,360 --> 00:01:12,990 in an attempt to smuggle out 10 00:01:13,060 --> 00:01:14,790 this multi-million dollar technology 11 00:01:14,870 --> 00:01:18,490 Multi-million? You mean billions… 12 00:01:25,680 --> 00:01:28,410 We have a chartered plane waiting at the airport 13 00:01:28,480 --> 00:01:30,410 How do you feel, Mr. Kim? 14 00:01:40,890 --> 00:01:42,830 You're not going anywhere 15 00:01:44,400 --> 00:01:46,020 What the heck? 16 00:01:55,210 --> 00:01:57,440 Don't let them pass 17 00:02:05,420 --> 00:02:06,850 Don't touch me 18 00:02:11,620 --> 00:02:13,750 Come on, Hyeon-cheol! Let's go after him 19 00:02:18,530 --> 00:02:21,660 Security check at departure is tightened 20 00:02:24,340 --> 00:02:26,170 They're giving me a hearty send-off 21 00:02:27,340 --> 00:02:29,470 I'll start the procedure 22 00:03:09,480 --> 00:03:11,110 Look out! 23 00:03:27,300 --> 00:03:29,320 How do we stop the ambulance? 24 00:03:33,500 --> 00:03:35,130 Perfect 25 00:03:55,030 --> 00:03:58,150 What the heck is that punk doing? 26 00:03:58,230 --> 00:03:59,960 Get him out of my face 27 00:04:05,440 --> 00:04:07,870 He gets up from the gurney 28 00:04:07,940 --> 00:04:09,960 and throws things in rage 29 00:04:10,740 --> 00:04:13,870 I thought the chip would turn up in the search 30 00:04:15,550 --> 00:04:19,980 Forget the police Let's find it by ourselves 31 00:04:20,050 --> 00:04:23,180 Drop me off here My car is parked right across 32 00:04:27,360 --> 00:04:28,880 We were great today 33 00:04:29,560 --> 00:04:33,190 Haven't seen you smile in a while 34 00:04:33,260 --> 00:04:36,890 How can I when I'm out of food at home? 35 00:04:36,970 --> 00:04:40,400 I'm getting pocket money from my daughter Pathetic, eh? 36 00:04:41,570 --> 00:04:44,600 - Things must be tough for you too - I'm fine 37 00:04:44,680 --> 00:04:48,200 As long as we get the chip back we can raise funding to reopen the lab 38 00:04:48,280 --> 00:04:51,810 And get all the unpaid research fees. Sweet! 39 00:04:54,290 --> 00:04:56,620 I don't seem to be able to shut up today 40 00:04:57,290 --> 00:04:58,920 See you tomorrow kid 41 00:05:02,890 --> 00:05:04,220 Chief 42 00:05:07,900 --> 00:05:11,230 - What? - I'm not coming in to work 43 00:05:12,700 --> 00:05:16,730 I'm starting at a food company's lab in two days 44 00:05:42,730 --> 00:05:44,460 I understand 45 00:05:46,340 --> 00:05:50,570 I did wrong by you. I'm so sorry. 46 00:05:52,340 --> 00:05:53,780 See ya 47 00:05:58,950 --> 00:06:00,580 Take care, Chief 48 00:06:04,150 --> 00:06:08,780 Call me bro from now I'm not your boss anymore 49 00:06:17,870 --> 00:06:19,300 Chief 50 00:06:55,810 --> 00:06:59,140 Are you… Jin-su's daughter? 51 00:07:02,110 --> 00:07:03,640 Are you Han Dong-hwa? 52 00:07:05,220 --> 00:07:06,340 Huh? 53 00:07:10,020 --> 00:07:14,150 He just came out of an emergency surgery 54 00:07:14,220 --> 00:07:16,750 No, I'm at the police station not the hospital 55 00:07:17,630 --> 00:07:21,460 You gotta contribute what you can I'm begging you! 56 00:07:21,530 --> 00:07:23,560 - No battery - Hello? Hello? 57 00:07:24,440 --> 00:07:28,570 We're like family and our brother is in trouble 58 00:07:28,640 --> 00:07:31,070 - Put yourself in his shoes - This is no hit and run 59 00:07:34,450 --> 00:07:38,380 - What do you mean? - They used a stolen registration plate 60 00:07:38,850 --> 00:07:42,480 and carefully chose an exit route to avoid surveillance cameras 61 00:07:43,750 --> 00:07:46,380 It was premeditated 62 00:07:50,560 --> 00:07:53,500 - Can I help? - I'm here for Han Jin-su 63 00:07:53,560 --> 00:07:56,500 You're the victim's daughter? This way please 64 00:07:56,570 --> 00:08:00,500 Thank you for your statement You can go now 65 00:08:00,570 --> 00:08:01,600 Thanks 66 00:08:07,080 --> 00:08:11,410 Does your father have enemies? 67 00:08:12,480 --> 00:08:14,820 - Enemies? - Yes 68 00:08:22,190 --> 00:08:26,220 Going to the hospital? Hop in 69 00:08:28,600 --> 00:08:30,930 Who would hold a grudge against him? 70 00:08:31,000 --> 00:08:36,030 The man is practically a saint There is only one man who can do this 71 00:08:36,110 --> 00:08:37,730 The bastard's not even human 72 00:08:38,510 --> 00:08:41,240 You should've just finished him off 73 00:08:42,210 --> 00:08:45,440 We can't take risks for our own sake 74 00:08:46,620 --> 00:08:49,850 Leave it all to me 75 00:08:49,920 --> 00:08:52,050 American buyers are bailing out 76 00:08:52,120 --> 00:08:57,560 We'll have Dr. Johnson notify them about the situation 77 00:08:57,630 --> 00:09:00,960 Do we have another exit plan for me? 78 00:09:01,030 --> 00:09:04,970 I got one set up 79 00:09:05,540 --> 00:09:08,060 You'll find out by tomorrow 80 00:09:09,040 --> 00:09:10,560 You have to nothing to worry about 81 00:09:14,550 --> 00:09:19,180 - Take the doctor to the airport - Yes, sir Follow me 82 00:09:27,560 --> 00:09:29,080 Johnson on the move 83 00:09:36,270 --> 00:09:38,200 The deal is closed? 84 00:09:39,870 --> 00:09:42,300 - Set up a tracker on the vehicle - Yes, sir 85 00:09:59,190 --> 00:10:04,530 Urgh, dirrrrty! All these litters 86 00:10:07,300 --> 00:10:10,530 They're moving away Hurry! 87 00:10:18,010 --> 00:10:19,530 What's he doing? 88 00:10:20,410 --> 00:10:26,350 Sweet Jesus, my leg… My leg hurts! 89 00:10:33,320 --> 00:10:34,650 Return to base 90 00:10:46,340 --> 00:10:48,570 I stopped by on the way to work 91 00:10:51,640 --> 00:10:53,080 Did you get some sleep? 92 00:10:54,040 --> 00:10:57,380 Sleep? How could I? 93 00:11:00,050 --> 00:11:01,780 BS Biotech Chairman Kim Taek-su 94 00:11:01,850 --> 00:11:04,790 - Bastards! - I'll kill them 95 00:11:07,660 --> 00:11:11,690 What are you going to do? It's like hitting a rock with an egg 96 00:11:11,760 --> 00:11:12,990 Who are you calling an egg? 97 00:11:13,060 --> 00:11:15,090 You gotta be cracked to pieces before you know that? 98 00:11:16,670 --> 00:11:18,690 I know that you are definitely one 99 00:11:20,170 --> 00:11:23,610 We gotta think about Jin-gu About saving your father 100 00:11:23,670 --> 00:11:26,610 - We gotta come up with the money - How? 101 00:11:26,680 --> 00:11:31,310 Let's think about it We'll get money from them 102 00:11:31,380 --> 00:11:34,210 Whether by begging or pleading or by blackmailing them! 103 00:11:36,690 --> 00:11:39,420 Maybe not blackmailing… 104 00:11:41,690 --> 00:11:43,420 We'll threaten them for their lives 105 00:11:44,700 --> 00:11:45,130 Hey 106 00:11:45,200 --> 00:11:50,220 Kim Taek-su who was being investigated for a stolen microchip 107 00:11:50,300 --> 00:11:52,830 died of heart attack this morning 108 00:11:52,900 --> 00:11:56,340 Kim was scheduled to travel to US to treat his heart condition 109 00:11:56,410 --> 00:11:59,430 when an emergency travel ban was enforced two days ago 110 00:11:59,510 --> 00:12:03,450 and he has been staying at a hospital in Seoul 111 00:12:18,830 --> 00:12:21,760 Kim's representative blamed 112 00:12:21,830 --> 00:12:23,770 the prosecution for Kim's death 113 00:12:23,830 --> 00:12:26,670 and stated that his family will seek justice against the authority 114 00:12:26,740 --> 00:12:30,470 as soon as funeral procedure is over 115 00:12:31,040 --> 00:12:33,270 It happened suddenly 116 00:12:33,340 --> 00:12:36,070 We turned the hospital upside down but the chip wasn't there 117 00:12:36,150 --> 00:12:39,480 Did you get the result back on the blood sample? 118 00:12:39,550 --> 00:12:42,070 Came back negative for toxins 119 00:12:42,950 --> 00:12:46,480 Handle the transfer with greatest care 120 00:12:46,560 --> 00:12:48,390 Memorial altar is set up at the hospital 121 00:12:48,460 --> 00:12:51,790 but the official funeral will take place 122 00:12:51,860 --> 00:12:54,300 in the States attended by family members 123 00:12:54,360 --> 00:12:56,990 The latest development is likely to put the investigation in jeopardy… 124 00:12:57,070 --> 00:12:59,700 I only thought about it and he drops dead 125 00:13:01,070 --> 00:13:04,010 I've had people dodging calls to avoid paying me 126 00:13:04,070 --> 00:13:05,910 but dying on me is a first 127 00:13:07,280 --> 00:13:12,910 I was once ripped off for 780 bucks by a convenient store owner 128 00:13:12,980 --> 00:13:15,210 I crashed his wedding to get my money 129 00:13:23,090 --> 00:13:24,420 Do you mind? 130 00:13:24,490 --> 00:13:26,720 What about the funeral? 131 00:13:27,800 --> 00:13:30,820 What's the most important thing in a funeral? 132 00:13:33,800 --> 00:13:35,240 The body 133 00:13:36,810 --> 00:13:38,240 The body? 134 00:13:40,510 --> 00:13:45,350 The body goes missing We steal the body and demand a ransom 135 00:13:46,520 --> 00:13:48,140 Should be easier than kidnapping 136 00:13:48,920 --> 00:13:50,250 Hey! 137 00:13:50,920 --> 00:13:52,750 Have you lost your mind? 138 00:13:52,820 --> 00:13:58,560 The hospital bill is snowballing by 500 dollars a day 139 00:13:59,130 --> 00:14:01,150 There's gotta be some other way 140 00:14:01,230 --> 00:14:03,960 What other way? Should I turn tricks? 141 00:14:04,030 --> 00:14:05,160 Watch your mouth 142 00:14:06,540 --> 00:14:09,560 They owe you money too Are you in or what? 143 00:14:14,640 --> 00:14:19,170 Don't care, do you? It's a war for me if I get ripped off for a month's pay 144 00:14:20,850 --> 00:14:22,480 Mr. Rotten Egg 145 00:14:49,880 --> 00:14:55,910 I'm sorry I can't Can you please go now? 146 00:14:57,390 --> 00:14:58,910 Can I help you? 147 00:14:58,990 --> 00:15:04,020 I've been looking all over for you Let's get out of here 148 00:15:04,090 --> 00:15:09,830 - I'm her uncle - Please take her away 149 00:15:09,900 --> 00:15:13,530 She's bugging me about a job 150 00:15:13,600 --> 00:15:17,130 We don't hire people to wash the bodies 151 00:15:19,410 --> 00:15:23,540 Hello? One moment… 152 00:15:28,520 --> 00:15:30,450 I see 153 00:15:32,220 --> 00:15:37,960 We had three come in yesterday Two will go out tomorrow 154 00:15:38,930 --> 00:15:43,460 And the last one… It's for a long term stay 155 00:15:46,440 --> 00:15:48,870 What's a long term stay? 156 00:15:49,540 --> 00:15:51,270 An unidentified body 157 00:15:53,540 --> 00:15:57,880 No-one claiming the body hence 'long term stay' 158 00:15:58,950 --> 00:16:00,470 There you go 159 00:16:04,150 --> 00:16:08,890 Is that… a guard watching corpses? 160 00:16:08,960 --> 00:16:11,890 Because someone might steal dead bodies? 161 00:16:12,760 --> 00:16:15,600 Excuse me? Who in their right mind… 162 00:16:15,670 --> 00:16:18,900 His best friend died He's been mourning for hours 163 00:16:22,670 --> 00:16:24,400 Please go now 164 00:16:36,690 --> 00:16:38,210 It's been an hour already 165 00:16:38,290 --> 00:16:41,020 500 dollars a day Per hour, that's twenty… 166 00:16:41,090 --> 00:16:45,620 20 dollars 83 cents rounding up the decimals 167 00:16:47,700 --> 00:16:52,530 You're stalling by pretending to whip up a plan 168 00:16:52,600 --> 00:16:54,630 You're scared 169 00:16:54,700 --> 00:16:58,440 I'm not scared I'm weighing the possibilities 170 00:16:59,410 --> 00:17:04,640 Thinking is all you'll end up doing Thoughts eat up courage 171 00:17:04,710 --> 00:17:08,050 Without thinking you get reckless 172 00:17:08,120 --> 00:17:11,450 Step back, mister I'll do this on my own 173 00:17:11,520 --> 00:17:13,050 Okay, I'm done 174 00:17:19,730 --> 00:17:20,960 Here 175 00:17:23,130 --> 00:17:26,970 What the heck? How do you remember all this? 176 00:17:27,040 --> 00:17:29,970 The first principle of research is observation 177 00:17:31,740 --> 00:17:33,370 You haven't even been in this part 178 00:17:34,040 --> 00:17:37,980 Made a rough calculation based on the height of person on screen 179 00:17:40,150 --> 00:17:42,580 From the looks of it, it can't be so hard 180 00:17:42,650 --> 00:17:46,090 As long as there is no major unforeseen variables, we could pull it off 181 00:17:46,760 --> 00:17:51,590 There is one thing we need for this to work 182 00:17:52,060 --> 00:17:54,090 1 dead body 183 00:17:54,160 --> 00:17:57,190 We need a body 184 00:17:57,270 --> 00:17:59,390 We need a body to steal a body? 185 00:18:02,170 --> 00:18:04,000 Can you play a dead body? 186 00:18:18,090 --> 00:18:19,820 We got a Jane Doe 187 00:18:24,290 --> 00:18:28,130 - Do you have the time? - It's 12:05 188 00:18:29,500 --> 00:18:35,530 Five past Thanks 189 00:18:44,110 --> 00:18:50,640 Excuse me? Excuse me! Who the hell are you? 190 00:18:50,720 --> 00:18:53,050 You can't be here. Please leave 191 00:18:56,630 --> 00:18:59,860 - Where is Ahn Jin-oh? - Pardon me? 192 00:18:59,930 --> 00:19:02,260 He owes me money and he dropped dead 193 00:19:02,930 --> 00:19:06,660 You don't die on me without paying me back 194 00:19:06,740 --> 00:19:09,670 This is no place to find people Please leave 195 00:19:09,740 --> 00:19:10,760 What the heck… 196 00:19:10,840 --> 00:19:13,780 I'll just gouge his eyeballs out before the cornea hardens 197 00:19:13,840 --> 00:19:16,280 - I'm recuperating my loss - I said get out 198 00:19:27,460 --> 00:19:28,890 You little punk 199 00:19:38,870 --> 00:19:42,200 What do you think you're doing in this sacred place? 200 00:19:42,570 --> 00:19:46,200 Ahn Jin-oh! You little punk 201 00:19:46,280 --> 00:19:49,510 I said get out 202 00:20:03,190 --> 00:20:07,130 Let's leave for now We'll come back 203 00:20:07,200 --> 00:20:09,220 It's okay, boss Let's get out of here 204 00:20:10,900 --> 00:20:14,230 It's all fine Come on 205 00:20:18,610 --> 00:20:24,440 Let's get the paperwork done I got tons of work 206 00:20:28,420 --> 00:20:30,250 Jeong Myeong-gwan… 207 00:20:30,320 --> 00:20:33,350 It's nothing, boss Let's go 208 00:20:37,430 --> 00:20:41,450 Come on, let's do this I'm a real busy man 209 00:20:41,530 --> 00:20:46,760 No time to waste Let's finish the paperwork 210 00:20:48,840 --> 00:20:50,860 Have some water 211 00:20:54,340 --> 00:20:55,780 Kim Taek-su 212 00:20:57,750 --> 00:21:00,980 - I'm not normally like this - Drink up Come on 213 00:21:01,650 --> 00:21:02,680 What's the matter? 214 00:21:02,750 --> 00:21:06,190 - My tongue! It was hot water - It was hot? I'm sorry 215 00:21:07,760 --> 00:21:11,780 I'm real sorry Here, drink up 216 00:21:11,860 --> 00:21:14,190 - What the f…? - What's wrong? 217 00:21:14,260 --> 00:21:17,200 You gave me hot water again Oh I'm sorry 218 00:21:17,270 --> 00:21:21,600 Dip your tongue in cold water Dip it in the water All the way down 219 00:21:21,770 --> 00:21:23,000 Jane Doe 220 00:21:23,970 --> 00:21:25,300 What's the matter? 221 00:21:26,280 --> 00:21:27,800 I'm at the Nuclear Energy Hospital mortuary 222 00:21:27,880 --> 00:21:32,810 Where would l go with a dead body? To an ER? Hold on 223 00:21:33,780 --> 00:21:36,720 Now! Does it hurt now? 224 00:21:36,790 --> 00:21:38,620 Yes, it hurts now 225 00:21:38,690 --> 00:21:40,210 What? 226 00:21:41,790 --> 00:21:47,230 This is not the right hospital? Since when? Oh, great! 227 00:21:49,100 --> 00:21:52,730 I'm sorry There must have been a mix-up It's supposed to go to a different hospital 228 00:22:15,930 --> 00:22:17,550 Do you smell that? 229 00:22:17,630 --> 00:22:19,650 Must be the alcohol they use to clean the body 230 00:22:23,530 --> 00:22:24,970 I feel sick 231 00:22:44,350 --> 00:22:45,790 I have a package 232 00:22:58,970 --> 00:23:00,600 You should see this 233 00:23:15,890 --> 00:23:20,120 I'm taking Kim Taek-su with me The Grim Reaper 234 00:23:31,400 --> 00:23:35,630 - What's going on? - The body's gone 235 00:23:37,010 --> 00:23:40,740 I can do this. Confident, business-like tone… 236 00:23:41,510 --> 00:23:42,640 I'll do it 237 00:23:42,710 --> 00:23:45,740 They won't take you seriously Give it to me 238 00:23:45,820 --> 00:23:47,040 No 239 00:23:47,620 --> 00:23:50,350 What's wrong with you? Give me the phone 240 00:23:51,120 --> 00:23:51,950 I said I'll do it 241 00:23:52,020 --> 00:23:55,350 Whose side are you on? Give me the phone 242 00:23:55,430 --> 00:23:56,860 - Give it! - Hey 243 00:23:57,930 --> 00:23:58,860 Give it to me 244 00:23:58,930 --> 00:24:01,560 Owner of registration 5351, move your vehicle 245 00:24:06,440 --> 00:24:09,670 - What's with the mask? - Suspicious 246 00:24:11,040 --> 00:24:12,770 - Let's check it out - Yes, sir 247 00:24:12,840 --> 00:24:14,470 - Let's get out of here - They're coming, they're coming 248 00:24:14,540 --> 00:24:17,070 - Let's go - Keep calm. Act cool. 249 00:24:20,950 --> 00:24:23,780 Excuse me 250 00:24:24,650 --> 00:24:26,180 Can I see your license please? 251 00:24:27,660 --> 00:24:29,180 You got some ID on you, lady? 252 00:24:32,160 --> 00:24:37,790 What is this about? I've never had as much as a speeding ticket 253 00:24:37,870 --> 00:24:41,800 Well, let's have a look 254 00:24:45,480 --> 00:24:46,910 Please remove your mask 255 00:24:48,480 --> 00:24:49,810 Remove the mask 256 00:24:55,490 --> 00:24:57,420 - Run this number - Yes, sir 257 00:24:58,290 --> 00:25:01,720 I have terrible allergies 258 00:25:02,690 --> 00:25:04,630 My nose won't stop running 259 00:25:04,690 --> 00:25:09,930 Is it against the law to block your own nostrils? 260 00:25:11,300 --> 00:25:13,030 - Sir - Officer? 261 00:25:13,100 --> 00:25:16,730 - Have you been drinking? - No, I haven't 262 00:25:19,210 --> 00:25:22,140 - Look! Smell anything? - But I smell booze 263 00:25:25,520 --> 00:25:27,040 Have you been drinking? 264 00:25:33,820 --> 00:25:37,850 So early in the day? Shame on you, young lady 265 00:25:37,930 --> 00:25:40,760 This is a no-stopping zone You can't pull up here even briefly 266 00:25:40,830 --> 00:25:42,460 - I'm sorry - Take this 267 00:25:42,530 --> 00:25:46,160 - Can I go now? - Wait Stop! 268 00:25:47,540 --> 00:25:50,270 - Put your hands up! - Hands where I can see them 269 00:25:53,140 --> 00:25:57,170 What the hell is that? 270 00:25:57,950 --> 00:26:01,470 Excuse me Are you okay? 271 00:26:04,750 --> 00:26:07,590 Busted 272 00:26:08,260 --> 00:26:10,590 We're all a little sick 273 00:26:10,660 --> 00:26:14,190 We got allergies and the one in the back, he is an alcoholic 274 00:26:14,960 --> 00:26:19,090 He likes to drink until he passes out 275 00:26:19,770 --> 00:26:21,700 Nasty habit, really 276 00:26:21,770 --> 00:26:25,710 He needs to wrap up in blankets to sober up 277 00:26:25,780 --> 00:26:29,510 Funny, huh? It's all very pathetic 278 00:26:29,580 --> 00:26:33,110 Have you been drinking? How much did you drink? 279 00:26:33,180 --> 00:26:35,210 How can you have had so much to drink at this time of day? 280 00:26:35,280 --> 00:26:36,510 Everything seems to be in order 281 00:26:36,590 --> 00:26:41,720 Unbelievable! Move your car now 282 00:27:00,810 --> 00:27:03,940 Can you pull over for a second? I don't feel well 283 00:27:06,620 --> 00:27:07,840 Please, I really don't… 284 00:27:23,630 --> 00:27:25,260 That's the one 285 00:27:26,740 --> 00:27:31,370 He took me to his office for some paperwork 286 00:27:34,840 --> 00:27:37,970 Did you see that? 287 00:27:38,750 --> 00:27:40,880 Did you see that body just move? 288 00:27:43,050 --> 00:27:47,890 These are the loan sharks This one is the underdog 289 00:27:47,960 --> 00:27:50,080 and that is me 290 00:27:50,160 --> 00:27:52,680 I found these in Mr. Chairman's slot 291 00:27:59,670 --> 00:28:01,100 Gosh, I'm freezing 292 00:28:01,970 --> 00:28:04,300 You finished it already? 293 00:28:04,870 --> 00:28:08,000 - Why is it so cold in here? - I got a couple more for you 294 00:28:08,080 --> 00:28:10,810 - Drink up when you need it - What's the temperature here? 295 00:28:10,880 --> 00:28:14,320 - It's 4°C - 4°C is fucking freezing 296 00:28:14,380 --> 00:28:16,410 No, it's not. Not at all. Don't you worry 297 00:28:16,490 --> 00:28:18,320 And, don't do that It'll make you cold 298 00:28:18,390 --> 00:28:19,820 How long do I have to stay here? 299 00:28:19,890 --> 00:28:21,320 Can't you keep quiet for a moment? 300 00:28:21,390 --> 00:28:24,330 I'll take care of everything You got nothing to worry about 301 00:28:24,390 --> 00:28:25,020 I'm freezing, man 302 00:28:25,090 --> 00:28:28,430 If you don't keep quiet, I'll make you shut up 303 00:28:28,500 --> 00:28:31,130 That will help you keep warm Tell me if it gets too warm 304 00:28:31,200 --> 00:28:35,140 - Leave the door ajar, will ya? - Alright, don't worry 305 00:28:38,310 --> 00:28:40,330 We use them to store beverages time to time 306 00:28:41,410 --> 00:28:46,940 4°C is the ideal temperature or they’ll go bad 307 00:28:48,020 --> 00:28:49,640 I'm not proud of myself either 308 00:28:53,820 --> 00:28:55,260 What the hell is that? 309 00:29:00,130 --> 00:29:00,960 Ahn Jin-oh 310 00:29:03,230 --> 00:29:04,760 Jane Doe 311 00:29:06,840 --> 00:29:10,170 Kim Taek-su 312 00:29:22,850 --> 00:29:23,980 Ahn Jin-oh 313 00:29:29,960 --> 00:29:35,990 They worn out in the middle of the fight 314 00:29:36,870 --> 00:29:41,890 Simultaneously! How weird is that? I tried to stop them but… 315 00:29:49,280 --> 00:29:52,710 We'll keep this between us 316 00:29:54,580 --> 00:29:57,710 - Keep your mouth shut - Cross my heart 317 00:30:01,190 --> 00:30:05,720 The surveillance camera stopped working since yesterday Got that? 318 00:30:08,800 --> 00:30:10,320 If they contact you, 319 00:30:12,400 --> 00:30:13,730 call me 320 00:31:09,960 --> 00:31:11,090 What the f…? 321 00:31:15,870 --> 00:31:19,600 I don't have driver's license 322 00:31:21,270 --> 00:31:22,600 Move the car 323 00:31:27,880 --> 00:31:30,810 Yo, corpse! Get up! 324 00:31:36,890 --> 00:31:41,320 - Who are you people? - That's what I want to ask you 325 00:31:44,690 --> 00:31:49,130 This morning… I had a heart attack 326 00:31:51,900 --> 00:31:55,630 I passed out from an indescribable pain 327 00:31:57,210 --> 00:32:03,240 Then I saw this bright light and the pain disappeared like magic 328 00:32:04,610 --> 00:32:06,840 A figure emerged in the light 329 00:32:07,720 --> 00:32:12,650 He had a beard. A foreign man wearing thorny branch on his head 330 00:32:13,920 --> 00:32:20,160 Oh, Jesus my Lord! Passion of Christ! Yes! 331 00:32:20,730 --> 00:32:24,360 And behind him… were the angels 332 00:32:25,130 --> 00:32:32,560 When the roll is called up yonder, I'll be there 333 00:32:32,640 --> 00:32:33,970 They sounded the horn of the Lord 334 00:32:34,040 --> 00:32:35,480 It's trumpet 335 00:32:37,650 --> 00:32:39,170 Yes, the trumpet of the Lord… 336 00:32:40,950 --> 00:32:42,880 Then he said to me 337 00:32:44,750 --> 00:32:50,990 It's not your time yet Go your way 338 00:32:52,660 --> 00:32:54,600 Look at him talk out of his ass 339 00:32:56,070 --> 00:33:01,300 Who the fuck are you? 340 00:33:01,370 --> 00:33:04,500 It was worth a shot 341 00:33:04,570 --> 00:33:09,010 I'm just as curious about you 342 00:33:09,080 --> 00:33:11,510 but we don't need to know, do we? 343 00:33:11,580 --> 00:33:15,110 You're stealing a body I'm playing a dead body 344 00:33:15,180 --> 00:33:18,920 Can't be for a good reason Let's pretend this never happened 345 00:33:18,990 --> 00:33:20,220 I'm gonna bounce 346 00:33:23,490 --> 00:33:27,720 - Why are you doing this to me, sir? - Sneaky punk 347 00:33:32,000 --> 00:33:34,730 - Hello? - It's me 348 00:33:34,800 --> 00:33:36,930 - Who is this? - The corpse 349 00:33:38,210 --> 00:33:39,940 - You! Give me the phone - Here 350 00:33:40,610 --> 00:33:42,440 Answer my question 351 00:33:42,510 --> 00:33:45,340 The fact that Chairman's body is still there who knows about this other than us? 352 00:33:45,410 --> 00:33:46,540 Nobody 353 00:33:46,620 --> 00:33:49,950 Listen I struck a deal with your buddy 354 00:33:50,020 --> 00:33:53,960 We'll swap your friend for the Chairman's body 355 00:33:54,020 --> 00:33:57,360 A swap? Is this a joke? 356 00:33:57,430 --> 00:33:59,550 Don't get me involved It's between you people 357 00:33:59,630 --> 00:34:05,070 - Steve Jeong, 010 8979 5665 - Hello? Don't hang up on me 358 00:34:08,840 --> 00:34:10,270 Bastard! 359 00:34:13,040 --> 00:34:17,480 Mr. Jeong. I'm sorry if I mistreated you earlier 360 00:34:17,550 --> 00:34:19,070 No harm done 361 00:34:19,650 --> 00:34:21,380 You're a friend of my former client Ahn Jin-oh's 362 00:34:22,050 --> 00:34:26,780 You consigned for his loan That's a beautiful friendship 363 00:34:26,860 --> 00:34:28,480 We're real good buddies 364 00:34:30,460 --> 00:34:32,980 I know nothing even if you draw a knife on my neck 365 00:34:33,060 --> 00:34:37,090 There is no need for a knife I only need 170 grand from you 366 00:34:37,870 --> 00:34:39,300 Or I'll take your eyeballs for it 367 00:34:39,370 --> 00:34:42,390 I'm the beneficiary of Jin-oh's 500,000 life insurance policy 368 00:34:46,180 --> 00:34:48,300 Always treat the client with courtesy 369 00:34:48,880 --> 00:34:50,710 Shall we make our way to the insurance company? 370 00:34:50,780 --> 00:34:54,010 Wouldn't it look bad to collect the money so soon? 371 00:34:54,780 --> 00:34:57,310 Every second you mourn his death the interest is accumulating 372 00:34:57,390 --> 00:35:00,820 What's more heart-breaking? Losing a buddy or a lot of money? 373 00:35:02,190 --> 00:35:03,020 Let's go 374 00:35:03,090 --> 00:35:06,530 The office closes at 4pm 375 00:35:06,600 --> 00:35:08,030 Let's get moving 376 00:35:13,500 --> 00:35:16,840 - Where are we going? - Just going 377 00:35:16,910 --> 00:35:19,140 - So where? - I don't know 378 00:35:20,910 --> 00:35:23,040 Why are you shouting at me? 379 00:35:25,310 --> 00:35:27,340 You're new at this, aren't you? 380 00:35:27,420 --> 00:35:32,850 - What are you a professional corpse? - I'm a professional 381 00:35:33,920 --> 00:35:37,760 at stealing people's hearts 382 00:35:43,130 --> 00:35:45,070 Let's see how long you'll go babbling about 383 00:35:45,730 --> 00:35:46,670 Where are we going? 384 00:35:46,740 --> 00:35:51,370 To the nearest police station to drop off a bigmouthed corpse 385 00:35:51,440 --> 00:35:56,070 Wow, bro! That's not very nice 386 00:35:57,150 --> 00:36:03,780 A professional at stealing people's hearts? Try stealing some cops' hearts 387 00:36:03,850 --> 00:36:06,380 Help me, brother 388 00:36:11,260 --> 00:36:15,790 I was going to take my own life 389 00:36:15,860 --> 00:36:21,600 I was going to inhale coal gas but it didn't work 390 00:36:22,370 --> 00:36:26,710 Okay, I'll give it another shot! Give life another chance 391 00:36:26,780 --> 00:36:29,300 I'll put my last fighting spirit into it 392 00:36:29,380 --> 00:36:33,610 So I got thinking and this was the only way 393 00:36:33,680 --> 00:36:35,510 I had to die to be able to live again 394 00:36:35,580 --> 00:36:40,110 That's the reason I'm doing this In order to save myself 395 00:36:40,790 --> 00:36:46,420 We're doing this to save a life too Believe it or not 396 00:36:48,500 --> 00:36:52,130 I have an idea 397 00:36:52,200 --> 00:36:57,140 They all believe that it's Chairman's body that's gone missing 398 00:36:57,210 --> 00:37:01,540 We can tweak things a little 399 00:37:01,610 --> 00:37:03,940 to change theft into a fraud 400 00:37:04,010 --> 00:37:06,640 The moment you start believing is when you're conned 401 00:37:08,920 --> 00:37:14,860 I can play Chairman's body Simple as that 402 00:37:14,920 --> 00:37:21,760 What a beautiful scenario It's a brilliant idea 403 00:37:28,240 --> 00:37:34,470 Go on, wrap it around me You're doing well That's good, honey 404 00:37:36,250 --> 00:37:38,180 How much should I demand? 405 00:37:38,250 --> 00:37:39,980 How much should I prepare? 406 00:37:40,050 --> 00:37:42,480 If they ask for 10 million, they're after the chip 407 00:37:42,550 --> 00:37:47,280 Professionals, if they demand one million Under a million, small-time crooks 408 00:37:47,360 --> 00:37:49,590 Should I demand big? Like… 500,000? 409 00:37:49,660 --> 00:37:52,590 Our unpaid salary and severance package 410 00:37:52,660 --> 00:37:55,290 plus, the medical expenses… How much do they add up to? 411 00:37:55,360 --> 00:38:00,390 5 times 8, 40… 8 times 3, 24… 424,000… 412 00:38:02,570 --> 00:38:04,800 425,000 413 00:38:04,870 --> 00:38:07,000 It would look suspicious if I demand a precise figure 414 00:38:07,080 --> 00:38:08,200 It would 415 00:38:08,280 --> 00:38:10,400 500,000 in cash Ten thousand 50 dollar bills 416 00:38:10,480 --> 00:38:13,920 Loaded in the trunk of a car and delivered by a single person 417 00:38:13,980 --> 00:38:16,820 I would like the drop to be made by a woman 418 00:38:16,890 --> 00:38:22,720 In case there is a physical struggle I have weak joints 419 00:38:24,690 --> 00:38:26,220 Send a woman 420 00:38:29,800 --> 00:38:34,240 Can you write a note saying the body is kept in the morgue? 421 00:38:34,300 --> 00:38:34,830 Why? 422 00:38:34,900 --> 00:38:39,240 It's like a safety device It'll help me feel better 423 00:38:42,410 --> 00:38:45,240 - Don't say a word if you get caught - Yes, ma'am 424 00:38:45,310 --> 00:38:47,040 - Play dumb - Yes, ma'am 425 00:38:47,120 --> 00:38:49,240 - You don't know us - Of course not 426 00:38:55,820 --> 00:38:59,350 Check the goods before handing over the money 427 00:38:59,930 --> 00:39:02,260 What's the goods? 428 00:39:02,330 --> 00:39:04,560 You don't need to know Just follow my instructions 429 00:39:05,330 --> 00:39:10,270 No mistakes allowed It's an extremely important deal 430 00:39:11,640 --> 00:39:13,770 I think they're talking about the chip 431 00:39:13,840 --> 00:39:17,680 Put this in the car Take the calls on speaker 432 00:39:18,950 --> 00:39:20,380 Yes sir 433 00:39:21,350 --> 00:39:26,290 Money is not importance Make sure you get the goods 434 00:39:36,670 --> 00:39:40,290 - What car are you driving? - It's a white Sonata. 3300 435 00:39:40,370 --> 00:39:44,000 Copy that. Take Olympic Road then exit at Jamsu Bridge 436 00:39:49,480 --> 00:39:51,310 Is Steve tapping the conversation? 437 00:39:52,980 --> 00:39:54,810 Report back when you can 438 00:39:57,190 --> 00:40:00,020 - Maintain the speed - Yes Chief 439 00:40:15,200 --> 00:40:16,640 She's here 440 00:40:20,210 --> 00:40:21,540 Hello? 441 00:40:22,510 --> 00:40:24,950 - Talk to me - Pull over onto the shoulder 442 00:40:32,120 --> 00:40:33,750 You can't even tail a car, damnit? 443 00:40:33,820 --> 00:40:36,950 - I'll turn around at the end of the bridge - Get off the wheel, moron! 444 00:40:39,730 --> 00:40:41,860 Open the trunk and step out of the car 445 00:41:00,250 --> 00:41:02,380 Trunk, check! She is alone 446 00:41:02,950 --> 00:41:04,780 Close the trunk Shut the car door 447 00:41:04,850 --> 00:41:06,680 Leave the key in the ignition and cross the road 448 00:41:06,760 --> 00:41:10,380 I'm not going anywhere until I have checked the goods 449 00:41:10,460 --> 00:41:14,400 Fine. Take the keys and get out of the vehicle Look across the road 450 00:41:19,970 --> 00:41:23,500 My man, can I have a cigarette? 451 00:41:27,080 --> 00:41:28,600 Come here 452 00:41:32,880 --> 00:41:34,410 Thank you 453 00:41:40,590 --> 00:41:42,110 Thank you for helping us out 454 00:41:43,590 --> 00:41:48,620 Haven't heard that in a long time It's mostly swear words that I hear 455 00:41:50,500 --> 00:41:56,630 I'm gonna clean up my act and lead a good life 456 00:41:57,510 --> 00:42:02,440 I'll do the same once this is over 457 00:42:10,920 --> 00:42:13,440 - Did you check the goods? - Negative 458 00:42:34,540 --> 00:42:37,170 - I have the visual - Is it a microchip? 459 00:42:38,050 --> 00:42:41,570 It's big… Size of human wrapped in a sheet 460 00:42:42,550 --> 00:42:46,180 - Like… a mummy - A mummy? 461 00:43:10,280 --> 00:43:11,800 Stand by 462 00:43:24,990 --> 00:43:28,720 The moment you believe is when you're conned 463 00:43:33,800 --> 00:43:36,930 - It's getting away - What is getting away? 464 00:43:39,210 --> 00:43:40,540 Stop right there 465 00:43:46,010 --> 00:43:47,540 Yeah baby 466 00:43:54,620 --> 00:43:56,150 - It jumped off - What? 467 00:43:56,220 --> 00:43:57,160 Get him 468 00:44:36,670 --> 00:44:38,600 Go, now! 469 00:44:56,790 --> 00:44:59,620 I'm afraid the benefit cannot be paid out 470 00:44:59,690 --> 00:45:04,630 What are you talking about? Is there a problem with the paperwork? 471 00:45:04,690 --> 00:45:08,630 Papers were fine but the policyholder breached a contract term 472 00:45:08,700 --> 00:45:12,130 The policyholder died of heart attack, correct? 473 00:45:12,200 --> 00:45:16,930 Yes and the policy covers heart attack Or he would have died differently 474 00:45:17,910 --> 00:45:19,240 His medical records show a history of 475 00:45:19,310 --> 00:45:22,640 vascular disease from 5 years ago 476 00:45:22,710 --> 00:45:27,650 Under duty of declaration, you must notify it to us 477 00:45:27,720 --> 00:45:30,240 What the hell are you talking about? 478 00:45:30,320 --> 00:45:32,150 Are you pulling some kind of trick to avoid paying out? 479 00:45:32,220 --> 00:45:34,150 It's all in terms and conditions 480 00:45:34,220 --> 00:45:36,750 What terms and conditions? 481 00:45:46,840 --> 00:45:48,360 If look right here 482 00:45:54,740 --> 00:45:56,270 It is in there 483 00:46:17,870 --> 00:46:20,300 God damnit 484 00:46:32,580 --> 00:46:34,100 What are we going to do about her? 485 00:46:35,080 --> 00:46:37,210 - Let her go - No 486 00:46:37,290 --> 00:46:39,120 She'll only be a burden 487 00:46:39,190 --> 00:46:42,120 What if she gets hurt? 488 00:46:42,190 --> 00:46:46,220 It's okay She doesn't know that Chairman's body is in the mortuary 489 00:46:49,200 --> 00:46:50,930 Chairman's body is in the morgue 490 00:46:52,300 --> 00:46:54,930 Clear hand-writing 491 00:46:56,200 --> 00:46:59,440 She wouldn't have seen it if you didn't let him smoke 492 00:47:00,610 --> 00:47:04,840 Who the hell are you? Let me go now! 493 00:47:10,820 --> 00:47:12,750 You stole Chairman's dead body? 494 00:47:14,920 --> 00:47:16,450 What's wrong with you people? 495 00:47:18,630 --> 00:47:20,750 Wait I'm not Chairman's bodyguard 496 00:47:23,830 --> 00:47:27,170 I'll identify myself to clear up any confusion 497 00:47:29,240 --> 00:47:30,860 I'm an NIS agent 498 00:47:33,140 --> 00:47:35,970 I wasn't dispatched to catch small time thieves like you 499 00:47:36,850 --> 00:47:39,780 If you let me go, I'll make sure you get lenient treatment 500 00:47:40,850 --> 00:47:44,880 On the condition that you keep my identity a secret 501 00:47:47,860 --> 00:47:51,590 And I'm the mother of this kingdom 502 00:47:53,160 --> 00:47:55,890 Don't tell anyone about this 503 00:47:57,470 --> 00:48:00,990 - I'm not lying - You're not? 504 00:48:01,070 --> 00:48:04,800 How come everyone is try to con me today? 505 00:48:15,280 --> 00:48:16,810 Stop there 506 00:48:22,690 --> 00:48:24,820 - Let me go - Catch her 507 00:48:24,890 --> 00:48:29,420 You know he specifically asked to send a woman? 508 00:48:31,000 --> 00:48:33,930 That fucking corpse son of a bitch! 509 00:48:44,410 --> 00:48:46,040 Who's talking shit about me? 510 00:48:46,710 --> 00:48:49,340 You shouldn't talk bad of the dead 511 00:48:52,720 --> 00:48:55,250 Come and get me Bring some money 512 00:48:56,220 --> 00:48:59,460 - Listen, buddy… We have a problem - What problem? 513 00:48:59,530 --> 00:49:01,050 Where are you, friend? 514 00:49:01,130 --> 00:49:04,960 I told them exactly as you told me to do 515 00:49:05,030 --> 00:49:08,560 They gave me this thick book entitled terms and conditions 516 00:49:08,640 --> 00:49:11,160 - I read it cover to cover - Cut to the chase 517 00:49:14,540 --> 00:49:17,880 They're saying I went to the hospital and got a prescription for a blood vessel medicine? 518 00:49:21,050 --> 00:49:25,180 I have never been to a hospital ever! 519 00:49:26,750 --> 00:49:28,980 I can't stand the needles 520 00:49:31,560 --> 00:49:37,590 Think hard It was 5 years ago, back in 2006 521 00:49:38,470 --> 00:49:43,400 Korea played against France in the World Cup that day 522 00:49:43,470 --> 00:49:45,410 Go, Korea! 523 00:49:48,680 --> 00:49:50,200 On that day, we were 524 00:49:51,180 --> 00:49:52,910 at my place 525 00:49:53,780 --> 00:49:55,310 watching the game together 526 00:49:56,080 --> 00:49:56,910 Spirit is high in Korea team 527 00:49:56,990 --> 00:49:59,010 Go, Korea! 528 00:50:00,690 --> 00:50:02,320 Can I borrow it? 529 00:50:02,390 --> 00:50:03,620 Shush 530 00:50:03,690 --> 00:50:05,020 It's a through pass An opportunity for Korea 531 00:50:05,090 --> 00:50:05,920 You asked me about 532 00:50:05,990 --> 00:50:07,330 A chance for Korea 533 00:50:07,400 --> 00:50:08,230 borrowing something 534 00:50:08,300 --> 00:50:10,030 Goal? 535 00:50:10,100 --> 00:50:11,530 What was it? 536 00:50:23,210 --> 00:50:29,150 I was a credit delinquent and my medical insurance had expired 537 00:50:29,220 --> 00:50:33,950 I got my vascular treatment thanks to your insurance card 538 00:50:36,320 --> 00:50:38,450 You really saved me, man 539 00:50:46,230 --> 00:50:48,170 So you had a vascular problem? 540 00:50:49,140 --> 00:50:52,470 I'm a lot better now thanks to that medicine 541 00:50:52,540 --> 00:50:53,560 That's wonderful 542 00:50:56,240 --> 00:50:59,980 I risked my life swimming across the river 543 00:51:00,050 --> 00:51:03,380 And we're not getting insurance payout because of you? 544 00:51:06,450 --> 00:51:10,980 Son of a bitch, you wanna die? You wanna fucking die? 545 00:51:14,260 --> 00:51:15,790 I'll hit you for real this time 546 00:51:16,660 --> 00:51:20,500 I'll rip your head off, motherfucker 547 00:51:28,580 --> 00:51:30,810 Yo bro! Calm down 548 00:51:48,400 --> 00:51:50,130 Sorry 549 00:51:59,610 --> 00:52:04,140 Stop shaking! You're making me barf 550 00:52:04,210 --> 00:52:06,840 How are we supposed to drag her around? 551 00:52:10,420 --> 00:52:12,050 It's not mine 552 00:52:21,230 --> 00:52:22,750 It's her cell phone 553 00:52:30,740 --> 00:52:33,370 You sure complicate things for us 554 00:52:34,440 --> 00:52:36,170 I said send the woman alone 555 00:52:38,950 --> 00:52:41,280 We followed her Right behind you 556 00:52:45,150 --> 00:52:47,380 I could've gotten you if I wanted 557 00:52:47,460 --> 00:52:51,080 Could have crashed into you and taken the Chairman from you 558 00:52:51,160 --> 00:52:54,790 Could have made a bloody mess if I wanted 559 00:52:55,460 --> 00:53:02,100 But all I want is a quiet funeral Let's close the deal right here and now 560 00:53:04,270 --> 00:53:06,210 There is 500,000 in the briefcase 561 00:53:06,270 --> 00:53:09,510 Leave the body in the car Take the money and walk 562 00:53:10,880 --> 00:53:14,310 No need for a fuss Step out of the car 563 00:53:15,680 --> 00:53:18,120 I change my mind I want one million 564 00:53:19,690 --> 00:53:20,710 One million it is 565 00:53:20,790 --> 00:53:23,420 And next time, get a car with a bigger trunk 566 00:53:23,490 --> 00:53:25,520 Son of a bitch Stop the car now 567 00:53:28,000 --> 00:53:28,830 One million dollars? 568 00:53:28,900 --> 00:53:32,130 He wanted the body now What was I supposed to do? 569 00:53:33,000 --> 00:53:35,940 - But dude, one million dollars? - Fuck! 570 00:53:36,000 --> 00:53:38,340 Where do we go now? With that woman, too 571 00:53:40,910 --> 00:53:44,640 I know an abandoned house An old house 572 00:53:46,410 --> 00:53:48,140 Jin-su's old house 573 00:53:56,920 --> 00:54:00,160 You're drifting and drifting 574 00:54:02,230 --> 00:54:09,860 and drifting away into a deep sleep 575 00:54:10,240 --> 00:54:13,370 For crying out loud, go to sleep Are you shooting him right? 576 00:54:13,440 --> 00:54:16,470 It's a third shot I'm giving him This stuff knocks out cows 577 00:54:21,350 --> 00:54:22,980 I feel great, yes! 578 00:54:28,260 --> 00:54:30,190 Are you sure you're not giving him rutting hormones? 579 00:54:30,260 --> 00:54:31,690 Hormones? 580 00:54:40,870 --> 00:54:49,610 Bro, it's a big deal I'm talking about millions 581 00:54:51,480 --> 00:54:55,610 - Millions of dollars! - Alright, man I hear ya 582 00:54:57,290 --> 00:54:58,720 Finally Let's pull them out 583 00:55:02,790 --> 00:55:04,220 Jesus! You scared me 584 00:55:10,400 --> 00:55:14,030 - Sweet Mother of Jesus - This is an enormous opportunity 585 00:55:14,100 --> 00:55:20,530 We can get our hands on half a million dollars 586 00:55:21,310 --> 00:55:24,340 Give him another shot and let's just do it 587 00:55:26,110 --> 00:55:27,640 Aw! It hurts 588 00:55:33,520 --> 00:55:38,460 - Hello - Yo bro! It's me, corpse 589 00:55:38,530 --> 00:55:41,860 - You fucking corpse bastard! - You're really mad at me, right? 590 00:55:41,930 --> 00:55:43,860 You're not dead yet? Where the hell are you? 591 00:55:43,930 --> 00:55:46,660 Gimme that How did you get my number? 592 00:55:46,730 --> 00:55:51,670 You called my buddy on your cell. Remember? 593 00:55:51,740 --> 00:55:55,770 Where are you? I really want to see you, bro 594 00:55:55,840 --> 00:55:59,280 Don't you call me 'bro' You might die in my hands 595 00:56:01,950 --> 00:56:06,580 You know this cell phone I'm using 596 00:56:06,650 --> 00:56:09,680 This is a disposable phone that cannot be tracked on GPS 597 00:56:09,760 --> 00:56:12,490 I went through so much trouble getting this 598 00:56:12,560 --> 00:56:14,790 And I want to give it to you Where are you, man? 599 00:56:14,860 --> 00:56:22,790 Wow, really? Let's meet up now 600 00:56:22,870 --> 00:56:24,700 You expected me to respond like this, moron? 601 00:56:24,770 --> 00:56:31,110 Bro! Would you rather that I call the Chairman's people 602 00:56:31,180 --> 00:56:36,010 and tell them the body is kept safe in the mortuary? 603 00:56:37,390 --> 00:56:42,020 I don't want to threaten you 604 00:56:45,390 --> 00:56:46,920 Where are you? 605 00:57:00,710 --> 00:57:02,940 We're almost there. Lower… lower 606 00:57:03,010 --> 00:57:04,530 - Catch her - You! 607 00:57:14,920 --> 00:57:16,360 Hold the corner 608 00:57:18,130 --> 00:57:19,650 Put it down gently 609 00:58:14,080 --> 00:58:16,410 That son of a bitch 610 00:58:34,700 --> 00:58:36,430 Hey, my man! 611 00:58:41,510 --> 00:58:44,140 Bro. Bro. 612 00:58:45,210 --> 00:58:46,740 You alright, man? 613 00:58:51,920 --> 00:58:54,650 It doesn't hurt at all I had tons of anesthetic 614 00:59:00,030 --> 00:59:01,550 One two, one two 615 00:59:01,630 --> 00:59:05,660 This is your chance. Hit me all you want Until you feel better, come on 616 00:59:09,240 --> 00:59:11,470 Get out of my sight 617 00:59:14,240 --> 00:59:19,270 - I hold the key to everything - You don't give up, do you? 618 00:59:23,850 --> 00:59:29,690 I'm the third mystery figure Let's make this a 3-men scheme We're a trio 619 00:59:32,960 --> 00:59:39,200 They could have called the police and saved the trouble 620 00:59:41,270 --> 00:59:43,290 Why didn't they go to the police? 621 00:59:45,170 --> 00:59:47,200 Must have a reason they couldn't 622 00:59:54,580 --> 00:59:58,520 - Do you have one million ready? - Let's meet up first 623 00:59:58,590 --> 01:00:01,920 Change of plans I want 1.5 million 624 01:00:06,290 --> 01:00:07,620 2 million 625 01:00:09,000 --> 01:00:10,930 The more you hesitate the higher the ransom will go up 626 01:00:11,900 --> 01:00:14,230 I need time to get the money 627 01:00:19,010 --> 01:00:22,530 2 million dollars for a dead body? Are you kidding me? 628 01:00:24,310 --> 01:00:26,040 He said he would get 2 million 629 01:00:29,620 --> 01:00:33,640 It's not just the body that they're after 630 01:00:35,620 --> 01:00:39,150 They're no small-time crooks They're after the microchip 631 01:00:39,830 --> 01:00:41,560 Track their position 632 01:00:44,630 --> 01:00:46,860 Sir, we're getting a radio transmission from Agent Jang 633 01:00:54,140 --> 01:00:58,370 2 million for a dead body… Is it coated in gold or something? 634 01:01:27,270 --> 01:01:28,800 Did you hear that? 635 01:01:31,780 --> 01:01:36,610 That mindless corpse! Still poking around? 636 01:02:13,520 --> 01:02:16,250 Cut it out, will ya? 637 01:02:26,230 --> 01:02:29,170 - Please! Help me - Who… are you? 638 01:02:29,240 --> 01:02:31,170 Help me 639 01:02:33,740 --> 01:02:36,770 I need your cooperation with my investigation I'm from NIS 640 01:02:40,350 --> 01:02:41,870 Well, I'm a corpse 641 01:02:45,150 --> 01:02:49,180 Maybe you can do something for me 642 01:02:55,760 --> 01:02:57,790 We're at Samik Apartments 643 01:02:57,870 --> 01:03:00,700 - Get away from me! - Get to Samik Apartments 644 01:03:00,770 --> 01:03:02,400 I'm almost done 645 01:03:02,970 --> 01:03:04,400 You! 646 01:03:09,080 --> 01:03:09,910 I'm done, I'm done 647 01:03:09,980 --> 01:03:14,110 What the heck? Did you wrap her in street banner? 648 01:03:14,180 --> 01:03:14,910 Yo bro 649 01:03:14,980 --> 01:03:17,010 - What are you doing? - Wait… 650 01:03:17,080 --> 01:03:19,520 I have a great idea 651 01:03:19,590 --> 01:03:24,420 We can tell them this is the Chairman's body and 652 01:03:24,490 --> 01:03:26,720 I've had enough of you 653 01:03:26,790 --> 01:03:32,730 I don't know, man I can't do this any more I'm screwed S.F.G! 654 01:03:32,800 --> 01:03:35,130 Screwed for good 655 01:03:35,200 --> 01:03:38,540 Why don't we all die together? Is that what you want? 656 01:03:38,610 --> 01:03:40,730 Come here Let's jump together 657 01:03:40,810 --> 01:03:43,040 - Let's just die here - I won't. No! 658 01:03:43,110 --> 01:03:46,550 - Come on, let's just do it - I'm not gonna do it 659 01:03:46,610 --> 01:03:48,950 I can't! I won't 660 01:03:49,020 --> 01:03:52,350 What's your problem, man? I can't die 661 01:03:52,920 --> 01:03:54,550 I'm only twenty-nine 662 01:03:54,620 --> 01:03:58,150 It's way too dark in here 663 01:03:58,230 --> 01:04:00,250 Let's bring in some light 664 01:04:00,330 --> 01:04:04,760 and talk about our bright future I'll make fire 665 01:04:17,140 --> 01:04:18,770 Burn, fire! 666 01:04:23,850 --> 01:04:26,720 What the fuck? Put out the fire 667 01:04:26,950 --> 01:04:29,890 Stormy water raging ocean Sing along everyone! 668 01:04:29,960 --> 01:04:31,390 I said put out the fire 669 01:04:36,860 --> 01:04:38,200 Get moving 670 01:04:45,070 --> 01:04:46,800 All because of me 671 01:04:47,570 --> 01:04:49,800 Oh my God 672 01:04:51,480 --> 01:04:53,000 She's gone 673 01:04:53,880 --> 01:04:55,410 What? 674 01:05:02,490 --> 01:05:03,920 Damnit 675 01:05:09,200 --> 01:05:11,820 I'll make love to you when I catch you 676 01:05:12,600 --> 01:05:14,120 Ouch! Hot! 677 01:05:24,610 --> 01:05:26,340 Who are you people? 678 01:05:29,320 --> 01:05:32,840 Are you playing hide-and-seek? 679 01:05:32,920 --> 01:05:38,260 I'm not 'it.' You can't tell anyone that you saw me here 680 01:05:38,330 --> 01:05:40,660 Promise me, mister 681 01:05:41,430 --> 01:05:42,550 Get lost 682 01:05:46,130 --> 01:05:50,470 Where will you hide, mister? Can I hide with you? 683 01:05:50,540 --> 01:05:53,170 Come on Let me hide with you 684 01:05:57,950 --> 01:06:01,180 Ready or not, here I come 685 01:06:55,000 --> 01:06:56,330 Psst 686 01:07:00,410 --> 01:07:01,930 Get up! Quickly! 687 01:07:03,610 --> 01:07:04,630 Hey! 688 01:07:12,020 --> 01:07:13,650 Stop! Look out 689 01:07:24,530 --> 01:07:26,260 No 690 01:07:42,050 --> 01:07:43,570 Gotcha 691 01:07:48,060 --> 01:07:49,490 Dong-hwa 692 01:08:28,100 --> 01:08:34,130 - Where is the body? - The body? Dead, what else? 693 01:09:04,130 --> 01:09:05,760 Go around the back 694 01:09:09,440 --> 01:09:12,460 I'll kill you 695 01:09:18,650 --> 01:09:20,170 It's 2 million dollars 696 01:09:35,260 --> 01:09:37,090 It's locked 697 01:09:40,270 --> 01:09:41,890 Don't move 698 01:10:11,500 --> 01:10:13,330 Get her! Hurry! 699 01:10:20,210 --> 01:10:21,540 Whose car is that? 700 01:10:22,310 --> 01:10:24,140 What the heck is that? 701 01:10:24,810 --> 01:10:26,540 That's the mummy? 702 01:10:27,210 --> 01:10:29,340 Try to act natural 703 01:10:31,820 --> 01:10:34,150 Catch her and we'll get out of here 704 01:10:34,220 --> 01:10:35,750 - Laugh - Come on, laugh 705 01:10:41,630 --> 01:10:43,960 Are we acting naturally? 706 01:10:45,730 --> 01:10:48,570 At least we won't look like bad people 707 01:10:53,740 --> 01:10:55,370 Is that…? 708 01:11:10,260 --> 01:11:11,990 - Chief - Damnit 709 01:11:16,860 --> 01:11:18,300 Over here 710 01:11:18,670 --> 01:11:20,900 Stop wriggling 711 01:11:24,070 --> 01:11:27,200 What are you doing here? 712 01:11:34,980 --> 01:11:36,610 - Are you hurt, Agent Jang? - I'm fine 713 01:11:36,680 --> 01:11:38,210 Let's get out of here 714 01:11:43,990 --> 01:11:47,220 - Is she really an NIS agent? - Why is NIS involved? 715 01:11:50,700 --> 01:11:53,630 Maybe she is after me? Shouldn't have told her that I was a corpse 716 01:11:53,700 --> 01:11:56,330 Should have said I was a regular citizen 717 01:11:56,400 --> 01:11:58,430 What would NIS want with you? 718 01:11:59,910 --> 01:12:02,530 How did Chairman's people find us? 719 01:12:04,310 --> 01:12:07,250 - Did you use the cell phone I gave you? - Yeah 720 01:12:07,310 --> 01:12:08,840 Give it to me 721 01:12:10,020 --> 01:12:11,640 What the…? 722 01:12:14,020 --> 01:12:15,850 You said it was untraceable 723 01:12:16,520 --> 01:12:20,250 Where would I get a phone like that? 724 01:12:22,130 --> 01:12:25,360 You fucking lunatic! 725 01:12:25,430 --> 01:12:27,660 You should have double-checked with me before using it 726 01:12:27,730 --> 01:12:31,070 God… What's wrong with you, man? 727 01:12:31,140 --> 01:12:34,270 Get out Get out of the car 728 01:12:34,340 --> 01:12:37,780 Get out, punk I said get out 729 01:12:37,840 --> 01:12:41,280 - But it's dangerous here - Get out of the car now 730 01:12:47,350 --> 01:12:48,880 Should've done that long ago 731 01:12:54,560 --> 01:12:55,990 What? 732 01:12:57,960 --> 01:13:00,300 There is something in the body that 733 01:13:01,370 --> 01:13:03,500 both NIS and Chairman's people are after 734 01:13:04,170 --> 01:13:08,400 The chip is in the body 735 01:13:11,580 --> 01:13:13,910 Gandhis the man of your dreams? 736 01:13:15,980 --> 01:13:17,610 No, it's Grim Reaper 737 01:13:18,180 --> 01:13:19,810 The Grim Reaper? 738 01:13:28,700 --> 01:13:30,320 What the…? 739 01:13:40,710 --> 01:13:43,340 - I'm so sorry - Please forgive us 740 01:13:43,410 --> 01:13:46,040 What did we do wrong? 741 01:13:46,110 --> 01:13:52,450 010 2026 3502 Who made a call from here? 742 01:13:52,520 --> 01:13:54,650 - It wasn't me - Me neither 743 01:13:56,120 --> 01:13:57,750 Jin-oh… Where did he go? 744 01:13:57,820 --> 01:14:01,350 - Ahn Jin-oh? The rutting hormone? - Ahn Jin-oh? 745 01:14:01,730 --> 01:14:03,060 I'll find that sneaky bastard 746 01:14:03,130 --> 01:14:07,360 I gave him a GPS phone in case he does a runner 747 01:14:08,130 --> 01:14:09,970 Ahn Jin-oh 748 01:14:10,040 --> 01:14:11,770 Steve Jeong 749 01:14:11,840 --> 01:14:14,470 Steve Jeong has a cargo scheduled to ship out to the States 750 01:14:15,540 --> 01:14:16,870 What is it? 751 01:14:16,940 --> 01:14:21,470 Kim's body… his funeral will be held in the States 752 01:14:22,550 --> 01:14:25,070 The body is being shipped to the States 753 01:14:27,750 --> 01:14:31,380 There are people who were trying to steal his body 754 01:14:31,460 --> 01:14:36,400 - Steve is also after the body - Discreetly 755 01:14:37,260 --> 01:14:39,890 You said the Chairman's body is safely kept at the mortuary 756 01:16:22,870 --> 01:16:28,600 I did good by you, didn't I? My job is done once I take you there 757 01:16:28,680 --> 01:16:32,610 Take a few days off work Call in sick 758 01:16:32,680 --> 01:16:35,610 I'll take care of everything 759 01:16:36,280 --> 01:16:39,810 If things go wrong, don't give away my name 760 01:16:39,890 --> 01:16:42,320 I'm not like you, am I? 761 01:16:42,390 --> 01:16:45,520 Back-stabbing bastard You piece of crap 762 01:16:47,590 --> 01:16:50,530 How much is my share? 763 01:16:50,600 --> 01:16:54,330 This is a real complex mission but things are going smoothly 764 01:16:54,400 --> 01:16:57,130 Just stay put I'll take care of everything 765 01:16:58,100 --> 01:16:59,330 I will stay put alright So, how much? 766 01:16:59,410 --> 01:17:03,640 What the heck, man? 767 01:17:03,710 --> 01:17:06,040 Don't throw cold water at it 768 01:17:06,110 --> 01:17:10,050 You'll never get rich by being so greedy 769 01:17:10,720 --> 01:17:12,150 All I'm saying is 770 01:17:26,730 --> 01:17:28,760 Where are you? We should get moving 771 01:17:29,740 --> 01:17:32,070 - Hello? Hello? - I'll be there 772 01:17:53,660 --> 01:17:55,090 See you later 773 01:18:14,280 --> 01:18:18,410 Hey, did you have breakfast? We got a deal to discuss 774 01:18:18,480 --> 01:18:19,710 Where are you? 775 01:18:24,290 --> 01:18:26,820 The bastard brought us all the way out here 776 01:18:28,700 --> 01:18:31,130 He's cooking something up I can tell 777 01:18:31,700 --> 01:18:34,930 Whatever it is, I won't be surprised 778 01:18:36,300 --> 01:18:38,030 That's the attitude 779 01:18:44,210 --> 01:18:46,240 Where is the body? 780 01:18:49,220 --> 01:18:54,650 I buried it down there So many dead… May they rest in piece 781 01:19:04,430 --> 01:19:06,060 Where exactly? 782 01:19:06,130 --> 01:19:12,260 I believe a deal is in order 783 01:19:12,340 --> 01:19:17,070 That would be the order of things, wouldn't you say? 784 01:19:17,140 --> 01:19:25,980 500,000 I lost out on life insurance plus the going rate for a body is 500 785 01:19:26,050 --> 01:19:28,180 That will be 1 million in total Clean and simple 786 01:19:33,360 --> 01:19:37,300 Alright, alright! I don't want to take your share 787 01:19:37,360 --> 01:19:40,700 Let's meet half way 500 for you and 500 for me I'm not budging an inch 788 01:19:40,770 --> 01:19:43,790 I've never been a greedy man 789 01:19:45,270 --> 01:19:47,100 - Fine - Deal? 790 01:19:48,070 --> 01:19:49,510 Where exactly? 791 01:19:50,380 --> 01:19:55,210 You'll just dig up the body and run 792 01:19:55,280 --> 01:19:57,720 I know you will 793 01:19:57,780 --> 01:20:03,310 I'll keep the location to myself until my money is wired 794 01:20:03,390 --> 01:20:04,320 You 795 01:20:06,790 --> 01:20:09,920 Hey, we're on the same boat Don't do this 796 01:20:10,000 --> 01:20:13,330 This is no way to treat your friend 797 01:20:13,400 --> 01:20:14,830 Same boat? 798 01:20:14,900 --> 01:20:18,130 - You mean enemies on the same boat - You know what's important? 799 01:20:18,810 --> 01:20:21,540 That we're on the same boat whether as friends or foes 800 01:20:21,610 --> 01:20:24,340 Like it or not, we're gonna fight the rough sea together 801 01:20:24,410 --> 01:20:26,540 Let's put our fighting sprit into this 802 01:20:26,610 --> 01:20:29,140 Let's go team Together into the ocean 803 01:20:30,520 --> 01:20:33,350 Let's yell "victory" together 804 01:20:33,420 --> 01:20:35,150 Checkmate 805 01:20:35,220 --> 01:20:36,750 Checkmate 806 01:20:37,920 --> 01:20:39,450 Checkmate 807 01:20:48,030 --> 01:20:51,270 I heard you were off sick 808 01:20:51,340 --> 01:20:56,780 I came by to look in on you but you look good 809 01:20:57,340 --> 01:21:00,280 I needed some air 810 01:21:00,350 --> 01:21:03,180 There is an old saying in this business 811 01:21:05,250 --> 01:21:08,380 The only person the loan sharks cannot track down are the buried 812 01:21:08,450 --> 01:21:10,790 As long as you're breathing we'll find you 813 01:21:10,860 --> 01:21:15,890 Like I found Ahn Jin-oh Like I found you 814 01:21:16,560 --> 01:21:18,290 Look at my face 815 01:21:21,170 --> 01:21:22,900 It's real colorful, isn't it? 816 01:21:23,970 --> 01:21:28,810 People looking for Ahn Jin-oh did this to my face 817 01:21:30,880 --> 01:21:32,810 They were carrying something like this 818 01:21:33,980 --> 01:21:36,810 So I got one for myself Does it work alright? 819 01:21:36,880 --> 01:21:39,510 - Haven't tested it yet - Now would be a good time 820 01:21:41,490 --> 01:21:42,920 Why are you doing this do me? 821 01:21:42,990 --> 01:21:46,220 Why should I get beat up for your little asshole buddy? 822 01:21:46,890 --> 01:21:48,830 I sometimes have trouble understanding 823 01:21:48,900 --> 01:21:52,830 You gotta explain to me in detail 824 01:21:54,900 --> 01:21:58,430 All I see are graves Where are you going? 825 01:21:59,010 --> 01:22:01,340 I don't understand 826 01:22:01,410 --> 01:22:05,940 We have the real body in our possession Why do we need a plan? 827 01:22:06,010 --> 01:22:11,850 We gotta look at this simply One, we take the money 828 01:22:11,920 --> 01:22:16,450 Two, direct them to the grave End of the story 829 01:22:16,520 --> 01:22:25,060 No One, we take the money Two, direct me to the grave 830 01:22:25,130 --> 01:22:28,070 What are you going to do with the body? 831 01:22:28,130 --> 01:22:32,870 - Three, we'll hand it over to NIS - But why? 832 01:22:33,940 --> 01:22:37,470 Why do you care? You'll be happy as long as you get your money 833 01:22:37,540 --> 01:22:39,070 That's right 834 01:22:45,250 --> 01:22:47,580 Here lies beloved 500,000 dollars 835 01:22:47,650 --> 01:22:52,590 So you put the million dollar-worth body in Ahn Jin-oh's grave site? 836 01:22:52,660 --> 01:22:54,390 Yes, sir 837 01:22:54,460 --> 01:22:58,990 Good job explaining it thoroughly Good for you 838 01:23:00,070 --> 01:23:01,590 See you around 839 01:23:07,270 --> 01:23:08,900 You thought this through 840 01:23:10,680 --> 01:23:15,700 One watch man, one contact and one playing the body 841 01:23:16,380 --> 01:23:17,610 That's right 842 01:23:17,680 --> 01:23:20,620 Great! Who's playing the body? 843 01:23:24,290 --> 01:23:25,920 Why you looking at me? 844 01:23:38,500 --> 01:23:42,630 Last to finish will play the body On your marks 845 01:23:44,210 --> 01:23:48,740 - Get set - No, wait 846 01:23:49,620 --> 01:23:50,450 What? 847 01:23:50,520 --> 01:23:53,640 First to finish should be the body It only makes sense 848 01:23:56,120 --> 01:24:00,060 Okay. First to finish it is On your marks… 849 01:24:02,030 --> 01:24:05,050 - Get set - Still not right 850 01:24:06,130 --> 01:24:07,360 What now? 851 01:24:07,430 --> 01:24:09,960 Who will run fast, if the fastest is to play the corpse? 852 01:24:10,640 --> 01:24:12,570 Then the middle one will do it 853 01:24:12,640 --> 01:24:14,470 Are you sure about it? Not the first, not the last 854 01:24:14,540 --> 01:24:16,470 For crying out loud, are we doing this or not? 855 01:24:16,540 --> 01:24:17,570 I need to go soon 856 01:24:17,640 --> 01:24:20,670 Alright, alright! First to finish will be the body 857 01:24:20,750 --> 01:24:23,770 and gets extra 100,000 Okay? 858 01:24:23,850 --> 01:24:27,380 - That's right - Alright I'm the corpse then 859 01:24:28,050 --> 01:24:29,780 I won't lose out to two old men in a race No way! 860 01:24:29,860 --> 01:24:33,590 It's not about the power but balance 861 01:24:33,660 --> 01:24:35,990 Don't trip. Ready? 862 01:24:37,860 --> 01:24:41,700 On your marks. Get set. Go! 863 01:25:26,410 --> 01:25:29,850 Why did you stop in the middle of the race? 864 01:25:29,920 --> 01:25:31,040 No reason 865 01:25:31,120 --> 01:25:33,140 100,000 was at stake and you stopped for no reason? 866 01:25:34,320 --> 01:25:36,150 You feel so terribly about losing 100,000? 867 01:25:36,220 --> 01:25:37,850 Why did you stop? 868 01:25:40,830 --> 01:25:43,060 You fell 869 01:25:43,630 --> 01:25:46,660 I stopped to check you're okay 870 01:25:50,740 --> 01:25:54,370 Do you like me? 871 01:25:58,640 --> 01:26:00,270 Don't flatter yourself 872 01:26:07,950 --> 01:26:09,780 What are we talking about here? 873 01:26:09,860 --> 01:26:13,090 - She has some serious issues - I don't believe this guy 874 01:26:14,960 --> 01:26:18,490 - Are you gonna eat? - It's too hot 875 01:26:21,870 --> 01:26:27,400 This will cool down the soup and make it taste better 876 01:26:28,170 --> 01:26:29,610 You're in love with me 877 01:26:35,780 --> 01:26:37,410 You eat this 878 01:26:38,180 --> 01:26:42,210 - Thanks, man - Go on, eat up 879 01:26:48,290 --> 01:26:49,630 It's really good 880 01:26:51,500 --> 01:26:53,520 Is this the best coffin you have? 881 01:26:53,600 --> 01:26:56,230 Don't pound on it so hard It'll get bruised 882 01:26:56,300 --> 01:27:01,330 That's a good paulownia casket 480 bucks 883 01:27:01,410 --> 01:27:03,240 Looks really good 884 01:27:03,310 --> 01:27:08,340 - Do you have a cheaper one? - Cheaper one? 885 01:27:10,320 --> 01:27:14,750 Sure Paulownia plain, 280 bucks 886 01:27:15,920 --> 01:27:17,860 What about the cheapest coffin you have? 887 01:27:17,920 --> 01:27:22,360 Cheapest one here? Don't be so cheap 888 01:27:25,930 --> 01:27:30,960 That's plywood 889 01:27:31,640 --> 01:27:35,160 You can't put a man in that Maybe use as a dumpster 890 01:27:36,340 --> 01:27:37,870 How much? 891 01:27:39,650 --> 01:27:40,980 20 bucks 892 01:27:45,950 --> 01:27:48,680 Rendezvous at Siloam cemetery midnight sharp 893 01:27:48,750 --> 01:27:51,280 Prepare a van that can load a coffin and 2 million dollars in cash 894 01:27:51,360 --> 01:27:52,380 Yes, sir 895 01:28:07,570 --> 01:28:09,200 Let's go 896 01:28:59,530 --> 01:29:00,550 AHN 897 01:29:00,630 --> 01:29:02,250 Jin 898 01:29:02,330 --> 01:29:03,560 OH 899 01:29:03,630 --> 01:29:07,360 - What does it say? - I don't know 900 01:29:09,840 --> 01:29:14,360 - It's all in Chinese - We need a dictionary 901 01:29:16,040 --> 01:29:18,770 He won't know Chinese either This is not his grave 902 01:29:43,870 --> 01:29:45,300 They're here 903 01:29:51,780 --> 01:29:53,010 What is it? 904 01:29:53,080 --> 01:29:54,510 The car stopped 905 01:30:09,700 --> 01:30:11,530 Put the money in the coffin 906 01:30:12,200 --> 01:30:16,130 Load the coffin in the van Bring the key over to me 907 01:30:46,230 --> 01:30:48,360 Stop with the child's play 908 01:30:54,540 --> 01:30:56,370 This is no child's play from now on 909 01:31:03,450 --> 01:31:04,780 Start walking slowly 910 01:31:04,850 --> 01:31:07,680 You're walking up and I'm walking down 911 01:31:38,480 --> 01:31:42,420 The chip hidden in the body How much are you selling it for? 912 01:31:44,690 --> 01:31:47,520 - What are you talking about? - Isn't it what you're after? 913 01:31:47,590 --> 01:31:50,030 I'm here to collect the Chairman's body 914 01:31:50,100 --> 01:31:51,620 Really? 915 01:31:53,700 --> 01:31:56,430 Then you can just take the body 916 01:32:00,510 --> 01:32:04,140 - Because I pulled out this chip - Get him 917 01:32:04,910 --> 01:32:06,430 Stop 918 01:32:11,820 --> 01:32:13,440 3 million! 919 01:32:18,520 --> 01:32:20,150 Here! Your 3 million 920 01:32:28,930 --> 01:32:30,660 I'm real sorry 921 01:32:32,840 --> 01:32:37,170 but I haven't even seen the body So the chip must be in the body 922 01:32:37,840 --> 01:32:42,870 Watch what you say Ghosts are listening to us 923 01:32:47,350 --> 01:32:48,980 Step back or you could get hurt 924 01:33:11,380 --> 01:33:12,810 Go 925 01:34:32,860 --> 01:34:35,990 Can you spare me perhaps? 926 01:34:36,060 --> 01:34:39,900 I can tell you where the body is 927 01:34:57,680 --> 01:34:59,810 We went to the grave before 928 01:35:00,690 --> 01:35:06,630 We would have gotten millions if we knew some Chinese 929 01:35:07,690 --> 01:35:08,420 Millions… 930 01:35:08,490 --> 01:35:10,830 - Found it - Pull it up 931 01:35:39,120 --> 01:35:43,250 Can I go my way now? 932 01:35:45,030 --> 01:35:48,260 - Bury him - Mister! Sir! Brother! 933 01:35:49,530 --> 01:35:53,970 How should I address you? Wait, wait! 934 01:35:54,040 --> 01:35:56,270 I found the body for you 935 01:35:57,540 --> 01:35:59,980 Please, can we talk for a second? 936 01:36:14,260 --> 01:36:16,280 Let him go I'll give you your money back 937 01:36:20,370 --> 01:36:22,700 Here is your 2 million 938 01:36:24,770 --> 01:36:26,100 Get out of there 939 01:36:32,880 --> 01:36:34,510 Good job, man 940 01:36:35,480 --> 01:36:37,000 Give it to the dogs 941 01:36:38,980 --> 01:36:40,710 Freeze 942 01:36:41,290 --> 01:36:47,230 Steve Jeong. You're under arrest for violation of Technology Leak Prevention law 943 01:36:47,990 --> 01:36:49,520 Who the hell are you? 944 01:36:50,300 --> 01:36:55,030 Don't you see what's going on? Fucking bastard 945 01:36:55,100 --> 01:36:56,730 Freeze 946 01:36:56,800 --> 01:36:59,530 Let's put the past behind I'll help you this time 947 01:36:59,600 --> 01:37:03,340 He was trying to bury me alive, that bastard 948 01:37:03,410 --> 01:37:06,430 - Good job, sweetie - I said freeze! 949 01:37:27,830 --> 01:37:30,960 What? Are you scared? 950 01:37:34,340 --> 01:37:37,070 Hyeon-cheol 951 01:37:38,040 --> 01:37:41,770 - Are you alright? - Don't worry It'll be over soon 952 01:37:43,450 --> 01:37:48,580 You'll never get out alive Alright? 953 01:37:55,860 --> 01:37:57,390 You're laughing? 954 01:38:11,380 --> 01:38:16,810 Yeah! It's perfect. Beautiful! 955 01:38:20,490 --> 01:38:21,920 What now? 956 01:39:04,630 --> 01:39:06,960 - Nice work - Chief 957 01:39:21,750 --> 01:39:23,370 I'll take them in my car 958 01:39:27,050 --> 01:39:31,080 I'll let you go after some quick questions 959 01:39:31,760 --> 01:39:34,190 You've been a tremendous help in the investigation 960 01:39:34,960 --> 01:39:36,890 Thank you 961 01:39:36,960 --> 01:39:40,490 The one that got away… He seemed very suspicious 962 01:39:42,370 --> 01:39:43,890 Who is he? 963 01:39:45,070 --> 01:39:47,500 Stop the car, please 964 01:39:47,570 --> 01:39:50,010 I don't really know We ran into him by chance 965 01:39:50,680 --> 01:39:53,110 Don't you know any personal details? 966 01:39:53,980 --> 01:39:55,000 What about his name? 967 01:39:55,080 --> 01:39:56,910 Ahn Jin-oh! Ahn Jin-oh! Where are you, Jin-oh? 968 01:39:56,980 --> 01:39:58,510 - Ahn Jin-oh? - Ahn Jin-oh 969 01:39:58,580 --> 01:40:01,110 Here lies beloved 500,000 dollars 970 01:40:01,190 --> 01:40:05,120 - We don't even know his name - Are you covering for him? 971 01:40:07,690 --> 01:40:10,020 You'll take the money and run 972 01:40:10,100 --> 01:40:13,430 - I will come back, I promise - No, you'll run 973 01:40:13,500 --> 01:40:16,430 I'm not like you I stick to the plan 974 01:40:17,700 --> 01:40:21,430 - Why would we cover for him? - He ran off with the money 975 01:40:27,210 --> 01:40:29,040 He can't have died… can he? 976 01:40:29,110 --> 01:40:32,050 He has 'long life' written all over his face 977 01:40:32,820 --> 01:40:35,550 You know what? Let's go with plan B 978 01:40:45,730 --> 01:40:52,160 - I'll get three veneer coffins - Three? Sure 979 01:40:57,140 --> 01:40:58,970 What shall we fill it with? 980 01:41:03,050 --> 01:41:04,480 Hey! 981 01:41:18,160 --> 01:41:21,390 This is what we've been looking for so badly 982 01:41:27,170 --> 01:41:28,800 Chinese dictionary 983 01:41:33,180 --> 01:41:37,010 I'll kill anyone who use Chinese characters 984 01:42:54,160 --> 01:42:55,680 I knew it 985 01:43:02,270 --> 01:43:07,710 Bro, I've been digging these holes while waiting for you 986 01:43:07,770 --> 01:43:10,610 You could have moved the whole mountain 987 01:43:10,680 --> 01:43:13,110 I could have done that, right? 988 01:43:13,180 --> 01:43:15,510 Where did you bury it? 989 01:43:15,580 --> 01:43:19,710 - I don't know She buried it - Stop playing around and tell me 990 01:43:19,780 --> 01:43:23,410 I gotta get the money and go to the hospital I'm injured 991 01:43:23,490 --> 01:43:28,620 You seemed just fine working your shovel 992 01:43:28,690 --> 01:43:31,420 - Where did you bury it? - Under that tree over there 993 01:43:32,300 --> 01:43:33,920 Oh, that one 994 01:43:40,910 --> 01:43:42,630 Wait a minute… 995 01:43:44,610 --> 01:43:46,240 May it wasn't this tree 996 01:43:59,620 --> 01:44:01,750 Oh bless! My money 997 01:44:04,930 --> 01:44:06,450 Oh smell! 998 01:44:08,230 --> 01:44:09,760 Hallelujah 999 01:44:22,950 --> 01:44:26,470 How is the food? 1000 01:44:30,260 --> 01:44:31,780 Too salty 1001 01:44:32,960 --> 01:44:37,790 Especially the soup 1002 01:44:42,770 --> 01:44:44,390 Adding some water helps 1003 01:44:46,470 --> 01:44:52,600 On behalf of the researchers who will lead this ground-breaking 1004 01:44:52,680 --> 01:44:55,200 research development program, 1005 01:44:55,280 --> 01:44:58,810 please welcome the head researcher, Mr. Han Jin-su 1006 01:45:01,590 --> 01:45:03,420 Thank you all for coming 1007 01:45:03,490 --> 01:45:07,420 I would like to take this opportunity to pay tribute to a very special man 1008 01:45:08,390 --> 01:45:11,230 whose generous donation of one million dollars 1009 01:45:11,300 --> 01:45:13,630 enabled us to continue this project 1010 01:45:14,600 --> 01:45:17,230 Late Mr. Ahn Jin-oh 1011 01:45:18,400 --> 01:45:27,240 We'll take a minute of silence in his honor 1012 01:45:43,330 --> 01:45:47,660 OVER MY DEAD BODY 75111

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.