All language subtitles for North (1994)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:45,065 --> 00:02:46,376 "You want to build a rocket 2 00:02:46,378 --> 00:02:47,881 "and send a man into outer space, 3 00:02:47,883 --> 00:02:49,226 "don't come to me. 4 00:02:49,228 --> 00:02:50,699 "If you're looking for someone 5 00:02:50,701 --> 00:02:52,428 "to perform a delicate brain operation, 6 00:02:52,430 --> 00:02:53,677 "I'm not your man. 7 00:02:53,679 --> 00:02:55,599 "But if you have any questions 8 00:02:55,601 --> 00:02:58,897 "regarding the quality of a fine pair of pants, 9 00:02:58,899 --> 00:03:01,203 that's what I know. I know pants." 10 00:03:01,205 --> 00:03:03,541 Ohh, I had a day. Let me tell you. 11 00:03:03,543 --> 00:03:05,303 Then he says, "what about chinos?" 12 00:03:05,304 --> 00:03:06,968 Talk about slaves in ancient Egypt. 13 00:03:06,970 --> 00:03:08,057 Dad. 14 00:03:08,059 --> 00:03:09,402 "I know chinos." 15 00:03:09,404 --> 00:03:10,363 Mom? 16 00:03:10,365 --> 00:03:12,220 Those slaves were in Disneyland. 17 00:03:12,222 --> 00:03:13,309 Dad? 18 00:03:13,311 --> 00:03:14,750 I grew up on jeans. 19 00:03:14,752 --> 00:03:18,209 Being whipped while building a pyramid's no bargain. 20 00:03:18,211 --> 00:03:20,034 Overalls... now he's insulting me. 21 00:03:20,036 --> 00:03:22,500 Those slaves didn't have to book the himmelmans 22 00:03:22,502 --> 00:03:24,166 nonstop to Boca during easter. 23 00:03:24,168 --> 00:03:27,112 "Einstein knew arithmetic, Pavarotti knows singing, and I know pants." 24 00:03:27,114 --> 00:03:29,578 North was positive he was having a coronary. 25 00:03:29,580 --> 00:03:31,596 "Do you know who I am? 26 00:03:31,598 --> 00:03:33,293 As a rule, 11-year-olds 27 00:03:33,295 --> 00:03:34,926 don't experience cardiac events. 28 00:03:34,928 --> 00:03:37,488 "Let me remind you who I am. 29 00:03:37,490 --> 00:03:40,307 But for north, this was a very stressful time. 30 00:03:40,309 --> 00:03:42,100 "I'm number 6!" 31 00:03:42,102 --> 00:03:44,630 North was having a difficult time with his folks, 32 00:03:44,632 --> 00:03:45,975 and it was putting a damper 33 00:03:45,977 --> 00:03:48,089 on what was in all other respects 34 00:03:48,091 --> 00:03:49,850 a very successful life. 35 00:03:49,852 --> 00:03:52,317 How successful? Look at the year he'd had. 36 00:03:52,319 --> 00:03:53,597 Photosynthesis... 37 00:03:53,599 --> 00:03:55,711 the process by which carbohydrates are formed 38 00:03:55,713 --> 00:03:58,401 in the chlorophyll containing tissues of plants 39 00:03:58,403 --> 00:04:00,163 exposed to sunlight. 40 00:04:07,627 --> 00:04:09,450 ¶ If I were a rich man ¶ 41 00:04:09,452 --> 00:04:10,987 ¶ diguh diguh diguh diguh ¶ 42 00:04:10,989 --> 00:04:13,389 ¶ diguh diguh diguh diguh dum ¶ 43 00:04:13,391 --> 00:04:16,656 ¶ all day long I'd biddy biddy bum ¶ 44 00:04:16,657 --> 00:04:24,310 ¶ if I were a wealthy man ¶¶ 45 00:04:25,721 --> 00:04:26,743 hey! 46 00:04:26,745 --> 00:04:28,184 Bravo! Bravo! Bravo! 47 00:04:28,186 --> 00:04:31,067 An outstanding year by anyone's standards. 48 00:04:31,069 --> 00:04:33,917 But did north's folks appreciate how special he was? 49 00:04:33,919 --> 00:04:35,711 Hardly. 50 00:04:35,712 --> 00:04:38,785 "I was inspecting pants before you even started wearing them, 51 00:04:38,787 --> 00:04:41,860 Mr. Vice president-only because-your-father owns-the-company." 52 00:04:41,862 --> 00:04:43,077 God forbid the himmelmans 53 00:04:43,079 --> 00:04:45,126 should stop over in Atlanta. 54 00:04:45,128 --> 00:04:47,304 "I've forgotten more about belt loops than you'll know. 55 00:04:47,305 --> 00:04:48,969 See this rash? Himmelman. 56 00:04:48,971 --> 00:04:50,250 There's no ointment for this. 57 00:04:50,252 --> 00:04:53,517 "Let me remind you who you're talking to... 58 00:04:53,519 --> 00:04:54,830 "only this year's recipient 59 00:04:54,832 --> 00:04:56,784 of the coveted Mr. Inseam award." 60 00:04:56,785 --> 00:04:59,089 Well, that shut him up. 61 00:05:00,628 --> 00:05:04,438 Dad... You know what that stupid Rachel did to me? 62 00:05:04,440 --> 00:05:06,615 I saw blood in my stool this morning. 63 00:05:06,617 --> 00:05:08,760 Aah! 64 00:05:08,762 --> 00:05:10,329 Are you o.K.? 65 00:05:10,331 --> 00:05:11,995 What's the matter, son? 66 00:05:11,997 --> 00:05:13,692 Here, loosen his pants. 67 00:05:13,694 --> 00:05:15,421 No, no, I'm o.K. 68 00:05:15,423 --> 00:05:16,766 I'm all right. 69 00:05:16,768 --> 00:05:18,271 I'm all right. 70 00:05:18,273 --> 00:05:19,424 I'm o.K. 71 00:05:19,426 --> 00:05:21,730 But north wasn't o.K. 72 00:05:21,732 --> 00:05:23,427 This parent thing was starting to affect 73 00:05:23,429 --> 00:05:24,964 every aspect of his life. 74 00:05:24,966 --> 00:05:28,231 It's turning into the wind. 75 00:05:28,233 --> 00:05:29,704 What sense does that make? 76 00:05:29,706 --> 00:05:30,761 It's not... uh... 77 00:05:30,763 --> 00:05:33,579 Maybe it's showing us where the wind was. 78 00:05:33,581 --> 00:05:36,526 What are we supposed to do with that information? 79 00:05:36,528 --> 00:05:38,351 To be... 80 00:05:38,352 --> 00:05:40,208 Or not to... 81 00:05:40,210 --> 00:05:41,585 line? 82 00:05:41,587 --> 00:05:42,546 Be. 83 00:05:42,548 --> 00:05:43,538 Oh. 84 00:05:43,540 --> 00:05:45,107 Be. 85 00:05:47,895 --> 00:05:48,886 Ball 4. 86 00:05:48,888 --> 00:05:50,967 That's six in a row. 87 00:05:50,969 --> 00:05:52,376 Time out. 88 00:05:55,293 --> 00:05:57,052 How ya doin'? 89 00:05:57,054 --> 00:05:58,750 I don't get it. 90 00:05:58,752 --> 00:06:00,030 A child is born, 91 00:06:00,032 --> 00:06:01,567 he's given a life, 92 00:06:01,569 --> 00:06:02,880 but then... 93 00:06:02,882 --> 00:06:04,386 He's appreciated by everyone 94 00:06:04,388 --> 00:06:07,076 except the folks who gave him that life. 95 00:06:07,078 --> 00:06:09,190 It's just not right. 96 00:06:09,192 --> 00:06:11,656 Uh, let me rephrase the question. 97 00:06:11,658 --> 00:06:13,321 How's the arm? 98 00:06:13,323 --> 00:06:14,666 Mr. Blankman, 99 00:06:14,668 --> 00:06:17,037 I've got some problems I have to work out. 100 00:06:17,039 --> 00:06:19,247 Problems? You? 101 00:06:19,248 --> 00:06:20,688 North? 102 00:06:23,027 --> 00:06:25,267 So while everyone speculated 103 00:06:25,269 --> 00:06:27,092 as to what could possibly be bothering 104 00:06:27,094 --> 00:06:28,725 last season's most valuable player, 105 00:06:28,727 --> 00:06:30,134 north left the field 106 00:06:30,136 --> 00:06:33,304 and headed straight for his secret spot. 107 00:06:34,394 --> 00:06:38,268 Yes, north had a secret spot. 108 00:06:38,270 --> 00:06:41,151 You know the kind of spot I'm talking about... 109 00:06:41,153 --> 00:06:43,649 a place that's just ordinary to everyone else 110 00:06:43,651 --> 00:06:47,076 but for some reason is special only to you. 111 00:06:47,078 --> 00:06:48,517 No matter where it is, 112 00:06:48,519 --> 00:06:50,214 it's the spot where you can go 113 00:06:50,216 --> 00:06:52,904 and feel away from everyone and everything, 114 00:06:52,906 --> 00:06:54,954 the spot where you can go and do your best thinking. 115 00:06:54,956 --> 00:06:56,715 The one place where you can go 116 00:06:56,717 --> 00:06:58,765 to reflect upon what was, 117 00:06:58,767 --> 00:07:00,719 mull over what is, 118 00:07:00,720 --> 00:07:02,736 or just sit back, close your eyes, 119 00:07:02,738 --> 00:07:04,434 and change the world 120 00:07:04,436 --> 00:07:06,771 into whatever you wish it could be. 121 00:07:06,773 --> 00:07:09,494 It's my guess even north couldn't remember 122 00:07:09,496 --> 00:07:11,063 when his spot first revealed 123 00:07:11,064 --> 00:07:12,696 its special powers to him, 124 00:07:12,697 --> 00:07:15,066 nor did it matter at this point. 125 00:07:15,068 --> 00:07:16,475 What was important 126 00:07:16,477 --> 00:07:19,294 was whenever he sat in that huge armchair, 127 00:07:19,296 --> 00:07:21,216 he looked like any other kid 128 00:07:21,217 --> 00:07:24,290 waiting for his parents to finish their easter shopping. 129 00:07:24,292 --> 00:07:27,718 He was sitting on that spot the first time I saw him. 130 00:07:27,720 --> 00:07:30,440 Why don't they like me? 131 00:07:30,442 --> 00:07:32,490 What did I do wrong? 132 00:07:34,862 --> 00:07:36,493 You o.K., kid? 133 00:07:36,495 --> 00:07:38,415 Yeah. 134 00:07:38,417 --> 00:07:41,329 Good, 'cause I only got a 10-minute break, 135 00:07:41,331 --> 00:07:43,507 and my back is killing me. 136 00:07:43,509 --> 00:07:44,756 The last thing I need 137 00:07:44,758 --> 00:07:48,086 is to listen to somebody else's problems. 138 00:07:48,088 --> 00:07:49,399 You hungry? 139 00:07:49,401 --> 00:07:51,961 No, thanks. 140 00:07:51,963 --> 00:07:52,762 Good, 141 00:07:52,764 --> 00:07:54,011 'cause I'm starving, 142 00:07:54,013 --> 00:07:55,836 and this is my last carrot. 143 00:07:59,937 --> 00:08:02,625 So, who are you? 144 00:08:02,627 --> 00:08:03,841 I'm north. 145 00:08:03,843 --> 00:08:05,699 Seen your name on maps. 146 00:08:05,701 --> 00:08:07,172 Very impressive. 147 00:08:07,174 --> 00:08:08,388 Who are you? 148 00:08:08,390 --> 00:08:09,669 I'm the easter bunny... 149 00:08:09,671 --> 00:08:11,237 third floor, toys. 150 00:08:11,239 --> 00:08:13,287 At least until Sunday. 151 00:08:13,289 --> 00:08:14,952 Then what do you do? 152 00:08:14,954 --> 00:08:16,362 Whatever I want. 153 00:08:16,364 --> 00:08:18,572 Independently wealthy. 154 00:08:18,574 --> 00:08:21,326 4th of July, I might be Uncle Sam. 155 00:08:21,328 --> 00:08:23,696 Christmas... maybe Santa claus. 156 00:08:23,698 --> 00:08:25,554 My life's a holiday. 157 00:08:25,556 --> 00:08:26,867 How about yours? 158 00:08:26,869 --> 00:08:27,987 Not lately. 159 00:08:27,989 --> 00:08:30,421 I had a bad game today. 160 00:08:30,423 --> 00:08:31,541 How bad? 161 00:08:31,543 --> 00:08:33,270 I walked nine panthers 162 00:08:33,272 --> 00:08:36,600 and hit my coach's wife with a wild pitch. 163 00:08:36,602 --> 00:08:38,362 That's bad. 164 00:08:38,364 --> 00:08:40,059 You got something on your mind? 165 00:08:41,727 --> 00:08:42,814 Well? 166 00:08:42,816 --> 00:08:44,351 What is it? 167 00:08:44,352 --> 00:08:47,201 Thought you didn't want to hear anyone else's problems. 168 00:08:47,203 --> 00:08:49,667 You always believe everything strangers tell you? 169 00:08:49,669 --> 00:08:51,076 Come on, spill. 170 00:08:51,078 --> 00:08:52,774 Aw, you wouldn't understand. 171 00:08:52,776 --> 00:08:54,759 Try me. 172 00:08:54,761 --> 00:08:56,584 It's my folks. 173 00:08:56,586 --> 00:08:58,698 Yeah, what about 'em? 174 00:08:58,700 --> 00:09:00,043 I don't know. 175 00:09:00,045 --> 00:09:02,572 All they care about is themselves. 176 00:09:02,574 --> 00:09:06,095 Selfish folks. That is rough. 177 00:09:06,096 --> 00:09:07,344 They don't know 178 00:09:07,345 --> 00:09:08,657 what a good thing they got in you. 179 00:09:08,659 --> 00:09:12,020 Exactly, and they're the only ones. 180 00:09:12,022 --> 00:09:15,255 You should hear what the other parents say about me. 181 00:09:15,257 --> 00:09:18,297 North's room is always clean. 182 00:09:20,253 --> 00:09:22,845 North always looks both ways. 183 00:09:25,121 --> 00:09:28,545 North never spoils his appetite. 184 00:09:30,244 --> 00:09:33,574 North flosses. 185 00:09:33,576 --> 00:09:36,809 Holy mackerel. Your folks are sitting on a gold mine. 186 00:09:36,811 --> 00:09:38,634 Tell me about it. 187 00:09:38,636 --> 00:09:41,067 You realize, of course, you're not alone. 188 00:09:41,069 --> 00:09:42,412 What do you mean? 189 00:09:42,414 --> 00:09:45,295 Look, kid, just because I'm in a bunny suit 190 00:09:45,297 --> 00:09:48,145 doesn't mean I haven't stumbled across some basic truths. 191 00:09:48,147 --> 00:09:50,387 The feeling of being insufficiently appreciated 192 00:09:50,389 --> 00:09:51,861 is a common childhood lament. 193 00:09:51,863 --> 00:09:53,174 I'm not common. 194 00:09:53,176 --> 00:09:54,390 Course not, 195 00:09:54,392 --> 00:09:57,785 but I'll bet you that even Wolfgang amadeus Mozart... 196 00:09:57,787 --> 00:09:59,899 who wrote a symphony by the age of 3... 197 00:09:59,901 --> 00:10:02,557 had some evenings there with an angry parent yelling, 198 00:10:02,559 --> 00:10:05,247 "stop banging on that damn piano." 199 00:10:05,249 --> 00:10:08,770 But Mr. Mozart's dead and I'm alive, 200 00:10:08,772 --> 00:10:10,339 so I'll bet you that right now 201 00:10:10,341 --> 00:10:12,261 I'm in more pain than he is. 202 00:10:12,263 --> 00:10:14,375 Hard to argue with that one. 203 00:10:14,376 --> 00:10:15,720 At this point, 204 00:10:15,721 --> 00:10:18,890 I'd even settle for Mozart's parents. 205 00:10:18,892 --> 00:10:21,773 Unfortunately, you don't get to make that choice. 206 00:10:21,775 --> 00:10:24,111 The one thing we cannot control 207 00:10:24,113 --> 00:10:25,712 is who our parents are. 208 00:10:25,714 --> 00:10:27,889 You're dealt a hand, you're stuck with it. 209 00:10:27,891 --> 00:10:31,348 It's not like baseball, where you can become a free agent 210 00:10:31,350 --> 00:10:33,462 and try to get a better deal with another team. 211 00:10:33,464 --> 00:10:35,864 Another team... 212 00:10:35,866 --> 00:10:37,818 This is real life, kid. 213 00:10:37,820 --> 00:10:39,355 The rules are different. 214 00:10:39,357 --> 00:10:41,661 I got to get back upstairs. 215 00:10:41,663 --> 00:10:43,390 You want my advice... 216 00:10:43,392 --> 00:10:45,535 and I know you didn't ask for it... 217 00:10:45,537 --> 00:10:49,186 go home, make up, and goodbye. 218 00:10:49,188 --> 00:10:50,371 And that was it. 219 00:10:50,373 --> 00:10:51,939 Nothing special. 220 00:10:51,941 --> 00:10:55,430 I just left him there in that secret spot of his, 221 00:10:55,432 --> 00:10:59,208 just him and his thoughts. 222 00:10:59,210 --> 00:11:01,130 Free agency. 223 00:11:01,132 --> 00:11:02,283 What a scoop! 224 00:11:02,285 --> 00:11:04,525 A kid becoming a free agent, 225 00:11:04,527 --> 00:11:06,702 then offering his services as a devoted son 226 00:11:06,704 --> 00:11:08,143 to the highest-bidding set of parents. 227 00:11:08,145 --> 00:11:12,499 It's brilliant, north, simply brilliant! 228 00:11:12,501 --> 00:11:14,517 This still isn't for sure yet. 229 00:11:14,519 --> 00:11:16,054 This could be my Watergate. 230 00:11:16,056 --> 00:11:18,168 Winchell, you put out a two-page leaflet 231 00:11:18,169 --> 00:11:19,896 with a circulation of 90. 232 00:11:19,898 --> 00:11:22,202 Might land me a pulitzer. 233 00:11:22,204 --> 00:11:24,124 I told you this as my friend, 234 00:11:24,126 --> 00:11:26,399 not as editor of the school newspaper. 235 00:11:26,400 --> 00:11:28,224 I'm a journalist, north. 236 00:11:28,225 --> 00:11:31,746 You never said this conversation was off the record. 237 00:11:31,748 --> 00:11:33,668 I need time to think. 238 00:11:33,670 --> 00:11:35,621 I'll hold the story, 239 00:11:35,623 --> 00:11:38,407 but a few more displays like that panther game, 240 00:11:38,409 --> 00:11:41,161 and some parents may start doing 241 00:11:41,163 --> 00:11:42,602 some thinking of their own. 242 00:11:42,604 --> 00:11:44,300 That damn panther game. 243 00:11:44,302 --> 00:11:47,022 And that geography test we took today? 244 00:11:47,024 --> 00:11:49,328 What about it? 245 00:11:54,774 --> 00:11:56,597 You got a 34. 246 00:11:56,599 --> 00:11:58,679 Chicago's in Africa? 247 00:11:58,680 --> 00:12:01,433 Mexico... an island off the coast of Montana? 248 00:12:01,435 --> 00:12:02,617 Where'd you get this? 249 00:12:02,619 --> 00:12:03,994 I'm a journalist, north. 250 00:12:03,996 --> 00:12:06,075 I can't reveal my sources. 251 00:12:06,077 --> 00:12:08,317 How I got this test isn't important. 252 00:12:08,319 --> 00:12:10,815 Why you got this grade is. 253 00:12:10,817 --> 00:12:12,576 Your instincts are correct. 254 00:12:12,578 --> 00:12:15,427 You need new parents, and you need them now. 255 00:12:15,429 --> 00:12:16,484 Unless... 256 00:12:16,486 --> 00:12:17,733 Unless what? 257 00:12:17,735 --> 00:12:19,398 Unless you haven't got the guts. 258 00:12:19,400 --> 00:12:23,145 I've got more guts than anybody in this town. 259 00:12:23,147 --> 00:12:25,163 Eh, talk is cheap. 260 00:12:25,165 --> 00:12:28,174 I just feel I owe it to my parents 261 00:12:28,176 --> 00:12:29,999 to give them one last chance. 262 00:12:30,000 --> 00:12:31,344 What can I say? 263 00:12:31,345 --> 00:12:34,514 You came to me, sought my counsel. 264 00:12:34,516 --> 00:12:36,468 The rest is up to you. 265 00:12:41,593 --> 00:12:43,193 No, no, that's o.K. 266 00:12:43,195 --> 00:12:45,018 Thanks, anyway. 267 00:12:45,020 --> 00:12:46,907 North wanted to give his folks 268 00:12:46,909 --> 00:12:49,534 every chance to keep the family together. 269 00:12:49,536 --> 00:12:51,135 He tried his mom, 270 00:12:51,137 --> 00:12:52,928 but she was too busy rerouting the himmelmans. 271 00:12:52,930 --> 00:12:54,401 That left dad. 272 00:12:54,403 --> 00:12:56,162 Pants. Can I help you? 273 00:12:56,164 --> 00:12:58,948 My name is north. Can I talk to my dad? 274 00:12:58,950 --> 00:12:59,941 What number? 275 00:12:59,943 --> 00:13:02,183 Number 6. 276 00:13:02,184 --> 00:13:05,353 Looks like that 5-iron's a little short. 277 00:13:07,501 --> 00:13:09,036 Number 6. 278 00:13:10,351 --> 00:13:13,135 Number 6! Phone call. 279 00:13:13,137 --> 00:13:15,185 Oh, uh, prom season. 280 00:13:15,187 --> 00:13:16,146 Get a number, would you? 281 00:13:16,148 --> 00:13:17,491 It's your son. 282 00:13:17,493 --> 00:13:19,316 All right. Just a minute. 283 00:13:19,318 --> 00:13:21,013 Is that piping holding up? 284 00:13:21,015 --> 00:13:23,255 Very well, Mr. Vice president. 285 00:13:23,256 --> 00:13:26,009 Now he's an expert on piping. 286 00:13:28,317 --> 00:13:29,468 Hello. 287 00:13:29,470 --> 00:13:32,351 Dad, can I talk to you for a minute? 288 00:13:32,352 --> 00:13:33,312 Yes, north. 289 00:13:33,313 --> 00:13:35,585 We need these by 5:00. 290 00:13:37,028 --> 00:13:39,236 I only got two legs! 291 00:13:39,238 --> 00:13:40,741 North, I'm swamped. 292 00:13:40,743 --> 00:13:42,726 Could we discuss this over dinner? 293 00:13:42,728 --> 00:13:43,655 But, dad... 294 00:13:43,656 --> 00:13:46,121 We'll discuss it over dinner. 295 00:13:46,123 --> 00:13:47,786 Yeah, right. 296 00:13:47,788 --> 00:13:49,868 Dinner. 297 00:13:49,870 --> 00:13:53,135 Well, that's that. 298 00:13:58,741 --> 00:14:00,693 O.K., guys, let's roll. 299 00:14:00,695 --> 00:14:03,063 Zoe, you take the South side. 300 00:14:03,065 --> 00:14:04,152 Winchell! 301 00:14:04,153 --> 00:14:05,240 Winchell! 302 00:14:05,242 --> 00:14:06,713 Here you go. 303 00:14:06,715 --> 00:14:07,993 Here you go. 304 00:14:07,995 --> 00:14:09,499 I've made my decision. 305 00:14:09,501 --> 00:14:10,748 Let me guess. 306 00:14:11,870 --> 00:14:13,437 How did you know? 307 00:14:13,439 --> 00:14:15,005 News travels fast. 308 00:14:15,007 --> 00:14:16,671 Apparently. 309 00:14:16,673 --> 00:14:17,664 You got a lawyer? 310 00:14:17,665 --> 00:14:19,232 Do I need one? 311 00:14:19,234 --> 00:14:22,307 This is America. Everyone needs a lawyer. 312 00:14:22,309 --> 00:14:23,684 I happen to know the best. 313 00:14:23,686 --> 00:14:26,502 Name's Arthur belt. 314 00:14:26,504 --> 00:14:27,912 Let's move it. 315 00:14:27,913 --> 00:14:29,160 Where will I find him? 316 00:14:29,162 --> 00:14:31,242 Don't worry. He'll find you. 317 00:14:31,244 --> 00:14:33,675 We got a paper to get out! 318 00:14:49,850 --> 00:14:50,745 Hello, north. 319 00:14:50,747 --> 00:14:53,179 Arthur belt at your service. 320 00:14:53,181 --> 00:14:54,908 The lawyer? 321 00:14:54,910 --> 00:14:57,214 Your lawyer. 322 00:14:57,216 --> 00:14:58,879 We're a team. 323 00:14:58,881 --> 00:15:01,377 You do what I tell you to do, 324 00:15:01,379 --> 00:15:04,196 you're going to have the best parents in the world. 325 00:15:04,198 --> 00:15:07,271 You sure you can squeeze me in? 326 00:15:07,272 --> 00:15:08,551 What? 327 00:15:08,553 --> 00:15:11,241 Oh, the "ambulance chasing" thing. 328 00:15:11,243 --> 00:15:12,522 Ha ha. 329 00:15:12,524 --> 00:15:13,642 That's nothing. 330 00:15:13,644 --> 00:15:15,243 I just use it to beat traffic. 331 00:15:15,245 --> 00:15:18,126 Try it sometime on your bike. 332 00:15:18,128 --> 00:15:19,407 Are we a team? 333 00:15:19,409 --> 00:15:21,008 Yeah, I guess so. 334 00:15:21,010 --> 00:15:23,474 Hey, hey, hey. You know so. 335 00:15:23,476 --> 00:15:25,524 Yes, north was actually 336 00:15:25,526 --> 00:15:27,157 going to go through with it 337 00:15:27,159 --> 00:15:30,007 and challenge the entire concept of family. 338 00:15:30,009 --> 00:15:32,153 The effect was immediate, 339 00:15:32,155 --> 00:15:33,850 as kids now faced their parents 340 00:15:33,852 --> 00:15:36,573 with confidence they once only dreamed about. 341 00:15:36,575 --> 00:15:38,750 What a great idea. North's a genius. 342 00:15:38,752 --> 00:15:40,800 Jeffrey, don't be ridiculous. 343 00:15:40,801 --> 00:15:44,483 Now, where did I put that phone number for Arthur belt? 344 00:15:44,485 --> 00:15:46,020 Did I say ridiculous? 345 00:15:46,022 --> 00:15:48,903 What I meant was, you look very handsome today. 346 00:15:48,905 --> 00:15:51,465 You realize north will never pull this off? 347 00:15:51,467 --> 00:15:53,579 He's north. He can do anything. 348 00:15:53,581 --> 00:15:55,917 His folks will fight it. 349 00:15:55,919 --> 00:15:58,639 They won't take this lying down. 350 00:16:02,100 --> 00:16:04,884 And then the media circus began. 351 00:16:04,886 --> 00:16:06,421 How do you feel? 352 00:16:06,423 --> 00:16:08,919 Is winchell's story accurate? 353 00:16:08,921 --> 00:16:11,448 Can we take that as a "yes"? 354 00:16:11,450 --> 00:16:13,915 You think you can pull this off? 355 00:16:13,917 --> 00:16:15,420 No comment. 356 00:16:15,422 --> 00:16:17,182 North, if you're successful, 357 00:16:17,184 --> 00:16:19,615 how will your actions affect mother's day? 358 00:16:19,617 --> 00:16:21,761 No comment! 359 00:16:21,763 --> 00:16:24,675 In 1793, the cotton gin was invented. 360 00:16:24,677 --> 00:16:28,326 North, could you please tell us the name of the inventor? 361 00:16:28,328 --> 00:16:29,736 E-e... 362 00:16:31,210 --> 00:16:32,649 o.K. 363 00:16:32,651 --> 00:16:34,411 Under strict advice from counsel, 364 00:16:34,413 --> 00:16:36,748 I must respectfully say no comment. 365 00:16:36,750 --> 00:16:40,015 Finally, north's day in court arrived. 366 00:16:40,017 --> 00:16:42,065 The world was watching. 367 00:16:42,067 --> 00:16:44,338 All rise for the honorable judge buckle. 368 00:16:46,165 --> 00:16:49,686 All sit for the honorable judge buckle. 369 00:17:03,718 --> 00:17:08,391 Now, then, this is a trial, not a hearing. 370 00:17:08,393 --> 00:17:10,665 Even though both sides will be saying things 371 00:17:10,667 --> 00:17:11,785 and I'll be hearing them, 372 00:17:11,787 --> 00:17:13,099 it is still not a hearing. 373 00:17:13,101 --> 00:17:14,892 No doubt you'll be hearing 374 00:17:14,894 --> 00:17:16,717 the same things I'm hearing. 375 00:17:16,719 --> 00:17:18,062 That's your privilege. 376 00:17:18,064 --> 00:17:20,720 However, once both sides have been heard, 377 00:17:20,722 --> 00:17:23,347 it'll be my job to pass judgment. 378 00:17:23,349 --> 00:17:25,108 Obviously, you can pass judgment, too, 379 00:17:25,110 --> 00:17:26,389 but it won't count. 380 00:17:26,391 --> 00:17:28,470 That's because I'm the judge. 381 00:17:28,472 --> 00:17:30,808 Have I made myself clear to the plaintiff? 382 00:17:30,810 --> 00:17:32,153 Yes, your honor, 383 00:17:32,155 --> 00:17:34,234 it's quite clear to the plaintiff. 384 00:17:34,236 --> 00:17:36,700 Have I made myself clear to the defense? 385 00:17:36,702 --> 00:17:38,077 Your honor, 386 00:17:38,079 --> 00:17:39,806 the defense rests. 387 00:17:39,808 --> 00:17:42,689 Then there's nothing left to do but make my judgment, 388 00:17:42,691 --> 00:17:44,546 and in my judgment, 389 00:17:44,548 --> 00:17:46,917 any folks who would sleep through this trial 390 00:17:46,919 --> 00:17:50,055 don't deserve a son like north! 391 00:17:50,057 --> 00:17:52,008 I rule in favor of the plaintiff. 392 00:17:52,010 --> 00:17:53,577 Yes! 393 00:17:53,579 --> 00:17:55,435 Yes! Yes! 394 00:17:55,437 --> 00:17:56,844 The system works. 395 00:17:56,846 --> 00:17:58,573 North, you're a free man. 396 00:18:01,104 --> 00:18:02,127 Hold on. 397 00:18:02,129 --> 00:18:03,055 Hold on. 398 00:18:03,057 --> 00:18:05,457 ¶ Israel was in Egypt land ¶ 399 00:18:05,459 --> 00:18:07,250 ¶ let my people go ¶ 400 00:18:07,252 --> 00:18:08,243 everybody! 401 00:18:08,245 --> 00:18:09,588 ¶ Go down, Moses ¶ 402 00:18:09,590 --> 00:18:11,317 Hey! Hey! Pipe down! 403 00:18:12,376 --> 00:18:14,392 ¶ Go down, Moses... ¶¶ 404 00:18:14,394 --> 00:18:16,536 this is a court of law. 405 00:18:18,460 --> 00:18:20,027 Even though I have made a judgment, 406 00:18:20,029 --> 00:18:21,243 the trial isn't over. 407 00:18:21,245 --> 00:18:22,780 I still have to make a ruling. 408 00:18:22,782 --> 00:18:27,264 Now, then, today is... 409 00:18:27,265 --> 00:18:28,736 July 1st. 410 00:18:28,738 --> 00:18:30,498 Today is July 1st, 411 00:18:29,600 --> 00:18:32,003 and it's my ruling 412 00:18:32,005 --> 00:18:34,341 that north choose his new parents by labor day 413 00:18:34,343 --> 00:18:36,486 so he can begin school with his new family. 414 00:18:36,488 --> 00:18:38,184 If he does not choose new parents, 415 00:18:38,185 --> 00:18:40,585 he may return to his original parents. 416 00:18:40,587 --> 00:18:44,205 However, if he is not physically in the arms 417 00:18:44,207 --> 00:18:46,863 of either his new parents or his original parents 418 00:18:46,865 --> 00:18:48,176 by noon on labor day, 419 00:18:48,178 --> 00:18:51,091 he will be remanded to an orphanage. 420 00:18:51,093 --> 00:18:54,646 And if any of you has ever seen the little rascals, 421 00:18:54,648 --> 00:18:57,016 you know that's no day at the beach. 422 00:18:57,018 --> 00:18:58,200 Orphanage? 423 00:18:58,202 --> 00:18:59,577 Not to worry. 424 00:18:59,579 --> 00:19:02,139 From now own, the world is your oyster. 425 00:19:02,141 --> 00:19:04,925 Even though north didn't really care for oysters, 426 00:19:04,927 --> 00:19:07,584 he couldn't help but take Arthur belt's enthusiasm 427 00:19:07,585 --> 00:19:09,985 as a positive sign. 428 00:19:09,987 --> 00:19:11,522 North free agent draft. 429 00:19:11,524 --> 00:19:13,444 Yes, his eyes are blue. 430 00:19:13,446 --> 00:19:14,629 Soprano. 431 00:19:14,631 --> 00:19:16,967 Super Mario III. 432 00:19:16,968 --> 00:19:19,144 He believes in God and evolution. 433 00:19:19,146 --> 00:19:21,865 Don't even get him started on the Warren commission. 434 00:19:24,526 --> 00:19:26,701 Everyone wants you, kid. Everyone. 435 00:19:26,703 --> 00:19:28,911 Look at this. 436 00:19:28,913 --> 00:19:30,127 You got a first class ticket 437 00:19:30,129 --> 00:19:31,568 to every city in the world. 438 00:19:31,570 --> 00:19:34,387 My advice is, don't spread yourself thin. 439 00:19:34,389 --> 00:19:37,750 Learn as much as you can about the parents you audition. 440 00:19:37,752 --> 00:19:39,191 Once you sign with someone, 441 00:19:39,192 --> 00:19:40,407 that's it. 442 00:19:40,409 --> 00:19:42,360 They're your new folks forever. Understand? 443 00:19:42,362 --> 00:19:43,770 You bet. 444 00:19:43,772 --> 00:19:46,460 That's the spirit. Let's get cracking. 445 00:19:53,893 --> 00:19:56,357 So north was on his way. 446 00:19:56,359 --> 00:19:58,182 It was the 4th of July. 447 00:19:58,184 --> 00:19:59,527 This year, independence day 448 00:19:59,529 --> 00:20:01,737 had a special meaning for north. 449 00:20:01,739 --> 00:20:03,947 He was a free man 450 00:20:03,949 --> 00:20:06,733 searching for the life he felt he deserved. 451 00:20:27,681 --> 00:20:28,800 There he is. 452 00:20:28,801 --> 00:20:30,176 Look at that boy. 453 00:20:30,178 --> 00:20:31,873 There he is, pa. 454 00:20:31,875 --> 00:20:32,962 Well, hey, 455 00:20:32,964 --> 00:20:34,659 howdy, north. 456 00:20:34,661 --> 00:20:36,901 I'm pa Texas. Here's ma Tex. 457 00:20:36,903 --> 00:20:39,624 And welcome to the great state of Texas. 458 00:20:39,625 --> 00:20:40,872 Uh, howdy. 459 00:20:47,376 --> 00:20:49,903 I know what you're thinkin'. 460 00:20:49,905 --> 00:20:52,145 Big car, right? 461 00:20:52,147 --> 00:20:54,803 Well, it did cross my mind. 462 00:20:54,805 --> 00:20:57,333 Everything I own's the biggest and the best. 463 00:20:57,335 --> 00:21:00,408 That's why we'd like you to become our son. 464 00:21:00,409 --> 00:21:02,073 'Cause you're the best. 465 00:21:03,291 --> 00:21:05,531 To the best. 466 00:21:15,782 --> 00:21:17,638 Home, sweet home. 467 00:21:17,640 --> 00:21:21,384 This can all be yours, son... 468 00:21:21,386 --> 00:21:23,082 the main house, 469 00:21:23,084 --> 00:21:24,298 guest house, 470 00:21:24,300 --> 00:21:25,899 livestock, 471 00:21:25,901 --> 00:21:27,468 oil Wells. 472 00:21:27,470 --> 00:21:30,222 Rumor has it you like baseball. 473 00:21:30,224 --> 00:21:32,272 I used to own the Houston astros. 474 00:21:32,274 --> 00:21:33,744 Really? What happened? 475 00:21:33,746 --> 00:21:36,755 Just this morning, I signed them over to you. 476 00:21:36,757 --> 00:21:38,421 Gee, don't get me wrong. 477 00:21:38,423 --> 00:21:40,022 They're a fine organization, 478 00:21:40,024 --> 00:21:42,296 but aren't we rushing things? 479 00:21:47,454 --> 00:21:50,046 Pretty fair shootin', Gabby. 480 00:21:50,048 --> 00:21:52,032 Thanks, boss. 481 00:21:52,033 --> 00:21:54,049 Hey... 482 00:21:54,051 --> 00:21:56,163 What are you doing here? 483 00:21:56,165 --> 00:21:58,213 Finished all my chores. 484 00:21:58,215 --> 00:21:59,846 Figured I'd get some shootin' in. 485 00:21:59,848 --> 00:22:01,159 No, I... I mean... 486 00:22:01,161 --> 00:22:03,689 Have you ever been an easter bunny? 487 00:22:03,691 --> 00:22:05,514 Easter bunny? 488 00:22:05,516 --> 00:22:06,763 Careful, son. 489 00:22:06,765 --> 00:22:09,613 Gabby's killed men for less than that. 490 00:22:09,615 --> 00:22:10,990 Sorry. 491 00:22:12,112 --> 00:22:14,287 No harm done. 492 00:22:21,335 --> 00:22:23,062 So, what you two cowpokes 493 00:22:23,064 --> 00:22:24,534 got planned for tomorrow? 494 00:22:24,536 --> 00:22:27,449 We'll wake up early and eat, 495 00:22:27,451 --> 00:22:30,235 then dig for oil and eat, 496 00:22:30,237 --> 00:22:32,316 then rope doggies and bust broncs, 497 00:22:32,318 --> 00:22:34,270 then maybe grab a bite to eat. 498 00:22:34,272 --> 00:22:35,967 You like Tex-mex? 499 00:22:35,969 --> 00:22:39,297 I'm a fan of any food that straddles two borders. 500 00:22:39,299 --> 00:22:40,706 That's my boy. 501 00:22:40,708 --> 00:22:44,293 But what's the deal with all this eating? 502 00:22:44,295 --> 00:22:45,157 It's simple. 503 00:22:45,159 --> 00:22:46,502 Remember I told you 504 00:22:46,504 --> 00:22:49,000 everything I own's the biggest and best? 505 00:22:49,002 --> 00:22:50,537 You're already the best. 506 00:22:50,539 --> 00:22:53,195 There's nothing left but to make you the biggest. 507 00:22:53,197 --> 00:22:55,949 And don't fret about not being able to clean your plate. 508 00:22:55,951 --> 00:22:58,351 Pretty soon that stomach of yours 509 00:22:58,353 --> 00:22:59,856 will stretch and stretch, 510 00:22:59,858 --> 00:23:02,131 and your capacity for food will grow and grow. 511 00:23:02,133 --> 00:23:06,326 Excuse me. You say that like that's a good thing 512 00:23:06,328 --> 00:23:07,735 to have happen to your stomach. 513 00:23:07,737 --> 00:23:08,952 It is. 514 00:23:08,953 --> 00:23:10,136 Why? 515 00:23:10,138 --> 00:23:12,506 Well, then you'll be like buck. 516 00:23:12,508 --> 00:23:13,499 Who? 517 00:23:13,501 --> 00:23:14,652 Our first son. 518 00:23:14,654 --> 00:23:15,741 Biggest boy 519 00:23:15,743 --> 00:23:17,598 this big state's ever seen. 520 00:23:17,600 --> 00:23:19,520 He could eat more in one day 521 00:23:19,522 --> 00:23:21,570 than anyone else eats in a month. 522 00:23:21,572 --> 00:23:23,907 That's why buck hated February. 523 00:23:25,799 --> 00:23:28,359 Where is buck? 524 00:23:28,361 --> 00:23:30,888 He died in a stampede. 525 00:23:30,890 --> 00:23:32,009 Oh. 526 00:23:32,011 --> 00:23:34,154 I'm so sorry. 527 00:23:34,156 --> 00:23:36,621 It was a mighty big loss. 528 00:23:36,623 --> 00:23:39,792 Now we'll show you how much we're lookin' forward 529 00:23:39,794 --> 00:23:41,714 to making you our new son. 530 00:23:41,716 --> 00:23:42,835 Ready, pa? 531 00:23:42,837 --> 00:23:44,148 Ready, ma. 532 00:23:44,150 --> 00:23:45,589 ¶ We had a son who was trampled ¶ 533 00:23:45,591 --> 00:23:47,639 ¶ by a ton of longhorns ¶ 534 00:23:47,640 --> 00:23:48,727 ¶ but you're here, cutes ¶ 535 00:23:48,729 --> 00:23:49,752 ¶ to fill his boots ¶ 536 00:23:49,753 --> 00:23:51,096 ¶ as flat as they may be ¶ 537 00:23:51,098 --> 00:23:52,890 ¶ you'll yell yippee-ai-o at the rodeo ¶ 538 00:23:52,892 --> 00:23:54,619 ¶ till the day's done ¶ 539 00:23:54,621 --> 00:23:55,580 ¶ then you'll make a lot of pals ¶ 540 00:23:55,582 --> 00:23:56,604 ¶ with buffalo gals ¶ 541 00:23:56,606 --> 00:23:58,397 ¶ just leave some for me ¶ 542 00:23:58,399 --> 00:24:00,287 ¶ we'll barbecue steaks and stew ¶ 543 00:24:00,288 --> 00:24:01,824 ¶ feed you pumpkin pie ¶ 544 00:24:01,825 --> 00:24:03,521 ¶ till your can's bigger than ¶ 545 00:24:03,523 --> 00:24:05,282 ¶ the big ol' Texas sky ¶ 546 00:24:05,284 --> 00:24:07,107 yee-hah! 547 00:24:08,102 --> 00:24:09,252 Yee-hah! 548 00:24:11,464 --> 00:24:12,806 Yee-hah! 549 00:24:15,306 --> 00:24:17,001 Yee-hah! 550 00:24:21,936 --> 00:24:23,630 Whoo! 551 00:24:26,450 --> 00:24:28,210 ¶ You'll grow tall and play football ¶ 552 00:24:28,212 --> 00:24:29,779 ¶ be famous ¶ 553 00:24:29,781 --> 00:24:31,797 ¶ you'll grow more, own a chain of stores ¶ 554 00:24:31,799 --> 00:24:33,622 ¶ marry Betty Lou ¶ 555 00:24:33,624 --> 00:24:34,614 ¶ oh, north ¶ 556 00:24:34,616 --> 00:24:35,959 ¶ north ¶ 557 00:24:35,961 --> 00:24:40,315 ¶ grow, north ¶¶ 558 00:24:40,317 --> 00:24:42,844 'nother rib, son? 559 00:24:56,809 --> 00:24:58,729 You o.K., cowboy? 560 00:24:58,731 --> 00:25:00,202 Yeah. 561 00:25:00,204 --> 00:25:01,868 Just thinking. 562 00:25:03,215 --> 00:25:06,607 Texas nights are sure good for thinking. 563 00:25:07,858 --> 00:25:09,361 Yeah. 566 00:25:09,249 --> 00:25:11,553 I was thinking if I stay here, 567 00:25:11,555 --> 00:25:15,012 I'll always be living in the shadow of someone else. 568 00:25:15,014 --> 00:25:17,510 What kind of life would that be? 569 00:25:17,512 --> 00:25:19,239 From what I hear about buck, 570 00:25:19,241 --> 00:25:21,064 what kind of shadow would that be? 571 00:25:21,066 --> 00:25:24,267 Yeah, he was a big one. 572 00:25:26,222 --> 00:25:28,302 Mighty hard being your own man 573 00:25:28,303 --> 00:25:30,479 when they're always comparing you to somebody else. 574 00:25:30,481 --> 00:25:33,297 Yeah, right. 575 00:25:33,299 --> 00:25:34,803 I mean, I left home 576 00:25:34,805 --> 00:25:37,589 because I had parents who didn't appreciate who I was. 577 00:25:37,590 --> 00:25:40,663 Why would I want new parents who'd only appreciate me 578 00:25:40,665 --> 00:25:42,392 if I was someone else? 579 00:25:42,394 --> 00:25:45,755 You might be onto something there, son. 580 00:25:45,757 --> 00:25:50,559 You know, down here in these parts we got a saying... 581 00:25:50,561 --> 00:25:55,011 sometimes when you're panning for gold, 582 00:25:55,013 --> 00:25:58,246 you got to try more than one stream. 583 00:26:02,443 --> 00:26:04,107 We really wish you'd reconsider. 584 00:26:04,109 --> 00:26:07,726 I'm sorry, but it wouldn't be fair to any of us. 585 00:26:07,728 --> 00:26:09,711 Thanks for the opportunity, north. 586 00:26:09,713 --> 00:26:10,864 Oh, sir? 587 00:26:10,866 --> 00:26:12,337 Yes, north? 588 00:26:12,339 --> 00:26:16,629 I think it's only right I give you back the astros. 589 00:26:16,631 --> 00:26:18,262 Well, thanks, son. 590 00:26:18,264 --> 00:26:20,439 That's a class gesture. 591 00:26:20,441 --> 00:26:21,559 Well... 592 00:26:21,561 --> 00:26:23,449 Goodbye. 593 00:26:23,451 --> 00:26:24,794 So long, pard. 594 00:26:24,796 --> 00:26:25,851 We'll miss you. 595 00:26:25,853 --> 00:26:27,996 Hold on there, son. 596 00:26:37,831 --> 00:26:39,046 Just a little something 597 00:26:39,048 --> 00:26:41,095 to remember your old buddy Gabby by. 598 00:26:41,097 --> 00:26:43,401 Hope it brings you good luck. 599 00:26:43,403 --> 00:26:45,195 Thanks. 600 00:26:47,790 --> 00:26:51,120 So north resumed his search, 601 00:26:51,122 --> 00:26:53,457 and though he got to the airport by noon, 602 00:26:53,459 --> 00:26:55,475 out of respect for ma and pa Tex, 603 00:26:55,477 --> 00:26:57,365 in true cowboy tradition, 604 00:26:57,366 --> 00:26:58,581 he chose to wait eight hours 605 00:26:58,583 --> 00:27:00,951 to fly off into the sunset, 606 00:27:00,953 --> 00:27:02,200 with no knowledge at all 607 00:27:02,202 --> 00:27:03,962 of what was going on back home. 608 00:27:03,964 --> 00:27:07,389 How much longer do we have to put up with this indignity? 609 00:27:07,391 --> 00:27:10,752 How much longer must we tolerate these injustices? 610 00:27:10,754 --> 00:27:12,545 The subservience? 611 00:27:12,547 --> 00:27:14,211 It's humiliating, my friends. 612 00:27:14,213 --> 00:27:15,299 It's demeaning. 613 00:27:15,301 --> 00:27:16,388 Right on! 614 00:27:16,390 --> 00:27:18,630 Now is the time to say no! 615 00:27:18,631 --> 00:27:20,551 Now is the time to say, 616 00:27:20,553 --> 00:27:24,394 "just because you were born 25 or 30 years before me 617 00:27:24,396 --> 00:27:25,931 "doesn't make you smart. 618 00:27:25,933 --> 00:27:27,853 "It doesn't make you right. 619 00:27:27,855 --> 00:27:29,581 It just makes you old!" 620 00:27:32,081 --> 00:27:35,537 "It just makes you smell worse in the morning!" 621 00:27:37,781 --> 00:27:40,373 Now is the time to band together 622 00:27:40,374 --> 00:27:41,974 and let our parents know 623 00:27:41,976 --> 00:27:43,799 we're at the dawn of a new era... 624 00:27:43,801 --> 00:27:45,976 the era of our liberation! 625 00:27:48,220 --> 00:27:50,395 An era made possible 626 00:27:50,397 --> 00:27:52,701 by a kid who had the guts 627 00:27:52,703 --> 00:27:55,359 to fight for the power we now possess! 628 00:27:58,084 --> 00:28:01,380 And now the man whose brilliant legal mind 629 00:28:01,382 --> 00:28:03,750 shone the light on the pathway to freedom... 630 00:28:03,752 --> 00:28:08,811 Mr. Arthur ulysses belt, esquire! 631 00:28:12,815 --> 00:28:14,446 Thank you! 632 00:28:14,448 --> 00:28:16,368 I am but a humble servant, 633 00:28:16,370 --> 00:28:18,257 standing at your ready, 634 00:28:18,259 --> 00:28:21,395 to assist in this noble cause! 635 00:28:21,397 --> 00:28:22,805 Viva El norte! 636 00:28:22,806 --> 00:28:24,438 Viva El norte! 637 00:28:24,439 --> 00:28:26,166 Viva El norte! 638 00:28:26,168 --> 00:28:27,447 Viva El norte! 639 00:28:27,449 --> 00:28:29,048 Viva El norte! 640 00:28:29,050 --> 00:28:31,258 But like I said, 641 00:28:31,260 --> 00:28:33,308 north didn't know about any of this. 642 00:28:33,310 --> 00:28:34,909 He was on his way to Hawaii 643 00:28:34,911 --> 00:28:38,240 to meet what he hoped would be his new parents. 644 00:28:54,354 --> 00:28:56,306 Governor and Mrs. ho? 645 00:28:56,308 --> 00:28:58,547 Aloha, north. 646 00:28:58,549 --> 00:29:00,853 Welcome to our island paradise, north. 647 00:29:00,855 --> 00:29:01,942 Aloha. 648 00:29:01,944 --> 00:29:03,735 We've got a big day planned for you. 649 00:29:03,737 --> 00:29:06,842 Waki-waki will take you to the house to change. 650 00:29:06,844 --> 00:29:08,731 Aloha. 651 00:29:08,733 --> 00:29:09,947 Aloha? 652 00:29:09,949 --> 00:29:11,772 I thought that meant hello. 653 00:29:11,774 --> 00:29:14,687 In Hawaii, aloha means hello and goodbye. 654 00:29:14,689 --> 00:29:16,576 Doesn't that get confusing? 655 00:29:16,578 --> 00:29:18,594 Only when you're firing someone. 656 00:29:18,596 --> 00:29:21,573 Oh, well, aloha. 657 00:29:21,575 --> 00:29:24,775 Isn't he great? 658 00:29:33,137 --> 00:29:35,697 You know, north, if you settle here, 659 00:29:35,699 --> 00:29:36,882 you'll be many years younger 660 00:29:36,884 --> 00:29:38,804 because of the difference in time zones. 661 00:29:38,806 --> 00:29:40,918 You won't die as early as you would 662 00:29:40,920 --> 00:29:43,128 if you lived on the mainland. 663 00:29:43,130 --> 00:29:44,953 That's a plus. 664 00:29:51,103 --> 00:29:52,638 Another thing, north. 665 00:29:52,640 --> 00:29:53,727 If you live in Hawaii, 666 00:29:53,729 --> 00:29:56,001 it's much easier to get into a good college. 667 00:29:56,003 --> 00:29:57,955 How's that? 668 00:29:57,957 --> 00:29:59,877 We have only 12 letters in our alphabet. 669 00:29:59,879 --> 00:30:00,901 Really? 670 00:30:00,903 --> 00:30:02,502 That's right. Five vowels... 671 00:30:02,504 --> 00:30:04,104 A-e-I-o-u. 672 00:30:04,106 --> 00:30:05,320 Seven consonants. 673 00:30:05,322 --> 00:30:07,530 H-k-l-m-n-p-w. 674 00:30:07,532 --> 00:30:08,939 I didn't know that. 675 00:30:08,941 --> 00:30:11,085 Well, sure. Just think about it. 676 00:30:11,087 --> 00:30:12,686 Waikiki, Honolulu... 677 00:30:12,688 --> 00:30:14,575 Kaanapali, mauna lani. 678 00:30:14,577 --> 00:30:15,952 That's very interesting, 679 00:30:15,954 --> 00:30:18,226 but how does that help me get into college? 680 00:30:18,228 --> 00:30:20,820 Since we don't use the letters b-c-d and "f", 681 00:30:20,822 --> 00:30:24,215 you're pretty much guaranteed to get straight as. 682 00:30:31,199 --> 00:30:32,638 What do you think? 683 00:30:32,640 --> 00:30:36,352 Well, I like what I see, 684 00:30:36,354 --> 00:30:38,626 but I do have one question, 685 00:30:38,628 --> 00:30:40,868 just for my own peace of mind. 686 00:30:40,870 --> 00:30:42,181 What is it? 687 00:30:42,183 --> 00:30:45,000 I hope I'm not being insensitive, 688 00:30:45,002 --> 00:30:46,889 but you wouldn't have a dead kid 689 00:30:46,891 --> 00:30:48,714 whose shoes you want me to fill? 690 00:30:48,716 --> 00:30:50,828 Dead kid? 691 00:30:50,830 --> 00:30:54,415 North, Hawaii is a lush and fertile land. 692 00:30:54,417 --> 00:30:58,738 There's only one barren area on all of our islands. 693 00:30:58,740 --> 00:31:02,517 Unfortunately, it's Mrs. ho. 694 00:31:02,519 --> 00:31:04,535 But if all goes right, 695 00:31:04,537 --> 00:31:08,250 you will be our first child. 696 00:31:09,661 --> 00:31:10,844 Wow! 697 00:31:10,846 --> 00:31:12,958 What a great day. 698 00:31:12,960 --> 00:31:16,033 You know, this might really work out. 699 00:31:16,035 --> 00:31:17,442 As far I'm concerned, 700 00:31:17,444 --> 00:31:20,069 there's just a few minor details to discuss. 701 00:31:20,070 --> 00:31:22,278 You know, bedtime, sleepovers, 702 00:31:22,280 --> 00:31:23,527 your views on snacks. 703 00:31:23,529 --> 00:31:24,872 That sort of thing. 704 00:31:24,874 --> 00:31:26,794 What are we standing here for? 705 00:31:26,796 --> 00:31:29,261 Let's go inside and push a few numbers around, 706 00:31:29,262 --> 00:31:32,847 see what we come up with. 707 00:31:41,464 --> 00:31:44,569 Ladies and gentlemen, governor and Mrs. ho. 708 00:31:49,662 --> 00:31:51,358 Heahea 'oe! 709 00:31:51,360 --> 00:31:54,337 Komo mai e kai e ku aloha! 710 00:31:54,339 --> 00:31:56,226 Ladies and gentlemen, 711 00:31:56,228 --> 00:31:58,051 fellow 50th staters, 712 00:31:58,053 --> 00:32:00,132 I am thrilled to announce 713 00:32:00,134 --> 00:32:02,342 that we have reached an agreement in principle 714 00:32:02,344 --> 00:32:04,969 which allows me to introduce to you today 715 00:32:04,971 --> 00:32:06,666 a young man, who in coming years 716 00:32:06,668 --> 00:32:10,381 will be to Hawaii what the peach is to Georgia, 717 00:32:10,383 --> 00:32:11,886 the apple is to New York, 718 00:32:11,888 --> 00:32:14,513 the wind is to Chicago! 719 00:32:14,515 --> 00:32:16,723 Now, without further ado, 720 00:32:16,725 --> 00:32:19,638 please give a big, warm Hawaiian welcome 721 00:32:19,639 --> 00:32:22,039 to our new pride and joy... 722 00:32:22,041 --> 00:32:25,530 our son north! 723 00:32:56,886 --> 00:32:58,356 What is that? 724 00:32:58,358 --> 00:33:00,278 Son, that'll be in every airport, 725 00:33:00,280 --> 00:33:01,463 along every highway... 726 00:33:01,465 --> 00:33:02,743 My crack? 727 00:33:02,745 --> 00:33:05,658 My crack is going to be shown in every airport? 728 00:33:05,660 --> 00:33:08,733 What gives you the right to show my crack on every highway? 729 00:33:08,735 --> 00:33:12,960 The truth is, north, I'm governor of a state 730 00:33:12,962 --> 00:33:14,785 running low on self-esteem. 731 00:33:14,787 --> 00:33:16,482 After 35 years of statehood, 732 00:33:16,484 --> 00:33:18,019 people still don't treat Hawaii 733 00:33:18,021 --> 00:33:19,300 like we're part of the country. 734 00:33:19,302 --> 00:33:21,477 Sure, there's a star for us on the flag, 735 00:33:21,479 --> 00:33:22,630 but why didn't anyone show up 736 00:33:22,632 --> 00:33:25,096 during "hands across America"? 737 00:33:25,098 --> 00:33:27,081 Not even a phone call. 738 00:33:27,083 --> 00:33:28,906 It's just plain inconsiderate. 739 00:33:28,908 --> 00:33:30,155 He's right. 740 00:33:30,157 --> 00:33:31,340 People from the mainland 741 00:33:31,342 --> 00:33:32,717 just don't care about Hawaii. 742 00:33:32,718 --> 00:33:35,727 They come with their knobby knees and pale kids, 743 00:33:35,729 --> 00:33:37,681 eat our food, watch our whales, 744 00:33:37,683 --> 00:33:39,891 say "aloha," like they really mean it. 745 00:33:39,893 --> 00:33:41,267 7 to 10 days later, 746 00:33:41,269 --> 00:33:43,765 they drop us like a sack of rancid poi. 747 00:33:43,767 --> 00:33:46,007 We're supposed to feel good about ourselves? 748 00:33:46,009 --> 00:33:50,266 Excuse me. What's this have to do with my crack? 749 00:33:50,268 --> 00:33:51,707 Don't you see, north? 750 00:33:51,709 --> 00:33:53,501 If you lived here in Hawaii, 751 00:33:53,502 --> 00:33:56,319 people would be more inclined to settle here. 752 00:33:56,321 --> 00:33:59,394 So they can be close to my crack? 753 00:33:59,396 --> 00:34:01,123 North, north... 754 00:34:01,125 --> 00:34:03,685 You're very important to us. 755 00:34:03,687 --> 00:34:05,831 I don't know. 756 00:34:05,833 --> 00:34:08,809 I need some time to think, o.K.? 755 00:34:09,988 --> 00:34:12,997 1, 2, 3, 4 Jacks! 756 00:34:12,998 --> 00:34:14,790 Come on, guys! Don't just stand there. 757 00:34:14,792 --> 00:34:16,423 Get your butt in motion! 758 00:34:16,425 --> 00:34:17,736 You might just like it! 759 00:34:17,738 --> 00:34:20,074 And squat down, up and... 760 00:34:20,076 --> 00:34:22,092 What is the point? 761 00:34:22,094 --> 00:34:24,333 Gabby, what are you doing here? 762 00:34:24,335 --> 00:34:26,191 They say for every hour you exercise, 763 00:34:26,193 --> 00:34:27,888 you add an hour to your life. 764 00:34:27,890 --> 00:34:29,297 Who needs all that extra time 765 00:34:29,299 --> 00:34:31,443 if you're just going to spend it exercising? 766 00:34:31,445 --> 00:34:34,646 See where I'm going? Who's Gabby? 767 00:34:34,647 --> 00:34:36,567 A ranch hand from Texas. 768 00:34:36,569 --> 00:34:38,777 Not familiar with the gentlemen. 769 00:34:38,779 --> 00:34:40,955 So, how's it feel 770 00:34:40,957 --> 00:34:42,748 to be Hawaii's new first son? 771 00:34:42,750 --> 00:34:44,445 Well, I'm not so sure 772 00:34:44,447 --> 00:34:45,822 that's what I want to be. 773 00:34:45,824 --> 00:34:47,102 Why not? 774 00:34:47,104 --> 00:34:48,416 Beautiful climate. 775 00:34:48,418 --> 00:34:50,722 Can't beat the fashion. 776 00:34:50,724 --> 00:34:52,227 Yeah, I know, 777 00:34:52,229 --> 00:34:53,989 but I don't think I should settle for parents 778 00:34:53,990 --> 00:34:55,718 who have to show my most private crevice 779 00:34:55,719 --> 00:34:59,241 on a billboard to feel better about themselves. 780 00:34:59,243 --> 00:35:00,842 It's refreshing to meet a kid 781 00:35:00,844 --> 00:35:02,315 who has such strong convictions 782 00:35:02,317 --> 00:35:03,339 about his crack. 783 00:35:04,526 --> 00:35:06,861 Whoa! Whoa. 784 00:35:07,920 --> 00:35:09,359 Ah! 785 00:35:09,361 --> 00:35:11,152 Dig, man. 786 00:35:11,154 --> 00:35:13,586 The way I always figured this deal is 787 00:35:13,588 --> 00:35:16,020 parents are supposed to make the kids feel better. 788 00:35:16,022 --> 00:35:18,197 Not the other way around. 789 00:35:18,199 --> 00:35:19,542 Yeah. 790 00:35:19,544 --> 00:35:20,918 Hang in there, kid! 791 00:35:20,920 --> 00:35:23,448 You'll find what you're looking for. 792 00:35:23,450 --> 00:35:25,402 I hope so. 793 00:35:25,404 --> 00:35:29,725 Although he came up short in both Texas and Hawaii, 794 00:35:29,726 --> 00:35:32,607 north felt no anxiety, as he still had eight weeks 795 00:35:32,609 --> 00:35:34,368 till his labor day deadline. 796 00:35:36,388 --> 00:35:38,211 Welcome to Juneau, Alaska. 797 00:35:38,213 --> 00:35:40,934 Remain seated until the plane comes to a complete stop 798 00:35:40,935 --> 00:35:42,662 in Anchorage, Alaska. 799 00:35:42,664 --> 00:35:44,328 To accompany our skid, 800 00:35:44,330 --> 00:35:47,243 we'll be showing another full-length feature film. 801 00:35:47,245 --> 00:35:49,580 Our friend had a dream, 802 00:35:49,582 --> 00:35:52,238 and that dream is becoming a reality. 803 00:35:52,240 --> 00:35:53,840 Meanwhile, as north was skidding 804 00:35:53,842 --> 00:35:55,120 his way to Anchorage, 805 00:35:55,122 --> 00:35:56,657 things were heating up at home. 806 00:35:56,659 --> 00:35:58,323 Winchell's inspirational speeches 807 00:35:58,325 --> 00:35:59,636 had created a groundswell, 808 00:35:59,638 --> 00:36:01,494 and all across the land, 809 00:36:01,496 --> 00:36:03,255 kids continued holding their parents 810 00:36:03,257 --> 00:36:05,177 at emotional gunpoint. 811 00:36:05,179 --> 00:36:06,522 Anything else, son? 812 00:36:06,524 --> 00:36:09,149 Yes. How's my room coming along? 813 00:36:09,151 --> 00:36:12,191 I'll have it spotless by dinner. 814 00:36:12,193 --> 00:36:14,689 Viva El norte. 815 00:36:14,691 --> 00:36:16,418 And as of next Monday, 816 00:36:16,420 --> 00:36:17,795 no parent will be permitted 817 00:36:17,797 --> 00:36:19,717 to see an r-rated movie 818 00:36:19,718 --> 00:36:21,798 unless accompanied by a kid. 819 00:36:21,800 --> 00:36:22,982 Yeah, right. 820 00:36:22,984 --> 00:36:26,121 Arthur, do I detect a note of melancholy? 821 00:36:26,123 --> 00:36:29,227 It's just that north still hasn't found new parents. 822 00:36:29,229 --> 00:36:30,668 Maybe he never will. 823 00:36:30,670 --> 00:36:33,935 Maybe this free agency thing will blow up in our face. 824 00:36:33,937 --> 00:36:35,632 I'm surprised at you. 825 00:36:35,634 --> 00:36:37,169 Do you think I'd embark 826 00:36:37,171 --> 00:36:38,802 on an endeavor of this magnitude 827 00:36:38,804 --> 00:36:40,627 without a contingency plan? 828 00:36:40,629 --> 00:36:42,293 Contingency plan? 829 00:36:42,295 --> 00:36:44,342 Oh, good. I love those. 830 00:36:44,344 --> 00:36:45,431 One Coca-Cola. 831 00:36:45,433 --> 00:36:46,551 Right here. 832 00:36:46,553 --> 00:36:48,280 And one sex-on-the-beach. 833 00:36:48,282 --> 00:36:51,867 Aren't I naughty? 834 00:36:51,869 --> 00:36:53,212 To our future. 835 00:36:53,214 --> 00:36:54,813 What a future it is. 836 00:36:54,815 --> 00:36:56,190 According to the latest polls, 837 00:36:56,192 --> 00:36:58,047 parents are so nervous, 838 00:36:58,049 --> 00:36:59,872 that 78% of them say 839 00:36:59,874 --> 00:37:02,723 they'll vote however their kids tell them to. 840 00:37:02,725 --> 00:37:04,068 And since those kids 841 00:37:04,070 --> 00:37:07,462 will do whatever you tell them to... 842 00:37:07,464 --> 00:37:11,017 Well, I, uh... 843 00:37:11,019 --> 00:37:12,714 What I mean is... 844 00:37:12,716 --> 00:37:14,316 That's right. 845 00:37:14,318 --> 00:37:17,551 I'm lying here with the next president of the United States. 846 00:37:20,755 --> 00:37:22,386 I'm happy for you, Arthur. 847 00:37:22,388 --> 00:37:25,076 I'm sure you'll make a fine commander-in-chief. 848 00:37:25,078 --> 00:37:28,151 Hey, dollface, could you concentrate on my lower back? 849 00:37:28,153 --> 00:37:31,034 That's where all my tension builds up. 850 00:37:34,687 --> 00:37:37,311 Flight 24 from Hawaii by way of Juneau 851 00:37:37,313 --> 00:37:40,386 is now arriving at gate seven. 852 00:37:40,388 --> 00:37:43,013 Approach 119-90. 853 00:37:47,658 --> 00:37:50,539 Hey, great landing, guys. 854 00:37:50,541 --> 00:37:51,628 You've really got that skid thing 855 00:37:51,630 --> 00:37:52,814 down to a science. 856 00:37:52,815 --> 00:37:54,286 Thanks for the kind words, north. 857 00:37:54,288 --> 00:37:56,624 We've dented a terminal now and then, 858 00:37:56,626 --> 00:37:58,834 but eventually you get the hang of it. 859 00:37:58,836 --> 00:38:00,756 Thanks. 860 00:38:00,758 --> 00:38:03,222 North's first impression of Alaska 861 00:38:03,224 --> 00:38:04,535 was a positive one. 862 00:38:04,537 --> 00:38:05,816 The air was clean, 863 00:38:05,818 --> 00:38:07,673 it was breathtakingly beautiful, 864 00:38:07,675 --> 00:38:08,954 and, best of all, 865 00:38:08,956 --> 00:38:11,100 it was far away from everyone and everything. 866 00:38:11,102 --> 00:38:12,829 There was nothing to distract these people 867 00:38:12,830 --> 00:38:15,358 from concentrating on life's most precious commodity... 868 00:38:15,360 --> 00:38:17,439 the love of a good family. 869 00:38:24,391 --> 00:38:25,958 Morning! 870 00:38:27,721 --> 00:38:29,481 Whoa ho! 871 00:38:45,433 --> 00:38:46,776 Here you go, north. 872 00:38:46,778 --> 00:38:49,274 A nice cup of hot cocoa. 873 00:38:49,276 --> 00:38:50,811 And to go with that, 874 00:38:50,813 --> 00:38:53,181 our state dish... eskimo pie. 875 00:38:53,183 --> 00:38:54,590 Thank you. 876 00:38:58,628 --> 00:39:00,163 Hey, what do you know? 877 00:39:00,165 --> 00:39:01,252 The salmon are running. 878 00:39:01,254 --> 00:39:02,949 I'm going to get poles 879 00:39:02,951 --> 00:39:04,486 and go fishing with my boy. 880 00:39:04,488 --> 00:39:06,696 Great! I love fishing. 881 00:39:29,757 --> 00:39:31,901 This is the life, right, son? 882 00:39:31,903 --> 00:39:32,733 Sure is. 883 00:39:32,735 --> 00:39:33,726 You like Christmas, north? 884 00:39:33,728 --> 00:39:34,814 Who doesn't? 885 00:39:34,816 --> 00:39:36,095 You've never had a Christmas 886 00:39:36,097 --> 00:39:37,984 till you've had an Alaskan Christmas. 887 00:39:37,986 --> 00:39:39,938 Since our days last for months at a time, 888 00:39:39,940 --> 00:39:42,404 you can imagine the festivities. 889 00:39:42,406 --> 00:39:45,446 Why, opening presents takes three weeks alone. 890 00:39:45,448 --> 00:39:46,599 Right, ma? 891 00:39:46,601 --> 00:39:47,944 This all sounds great, 892 00:39:47,946 --> 00:39:49,610 but what's the catch? 893 00:39:49,612 --> 00:39:51,339 What do you mean? 894 00:39:51,341 --> 00:39:55,150 I mean, what's in it for you? 895 00:39:55,152 --> 00:39:56,559 Nothing. 896 00:39:56,561 --> 00:39:57,808 Really? 897 00:39:57,810 --> 00:40:01,363 No dead kids? No low self-esteem? 898 00:40:01,365 --> 00:40:04,598 No frozen skeletons in your closet? 899 00:40:06,777 --> 00:40:08,504 We have pride, north, 900 00:40:08,506 --> 00:40:10,041 and we're proud of our pride. 901 00:40:10,043 --> 00:40:11,994 We wouldn't ask anything of a child. 902 00:40:11,996 --> 00:40:14,108 We want you to follow your dreams 903 00:40:14,110 --> 00:40:15,870 and be the best north you can be. 904 00:40:15,872 --> 00:40:17,984 You'll be a source of pride 905 00:40:17,986 --> 00:40:19,937 to the entire eskimo community 906 00:40:19,939 --> 00:40:22,756 for many, many years to come. 907 00:40:24,647 --> 00:40:27,272 Oh, jeepers creepers, that reminds me. 908 00:40:27,274 --> 00:40:30,955 Oh, dad, let's go! Time to flow! 909 00:40:30,957 --> 00:40:31,916 Coming! 910 00:40:31,918 --> 00:40:33,966 Time to what? 911 00:40:33,968 --> 00:40:36,464 Bundle up. It's a long walk. 912 00:40:38,643 --> 00:40:39,857 Who's that? 913 00:40:39,859 --> 00:40:43,188 North, this is your new grandfather. 914 00:40:43,190 --> 00:40:44,564 Hello, north. 915 00:40:44,566 --> 00:40:47,991 Hello. What do you mean "it's time to flow"? 916 00:40:47,993 --> 00:40:50,746 When an eskimo gets too old or weak 917 00:40:50,748 --> 00:40:52,283 to contribute to society, 918 00:40:52,285 --> 00:40:53,820 the whole family gets together 919 00:40:53,822 --> 00:40:56,190 and walks to the ocean. 920 00:40:56,192 --> 00:40:57,631 Then the revered old eskimo 921 00:40:57,633 --> 00:40:59,328 is proudly placed on an ice floe 922 00:40:59,330 --> 00:41:02,082 and set out to sea to die with dignity. 923 00:41:02,084 --> 00:41:03,235 And pride. 924 00:41:03,237 --> 00:41:05,477 All right, everybody, let's go. 925 00:41:05,479 --> 00:41:06,886 But wait a minute. 926 00:41:06,888 --> 00:41:08,295 Just because he's old doesn't mean 927 00:41:08,297 --> 00:41:09,864 he can't be part of the family. 928 00:41:09,866 --> 00:41:11,273 Well, it's a tradition. 929 00:41:11,275 --> 00:41:12,746 I promise you, north, 930 00:41:12,748 --> 00:41:15,884 grandpa wants this as much as anyone. Right, grandpa? 931 00:41:15,886 --> 00:41:20,240 Yeah, right. I've been looking forward to this. 932 00:41:22,612 --> 00:41:25,172 As the family made their long trek to the sea, 933 00:41:25,174 --> 00:41:26,453 north took the opportunity 934 00:41:26,455 --> 00:41:28,375 to get close to his new grandpa, 935 00:41:28,377 --> 00:41:29,751 which was easy, 936 00:41:29,753 --> 00:41:31,449 since he had a tremendous affection for old folks. 937 00:41:31,451 --> 00:41:34,011 He found them warm, understanding, 938 00:41:34,013 --> 00:41:37,855 and, most importantly, way too tired to yell. 939 00:41:37,857 --> 00:41:40,384 Knowing his time with grandpa was limited, 940 00:41:40,386 --> 00:41:41,698 north tried to take in 941 00:41:41,700 --> 00:41:43,203 all this wise old man had to offer 942 00:41:43,205 --> 00:41:45,157 about life in the tundra. 943 00:41:45,158 --> 00:41:47,527 And another thing. Up here, 944 00:41:47,529 --> 00:41:49,641 if your mother says "don't make a face 945 00:41:49,643 --> 00:41:52,043 because it could freeze in the position," 946 00:41:52,045 --> 00:41:54,893 you better take her seriously. 947 00:41:54,895 --> 00:41:57,519 Can't you hang around a little longer? 948 00:41:57,521 --> 00:41:59,344 There's so much you can teach me. 949 00:42:00,499 --> 00:42:01,842 Next! 950 00:42:01,844 --> 00:42:02,931 Goodbye. 951 00:42:02,933 --> 00:42:04,340 Yeah, o.K. O.K. 952 00:42:04,342 --> 00:42:05,846 Goodbye, goodbye, goodbye, goodbye. 953 00:42:05,847 --> 00:42:08,247 Let's go. I only got four months of sunlight. 954 00:42:08,249 --> 00:42:09,913 Next. Let's go! 955 00:42:11,068 --> 00:42:12,411 Come on. Come on. 956 00:42:12,413 --> 00:42:13,788 Should've done this before. 957 00:42:13,790 --> 00:42:15,581 I've got a civilization to run here. 958 00:42:15,583 --> 00:42:16,958 Move along. 959 00:42:18,176 --> 00:42:19,615 Next! 960 00:42:19,617 --> 00:42:22,433 Don't act like you don't know what's going on. 961 00:42:22,435 --> 00:42:25,892 Well, goodbye, north. 962 00:42:25,894 --> 00:42:28,358 Are you sure you have to go? 963 00:42:28,360 --> 00:42:29,768 Don't worry about him, north. 964 00:42:29,770 --> 00:42:31,240 He's had a great life. 965 00:42:31,242 --> 00:42:32,585 He's happy to set sail 966 00:42:32,587 --> 00:42:34,475 before he starts embarrassing himself. 967 00:42:34,477 --> 00:42:35,947 Take it from us, north. 968 00:42:35,949 --> 00:42:39,118 When drool hardens, it's not a pretty sight. 969 00:42:39,120 --> 00:42:41,776 Let's go, pal. This is no surprise. 970 00:42:41,778 --> 00:42:44,691 Take a walk. Let's go. Move it. 971 00:42:44,693 --> 00:42:46,196 Yeah, bye, bye. Fine. Thank you. 972 00:42:46,198 --> 00:42:47,413 Bye, dad! 973 00:42:47,414 --> 00:42:48,501 Bye, dad! 974 00:42:48,503 --> 00:42:50,230 Bye. 975 00:42:50,232 --> 00:42:54,105 Listen, if there's a change in policy 976 00:42:54,107 --> 00:42:55,514 the next couple of weeks, 977 00:42:55,516 --> 00:42:58,076 feel free to track me down. 978 00:42:58,078 --> 00:42:59,486 What did he say? 979 00:42:59,487 --> 00:43:02,048 What do you say we grab a ride home? 980 00:43:02,050 --> 00:43:03,457 Great idea! 981 00:43:11,850 --> 00:43:14,315 North, don't worry about grandpa. 982 00:43:14,317 --> 00:43:15,468 He'll be o.K. 983 00:43:15,470 --> 00:43:17,486 Yeah. 984 00:43:17,487 --> 00:43:18,862 Can I ride on top? 985 00:43:18,864 --> 00:43:20,943 Why, sure. It's the best view. 986 00:43:26,518 --> 00:43:29,110 Landscape sure is beautiful up here. 987 00:43:30,553 --> 00:43:31,864 Hey... 988 00:43:31,866 --> 00:43:33,274 It's you. 989 00:43:33,276 --> 00:43:35,451 No, it's not. 990 00:43:35,453 --> 00:43:37,949 Oh. 991 00:43:40,576 --> 00:43:43,041 Smell that fresh air. 992 00:43:43,043 --> 00:43:45,059 No smog up here. 993 00:43:45,061 --> 00:43:47,012 How could they do that? 994 00:43:47,014 --> 00:43:48,389 Not even my original parents 995 00:43:48,391 --> 00:43:50,791 would send my grandpa away like that. 996 00:43:50,793 --> 00:43:51,879 Hey, son! 997 00:43:51,881 --> 00:43:53,512 How's the view up there? 998 00:43:53,514 --> 00:43:54,985 Great! 999 00:43:54,987 --> 00:43:56,554 Thanks. 1000 00:43:56,556 --> 00:43:58,315 "Son." 1001 00:43:58,317 --> 00:44:00,686 I don't want to overstep my bounds, 1002 00:44:00,687 --> 00:44:01,742 but unless I'm mistaken, 1003 00:44:01,744 --> 00:44:02,927 you're that fella north. 1004 00:44:02,929 --> 00:44:04,560 Unless I'm further mistaken, 1005 00:44:04,562 --> 00:44:06,482 you have a deadline of labor day... 1006 00:44:06,484 --> 00:44:08,852 a week from tomorrow... to choose new parents. 1007 00:44:08,854 --> 00:44:12,279 You still haven't found what you're looking for. 1008 00:44:12,281 --> 00:44:13,881 How could labor day be next week? 1009 00:44:13,883 --> 00:44:15,097 I just got here. 1010 00:44:15,099 --> 00:44:18,684 You walked from home to the ice floes? 1011 00:44:18,686 --> 00:44:19,837 It's a seven-week walk, 1012 00:44:19,838 --> 00:44:21,117 even with the wind at your back. 1013 00:44:21,119 --> 00:44:25,953 No wonder we stopped for lunch 49 times. 1014 00:44:25,955 --> 00:44:28,867 That six months of daylight thing throws everybody off. 1015 00:44:28,869 --> 00:44:31,846 I only showered 12 times during the seventies. 1016 00:44:31,848 --> 00:44:35,722 Oh, man, I'll never find new parents. 1017 00:44:35,724 --> 00:44:39,373 You can always go back to your original parents. 1018 00:44:39,374 --> 00:44:40,397 Oh, yeah! 1019 00:44:40,399 --> 00:44:42,062 That's just what I want to do... 1020 00:44:42,064 --> 00:44:43,215 go back to the people 1021 00:44:43,217 --> 00:44:46,354 who haven't even tried to contact me. 1022 00:44:46,356 --> 00:44:47,346 Take me to the airport. 1023 00:44:47,348 --> 00:44:49,748 I've got lots to do and not much time. 1024 00:44:49,750 --> 00:44:52,406 You got it. Yah! 1025 00:44:52,408 --> 00:44:55,642 So a now-desperate north, with time running out, 1026 00:44:55,644 --> 00:44:57,723 raced towards an uncertain future. 1027 00:44:57,725 --> 00:44:59,228 Understandably, he was upset 1028 00:44:59,230 --> 00:45:01,822 that his parents hadn't called in two months, 1029 00:45:01,824 --> 00:45:03,551 but his parents hadn't done much of anything 1030 00:45:03,553 --> 00:45:04,704 in two months. 1031 00:45:04,706 --> 00:45:07,554 As curator of the Smithsonian institution, 1032 00:45:07,556 --> 00:45:10,757 it is my distinct honor to unveil the newest addition 1033 00:45:10,759 --> 00:45:13,511 to our illustrious hall of achievement. 1034 00:45:13,513 --> 00:45:16,073 At 78 consecutive days and counting, 1035 00:45:16,075 --> 00:45:18,315 the longest simultaneous coma 1036 00:45:18,317 --> 00:45:19,660 in medical history, 1037 00:45:19,662 --> 00:45:22,350 ladies and gentlemen, north's folks. 1038 00:45:26,323 --> 00:45:27,698 I'll now take questions. 1039 00:45:27,700 --> 00:45:28,691 Yes! 1040 00:45:28,693 --> 00:45:31,189 How can you equate a medical oddity 1041 00:45:31,190 --> 00:45:33,014 with man's landing on the moon? 1042 00:45:33,015 --> 00:45:35,127 With all due respect 1043 00:45:35,129 --> 00:45:37,561 to the achievements of the Apollo 11 crew, 1044 00:45:37,563 --> 00:45:40,828 the sociological impact of what these folks did 1045 00:45:39,930 --> 00:45:44,479 dwarfs those of Mr. Armstrong et Al. 1046 00:45:44,481 --> 00:45:46,240 All they did was faint. 1047 00:45:46,242 --> 00:45:47,713 And in so doing, 1048 00:45:47,715 --> 00:45:49,794 shifted the familial balance of power 1049 00:45:49,796 --> 00:45:51,331 throughout the world. 1050 00:45:51,333 --> 00:45:52,804 "Throughout the world"? 1051 00:45:52,806 --> 00:45:55,526 This is even bigger than we thought. 1052 00:45:55,528 --> 00:45:57,448 It's bigger than you thought. 1053 00:45:57,450 --> 00:45:59,658 That's why you're only going to be president. 1054 00:45:59,660 --> 00:46:01,772 ...Child's continuing process 1055 00:46:01,774 --> 00:46:03,630 to improve status... 1056 00:46:03,632 --> 00:46:05,231 I just thought of something. 1057 00:46:05,233 --> 00:46:07,377 What if they wake up in the next eight days, 1058 00:46:07,379 --> 00:46:10,483 begging north to come back? 1059 00:46:10,485 --> 00:46:12,661 What if north goes back to his folks? 1060 00:46:12,662 --> 00:46:18,490 Arthur, don't you know that that's an impossibility, 1061 00:46:18,492 --> 00:46:21,148 that I would use all my power 1062 00:46:21,150 --> 00:46:23,806 to prevent a thing like that from happening? 1063 00:46:23,808 --> 00:46:25,664 Oh. 1064 00:46:27,075 --> 00:46:29,667 What do you say we grab some Chinese? 1065 00:46:29,669 --> 00:46:32,260 Maybe the msg will calm you down. 1066 00:46:34,119 --> 00:46:35,654 Despite north's growing concern 1067 00:46:35,656 --> 00:46:37,064 about his approaching deadline, 1068 00:46:37,066 --> 00:46:38,986 he took solace in the fact the lord needed 1069 00:46:38,988 --> 00:46:41,836 only six days to create the entire universe. 1070 00:46:41,838 --> 00:46:43,950 A kid of his caliber, given an extra two days, 1071 00:46:43,952 --> 00:46:47,377 should be able to find two measly parents. 1072 00:46:54,616 --> 00:46:56,183 Greetings... 1073 00:46:56,185 --> 00:46:58,105 North. 1074 00:46:58,107 --> 00:46:59,963 I'm thy new father, 1075 00:46:59,965 --> 00:47:02,942 and this good woman, who art my wife, 1076 00:47:02,943 --> 00:47:05,504 art thy new mother. 1077 00:47:05,506 --> 00:47:07,649 And these art thy new brothers, 1078 00:47:07,651 --> 00:47:10,308 who art named Ezekiel. 1079 00:47:10,310 --> 00:47:12,902 And these art thy new brothers, 1080 00:47:12,903 --> 00:47:15,559 who art named art. 1081 00:47:16,970 --> 00:47:19,722 Hey, hey, this looks great. 1082 00:47:19,724 --> 00:47:21,547 I've always dreamt of a life 1083 00:47:21,549 --> 00:47:23,918 without the ever-present nuisance of electricity. 1084 00:47:23,919 --> 00:47:26,703 Just let me grab something from the plane. 1085 00:47:26,705 --> 00:47:28,561 I seem to have left my butter churn 1086 00:47:28,563 --> 00:47:30,579 in the overhead compartment. 1087 00:47:30,581 --> 00:47:31,732 Floor it! 1088 00:47:34,969 --> 00:47:37,850 While it wasn't like north to make snap judgments, 1089 00:47:37,852 --> 00:47:39,387 there were only seven days left. 1090 00:47:39,389 --> 00:47:42,813 He had a world of potential parents to evaluate. 1091 00:47:49,316 --> 00:47:52,901 Long live the north dynasty! 1092 00:47:55,240 --> 00:47:57,576 Give him the emperor cut. 1093 00:48:12,022 --> 00:48:13,974 Honey! 1094 00:48:13,976 --> 00:48:15,415 Honey face! 1095 00:48:30,503 --> 00:48:34,024 You seem like very nice folks, 1096 00:48:34,026 --> 00:48:36,106 but to be totally honest with you, 1097 00:48:36,108 --> 00:48:37,259 if I lived here, 1098 00:48:37,261 --> 00:48:40,013 I'm not sure I'd get much homework done. 1099 00:48:46,868 --> 00:48:50,069 Ha ha ha! Ha ha ha! 1100 00:48:58,270 --> 00:48:59,837 Quiet, Harry! Quiet! 1101 00:48:59,839 --> 00:49:01,662 I think he's trying to tell us something. 1102 00:49:05,507 --> 00:49:07,073 ¶ Wack wack wack-ado ¶¶ 1103 00:49:12,488 --> 00:49:15,304 Oh, my! 1104 00:49:17,548 --> 00:49:18,859 With three days to go 1105 00:49:18,861 --> 00:49:21,134 before his 12 noon labor day deadline, 1106 00:49:21,135 --> 00:49:23,408 north, the little world traveler, 1107 00:49:23,410 --> 00:49:24,880 arrived in New York today 1108 00:49:24,882 --> 00:49:27,122 to interview his final set of parents... 1109 00:49:27,124 --> 00:49:29,011 ward and Donna Nelson, 1110 00:49:29,013 --> 00:49:31,830 who, along with their two children, bud and Laura, 1111 00:49:31,832 --> 00:49:34,713 live in the quaint upstate town of bedford. 1112 00:49:34,715 --> 00:49:37,371 When contacted earlier at his office, 1113 00:49:37,373 --> 00:49:39,452 ward, the local pediatrician, 1114 00:49:39,454 --> 00:49:42,079 who, we understand, still makes house calls, 1115 00:49:42,081 --> 00:49:44,993 said, "my family and I would like nothing better 1116 00:49:44,995 --> 00:49:46,883 "than to see north's long journey 1117 00:49:46,885 --> 00:49:50,310 "finally be rewarded with a warm and loving home, 1118 00:49:50,312 --> 00:49:53,031 and we hope we can provide it for him." 1119 00:49:54,602 --> 00:49:56,266 Thanks. 1120 00:50:01,616 --> 00:50:03,503 Hi, north! 1121 00:50:03,505 --> 00:50:05,841 Ward, bud, Laura, he's here! 1122 00:50:05,843 --> 00:50:07,154 He's here! 1123 00:50:07,156 --> 00:50:08,243 Hi, north! 1124 00:50:08,245 --> 00:50:09,492 Hi! 1125 00:50:09,494 --> 00:50:10,964 Hello. 1126 00:50:10,966 --> 00:50:12,309 Welcome to our home, son. 1127 00:50:12,311 --> 00:50:13,366 Tired, hungry? 1128 00:50:13,368 --> 00:50:14,615 I'm going to bake you 1129 00:50:14,617 --> 00:50:16,120 some chocolate chip cookies. 1130 00:50:15,122 --> 00:50:17,202 Do you like Nintendo? 1131 00:50:17,204 --> 00:50:18,515 Today at mount rushmore, 1132 00:50:18,517 --> 00:50:19,956 thousands of angry parents gathered 1133 00:50:19,958 --> 00:50:21,557 to voice opposition to the bill 1134 00:50:21,559 --> 00:50:24,023 that lowers voting age to 7. 1135 00:50:24,025 --> 00:50:25,689 According to Arthur belt, 1136 00:50:25,691 --> 00:50:27,611 the rising politician who drafted the bill... 1137 00:50:28,829 --> 00:50:30,525 Wait. They were talking about me. 1138 00:50:30,526 --> 00:50:33,919 Soon you'll be hearing your name so much, 1139 00:50:33,921 --> 00:50:35,648 even you'll be sick of it. 1140 00:50:35,650 --> 00:50:38,242 I highly doubt it. 1141 00:50:40,358 --> 00:50:41,829 Talk to me. 1142 00:50:41,830 --> 00:50:44,295 Boss, it's Al with the sleeping dogs. 1143 00:50:44,297 --> 00:50:45,863 Yeah, what about them? 1144 00:50:45,865 --> 00:50:48,393 Looks like they counted their last sheep. 1145 00:50:48,395 --> 00:50:51,051 So it does. 1146 00:50:51,053 --> 00:50:53,005 How long will it take 1147 00:50:53,007 --> 00:50:55,471 to get operation xerox into place? 1148 00:50:55,473 --> 00:50:56,816 Less than a minute, boss. 1149 00:50:56,818 --> 00:50:58,321 Go to it, and, Al? 1150 00:50:58,323 --> 00:50:59,314 Yeah, boss? 1151 00:50:59,316 --> 00:51:00,755 Don't be surprised 1152 00:51:00,757 --> 00:51:02,517 if there's extra zeros in your next paycheck. 1153 00:51:02,518 --> 00:51:04,054 Thanks, boss. I appreciate it. 1154 00:51:04,055 --> 00:51:05,014 And, Al? 1155 00:51:05,016 --> 00:51:06,071 Yeah, boss? 1156 00:51:06,073 --> 00:51:08,217 Don't be surprised if there isn't. 1157 00:51:08,219 --> 00:51:10,202 I understand. 1158 00:51:24,201 --> 00:51:25,480 Good morning. 1159 00:51:25,482 --> 00:51:27,241 Where are we? 1160 00:51:27,243 --> 00:51:28,714 Oh! Where's our son? 1161 00:51:28,716 --> 00:51:30,572 Ooh! Can we see our son? 1162 00:51:30,574 --> 00:51:32,269 Absolutely. Just follow me. 1163 00:51:32,271 --> 00:51:33,582 We got a limo waiting outside 1164 00:51:33,584 --> 00:51:35,952 with coffee and hot Danish. 1165 00:51:35,954 --> 00:51:37,425 Oh, that sounds good. 1166 00:51:37,427 --> 00:51:40,532 I seem to have worked up an appetite. Honey? 1167 00:51:40,534 --> 00:51:42,004 I could eat. 1168 00:51:42,006 --> 00:51:43,510 Right this way. 1169 00:52:01,001 --> 00:52:02,344 Hike! 1170 00:52:02,346 --> 00:52:04,458 O.K., Laura, sack the quarterback! 1171 00:52:04,460 --> 00:52:06,026 Here we go. Hey! 1172 00:52:06,028 --> 00:52:07,275 Touchdown! 1173 00:52:07,277 --> 00:52:09,646 You faked me right out of my socks! 1174 00:52:09,647 --> 00:52:11,311 Come and get it! 1175 00:52:11,313 --> 00:52:13,873 It's great having you here, north. 1176 00:52:13,875 --> 00:52:15,731 I've always wanted a brother to throw to. 1177 00:52:15,733 --> 00:52:18,293 Now I have two brothers to look out for me. 1178 00:52:18,295 --> 00:52:19,574 I know we're all excited 1179 00:52:19,576 --> 00:52:21,367 to have north in our family, 1180 00:52:21,369 --> 00:52:24,602 but he hasn't decided to stay. 1181 00:52:24,604 --> 00:52:25,403 You got to stay! 1182 00:52:25,405 --> 00:52:26,684 We really want you. 1183 00:52:26,686 --> 00:52:29,182 Help yourself, everybody. Dig in. 1184 00:52:29,183 --> 00:52:32,384 Mom, can we go to the carnival tomorrow? 1185 00:52:32,386 --> 00:52:34,306 I don't see why not. 1186 00:52:34,308 --> 00:52:35,395 Ward? 1187 00:52:35,397 --> 00:52:37,092 Sounds good to me. 1188 00:52:37,094 --> 00:52:38,693 North... 1189 00:52:40,104 --> 00:52:42,056 We miss you so much. 1190 00:52:42,058 --> 00:52:44,041 Please forgive us. 1191 00:52:44,043 --> 00:52:47,212 We made so many mistakes. 1192 00:52:47,214 --> 00:52:51,023 We should've appreciated you more. 1193 00:52:51,025 --> 00:52:52,913 If only you could give us 1194 00:52:52,915 --> 00:52:55,731 just one more chance. 1195 00:52:55,733 --> 00:52:58,742 We love you, son. 1196 00:52:58,744 --> 00:53:01,464 We love you very much. 1197 00:53:01,466 --> 00:53:02,457 Cut! 1198 00:53:02,459 --> 00:53:03,514 Very nice. 1199 00:53:03,516 --> 00:53:04,859 Very, very nice. 1200 00:53:04,861 --> 00:53:08,254 Touching, moving, and yet, not over the top. 1201 00:53:08,255 --> 00:53:09,406 Keep it rolling. 1202 00:53:09,408 --> 00:53:11,360 So, crazy summer, huh? 1203 00:53:11,362 --> 00:53:12,737 Oh, terrible. 1204 00:53:12,739 --> 00:53:13,761 Very disturbing. 1205 00:53:13,763 --> 00:53:15,650 I know what you're going through, 1206 00:53:15,652 --> 00:53:18,821 but if north doesn't come back, you can always adopt. 1207 00:53:18,823 --> 00:53:19,910 Just the other day, 1208 00:53:19,912 --> 00:53:21,639 I met this adorable little boy, 1209 00:53:21,641 --> 00:53:23,849 7 years old. 1210 00:53:23,851 --> 00:53:25,098 His name was Hugh. 1211 00:53:25,100 --> 00:53:26,507 Maybe you can adopt him. 1212 00:53:26,509 --> 00:53:29,614 Maybe Hugh can be your son. 1213 00:53:29,615 --> 00:53:32,048 We don't want Hugh. 1214 00:53:32,050 --> 00:53:33,873 He's not our son. 1215 00:53:33,875 --> 00:53:35,795 We want north. 1216 00:53:35,797 --> 00:53:36,819 I understand. 1217 00:53:36,821 --> 00:53:39,446 It was insensitive of me to even mention it. 1218 00:53:39,448 --> 00:53:41,175 Uh, you folks want more coffee? 1219 00:53:41,177 --> 00:53:42,743 Nah. That's o.K. 1220 00:53:42,745 --> 00:53:44,088 Not for me. 1221 00:53:44,090 --> 00:53:45,402 I still don't understand 1222 00:53:45,404 --> 00:53:47,324 why we can't speak to north in person. 1223 00:53:47,326 --> 00:53:49,950 I think that would be a big mistake. 1224 00:53:49,952 --> 00:53:52,577 North is very angry right now, very sensitive. 1225 00:53:52,579 --> 00:53:53,953 You show up unannounced, 1226 00:53:53,955 --> 00:53:56,067 and this could blow up in your face, 1227 00:53:56,069 --> 00:53:59,014 and it'd just kill me to see that happen. 1228 00:53:59,015 --> 00:54:01,832 My suggestion is, you lay low for a while. 1229 00:54:01,834 --> 00:54:04,715 I'll have someone escort you to the Plaza. 1230 00:54:04,717 --> 00:54:08,302 I told Jean Pierre to give you any room service, 1231 00:54:08,303 --> 00:54:10,159 and as north's best friend, 1232 00:54:10,161 --> 00:54:12,017 I'd happily show him this tape 1233 00:54:12,019 --> 00:54:14,387 to pave the way for you. 1234 00:54:14,389 --> 00:54:16,020 Thank you, winchell. 1235 00:54:16,022 --> 00:54:16,852 Oh, yes. 1236 00:54:16,854 --> 00:54:18,870 You're a real friend. 1237 00:54:18,872 --> 00:54:19,863 I try. 1238 00:54:19,865 --> 00:54:21,592 Bring the car around for north's folks. 1239 00:54:21,594 --> 00:54:23,481 Yes, sir. Consider it done. 1240 00:54:23,483 --> 00:54:25,883 You know, you're doing very well 1241 00:54:25,885 --> 00:54:27,068 for a sixth-grader. 1242 00:54:27,070 --> 00:54:29,309 Well, I cut a few breaks. 1243 00:54:30,496 --> 00:54:34,080 Adam, take the tape down to editing. 1244 00:54:36,741 --> 00:54:39,525 Colonel mustard in the study 1245 00:54:39,526 --> 00:54:40,901 with the rope. 1246 00:54:40,903 --> 00:54:43,367 I don't have any of those. 1247 00:54:43,369 --> 00:54:44,328 Neither do I. 1248 00:54:44,330 --> 00:54:45,289 Me, neither. 1249 00:54:45,291 --> 00:54:46,346 Let's see. 1250 00:54:46,348 --> 00:54:48,652 Colonel mustard in the study, 1251 00:54:48,654 --> 00:54:50,189 and here's the rope. 1252 00:54:50,191 --> 00:54:51,438 All right! 1253 00:54:51,440 --> 00:54:52,879 Good job, kitten. 1254 00:54:52,881 --> 00:54:53,936 Can we play again? 1255 00:54:53,938 --> 00:54:56,242 No. You have to hit the sack. 1256 00:54:56,244 --> 00:54:58,965 You don't want to be tired for the carnival. 1257 00:54:58,966 --> 00:55:01,494 Everybody upstairs to bed right now. 1258 00:55:01,496 --> 00:55:02,967 O.K. Good night. 1259 00:55:02,969 --> 00:55:05,400 Good night, honey. Good night, north. 1260 00:55:05,402 --> 00:55:06,553 Good night. 1261 00:55:06,555 --> 00:55:09,276 Brush your teeth before you go to bed. 1262 00:55:10,270 --> 00:55:11,774 Ahem. 1263 00:55:14,338 --> 00:55:15,873 Sorry to bother you, 1264 00:55:15,875 --> 00:55:18,531 but I got something important for a kid named north. 1265 00:55:18,533 --> 00:55:20,004 What is it? 1266 00:55:20,006 --> 00:55:21,253 Apparently an urgent message 1267 00:55:21,255 --> 00:55:22,758 from his original parents. 1268 00:55:22,760 --> 00:55:24,327 I'll see he gets it. 1269 00:55:24,329 --> 00:55:25,543 Thank you. 1270 00:55:30,124 --> 00:55:30,955 North, honey? 1271 00:55:30,957 --> 00:55:32,300 Yeah? 1272 00:55:32,302 --> 00:55:34,189 Can you come down here for a minute? 1273 00:55:34,191 --> 00:55:35,566 Coming. 1274 00:55:36,784 --> 00:55:37,998 What is it? 1275 00:55:38,000 --> 00:55:40,175 North, a man just left this tape. 1276 00:55:40,177 --> 00:55:42,097 It's a message from your parents. 1277 00:55:42,099 --> 00:55:44,083 From my parents? 1278 00:55:44,085 --> 00:55:45,876 Do you mind if I... 1279 00:55:45,878 --> 00:55:47,542 of course not. 1280 00:55:51,098 --> 00:55:52,954 Would you like to be alone, north? 1281 00:55:52,956 --> 00:55:55,708 No. That's o.K. 1282 00:56:04,678 --> 00:56:06,502 After all you've been through, 1283 00:56:06,503 --> 00:56:09,031 what would you like to say to your son? 1284 00:56:09,033 --> 00:56:10,568 We don't want Hugh. 1285 00:56:10,570 --> 00:56:12,938 How can you say that? 1286 00:56:12,940 --> 00:56:14,444 He's not our son. 1287 00:56:14,446 --> 00:56:15,916 Aren't you bothered 1288 00:56:15,918 --> 00:56:18,350 you might never see your son again? 1289 00:56:18,352 --> 00:56:20,079 Nah. That's o.K. 1290 00:56:20,081 --> 00:56:22,001 Isn't this a gut-wrenching, 1291 00:56:22,003 --> 00:56:24,050 torturous, emotional experience? 1292 00:56:24,052 --> 00:56:25,267 Not for me. 1293 00:56:25,269 --> 00:56:27,028 He's not our son. 1294 00:56:27,030 --> 00:56:28,534 We don't want Hugh. 1295 00:56:34,909 --> 00:56:38,206 North, honey, are you o.K.? 1296 00:56:38,207 --> 00:56:41,152 Is there anything we can do for you? 1297 00:56:41,154 --> 00:56:42,720 Yeah. 1298 00:56:42,722 --> 00:56:45,091 Let me be your son. 1299 00:56:45,093 --> 00:56:48,005 Finally, north had new parents... 1300 00:56:48,007 --> 00:56:50,215 parents who made him feel wanted, secure, 1301 00:56:50,217 --> 00:56:51,816 and loved, 1302 00:56:51,818 --> 00:56:54,091 yet something was still wrong. 1303 00:56:54,093 --> 00:56:56,589 The nelsons were everything he was looking for, 1304 00:56:56,590 --> 00:56:58,959 so why couldn't he embrace them? 1305 00:56:58,961 --> 00:57:01,233 North needed answers. 1306 00:57:05,878 --> 00:57:07,926 North, we just don't understand 1307 00:57:07,928 --> 00:57:09,367 why you're leaving. 1308 00:57:09,369 --> 00:57:10,968 Neither do I. 1309 00:57:10,970 --> 00:57:14,683 You're all nice people. I'm really gonna miss you, 1310 00:57:14,685 --> 00:57:16,764 but I've just got to be alone. 1311 00:57:16,766 --> 00:57:19,134 We're going to miss you, too. 1312 00:57:20,129 --> 00:57:22,112 And so will Oliver. 1313 00:57:23,330 --> 00:57:25,410 North. 1314 00:57:25,412 --> 00:57:27,555 Here. 1315 00:57:27,557 --> 00:57:30,694 In case you get hungry on your way to New York. 1316 00:57:30,695 --> 00:57:32,455 Thanks, mom... 1317 00:57:32,457 --> 00:57:35,082 I mean, Mrs. Nelson. 1318 00:57:36,204 --> 00:57:37,643 Bye. 1319 00:57:48,631 --> 00:57:52,472 So with just 24 hours until his labor day deadline, 1320 00:57:52,474 --> 00:57:53,688 no hope of parents, 1321 00:57:53,690 --> 00:57:56,507 and the prospect of an orphanage looming, 1322 00:57:56,509 --> 00:57:59,549 north felt he only had one option left. 1323 00:57:59,551 --> 00:58:01,471 He would disappear. 1324 00:58:07,814 --> 00:58:11,559 Can you spare some extra change? 1325 00:58:11,561 --> 00:58:12,743 Oh. 1326 00:58:17,870 --> 00:58:19,084 Here. 1327 00:58:19,086 --> 00:58:20,525 Maybe it'll bring you more luck 1328 00:58:20,527 --> 00:58:21,998 than it brought me. 1329 00:58:21,1000 --> 00:58:25,265 Hey, it's got a hole in it! 1330 00:58:25,267 --> 00:58:27,571 What good does this do me? 1331 00:58:27,573 --> 00:58:29,877 Yes, he would disappear, 1332 00:58:29,878 --> 00:58:31,702 and where better to do that 1333 00:58:31,703 --> 00:58:33,751 than amidst the teeming, faceless masses 1334 00:58:33,753 --> 00:58:35,417 of the naked city? 1335 00:58:50,728 --> 00:58:52,263 Want to go downtown? 1336 00:58:52,265 --> 00:58:53,608 Shut up! 1337 00:59:07,062 --> 00:59:08,758 He's heading into the park. 1338 00:59:08,759 --> 00:59:11,768 Don't worry, boss. I'm just looking for the right place. 1339 00:59:11,770 --> 00:59:14,234 So long, Al. 1340 00:59:14,236 --> 00:59:15,740 What was that all about? 1341 00:59:15,742 --> 00:59:18,622 It seems our young friend's had a change of heart. 1342 00:59:19,840 --> 00:59:20,702 Change of heart? 1343 00:59:20,704 --> 00:59:22,431 He's left the nelsons 1344 00:59:22,433 --> 00:59:25,602 and decided to grace our city with his presence. 1345 00:59:25,604 --> 00:59:27,747 Oh, no. 1346 00:59:27,749 --> 00:59:29,284 This ruins everything. 1347 00:59:29,286 --> 00:59:32,583 Arthur, please, use your head. 1348 00:59:32,585 --> 00:59:34,632 This is a godsend. 1349 00:59:34,634 --> 00:59:35,593 It is? 1350 00:59:35,595 --> 00:59:37,066 Of course. 1351 00:59:37,068 --> 00:59:40,397 As we speak, grownups across this great land of ours 1352 00:59:40,399 --> 00:59:41,742 are feeling humiliated. 1353 00:59:41,744 --> 00:59:44,625 They blame north for all their frustrations. 1354 00:59:44,627 --> 00:59:47,379 Do you realize how many of those angry parents 1355 00:59:47,381 --> 00:59:48,724 would like nothing better 1356 00:59:48,726 --> 00:59:51,222 than to do away with our little friend? 1357 00:59:51,224 --> 00:59:53,688 And do you know the one catalyst 1358 00:59:53,690 --> 00:59:57,275 that can give a political movement true cohesion? 1359 00:59:58,590 --> 01:00:00,221 That's right. 1360 01:00:00,223 --> 01:00:01,790 A martyr. 1361 01:00:01,792 --> 01:00:03,327 You're a genius. 1362 01:00:03,329 --> 01:00:05,249 I mean, it's brilliant. 1363 01:00:05,251 --> 01:00:06,754 It's absolutely winchellian. 1364 01:00:06,756 --> 01:00:08,067 It... it... 1365 01:00:09,414 --> 01:00:11,430 But for north to be martyred, 1366 01:00:11,432 --> 01:00:13,992 doesn't he have to be killed? 1367 01:00:13,994 --> 01:00:18,028 Well, maybe we'll get lucky. 1368 01:00:20,720 --> 01:00:22,351 As north ran for his life, 1369 01:00:22,353 --> 01:00:25,234 he wondered how his dream of finding perfect parents 1370 01:00:25,236 --> 01:00:26,963 had turned into a nightmare. 1371 01:00:50,568 --> 01:00:52,007 Aah! Aah! 1372 01:01:01,746 --> 01:01:03,312 Damn it. 1373 01:01:48,222 --> 01:01:49,949 Psst! North. 1374 01:01:49,951 --> 01:01:51,102 Over here. 1375 01:01:51,104 --> 01:01:53,407 Adam, what are you doing here? 1376 01:01:54,786 --> 01:01:56,961 Listen to me very carefully. 1377 01:01:56,963 --> 01:01:59,267 I'm not here. You never saw me. 1378 01:01:59,269 --> 01:02:01,221 We're not even having this conversation. 1379 01:02:01,222 --> 01:02:02,182 Got that? 1380 01:02:02,183 --> 01:02:03,142 Got what? 1381 01:02:03,144 --> 01:02:04,103 Perfect. 1382 01:02:04,105 --> 01:02:07,114 So what are we not talking about? 1383 01:02:07,116 --> 01:02:08,299 This. 1384 01:02:08,301 --> 01:02:09,996 What? I don't see anything. 1385 01:02:09,998 --> 01:02:13,263 What you don't see is a tape of the conversation 1386 01:02:13,265 --> 01:02:14,768 winchell had with your parents. 1387 01:02:14,770 --> 01:02:15,888 I saw it. 1388 01:02:15,890 --> 01:02:17,041 No, you didn't. 1389 01:02:17,043 --> 01:02:18,803 Oh, I forgot. I didn't see it. 1390 01:02:18,805 --> 01:02:22,358 You did see it, and this is what you didn't see. 1391 01:02:22,360 --> 01:02:23,863 I see. 1392 01:02:23,865 --> 01:02:24,887 I don't think you do. 1393 01:02:24,889 --> 01:02:26,841 Look at the tape. 1394 01:02:26,843 --> 01:02:28,442 So how'd you find me? 1395 01:02:28,444 --> 01:02:30,588 Winchell. He bugged the nelsons' phones. 1396 01:02:30,590 --> 01:02:32,221 Winchell? Shh! 1397 01:02:33,280 --> 01:02:34,815 He's everywhere. 1398 01:02:34,817 --> 01:02:36,960 I been working for him ever since you left home. 1399 01:02:36,962 --> 01:02:41,316 You know, some guy was chasing me with a gun. 1400 01:02:41,318 --> 01:02:43,718 He was shooting at me. 1401 01:02:43,720 --> 01:02:47,721 That didn't have anything to do with winchell, did it? 1402 01:02:47,723 --> 01:02:49,610 Oh, man. 1403 01:02:49,612 --> 01:02:51,564 So why are you doing this? 1404 01:02:51,566 --> 01:02:53,870 I'm not, but if I was, 1405 01:02:53,872 --> 01:02:56,753 because I think winchell's gone too far. 1406 01:02:56,755 --> 01:02:59,155 Also, you were always good to me, north. 1407 01:02:59,157 --> 01:03:00,468 You never picked me last. 1408 01:03:00,470 --> 01:03:03,766 You never made me play right field. 1409 01:03:03,768 --> 01:03:04,887 Thanks, Adam. 1410 01:03:05,913 --> 01:03:07,320 Oh, man. 1411 01:03:07,322 --> 01:03:10,427 Adam, I just don't feel safe anywhere. 1412 01:03:10,429 --> 01:03:12,541 Adam? 1413 01:03:12,543 --> 01:03:14,110 Adam? 1414 01:03:29,358 --> 01:03:31,278 Can I have a hot dog with just mustard? 1415 01:03:31,280 --> 01:03:33,743 That'll be $1.00. 1416 01:03:35,667 --> 01:03:38,292 Out of 5. 1417 01:03:38,294 --> 01:03:39,445 2...3... 1418 01:03:39,447 --> 01:03:41,494 4...5. 1419 01:03:41,496 --> 01:03:42,839 There you go. 1420 01:03:44,635 --> 01:03:46,522 Where did you get this? 1421 01:03:46,524 --> 01:03:49,884 Some bum bought a hot dog from me. Why? 1422 01:03:49,886 --> 01:03:52,798 No reason. 1423 01:03:52,800 --> 01:03:54,175 Aah! 1424 01:04:08,170 --> 01:04:09,834 Aah! 1425 01:04:18,964 --> 01:04:21,333 We won't see him no more. 1426 01:05:13,545 --> 01:05:14,952 Watch, watch, watch! 1427 01:05:14,954 --> 01:05:16,521 Watch there. 1428 01:05:25,779 --> 01:05:26,930 Excuse me. 1429 01:05:26,932 --> 01:05:29,012 Move it, kid. 1430 01:05:29,014 --> 01:05:30,357 Come on, move it. 1431 01:05:35,674 --> 01:05:37,914 Which reminds me of this man 1432 01:05:37,916 --> 01:05:39,386 that walked into a bar. 1433 01:05:39,388 --> 01:05:42,525 He sits down next to a very beautiful young lady. 1434 01:05:42,526 --> 01:05:43,838 Before you know it, 1435 01:05:43,840 --> 01:05:46,079 the conversation turns to sex. 1436 01:05:46,081 --> 01:05:47,681 He says to her, 1437 01:05:47,683 --> 01:05:50,147 "my darling, do you smoke after making love?" 1438 01:05:50,149 --> 01:05:53,957 She says, "I don't know. I never looked." 1439 01:05:55,464 --> 01:05:57,672 "But I'll tell you one thing, 1440 01:05:57,674 --> 01:06:00,074 my smoke alarm never went off." 1441 01:06:02,286 --> 01:06:06,639 Good night, folks. You've been great. 1442 01:06:06,641 --> 01:06:08,976 Thank you. 1443 01:06:19,581 --> 01:06:21,051 You the kid with the tape? 1444 01:06:20,053 --> 01:06:21,332 Yeah. 1445 01:06:21,334 --> 01:06:23,478 Good. Come in. I want to try my new vcr. 1446 01:06:23,479 --> 01:06:25,143 How did you know? 1447 01:06:25,145 --> 01:06:27,545 I came to see you because you looked familiar. 1448 01:06:27,547 --> 01:06:29,626 I look familiar because I'm almost famous. 1449 01:06:29,628 --> 01:06:31,644 Joey fingers, and you're? 1450 01:06:31,646 --> 01:06:32,701 North. 1451 01:06:32,703 --> 01:06:34,526 One of my favorite directions. 1452 01:06:34,528 --> 01:06:35,583 Mal-o-mar? 1453 01:06:35,585 --> 01:06:36,928 No, thanks. 1454 01:06:36,930 --> 01:06:38,113 That bad, huh? 1455 01:06:38,115 --> 01:06:39,266 What? 1456 01:06:39,268 --> 01:06:40,803 No kid ever refuses a mal-o-mar 1457 01:06:40,805 --> 01:06:42,948 unless he's wrestling with heavyweight problems. 1458 01:06:44,263 --> 01:06:47,977 North, we miss you so much. 1459 01:06:47,979 --> 01:06:49,899 Please forgive us. 1460 01:06:49,901 --> 01:06:53,838 We made so many mistakes. 1461 01:06:53,839 --> 01:06:56,527 We should've appreciated you more. 1462 01:06:56,529 --> 01:07:01,300 If only you could give us just one more chance. 1463 01:07:01,302 --> 01:07:03,798 We love you, son. 1464 01:07:03,799 --> 01:07:06,487 We love you very much. 1465 01:07:08,923 --> 01:07:10,490 Beautiful. Works like a charm. 1466 01:07:10,492 --> 01:07:13,916 You got some pretty nice folks there, kid. 1467 01:07:13,918 --> 01:07:15,453 Huh? 1468 01:07:15,455 --> 01:07:18,207 I said you got some pretty nice folks there. 1469 01:07:18,209 --> 01:07:19,264 Yeah. 1470 01:07:19,266 --> 01:07:20,801 I guess so. 1471 01:07:20,803 --> 01:07:22,530 What do you mean? 1472 01:07:22,532 --> 01:07:25,476 What did they mean by "give us one more chance?" 1473 01:07:25,478 --> 01:07:26,661 I thought they didn't love me. 1474 01:07:26,663 --> 01:07:28,006 What are you, nuts? 1475 01:07:28,008 --> 01:07:30,504 That's the thing. They didn't always 1476 01:07:30,506 --> 01:07:31,880 pay that much attention to me. 1477 01:07:31,882 --> 01:07:35,660 I left them to find folks who'd appreciate me. 1478 01:07:35,662 --> 01:07:38,927 I searched the whole world, but nobody was good enough... 1479 01:07:38,929 --> 01:07:41,810 not even the nelsons, who I just left, 1480 01:07:41,812 --> 01:07:43,732 and they weren't bad folks. 1481 01:07:43,734 --> 01:07:46,326 Maybe there's something wrong with me. 1482 01:07:46,327 --> 01:07:48,792 Ah, there's nothing wrong with you. 1483 01:07:48,794 --> 01:07:51,258 I'm sure the nelsons weren't bad folks. 1484 01:07:51,260 --> 01:07:53,596 They just weren't your folks. 1485 01:07:53,598 --> 01:07:55,293 You see those people out there? 1486 01:07:55,295 --> 01:07:56,702 That audience? 1487 01:07:56,704 --> 01:07:59,264 They paid attention to me. They listened. 1488 01:07:59,266 --> 01:08:00,801 They laughed. They screamed. 1489 01:08:00,803 --> 01:08:02,626 They applauded. 1490 01:08:02,628 --> 01:08:03,843 They loved me, 1491 01:08:03,845 --> 01:08:05,572 but do you think that audience 1492 01:08:05,574 --> 01:08:07,813 would make me a cup of tea if I'm ill? 1493 01:08:07,815 --> 01:08:09,350 You think they're going to give me advice 1494 01:08:09,352 --> 01:08:10,791 when I fight with my best friend 1495 01:08:10,793 --> 01:08:13,674 or I get in girl trouble? 1496 01:08:13,676 --> 01:08:15,851 Who will I turn to? 1497 01:08:15,853 --> 01:08:18,318 Give you a hint. It's not that audience. 1498 01:08:18,319 --> 01:08:20,623 My God, what have I done? 1499 01:08:20,625 --> 01:08:22,192 I'll tell you what you've done. 1500 01:08:22,194 --> 01:08:23,761 You've realized something 1501 01:08:23,763 --> 01:08:27,412 it takes most people a whole lifetime to figure out... 1502 01:08:27,414 --> 01:08:28,821 that a bird in the hand 1503 01:08:28,823 --> 01:08:30,230 is always greener than the grass 1504 01:08:30,232 --> 01:08:32,760 under the other guy's bushes. 1505 01:08:35,324 --> 01:08:38,845 It's a metaphor used mostly by gardeners 1506 01:08:38,847 --> 01:08:41,119 and landscape people in general. 1507 01:08:44,196 --> 01:08:45,539 Hey, kid! 1508 01:08:45,541 --> 01:08:48,037 Hey, kid! Where are you going? 1509 01:08:48,039 --> 01:08:49,991 Home. I miss my parents. 1510 01:08:49,993 --> 01:08:51,880 How? You got a car? 1511 01:08:51,882 --> 01:08:53,769 No. I'm 11. 1512 01:08:53,771 --> 01:08:55,435 Then we better take mine. 1513 01:08:57,006 --> 01:08:59,214 The white zone if for immediate loading 1514 01:08:59,215 --> 01:09:01,551 and unloading of passengers only. 1515 01:09:01,553 --> 01:09:03,280 No parking. 1516 01:09:06,837 --> 01:09:09,685 Thanks for everything, Mr. Fingers. 1517 01:09:09,687 --> 01:09:12,535 Make it Joey, and you're welcome. 1518 01:09:12,537 --> 01:09:15,514 Remember, if you can't stand the heat, leave Miami. 1519 01:09:15,516 --> 01:09:17,404 What does that metaphor mean? 1520 01:09:17,406 --> 01:09:19,902 What metaphor? You ever been there in August? 1521 01:09:19,903 --> 01:09:23,392 Your balls stick to your leg like crazy glue. 1522 01:09:23,394 --> 01:09:25,410 So north finally found the parents 1523 01:09:25,412 --> 01:09:27,139 he'd always been looking for. 1524 01:09:27,141 --> 01:09:29,958 Much to his surprise, they were his own. 1525 01:09:29,960 --> 01:09:32,136 So with a smile on his face, 1526 01:09:32,138 --> 01:09:36,652 north prepared to board the final plane home. 1527 01:09:36,654 --> 01:09:38,285 Where do you think you're going? 1528 01:09:38,286 --> 01:09:39,565 I'm going home. 1529 01:09:39,567 --> 01:09:41,070 Not on this plane. 1530 01:09:41,072 --> 01:09:42,159 Why not? 1531 01:09:42,161 --> 01:09:44,624 It says here you're dead. 1532 01:09:47,253 --> 01:09:48,820 But I'm not. 1533 01:09:48,822 --> 01:09:50,645 How can I be sure? 1534 01:09:50,646 --> 01:09:52,406 I'm here talking to you. 1535 01:09:52,408 --> 01:09:53,559 I know. That scares me. 1536 01:09:53,561 --> 01:09:54,968 I don't scare easily. 1537 01:09:54,970 --> 01:09:57,146 Imagine how it will affect the other passengers. 1538 01:09:57,148 --> 01:09:58,459 But I'm not dead. 1539 01:09:58,461 --> 01:10:00,573 Sorry. I can't take that chance. 1540 01:10:00,575 --> 01:10:02,238 Hey, it's north. He's alive. 1541 01:10:02,240 --> 01:10:03,519 What's he doing here? 1542 01:10:03,521 --> 01:10:05,281 This plane's headed to his hometown. 1543 01:10:05,283 --> 01:10:07,106 He's trying to reach his parents. 1544 01:10:07,108 --> 01:10:10,244 It'll ruin everything. Let's get him! 1545 01:10:10,246 --> 01:10:11,941 Hey! 1546 01:10:16,138 --> 01:10:18,250 He's going up that way! 1547 01:10:18,252 --> 01:10:20,172 Stop him! Stop him! 1548 01:10:20,174 --> 01:10:21,838 Get that traitor! 1549 01:10:28,790 --> 01:10:30,613 Hey, kid, hop in. 1550 01:10:34,138 --> 01:10:36,730 What are you, some kind of guardian angel? 1551 01:10:36,732 --> 01:10:39,036 Well, I guess you can say that 1552 01:10:39,038 --> 01:10:40,830 'cause we at federal express 1553 01:10:40,831 --> 01:10:42,174 feel we are guardians... 1554 01:10:42,176 --> 01:10:44,320 guardians of your most important packages 1555 01:10:44,322 --> 01:10:45,569 and priority communiques. 1556 01:10:45,571 --> 01:10:46,593 Yeah, yeah, yeah. 1557 01:10:46,595 --> 01:10:48,322 Just get me home, will you? 1558 01:10:48,324 --> 01:10:50,724 Well, if you absolutely positively have to be home 1559 01:10:50,726 --> 01:10:53,639 by tomorrow morning, you've come to the right truck. 1560 01:10:53,641 --> 01:10:56,522 Man, you don't let up for a second. 1561 01:10:56,524 --> 01:10:58,955 I have no idea what you mean. 1562 01:10:58,957 --> 01:11:01,037 I have no idea what you mean. 1563 01:11:01,038 --> 01:11:03,374 Just tell me what to do. 1564 01:11:03,376 --> 01:11:04,719 Get in. 1565 01:11:07,796 --> 01:11:09,331 Federal express, huh? 1566 01:11:09,333 --> 01:11:11,220 O.K. Thanks. 1567 01:11:11,222 --> 01:11:13,078 Oh, Al. 1568 01:11:13,080 --> 01:11:14,903 Can I have a word with you? 1569 01:11:14,905 --> 01:11:18,009 Oh. Sure, boss. 1570 01:11:18,011 --> 01:11:20,699 Remember when you told me north was dead? 1571 01:11:20,701 --> 01:11:21,980 Yeah. 1572 01:11:21,982 --> 01:11:24,414 Uh, just curious... what'd you base that on? 1573 01:11:33,127 --> 01:11:36,296 I can only assume that you think this is blood, 1574 01:11:36,298 --> 01:11:40,812 and if I had an I.Q. Below 24, I might think the same, 1575 01:11:40,814 --> 01:11:43,919 but the stain in this cap comes from borscht. 1576 01:11:43,921 --> 01:11:44,911 Borscht? 1577 01:11:44,913 --> 01:11:46,000 Yes, borscht... 1578 01:11:46,002 --> 01:11:48,018 a beef-based soup, Russian in origin, 1579 01:11:48,020 --> 01:11:49,780 most frequently served chilled 1580 01:11:49,782 --> 01:11:51,861 with a dollop of sour cream. 1581 01:11:51,863 --> 01:11:53,302 I make a good borscht. 1582 01:11:53,304 --> 01:11:56,056 And I'd love to sample it someday, 1583 01:11:56,058 --> 01:11:58,683 but the point I'm making here 1584 01:11:58,685 --> 01:12:01,566 is that unless north's head was filled 1585 01:12:01,567 --> 01:12:03,743 with this traditional slavic delicacy, 1586 01:12:03,745 --> 01:12:05,888 he's not dead, you idiot! 1587 01:12:05,890 --> 01:12:06,849 Oh, no! 1588 01:12:06,851 --> 01:12:08,066 Not now, Arthur. 1589 01:12:08,068 --> 01:12:09,507 All right. This just calls 1590 01:12:09,509 --> 01:12:11,940 for a slight change in plans. 1591 01:12:19,693 --> 01:12:21,613 I'll take it from here. 1592 01:12:21,615 --> 01:12:22,766 All right. 1593 01:12:22,768 --> 01:12:24,367 Sign on the fourth line. 1594 01:12:24,369 --> 01:12:25,904 What time is it? 1595 01:12:25,906 --> 01:12:29,299 Normally my answer would be no later than 10:30, 1596 01:12:29,301 --> 01:12:31,445 but thanks to that jackknifed truck, 1597 01:12:31,446 --> 01:12:35,159 I'm sorry to say it's 10 of 12:00. 1598 01:12:35,161 --> 01:12:37,336 We'll be happy to refund your... 1599 01:12:37,338 --> 01:12:38,745 no, that's o.K. 1600 01:12:38,747 --> 01:12:41,500 Mom! Dad! 1601 01:12:41,502 --> 01:12:43,261 I'm home! 1602 01:12:43,263 --> 01:12:44,894 Mom! 1603 01:12:45,824 --> 01:12:48,224 Where are you guys? 1604 01:12:48,226 --> 01:12:50,625 Mom? Dad? 1605 01:12:52,196 --> 01:12:53,571 Mom? 1606 01:12:54,726 --> 01:12:56,196 Mom? 1607 01:12:56,198 --> 01:12:58,823 Hello, north. Happy labor day. 1608 01:12:58,825 --> 01:13:00,745 I trust your summer was enjoyable. 1609 01:13:00,747 --> 01:13:01,961 Where are my folks? 1610 01:13:01,963 --> 01:13:03,594 Oh, they're in a safe place. 1611 01:13:03,596 --> 01:13:06,605 Where the hell are my parents? 1612 01:13:06,606 --> 01:13:09,294 North! Did you say the word hell? 1613 01:13:09,296 --> 01:13:11,536 The summer's really broadened you. 1614 01:13:11,538 --> 01:13:13,906 Winchell, I've got exactly 10 minutes 1615 01:13:13,908 --> 01:13:15,379 to find my parents. 1616 01:13:15,381 --> 01:13:17,237 If you don't tell me where they are, 1617 01:13:17,238 --> 01:13:20,535 I'll show you how broadened I've become, you little asshole! 1618 01:13:21,786 --> 01:13:23,450 Why are you smiling? 1619 01:13:23,452 --> 01:13:25,883 I was thinking what a beautiful heartwarming scene 1620 01:13:25,885 --> 01:13:27,324 it's going to be 1621 01:13:27,326 --> 01:13:28,926 when you're reunited with your parents 1622 01:13:28,927 --> 01:13:30,174 at your secret spot. 1623 01:13:30,176 --> 01:13:32,608 How do you know about my secret spot? 1624 01:13:32,610 --> 01:13:33,953 I'm a journalist, north. 1625 01:13:33,955 --> 01:13:35,907 It's my job to know about these things, 1626 01:13:35,909 --> 01:13:38,469 and as much as I'm enjoying this chat, 1627 01:13:38,471 --> 01:13:40,326 shouldn't you be on your way? 1628 01:13:40,328 --> 01:13:44,170 After all, you're down to... Nine minutes. 1629 01:13:57,368 --> 01:13:58,647 Where is he? 1630 01:13:58,649 --> 01:14:01,530 Winchell said he'd be here by now. 1631 01:14:01,532 --> 01:14:03,003 Don't worry, honey. 1632 01:14:03,005 --> 01:14:04,219 He'll be here soon. 1633 01:14:04,221 --> 01:14:06,108 Soon may not be good enough. 1634 01:14:06,110 --> 01:14:07,998 I've been sent here by the court 1635 01:14:07,999 --> 01:14:10,495 to ensure that your son's physically in your arms 1636 01:14:10,497 --> 01:14:11,744 by 12:00 noon. 1637 01:14:11,746 --> 01:14:13,058 How much time is left? 1638 01:14:13,060 --> 01:14:15,460 Six minutes. 1639 01:14:15,462 --> 01:14:18,374 And that's my own clock from my own house. 1640 01:14:24,204 --> 01:14:25,708 Uh! 1641 01:14:39,258 --> 01:14:41,306 Maybe we should go look for him. 1642 01:14:41,308 --> 01:14:42,363 No, no, honey. 1643 01:14:42,365 --> 01:14:46,173 What if we leave here and north shows up? 1644 01:14:46,175 --> 01:14:48,447 Relax, honey. 1645 01:14:48,449 --> 01:14:50,624 Winchell's a man of his word. 1646 01:14:51,459 --> 01:14:53,346 Hey, watch yourself, kid. 1647 01:15:04,910 --> 01:15:07,631 He has less than one minute. 1648 01:15:07,633 --> 01:15:09,808 You wait here. I'll look for him. 1649 01:15:09,810 --> 01:15:12,306 Bad idea. The ruling stipulates 1650 01:15:12,308 --> 01:15:14,804 north's supposed to be in the arms of both parents. 1651 01:15:14,806 --> 01:15:16,662 That's two parents and four arms. 1652 01:15:16,663 --> 01:15:18,775 If one of you leaves... 1653 01:15:18,777 --> 01:15:20,889 the math speaks for itself. 1654 01:15:28,033 --> 01:15:29,760 Mom! Dad! 1655 01:15:29,762 --> 01:15:32,193 North! 1656 01:15:50,837 --> 01:15:52,660 Aah! 1657 01:16:00,957 --> 01:16:02,396 Hey. 1658 01:16:02,398 --> 01:16:03,837 You still here? 1659 01:16:03,839 --> 01:16:05,694 Yeah. 1660 01:16:05,696 --> 01:16:08,417 I must've fallen asleep. 1661 01:16:08,419 --> 01:16:11,812 Come on. I'll give you a ride home. 1662 01:16:15,977 --> 01:16:18,185 And then you were a beach bum. 1663 01:16:18,187 --> 01:16:19,978 Then you drove a sleigh. 1664 01:16:19,980 --> 01:16:21,323 Then you were a comedian 1665 01:16:21,325 --> 01:16:23,950 who said my parents were the best for me. 1666 01:16:23,952 --> 01:16:28,594 I said that? I must be a pretty smart guy. 1667 01:16:38,878 --> 01:16:40,701 What's that? 1668 01:16:40,703 --> 01:16:42,782 Oh, nothing. 1669 01:16:42,784 --> 01:16:45,601 Just something I've always had, 1670 01:16:45,603 --> 01:16:47,811 you know, for good luck. 1671 01:16:47,813 --> 01:16:50,309 Maybe good luck for you. 1672 01:16:50,310 --> 01:16:53,447 I bet that eagle's whistling a different tune. 1673 01:16:53,449 --> 01:16:54,919 Here we go. 1674 01:16:54,921 --> 01:16:57,705 35 maple drive. 1675 01:17:06,196 --> 01:17:07,795 Thanks a lot, mister. 1676 01:17:07,797 --> 01:17:09,236 Don't mention it, kid. 1677 01:17:09,238 --> 01:17:12,119 And remember, be it ever so humble, 1678 01:17:12,121 --> 01:17:14,585 there's no place like home. 1679 01:17:14,587 --> 01:17:16,762 With the possible exception of Vegas 1680 01:17:16,764 --> 01:17:18,908 when Sinatra's in town. Bye. 1681 01:17:30,728 --> 01:17:32,617 North! 1682 01:17:32,619 --> 01:17:33,866 North! 1683 01:17:33,868 --> 01:17:35,947 Mom! Dad! 1684 01:17:41,137 --> 01:17:42,480 Where were you? 1685 01:17:42,482 --> 01:17:44,113 We were worried sick. 1686 01:17:44,115 --> 01:17:47,059 I fell asleep in the mall. 1687 01:17:47,061 --> 01:17:50,038 We called the hospitals. We called the police. 1688 01:17:50,040 --> 01:17:51,960 Oh, we looked everywhere. 1689 01:17:51,962 --> 01:17:53,497 You did? 1690 01:17:53,499 --> 01:17:55,419 Of course we did. 1691 01:17:55,421 --> 01:17:59,166 We love you so much, north. 1692 01:17:59,167 --> 01:18:00,990 If anything ever happened to you, 1693 01:18:00,992 --> 01:18:03,649 I don't know what we'd do. 1694 01:18:03,651 --> 01:18:05,410 I love you guys, too. 1695 01:18:05,412 --> 01:18:06,659 Come on. 1696 01:18:06,661 --> 01:18:08,196 You hungry, honey? 1697 01:18:08,198 --> 01:18:09,381 A little bit. 1698 01:18:09,383 --> 01:18:10,501 A little bit? 1699 01:18:10,503 --> 01:18:12,134 O.K., a lot. 1700 01:18:12,136 --> 01:18:14,824 O.K. You run upstairs, put on your pajamas, 114135

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.